1
00:00:07,408 --> 00:00:18,586
[Keyboard clacking]
2
00:00:18,586 --> 00:00:20,054
[Sighs]
3
00:00:20,054 --> 00:00:23,224
[Upbeat music plays]
4
00:00:23,224 --> 00:00:36,204
**
5
00:00:36,204 --> 00:00:41,109
♪ I looked to the sky,
I was mesmerized ♪
6
00:00:41,109 --> 00:00:45,579
♪ By Tokatoka Peak ♪
7
00:00:45,579 --> 00:00:55,523
♪ Feel so alive, yeah ♪
8
00:00:55,523 --> 00:01:00,461
♪ It's about time ♪
9
00:01:00,461 --> 00:01:06,334
♪ I've got a hunger
for the wine ♪
10
00:01:06,334 --> 00:01:12,373
**
11
00:01:12,373 --> 00:01:15,543
[Shouting in foreign language]
12
00:01:15,543 --> 00:01:31,225
**
13
00:01:31,225 --> 00:01:32,526
[Grunts]
14
00:01:32,526 --> 00:01:36,397
[Speaking foreign language]
15
00:01:36,397 --> 00:01:47,908
**
16
00:01:47,908 --> 00:01:50,211
Dame Audrey McKinnon.
17
00:01:50,211 --> 00:01:52,713
Famous New Zealand writer.
18
00:01:52,713 --> 00:01:55,383
Would have
made it big.
19
00:01:55,383 --> 00:01:56,617
You see?
20
00:01:56,617 --> 00:01:59,453
Mike is a man
of deep cultural appreciation.
21
00:01:59,453 --> 00:02:01,222
Really, Mike?
22
00:02:01,222 --> 00:02:03,591
Sorry, just, uh, remind me
what she's famous for, exactly.
23
00:02:03,591 --> 00:02:06,927
Well, writing...
about...
24
00:02:06,927 --> 00:02:09,797
Herself--
memoirs and essays.
25
00:02:09,797 --> 00:02:11,232
Brilliant.
26
00:02:11,232 --> 00:02:13,601
She's a McKinnon
of McKinnon Lodge.
27
00:02:13,601 --> 00:02:16,770
Audrey returned home
a few months ago from Australia.
28
00:02:16,770 --> 00:02:19,907
And you should see
the grounds-- so beautiful.
29
00:02:19,907 --> 00:02:21,409
How do you know?
30
00:02:21,409 --> 00:02:22,943
I was staying there
this weekend.
31
00:02:22,943 --> 00:02:25,713
She was hosting
a writer's retreat.
32
00:02:25,713 --> 00:02:26,880
I can take you there.
33
00:02:26,880 --> 00:02:28,549
Word's got out
to the Komiti.
34
00:02:28,549 --> 00:02:30,384
They want to know when they can
come and do their thing.
35
00:02:30,384 --> 00:02:31,685
What thing?
36
00:02:31,685 --> 00:02:33,421
Cut her hair
to cleanse the area.
37
00:02:33,421 --> 00:02:35,389
They probably want
to put a rahui on, as well,
38
00:02:35,389 --> 00:02:37,558
stop people using the waterway
for a while.
39
00:02:37,558 --> 00:02:39,560
Of course.
Lead the way.
40
00:02:39,560 --> 00:02:42,996
**
41
00:02:42,996 --> 00:02:44,398
What,
do you think
42
00:02:44,398 --> 00:02:47,401
she's, uh, providing
her own bodies now?
43
00:02:47,401 --> 00:02:51,739
**
44
00:02:51,739 --> 00:02:53,341
Detectives.
45
00:02:53,341 --> 00:02:54,742
Don't tell me
you're joining us.
46
00:02:54,742 --> 00:02:56,944
Ah, Dr. Carlton,
nice to see you.
47
00:02:56,944 --> 00:02:58,579
Uh, no.
48
00:02:58,579 --> 00:03:00,881
Dilys is who
you need to talk to.
49
00:03:00,881 --> 00:03:02,916
She's probably
inside the main house.
50
00:03:02,916 --> 00:03:04,585
I'll get my kit.
51
00:03:04,585 --> 00:03:06,220
What's going on?
52
00:03:06,220 --> 00:03:08,422
Should we be concerned?
53
00:03:08,422 --> 00:03:10,224
Uh, Gina,
I'm wondering
54
00:03:10,224 --> 00:03:12,226
if you should recuse yourself
from this case.
55
00:03:12,226 --> 00:03:13,394
Why?
56
00:03:13,394 --> 00:03:15,028
No, Mike, please.
57
00:03:15,028 --> 00:03:16,897
Being the first
to touch the body
58
00:03:16,897 --> 00:03:18,632
was a special moment
for me.
59
00:03:18,632 --> 00:03:21,635
Which is why, arguably,
there is a conflict of interest.
60
00:03:21,635 --> 00:03:22,903
What there is
61
00:03:22,903 --> 00:03:26,274
is a body
rapidly developing rigor mortis
62
00:03:26,274 --> 00:03:29,677
while you are obstructing
a highly qualified pathologist
63
00:03:29,677 --> 00:03:31,579
from doing her job.
64
00:03:31,579 --> 00:03:34,282
I will need a statement
a-at some point.
65
00:03:34,282 --> 00:03:36,584
I'm always happy
to talk to you, Mike.
66
00:03:36,584 --> 00:03:44,525
**
67
00:03:44,525 --> 00:03:47,495
Mike: I appreciate that
this is a difficult time.
68
00:03:49,497 --> 00:03:52,400
You were Audrey's PA?
69
00:03:52,400 --> 00:03:54,001
PA...
70
00:03:54,001 --> 00:03:56,904
Best friend.
71
00:03:56,904 --> 00:03:58,906
Any next of kin?
72
00:04:00,908 --> 00:04:04,412
I'm the closest thing
she had to family.
73
00:04:04,412 --> 00:04:06,580
When was the last time
you saw her?
74
00:04:06,580 --> 00:04:09,049
Last night.
Here.
75
00:04:09,049 --> 00:04:11,652
Did you notice anything
out of the ordinary?
76
00:04:11,652 --> 00:04:15,589
This whole weekend
is unusual.
77
00:04:15,589 --> 00:04:16,757
Yes.
78
00:04:16,757 --> 00:04:19,393
Some sort
of writer's retreat.
79
00:04:19,393 --> 00:04:21,729
Audrey's way
of giving back,
80
00:04:21,729 --> 00:04:24,798
sharing her skills
with aspiring local writers.
81
00:04:24,798 --> 00:04:27,100
Welcome, all.
82
00:04:27,100 --> 00:04:30,404
How exciting to start
this adventure together...
83
00:04:30,404 --> 00:04:33,907
telling the stories
of your lives.
84
00:04:33,907 --> 00:04:38,712
Now, what can you expect
from this weekend?
85
00:04:38,712 --> 00:04:42,316
Well,
you will be challenged.
86
00:04:42,316 --> 00:04:45,886
You will
encounter elation...
87
00:04:45,886 --> 00:04:47,755
frustration...
88
00:04:47,755 --> 00:04:49,723
and let's be honest,
89
00:04:49,723 --> 00:04:53,594
if you're any kind of writer, procrastination.
90
00:04:53,594 --> 00:04:55,629
[Light laughter]
91
00:04:55,629 --> 00:04:59,099
This morning,
I will share some of the skills
92
00:04:59,099 --> 00:05:03,971
I've picked up over my long,
long years in the biz,
93
00:05:03,971 --> 00:05:07,641
and this afternoon,
you'll write.
94
00:05:07,641 --> 00:05:10,010
This evening,
you will share with the group
95
00:05:10,010 --> 00:05:11,979
and receive feedback.
[Cellphone vibrates]
96
00:05:11,979 --> 00:05:14,382
Tomorrow, we'll do it all again.
Sound good?
97
00:05:14,382 --> 00:05:15,549
Perfect!
98
00:05:15,549 --> 00:05:16,950
Now,
if you wouldn't mind
99
00:05:16,950 --> 00:05:19,920
all handing over
your mobile phones.
100
00:05:19,920 --> 00:05:21,088
What?
101
00:05:21,088 --> 00:05:24,425
I require total focus.
102
00:05:24,425 --> 00:05:28,796
**
103
00:05:28,796 --> 00:05:31,098
[Scoffs]
104
00:05:31,098 --> 00:05:34,001
**
105
00:05:34,001 --> 00:05:35,936
I am on call,
106
00:05:35,936 --> 00:05:38,439
but I will
put it on silent.
107
00:05:38,439 --> 00:05:40,140
Thank you.
Thank you.
108
00:05:40,140 --> 00:05:41,575
Oh, God.
109
00:05:41,575 --> 00:05:43,544
They'll all
be waiting for her.
110
00:05:43,544 --> 00:05:44,712
What do I tell them?
111
00:05:44,712 --> 00:05:46,046
Let us handle that.
112
00:05:46,046 --> 00:05:48,115
Well, why do you need
statements from us?
113
00:05:48,115 --> 00:05:49,917
Was her death suspicious?
114
00:05:49,917 --> 00:05:51,385
Unexplained.
115
00:05:51,385 --> 00:05:53,153
This is
simply procedure.
116
00:05:53,153 --> 00:05:54,555
This is cooked.
117
00:05:54,555 --> 00:05:57,090
The course
is obviously over,
118
00:05:57,090 --> 00:05:59,860
but we will need you
to stay close by
119
00:05:59,860 --> 00:06:02,596
until we've given you
the all-clear.
120
00:06:02,596 --> 00:06:06,600
Wait,
so we can't leave?
121
00:06:06,600 --> 00:06:10,604
We would prefer
if you didn't.
122
00:06:10,604 --> 00:06:13,941
Are we getting
our phones?
123
00:06:13,941 --> 00:06:16,777
Oh, Dilys,
you poor thing.
124
00:06:16,777 --> 00:06:19,212
Just heard.
I'm so sorry.
125
00:06:19,212 --> 00:06:21,582
Here.
Let me do this.
126
00:06:21,582 --> 00:06:25,586
Um... you should know
that not everyone's here.
127
00:06:25,586 --> 00:06:28,055
Uh,
who's missing?
128
00:06:28,055 --> 00:06:29,923
Blair Donald.
His tent is empty.
129
00:06:29,923 --> 00:06:31,592
So is Todd's.
130
00:06:31,592 --> 00:06:33,761
Neither looks
slept in,
131
00:06:33,761 --> 00:06:35,963
and no sign
of Blair's yurt.
132
00:06:35,963 --> 00:06:37,931
No sign of Todd, either.
133
00:06:37,931 --> 00:06:40,067
Does he still live
with his uncle Walter?
134
00:06:40,067 --> 00:06:41,769
As far
as I'm aware.
135
00:06:41,769 --> 00:06:44,472
Uh, we'll track them down
and see what they know.
136
00:06:44,472 --> 00:06:47,441
Uh, great, which means
I'll stick with Gina.
137
00:06:47,441 --> 00:06:50,878
Well, unless either of you
want to...
138
00:06:50,878 --> 00:06:53,781
No.
Yours, I think, yeah.
139
00:06:53,781 --> 00:06:55,248
[Clears throat]
140
00:06:55,248 --> 00:07:14,101
**
141
00:07:14,101 --> 00:07:16,937
No idea
where he is.
142
00:07:16,937 --> 00:07:20,641
He's supposed to be on
some blooming writing course.
143
00:07:20,641 --> 00:07:24,612
So you don't know why
he might have left the course.
144
00:07:24,612 --> 00:07:26,279
No idea.
145
00:07:26,279 --> 00:07:28,682
You want me
to call him?
146
00:07:28,682 --> 00:07:30,283
Please.
147
00:07:30,283 --> 00:07:35,989
**
148
00:07:35,989 --> 00:07:37,791
[Cellphone vibrating]
Kristin:
Mr. Donnelly. Hi.
149
00:07:37,791 --> 00:07:41,128
Detective Sims.
Just a few minutes of your time.
150
00:07:41,128 --> 00:07:44,765
We're making inquiries
following the discovery
151
00:07:44,765 --> 00:07:48,101
of the body
of Dame Audrey McKinnon.
152
00:07:48,101 --> 00:07:50,938
It appears
that she drowned
153
00:07:50,938 --> 00:07:53,774
at Ngakinowai Falls.
154
00:07:53,774 --> 00:07:56,610
You were
part of the retreat,
155
00:07:56,610 --> 00:07:58,979
but you weren't there
this morning?
156
00:07:58,979 --> 00:08:01,782
I left last night.
157
00:08:01,782 --> 00:08:03,651
Why?
158
00:08:03,651 --> 00:08:05,152
Wasn't really my thing.
159
00:08:05,152 --> 00:08:07,821
You signed up for it, so you
must have thought it might be.
160
00:08:07,821 --> 00:08:10,991
Well, turns out
I was wrong.
161
00:08:10,991 --> 00:08:12,626
Uh...
162
00:08:12,626 --> 00:08:15,863
any prior connection
to Dame Audrey?
163
00:08:15,863 --> 00:08:19,099
No.
Just... knew her name.
164
00:08:19,099 --> 00:08:20,668
What time
did you leave?
165
00:08:20,668 --> 00:08:22,970
About 9:00, 9:30.
166
00:08:22,970 --> 00:08:25,138
And after you left,
you...?
167
00:08:25,138 --> 00:08:26,273
Came back home.
168
00:08:26,273 --> 00:08:27,608
And stayed here.
169
00:08:27,608 --> 00:08:29,042
All night.
170
00:08:29,042 --> 00:08:31,745
By yourself?
Yep.
171
00:08:31,745 --> 00:08:33,947
Okay.
Thank you.
172
00:08:33,947 --> 00:08:37,150
We'll be in touch
if we need any more information.
173
00:08:37,150 --> 00:08:38,886
Gina: I can
tell you two things.
174
00:08:38,886 --> 00:08:41,555
Cause of death
was drowning.
175
00:08:41,555 --> 00:08:42,856
As you suspected.
176
00:08:42,856 --> 00:08:44,091
Well-done.
177
00:08:44,091 --> 00:08:46,326
So, uh,
late-night walk gone wrong.
178
00:08:46,326 --> 00:08:48,295
She takes a tumble,
ends up in the water.
179
00:08:48,295 --> 00:08:50,297
No.
You seem very confident.
180
00:08:50,297 --> 00:08:52,199
She didn't drown
in the waterfall.
181
00:08:52,199 --> 00:08:53,601
How do you know?
182
00:08:53,601 --> 00:08:55,302
Because the water
in her lungs
183
00:08:55,302 --> 00:08:58,572
is salt,
not fresh.
184
00:08:58,572 --> 00:09:02,643
Aren't you glad
I didn't recuse myself?
185
00:09:02,643 --> 00:09:04,678
Nice work,
Gina.
186
00:09:04,678 --> 00:09:07,280
**
187
00:09:07,280 --> 00:09:08,749
Salt water?
188
00:09:08,749 --> 00:09:10,618
It seems unlikely
that Audrey
189
00:09:10,618 --> 00:09:12,285
would take
a late-night dip,
190
00:09:12,285 --> 00:09:14,087
swallow some seawater,
drive back,
191
00:09:14,087 --> 00:09:15,956
and then accidentally
topple into the falls.
192
00:09:15,956 --> 00:09:18,025
So we're now dealing with
a homicide inquiry.
193
00:09:18,025 --> 00:09:19,627
Did Gina
give time of death?
194
00:09:19,627 --> 00:09:22,830
Yeah.
Between 11:00 p.m. and 3:00 a.m.
195
00:09:22,830 --> 00:09:26,033
Let's get the team up there
and check over Audrey's car.
196
00:09:26,033 --> 00:09:28,101
What about the others?
Why not?
197
00:09:28,101 --> 00:09:29,970
We need to go over
the statements again, too.
198
00:09:29,970 --> 00:09:32,673
Mike, how did you go
with Gina's statement?
199
00:09:32,673 --> 00:09:34,608
It's imminent.
200
00:09:34,608 --> 00:09:36,309
Well, let us know
if you need backup.
201
00:09:36,309 --> 00:09:37,811
Mm.
202
00:09:37,811 --> 00:09:40,948
Ready for me,
Mike?
203
00:09:40,948 --> 00:09:44,151
Carry on.
204
00:09:44,151 --> 00:09:47,621
All the course participants
have been updated
205
00:09:47,621 --> 00:09:48,989
and reminded
not to leave.
206
00:09:48,989 --> 00:09:50,257
Except for
Blair and Todd.
207
00:09:50,257 --> 00:09:51,692
And Gus and Sienna.
208
00:09:51,692 --> 00:09:53,761
They popped out, apparently.
209
00:09:53,761 --> 00:09:55,896
I rang them.
They're on their way back.
210
00:09:55,896 --> 00:09:58,632
[Cellphone ringing]
211
00:09:58,632 --> 00:10:00,167
Ah.
212
00:10:00,167 --> 00:10:02,803
Todd, it's good
to hear from you, finally.
213
00:10:02,803 --> 00:10:04,237
Where are you?
214
00:10:04,237 --> 00:10:07,440
Okay, stay put.
I need to talk to both of you.
215
00:10:07,440 --> 00:10:08,809
He's at Blair's.
216
00:10:08,809 --> 00:10:10,177
I just
came from there.
217
00:10:10,177 --> 00:10:12,345
Do you want to take it?
No, you go. I'll...
218
00:10:14,347 --> 00:10:16,717
[Indistinct conversation]
219
00:10:18,852 --> 00:10:20,821
We just
went for coffee.
220
00:10:20,821 --> 00:10:22,122
It's allowed,
isn't it?
221
00:10:22,122 --> 00:10:23,991
There's been
a new development,
222
00:10:23,991 --> 00:10:26,126
so we need to ask you all
some more questions.
223
00:10:26,126 --> 00:10:27,460
[Sighs]
224
00:10:27,460 --> 00:10:29,797
I just want to get on
with my life.
225
00:10:29,797 --> 00:10:31,799
We all do.
226
00:10:31,799 --> 00:10:34,001
Well, the sooner
we get started...
227
00:10:34,001 --> 00:10:39,039
**
228
00:10:39,039 --> 00:10:40,307
Call him.
229
00:10:40,307 --> 00:10:41,975
He was
the lab assistant last night.
230
00:10:41,975 --> 00:10:43,343
He can confirm
that I was there.
231
00:10:43,343 --> 00:10:44,778
Yeah, I will,
but for now,
232
00:10:44,778 --> 00:10:46,346
let's just get
your movement straight.
233
00:10:46,346 --> 00:10:50,217
Am I a suspect?
No.
Protocols, Gina, that's all.
234
00:10:50,217 --> 00:10:51,451
[Sighs]
235
00:10:51,451 --> 00:10:53,320
I received a call
about a road accident
236
00:10:53,320 --> 00:10:55,889
and left the lodge
at 8:16 p.m.
237
00:10:55,889 --> 00:10:58,325
I-I really like swimming.
238
00:10:58,325 --> 00:11:01,829
It cools you.
That's the water.
239
00:11:01,829 --> 00:11:04,798
Water is cool.
240
00:11:04,798 --> 00:11:06,934
It moves
as you move.
241
00:11:06,934 --> 00:11:10,337
[Cellphone vibrates]
[Gasps] Oh.
242
00:11:10,337 --> 00:11:13,206
Sorry. Sorry.
243
00:11:16,509 --> 00:11:18,311
And you got back...?
244
00:11:18,311 --> 00:11:19,479
5:23 a.m.
245
00:11:19,479 --> 00:11:21,148
It didn't seem worth
going to sleep,
246
00:11:21,148 --> 00:11:23,116
so I decided to do
some writing.
247
00:11:23,116 --> 00:11:24,818
But the words
weren't flowing.
248
00:11:24,818 --> 00:11:26,754
So you went
for a walk.
249
00:11:26,754 --> 00:11:28,155
I thought
being in nature,
250
00:11:28,155 --> 00:11:30,323
it might clear
my writer's block.
251
00:11:30,323 --> 00:11:33,393
And instead,
you found a dead body.
252
00:11:33,393 --> 00:11:37,164
It will make
an excellent chapter in my book.
253
00:11:37,164 --> 00:11:40,333
Uh, have you always been
interested in writing?
254
00:11:40,333 --> 00:11:41,802
With all the stories
I have?
255
00:11:41,802 --> 00:11:43,170
Yes.
256
00:11:43,170 --> 00:11:44,838
I always thought
257
00:11:44,838 --> 00:11:47,274
I should write
a medical memoir.
258
00:11:47,274 --> 00:11:49,810
I wasn't the only one
with that idea.
259
00:11:49,810 --> 00:11:52,179
Abi: Country-doctor books
are always popular,
260
00:11:52,179 --> 00:11:55,515
so I thought,
why not give it a go?
261
00:11:55,515 --> 00:11:57,818
Did you know
262
00:11:57,818 --> 00:11:59,820
that your father
would also be on the course?
263
00:11:59,820 --> 00:12:00,988
No.
264
00:12:00,988 --> 00:12:02,990
We've been estranged
for years.
265
00:12:02,990 --> 00:12:06,159
So not a happy reunion, then?
266
00:12:06,159 --> 00:12:07,327
No.
267
00:12:07,327 --> 00:12:10,297
So wonderful
to see her.
268
00:12:10,297 --> 00:12:11,999
Big surprise.
269
00:12:11,999 --> 00:12:14,334
So you came
for the course,
270
00:12:14,334 --> 00:12:17,370
and Abi was a bonus.
271
00:12:17,370 --> 00:12:19,306
I came
to see Audrey.
272
00:12:19,306 --> 00:12:21,174
Had to get past Dilys first, though.
273
00:12:21,174 --> 00:12:24,011
You're not welcome here,
Lloyd.
274
00:12:24,011 --> 00:12:27,147
I was being overprotective,
I suppose.
275
00:12:27,147 --> 00:12:29,482
I didn't
want Audrey upset.
276
00:12:29,482 --> 00:12:32,419
She and Lloyd were together
a long time ago.
277
00:12:32,419 --> 00:12:35,322
He didn't take it well
when she ended things.
278
00:12:35,322 --> 00:12:37,858
There's been no contact
between them since.
279
00:12:37,858 --> 00:12:40,060
Until Arthur Dryden
turned up.
280
00:12:40,060 --> 00:12:41,294
Please don't
make a scene.
281
00:12:41,294 --> 00:12:43,130
I just want
to talk to Audrey,
282
00:12:43,130 --> 00:12:44,331
that's it--
talk.
283
00:12:44,331 --> 00:12:45,966
No,
it's not gonna happen,
284
00:12:45,966 --> 00:12:47,835
not as Arthur Dryden
285
00:12:47,835 --> 00:12:50,070
and certainly not
as Lloyd Carlton!
286
00:12:50,070 --> 00:12:52,005
What's going on?
287
00:12:52,005 --> 00:12:55,008
**
288
00:12:55,008 --> 00:12:56,243
Lloyd.
289
00:12:56,243 --> 00:12:57,845
I told him
he couldn't be here.
290
00:12:57,845 --> 00:12:59,146
He used
a false name.
291
00:12:59,146 --> 00:13:01,882
You're here
for the retreat.
292
00:13:02,850 --> 00:13:04,985
**
293
00:13:04,985 --> 00:13:09,189
Let's welcome
Lloyd Carlton to the course.
294
00:13:09,189 --> 00:13:16,496
**
295
00:13:16,496 --> 00:13:19,366
I wasn't happy about it,
but what could I do?
296
00:13:19,366 --> 00:13:20,834
Lloyd: When I saw
my daughter,
297
00:13:20,834 --> 00:13:23,370
it threw me,
I have to say.
298
00:13:23,370 --> 00:13:26,907
Why were you estranged?
299
00:13:26,907 --> 00:13:28,108
[Sighs]
300
00:13:28,108 --> 00:13:30,010
I've made
lots of mistakes in my life.
301
00:13:30,010 --> 00:13:31,378
Abi can tell you that.
302
00:13:31,378 --> 00:13:34,314
He ditched my mother
for some other woman.
303
00:13:34,314 --> 00:13:37,517
When was it?
I was little.
304
00:13:37,517 --> 00:13:39,519
Mum died
not long after.
305
00:13:39,519 --> 00:13:42,055
He never
showed his face again.
306
00:13:42,055 --> 00:13:44,057
So who
looked after you?
307
00:13:44,057 --> 00:13:45,225
Mum's sister.
308
00:13:45,225 --> 00:13:46,393
Way better life
with her
309
00:13:46,393 --> 00:13:48,661
than I ever would have had
with him.
310
00:13:48,661 --> 00:13:51,664
**
311
00:13:51,664 --> 00:13:53,100
[Sighs]
312
00:13:53,100 --> 00:13:59,172
**
313
00:13:59,172 --> 00:14:00,673
One last question--
314
00:14:00,673 --> 00:14:03,510
uh, did you get the sense
that anyone at the retreat
315
00:14:03,510 --> 00:14:05,345
had a prior connection
with Audrey?
316
00:14:05,345 --> 00:14:06,679
There was
a strange moment
317
00:14:06,679 --> 00:14:08,648
between Dame Audrey
and Sienna Lake.
318
00:14:08,648 --> 00:14:11,251
I wasn't expecting
an illustrated essay.
319
00:14:11,251 --> 00:14:13,553
What can I say?
I'm very visual.
320
00:14:13,553 --> 00:14:15,588
**
321
00:14:15,588 --> 00:14:19,526
Santa Martinez--
it's a beautiful spot.
322
00:14:19,526 --> 00:14:20,693
You know it.
323
00:14:20,693 --> 00:14:22,662
When were you there?
324
00:14:22,662 --> 00:14:24,965
Mm, this time last year.
Why?
325
00:14:24,965 --> 00:14:26,699
I thought our paths
might have crossed.
326
00:14:26,699 --> 00:14:28,268
Apparently not.
327
00:14:28,268 --> 00:14:30,503
They say a picture paints
a thousand words.
328
00:14:30,503 --> 00:14:32,672
I think Sienna
was cheating
329
00:14:32,672 --> 00:14:34,274
to reach
her word limit.
330
00:14:34,274 --> 00:14:36,509
Maybe. Huh.
Thank you, Gina.
331
00:14:36,509 --> 00:14:37,677
Anytime.
332
00:14:37,677 --> 00:14:40,013
I will be working
or writing
333
00:14:40,013 --> 00:14:41,548
if you have
any more questions.
334
00:14:41,548 --> 00:14:43,316
I thought you had
writer's block.
335
00:14:43,316 --> 00:14:45,185
I'm unblocked now,
Mike,
336
00:14:45,185 --> 00:14:47,187
and flowing freely.
337
00:14:47,187 --> 00:14:50,223
**
338
00:14:50,223 --> 00:14:51,992
Daniel.
339
00:14:51,992 --> 00:14:53,360
Gina.
340
00:14:53,360 --> 00:14:56,329
**
341
00:14:56,329 --> 00:14:59,199
So you survived your encounter
with Gina, then?
342
00:14:59,199 --> 00:15:01,301
Mm.
Anything to report?
343
00:15:01,301 --> 00:15:04,938
It turns out
Todd spent the night at Blair's.
344
00:15:04,938 --> 00:15:07,407
You did a Goldilocks, eh?
345
00:15:07,407 --> 00:15:10,043
Broke in
and crashed out.
346
00:15:10,043 --> 00:15:11,945
Nah, I just
followed him home
347
00:15:11,945 --> 00:15:14,081
from the lodge
on my trusty steed.
348
00:15:14,081 --> 00:15:15,415
You have a horse?
349
00:15:15,415 --> 00:15:17,350
Uh, nah.
350
00:15:17,350 --> 00:15:20,520
[Engine rumbling]
351
00:15:20,520 --> 00:15:23,056
**
352
00:15:23,056 --> 00:15:25,993
50 cc of pure power.
353
00:15:25,993 --> 00:15:28,161
Why did you
follow him home?
354
00:15:28,161 --> 00:15:30,430
Just to make sure
he was okay.
355
00:15:30,430 --> 00:15:32,332
I told him
to leave me alone, but...
356
00:15:32,332 --> 00:15:34,667
Oh, but I figured
he wasn't in a good way,
357
00:15:34,667 --> 00:15:36,203
so I thought
I'd stick around.
358
00:15:36,203 --> 00:15:37,537
Crashed out
in the spare room.
359
00:15:37,537 --> 00:15:41,241
And why weren't you
in a good way?
360
00:15:41,241 --> 00:15:43,210
The writing thing.
361
00:15:43,210 --> 00:15:46,313
Stirred up some stuff,
that's all.
362
00:15:46,313 --> 00:15:49,382
I thought the course
might, um, distract him.
363
00:15:49,382 --> 00:15:52,219
He's been
a bit down since...
364
00:15:52,219 --> 00:15:53,520
you know.
365
00:15:53,520 --> 00:15:57,024
Turns out,
telling a few funny farm stories
366
00:15:57,024 --> 00:15:59,559
isn't enough to get you over
your wife dying.
367
00:15:59,559 --> 00:16:01,261
My bad.
368
00:16:01,261 --> 00:16:02,662
No, mate.
369
00:16:02,662 --> 00:16:05,198
It was a good idea.
It's just...
370
00:16:05,198 --> 00:16:09,169
**
371
00:16:09,169 --> 00:16:13,406
Todd's-- He's been amazing
since Marnie died.
372
00:16:13,406 --> 00:16:15,042
He's really
helped me out
373
00:16:15,042 --> 00:16:19,212
with the farm and...
other things.
374
00:16:19,212 --> 00:16:21,048
I didn't realize
he'd stayed last night,
375
00:16:21,048 --> 00:16:24,517
but he knows he's more
than welcome here any time.
376
00:16:24,517 --> 00:16:28,755
[Speaks te reo]
377
00:16:34,361 --> 00:16:36,229
Hmm, you, too?
378
00:16:36,229 --> 00:16:40,733
He's, uh, been teaching me
a bit of te reo, too.
379
00:16:40,733 --> 00:16:43,170
[Speaks te reo]
380
00:16:43,170 --> 00:16:46,706
But if your uncle calls,
answer your phone.
381
00:16:46,706 --> 00:16:52,512
**
382
00:16:52,512 --> 00:16:54,647
Mike: Did you ask Todd
if he knew Audrey?
383
00:16:54,647 --> 00:16:56,216
Yeah.
And no.
384
00:16:56,216 --> 00:16:58,451
Reckons he only
met her yesterday.
385
00:16:58,451 --> 00:16:59,786
Okay.
386
00:17:00,687 --> 00:17:11,464
**
387
00:17:11,464 --> 00:17:13,133
Kristin:
What's up?
388
00:17:13,133 --> 00:17:14,701
You need
to see this.
389
00:17:14,701 --> 00:17:18,271
**
390
00:17:18,271 --> 00:17:21,374
[Camera shutter clicks]
391
00:17:21,374 --> 00:17:22,642
[Birds chirping]
392
00:17:22,642 --> 00:17:25,412
Well, if it's salt water
we're looking for,
393
00:17:25,412 --> 00:17:27,214
it doesn't get
much better than this.
394
00:17:27,214 --> 00:17:29,149
30% Epsom salts.
395
00:17:29,149 --> 00:17:31,518
I've dropped a sample off
with Gina.
396
00:17:31,518 --> 00:17:34,221
Dame Audrey drowned
in a floatation tank.
397
00:17:34,221 --> 00:17:37,090
Most likely,
accidentally or otherwise.
398
00:17:37,090 --> 00:17:38,691
No signs of a struggle, though.
399
00:17:38,691 --> 00:17:41,728
And then somebody moved her body
to the falls.
400
00:17:41,728 --> 00:17:45,098
Uh, taking one of either
two routes--
401
00:17:45,098 --> 00:17:46,433
the walking track...
402
00:17:46,433 --> 00:17:48,801
Which is a long way
to lug a body.
403
00:17:48,801 --> 00:17:50,237
...or road access,
404
00:17:50,237 --> 00:17:52,339
which comes past
the entrance to the lodge.
405
00:17:52,339 --> 00:17:55,775
But all the writers' cars
were parked by the tents.
406
00:17:55,775 --> 00:17:57,677
And no one reported
hearing any vehicles.
407
00:17:57,677 --> 00:18:00,113
New acquisition,
you reckon?
408
00:18:00,113 --> 00:18:02,149
Yeah,
according to Dilys.
409
00:18:02,149 --> 00:18:03,716
It's been such a faff.
410
00:18:03,716 --> 00:18:06,386
The installer was back and forth
all day yesterday
411
00:18:06,386 --> 00:18:08,721
fiddling with parts.
412
00:18:08,721 --> 00:18:12,192
Uh, do you know if Audrey
used the tank last night?
413
00:18:12,192 --> 00:18:14,261
No, I honestly
couldn't tell you.
414
00:18:14,261 --> 00:18:15,762
Once the course wrapped up
for the day,
415
00:18:15,762 --> 00:18:17,264
we went
our own ways.
416
00:18:17,264 --> 00:18:20,233
The tank installation guy,
Vinnie Paulson.
417
00:18:20,233 --> 00:18:22,402
He owns
the Brokenwood franchise.
418
00:18:22,402 --> 00:18:23,570
Thanks.
419
00:18:23,570 --> 00:18:24,871
How do you drown
in a tank
420
00:18:24,871 --> 00:18:26,539
that's designed
to make you float?
421
00:18:26,539 --> 00:18:28,241
Well, I think
she had a bit of help.
422
00:18:28,241 --> 00:18:30,877
And then she was helped
into Ngakinowai Falls. Why?
423
00:18:30,877 --> 00:18:33,546
Well, obvious answer-- to make
her death look accidental.
424
00:18:33,546 --> 00:18:36,549
By moving her from salt water
and dumping her in fresh.
425
00:18:36,549 --> 00:18:38,351
Somebody didn't
think that through.
426
00:18:38,351 --> 00:18:39,552
Yeah,
they'd have been better off
427
00:18:39,552 --> 00:18:40,753
dumping her
at the beach.
428
00:18:40,753 --> 00:18:42,522
Maybe they were
in a hurry.
429
00:18:42,522 --> 00:18:43,856
So we're
looking for either
430
00:18:43,856 --> 00:18:46,259
someone time-poor
or stupid.
431
00:18:46,259 --> 00:18:47,927
Hmm.
432
00:18:47,927 --> 00:18:51,231
People think it's easy,
but it's a 24/7 hustle.
433
00:18:51,231 --> 00:18:53,333
You have to
find your niche.
434
00:18:53,333 --> 00:18:54,834
And yours is...?
435
00:18:54,834 --> 00:18:57,237
I'm kind of in
a crossover space--
436
00:18:57,237 --> 00:19:00,673
lifestyle, travel, fitness,
extreme adventure.
437
00:19:00,673 --> 00:19:04,577
Like going without Wi-Fi
for two days.
438
00:19:04,577 --> 00:19:08,381
Like hiking the Stampede Trail
in Alaska solo.
439
00:19:08,381 --> 00:19:10,217
That is what got me
the book deal,
440
00:19:10,217 --> 00:19:12,419
and that's
why I'm here.
441
00:19:12,419 --> 00:19:15,622
Sienna Lake, influencer.
442
00:19:15,622 --> 00:19:18,591
What is an influencer,
exactly?
[Chuckles]
443
00:19:18,591 --> 00:19:21,428
It's someone who spends
their entire life
444
00:19:21,428 --> 00:19:22,629
on social media
445
00:19:22,629 --> 00:19:24,197
and knows
how to suck people into
446
00:19:24,197 --> 00:19:25,498
giving them
lots of free stuff.
447
00:19:25,498 --> 00:19:27,434
Not so stupid after all, then.
448
00:19:27,434 --> 00:19:29,902
But Sienna wasn't the only one
chasing a book deal.
449
00:19:29,902 --> 00:19:34,741
Gus Danson,
200-meter breaststroke champion
450
00:19:34,741 --> 00:19:36,643
and Olympic
silver medalist.
451
00:19:36,643 --> 00:19:38,745
You got to know
when to get out of the pool.
452
00:19:38,745 --> 00:19:40,313
Right?
453
00:19:40,313 --> 00:19:42,215
That's why I'm here.
454
00:19:42,215 --> 00:19:46,986
"Gus Danson:
The Untold Story."
455
00:19:46,986 --> 00:19:48,821
That's the book
I'm writing.
456
00:19:48,821 --> 00:19:50,557
Yeah, well,
it's either--
457
00:19:50,557 --> 00:19:52,225
you know,
it's either that or maybe
458
00:19:52,225 --> 00:19:54,661
I was thinking...
459
00:19:54,661 --> 00:19:59,266
"Gus Danson:
In the Deep End."
460
00:19:59,266 --> 00:20:01,734
He thinks he doesn't need
a ghostwriter.
461
00:20:01,734 --> 00:20:03,403
Gus is a big,
strong lad.
462
00:20:03,403 --> 00:20:05,238
He could probably move her body
if he had to.
463
00:20:05,238 --> 00:20:07,340
He says he was
with Sienna all night.
464
00:20:07,340 --> 00:20:08,775
Are they a couple?
465
00:20:08,775 --> 00:20:10,410
"Couple" might be
a bit of a stretch.
466
00:20:10,410 --> 00:20:11,578
From what
I can make out,
467
00:20:11,578 --> 00:20:13,346
they hooked up yesterday.
468
00:20:13,346 --> 00:20:14,881
Hello? Mike.
469
00:20:14,881 --> 00:20:16,616
Ah, Gina.
470
00:20:16,616 --> 00:20:18,751
Your saline sample.
471
00:20:18,751 --> 00:20:20,753
You were right,
of course.
472
00:20:20,753 --> 00:20:23,756
It matches what I found
in Audrey's lungs.
473
00:20:23,756 --> 00:20:25,892
Thanks.
Yeah.
Thanks, Gina.
474
00:20:25,892 --> 00:20:28,795
You are welcome,
Mike.
475
00:20:28,795 --> 00:20:30,563
Uh,
maybe it's time
476
00:20:30,563 --> 00:20:32,799
I gave this, uh,
Vinnie Paulson a call.
477
00:20:32,799 --> 00:20:36,035
**
478
00:20:36,035 --> 00:20:38,905
Vinnie: Any questions,
uh, fire away.
479
00:20:38,905 --> 00:20:41,741
Uh, is it possible to drown
in one of these?
480
00:20:41,741 --> 00:20:42,909
No.
481
00:20:42,909 --> 00:20:45,378
Never. Impossible.
482
00:20:45,378 --> 00:20:48,648
I mean,
once that I know of,
483
00:20:48,648 --> 00:20:51,050
but not here,
not our brand.
484
00:20:51,050 --> 00:20:53,920
I personally stand behind
all our installations.
485
00:20:53,920 --> 00:20:57,089
I have reason to believe
that someone died last night
486
00:20:57,089 --> 00:20:58,625
in a tank
that you installed.
487
00:20:58,625 --> 00:20:59,792
What?
488
00:20:59,792 --> 00:21:01,027
Audrey McKinnon.
489
00:21:01,027 --> 00:21:04,931
No. No, no. No.
490
00:21:04,931 --> 00:21:07,500
You did install a tank
at the McKinnon Lodge.
491
00:21:07,500 --> 00:21:08,768
Yeah, but--
492
00:21:08,768 --> 00:21:10,337
And you
were there yesterday?
493
00:21:10,337 --> 00:21:12,605
I had to replace
a part.
Huh.
494
00:21:12,605 --> 00:21:14,341
And what time
did you leave?
495
00:21:14,341 --> 00:21:16,476
Actually,
it's a bit of a story.
496
00:21:16,476 --> 00:21:19,479
Uh, there was
a writer's retreat thing there.
497
00:21:19,479 --> 00:21:22,081
That swimmer guy,
Gus Danson, he was there.
498
00:21:22,081 --> 00:21:23,550
He's so great.
499
00:21:23,550 --> 00:21:24,751
Chicks love it.
500
00:21:24,751 --> 00:21:27,086
Wow.
Can I take a selfie with you?
501
00:21:27,086 --> 00:21:28,421
Yeah.
Yeah?
502
00:21:28,421 --> 00:21:30,590
Yeah.
Ah, yeah.
503
00:21:30,590 --> 00:21:32,925
Yeah.
Hey! Ready?
504
00:21:32,925 --> 00:21:34,427
[Camera shutter clicks]
Ah!
505
00:21:34,427 --> 00:21:35,728
Thanks, man.
506
00:21:35,728 --> 00:21:37,597
You're welcome.
You're welcome.
[Laughs]
507
00:21:37,597 --> 00:21:39,566
Mr. Paulson.
508
00:21:39,566 --> 00:21:40,833
Oh.
For me?
509
00:21:40,833 --> 00:21:42,935
For going
the extra mile.
510
00:21:42,935 --> 00:21:45,672
You're welcome to eat with us,
if you'd like.
511
00:21:45,672 --> 00:21:46,873
For real?
512
00:21:46,873 --> 00:21:48,741
Dilys ordered
far too much food.
513
00:21:48,741 --> 00:21:50,443
I knew she would.
514
00:21:50,443 --> 00:21:51,611
Sweet.
515
00:21:51,611 --> 00:21:53,045
Oh, come on,
let's go.
516
00:21:53,045 --> 00:21:55,748
One beer
leads to another, and then...
517
00:21:55,748 --> 00:21:57,650
Where are you
off to?
518
00:21:57,650 --> 00:21:58,885
Uh, home.
519
00:21:58,885 --> 00:22:01,521
I don't think so.
Keys.
520
00:22:01,521 --> 00:22:02,922
Hey?
Keys!
521
00:22:02,922 --> 00:22:05,091
Oh, sorry.
522
00:22:05,091 --> 00:22:07,093
There's a spare tent
second from the left.
523
00:22:07,093 --> 00:22:08,895
You can
spend the night there.
524
00:22:08,895 --> 00:22:11,163
You'll get these back
in the morning.
Okay. Alright.
525
00:22:11,163 --> 00:22:13,933
I reckon
I crashed out at 10:30,
526
00:22:13,933 --> 00:22:15,167
got up at 5:00.
527
00:22:15,167 --> 00:22:17,437
I was
a bit embarrassed.
528
00:22:17,437 --> 00:22:19,105
I just wanted
to get out of there, so...
529
00:22:19,105 --> 00:22:21,007
You went
and got your keys?
530
00:22:21,007 --> 00:22:22,509
The door
was unlocked.
531
00:22:22,509 --> 00:22:24,143
They were just
sitting there.
532
00:22:24,143 --> 00:22:25,945
And then
you went home.
533
00:22:25,945 --> 00:22:27,947
You didn't see anyone
at the house,
534
00:22:27,947 --> 00:22:30,383
talk to anyone?
No.
535
00:22:30,383 --> 00:22:33,420
Thanks for your help.
536
00:22:33,420 --> 00:22:36,589
Uh, where was
your van parked?
537
00:22:36,589 --> 00:22:37,857
Around the back.
538
00:22:37,857 --> 00:22:39,058
Not with
the other cars?
539
00:22:39,058 --> 00:22:40,460
No.
540
00:22:40,460 --> 00:22:42,395
Someone will be
in touch.
541
00:22:42,395 --> 00:22:44,964
We might need
to take a look at that.
542
00:22:44,964 --> 00:22:48,067
I saw him at dinner,
of course.
543
00:22:48,067 --> 00:22:50,169
I had no idea
he stayed the night.
544
00:22:50,169 --> 00:22:52,772
Do you always
lock your doors at night?
545
00:22:52,772 --> 00:22:54,106
Usually.
546
00:22:54,106 --> 00:22:57,410
Mr. Paulson claims
that he found this one unlocked
547
00:22:57,410 --> 00:22:58,611
at 5:00
in the morning.
548
00:22:58,611 --> 00:23:00,112
Oh.
549
00:23:00,112 --> 00:23:01,781
It could have
slipped my mind.
550
00:23:01,781 --> 00:23:03,783
It was a long day.
551
00:23:03,783 --> 00:23:07,086
Did Audrey
have any enemies?
552
00:23:07,086 --> 00:23:08,921
[Laughs]
553
00:23:08,921 --> 00:23:12,124
Well, she didn't make
many friends.
554
00:23:12,124 --> 00:23:13,926
Pens down!
555
00:23:13,926 --> 00:23:15,762
Submissions.
556
00:23:15,762 --> 00:23:17,597
**
557
00:23:17,597 --> 00:23:19,599
Blair.
558
00:23:19,599 --> 00:23:22,435
**
559
00:23:22,435 --> 00:23:25,237
If I have to
read another
560
00:23:25,237 --> 00:23:28,941
"oh, look, I'm up to my shoulder
in a cow" story,
561
00:23:28,941 --> 00:23:31,544
please let it be written
by someone
562
00:23:31,544 --> 00:23:34,581
who knows how
to string a sentence together.
563
00:23:34,581 --> 00:23:37,083
**
564
00:23:37,083 --> 00:23:40,119
No sign of forced entry,
and Dilys was vague
565
00:23:40,119 --> 00:23:42,088
about whether
she'd unlocked it or not.
566
00:23:42,088 --> 00:23:43,923
Anyone could have
come in or out,
567
00:23:43,923 --> 00:23:46,759
and Vinnie's van
was parked out the back
568
00:23:46,759 --> 00:23:48,561
'til about
5:00 in the morning.
569
00:23:48,561 --> 00:23:50,597
Close to the road
to the falls.
570
00:23:50,597 --> 00:23:52,599
And everyone else's
was here.
571
00:23:52,599 --> 00:23:54,100
Close to the tents.
572
00:23:54,100 --> 00:23:56,068
Much more chance
of being heard.
573
00:23:56,068 --> 00:23:59,606
[Gear shift clicks,
engine shuts off]
574
00:23:59,606 --> 00:24:04,143
Hi.
This is DSS Shepherd.
575
00:24:04,143 --> 00:24:07,647
Just need to grab
my phone and things.
576
00:24:07,647 --> 00:24:08,881
That alright?
577
00:24:08,881 --> 00:24:10,617
Yeah,
of course.
578
00:24:10,617 --> 00:24:12,619
Well,
this is just routine checks.
579
00:24:12,619 --> 00:24:14,120
Everyone's fine
with it.
580
00:24:14,120 --> 00:24:16,989
We will actually need
to look at your vehicle, too.
581
00:24:16,989 --> 00:24:19,258
Any problems
with that?
582
00:24:19,258 --> 00:24:22,128
No. Sure.
Of course.
583
00:24:22,128 --> 00:24:28,100
**
584
00:24:28,100 --> 00:24:29,602
[Cellphone chimes]
585
00:24:29,602 --> 00:24:33,072
**
586
00:24:33,072 --> 00:24:34,774
Chalmers.
587
00:24:34,774 --> 00:24:38,110
They've found something.
588
00:24:38,110 --> 00:24:41,113
Daniel: It's a match
to Audrey's top.
589
00:24:41,113 --> 00:24:42,281
It's a good bet
590
00:24:42,281 --> 00:24:44,150
this is where
she went into the water.
591
00:24:50,156 --> 00:24:51,958
A car
couldn't get this close.
592
00:24:51,958 --> 00:24:53,926
She must have been carried
at least some of the way.
593
00:24:53,926 --> 00:24:57,597
So are we back
to the big, strong man theory?
594
00:24:57,597 --> 00:24:59,131
It could be two people,
of course.
595
00:24:59,131 --> 00:25:01,601
Vinnie
and a new best friend, Gus.
596
00:25:01,601 --> 00:25:03,102
Yeah,
or Blair and Todd.
597
00:25:03,102 --> 00:25:06,272
Or Gus
and his new girlfriend.
598
00:25:06,272 --> 00:25:07,674
Had a word.
599
00:25:07,674 --> 00:25:12,111
Yeah,
the timing's not great.
600
00:25:12,111 --> 00:25:15,314
Got a championship
next month.
601
00:25:15,314 --> 00:25:17,183
Could be my last.
602
00:25:17,183 --> 00:25:20,252
Oh, well, the upside is
I-I get to be here.
603
00:25:20,252 --> 00:25:22,154
Hey, babe, did--
604
00:25:22,154 --> 00:25:24,891
Oh, sorry.
I'll, um--
605
00:25:24,891 --> 00:25:26,793
No, no,
uh, this is good.
606
00:25:26,793 --> 00:25:28,027
I need
to follow up
607
00:25:28,027 --> 00:25:31,130
on something
you said earlier, so...
608
00:25:31,130 --> 00:25:33,633
[Sighs]
609
00:25:33,633 --> 00:25:36,135
Last night,
you two...?
610
00:25:36,135 --> 00:25:37,670
Were here.
611
00:25:37,670 --> 00:25:38,938
Together.
612
00:25:38,938 --> 00:25:42,709
Is this
a new thing?
613
00:25:42,709 --> 00:25:45,111
We met yesterday, if that's
what you're getting at.
614
00:25:45,111 --> 00:25:47,146
Noticed each other
straight away.
615
00:25:47,146 --> 00:25:49,649
We don't seem to have received
your full payment,
616
00:25:49,649 --> 00:25:51,183
just a deposit.
617
00:25:51,183 --> 00:25:52,719
Let's talk
about that.
618
00:25:52,719 --> 00:25:54,621
I thought
we could do a deal.
619
00:25:54,621 --> 00:25:56,155
Imagine all the new readers
you can reach
620
00:25:56,155 --> 00:25:58,591
if I put a post
on my page.
621
00:25:58,591 --> 00:26:08,267
**
622
00:26:08,267 --> 00:26:11,203
Sienna: She didn't go for it.
Her loss.
623
00:26:11,203 --> 00:26:12,672
No biggie.
624
00:26:12,672 --> 00:26:13,873
Moved on.
625
00:26:13,873 --> 00:26:16,843
Gus:
Swimming is cool.
626
00:26:16,843 --> 00:26:18,645
It cools you.
627
00:26:18,645 --> 00:26:36,028
**
628
00:26:36,028 --> 00:26:37,630
Yeah.
629
00:26:37,630 --> 00:26:39,331
It means I didn't have
too much to present
630
00:26:39,331 --> 00:26:42,769
at the old feedback session
after dinner.
631
00:26:42,769 --> 00:26:45,337
How long
did that session go on?
632
00:26:45,337 --> 00:26:47,139
Not--
Not super late.
633
00:26:47,139 --> 00:26:48,708
Yeah.
634
00:26:48,708 --> 00:26:52,311
Kind of fell apart
after that Blair guy walked out.
635
00:26:52,311 --> 00:26:55,948
And then I, um,
I bumped into that Vinnie guy,
636
00:26:55,948 --> 00:26:58,184
had a couple of beers,
637
00:26:58,184 --> 00:27:00,820
and then
we probably got back here...
638
00:27:00,820 --> 00:27:02,188
what, 11:00?
639
00:27:02,188 --> 00:27:04,757
Yeah.
Yeah.
640
00:27:04,757 --> 00:27:05,958
Yeah.
641
00:27:05,958 --> 00:27:07,794
**
642
00:27:07,794 --> 00:27:10,162
Well, that doesn't
give us much, does it?
643
00:27:10,162 --> 00:27:19,105
**
644
00:27:19,105 --> 00:27:20,973
I'll see you
back at the station.
645
00:27:20,973 --> 00:27:22,975
There's something
I want to do first.
646
00:27:22,975 --> 00:27:26,145
[Car door opens, closes]
647
00:27:26,145 --> 00:27:27,780
Would it kill him...
648
00:27:27,780 --> 00:27:30,883
to tell us
what he's thinking occasionally?
649
00:27:33,219 --> 00:27:35,955
Lloyd:
Abi, come back, please!
Abi:
Please leave me alone!
650
00:27:35,955 --> 00:27:39,992
Please, Abi!
Get away!
651
00:27:39,992 --> 00:27:42,161
You talk to Lloyd.
I'll take Abi.
652
00:27:42,161 --> 00:27:45,865
**
653
00:27:45,865 --> 00:27:48,134
Abi, uh,
are you okay?
654
00:27:48,134 --> 00:27:49,468
I just
need to get out of here.
655
00:27:49,468 --> 00:27:50,803
I want my car.
656
00:27:50,803 --> 00:27:53,039
Yeah, uh, soon,
I-I promise.
657
00:27:53,039 --> 00:27:54,774
I'm sorry.
658
00:27:54,774 --> 00:27:56,976
Abi,
did something happen?
659
00:27:56,976 --> 00:27:58,310
You'll love this.
660
00:27:58,310 --> 00:28:00,479
The other woman
I told you about,
661
00:28:00,479 --> 00:28:02,514
the one that Lloyd
left my mother for,
662
00:28:02,514 --> 00:28:04,516
I just found out
who it was.
663
00:28:04,516 --> 00:28:05,852
I'm so stupid.
664
00:28:05,852 --> 00:28:07,319
[Sighs]
Uh, what do you mean?
665
00:28:07,319 --> 00:28:09,889
After dinner, we all had to read
some of our work out loud.
666
00:28:09,889 --> 00:28:12,124
Lloyd: I thought
that by leaving,
667
00:28:12,124 --> 00:28:15,361
I was sparing her
more of my mistakes,
668
00:28:15,361 --> 00:28:18,931
that she would be better off
without me around.
669
00:28:18,931 --> 00:28:21,300
But that was
just another mistake,
670
00:28:21,300 --> 00:28:25,304
one that I've regretted
every single day since.
671
00:28:25,304 --> 00:28:29,475
And if I could rewrite
the last 40 years...
672
00:28:29,475 --> 00:28:31,210
I would.
673
00:28:31,210 --> 00:28:33,145
**
674
00:28:33,145 --> 00:28:35,815
I started to think there
might have been a chance
for us after all,
675
00:28:35,815 --> 00:28:39,318
so I went to talk to him
this afternoon.
676
00:28:39,318 --> 00:28:41,320
I knew
he couldn't be far away,
677
00:28:41,320 --> 00:28:43,489
so I waited.
678
00:28:43,489 --> 00:28:55,001
**
679
00:28:55,001 --> 00:28:57,236
It's what he would have read
last night
680
00:28:57,236 --> 00:28:58,838
if I hadn't
been there--
681
00:28:58,838 --> 00:29:01,841
a letter
to the love of his life.
682
00:29:01,841 --> 00:29:03,810
But in-instead,
he talked about you.
683
00:29:03,810 --> 00:29:05,177
Yeah, because he didn't
want me knowing
684
00:29:05,177 --> 00:29:07,313
that Audrey was the woman
he abandoned us for.
685
00:29:07,313 --> 00:29:08,480
Or he was trying
to reach out.
686
00:29:08,480 --> 00:29:10,817
Oh,
40 years too late.
687
00:29:10,817 --> 00:29:12,551
I told you
that my mom died.
688
00:29:12,551 --> 00:29:14,020
What I didn't
tell you
689
00:29:14,020 --> 00:29:16,322
was that she killed herself
because of him.
690
00:29:16,322 --> 00:29:21,460
**
691
00:29:21,460 --> 00:29:22,995
Looking good.
692
00:29:22,995 --> 00:29:24,964
Yeah,
meds are on top of it.
693
00:29:24,964 --> 00:29:27,366
The thing
with Parkinson's--
694
00:29:27,366 --> 00:29:30,202
I'll die with it,
not of it.
695
00:29:30,202 --> 00:29:31,503
Todd!
696
00:29:31,503 --> 00:29:34,841
Detective Shepherd
wants to talk to you.
697
00:29:34,841 --> 00:29:37,810
One of my team came
looking for you this morning.
698
00:29:37,810 --> 00:29:39,278
He didn't find you.
699
00:29:39,278 --> 00:29:40,880
I wasn't hiding.
700
00:29:40,880 --> 00:29:42,949
I called him as soon as I knew
he was looking for me.
701
00:29:42,949 --> 00:29:45,384
From your cellphone?
Yeah, yeah.
702
00:29:45,384 --> 00:29:47,519
Well, how come you had yours
when everyone else
703
00:29:47,519 --> 00:29:49,188
didn't get them back
'til this morning?
704
00:29:49,188 --> 00:29:53,860
Uh, because I-I never
handed it in.
705
00:29:53,860 --> 00:29:55,627
I don't have one.
706
00:29:55,627 --> 00:29:58,064
**
707
00:29:58,064 --> 00:29:59,598
Why did you lie?
708
00:29:59,598 --> 00:30:01,167
Wasn't really a lie.
709
00:30:01,167 --> 00:30:03,335
I mean, it was,
but only because Uncle's sick
710
00:30:03,335 --> 00:30:04,636
and he needs to be able
to get ahold of me.
711
00:30:04,636 --> 00:30:07,439
Hey, don't make this
about me.
712
00:30:10,877 --> 00:30:13,545
He couldn't go five minutes
without his phone.
713
00:30:13,545 --> 00:30:15,647
Know anyone his age
who could?
714
00:30:15,647 --> 00:30:17,549
**
715
00:30:17,549 --> 00:30:19,518
And on that note,
716
00:30:19,518 --> 00:30:21,854
Audrey's phone records
came back.
717
00:30:21,854 --> 00:30:25,324
She made one phone call
early last night
718
00:30:25,324 --> 00:30:27,326
to her publisher,
Jeffrey Sutton.
719
00:30:27,326 --> 00:30:28,895
He's an old friend.
720
00:30:28,895 --> 00:30:30,496
According to him,
721
00:30:30,496 --> 00:30:32,364
they talked
for about five minutes,
722
00:30:32,364 --> 00:30:34,233
but nothing
of any consequence.
723
00:30:34,233 --> 00:30:36,168
Kristin: Meanwhile,
Abi worked out
724
00:30:36,168 --> 00:30:39,338
that Lloyd's other woman
was Audrey,
725
00:30:39,338 --> 00:30:41,440
and she wasn't thrilled
about it.
726
00:30:41,440 --> 00:30:44,643
Lloyd wasn't
a very happy camper, either.
727
00:30:44,643 --> 00:30:48,680
Abi was just a toddler
when all this happened.
728
00:30:48,680 --> 00:30:52,318
One day,
Daddy wasn't there.
729
00:30:52,318 --> 00:30:55,621
And her mum was gone,
as well.
730
00:30:55,621 --> 00:30:57,890
Terrible business.
731
00:30:57,890 --> 00:31:00,326
If we're really
looking for a motive,
732
00:31:00,326 --> 00:31:02,028
who did
Abi really blame
733
00:31:02,028 --> 00:31:03,362
for what happened
to her mother,
734
00:31:03,362 --> 00:31:05,131
Lloyd or Audrey?
735
00:31:05,131 --> 00:31:07,666
The big flaw
in that theory
736
00:31:07,666 --> 00:31:12,104
being that Abi didn't know
about Audrey until today.
737
00:31:12,104 --> 00:31:15,174
So she says.
[Cellphone rings]
738
00:31:15,174 --> 00:31:17,009
Hi, Gina.
739
00:31:17,009 --> 00:31:19,678
So Lloyd
and Abi's cars
740
00:31:19,678 --> 00:31:22,681
both came back clear of anything
linking them to Audrey.
741
00:31:22,681 --> 00:31:25,017
So did
Gus and Sienna's,
742
00:31:25,017 --> 00:31:27,019
but we're still
waiting on Vinnie's.
743
00:31:27,019 --> 00:31:29,221
I'm just about to do
a fish and chip run.
744
00:31:29,221 --> 00:31:30,422
Yes!
745
00:31:30,422 --> 00:31:32,524
I'll call in
on my way.
746
00:31:32,524 --> 00:31:34,193
[Sighs]
That was Gina.
747
00:31:34,193 --> 00:31:38,230
She just found oxycodone
in Audrey's system.
748
00:31:38,230 --> 00:31:40,532
It troubled me that
she had drowned in the tank
749
00:31:40,532 --> 00:31:42,501
without any sign
of a struggle.
750
00:31:42,501 --> 00:31:45,671
Tell me what you know
about oxycodone.
751
00:31:45,671 --> 00:31:49,008
Uh, it's a highly potent
synthetic opioid,
752
00:31:49,008 --> 00:31:51,177
uh, commonly used
as pain relief.
753
00:31:51,177 --> 00:31:52,945
And its effects?
754
00:31:52,945 --> 00:31:56,315
Uh, well, when abused,
drowsiness will be one.
755
00:31:56,315 --> 00:31:59,685
Drowsiness,
respiratory depression,
756
00:31:59,685 --> 00:32:02,188
possible loss
of consciousness.
757
00:32:02,188 --> 00:32:03,389
Death?
758
00:32:03,389 --> 00:32:05,191
It's a very
dangerous drug.
759
00:32:05,191 --> 00:32:08,027
Thousands of overdoses
every year.
760
00:32:08,027 --> 00:32:11,197
It can be ingested
or injected,
761
00:32:11,197 --> 00:32:13,699
but given the absence
of the puncture wounds,
762
00:32:13,699 --> 00:32:16,035
the probable method
in this case
763
00:32:16,035 --> 00:32:17,236
was ingestion.
764
00:32:17,236 --> 00:32:18,470
Pills?
765
00:32:18,470 --> 00:32:20,172
Very likely.
766
00:32:20,172 --> 00:32:22,574
I'll check
with Audrey's doctor,
767
00:32:22,574 --> 00:32:24,643
see what prescription
she had.
768
00:32:24,643 --> 00:32:27,213
Of course, there was
one person on the retreat
769
00:32:27,213 --> 00:32:29,982
who could have accessed
this drug very easily,
770
00:32:29,982 --> 00:32:32,184
no prescription necessary.
771
00:32:32,184 --> 00:32:34,720
**
772
00:32:34,720 --> 00:32:37,023
Dr. Carlton.
Mm.
773
00:32:37,023 --> 00:32:38,357
Check with the hospital,
774
00:32:38,357 --> 00:32:40,359
see if they have
any of the drug missing.
775
00:32:40,359 --> 00:32:43,029
I'll talk to Dilys,
776
00:32:43,029 --> 00:32:45,031
and then
I'll call it a night.
777
00:32:45,031 --> 00:32:47,699
**
778
00:32:47,699 --> 00:32:49,701
Do you think he wants me
to go now?
779
00:32:49,701 --> 00:32:51,570
Yeah, I think
you probably should.
780
00:32:51,570 --> 00:32:53,372
Hey.
Come on.
781
00:32:53,372 --> 00:32:55,041
Off you go.
You better go.
782
00:32:55,041 --> 00:32:59,245
**
783
00:32:59,245 --> 00:33:02,014
Sorry to bother.
A bit of an update.
784
00:33:02,014 --> 00:33:04,683
No.
Of course.
785
00:33:04,683 --> 00:33:06,652
Evening.
786
00:33:06,652 --> 00:33:09,255
**
787
00:33:09,255 --> 00:33:11,357
Lloyd reminded me
I needed to eat.
788
00:33:11,357 --> 00:33:13,559
That, and I thought
she might need some company.
789
00:33:13,559 --> 00:33:15,194
Of course.
790
00:33:15,194 --> 00:33:18,197
Right, I'll...
get out of your way, then.
791
00:33:18,197 --> 00:33:22,601
**
792
00:33:22,601 --> 00:33:24,603
Uh,
you two seem to be
793
00:33:24,603 --> 00:33:27,039
getting on
a little better.
794
00:33:27,039 --> 00:33:29,041
You said
you had an update.
795
00:33:29,041 --> 00:33:31,377
Uh, we received
a toxicology report
796
00:33:31,377 --> 00:33:32,744
showing the presence
of oxycodone
797
00:33:32,744 --> 00:33:34,546
in Audrey's
blood results.
798
00:33:34,546 --> 00:33:35,714
Oh.
799
00:33:35,714 --> 00:33:37,216
Yeah,
it's a heavy-duty pain relief
800
00:33:37,216 --> 00:33:39,218
only available
on prescription
801
00:33:39,218 --> 00:33:41,120
or the black market.
802
00:33:41,120 --> 00:33:42,454
I see.
803
00:33:42,454 --> 00:33:45,424
I was wondering
if Audrey had a prescription.
804
00:33:45,424 --> 00:33:47,059
[Chuckles]
805
00:33:47,059 --> 00:33:49,228
If you're suggesting
that she was self-medicating,
806
00:33:49,228 --> 00:33:54,133
it was with alcohol,
like everybody else.
807
00:33:54,133 --> 00:33:57,503
Uh, I'll need to talk
to her doctor.
808
00:33:57,503 --> 00:33:59,205
Of course.
Dr. Forbes.
809
00:33:59,205 --> 00:34:01,873
Now, there's a direct number
here somewhere.
810
00:34:01,873 --> 00:34:11,883
**
811
00:34:11,883 --> 00:34:14,386
Dilys knows nothing
about Audrey
812
00:34:14,386 --> 00:34:16,555
having a prescription
for those meds.
813
00:34:16,555 --> 00:34:18,357
Neither does her GP.
814
00:34:18,357 --> 00:34:19,525
Ah, morning.
815
00:34:19,525 --> 00:34:20,726
Hi.
816
00:34:20,726 --> 00:34:22,361
But Audrey
is a new patient.
817
00:34:22,361 --> 00:34:24,696
They're awaiting her
medical records from Sydney.
818
00:34:24,696 --> 00:34:27,599
I swung by the hospital.
Nothing unaccounted for.
819
00:34:27,599 --> 00:34:31,203
And I made a detour
on my way in
820
00:34:31,203 --> 00:34:33,539
once I realized that
Blair Donnelly's wife
821
00:34:33,539 --> 00:34:36,308
received palliative care
at home.
822
00:34:36,308 --> 00:34:37,676
Do you recall
823
00:34:37,676 --> 00:34:41,247
if your wife was given a drug
called oxycodone?
824
00:34:41,247 --> 00:34:42,581
Yeah.
825
00:34:42,581 --> 00:34:45,251
Was there any
left over?
826
00:34:45,251 --> 00:34:46,918
After she died?
827
00:34:46,918 --> 00:34:48,620
Yes.
828
00:34:48,620 --> 00:34:50,422
And what
did you do with it?
I chucked it.
829
00:34:50,422 --> 00:34:51,590
What has that
got to do with anything?
830
00:34:51,590 --> 00:34:52,891
It's an aspect
of our inquiries.
831
00:34:52,891 --> 00:34:55,894
For God's sake,
I wasn't even there.
832
00:34:55,894 --> 00:34:57,329
So you've said.
833
00:34:57,329 --> 00:34:59,798
So why exactly
did you leave?
834
00:34:59,798 --> 00:35:02,634
**
835
00:35:02,634 --> 00:35:06,205
The look on the sow's face
was pure relief.
836
00:35:06,205 --> 00:35:07,873
I chucked her
some cabbage,
837
00:35:07,873 --> 00:35:11,143
and-- and I think the oink
she gave me was a "thank you."
838
00:35:12,811 --> 00:35:15,247
What are you
running away from, Blair?
839
00:35:15,247 --> 00:35:16,748
What do you mean?
840
00:35:16,748 --> 00:35:19,885
Did you really come here
to write silly animal stories?
841
00:35:19,885 --> 00:35:21,720
I don't think so.
842
00:35:21,720 --> 00:35:23,522
You think
my life is silly?
843
00:35:23,522 --> 00:35:25,557
No, no, I don't.
Far from it.
844
00:35:25,557 --> 00:35:28,260
But you're writing
around something,
845
00:35:28,260 --> 00:35:29,461
a blockage.
846
00:35:29,461 --> 00:35:30,629
You want to write
about something
847
00:35:30,629 --> 00:35:32,531
more important
than a grateful pig,
848
00:35:32,531 --> 00:35:33,699
but you won't
let yourself.
849
00:35:33,699 --> 00:35:34,866
Why is that?
850
00:35:34,866 --> 00:35:37,303
Well,
you're the expert.
No.
851
00:35:37,303 --> 00:35:38,770
No,
the only person
852
00:35:38,770 --> 00:35:41,907
who knows
what's holding you back is you.
853
00:35:41,907 --> 00:35:45,344
And whatever it is,
it's time to let go!
854
00:35:45,344 --> 00:35:47,213
What, I got all this wrong,
have I?!
855
00:35:47,213 --> 00:35:48,514
Have I?!
856
00:35:48,514 --> 00:35:53,252
**
857
00:35:53,252 --> 00:35:55,787
And you said that was
around 9:00, 9:30?
858
00:35:55,787 --> 00:35:58,557
Yes.
I-I don't know.
859
00:35:58,557 --> 00:36:00,359
I didn't have
my phone.
860
00:36:00,359 --> 00:36:01,893
Because you didn't
have your phone
861
00:36:01,893 --> 00:36:03,595
and you didn't think
to ask for it.
862
00:36:03,595 --> 00:36:05,897
I just wanted
to get out of there.
863
00:36:05,897 --> 00:36:08,400
Yeah?
Ask Todd.
864
00:36:08,400 --> 00:36:09,968
Ask Todd.
He'll tell you.
865
00:36:09,968 --> 00:36:11,903
I get the feeling
that Todd will tell us
866
00:36:11,903 --> 00:36:13,572
whatever Blair wants him
to tell us.
867
00:36:13,572 --> 00:36:15,574
Yeah, those two
are pretty tight.
868
00:36:15,574 --> 00:36:16,742
Bring him in.
869
00:36:16,742 --> 00:36:18,410
Put some heat
on them.
870
00:36:18,410 --> 00:36:20,412
Harsh feedback
from a writing tutor--
871
00:36:20,412 --> 00:36:21,913
is that really
a motive for murder?
872
00:36:21,913 --> 00:36:24,383
I don't know,
Blair seems pretty volatile.
873
00:36:24,383 --> 00:36:25,817
Plus,
we only have his word
874
00:36:25,817 --> 00:36:27,619
that he ditched
the leftover oxy.
875
00:36:27,619 --> 00:36:30,389
Has forensics had a look
at his vehicle yet?
876
00:36:30,389 --> 00:36:33,425
Yeah, actually, that should
have come through by now.
877
00:36:33,425 --> 00:36:35,894
Um...
878
00:36:35,894 --> 00:36:37,929
All clear.
879
00:36:37,929 --> 00:36:41,032
Vinnie, however...
880
00:36:41,032 --> 00:36:43,569
Boy, oh, boy.
881
00:36:43,569 --> 00:36:48,340
**
882
00:36:48,340 --> 00:36:50,442
Your van showed
signs of recent cleaning.
883
00:36:50,442 --> 00:36:52,244
Yeah, I told your peeps
it would.
884
00:36:52,244 --> 00:36:53,812
Um, I clean it
every weekend.
885
00:36:53,812 --> 00:36:55,247
Well, nevertheless,
886
00:36:55,247 --> 00:36:58,417
our peeps
found hair in the back.
887
00:36:58,417 --> 00:37:00,652
Hair that matches
Audrey McKinnon.
888
00:37:00,652 --> 00:37:03,955
[Scoffs]
What? No.
889
00:37:03,955 --> 00:37:06,858
There's something else
we'd like you to take a look at.
890
00:37:06,858 --> 00:37:08,360
**
891
00:37:08,360 --> 00:37:11,663
Dash-cam footage
from your van.
892
00:37:11,663 --> 00:37:14,366
Time-stamped around 2:00 a.m.
on Sunday morning.
893
00:37:14,366 --> 00:37:16,067
No,
it can't be.
894
00:37:16,067 --> 00:37:18,069
Clearly shows
your vehicle
895
00:37:18,069 --> 00:37:20,406
being driven
from the McKinnon Lodge
896
00:37:20,406 --> 00:37:23,909
to the car park near
the top of Ngakinowai Falls.
897
00:37:23,909 --> 00:37:26,077
No.
That's nuts.
898
00:37:26,077 --> 00:37:30,081
Let's talk about it
down at the station, shall we?
899
00:37:30,081 --> 00:37:33,919
You told us that you
followed Blair from the retreat
900
00:37:33,919 --> 00:37:36,755
because you were worried
about him.
901
00:37:36,755 --> 00:37:38,590
What did you think
he might do?
902
00:37:38,590 --> 00:37:39,925
I don't know.
903
00:37:39,925 --> 00:37:41,593
Sometimes,
he hits the booze a bit hard.
904
00:37:41,593 --> 00:37:42,994
What about drugs?
905
00:37:42,994 --> 00:37:45,564
Weed?
Something stronger?
906
00:37:45,564 --> 00:37:46,965
Um, no.
907
00:37:46,965 --> 00:37:50,302
I mean, maybe, like,
a sleeping pill or something.
908
00:37:50,302 --> 00:37:52,304
He take a pill
the other night?
909
00:37:52,304 --> 00:37:54,773
If he took a pill,
I didn't see him do it.
910
00:37:54,773 --> 00:37:57,709
And neither of you
left the house again that night.
911
00:37:57,709 --> 00:37:58,977
I didn't.
912
00:37:58,977 --> 00:38:00,746
What about Blair?
913
00:38:00,746 --> 00:38:02,748
He was there
when I went to sleep
914
00:38:02,748 --> 00:38:05,083
and there
when I woke up.
915
00:38:05,083 --> 00:38:08,587
I don't know
what else to tell you.
916
00:38:08,587 --> 00:38:12,624
As long as what
you're telling me is the truth.
917
00:38:12,624 --> 00:38:13,959
It wasn't me
driving that van.
918
00:38:13,959 --> 00:38:15,761
You can't
prove it was.
919
00:38:15,761 --> 00:38:17,429
You've already told us
that you entered
920
00:38:17,429 --> 00:38:19,431
the McKinnon house
to get your keys.
921
00:38:19,431 --> 00:38:21,333
Not at 2:00 in the morning,
I didn't.
922
00:38:21,333 --> 00:38:23,101
Was there
a spare set anywhere?
923
00:38:23,101 --> 00:38:25,070
Yeah.
At home.
924
00:38:25,070 --> 00:38:27,406
What, you think
I walked there
925
00:38:27,406 --> 00:38:28,907
to get them
in the middle of the night
926
00:38:28,907 --> 00:38:31,042
so I could walk all the way back
just to drive home again?
927
00:38:31,042 --> 00:38:33,745
Not when you could have just
walked into the McKinnon kitchen
928
00:38:33,745 --> 00:38:35,881
three hours earlier
than you said you did.
929
00:38:35,881 --> 00:38:40,085
I didn't go anywhere.
I was asleep.
930
00:38:40,085 --> 00:38:41,587
Check my phone.
931
00:38:41,587 --> 00:38:43,422
Check the GPS
on my phone.
932
00:38:43,422 --> 00:38:45,591
Well, that'll only tell us
where your phone was,
933
00:38:45,591 --> 00:38:46,992
not where you were.
934
00:38:46,992 --> 00:38:50,596
No one goes anywhere
without their--
935
00:38:50,596 --> 00:38:52,998
Check my phone.
936
00:38:52,998 --> 00:38:55,066
Well,
he was right.
937
00:38:55,066 --> 00:38:57,102
The phone didn't move.
938
00:38:57,102 --> 00:38:59,938
He may not have had a motive
for killing Audrey,
939
00:38:59,938 --> 00:39:01,673
but he certainly had one
for moving the body.
940
00:39:01,673 --> 00:39:04,075
And what's that?
Well,
you're Vinnie.
941
00:39:04,075 --> 00:39:07,012
You've invested thousands
in selling floatation tanks.
942
00:39:07,012 --> 00:39:09,448
Do you really wants a famous
client found dead in one?
943
00:39:09,448 --> 00:39:11,417
Right,
so if whoever killed Audrey
944
00:39:11,417 --> 00:39:12,618
needed help
moving her body--
945
00:39:12,618 --> 00:39:13,819
Then Vinnie
was their man.
946
00:39:13,819 --> 00:39:15,454
But who, though?
947
00:39:15,454 --> 00:39:18,690
The only person
he really talked to was Gus.
948
00:39:18,690 --> 00:39:20,426
[Camera shutter clicks]
Ha!
949
00:39:20,426 --> 00:39:21,893
Thanks, man.
950
00:39:21,893 --> 00:39:24,062
Yeah, well,
that's his story.
951
00:39:24,062 --> 00:39:25,731
We need
everybody else's.
952
00:39:25,731 --> 00:39:28,500
I want to know their specific
dealings with Vinnie Paulson.
953
00:39:28,500 --> 00:39:35,974
**
954
00:39:35,974 --> 00:39:37,443
Going far?
955
00:39:37,443 --> 00:39:38,777
Yeah, well,
I'm not doing a runner,
956
00:39:38,777 --> 00:39:40,412
if that's what
you're worried about.
957
00:39:40,412 --> 00:39:42,414
Pleased to hear it.
We have a few more questions.
958
00:39:42,414 --> 00:39:43,582
Well,
can it wait?
959
00:39:43,582 --> 00:39:44,750
I said
I'd nip into town
960
00:39:44,750 --> 00:39:46,685
and pick up a few things
for Dilys.
961
00:39:46,685 --> 00:39:49,120
We'll talk later.
962
00:39:52,958 --> 00:39:54,125
Sienna:
No way!
963
00:39:54,125 --> 00:39:56,194
Seriously, Gus,
what is your problem?
964
00:39:56,194 --> 00:39:57,563
Now you!
965
00:39:57,563 --> 00:39:59,798
Oh, be like that, then!
See if I care!
966
00:39:59,798 --> 00:40:01,066
Oh, what?!
967
00:40:01,066 --> 00:40:04,970
What am I
supposed to have done now?
968
00:40:04,970 --> 00:40:07,105
Good question.
969
00:40:07,105 --> 00:40:11,843
**
970
00:40:11,843 --> 00:40:13,945
Hi, Gus.
971
00:40:13,945 --> 00:40:15,447
**
972
00:40:15,447 --> 00:40:16,915
What's going on here?
973
00:40:16,915 --> 00:40:19,785
With Sienna?
Uh... Uh, nothing.
974
00:40:19,785 --> 00:40:22,454
We just--
We're just pretty keen to leave.
975
00:40:22,454 --> 00:40:24,590
**
976
00:40:24,590 --> 00:40:27,092
Uh, you spoke
with Vinnie Paulson
977
00:40:27,092 --> 00:40:30,596
the other night
at dinner.
978
00:40:30,596 --> 00:40:32,097
The tank guy.
979
00:40:32,097 --> 00:40:34,265
Oh, yeah. Yeah, yeah.
He's hardcase. Yeah.
980
00:40:34,265 --> 00:40:36,267
What did you
talk about?
981
00:40:36,267 --> 00:40:38,604
Uh, floatation tanks, mainly.
982
00:40:38,604 --> 00:40:40,739
You-- You couldn't--
You couldn't shut him up.
983
00:40:40,739 --> 00:40:42,941
And after dinner?
984
00:40:42,941 --> 00:40:45,110
I think he left.
985
00:40:45,110 --> 00:40:48,246
No, he stayed the night
in a spare tent.
986
00:40:48,246 --> 00:40:49,581
Oh.
987
00:40:49,581 --> 00:40:51,249
And you spent the night
with Sienna.
988
00:40:51,249 --> 00:40:54,219
It's getting weird how you keep
asking about that, mate.
989
00:40:57,989 --> 00:41:00,492
Yes, I-I spent the night
with Sienna.
990
00:41:00,492 --> 00:41:02,761
And you were together
the whole night?
991
00:41:02,761 --> 00:41:04,229
I guess.
992
00:41:04,229 --> 00:41:05,864
You don't seem sure.
993
00:41:05,864 --> 00:41:08,166
Well,
I was conked out.
994
00:41:08,166 --> 00:41:11,537
The pain didn't
keep you awake?
995
00:41:11,537 --> 00:41:12,971
From your leg.
996
00:41:12,971 --> 00:41:15,607
Yes.
Ah, yes, it did.
997
00:41:15,607 --> 00:41:19,778
But, um, the thing is,
is I am on some...
998
00:41:19,778 --> 00:41:23,782
pretty mean painkillers,
so...
999
00:41:23,782 --> 00:41:25,917
What ones?
1000
00:41:25,917 --> 00:41:28,153
Can you show us?
1001
00:41:28,153 --> 00:41:29,621
Yeah.
1002
00:41:29,621 --> 00:41:30,856
Yeah,
of course.
1003
00:41:30,856 --> 00:41:32,824
Yeah.
The painkillers.
1004
00:41:32,824 --> 00:41:34,960
**
1005
00:41:34,960 --> 00:41:39,130
[Groans] Um... Ah.
1006
00:41:39,130 --> 00:41:40,999
You know what happened?
1007
00:41:40,999 --> 00:41:42,968
I had the last of them
last night
1008
00:41:42,968 --> 00:41:45,704
because I didn't think
I'd be here today,
1009
00:41:45,704 --> 00:41:48,907
and so
I've got none left.
1010
00:41:48,907 --> 00:41:51,076
Mm.
What were they?
1011
00:41:51,076 --> 00:41:53,111
Paracetamol.
1012
00:41:53,111 --> 00:41:55,280
**
1013
00:41:55,280 --> 00:41:57,649
Nothing on prescription?
1014
00:41:57,649 --> 00:41:58,950
No.
1015
00:41:58,950 --> 00:42:01,753
**
1016
00:42:01,753 --> 00:42:03,154
Thanks, Gus.
1017
00:42:03,154 --> 00:42:05,090
We appreciate
you sticking around.
1018
00:42:05,090 --> 00:42:07,959
Yeah.
You're welcome.
1019
00:42:07,959 --> 00:42:09,995
**
1020
00:42:09,995 --> 00:42:12,631
I understand your colleague
was here this morning
1021
00:42:12,631 --> 00:42:14,299
asking about
certain analgesics.
1022
00:42:14,299 --> 00:42:15,967
I assume I'm still
allowed to work
1023
00:42:15,967 --> 00:42:19,671
and my patients aren't in danger
from a potential killer?
1024
00:42:19,671 --> 00:42:22,808
Uh, do doctors
such as yourself
1025
00:42:22,808 --> 00:42:25,977
ever carry personal supplies
of such drugs?
1026
00:42:25,977 --> 00:42:27,946
What, for all
the house calls they make?
1027
00:42:27,946 --> 00:42:30,649
Oh, not now.
I'm working.
1028
00:42:30,649 --> 00:42:32,618
So, um,
no improvements there?
1029
00:42:32,618 --> 00:42:33,819
Lloyd: Please.
1030
00:42:33,819 --> 00:42:35,320
I just
want to talk.
1031
00:42:35,320 --> 00:42:37,589
You've got one minute.
1032
00:42:37,589 --> 00:42:39,591
I'm sorry.
I'm just really--
1033
00:42:39,591 --> 00:42:41,126
No, of course.
That's okay.
1034
00:42:41,126 --> 00:42:42,628
[Sighs]
1035
00:42:42,628 --> 00:42:44,129
To answer your question,
this isn't the 1950s.
1036
00:42:44,129 --> 00:42:45,631
I don't have
a Gladstone bag
1037
00:42:45,631 --> 00:42:48,033
with a personal supply
of opioids.
1038
00:42:48,033 --> 00:42:49,801
She would say that,
wouldn't she?
1039
00:42:49,801 --> 00:42:51,970
What about any connection
to Vinnie?
1040
00:42:51,970 --> 00:42:55,240
I never got a chance to ask.
Lloyd showed up.
1041
00:42:55,240 --> 00:42:58,109
He said he was
running errands for Dilys.
1042
00:42:58,109 --> 00:43:01,813
Well, if Dilys desperately
wanted him to talk to Abi,
1043
00:43:01,813 --> 00:43:04,950
then, yeah, I guess he can
take that one off the list.
1044
00:43:04,950 --> 00:43:07,318
How'd you get on
with the swimmer boy?
1045
00:43:07,318 --> 00:43:10,789
Uh, he can't vouch for Sienna
being with him all night,
1046
00:43:10,789 --> 00:43:13,358
and he claimed
he'd run out of painkillers.
1047
00:43:13,358 --> 00:43:16,027
Well, so, how's he coping
with his knee, then?
1048
00:43:16,027 --> 00:43:18,163
About that.
We just spoke to Sienna.
1049
00:43:18,163 --> 00:43:20,866
It's not real--
his injury.
1050
00:43:20,866 --> 00:43:22,634
He faked it
to get out of training
1051
00:43:22,634 --> 00:43:23,869
so he could
come on this course.
1052
00:43:23,869 --> 00:43:25,904
Are you sure?
Trust me.
1053
00:43:25,904 --> 00:43:28,106
He couldn't do what we did
with an injured knee.
1054
00:43:28,106 --> 00:43:31,977
Uh, did you see Gus
taking painkillers at any point?
1055
00:43:31,977 --> 00:43:33,879
Or anyone else,
for that matter?
1056
00:43:33,879 --> 00:43:36,815
No.
Gus is fine.
1057
00:43:36,815 --> 00:43:38,750
No one was popping
any pills.
1058
00:43:38,750 --> 00:43:41,052
Why would she throw him
under the bus like that?
1059
00:43:41,052 --> 00:43:42,821
Well...
1060
00:43:42,821 --> 00:43:44,790
He said
I wasn't with him all night?
1061
00:43:44,790 --> 00:43:46,091
Why would he do that?
1062
00:43:46,091 --> 00:43:48,326
Well, he s--
I was with him.
1063
00:43:48,326 --> 00:43:52,297
I-I might have gone to pee,
but whatever.
1064
00:43:52,297 --> 00:43:55,433
So did you go
and pee?
1065
00:43:55,433 --> 00:43:58,369
You guys ask
the creepiest questions.
1066
00:43:58,369 --> 00:44:01,372
**
1067
00:44:01,372 --> 00:44:03,809
Oh, my God,
yes!
1068
00:44:03,809 --> 00:44:05,443
So you weren't with him
all night?
1069
00:44:05,443 --> 00:44:07,813
As good as.
1070
00:44:07,813 --> 00:44:09,881
What time did you
go to the bathroom?
1071
00:44:09,881 --> 00:44:12,784
I don't know.
They took our phones.
1072
00:44:12,784 --> 00:44:15,020
Fair point.
1073
00:44:15,020 --> 00:44:17,488
[Cellphone ringing]
1074
00:44:17,488 --> 00:44:20,158
Mike Shepherd.
1075
00:44:20,158 --> 00:44:23,795
Is it just me,
or is that limp getting worse?
1076
00:44:23,795 --> 00:44:25,430
**
1077
00:44:25,430 --> 00:44:27,332
Thanks for calling.
1078
00:44:27,332 --> 00:44:30,368
**
1079
00:44:30,368 --> 00:44:31,970
Was Audrey's GP.
1080
00:44:31,970 --> 00:44:34,806
Her medical records
have showed up from Sydney.
1081
00:44:34,806 --> 00:44:36,007
And?
1082
00:44:36,007 --> 00:44:37,475
The drug I mentioned,
1083
00:44:37,475 --> 00:44:40,045
we now know that Audrey
had it prescribed
1084
00:44:40,045 --> 00:44:41,847
for
carpal tunnel syndrome,
1085
00:44:41,847 --> 00:44:43,949
and she'd renewed it
several times.
1086
00:44:43,949 --> 00:44:45,183
I had no idea.
1087
00:44:45,183 --> 00:44:46,985
Oddly enough,
we didn't find a pill bottle
1088
00:44:46,985 --> 00:44:48,253
in the house search.
1089
00:44:48,253 --> 00:44:49,420
Goodness knows why.
1090
00:44:49,420 --> 00:44:51,189
Your people
went through everything.
1091
00:44:51,189 --> 00:44:54,826
A specialist team will be
conducting another search.
1092
00:44:54,826 --> 00:44:56,294
[Scoffs]
If they must.
1093
00:44:56,294 --> 00:44:59,030
How would you say
Audrey's state of mind was
1094
00:44:59,030 --> 00:45:00,198
on Saturday night?
1095
00:45:00,198 --> 00:45:02,533
Well...
there was a lot going on.
1096
00:45:02,533 --> 00:45:05,403
Was she angry, upset?
1097
00:45:05,403 --> 00:45:07,773
I don't know.
1098
00:45:07,773 --> 00:45:10,108
She was, um...
1099
00:45:10,108 --> 00:45:12,911
volatile,
I suppose you could say,
1100
00:45:12,911 --> 00:45:14,980
seeing Lloyd again.
1101
00:45:14,980 --> 00:45:17,348
And then
what I did.
1102
00:45:17,348 --> 00:45:19,450
**
1103
00:45:19,450 --> 00:45:22,320
What did you do?
1104
00:45:22,320 --> 00:45:24,155
I'm surprised
one of the others
1105
00:45:24,155 --> 00:45:25,556
hasn't
told you already.
1106
00:45:25,556 --> 00:45:28,159
[Groans] Ow.
1107
00:45:28,159 --> 00:45:30,161
How did you say
you got your injury?
1108
00:45:30,161 --> 00:45:32,097
Oh,
swimmer's knee.
1109
00:45:32,097 --> 00:45:33,331
Yeah.
1110
00:45:33,331 --> 00:45:35,500
Inflammation
from overtraining.
1111
00:45:35,500 --> 00:45:37,969
Only thing for it
is rest.
1112
00:45:37,969 --> 00:45:39,938
Well,
you weren't...
1113
00:45:39,938 --> 00:45:42,340
resting very much
on Saturday night,
1114
00:45:42,340 --> 00:45:43,975
according to Sienna.
1115
00:45:43,975 --> 00:45:47,112
A-According to her,
you're not injured at all.
1116
00:45:47,112 --> 00:45:49,314
Yeah,
but, you know,
1117
00:45:49,314 --> 00:45:52,818
in the-- the moment, you--
you get caught up, don't you?
1118
00:45:52,818 --> 00:45:54,953
You--
You forget the pain.
1119
00:45:54,953 --> 00:45:56,487
So if we rang
your doctor,
1120
00:45:56,487 --> 00:45:59,024
they would confirm the injury,
would they?
1121
00:46:00,859 --> 00:46:02,260
Okay,
I faked it.
1122
00:46:02,260 --> 00:46:04,295
Why?
1123
00:46:04,295 --> 00:46:07,065
To get out of training
so I could come here.
1124
00:46:07,065 --> 00:46:09,000
I didn't want anyone
to know what I was doing,
1125
00:46:09,000 --> 00:46:11,336
but Sienna ruined it with
that stupid post on her socials.
1126
00:46:11,336 --> 00:46:13,538
Is that what you were
arguing about when we arrived?
1127
00:46:13,538 --> 00:46:15,006
Well, her story
mentioned me.
1128
00:46:15,006 --> 00:46:16,374
I-I wanted her
to take it down.
1129
00:46:16,374 --> 00:46:17,976
I didn't want anyone
to know what I was doing.
1130
00:46:17,976 --> 00:46:19,144
Why not?
1131
00:46:19,144 --> 00:46:21,813
In case I stuffed up.
1132
00:46:21,813 --> 00:46:24,415
I'm not used to losing.
1133
00:46:24,415 --> 00:46:27,552
You read this
in front of everyone.
1134
00:46:29,154 --> 00:46:31,857
Audrey and I met
at university,
1135
00:46:31,857 --> 00:46:35,460
and our lives have been entwined
ever since.
1136
00:46:35,460 --> 00:46:37,195
Little did I know then
1137
00:46:37,195 --> 00:46:41,632
that I would grow to feel
strangled by our relationship.
1138
00:46:41,632 --> 00:46:45,837
Audrey was the first one to get
interest from a publisher,
1139
00:46:45,837 --> 00:46:49,174
but when she couldn't
quite deliver what they wanted,
1140
00:46:49,174 --> 00:46:51,509
she turned to me
for help.
1141
00:46:51,509 --> 00:46:53,644
I was happy
to give it.
1142
00:46:53,644 --> 00:46:57,215
We worked on
her first collection together,
1143
00:46:57,215 --> 00:47:02,487
but the name on the cover
was Audrey's--
1144
00:47:02,487 --> 00:47:08,126
my contribution relegated
to nothing more than a footnote.
1145
00:47:08,126 --> 00:47:09,660
And so...
1146
00:47:09,660 --> 00:47:11,529
the precedent was set.
1147
00:47:11,529 --> 00:47:15,300
I became a PA...
1148
00:47:15,300 --> 00:47:18,236
not a peer.
1149
00:47:18,236 --> 00:47:22,908
Years of my life supporting
her ambitions, h er d reams.
1150
00:47:22,908 --> 00:47:27,012
Callous disregard,
creatively bankrupt, propped up.
1151
00:47:27,012 --> 00:47:29,014
Do I get a chance
to respond to this?
1152
00:47:29,014 --> 00:47:30,581
No!
1153
00:47:30,581 --> 00:47:33,251
You've always
had a voice.
1154
00:47:33,251 --> 00:47:35,486
Tonight,
it's my turn.
1155
00:47:35,486 --> 00:47:39,457
**
1156
00:47:39,457 --> 00:47:41,626
Sounds like
a disgruntled employee
1157
00:47:41,626 --> 00:47:43,028
with an ax to grind.
1158
00:47:43,028 --> 00:47:45,063
More than an employee.
1159
00:47:45,063 --> 00:47:46,864
More of a reason.
1160
00:47:52,370 --> 00:47:54,672
Sienna, are you
going somewhere?
1161
00:47:54,672 --> 00:47:57,175
I need to be in a place
that's not here--
1162
00:47:57,175 --> 00:47:59,510
a place
where I can write.
1163
00:47:59,510 --> 00:48:04,182
**
1164
00:48:04,182 --> 00:48:06,351
I am actually serious
about this,
1165
00:48:06,351 --> 00:48:08,719
and Audrey said
I was good, so...
1166
00:48:08,719 --> 00:48:10,388
Where will you be?
1167
00:48:10,388 --> 00:48:11,990
Brokenwood Motel.
1168
00:48:11,990 --> 00:48:14,192
It's not really
a vibe,
1169
00:48:14,192 --> 00:48:16,227
but at least
they're into a collab.
1170
00:48:16,227 --> 00:48:19,030
Some people appreciate
the power of my brand.
1171
00:48:19,030 --> 00:48:20,698
Unlike Gus?
1172
00:48:20,698 --> 00:48:24,335
He is not
maximizing his celebrity.
1173
00:48:24,335 --> 00:48:26,171
Although...
1174
00:48:26,171 --> 00:48:28,239
TBH, if I got feedback
like him,
1175
00:48:28,239 --> 00:48:29,941
I wouldn't want
to advertise it, either.
1176
00:48:29,941 --> 00:48:31,509
Standing on the dais
1177
00:48:31,509 --> 00:48:33,678
as they put the medal
around my neck
1178
00:48:33,678 --> 00:48:38,083
was one of the proudest moments
of my life.
1179
00:48:40,051 --> 00:48:41,987
Full credit to the team, though.
1180
00:48:41,987 --> 00:48:43,521
They supported me.
1181
00:48:43,521 --> 00:48:46,324
I couldn't have done it
without...
1182
00:48:46,324 --> 00:48:48,126
them.
1183
00:48:49,560 --> 00:48:51,196
The end.
1184
00:48:51,196 --> 00:48:55,366
If only your talent
were as big as your muscles.
1185
00:48:55,366 --> 00:48:59,237
**
1186
00:48:59,237 --> 00:49:01,572
Who'd like
to go next?
1187
00:49:01,572 --> 00:49:05,543
**
1188
00:49:05,543 --> 00:49:08,346
Some guys are so used to
having their ego stroked,
1189
00:49:08,346 --> 00:49:10,615
they can't cope
when it doesn't happen.
1190
00:49:11,582 --> 00:49:20,491
**
1191
00:49:20,491 --> 00:49:24,996
Mike: "Mystery project
with this guy."
1192
00:49:24,996 --> 00:49:29,000
Book emoji, speak no evil
monkey emoji, star emoji.
1193
00:49:29,000 --> 00:49:34,205
**
1194
00:49:34,205 --> 00:49:36,207
No love lost here.
1195
00:49:36,207 --> 00:49:38,376
Yeah,
I don't think it was love
1196
00:49:38,376 --> 00:49:40,278
that brought
Sienna and Gus together.
1197
00:49:40,278 --> 00:49:41,479
[Chuckles]
1198
00:49:41,479 --> 00:49:42,713
We're still
no closer to knowing
1199
00:49:42,713 --> 00:49:44,582
who could have used
Vinnie's van.
1200
00:49:44,582 --> 00:49:46,017
Well, if he's
telling the truth,
1201
00:49:46,017 --> 00:49:47,485
the keys
were inside the house.
1202
00:49:47,485 --> 00:49:50,221
And the person with
the easiest access was Dilys.
1203
00:49:50,221 --> 00:49:51,722
I asked her about that.
1204
00:49:51,722 --> 00:49:53,558
I had no idea
he stayed.
1205
00:49:53,558 --> 00:49:55,526
His van was parked
out the back.
1206
00:49:55,526 --> 00:49:58,029
You didn't see
or hear it coming or going?
1207
00:49:58,029 --> 00:49:59,564
No.
1208
00:49:59,564 --> 00:50:02,567
Things were
a bit tense after my...
1209
00:50:02,567 --> 00:50:05,170
after what I said
to Audrey.
1210
00:50:05,170 --> 00:50:08,206
She and I went
to our rooms.
1211
00:50:08,206 --> 00:50:10,675
And you stayed in yours
all night?
1212
00:50:10,675 --> 00:50:12,510
Yes.
1213
00:50:12,510 --> 00:50:13,844
**
1214
00:50:13,844 --> 00:50:15,380
Alone.
1215
00:50:15,380 --> 00:50:18,683
Sorry,
am I boring you?
1216
00:50:18,683 --> 00:50:20,218
Daniel:
Kids these days.
1217
00:50:20,218 --> 00:50:23,288
Hey, look at
Sienna's latest post.
1218
00:50:25,890 --> 00:50:28,859
Oh, that's pretty standard
influencer sunrise video.
1219
00:50:28,859 --> 00:50:31,162
Kristin:
Not exactly.
1220
00:50:31,162 --> 00:50:32,697
Sunrise on Sunday,
1221
00:50:32,697 --> 00:50:35,700
when she wasn't
supposed to have her phone.
1222
00:50:35,700 --> 00:50:37,202
Didn't you say
it was her
1223
00:50:37,202 --> 00:50:38,869
who handed
the phones back?
1224
00:50:38,869 --> 00:50:41,639
Oh, Dilys,
you poor thing.
1225
00:50:41,639 --> 00:50:43,541
Here,
let me do this.
1226
00:50:43,541 --> 00:50:45,410
Yeah, she could have
pulled a swifty.
1227
00:50:45,410 --> 00:50:47,078
Pretended to
take her phone
1228
00:50:47,078 --> 00:50:48,679
while handing out
the others.
1229
00:50:48,679 --> 00:50:51,449
But if
she already had it...
1230
00:50:51,449 --> 00:50:54,185
when and how
did she get it?
1231
00:50:54,185 --> 00:50:59,390
♪ And there are snakes
in the grass at night*
1232
00:50:59,390 --> 00:51:03,361
♪ Much quicker than you or I ♪
1233
00:51:03,361 --> 00:51:07,865
♪ And giving hearts
always trust those who lie ♪
1234
00:51:07,865 --> 00:51:10,901
♪ And there are snakes
in the grass at night*
1235
00:51:10,901 --> 00:51:13,871
I'm just saying,
if you had a pillow menu,
1236
00:51:13,871 --> 00:51:16,574
it would class this place up,
like, exponentially.
1237
00:51:16,574 --> 00:51:18,709
Got to go.
[Sighs]
1238
00:51:18,709 --> 00:51:21,879
Some people have no idea
how to help themselves.
1239
00:51:21,879 --> 00:51:24,249
What do you want?
1240
00:51:24,249 --> 00:51:26,584
We've been
looking at your socials.
1241
00:51:26,584 --> 00:51:28,753
Mm.
Couple new followers.
1242
00:51:28,753 --> 00:51:30,221
Cute.
1243
00:51:30,221 --> 00:51:32,123
Do you mind
if we come in?
1244
00:51:32,123 --> 00:51:34,892
[Upbeat music playing]
1245
00:51:34,892 --> 00:51:36,561
So good, right?
1246
00:51:36,561 --> 00:51:38,396
Not even a filter.
1247
00:51:38,396 --> 00:51:39,930
Slay.
1248
00:51:39,930 --> 00:51:41,732
How come
you had your phone
1249
00:51:41,732 --> 00:51:43,868
when you
weren't supposed to?
1250
00:51:43,868 --> 00:51:45,536
My brand
is my business.
1251
00:51:45,536 --> 00:51:48,373
If I'm not creating content,
I'm losing money.
1252
00:51:48,373 --> 00:51:49,674
So you just
took your phone back?
1253
00:51:49,674 --> 00:51:52,510
It wasn't hurting anyone.
What's the big deal?
1254
00:51:52,510 --> 00:51:54,612
When did you get it?
1255
00:51:54,612 --> 00:51:56,581
That first night.
1256
00:51:56,581 --> 00:51:57,848
While Gus was sleeping?
1257
00:51:57,848 --> 00:52:01,386
Honestly, you guys
are so pervy.
1258
00:52:01,386 --> 00:52:04,555
How did you
get into the house?
1259
00:52:04,555 --> 00:52:06,391
There was
an outdoor light on,
1260
00:52:06,391 --> 00:52:08,559
so I tried the door
and it wasn't locked.
1261
00:52:08,559 --> 00:52:10,928
And how did you know where
exactly to look for your phone?
1262
00:52:10,928 --> 00:52:13,398
They weren't hidden.
We're not naughty kids.
1263
00:52:13,398 --> 00:52:14,965
They were in a basket
right by the door.
1264
00:52:14,965 --> 00:52:16,467
Did anyone else
see you?
1265
00:52:16,467 --> 00:52:17,768
No.
1266
00:52:17,768 --> 00:52:19,270
What time was this?
1267
00:52:19,270 --> 00:52:20,605
About 11:30.
1268
00:52:20,605 --> 00:52:22,207
Okay, so,
you got your phone.
1269
00:52:22,207 --> 00:52:25,243
Did you hang around,
have a bit of a nosey?
1270
00:52:25,243 --> 00:52:26,711
No. Weird.
Why would I?
1271
00:52:26,711 --> 00:52:29,280
Did you take anything else
while you were there?
1272
00:52:29,280 --> 00:52:31,349
I'm not a thief!
1273
00:52:31,349 --> 00:52:36,521
**
1274
00:52:36,521 --> 00:52:38,456
[Keyboard clacking,
mouse clicking]
1275
00:52:38,456 --> 00:52:40,391
[Knock on door]
1276
00:52:40,391 --> 00:52:42,560
Visitor for you.
1277
00:52:42,560 --> 00:52:44,229
**
1278
00:52:44,229 --> 00:52:48,233
Lloyd,
come through.
1279
00:52:48,233 --> 00:52:50,901
Were you aware that
a man named Vinnie Paulson
1280
00:52:50,901 --> 00:52:52,903
stayed at the lodge
on Saturday?
1281
00:52:52,903 --> 00:52:54,572
**
1282
00:52:54,572 --> 00:52:56,574
The floatation fellow?
1283
00:52:56,574 --> 00:52:59,244
Yeah,
I barely spoke to him.
1284
00:52:59,244 --> 00:53:02,613
I meant to ask him
how that tank thingy worked.
1285
00:53:02,613 --> 00:53:06,384
Large amounts of Epsom salts, apparently.
1286
00:53:06,384 --> 00:53:09,254
Saltwater.
1287
00:53:09,254 --> 00:53:11,556
Gosh, you'd think
that would sting the eyes.
1288
00:53:11,556 --> 00:53:14,892
Anyway, I thought
he left after dinner.
1289
00:53:14,892 --> 00:53:16,861
Mm, well, his van
was there all night.
1290
00:53:16,861 --> 00:53:19,864
According to him,
Audrey confiscated his keys.
1291
00:53:19,864 --> 00:53:21,766
I wasn't
aware of that.
1292
00:53:21,766 --> 00:53:24,669
I was very busy trying to
reconnect with my daughter.
1293
00:53:24,669 --> 00:53:27,805
But you came
to reconnect with Audrey.
1294
00:53:27,805 --> 00:53:29,340
How did that go?
1295
00:53:29,340 --> 00:53:30,775
Surprisingly well.
1296
00:53:30,775 --> 00:53:34,445
What you wrote...
was-- was beautiful.
1297
00:53:34,445 --> 00:53:36,247
I was...
very moved.
1298
00:53:36,247 --> 00:53:37,615
Oh, thank you.
1299
00:53:37,615 --> 00:53:40,585
I know you were talking about
your daughter, but...
1300
00:53:40,585 --> 00:53:44,355
what you said about loss
and regret...
1301
00:53:44,355 --> 00:53:46,557
made me wonder.
1302
00:53:46,557 --> 00:53:48,058
Yes?
1303
00:53:48,058 --> 00:53:52,397
If it's not too late
for us after all.
1304
00:53:52,397 --> 00:53:54,499
So you were alone
with her?
1305
00:53:54,499 --> 00:53:55,700
Yeah.
1306
00:53:55,700 --> 00:53:57,902
What time
did you have this chat?
1307
00:53:57,902 --> 00:53:59,970
9:00, 9:30.
1308
00:53:59,970 --> 00:54:02,373
And what happened
after that?
1309
00:54:02,373 --> 00:54:06,444
Well... that's pretty much
how we left it.
1310
00:54:06,444 --> 00:54:08,078
I thought
we'd have more time.
1311
00:54:08,078 --> 00:54:10,415
Uh, what would you say
her state of mind was
1312
00:54:10,415 --> 00:54:12,049
when you left her?
1313
00:54:12,049 --> 00:54:15,052
Happy.
1314
00:54:15,052 --> 00:54:17,922
[Chuckles]
Yeah, we both were.
1315
00:54:17,922 --> 00:54:20,925
And you and Dilys
are on better terms?
1316
00:54:20,925 --> 00:54:23,761
Bonded by grief, perhaps.
1317
00:54:23,761 --> 00:54:27,064
And I'm hoping to make
some progress with Abi, too.
1318
00:54:27,064 --> 00:54:38,409
**
1319
00:54:38,409 --> 00:54:40,811
"Handsome" has a "D"
in it.
1320
00:54:40,811 --> 00:54:42,112
Excuse me?
1321
00:54:42,112 --> 00:54:43,914
Sorry,
I couldn't help.
1322
00:54:43,914 --> 00:54:46,417
Worry about
your own writing.
1323
00:54:46,417 --> 00:54:48,553
Audrey said
it lacked coherence.
1324
00:54:48,553 --> 00:54:51,055
Two birds,
so to speak.
Mm-hmm.
1325
00:54:51,055 --> 00:54:52,557
Ladies, hi.
1326
00:54:52,557 --> 00:54:54,459
Sorry to interrupt.
1327
00:54:54,459 --> 00:54:55,893
Did either of you
1328
00:54:55,893 --> 00:54:59,096
know Vinnie Paulson
before this weekend?
1329
00:54:59,096 --> 00:55:01,131
Who?
The floatation-tank guy.
1330
00:55:01,131 --> 00:55:02,700
No, I never met him
before that night.
1331
00:55:02,700 --> 00:55:04,435
Me neither.
1332
00:55:04,435 --> 00:55:06,604
Did you have anything to do
with him on Saturday night?
1333
00:55:06,604 --> 00:55:08,539
No. No.
1334
00:55:08,539 --> 00:55:10,375
Hmm.
1335
00:55:10,375 --> 00:55:13,077
You are treating us
like suspects.
1336
00:55:13,077 --> 00:55:14,479
It's ridiculous.
1337
00:55:14,479 --> 00:55:16,581
No,
just doing our job.
1338
00:55:16,581 --> 00:55:18,716
Here you go.
1339
00:55:18,716 --> 00:55:20,585
Thanks.
1340
00:55:20,585 --> 00:55:23,521
**
1341
00:55:23,521 --> 00:55:25,923
Cheers.
1342
00:55:25,923 --> 00:55:28,158
Oh, hi.
1343
00:55:28,158 --> 00:55:31,596
Frodo, hi.
What are you doing here?
1344
00:55:31,596 --> 00:55:33,764
Trudy needed beans.
1345
00:55:33,764 --> 00:55:35,165
Now I can see why.
1346
00:55:35,165 --> 00:55:36,767
**
1347
00:55:36,767 --> 00:55:40,605
Oh, um, we-- we just had
a meeting for work.
1348
00:55:40,605 --> 00:55:42,440
Mm.
1349
00:55:42,440 --> 00:55:43,741
See ya.
1350
00:55:43,741 --> 00:55:45,610
Bye.
1351
00:55:45,610 --> 00:55:47,812
Thanks, Frodo.
1352
00:55:47,812 --> 00:55:53,484
**
1353
00:55:53,484 --> 00:55:55,052
Thanks.
1354
00:55:55,052 --> 00:55:58,088
Lloyd Carlton was one of the
last people to see Audrey alive,
1355
00:55:58,088 --> 00:55:59,757
and apparently,
they were about to
1356
00:55:59,757 --> 00:56:01,792
rekindle their
love affair.
1357
00:56:01,792 --> 00:56:04,194
Wow.
Wonder if Abi knew that.
1358
00:56:04,194 --> 00:56:07,465
Yeah, might be worth
another chat.
1359
00:56:07,465 --> 00:56:09,934
Well, we just saw Abi
at the Croc and Panther,
1360
00:56:09,934 --> 00:56:11,402
if you want
to talk to her.
1361
00:56:11,402 --> 00:56:13,103
Huh.
1362
00:56:13,103 --> 00:56:15,740
Is something up?
1363
00:56:15,740 --> 00:56:17,775
Look at this.
1364
00:56:17,775 --> 00:56:21,812
**
1365
00:56:21,812 --> 00:56:23,581
See that
flash of movement
1366
00:56:23,581 --> 00:56:25,082
in the background
at the end?
1367
00:56:25,082 --> 00:56:27,452
It could be
a person.
1368
00:56:27,452 --> 00:56:30,921
Somebody else was
at the falls that morning.
1369
00:56:30,921 --> 00:56:33,090
A shame
that's all there is.
1370
00:56:33,090 --> 00:56:36,761
Well, Sienna might still have
the unedited footage.
1371
00:56:36,761 --> 00:56:38,596
I can ask her.
1372
00:56:38,596 --> 00:56:42,967
**
1373
00:56:42,967 --> 00:56:45,135
Oh. Um...
1374
00:56:45,135 --> 00:56:47,638
Uh...
1375
00:56:47,638 --> 00:56:52,209
I-I didn't feel comfortable
staying at the lodge.
1376
00:56:52,209 --> 00:56:56,947
And, uh, S-Sienna took down
that post, so...
1377
00:56:56,947 --> 00:56:58,182
Uh-huh.
Uh, is she...?
1378
00:56:58,182 --> 00:56:59,517
Yeah.
Come on, come on.
1379
00:56:59,517 --> 00:57:00,785
Okay.
Yeah.
1380
00:57:00,785 --> 00:57:03,187
Great.
Thank you.
1381
00:57:03,187 --> 00:57:04,922
Hey!
1382
00:57:04,922 --> 00:57:07,091
**
1383
00:57:07,091 --> 00:57:09,594
Maybe just over there.
Yeah.
1384
00:57:09,594 --> 00:57:12,229
Yeah?
1385
00:57:12,229 --> 00:57:14,098
Oh. What now?
1386
00:57:14,098 --> 00:57:16,100
We just need
to take a closer look
1387
00:57:16,100 --> 00:57:18,268
at something
you posted.
1388
00:57:18,268 --> 00:57:19,937
What? Why?
1389
00:57:19,937 --> 00:57:21,939
Well, the easiest thing
would be for you
1390
00:57:21,939 --> 00:57:23,941
to give me your phone
and your laptop,
1391
00:57:23,941 --> 00:57:25,943
and I could grab what we need
and bring them back.
1392
00:57:25,943 --> 00:57:28,112
I can't write
if you take both of them.
1393
00:57:28,112 --> 00:57:29,480
It won't take long...
1394
00:57:29,480 --> 00:57:30,948
but it will
take longer
1395
00:57:30,948 --> 00:57:32,950
if you make me
get a warrant.
1396
00:57:32,950 --> 00:57:38,489
**
1397
00:57:38,489 --> 00:57:40,290
Thanks.
1398
00:57:40,290 --> 00:57:41,792
[Sighs]
1399
00:57:41,792 --> 00:57:44,094
What am I
supposed to do now?
1400
00:57:44,094 --> 00:57:45,896
**
1401
00:57:45,896 --> 00:57:48,899
Well, I'm sure
you'll think of something.
1402
00:57:48,899 --> 00:57:52,770
**
1403
00:57:52,770 --> 00:57:55,606
[Indistinct conversation]
1404
00:57:55,606 --> 00:57:57,842
Honestly,
just being a worrier.
1405
00:57:59,544 --> 00:58:00,711
I've got to go now.
1406
00:58:00,711 --> 00:58:01,912
But--
No.
1407
00:58:01,912 --> 00:58:03,147
We'll catch up later.
1408
00:58:03,147 --> 00:58:04,682
O-Okay.
1409
00:58:09,920 --> 00:58:12,590
Hi.
1410
00:58:12,590 --> 00:58:14,191
Are you two
making progress?
1411
00:58:14,191 --> 00:58:17,127
We're meeting up tomorrow
for a proper talk.
1412
00:58:17,127 --> 00:58:19,630
Uh, the letter
that you found,
1413
00:58:19,630 --> 00:58:22,266
the one that Lloyd
wrote to Audrey--
1414
00:58:22,266 --> 00:58:23,734
did anyone else
see it?
1415
00:58:23,734 --> 00:58:25,736
Do you think
I'm lying?
1416
00:58:25,736 --> 00:58:27,204
Well, Lloyd has confirmed
that he wrote a letter.
1417
00:58:27,204 --> 00:58:29,273
I'm just checking
when you found it.
1418
00:58:29,273 --> 00:58:31,809
Yesterday--
after Audrey died,
1419
00:58:31,809 --> 00:58:33,343
so if you're looking for motive,
you're out of luck.
1420
00:58:33,343 --> 00:58:34,912
I'm doing my best
1421
00:58:34,912 --> 00:58:38,649
to eliminate you
from our inquiries.
1422
00:58:38,649 --> 00:58:39,950
Are we done?
1423
00:58:39,950 --> 00:58:41,819
I have to
get back to work.
1424
00:58:41,819 --> 00:58:46,924
**
1425
00:58:46,924 --> 00:58:49,226
[Door opens, closes]
1426
00:58:49,226 --> 00:58:50,995
Kristin: Hey.
1427
00:58:50,995 --> 00:58:53,931
Check this out.
1428
00:58:53,931 --> 00:58:55,700
First...
1429
00:58:55,700 --> 00:58:57,334
Daniel:
You were right.
1430
00:58:57,334 --> 00:58:59,770
It's a person--
well, two people.
1431
00:58:59,770 --> 00:59:01,105
Is that...?
1432
00:59:01,105 --> 00:59:03,908
Yeah, it's Blair Donnelly
and Todd Taylor.
1433
00:59:03,908 --> 00:59:06,611
I don't even think Sienna
realized this was on here.
1434
00:59:06,611 --> 00:59:08,613
She just happened to catch it
at the end of her clip.
1435
00:59:08,613 --> 00:59:10,615
There's some
faint audio, too.
1436
00:59:10,615 --> 00:59:13,951
It's not great,
but...
1437
00:59:13,951 --> 00:59:16,186
[Conversing in te reo]
1438
00:59:18,823 --> 00:59:21,258
That's te reo Maori.
Mm.
1439
00:59:21,258 --> 00:59:23,761
Todd's arguing against
putting human remains
1440
00:59:23,761 --> 00:59:25,963
in a river--
water source.
1441
00:59:25,963 --> 00:59:35,973
**
1442
00:59:35,973 --> 00:59:38,175
Walter: Todd took off
a while ago,
1443
00:59:38,175 --> 00:59:40,144
didn't say
where he was going,
1444
00:59:40,144 --> 00:59:43,013
and now he's not
answering his phone-- again.
1445
00:59:43,013 --> 00:59:45,049
I'm a bit worried
about him.
1446
00:59:45,049 --> 00:59:46,651
Why?
1447
00:59:46,651 --> 00:59:50,287
Audrey's death seems to
have hit him pretty hard.
1448
00:59:50,287 --> 00:59:52,957
Am I right in thinking
that they've never met
1449
00:59:52,957 --> 00:59:55,926
before this weekend?
Yeah, but...
1450
00:59:55,926 --> 00:59:57,628
she's family.
1451
00:59:57,628 --> 00:59:59,964
I think Todd might have
got his hopes up
1452
00:59:59,964 --> 01:00:02,066
about making
more of a connection.
1453
01:00:02,066 --> 01:00:06,136
Todd and Audrey
were related.
1454
01:00:06,136 --> 01:00:09,173
Audrey was
my second cousin.
1455
01:00:09,173 --> 01:00:11,275
Not that
she'd ever tell you that.
1456
01:00:11,275 --> 01:00:12,910
Even when
we were kids,
1457
01:00:12,910 --> 01:00:15,112
she wasn't allowed
anywhere near us.
1458
01:00:15,112 --> 01:00:17,748
And Todd
knew all this?
1459
01:00:17,748 --> 01:00:19,650
Not until recently.
1460
01:00:19,650 --> 01:00:21,819
What are you reading?
1461
01:00:21,819 --> 01:00:23,287
**
1462
01:00:23,287 --> 01:00:25,255
She's running that retreat thing
I told you about.
1463
01:00:25,255 --> 01:00:26,824
Ah.
1464
01:00:26,824 --> 01:00:29,794
How to write
your life story kind of thing.
1465
01:00:29,794 --> 01:00:31,696
Well,
she would know.
1466
01:00:31,696 --> 01:00:34,231
I'm probably
wasting my time, though, eh?
1467
01:00:34,231 --> 01:00:35,966
Ah,
go for it.
1468
01:00:35,966 --> 01:00:38,435
Maybe writing
runs in the family.
1469
01:00:38,435 --> 01:00:40,971
If your Auntie Audrey
can do it...
1470
01:00:40,971 --> 01:00:42,472
What?
1471
01:00:42,472 --> 01:00:44,942
Audrey McKinnon's
my auntie?
1472
01:00:44,942 --> 01:00:47,978
**
1473
01:00:47,978 --> 01:00:49,446
Is she Maori?
1474
01:00:49,446 --> 01:00:50,981
Ah.
1475
01:00:50,981 --> 01:00:52,482
**
1476
01:00:52,482 --> 01:00:53,984
Oh.
1477
01:00:53,984 --> 01:00:56,954
There's nothing
about that in here.
1478
01:00:56,954 --> 01:00:59,123
No.
1479
01:00:59,123 --> 01:01:01,992
Back in those days,
owning her Maori
1480
01:01:01,992 --> 01:01:05,129
might have hindered her career,
not helped it.
1481
01:01:05,129 --> 01:01:07,965
Do you think Todd
was planning to confront Audrey,
1482
01:01:07,965 --> 01:01:09,166
challenge her
about it?
1483
01:01:09,166 --> 01:01:11,769
Nah.
Can't see it.
1484
01:01:11,769 --> 01:01:13,971
That's not him.
1485
01:01:13,971 --> 01:01:16,140
Walter, we have
reason to believe
1486
01:01:16,140 --> 01:01:18,475
that Todd and Blair Donnelly
haven't been truthful
1487
01:01:18,475 --> 01:01:21,145
about their whereabouts
yesterday morning.
1488
01:01:21,145 --> 01:01:23,480
Any idea
why they might lie?
1489
01:01:23,480 --> 01:01:25,783
[Cellphone rings]
1490
01:01:25,783 --> 01:01:27,317
Excuse me.
1491
01:01:27,317 --> 01:01:29,253
Sims,
what have you got?
1492
01:01:29,253 --> 01:01:32,489
Hey, Mike,
there's no one home at Blair's.
1493
01:01:32,489 --> 01:01:34,224
There's no sign
of his car,
1494
01:01:34,224 --> 01:01:35,525
but Todd's bike's here.
1495
01:01:35,525 --> 01:01:39,329
Okay, put a 10-1 out
on both Todd and Blair.
1496
01:01:39,329 --> 01:01:40,497
I'll see you
at the station.
1497
01:01:40,497 --> 01:01:42,466
Okay.
1498
01:01:42,466 --> 01:01:44,434
For what it's worth,
1499
01:01:44,434 --> 01:01:46,270
we believe that Todd
was trying
1500
01:01:46,270 --> 01:01:49,974
to talk Blair out of
putting a body in the water.
1501
01:01:49,974 --> 01:01:52,209
Is that supposed to
make me feel better?
1502
01:01:52,209 --> 01:01:53,811
Everyone's got
a book in them.
1503
01:01:53,811 --> 01:01:55,012
Isn't that
what they say?
1504
01:01:55,012 --> 01:01:56,346
Not me.
1505
01:01:56,346 --> 01:01:58,849
I hated all that stuff
when I was in school.
1506
01:01:58,849 --> 01:02:01,018
500 words
on what I did in the holidays
1507
01:02:01,018 --> 01:02:02,753
by Daniel Chalmers,
age 10.
1508
01:02:02,753 --> 01:02:04,822
I got a D minus.
Harsh.
1509
01:02:04,822 --> 01:02:06,991
Maybe they knew I didn't really
spend my holidays
1510
01:02:06,991 --> 01:02:09,026
fighting stormtroopers
on the Death Star.
1511
01:02:09,026 --> 01:02:10,227
Wow.
1512
01:02:10,227 --> 01:02:12,830
You say
you're not a writer.
1513
01:02:12,830 --> 01:02:14,765
That's them.
1514
01:02:14,765 --> 01:02:17,001
What?
Go.
1515
01:02:17,001 --> 01:02:21,205
[Siren wails]
1516
01:02:21,205 --> 01:02:32,983
**
1517
01:02:32,983 --> 01:02:34,284
Hey, guys.
1518
01:02:34,284 --> 01:02:36,520
Thanks for stopping.
1519
01:02:36,520 --> 01:02:38,288
Great decision.
1520
01:02:38,288 --> 01:02:40,324
**
1521
01:02:40,324 --> 01:02:43,828
Why'd you lie to us,
Todd?
1522
01:02:43,828 --> 01:02:45,996
Because Blair lied.
1523
01:02:45,996 --> 01:02:48,332
You told us
you hadn't left the house,
1524
01:02:48,332 --> 01:02:51,001
but sometime early
on Sunday morning,
1525
01:02:51,001 --> 01:02:53,337
you went
to Ngakinowai Falls.
1526
01:02:53,337 --> 01:02:54,839
You were back home
1527
01:02:54,839 --> 01:02:57,507
by the time
Audrey's body was discovered.
1528
01:02:57,507 --> 01:03:00,177
Why did you lie?
1529
01:03:00,177 --> 01:03:02,146
I don't know.
1530
01:03:02,146 --> 01:03:03,881
I freaked out.
1531
01:03:03,881 --> 01:03:06,350
I...
I hadn't slept.
1532
01:03:06,350 --> 01:03:08,118
My mind
was all over the place.
1533
01:03:08,118 --> 01:03:09,987
Or perhaps
you were worried
1534
01:03:09,987 --> 01:03:11,488
that we would
connect Audrey's death
1535
01:03:11,488 --> 01:03:12,857
and your altercation
with her.
1536
01:03:12,857 --> 01:03:14,324
I just thought
it would be easier
1537
01:03:14,324 --> 01:03:15,826
if you thought
I was home all night.
1538
01:03:15,826 --> 01:03:17,027
Why?
1539
01:03:17,027 --> 01:03:18,595
Because
I didn't kill her.
1540
01:03:18,595 --> 01:03:20,497
I didn't
move her body, either.
1541
01:03:20,497 --> 01:03:22,833
Why were you at the falls
arguing with Todd Taylor
1542
01:03:22,833 --> 01:03:25,135
about the disposal
of human remains?
1543
01:03:25,135 --> 01:03:29,173
**
1544
01:03:29,173 --> 01:03:32,642
I was there to scatter
my wife's ashes, okay?
1545
01:03:32,642 --> 01:03:36,146
**
1546
01:03:36,146 --> 01:03:38,148
Why so early
on a Sunday morning?
1547
01:03:38,148 --> 01:03:40,550
Because Audrey
got in my head, that's why.
1548
01:03:40,550 --> 01:03:42,052
Audrey:
The only person
1549
01:03:42,052 --> 01:03:44,855
who knows
what's holding you back is you,
1550
01:03:44,855 --> 01:03:49,493
and whatever it is,
it's time to let go!
1551
01:03:49,493 --> 01:03:51,428
Why the falls?
1552
01:03:51,428 --> 01:03:53,663
It's where
Marnie wanted to be.
1553
01:03:53,663 --> 01:03:56,600
It was
important to us.
1554
01:03:56,600 --> 01:03:59,169
It's where I proposed.
1555
01:03:59,169 --> 01:04:01,405
And the argument with Todd.
What was that?
1556
01:04:01,405 --> 01:04:03,340
He didn't want me
to put her in the water.
1557
01:04:03,340 --> 01:04:05,009
Human remains are taboo,
1558
01:04:05,009 --> 01:04:06,643
and you don't pollute
the water supply
1559
01:04:06,643 --> 01:04:08,512
because the water supply
is someone's food supply.
1560
01:04:08,512 --> 01:04:11,148
It's just wrong.
You know that.
1561
01:04:11,148 --> 01:04:13,250
I do.
1562
01:04:13,250 --> 01:04:15,185
I didn't mean
any disrespect.
1563
01:04:15,185 --> 01:04:17,687
I was...
1564
01:04:17,687 --> 01:04:20,324
I was just trying
to do right by my wife.
1565
01:04:20,324 --> 01:04:22,359
You and Blair went to
the falls together?
1566
01:04:22,359 --> 01:04:24,161
Sort of.
1567
01:04:24,161 --> 01:04:25,695
We were definitely there
at the same time.
1568
01:04:25,695 --> 01:04:29,333
"Sort of"
isn't good enough, Todd.
1569
01:04:29,333 --> 01:04:30,500
Okay.
1570
01:04:30,500 --> 01:04:34,004
Um, he was gone
when I woke up.
1571
01:04:34,004 --> 01:04:35,505
I know
I said he wasn't,
1572
01:04:35,505 --> 01:04:38,475
but I was just trying
to look out for a mate.
1573
01:04:38,475 --> 01:04:40,144
He's been through enough
1574
01:04:40,144 --> 01:04:42,679
without you fellas giving him
a hard time, as well.
1575
01:04:42,679 --> 01:04:44,448
How'd you know
where he was?
1576
01:04:44,448 --> 01:04:46,616
Well,
I noticed Marnie's ashes
1577
01:04:46,616 --> 01:04:49,219
were missing
from the mantelpiece.
1578
01:04:49,219 --> 01:04:50,520
Had Blair
talked to you
1579
01:04:50,520 --> 01:04:53,357
about scattering her ashes
at the falls before?
1580
01:04:53,357 --> 01:04:54,691
Yeah.
1581
01:04:54,691 --> 01:04:57,027
And you wanted
to talk him out of it.
1582
01:04:57,027 --> 01:04:59,196
Yeah.
1583
01:04:59,196 --> 01:05:01,999
[Sighs]
So you have no idea
1584
01:05:01,999 --> 01:05:04,268
what time
Blair actually left the house?
1585
01:05:04,268 --> 01:05:05,502
No.
1586
01:05:05,502 --> 01:05:07,171
One more thing.
1587
01:05:07,171 --> 01:05:09,339
Where were you
this afternoon
1588
01:05:09,339 --> 01:05:12,342
when my colleagues
couldn't find you?
1589
01:05:12,342 --> 01:05:14,979
Burying Marnie's ashes
1590
01:05:14,979 --> 01:05:18,515
under a tree
at Katiki Point.
1591
01:05:18,515 --> 01:05:20,584
[Man vocalizing]
1592
01:05:23,020 --> 01:05:30,961
[Blair speaking te reo]
1593
01:05:46,543 --> 01:05:53,683
[Singing continues]
1594
01:05:53,683 --> 01:06:07,597
**
1595
01:06:07,597 --> 01:06:10,000
Blair admits
it was still dark
1596
01:06:10,000 --> 01:06:11,368
when he left
the house.
1597
01:06:11,368 --> 01:06:14,038
He claims
he grabbed Marnie's ashes
1598
01:06:14,038 --> 01:06:16,006
and went to the falls
on foot
1599
01:06:16,006 --> 01:06:18,342
and sat with her
to wait for sunrise.
1600
01:06:18,342 --> 01:06:19,743
Or, alternatively,
1601
01:06:19,743 --> 01:06:21,545
he left Todd sleeping
in the spare room,
1602
01:06:21,545 --> 01:06:24,148
detoured to the lodge,
took Vinnie's van,
1603
01:06:24,148 --> 01:06:25,815
and moved Audrey's body.
1604
01:06:25,815 --> 01:06:28,685
Well, there's nothing
to connect Blair and Vinnie.
1605
01:06:28,685 --> 01:06:31,188
There's nothing to say that
their paths even crossed again
1606
01:06:31,188 --> 01:06:32,756
once Blair
left the lodge.
1607
01:06:32,756 --> 01:06:34,824
Meanwhile,
I've got our team
1608
01:06:34,824 --> 01:06:38,195
looking for
something specific.
1609
01:06:38,195 --> 01:06:41,665
This is what Audrey's medication
from Australia
1610
01:06:41,665 --> 01:06:42,832
would have been
packaged in.
1611
01:06:42,832 --> 01:06:45,702
[Telephone rings]
Nice work.
1612
01:06:45,702 --> 01:06:48,072
Kristin Sims.
1613
01:06:48,072 --> 01:06:50,407
Gus. Hi.
1614
01:06:50,407 --> 01:06:51,708
Yeah.
Uh, hi.
1615
01:06:51,708 --> 01:06:55,045
Uh, I was wondering
if you might know
1616
01:06:55,045 --> 01:06:58,448
when Sienna
is gonna get her phone back.
1617
01:06:58,448 --> 01:07:00,550
Uh--
She's not used to
living without it,
1618
01:07:00,550 --> 01:07:03,187
and just quietly,
she is doing my head in.
1619
01:07:03,187 --> 01:07:04,521
Who are you
talking to?
1620
01:07:04,521 --> 01:07:05,689
Sure, Gus.
Can we just, um--
1621
01:07:05,689 --> 01:07:08,358
Give it here.
Give it here!
1622
01:07:08,358 --> 01:07:10,694
Hi.
I'm so sorry about Gus.
1623
01:07:10,694 --> 01:07:12,362
I don't even know
why he called you.
1624
01:07:12,362 --> 01:07:14,531
Total overreaction.
Yeah.
That's okay.
1625
01:07:14,531 --> 01:07:16,466
You can come and get your phone
whenever you like.
1626
01:07:16,466 --> 01:07:18,335
Oh.
Thank God.
1627
01:07:18,335 --> 01:07:20,337
I mean,
no hurry.
1628
01:07:20,337 --> 01:07:22,372
We've got copies
of all the relevant files,
1629
01:07:22,372 --> 01:07:24,708
so any time.
1630
01:07:24,708 --> 01:07:27,111
Daniel:
Hi. Can I help?
1631
01:07:27,111 --> 01:07:28,878
I need to talk
to Detective Shepherd.
1632
01:07:28,878 --> 01:07:30,847
Um...
1633
01:07:30,847 --> 01:07:32,182
Okay.
Come on through.
1634
01:07:32,182 --> 01:07:33,717
Thank you.
1635
01:07:33,717 --> 01:07:41,425
**
1636
01:07:41,425 --> 01:07:44,561
I nearly said something
when I saw you at the pub.
1637
01:07:44,561 --> 01:07:46,130
I'm sorry I didn't.
1638
01:07:46,130 --> 01:07:48,532
Um, misplaced loyalty, perhaps.
1639
01:07:48,532 --> 01:07:51,101
Lloyd's the only family
I have left.
1640
01:07:51,101 --> 01:07:54,371
Anyway, Saturday night,
I couldn't sleep.
1641
01:07:54,371 --> 01:07:56,740
I kept going over all those
things he said about me.
1642
01:07:56,740 --> 01:07:59,709
"If I could rewrite my life,
I would," all that.
1643
01:07:59,709 --> 01:08:02,912
I wanted to talk to him,
so I went to find him.
1644
01:08:02,912 --> 01:08:05,549
In his tent.
He wasn't there.
1645
01:08:05,549 --> 01:08:07,751
**
1646
01:08:07,751 --> 01:08:09,819
I waited
half an hour longer.
1647
01:08:09,819 --> 01:08:11,855
And he didn't
come back?
1648
01:08:11,855 --> 01:08:14,558
No.
1649
01:08:14,558 --> 01:08:17,894
I don't suppose you know
what time you arrived and left.
1650
01:08:17,894 --> 01:08:19,529
You wouldn't.
You didn't have your phone.
1651
01:08:19,529 --> 01:08:22,399
No,
I had my watch.
1652
01:08:22,399 --> 01:08:25,169
2:07 and 2:45.
1653
01:08:25,169 --> 01:08:30,374
**
1654
01:08:30,374 --> 01:08:31,875
Was I gone that long?
1655
01:08:31,875 --> 01:08:34,378
She must have only missed me
by a couple of minutes.
1656
01:08:34,378 --> 01:08:35,779
Where were you?
1657
01:08:35,779 --> 01:08:37,481
In the lavatory.
1658
01:08:37,481 --> 01:08:38,882
For half an hour?
1659
01:08:38,882 --> 01:08:40,417
Yeah.
1660
01:08:40,417 --> 01:08:42,552
Everything takes
a little bit longer these days.
1661
01:08:42,552 --> 01:08:44,521
I usually
take a book.
1662
01:08:44,521 --> 01:08:45,722
Mike.
1663
01:08:45,722 --> 01:08:47,391
You got a sec?
1664
01:08:47,391 --> 01:08:48,625
Excuse me.
1665
01:08:48,625 --> 01:08:55,865
**
1666
01:08:55,865 --> 01:08:57,501
Mike:
Our specialist search team
1667
01:08:57,501 --> 01:08:59,469
found that in your laundry
20 minutes ago.
1668
01:08:59,469 --> 01:09:00,670
That's strange.
1669
01:09:00,670 --> 01:09:02,872
Why didn't they
find it yesterday?
1670
01:09:02,872 --> 01:09:04,774
Any idea
how it got there?
1671
01:09:04,774 --> 01:09:06,176
No.
1672
01:09:06,176 --> 01:09:07,877
We'll be running
a fingerprint match
1673
01:09:07,877 --> 01:09:10,880
with samples
that we took earlier.
1674
01:09:10,880 --> 01:09:12,549
I'll be in touch.
1675
01:09:12,549 --> 01:09:21,391
**
1676
01:09:21,391 --> 01:09:23,327
Kristin: Hey.
1677
01:09:25,295 --> 01:09:27,897
Can you tell me
I'm not going mad?
1678
01:09:27,897 --> 01:09:30,234
Not sure
I can do that.
1679
01:09:30,234 --> 01:09:33,903
These are files
from Sienna's laptop and phone.
1680
01:09:33,903 --> 01:09:35,272
As far
as I can make out,
1681
01:09:35,272 --> 01:09:37,407
there are
three types of photos--
1682
01:09:37,407 --> 01:09:39,676
selfies, obviously,
hundreds of them.
1683
01:09:39,676 --> 01:09:41,245
Big surprise.
1684
01:09:41,245 --> 01:09:43,580
Then these--
1685
01:09:43,580 --> 01:09:48,385
stock photos
of international locations.
1686
01:09:48,385 --> 01:09:53,390
And then these--
composite images.
1687
01:09:53,390 --> 01:09:56,593
So here's Sienna standing on
a cliff edge in Mongolia,
1688
01:09:56,593 --> 01:09:58,228
a place she's probably
never even been to.
1689
01:09:58,228 --> 01:09:59,896
And are they all
like that?
1690
01:09:59,896 --> 01:10:04,401
Anywhere remotely dangerous,
100% faked.
1691
01:10:04,401 --> 01:10:06,570
You think it's relevant?
1692
01:10:06,570 --> 01:10:09,573
I don't know,
but it is weird.
1693
01:10:09,573 --> 01:10:25,289
**
1694
01:10:25,289 --> 01:10:27,691
Hi.
1695
01:10:27,691 --> 01:10:29,893
Where is she?
There.
1696
01:10:29,893 --> 01:10:32,562
**
1697
01:10:32,562 --> 01:10:33,830
Sienna?
1698
01:10:33,830 --> 01:10:36,600
Sienna:
Go away!
1699
01:10:36,600 --> 01:10:38,902
Sienna, can you come out, please?
1700
01:10:38,902 --> 01:10:42,939
**
1701
01:10:42,939 --> 01:10:44,308
Sienna, we--
1702
01:10:44,308 --> 01:10:46,576
We just want
to talk to you, okay?
1703
01:10:46,576 --> 01:10:59,088
**
1704
01:10:59,088 --> 01:11:02,892
The first few posts...
[Chuckles]
1705
01:11:02,892 --> 01:11:06,563
they were real--
skydiving, bungeeing, all me,
1706
01:11:06,563 --> 01:11:08,332
and they went viral.
1707
01:11:08,332 --> 01:11:10,867
I knew
I was on to something.
1708
01:11:10,867 --> 01:11:13,737
They're what launched
my brand, basically.
1709
01:11:13,737 --> 01:11:16,640
[Sighs]
1710
01:11:18,475 --> 01:11:23,613
But then Katelyn died,
and I-I freaked out.
1711
01:11:26,082 --> 01:11:28,017
Who's Katelyn?
1712
01:11:28,017 --> 01:11:31,321
Another influencer.
1713
01:11:31,321 --> 01:11:34,090
A friend of mine.
1714
01:11:34,090 --> 01:11:36,660
She was doing
all this extreme stuff, too,
1715
01:11:36,660 --> 01:11:37,927
and-- and one day,
1716
01:11:37,927 --> 01:11:39,496
she wasn't even
doing anything that crazy.
1717
01:11:39,496 --> 01:11:41,865
She just took a wrong step
from a lookout and--
1718
01:11:41,865 --> 01:11:43,700
[Sobs]
1719
01:11:43,700 --> 01:11:47,871
**
1720
01:11:47,871 --> 01:11:50,374
I couldn't
do it anymore...
1721
01:11:50,374 --> 01:11:52,709
and I had all these
sponsorship deals, so...
1722
01:11:52,709 --> 01:11:55,612
I made it up.
1723
01:11:55,612 --> 01:11:59,015
I didn't think
I could do anything else, and...
1724
01:11:59,015 --> 01:12:02,552
when Audrey said
I had potential as a writer,
1725
01:12:02,552 --> 01:12:04,888
I was fizzing.
1726
01:12:04,888 --> 01:12:06,055
I could see a future
1727
01:12:06,055 --> 01:12:08,892
where I didn't have to lie
all the time.
1728
01:12:08,892 --> 01:12:10,960
Of course,
if bending the truth
1729
01:12:10,960 --> 01:12:12,729
on social
media was a crime,
1730
01:12:12,729 --> 01:12:14,898
then half the people I know
would be locked up.
1731
01:12:14,898 --> 01:12:18,402
Mm-hmm.
1732
01:12:18,402 --> 01:12:21,571
Go home. Get some sleep.
Both of you.
1733
01:12:21,571 --> 01:12:23,373
You, too.
1734
01:12:23,373 --> 01:12:25,675
Night, Boss.
1735
01:12:25,675 --> 01:12:49,566
**
1736
01:12:49,566 --> 01:12:51,735
[Knock on door]
1737
01:12:51,735 --> 01:12:52,902
Ah.
1738
01:12:52,902 --> 01:12:54,438
Sorry to bother you
so early.
1739
01:12:54,438 --> 01:12:56,406
Mike, for you,
nothing is a bother.
1740
01:12:56,406 --> 01:12:58,908
I need to check something
in your statement.
1741
01:12:58,908 --> 01:13:01,545
Uh, when Audrey handed back
the writing samples
1742
01:13:01,545 --> 01:13:02,712
at the start
of the retreat,
1743
01:13:02,712 --> 01:13:04,714
what was it
that she said to Sienna?
1744
01:13:04,714 --> 01:13:07,751
She'd asked her when
she'd been in Santa Martinez.
1745
01:13:07,751 --> 01:13:09,185
And then...?
1746
01:13:09,185 --> 01:13:11,054
Thought our paths
might have crossed.
1747
01:13:11,054 --> 01:13:12,522
Apparently not.
1748
01:13:12,522 --> 01:13:13,890
And you're sure
that was it?
1749
01:13:13,890 --> 01:13:15,224
Absolutely.
1750
01:13:15,224 --> 01:13:17,694
Huh.
1751
01:13:17,694 --> 01:13:19,596
Thanks, Gina.
1752
01:13:19,596 --> 01:13:22,899
Oh.
Thanks for this.
1753
01:13:22,899 --> 01:13:24,568
I tried
the Brokenwood Library,
1754
01:13:24,568 --> 01:13:26,069
but there's
a waiting list.
1755
01:13:26,069 --> 01:13:28,204
[Cellphone rings]
1756
01:13:28,204 --> 01:13:29,873
Hey.
What's up?
1757
01:13:29,873 --> 01:13:31,107
Well,
Kristin's making coffee.
1758
01:13:31,107 --> 01:13:33,209
I'm sorry
to hear that.
1759
01:13:33,209 --> 01:13:36,212
More importantly, we've got the
results back on the pill bottle.
1760
01:13:36,212 --> 01:13:38,915
We've got a match
on Dilys...
1761
01:13:38,915 --> 01:13:40,149
and Sienna.
1762
01:13:40,149 --> 01:13:43,052
Uh, bring Sienna in.
I'll be there soon.
1763
01:13:43,052 --> 01:13:48,057
**
1764
01:13:48,057 --> 01:13:50,894
It's a signed copy.
You're welcome to keep it.
1765
01:13:50,894 --> 01:13:53,763
There's been
a development.
1766
01:13:53,763 --> 01:13:55,465
I need to ask you
1767
01:13:55,465 --> 01:13:58,234
to come down
to the station.
1768
01:13:58,234 --> 01:14:00,637
Should I call
my lawyer?
1769
01:14:00,637 --> 01:14:04,040
We found your fingerprints
on this bottle.
1770
01:14:04,040 --> 01:14:06,242
It contained drugs
we believe contributed
1771
01:14:06,242 --> 01:14:08,578
to the death
of Audrey McKinnon.
1772
01:14:08,578 --> 01:14:11,748
Oxy-- was on the bench
when I got my phone.
1773
01:14:11,748 --> 01:14:14,784
I picked it up
and read the label, that's all.
1774
01:14:14,784 --> 01:14:16,052
Why?
1775
01:14:16,052 --> 01:14:18,021
I was just being nosy.
1776
01:14:18,021 --> 01:14:21,290
Didn't expect a dame
to be knocking back hard drugs.
1777
01:14:21,290 --> 01:14:22,926
Can I get a drink?
1778
01:14:22,926 --> 01:14:26,195
Like a-a kombucha
or a smoothie or something?
1779
01:14:26,195 --> 01:14:28,732
**
1780
01:14:28,732 --> 01:14:30,266
Juice?
1781
01:14:30,266 --> 01:14:32,001
Coffee.
1782
01:14:38,608 --> 01:14:41,578
I-I'll do it.
You-- You did the last round.
1783
01:14:41,578 --> 01:14:44,581
No, no.
I'm fine.
1784
01:14:44,581 --> 01:14:47,250
Hey, do you think she's actually
telling the truth?
1785
01:14:47,250 --> 01:14:49,586
I mean, she could have
just pocketed
1786
01:14:49,586 --> 01:14:52,255
a couple of pills
for her next festival.
1787
01:14:52,255 --> 01:14:53,623
[Coffee pours]
1788
01:14:53,623 --> 01:14:54,791
Oh.
1789
01:14:54,791 --> 01:14:57,126
Oh, hello.
1790
01:14:57,126 --> 01:14:59,629
Teflon Temple
strikes again.
1791
01:14:59,629 --> 01:15:02,799
Alright,
I knew about the damn pills.
1792
01:15:02,799 --> 01:15:04,100
How couldn't I?
1793
01:15:04,100 --> 01:15:06,102
Audrey needed me
for everything--
1794
01:15:06,102 --> 01:15:09,739
doctor's appointments,
flight bookings, tax bills.
1795
01:15:09,739 --> 01:15:12,075
Audrey could barely function
without her.
1796
01:15:12,075 --> 01:15:14,077
She'd taken
to mixing it
1797
01:15:14,077 --> 01:15:15,912
with a glass of whiskey
at bedtime.
1798
01:15:15,912 --> 01:15:17,781
I knew
it was dangerous.
1799
01:15:17,781 --> 01:15:19,883
I didn't trust her
with it...
1800
01:15:19,883 --> 01:15:22,118
so I took over
pouring her drink.
1801
01:15:22,118 --> 01:15:24,087
Why didn't you
tell us this sooner?
1802
01:15:24,087 --> 01:15:26,222
You must have known that
we would find the drug
in Audrey's system.
1803
01:15:26,222 --> 01:15:27,891
I knew
that you'd find out
1804
01:15:27,891 --> 01:15:30,093
about my little spat
with Audrey.
1805
01:15:30,093 --> 01:15:33,096
I could see you twisting that
into some kind of motive.
1806
01:15:33,096 --> 01:15:34,698
I was scared.
1807
01:15:34,698 --> 01:15:36,566
So you lied.
What else have you lied about?
1808
01:15:36,566 --> 01:15:38,234
You don't
have to answer that.
1809
01:15:38,234 --> 01:15:40,303
Finding Audrey's body,
moving it from the tank?
1810
01:15:40,303 --> 01:15:41,605
No.
Detective--
1811
01:15:41,605 --> 01:15:42,906
You were right there
in the house.
1812
01:15:42,906 --> 01:15:44,240
You knew
where the tank was.
1813
01:15:44,240 --> 01:15:46,676
Someone either killed Audrey
or found her body.
1814
01:15:46,676 --> 01:15:48,077
Was that person you?
1815
01:15:48,077 --> 01:15:50,914
Detective...
you're fishing.
1816
01:15:50,914 --> 01:15:54,250
The front door...
was unlocked.
1817
01:15:54,250 --> 01:15:56,252
Could have been anybody.
1818
01:15:56,252 --> 01:15:59,723
Could have been Abi, Gus,
Blair-- any one of them.
1819
01:15:59,723 --> 01:16:01,124
Okay.
Take a breath.
1820
01:16:01,124 --> 01:16:03,059
You're not
helping yourself.
1821
01:16:03,059 --> 01:16:06,395
Vinnie could have come back
for his damn keys.
1822
01:16:06,395 --> 01:16:09,966
Sorry.
Boss, we're ready.
1823
01:16:09,966 --> 01:16:11,635
Thanks.
1824
01:16:11,635 --> 01:16:13,269
Mike: Maybe we should
take a pause.
1825
01:16:13,269 --> 01:16:14,804
Really,
Detective Shepherd?
1826
01:16:14,804 --> 01:16:16,372
How many times
have we played this game?
1827
01:16:16,372 --> 01:16:19,108
You either charge her
or let her go.
1828
01:16:19,108 --> 01:16:22,245
**
1829
01:16:22,245 --> 01:16:25,081
You're free to go.
1830
01:16:25,081 --> 01:16:29,753
Your, uh, Sunday morning
sunrise post.
1831
01:16:29,753 --> 01:16:31,254
Funny thing,
1832
01:16:31,254 --> 01:16:36,092
this post only
turned up online yesterday,
1833
01:16:36,092 --> 01:16:38,828
right when you would have been
worried about us
1834
01:16:38,828 --> 01:16:42,431
finding your fingerprints
inside the house.
1835
01:16:42,431 --> 01:16:45,101
See, I think you wanted us
to find out
1836
01:16:45,101 --> 01:16:46,970
that you'd sneaked back into
the house to find your phone
1837
01:16:46,970 --> 01:16:48,738
because that would explain
the prints,
1838
01:16:48,738 --> 01:16:52,742
but what if
that wasn't the only reason
1839
01:16:52,742 --> 01:16:54,310
for you being there?
1840
01:16:54,310 --> 01:16:56,345
That's a big "what if."
1841
01:16:59,482 --> 01:17:03,052
This is
a writing sample
1842
01:17:03,052 --> 01:17:06,790
that you submitted to Audrey
before the course.
1843
01:17:06,790 --> 01:17:08,257
Audrey wondered
whether or not
1844
01:17:08,257 --> 01:17:11,060
you'd crossed paths
in Santa Martinez.
1845
01:17:11,060 --> 01:17:13,096
Mike: At first, I thought
that this might be a clue
1846
01:17:13,096 --> 01:17:15,231
about a prior connection
between you two,
1847
01:17:15,231 --> 01:17:17,901
but then I realized
that Audrey was really saying
1848
01:17:17,901 --> 01:17:19,435
that you couldn't possibly
have been there
1849
01:17:19,435 --> 01:17:21,470
when you said
you were.
1850
01:17:21,470 --> 01:17:25,274
This photo is dated
last October,
1851
01:17:25,274 --> 01:17:27,443
but...
we did some research,
1852
01:17:27,443 --> 01:17:32,716
and this bridge
collapsed last March.
1853
01:17:32,716 --> 01:17:35,084
So? You already know
I'm a big fraud.
1854
01:17:35,084 --> 01:17:36,786
Yes,
but the point is,
1855
01:17:36,786 --> 01:17:39,222
did Audrey know that?
1856
01:17:39,222 --> 01:17:42,425
We think
that she saw this photo
1857
01:17:42,425 --> 01:17:45,094
and started
to work it out,
1858
01:17:45,094 --> 01:17:47,764
and then she looked back
at your other posts--
1859
01:17:47,764 --> 01:17:51,467
all clever fakes,
but easy to spot
1860
01:17:51,467 --> 01:17:53,469
if you know
what you're looking for.
1861
01:17:53,469 --> 01:17:54,904
Mike: Hmm.
1862
01:17:54,904 --> 01:17:58,107
Yeah,
note the subtitle.
1863
01:17:58,107 --> 01:18:00,209
If you'd done a little reading
prior to the retreat,
1864
01:18:00,209 --> 01:18:04,113
you'd have known
what Audrey said she stood for.
1865
01:18:04,113 --> 01:18:07,951
You made sure Audrey knew
you were chasing a book deal
1866
01:18:07,951 --> 01:18:10,787
with...
Sutton & Cavill.
1867
01:18:10,787 --> 01:18:12,288
You were
probably hoping
1868
01:18:12,288 --> 01:18:13,790
that she'd put in
a good word for you,
1869
01:18:13,790 --> 01:18:15,458
but how could she
when she realized
1870
01:18:15,458 --> 01:18:20,296
that your whole identity
was built on lies?
1871
01:18:20,296 --> 01:18:23,066
Audrey only had to make
one phone call,
1872
01:18:23,066 --> 01:18:24,834
and the deal
was off.
1873
01:18:24,834 --> 01:18:26,970
You couldn't
let that happen.
1874
01:18:26,970 --> 01:18:28,137
You don't know that.
1875
01:18:28,137 --> 01:18:30,173
Well,
I know that Audrey
1876
01:18:30,173 --> 01:18:32,441
spoke with her publisher
that night.
1877
01:18:32,441 --> 01:18:36,445
**
1878
01:18:36,445 --> 01:18:38,815
I want a lawyer.
1879
01:18:38,815 --> 01:18:39,983
Sure.
1880
01:18:39,983 --> 01:18:41,951
Let's take five,
shall we?
1881
01:18:41,951 --> 01:18:44,253
DC Chalmers will help you
sort a lawyer.
1882
01:18:44,253 --> 01:18:46,489
Oh, by the way,
your friend Gus
1883
01:18:46,489 --> 01:18:48,925
has been called in
for further questioning.
1884
01:18:48,925 --> 01:18:50,293
Why?
1885
01:18:50,293 --> 01:18:53,797
We believe you needed help
moving the body.
1886
01:18:53,797 --> 01:18:59,769
**
1887
01:18:59,769 --> 01:19:02,438
Get Sienna a list
of solicitors.
1888
01:19:02,438 --> 01:19:04,307
Yeah.
1889
01:19:04,307 --> 01:19:06,475
Gus,
come on through.
1890
01:19:06,475 --> 01:19:09,112
♪ People keeping secrets
or just lies ♪
1891
01:19:09,112 --> 01:19:12,949
♪ Make believing that they ain't
doing nothing wrong ♪
1892
01:19:12,949 --> 01:19:15,184
♪ Just because a lie's white,
honey ♪
1893
01:19:15,184 --> 01:19:16,886
♪ That don't make it right ♪
1894
01:19:16,886 --> 01:19:19,956
♪ Spinning stories
when the truth's long gone ♪
1895
01:19:19,956 --> 01:19:23,126
♪ I see your hands shaking,
excuses that you're making ♪
1896
01:19:23,126 --> 01:19:26,195
♪ The night
that you said what you said ♪
1897
01:19:26,195 --> 01:19:29,465
♪ Saying I'm mistaken,
but I know when you're faking ♪
1898
01:19:29,465 --> 01:19:31,835
Mike...
1899
01:19:31,835 --> 01:19:35,138
she's changed her mind
about the lawyer.
1900
01:19:35,138 --> 01:19:37,306
Gus didn't help me
move the body
1901
01:19:37,306 --> 01:19:38,975
because
I didn't kill her.
1902
01:19:38,975 --> 01:19:42,011
But... I did talk to Audrey
that night.
1903
01:19:42,011 --> 01:19:44,113
Thank you so much.
1904
01:19:44,113 --> 01:19:46,215
I've learned heaps already
just listening to you.
1905
01:19:46,215 --> 01:19:48,584
Somehow,
I doubt that.
1906
01:19:48,584 --> 01:19:50,619
Sorry?
1907
01:19:50,619 --> 01:19:52,288
[Sighs]
1908
01:19:52,288 --> 01:19:54,958
What's the one thing
I've been talking about all day?
1909
01:19:54,958 --> 01:19:57,626
The one word
I keep coming back to?
1910
01:19:57,626 --> 01:19:59,195
"Authenticity."
1911
01:19:59,195 --> 01:20:01,464
100%.
That's what I'm all about.
1912
01:20:01,464 --> 01:20:04,267
God, who do you think
you're fooling, dear?
1913
01:20:04,267 --> 01:20:07,170
It's Sutton & Cavill.
1914
01:20:07,170 --> 01:20:11,975
Well, perhaps...
but not for long.
1915
01:20:11,975 --> 01:20:14,143
**
1916
01:20:14,143 --> 01:20:17,146
Later, I went to the house
to see her.
1917
01:20:17,146 --> 01:20:19,148
I knocked,
but nobody answered.
1918
01:20:19,148 --> 01:20:20,516
So I let myself in.
1919
01:20:20,516 --> 01:20:22,952
Audrey was
in her office.
1920
01:20:22,952 --> 01:20:26,856
Please don't tell
Sutton & Cavill I'm a fraud.
1921
01:20:26,856 --> 01:20:28,424
I can really write.
1922
01:20:28,424 --> 01:20:30,259
You said
I have potential.
1923
01:20:30,259 --> 01:20:33,296
It's a shame you've chosen
to squander it.
1924
01:20:33,296 --> 01:20:36,432
I've half a mind to call
Jeffrey Sutton right now.
1925
01:20:36,432 --> 01:20:37,967
Don't.
1926
01:20:37,967 --> 01:20:41,304
**
1927
01:20:41,304 --> 01:20:44,173
Please.
1928
01:20:44,173 --> 01:20:46,675
You've got one week
to tell the truth...
1929
01:20:46,675 --> 01:20:48,311
or I will.
1930
01:20:48,311 --> 01:20:50,679
**
1931
01:20:50,679 --> 01:20:53,149
Sienna: On the way out,
I saw my phone.
1932
01:20:53,149 --> 01:20:54,650
Dilys: Audrey!
1933
01:20:54,650 --> 01:20:56,452
Dilys was there.
1934
01:20:56,452 --> 01:20:58,687
[Knock on door]
1935
01:20:58,687 --> 01:21:00,489
Your drink!
1936
01:21:00,489 --> 01:21:01,958
[Knock on door]
1937
01:21:01,958 --> 01:21:25,181
**
1938
01:21:25,181 --> 01:21:28,017
And I left.
That's it.
1939
01:21:28,017 --> 01:21:29,452
The knock
at the door--
1940
01:21:29,452 --> 01:21:31,087
d-did you see
who it was?
1941
01:21:31,087 --> 01:21:32,321
No.
1942
01:21:32,321 --> 01:21:33,556
Whoever it was,
1943
01:21:33,556 --> 01:21:36,592
Dilys must have
gone outside with them.
1944
01:21:36,592 --> 01:21:39,128
But I know
it was a man.
1945
01:21:39,128 --> 01:21:41,130
I heard his voice.
1946
01:21:41,130 --> 01:21:44,467
**
1947
01:21:44,467 --> 01:21:47,603
So who paid Dilys
a visit?
1948
01:21:47,603 --> 01:21:49,438
Well, it could be Gus
looking for Sienna.
1949
01:21:49,438 --> 01:21:51,474
Could be Blair,
could be Lloyd.
1950
01:21:51,474 --> 01:21:54,343
Could be
any one of them.
1951
01:21:54,343 --> 01:21:57,446
Or it
could have been Vinnie.
1952
01:21:57,446 --> 01:21:59,148
Uh, something that
Dilys said.
1953
01:21:59,148 --> 01:22:00,950
Miranda tried
to shut her up.
1954
01:22:00,950 --> 01:22:04,220
Could have been Abi, Gus,
Blair-- any one of them.
1955
01:22:04,220 --> 01:22:05,654
Okay.
Take a breath.
1956
01:22:05,654 --> 01:22:07,156
You're not
helping yourself.
1957
01:22:07,156 --> 01:22:09,725
Vinnie could have come back
for his damn keys.
1958
01:22:09,725 --> 01:22:11,995
Dilys told us
that she didn't know
1959
01:22:11,995 --> 01:22:13,562
that Vinnie
stayed the night
1960
01:22:13,562 --> 01:22:17,333
or that his van
was parked out the back.
1961
01:22:17,333 --> 01:22:19,502
But if she knew
that the keys were there,
1962
01:22:19,502 --> 01:22:22,438
then she knew
both those things.
1963
01:22:22,438 --> 01:22:24,140
Hey.
1964
01:22:24,140 --> 01:22:25,508
**
1965
01:22:25,508 --> 01:22:28,477
That's Lloyd's car.
1966
01:22:28,477 --> 01:22:30,246
Hey,
there's no one home.
1967
01:22:30,246 --> 01:22:31,981
According to
these guys,
1968
01:22:31,981 --> 01:22:33,983
the lady of the house
went that way.
1969
01:22:33,983 --> 01:22:36,652
Okay.
Let's go.
1970
01:22:36,652 --> 01:22:38,988
[Indistinct conversation]
1971
01:22:38,988 --> 01:22:41,190
**
1972
01:22:41,190 --> 01:22:44,160
Not now.
1973
01:22:44,160 --> 01:22:45,995
Give it to me!
No!
1974
01:22:45,995 --> 01:22:47,330
Oh!
1975
01:22:47,330 --> 01:22:49,365
[Water splashes]
1976
01:22:49,365 --> 01:22:51,667
Help me!
Dilys.
1977
01:22:51,667 --> 01:22:53,602
**
1978
01:22:53,602 --> 01:22:56,139
Dilys!
1979
01:22:56,139 --> 01:22:58,107
**
1980
01:22:58,107 --> 01:23:00,176
Help me!
1981
01:23:00,176 --> 01:23:05,814
**
1982
01:23:05,814 --> 01:23:08,051
Dilys: I knew
you were weak, Lloyd.
1983
01:23:08,051 --> 01:23:09,818
I didn't think
you were stupid.
1984
01:23:09,818 --> 01:23:11,720
The police
know that I lied.
1985
01:23:11,720 --> 01:23:13,689
Abi told them
she went looking for me
1986
01:23:13,689 --> 01:23:15,758
and I wasn't
where I said I was.
1987
01:23:15,758 --> 01:23:18,061
I told them some story
about being on the loo, but--
1988
01:23:18,061 --> 01:23:20,029
But you needed
a safety net...
1989
01:23:20,029 --> 01:23:21,797
so you planted
the pill bottle.
1990
01:23:21,797 --> 01:23:24,833
What, did you really expect me
to take the fall for you?
1991
01:23:24,833 --> 01:23:27,203
Well, if I'm going down,
you're coming with me.
1992
01:23:27,203 --> 01:23:29,372
**
1993
01:23:29,372 --> 01:23:31,707
Give it to me!
1994
01:23:31,707 --> 01:23:34,343
Let's go back
a bit.
1995
01:23:34,343 --> 01:23:35,678
Saturday night,
1996
01:23:35,678 --> 01:23:38,181
when you were preparing
Audrey's nightcap,
1997
01:23:38,181 --> 01:23:41,650
there was a knock
at the door, a man.
1998
01:23:41,650 --> 01:23:43,386
How do you know that?
1999
01:23:43,386 --> 01:23:46,522
There was someone else
in the house talking to Audrey.
2000
01:23:46,522 --> 01:23:49,292
They left
without you seeing them.
2001
01:23:49,292 --> 01:23:51,694
You were outside
talking to your visitor.
2002
01:23:51,694 --> 01:23:53,629
It was Lloyd.
2003
01:23:53,629 --> 01:23:56,099
He wanted
to talk to Audrey.
2004
01:23:56,099 --> 01:23:58,334
I said I didn't think
that was a good idea
2005
01:23:58,334 --> 01:23:59,535
and walked him back
to his tent.
2006
01:23:59,535 --> 01:24:01,170
Then, he asked
2007
01:24:01,170 --> 01:24:04,473
if he could talk to me instead
for old times' sake.
2008
01:24:04,473 --> 01:24:07,810
I told him to come back
to the house in five minutes.
2009
01:24:07,810 --> 01:24:11,680
I wanted to make sure Audrey
was settled for the night.
2010
01:24:11,680 --> 01:24:14,850
I wasn't sure
if I'd already added the meds.
2011
01:24:14,850 --> 01:24:18,587
**
2012
01:24:18,587 --> 01:24:23,159
♪ I got high,
I thought I saw an angel ♪
2013
01:24:23,159 --> 01:24:24,627
Audrey!
2014
01:24:24,627 --> 01:24:27,163
♪ But he was just a ghost ♪
2015
01:24:27,163 --> 01:24:31,867
She didn't answer, so I left
the glass outside her door.
2016
01:24:31,867 --> 01:24:34,837
And then
Lloyd came back.
2017
01:24:34,837 --> 01:24:37,506
Of course, there was only
one topic of conversation.
2018
01:24:37,506 --> 01:24:39,875
I don't think
she ever really appreciated
2019
01:24:39,875 --> 01:24:42,578
all that
I'd given up for her.
2020
01:24:42,578 --> 01:24:44,180
That's what hurt.
2021
01:24:44,180 --> 01:24:46,349
Story of my life.
2022
01:24:46,349 --> 01:24:48,651
**
2023
01:24:48,651 --> 01:24:50,486
She's very fond
of telling me
2024
01:24:50,486 --> 01:24:53,822
that I'll be well looked after
in her will...
2025
01:24:53,822 --> 01:24:56,692
but a little
public acknowledgment
2026
01:24:56,692 --> 01:24:59,528
in her own lifetime
wouldn't go astray.
2027
01:24:59,528 --> 01:25:01,630
**
2028
01:25:01,630 --> 01:25:04,333
Practically co-wrote
that first book of hers.
2029
01:25:04,333 --> 01:25:08,871
**
2030
01:25:08,871 --> 01:25:11,140
[Sighs]
2031
01:25:11,140 --> 01:25:12,341
[Yawns]
2032
01:25:12,341 --> 01:25:13,809
Excuse me.
2033
01:25:13,809 --> 01:25:16,845
I must have
nodded off for a moment.
2034
01:25:16,845 --> 01:25:19,515
Lloyd had poured himself
another wine.
2035
01:25:19,515 --> 01:25:21,650
I told him
to finish it
2036
01:25:21,650 --> 01:25:24,487
but that
I needed to go to bed.
2037
01:25:24,487 --> 01:25:27,690
I went
to turn some lights off.
2038
01:25:27,690 --> 01:25:31,194
That's when I noticed
Audrey's door was open...
2039
01:25:31,194 --> 01:25:34,697
and her bed
was still made up.
2040
01:25:34,697 --> 01:25:37,733
I decided to check
the floatation tank.
2041
01:25:37,733 --> 01:25:44,640
**
2042
01:25:44,640 --> 01:25:46,242
And there she was.
2043
01:25:46,242 --> 01:25:48,411
[Screams]
2044
01:25:48,411 --> 01:25:50,513
I'd killed her.
2045
01:25:50,513 --> 01:25:54,350
**
2046
01:25:54,350 --> 01:25:57,553
Oh, God, Lloyd,
what have I done?
2047
01:25:57,553 --> 01:26:00,823
I told him
about the pills...
2048
01:26:00,823 --> 01:26:03,659
how I wasn't sure
about the dose.
2049
01:26:03,659 --> 01:26:05,361
I wanted him
to tell me
2050
01:26:05,361 --> 01:26:06,895
that I hadn't
done anything wrong,
2051
01:26:06,895 --> 01:26:08,731
that no one would think
it was deliberate, but...
2052
01:26:08,731 --> 01:26:11,567
This isn't gonna
look good.
2053
01:26:11,567 --> 01:26:14,803
Dilys: It was Lloyd's idea
to move the body.
2054
01:26:14,803 --> 01:26:17,906
He said we could make it
look like an accident.
2055
01:26:17,906 --> 01:26:20,209
"Well, she might not
be found for days.
2056
01:26:20,209 --> 01:26:22,711
No one would ever know
about the drugs."
2057
01:26:22,711 --> 01:26:24,213
All you had to do
2058
01:26:24,213 --> 01:26:26,315
was move her to the falls
without being seen.
2059
01:26:26,315 --> 01:26:29,718
Then I remembered--
Vinnie's van.
2060
01:26:29,718 --> 01:26:33,356
Keys!
Oh, sorry.
2061
01:26:33,356 --> 01:26:37,226
We managed
to get Audrey dressed.
2062
01:26:37,226 --> 01:26:38,861
Then...
2063
01:26:38,861 --> 01:26:40,529
**
2064
01:26:40,529 --> 01:26:42,798
...did what needed doing.
2065
01:26:42,798 --> 01:26:48,036
**
2066
01:26:48,036 --> 01:26:51,039
We were very careful not to
leave any prints in the van,
2067
01:26:51,039 --> 01:26:55,544
and then cleaned it
as best we could.
2068
01:26:55,544 --> 01:26:58,381
I washed
Audrey's whiskey glass,
2069
01:26:58,381 --> 01:27:01,684
and Lloyd promised to get rid
of the oxycodone bottle.
2070
01:27:01,684 --> 01:27:05,354
[Scoffs]
2071
01:27:05,354 --> 01:27:08,291
Of course, that was nothing
to what I promised him.
2072
01:27:08,291 --> 01:27:10,826
Half.
2073
01:27:10,826 --> 01:27:12,361
Sorry?
2074
01:27:12,361 --> 01:27:13,962
I want half--
2075
01:27:13,962 --> 01:27:16,865
half of whatever
Audrey left you in her will.
2076
01:27:16,865 --> 01:27:19,402
**
2077
01:27:19,402 --> 01:27:22,371
What do you think,
Detective?
2078
01:27:22,371 --> 01:27:24,407
Best-seller material?
2079
01:27:24,407 --> 01:27:27,510
I'll have plenty of time
to write in prison, won't I?
2080
01:27:27,510 --> 01:27:35,384
**
2081
01:27:35,384 --> 01:27:37,553
What's the story
with Lloyd?
2082
01:27:37,553 --> 01:27:39,722
He should be in hospital
by now.
2083
01:27:39,722 --> 01:27:41,824
**
2084
01:27:41,824 --> 01:27:44,026
Well, he was lucky
to avoid concussion.
2085
01:27:44,026 --> 01:27:46,028
He's torn the tendons
of his left ankle.
2086
01:27:46,028 --> 01:27:48,464
He has some
pretty heavy bruising...
2087
01:27:48,464 --> 01:27:52,034
and according to
his medical records,
2088
01:27:52,034 --> 01:27:54,036
a rare form
of blood cancer.
2089
01:27:54,036 --> 01:28:06,949
**
2090
01:28:06,949 --> 01:28:09,352
Is there something
you want to tell me, Lloyd?
2091
01:28:09,352 --> 01:28:12,888
[Laughs]
2092
01:28:12,888 --> 01:28:16,692
I'm being kept alive
by a drug that I can't afford--
2093
01:28:16,692 --> 01:28:19,695
$10,000 a pop.
2094
01:28:19,695 --> 01:28:22,698
The only person I knew with
that sort of money was Audrey.
2095
01:28:22,698 --> 01:28:24,933
The thing is,
I need your help.
2096
01:28:24,933 --> 01:28:26,535
I need--
Money.
2097
01:28:26,535 --> 01:28:28,604
[Laughs]
I should have known.
2098
01:28:28,604 --> 01:28:31,139
Please, Audrey.
2099
01:28:31,139 --> 01:28:33,108
I'm dying.
2100
01:28:33,108 --> 01:28:35,043
Talk to your daughter.
2101
01:28:35,043 --> 01:28:36,712
She's the doctor.
2102
01:28:36,712 --> 01:28:42,885
**
2103
01:28:42,885 --> 01:28:45,721
She blames me
for what happened to her mother.
2104
01:28:45,721 --> 01:28:47,556
**
2105
01:28:47,556 --> 01:28:49,892
And now you've got
another person's death
2106
01:28:49,892 --> 01:28:51,560
on your conscience.
2107
01:28:51,560 --> 01:28:55,898
**
2108
01:28:55,898 --> 01:28:58,066
[Sighs]
2109
01:28:58,066 --> 01:28:59,902
It was late.
2110
01:28:59,902 --> 01:29:01,637
Dilys had dozed off,
2111
01:29:01,637 --> 01:29:04,707
and I knew
that Audrey was upstairs.
2112
01:29:04,707 --> 01:29:06,375
I don't know
what I wanted--
2113
01:29:06,375 --> 01:29:08,711
maybe just to have
the last word.
2114
01:29:08,711 --> 01:29:11,179
She wasn't
in her room...
2115
01:29:11,179 --> 01:29:13,081
and I saw a light.
2116
01:29:13,081 --> 01:29:25,628
**
2117
01:29:25,628 --> 01:29:27,863
She needed help.
2118
01:29:27,863 --> 01:29:29,798
**
2119
01:29:29,798 --> 01:29:31,099
But so did I.
2120
01:29:31,099 --> 01:29:33,902
I knew
Dilys would inherit.
2121
01:29:33,902 --> 01:30:39,568
**
2122
01:30:39,568 --> 01:30:41,570
Hello.
2123
01:30:41,570 --> 01:30:44,272
How's the bean
situation today?
2124
01:30:44,272 --> 01:30:46,241
Good.
2125
01:30:46,241 --> 01:30:49,077
Nice and roasted?
2126
01:30:49,077 --> 01:30:50,579
Yep.
2127
01:30:50,579 --> 01:30:51,780
Cool.
Okay.
2128
01:30:51,780 --> 01:30:53,081
Yeah.
2129
01:30:53,081 --> 01:30:56,685
You still do those
loyalty cards, mate?
2130
01:30:56,685 --> 01:30:58,086
Sure am.
2131
01:30:58,086 --> 01:30:59,555
Yeah,
I'll take one, too.
2132
01:30:59,555 --> 01:31:00,989
Coming right up.
2133
01:31:00,989 --> 01:31:02,224
Your usuals?
2134
01:31:02,224 --> 01:31:03,926
You know it.
2135
01:31:03,926 --> 01:31:05,894
Hey, you know how
you made that crack
2136
01:31:05,894 --> 01:31:07,830
about Gus
and his new best friend?
2137
01:31:07,830 --> 01:31:09,565
I think you
might have been right.
2138
01:31:09,565 --> 01:31:11,867
Mm.
2139
01:31:11,867 --> 01:31:14,302
Hey, what are
you guys cooking up?
2140
01:31:14,302 --> 01:31:16,572
Vinnie's offered me
an endorsement deal.
2141
01:31:16,572 --> 01:31:17,740
Yeah.
2142
01:31:17,740 --> 01:31:19,542
Not-- Not just
in Brokenwood, either.
2143
01:31:19,542 --> 01:31:21,209
This could go national.
2144
01:31:21,209 --> 01:31:23,612
Just got to get it over
to the lad in the head office.
2145
01:31:23,612 --> 01:31:26,181
What do you think?
[Chuckles]
2146
01:31:26,181 --> 01:31:27,583
Genius.
2147
01:31:27,583 --> 01:31:29,251
Pure genius.
2148
01:31:29,251 --> 01:31:30,753
Good luck, guys.
2149
01:31:30,753 --> 01:31:34,089
Hey.
2150
01:31:34,089 --> 01:31:34,990
You're up
and about early.
2151
01:31:34,990 --> 01:31:36,091
Uh, yeah.
2152
01:31:36,091 --> 01:31:38,727
Gina wanted
a fresh set of eyes.
2153
01:31:38,727 --> 01:31:40,095
Oh.
Excuse me.
2154
01:31:40,095 --> 01:31:41,730
Oh.
2155
01:31:41,730 --> 01:31:44,733
It will help to hear it
in my voice.
2156
01:31:44,733 --> 01:31:46,234
Let me
read it to you.
2157
01:31:46,234 --> 01:31:47,736
Yeah,
I read the first line.
2158
01:31:47,736 --> 01:31:49,605
Couldn't be anyone else.
2159
01:31:49,605 --> 01:31:51,907
[Sighs]
2160
01:31:51,907 --> 01:31:54,910
"Extracting the viscera
from my first cadaver,
2161
01:31:54,910 --> 01:31:57,045
I knew
I had found my calling."
2162
01:31:57,045 --> 01:31:58,547
Yep.
2163
01:31:58,547 --> 01:32:00,916
"The sterilized scent
of the autopsy room
2164
01:32:00,916 --> 01:32:04,319
mixed with
a faintly sweet odor of decay,
2165
01:32:04,319 --> 01:32:06,589
creating an atmosphere
2166
01:32:06,589 --> 01:32:10,225
that some
might find unbearable."
2167
01:32:10,225 --> 01:32:42,090
**