1 00:00:07,408 --> 00:00:18,586 [Keyboard clacking] 2 00:00:18,586 --> 00:00:20,054 [Sighs] 3 00:00:20,054 --> 00:00:23,224 [Upbeat music plays] 4 00:00:23,224 --> 00:00:36,204 ** 5 00:00:36,204 --> 00:00:41,109 ♪ I looked to the sky, I was mesmerized ♪ 6 00:00:41,109 --> 00:00:45,579 ♪ By Tokatoka Peak ♪ 7 00:00:45,579 --> 00:00:55,523 ♪ Feel so alive, yeah ♪ 8 00:00:55,523 --> 00:01:00,461 ♪ It's about time ♪ 9 00:01:00,461 --> 00:01:06,334 ♪ I've got a hunger for the wine ♪ 10 00:01:06,334 --> 00:01:12,373 ** 11 00:01:12,373 --> 00:01:15,543 [Shouting in foreign language] 12 00:01:15,543 --> 00:01:31,225 ** 13 00:01:31,225 --> 00:01:32,526 [Grunts] 14 00:01:32,526 --> 00:01:36,397 [Speaking foreign language] 15 00:01:36,397 --> 00:01:47,908 ** 16 00:01:47,908 --> 00:01:50,211 Dame Audrey McKinnon. 17 00:01:50,211 --> 00:01:52,713 Famous New Zealand writer. 18 00:01:52,713 --> 00:01:55,383 Would have made it big. 19 00:01:55,383 --> 00:01:56,617 You see? 20 00:01:56,617 --> 00:01:59,453 Mike is a man of deep cultural appreciation. 21 00:01:59,453 --> 00:02:01,222 Really, Mike? 22 00:02:01,222 --> 00:02:03,591 Sorry, just, uh, remind me what she's famous for, exactly. 23 00:02:03,591 --> 00:02:06,927 Well, writing... about... 24 00:02:06,927 --> 00:02:09,797 Herself-- memoirs and essays. 25 00:02:09,797 --> 00:02:11,232 Brilliant. 26 00:02:11,232 --> 00:02:13,601 She's a McKinnon of McKinnon Lodge. 27 00:02:13,601 --> 00:02:16,770 Audrey returned home a few months ago from Australia. 28 00:02:16,770 --> 00:02:19,907 And you should see the grounds-- so beautiful. 29 00:02:19,907 --> 00:02:21,409 How do you know? 30 00:02:21,409 --> 00:02:22,943 I was staying there this weekend. 31 00:02:22,943 --> 00:02:25,713 She was hosting a writer's retreat. 32 00:02:25,713 --> 00:02:26,880 I can take you there. 33 00:02:26,880 --> 00:02:28,549 Word's got out to the Komiti. 34 00:02:28,549 --> 00:02:30,384 They want to know when they can come and do their thing. 35 00:02:30,384 --> 00:02:31,685 What thing? 36 00:02:31,685 --> 00:02:33,421 Cut her hair to cleanse the area. 37 00:02:33,421 --> 00:02:35,389 They probably want to put a rahui on, as well, 38 00:02:35,389 --> 00:02:37,558 stop people using the waterway for a while. 39 00:02:37,558 --> 00:02:39,560 Of course. Lead the way. 40 00:02:39,560 --> 00:02:42,996 ** 41 00:02:42,996 --> 00:02:44,398 What, do you think 42 00:02:44,398 --> 00:02:47,401 she's, uh, providing her own bodies now? 43 00:02:47,401 --> 00:02:51,739 ** 44 00:02:51,739 --> 00:02:53,341 Detectives. 45 00:02:53,341 --> 00:02:54,742 Don't tell me you're joining us. 46 00:02:54,742 --> 00:02:56,944 Ah, Dr. Carlton, nice to see you. 47 00:02:56,944 --> 00:02:58,579 Uh, no. 48 00:02:58,579 --> 00:03:00,881 Dilys is who you need to talk to. 49 00:03:00,881 --> 00:03:02,916 She's probably inside the main house. 50 00:03:02,916 --> 00:03:04,585 I'll get my kit. 51 00:03:04,585 --> 00:03:06,220 What's going on? 52 00:03:06,220 --> 00:03:08,422 Should we be concerned? 53 00:03:08,422 --> 00:03:10,224 Uh, Gina, I'm wondering 54 00:03:10,224 --> 00:03:12,226 if you should recuse yourself from this case. 55 00:03:12,226 --> 00:03:13,394 Why? 56 00:03:13,394 --> 00:03:15,028 No, Mike, please. 57 00:03:15,028 --> 00:03:16,897 Being the first to touch the body 58 00:03:16,897 --> 00:03:18,632 was a special moment for me. 59 00:03:18,632 --> 00:03:21,635 Which is why, arguably, there is a conflict of interest. 60 00:03:21,635 --> 00:03:22,903 What there is 61 00:03:22,903 --> 00:03:26,274 is a body rapidly developing rigor mortis 62 00:03:26,274 --> 00:03:29,677 while you are obstructing a highly qualified pathologist 63 00:03:29,677 --> 00:03:31,579 from doing her job. 64 00:03:31,579 --> 00:03:34,282 I will need a statement a-at some point. 65 00:03:34,282 --> 00:03:36,584 I'm always happy to talk to you, Mike. 66 00:03:36,584 --> 00:03:44,525 ** 67 00:03:44,525 --> 00:03:47,495 Mike: I appreciate that this is a difficult time. 68 00:03:49,497 --> 00:03:52,400 You were Audrey's PA? 69 00:03:52,400 --> 00:03:54,001 PA... 70 00:03:54,001 --> 00:03:56,904 Best friend. 71 00:03:56,904 --> 00:03:58,906 Any next of kin? 72 00:04:00,908 --> 00:04:04,412 I'm the closest thing she had to family. 73 00:04:04,412 --> 00:04:06,580 When was the last time you saw her? 74 00:04:06,580 --> 00:04:09,049 Last night. Here. 75 00:04:09,049 --> 00:04:11,652 Did you notice anything out of the ordinary? 76 00:04:11,652 --> 00:04:15,589 This whole weekend is unusual. 77 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 Yes. 78 00:04:16,757 --> 00:04:19,393 Some sort of writer's retreat. 79 00:04:19,393 --> 00:04:21,729 Audrey's way of giving back, 80 00:04:21,729 --> 00:04:24,798 sharing her skills with aspiring local writers. 81 00:04:24,798 --> 00:04:27,100 Welcome, all. 82 00:04:27,100 --> 00:04:30,404 How exciting to start this adventure together... 83 00:04:30,404 --> 00:04:33,907 telling the stories of your lives. 84 00:04:33,907 --> 00:04:38,712 Now, what can you expect from this weekend? 85 00:04:38,712 --> 00:04:42,316 Well, you will be challenged. 86 00:04:42,316 --> 00:04:45,886 You will encounter elation... 87 00:04:45,886 --> 00:04:47,755 frustration... 88 00:04:47,755 --> 00:04:49,723 and let's be honest, 89 00:04:49,723 --> 00:04:53,594 if you're any kind of writer, procrastination. 90 00:04:53,594 --> 00:04:55,629 [Light laughter] 91 00:04:55,629 --> 00:04:59,099 This morning, I will share some of the skills 92 00:04:59,099 --> 00:05:03,971 I've picked up over my long, long years in the biz, 93 00:05:03,971 --> 00:05:07,641 and this afternoon, you'll write. 94 00:05:07,641 --> 00:05:10,010 This evening, you will share with the group 95 00:05:10,010 --> 00:05:11,979 and receive feedback. [Cellphone vibrates] 96 00:05:11,979 --> 00:05:14,382 Tomorrow, we'll do it all again. Sound good? 97 00:05:14,382 --> 00:05:15,549 Perfect! 98 00:05:15,549 --> 00:05:16,950 Now, if you wouldn't mind 99 00:05:16,950 --> 00:05:19,920 all handing over your mobile phones. 100 00:05:19,920 --> 00:05:21,088 What? 101 00:05:21,088 --> 00:05:24,425 I require total focus. 102 00:05:24,425 --> 00:05:28,796 ** 103 00:05:28,796 --> 00:05:31,098 [Scoffs] 104 00:05:31,098 --> 00:05:34,001 ** 105 00:05:34,001 --> 00:05:35,936 I am on call, 106 00:05:35,936 --> 00:05:38,439 but I will put it on silent. 107 00:05:38,439 --> 00:05:40,140 Thank you. Thank you. 108 00:05:40,140 --> 00:05:41,575 Oh, God. 109 00:05:41,575 --> 00:05:43,544 They'll all be waiting for her. 110 00:05:43,544 --> 00:05:44,712 What do I tell them? 111 00:05:44,712 --> 00:05:46,046 Let us handle that. 112 00:05:46,046 --> 00:05:48,115 Well, why do you need statements from us? 113 00:05:48,115 --> 00:05:49,917 Was her death suspicious? 114 00:05:49,917 --> 00:05:51,385 Unexplained. 115 00:05:51,385 --> 00:05:53,153 This is simply procedure. 116 00:05:53,153 --> 00:05:54,555 This is cooked. 117 00:05:54,555 --> 00:05:57,090 The course is obviously over, 118 00:05:57,090 --> 00:05:59,860 but we will need you to stay close by 119 00:05:59,860 --> 00:06:02,596 until we've given you the all-clear. 120 00:06:02,596 --> 00:06:06,600 Wait, so we can't leave? 121 00:06:06,600 --> 00:06:10,604 We would prefer if you didn't. 122 00:06:10,604 --> 00:06:13,941 Are we getting our phones? 123 00:06:13,941 --> 00:06:16,777 Oh, Dilys, you poor thing. 124 00:06:16,777 --> 00:06:19,212 Just heard. I'm so sorry. 125 00:06:19,212 --> 00:06:21,582 Here. Let me do this. 126 00:06:21,582 --> 00:06:25,586 Um... you should know that not everyone's here. 127 00:06:25,586 --> 00:06:28,055 Uh, who's missing? 128 00:06:28,055 --> 00:06:29,923 Blair Donald. His tent is empty. 129 00:06:29,923 --> 00:06:31,592 So is Todd's. 130 00:06:31,592 --> 00:06:33,761 Neither looks slept in, 131 00:06:33,761 --> 00:06:35,963 and no sign of Blair's yurt. 132 00:06:35,963 --> 00:06:37,931 No sign of Todd, either. 133 00:06:37,931 --> 00:06:40,067 Does he still live with his uncle Walter? 134 00:06:40,067 --> 00:06:41,769 As far as I'm aware. 135 00:06:41,769 --> 00:06:44,472 Uh, we'll track them down and see what they know. 136 00:06:44,472 --> 00:06:47,441 Uh, great, which means I'll stick with Gina. 137 00:06:47,441 --> 00:06:50,878 Well, unless either of you want to... 138 00:06:50,878 --> 00:06:53,781 No. Yours, I think, yeah. 139 00:06:53,781 --> 00:06:55,248 [Clears throat] 140 00:06:55,248 --> 00:07:14,101 ** 141 00:07:14,101 --> 00:07:16,937 No idea where he is. 142 00:07:16,937 --> 00:07:20,641 He's supposed to be on some blooming writing course. 143 00:07:20,641 --> 00:07:24,612 So you don't know why he might have left the course. 144 00:07:24,612 --> 00:07:26,279 No idea. 145 00:07:26,279 --> 00:07:28,682 You want me to call him? 146 00:07:28,682 --> 00:07:30,283 Please. 147 00:07:30,283 --> 00:07:35,989 ** 148 00:07:35,989 --> 00:07:37,791 [Cellphone vibrating] Kristin: Mr. Donnelly. Hi. 149 00:07:37,791 --> 00:07:41,128 Detective Sims. Just a few minutes of your time. 150 00:07:41,128 --> 00:07:44,765 We're making inquiries following the discovery 151 00:07:44,765 --> 00:07:48,101 of the body of Dame Audrey McKinnon. 152 00:07:48,101 --> 00:07:50,938 It appears that she drowned 153 00:07:50,938 --> 00:07:53,774 at Ngakinowai Falls. 154 00:07:53,774 --> 00:07:56,610 You were part of the retreat, 155 00:07:56,610 --> 00:07:58,979 but you weren't there this morning? 156 00:07:58,979 --> 00:08:01,782 I left last night. 157 00:08:01,782 --> 00:08:03,651 Why? 158 00:08:03,651 --> 00:08:05,152 Wasn't really my thing. 159 00:08:05,152 --> 00:08:07,821 You signed up for it, so you must have thought it might be. 160 00:08:07,821 --> 00:08:10,991 Well, turns out I was wrong. 161 00:08:10,991 --> 00:08:12,626 Uh... 162 00:08:12,626 --> 00:08:15,863 any prior connection to Dame Audrey? 163 00:08:15,863 --> 00:08:19,099 No. Just... knew her name. 164 00:08:19,099 --> 00:08:20,668 What time did you leave? 165 00:08:20,668 --> 00:08:22,970 About 9:00, 9:30. 166 00:08:22,970 --> 00:08:25,138 And after you left, you...? 167 00:08:25,138 --> 00:08:26,273 Came back home. 168 00:08:26,273 --> 00:08:27,608 And stayed here. 169 00:08:27,608 --> 00:08:29,042 All night. 170 00:08:29,042 --> 00:08:31,745 By yourself? Yep. 171 00:08:31,745 --> 00:08:33,947 Okay. Thank you. 172 00:08:33,947 --> 00:08:37,150 We'll be in touch if we need any more information. 173 00:08:37,150 --> 00:08:38,886 Gina: I can tell you two things. 174 00:08:38,886 --> 00:08:41,555 Cause of death was drowning. 175 00:08:41,555 --> 00:08:42,856 As you suspected. 176 00:08:42,856 --> 00:08:44,091 Well-done. 177 00:08:44,091 --> 00:08:46,326 So, uh, late-night walk gone wrong. 178 00:08:46,326 --> 00:08:48,295 She takes a tumble, ends up in the water. 179 00:08:48,295 --> 00:08:50,297 No. You seem very confident. 180 00:08:50,297 --> 00:08:52,199 She didn't drown in the waterfall. 181 00:08:52,199 --> 00:08:53,601 How do you know? 182 00:08:53,601 --> 00:08:55,302 Because the water in her lungs 183 00:08:55,302 --> 00:08:58,572 is salt, not fresh. 184 00:08:58,572 --> 00:09:02,643 Aren't you glad I didn't recuse myself? 185 00:09:02,643 --> 00:09:04,678 Nice work, Gina. 186 00:09:04,678 --> 00:09:07,280 ** 187 00:09:07,280 --> 00:09:08,749 Salt water? 188 00:09:08,749 --> 00:09:10,618 It seems unlikely that Audrey 189 00:09:10,618 --> 00:09:12,285 would take a late-night dip, 190 00:09:12,285 --> 00:09:14,087 swallow some seawater, drive back, 191 00:09:14,087 --> 00:09:15,956 and then accidentally topple into the falls. 192 00:09:15,956 --> 00:09:18,025 So we're now dealing with a homicide inquiry. 193 00:09:18,025 --> 00:09:19,627 Did Gina give time of death? 194 00:09:19,627 --> 00:09:22,830 Yeah. Between 11:00 p.m. and 3:00 a.m. 195 00:09:22,830 --> 00:09:26,033 Let's get the team up there and check over Audrey's car. 196 00:09:26,033 --> 00:09:28,101 What about the others? Why not? 197 00:09:28,101 --> 00:09:29,970 We need to go over the statements again, too. 198 00:09:29,970 --> 00:09:32,673 Mike, how did you go with Gina's statement? 199 00:09:32,673 --> 00:09:34,608 It's imminent. 200 00:09:34,608 --> 00:09:36,309 Well, let us know if you need backup. 201 00:09:36,309 --> 00:09:37,811 Mm. 202 00:09:37,811 --> 00:09:40,948 Ready for me, Mike? 203 00:09:40,948 --> 00:09:44,151 Carry on. 204 00:09:44,151 --> 00:09:47,621 All the course participants have been updated 205 00:09:47,621 --> 00:09:48,989 and reminded not to leave. 206 00:09:48,989 --> 00:09:50,257 Except for Blair and Todd. 207 00:09:50,257 --> 00:09:51,692 And Gus and Sienna. 208 00:09:51,692 --> 00:09:53,761 They popped out, apparently. 209 00:09:53,761 --> 00:09:55,896 I rang them. They're on their way back. 210 00:09:55,896 --> 00:09:58,632 [Cellphone ringing] 211 00:09:58,632 --> 00:10:00,167 Ah. 212 00:10:00,167 --> 00:10:02,803 Todd, it's good to hear from you, finally. 213 00:10:02,803 --> 00:10:04,237 Where are you? 214 00:10:04,237 --> 00:10:07,440 Okay, stay put. I need to talk to both of you. 215 00:10:07,440 --> 00:10:08,809 He's at Blair's. 216 00:10:08,809 --> 00:10:10,177 I just came from there. 217 00:10:10,177 --> 00:10:12,345 Do you want to take it? No, you go. I'll... 218 00:10:14,347 --> 00:10:16,717 [Indistinct conversation] 219 00:10:18,852 --> 00:10:20,821 We just went for coffee. 220 00:10:20,821 --> 00:10:22,122 It's allowed, isn't it? 221 00:10:22,122 --> 00:10:23,991 There's been a new development, 222 00:10:23,991 --> 00:10:26,126 so we need to ask you all some more questions. 223 00:10:26,126 --> 00:10:27,460 [Sighs] 224 00:10:27,460 --> 00:10:29,797 I just want to get on with my life. 225 00:10:29,797 --> 00:10:31,799 We all do. 226 00:10:31,799 --> 00:10:34,001 Well, the sooner we get started... 227 00:10:34,001 --> 00:10:39,039 ** 228 00:10:39,039 --> 00:10:40,307 Call him. 229 00:10:40,307 --> 00:10:41,975 He was the lab assistant last night. 230 00:10:41,975 --> 00:10:43,343 He can confirm that I was there. 231 00:10:43,343 --> 00:10:44,778 Yeah, I will, but for now, 232 00:10:44,778 --> 00:10:46,346 let's just get your movement straight. 233 00:10:46,346 --> 00:10:50,217 Am I a suspect? No. Protocols, Gina, that's all. 234 00:10:50,217 --> 00:10:51,451 [Sighs] 235 00:10:51,451 --> 00:10:53,320 I received a call about a road accident 236 00:10:53,320 --> 00:10:55,889 and left the lodge at 8:16 p.m. 237 00:10:55,889 --> 00:10:58,325 I-I really like swimming. 238 00:10:58,325 --> 00:11:01,829 It cools you. That's the water. 239 00:11:01,829 --> 00:11:04,798 Water is cool. 240 00:11:04,798 --> 00:11:06,934 It moves as you move. 241 00:11:06,934 --> 00:11:10,337 [Cellphone vibrates] [Gasps] Oh. 242 00:11:10,337 --> 00:11:13,206 Sorry. Sorry. 243 00:11:16,509 --> 00:11:18,311 And you got back...? 244 00:11:18,311 --> 00:11:19,479 5:23 a.m. 245 00:11:19,479 --> 00:11:21,148 It didn't seem worth going to sleep, 246 00:11:21,148 --> 00:11:23,116 so I decided to do some writing. 247 00:11:23,116 --> 00:11:24,818 But the words weren't flowing. 248 00:11:24,818 --> 00:11:26,754 So you went for a walk. 249 00:11:26,754 --> 00:11:28,155 I thought being in nature, 250 00:11:28,155 --> 00:11:30,323 it might clear my writer's block. 251 00:11:30,323 --> 00:11:33,393 And instead, you found a dead body. 252 00:11:33,393 --> 00:11:37,164 It will make an excellent chapter in my book. 253 00:11:37,164 --> 00:11:40,333 Uh, have you always been interested in writing? 254 00:11:40,333 --> 00:11:41,802 With all the stories I have? 255 00:11:41,802 --> 00:11:43,170 Yes. 256 00:11:43,170 --> 00:11:44,838 I always thought 257 00:11:44,838 --> 00:11:47,274 I should write a medical memoir. 258 00:11:47,274 --> 00:11:49,810 I wasn't the only one with that idea. 259 00:11:49,810 --> 00:11:52,179 Abi: Country-doctor books are always popular, 260 00:11:52,179 --> 00:11:55,515 so I thought, why not give it a go? 261 00:11:55,515 --> 00:11:57,818 Did you know 262 00:11:57,818 --> 00:11:59,820 that your father would also be on the course? 263 00:11:59,820 --> 00:12:00,988 No. 264 00:12:00,988 --> 00:12:02,990 We've been estranged for years. 265 00:12:02,990 --> 00:12:06,159 So not a happy reunion, then? 266 00:12:06,159 --> 00:12:07,327 No. 267 00:12:07,327 --> 00:12:10,297 So wonderful to see her. 268 00:12:10,297 --> 00:12:11,999 Big surprise. 269 00:12:11,999 --> 00:12:14,334 So you came for the course, 270 00:12:14,334 --> 00:12:17,370 and Abi was a bonus. 271 00:12:17,370 --> 00:12:19,306 I came to see Audrey. 272 00:12:19,306 --> 00:12:21,174 Had to get past Dilys first, though. 273 00:12:21,174 --> 00:12:24,011 You're not welcome here, Lloyd. 274 00:12:24,011 --> 00:12:27,147 I was being overprotective, I suppose. 275 00:12:27,147 --> 00:12:29,482 I didn't want Audrey upset. 276 00:12:29,482 --> 00:12:32,419 She and Lloyd were together a long time ago. 277 00:12:32,419 --> 00:12:35,322 He didn't take it well when she ended things. 278 00:12:35,322 --> 00:12:37,858 There's been no contact between them since. 279 00:12:37,858 --> 00:12:40,060 Until Arthur Dryden turned up. 280 00:12:40,060 --> 00:12:41,294 Please don't make a scene. 281 00:12:41,294 --> 00:12:43,130 I just want to talk to Audrey, 282 00:12:43,130 --> 00:12:44,331 that's it-- talk. 283 00:12:44,331 --> 00:12:45,966 No, it's not gonna happen, 284 00:12:45,966 --> 00:12:47,835 not as Arthur Dryden 285 00:12:47,835 --> 00:12:50,070 and certainly not as Lloyd Carlton! 286 00:12:50,070 --> 00:12:52,005 What's going on? 287 00:12:52,005 --> 00:12:55,008 ** 288 00:12:55,008 --> 00:12:56,243 Lloyd. 289 00:12:56,243 --> 00:12:57,845 I told him he couldn't be here. 290 00:12:57,845 --> 00:12:59,146 He used a false name. 291 00:12:59,146 --> 00:13:01,882 You're here for the retreat. 292 00:13:02,850 --> 00:13:04,985 ** 293 00:13:04,985 --> 00:13:09,189 Let's welcome Lloyd Carlton to the course. 294 00:13:09,189 --> 00:13:16,496 ** 295 00:13:16,496 --> 00:13:19,366 I wasn't happy about it, but what could I do? 296 00:13:19,366 --> 00:13:20,834 Lloyd: When I saw my daughter, 297 00:13:20,834 --> 00:13:23,370 it threw me, I have to say. 298 00:13:23,370 --> 00:13:26,907 Why were you estranged? 299 00:13:26,907 --> 00:13:28,108 [Sighs] 300 00:13:28,108 --> 00:13:30,010 I've made lots of mistakes in my life. 301 00:13:30,010 --> 00:13:31,378 Abi can tell you that. 302 00:13:31,378 --> 00:13:34,314 He ditched my mother for some other woman. 303 00:13:34,314 --> 00:13:37,517 When was it? I was little. 304 00:13:37,517 --> 00:13:39,519 Mum died not long after. 305 00:13:39,519 --> 00:13:42,055 He never showed his face again. 306 00:13:42,055 --> 00:13:44,057 So who looked after you? 307 00:13:44,057 --> 00:13:45,225 Mum's sister. 308 00:13:45,225 --> 00:13:46,393 Way better life with her 309 00:13:46,393 --> 00:13:48,661 than I ever would have had with him. 310 00:13:48,661 --> 00:13:51,664 ** 311 00:13:51,664 --> 00:13:53,100 [Sighs] 312 00:13:53,100 --> 00:13:59,172 ** 313 00:13:59,172 --> 00:14:00,673 One last question-- 314 00:14:00,673 --> 00:14:03,510 uh, did you get the sense that anyone at the retreat 315 00:14:03,510 --> 00:14:05,345 had a prior connection with Audrey? 316 00:14:05,345 --> 00:14:06,679 There was a strange moment 317 00:14:06,679 --> 00:14:08,648 between Dame Audrey and Sienna Lake. 318 00:14:08,648 --> 00:14:11,251 I wasn't expecting an illustrated essay. 319 00:14:11,251 --> 00:14:13,553 What can I say? I'm very visual. 320 00:14:13,553 --> 00:14:15,588 ** 321 00:14:15,588 --> 00:14:19,526 Santa Martinez-- it's a beautiful spot. 322 00:14:19,526 --> 00:14:20,693 You know it. 323 00:14:20,693 --> 00:14:22,662 When were you there? 324 00:14:22,662 --> 00:14:24,965 Mm, this time last year. Why? 325 00:14:24,965 --> 00:14:26,699 I thought our paths might have crossed. 326 00:14:26,699 --> 00:14:28,268 Apparently not. 327 00:14:28,268 --> 00:14:30,503 They say a picture paints a thousand words. 328 00:14:30,503 --> 00:14:32,672 I think Sienna was cheating 329 00:14:32,672 --> 00:14:34,274 to reach her word limit. 330 00:14:34,274 --> 00:14:36,509 Maybe. Huh. Thank you, Gina. 331 00:14:36,509 --> 00:14:37,677 Anytime. 332 00:14:37,677 --> 00:14:40,013 I will be working or writing 333 00:14:40,013 --> 00:14:41,548 if you have any more questions. 334 00:14:41,548 --> 00:14:43,316 I thought you had writer's block. 335 00:14:43,316 --> 00:14:45,185 I'm unblocked now, Mike, 336 00:14:45,185 --> 00:14:47,187 and flowing freely. 337 00:14:47,187 --> 00:14:50,223 ** 338 00:14:50,223 --> 00:14:51,992 Daniel. 339 00:14:51,992 --> 00:14:53,360 Gina. 340 00:14:53,360 --> 00:14:56,329 ** 341 00:14:56,329 --> 00:14:59,199 So you survived your encounter with Gina, then? 342 00:14:59,199 --> 00:15:01,301 Mm. Anything to report? 343 00:15:01,301 --> 00:15:04,938 It turns out Todd spent the night at Blair's. 344 00:15:04,938 --> 00:15:07,407 You did a Goldilocks, eh? 345 00:15:07,407 --> 00:15:10,043 Broke in and crashed out. 346 00:15:10,043 --> 00:15:11,945 Nah, I just followed him home 347 00:15:11,945 --> 00:15:14,081 from the lodge on my trusty steed. 348 00:15:14,081 --> 00:15:15,415 You have a horse? 349 00:15:15,415 --> 00:15:17,350 Uh, nah. 350 00:15:17,350 --> 00:15:20,520 [Engine rumbling] 351 00:15:20,520 --> 00:15:23,056 ** 352 00:15:23,056 --> 00:15:25,993 50 cc of pure power. 353 00:15:25,993 --> 00:15:28,161 Why did you follow him home? 354 00:15:28,161 --> 00:15:30,430 Just to make sure he was okay. 355 00:15:30,430 --> 00:15:32,332 I told him to leave me alone, but... 356 00:15:32,332 --> 00:15:34,667 Oh, but I figured he wasn't in a good way, 357 00:15:34,667 --> 00:15:36,203 so I thought I'd stick around. 358 00:15:36,203 --> 00:15:37,537 Crashed out in the spare room. 359 00:15:37,537 --> 00:15:41,241 And why weren't you in a good way? 360 00:15:41,241 --> 00:15:43,210 The writing thing. 361 00:15:43,210 --> 00:15:46,313 Stirred up some stuff, that's all. 362 00:15:46,313 --> 00:15:49,382 I thought the course might, um, distract him. 363 00:15:49,382 --> 00:15:52,219 He's been a bit down since... 364 00:15:52,219 --> 00:15:53,520 you know. 365 00:15:53,520 --> 00:15:57,024 Turns out, telling a few funny farm stories 366 00:15:57,024 --> 00:15:59,559 isn't enough to get you over your wife dying. 367 00:15:59,559 --> 00:16:01,261 My bad. 368 00:16:01,261 --> 00:16:02,662 No, mate. 369 00:16:02,662 --> 00:16:05,198 It was a good idea. It's just... 370 00:16:05,198 --> 00:16:09,169 ** 371 00:16:09,169 --> 00:16:13,406 Todd's-- He's been amazing since Marnie died. 372 00:16:13,406 --> 00:16:15,042 He's really helped me out 373 00:16:15,042 --> 00:16:19,212 with the farm and... other things. 374 00:16:19,212 --> 00:16:21,048 I didn't realize he'd stayed last night, 375 00:16:21,048 --> 00:16:24,517 but he knows he's more than welcome here any time. 376 00:16:24,517 --> 00:16:28,755 [Speaks te reo] 377 00:16:34,361 --> 00:16:36,229 Hmm, you, too? 378 00:16:36,229 --> 00:16:40,733 He's, uh, been teaching me a bit of te reo, too. 379 00:16:40,733 --> 00:16:43,170 [Speaks te reo] 380 00:16:43,170 --> 00:16:46,706 But if your uncle calls, answer your phone. 381 00:16:46,706 --> 00:16:52,512 ** 382 00:16:52,512 --> 00:16:54,647 Mike: Did you ask Todd if he knew Audrey? 383 00:16:54,647 --> 00:16:56,216 Yeah. And no. 384 00:16:56,216 --> 00:16:58,451 Reckons he only met her yesterday. 385 00:16:58,451 --> 00:16:59,786 Okay. 386 00:17:00,687 --> 00:17:11,464 ** 387 00:17:11,464 --> 00:17:13,133 Kristin: What's up? 388 00:17:13,133 --> 00:17:14,701 You need to see this. 389 00:17:14,701 --> 00:17:18,271 ** 390 00:17:18,271 --> 00:17:21,374 [Camera shutter clicks] 391 00:17:21,374 --> 00:17:22,642 [Birds chirping] 392 00:17:22,642 --> 00:17:25,412 Well, if it's salt water we're looking for, 393 00:17:25,412 --> 00:17:27,214 it doesn't get much better than this. 394 00:17:27,214 --> 00:17:29,149 30% Epsom salts. 395 00:17:29,149 --> 00:17:31,518 I've dropped a sample off with Gina. 396 00:17:31,518 --> 00:17:34,221 Dame Audrey drowned in a floatation tank. 397 00:17:34,221 --> 00:17:37,090 Most likely, accidentally or otherwise. 398 00:17:37,090 --> 00:17:38,691 No signs of a struggle, though. 399 00:17:38,691 --> 00:17:41,728 And then somebody moved her body to the falls. 400 00:17:41,728 --> 00:17:45,098 Uh, taking one of either two routes-- 401 00:17:45,098 --> 00:17:46,433 the walking track... 402 00:17:46,433 --> 00:17:48,801 Which is a long way to lug a body. 403 00:17:48,801 --> 00:17:50,237 ...or road access, 404 00:17:50,237 --> 00:17:52,339 which comes past the entrance to the lodge. 405 00:17:52,339 --> 00:17:55,775 But all the writers' cars were parked by the tents. 406 00:17:55,775 --> 00:17:57,677 And no one reported hearing any vehicles. 407 00:17:57,677 --> 00:18:00,113 New acquisition, you reckon? 408 00:18:00,113 --> 00:18:02,149 Yeah, according to Dilys. 409 00:18:02,149 --> 00:18:03,716 It's been such a faff. 410 00:18:03,716 --> 00:18:06,386 The installer was back and forth all day yesterday 411 00:18:06,386 --> 00:18:08,721 fiddling with parts. 412 00:18:08,721 --> 00:18:12,192 Uh, do you know if Audrey used the tank last night? 413 00:18:12,192 --> 00:18:14,261 No, I honestly couldn't tell you. 414 00:18:14,261 --> 00:18:15,762 Once the course wrapped up for the day, 415 00:18:15,762 --> 00:18:17,264 we went our own ways. 416 00:18:17,264 --> 00:18:20,233 The tank installation guy, Vinnie Paulson. 417 00:18:20,233 --> 00:18:22,402 He owns the Brokenwood franchise. 418 00:18:22,402 --> 00:18:23,570 Thanks. 419 00:18:23,570 --> 00:18:24,871 How do you drown in a tank 420 00:18:24,871 --> 00:18:26,539 that's designed to make you float? 421 00:18:26,539 --> 00:18:28,241 Well, I think she had a bit of help. 422 00:18:28,241 --> 00:18:30,877 And then she was helped into Ngakinowai Falls. Why? 423 00:18:30,877 --> 00:18:33,546 Well, obvious answer-- to make her death look accidental. 424 00:18:33,546 --> 00:18:36,549 By moving her from salt water and dumping her in fresh. 425 00:18:36,549 --> 00:18:38,351 Somebody didn't think that through. 426 00:18:38,351 --> 00:18:39,552 Yeah, they'd have been better off 427 00:18:39,552 --> 00:18:40,753 dumping her at the beach. 428 00:18:40,753 --> 00:18:42,522 Maybe they were in a hurry. 429 00:18:42,522 --> 00:18:43,856 So we're looking for either 430 00:18:43,856 --> 00:18:46,259 someone time-poor or stupid. 431 00:18:46,259 --> 00:18:47,927 Hmm. 432 00:18:47,927 --> 00:18:51,231 People think it's easy, but it's a 24/7 hustle. 433 00:18:51,231 --> 00:18:53,333 You have to find your niche. 434 00:18:53,333 --> 00:18:54,834 And yours is...? 435 00:18:54,834 --> 00:18:57,237 I'm kind of in a crossover space-- 436 00:18:57,237 --> 00:19:00,673 lifestyle, travel, fitness, extreme adventure. 437 00:19:00,673 --> 00:19:04,577 Like going without Wi-Fi for two days. 438 00:19:04,577 --> 00:19:08,381 Like hiking the Stampede Trail in Alaska solo. 439 00:19:08,381 --> 00:19:10,217 That is what got me the book deal, 440 00:19:10,217 --> 00:19:12,419 and that's why I'm here. 441 00:19:12,419 --> 00:19:15,622 Sienna Lake, influencer. 442 00:19:15,622 --> 00:19:18,591 What is an influencer, exactly? [Chuckles] 443 00:19:18,591 --> 00:19:21,428 It's someone who spends their entire life 444 00:19:21,428 --> 00:19:22,629 on social media 445 00:19:22,629 --> 00:19:24,197 and knows how to suck people into 446 00:19:24,197 --> 00:19:25,498 giving them lots of free stuff. 447 00:19:25,498 --> 00:19:27,434 Not so stupid after all, then. 448 00:19:27,434 --> 00:19:29,902 But Sienna wasn't the only one chasing a book deal. 449 00:19:29,902 --> 00:19:34,741 Gus Danson, 200-meter breaststroke champion 450 00:19:34,741 --> 00:19:36,643 and Olympic silver medalist. 451 00:19:36,643 --> 00:19:38,745 You got to know when to get out of the pool. 452 00:19:38,745 --> 00:19:40,313 Right? 453 00:19:40,313 --> 00:19:42,215 That's why I'm here. 454 00:19:42,215 --> 00:19:46,986 "Gus Danson: The Untold Story." 455 00:19:46,986 --> 00:19:48,821 That's the book I'm writing. 456 00:19:48,821 --> 00:19:50,557 Yeah, well, it's either-- 457 00:19:50,557 --> 00:19:52,225 you know, it's either that or maybe 458 00:19:52,225 --> 00:19:54,661 I was thinking... 459 00:19:54,661 --> 00:19:59,266 "Gus Danson: In the Deep End." 460 00:19:59,266 --> 00:20:01,734 He thinks he doesn't need a ghostwriter. 461 00:20:01,734 --> 00:20:03,403 Gus is a big, strong lad. 462 00:20:03,403 --> 00:20:05,238 He could probably move her body if he had to. 463 00:20:05,238 --> 00:20:07,340 He says he was with Sienna all night. 464 00:20:07,340 --> 00:20:08,775 Are they a couple? 465 00:20:08,775 --> 00:20:10,410 "Couple" might be a bit of a stretch. 466 00:20:10,410 --> 00:20:11,578 From what I can make out, 467 00:20:11,578 --> 00:20:13,346 they hooked up yesterday. 468 00:20:13,346 --> 00:20:14,881 Hello? Mike. 469 00:20:14,881 --> 00:20:16,616 Ah, Gina. 470 00:20:16,616 --> 00:20:18,751 Your saline sample. 471 00:20:18,751 --> 00:20:20,753 You were right, of course. 472 00:20:20,753 --> 00:20:23,756 It matches what I found in Audrey's lungs. 473 00:20:23,756 --> 00:20:25,892 Thanks. Yeah. Thanks, Gina. 474 00:20:25,892 --> 00:20:28,795 You are welcome, Mike. 475 00:20:28,795 --> 00:20:30,563 Uh, maybe it's time 476 00:20:30,563 --> 00:20:32,799 I gave this, uh, Vinnie Paulson a call. 477 00:20:32,799 --> 00:20:36,035 ** 478 00:20:36,035 --> 00:20:38,905 Vinnie: Any questions, uh, fire away. 479 00:20:38,905 --> 00:20:41,741 Uh, is it possible to drown in one of these? 480 00:20:41,741 --> 00:20:42,909 No. 481 00:20:42,909 --> 00:20:45,378 Never. Impossible. 482 00:20:45,378 --> 00:20:48,648 I mean, once that I know of, 483 00:20:48,648 --> 00:20:51,050 but not here, not our brand. 484 00:20:51,050 --> 00:20:53,920 I personally stand behind all our installations. 485 00:20:53,920 --> 00:20:57,089 I have reason to believe that someone died last night 486 00:20:57,089 --> 00:20:58,625 in a tank that you installed. 487 00:20:58,625 --> 00:20:59,792 What? 488 00:20:59,792 --> 00:21:01,027 Audrey McKinnon. 489 00:21:01,027 --> 00:21:04,931 No. No, no. No. 490 00:21:04,931 --> 00:21:07,500 You did install a tank at the McKinnon Lodge. 491 00:21:07,500 --> 00:21:08,768 Yeah, but-- 492 00:21:08,768 --> 00:21:10,337 And you were there yesterday? 493 00:21:10,337 --> 00:21:12,605 I had to replace a part. Huh. 494 00:21:12,605 --> 00:21:14,341 And what time did you leave? 495 00:21:14,341 --> 00:21:16,476 Actually, it's a bit of a story. 496 00:21:16,476 --> 00:21:19,479 Uh, there was a writer's retreat thing there. 497 00:21:19,479 --> 00:21:22,081 That swimmer guy, Gus Danson, he was there. 498 00:21:22,081 --> 00:21:23,550 He's so great. 499 00:21:23,550 --> 00:21:24,751 Chicks love it. 500 00:21:24,751 --> 00:21:27,086 Wow. Can I take a selfie with you? 501 00:21:27,086 --> 00:21:28,421 Yeah. Yeah? 502 00:21:28,421 --> 00:21:30,590 Yeah. Ah, yeah. 503 00:21:30,590 --> 00:21:32,925 Yeah. Hey! Ready? 504 00:21:32,925 --> 00:21:34,427 [Camera shutter clicks] Ah! 505 00:21:34,427 --> 00:21:35,728 Thanks, man. 506 00:21:35,728 --> 00:21:37,597 You're welcome. You're welcome. [Laughs] 507 00:21:37,597 --> 00:21:39,566 Mr. Paulson. 508 00:21:39,566 --> 00:21:40,833 Oh. For me? 509 00:21:40,833 --> 00:21:42,935 For going the extra mile. 510 00:21:42,935 --> 00:21:45,672 You're welcome to eat with us, if you'd like. 511 00:21:45,672 --> 00:21:46,873 For real? 512 00:21:46,873 --> 00:21:48,741 Dilys ordered far too much food. 513 00:21:48,741 --> 00:21:50,443 I knew she would. 514 00:21:50,443 --> 00:21:51,611 Sweet. 515 00:21:51,611 --> 00:21:53,045 Oh, come on, let's go. 516 00:21:53,045 --> 00:21:55,748 One beer leads to another, and then... 517 00:21:55,748 --> 00:21:57,650 Where are you off to? 518 00:21:57,650 --> 00:21:58,885 Uh, home. 519 00:21:58,885 --> 00:22:01,521 I don't think so. Keys. 520 00:22:01,521 --> 00:22:02,922 Hey? Keys! 521 00:22:02,922 --> 00:22:05,091 Oh, sorry. 522 00:22:05,091 --> 00:22:07,093 There's a spare tent second from the left. 523 00:22:07,093 --> 00:22:08,895 You can spend the night there. 524 00:22:08,895 --> 00:22:11,163 You'll get these back in the morning. Okay. Alright. 525 00:22:11,163 --> 00:22:13,933 I reckon I crashed out at 10:30, 526 00:22:13,933 --> 00:22:15,167 got up at 5:00. 527 00:22:15,167 --> 00:22:17,437 I was a bit embarrassed. 528 00:22:17,437 --> 00:22:19,105 I just wanted to get out of there, so... 529 00:22:19,105 --> 00:22:21,007 You went and got your keys? 530 00:22:21,007 --> 00:22:22,509 The door was unlocked. 531 00:22:22,509 --> 00:22:24,143 They were just sitting there. 532 00:22:24,143 --> 00:22:25,945 And then you went home. 533 00:22:25,945 --> 00:22:27,947 You didn't see anyone at the house, 534 00:22:27,947 --> 00:22:30,383 talk to anyone? No. 535 00:22:30,383 --> 00:22:33,420 Thanks for your help. 536 00:22:33,420 --> 00:22:36,589 Uh, where was your van parked? 537 00:22:36,589 --> 00:22:37,857 Around the back. 538 00:22:37,857 --> 00:22:39,058 Not with the other cars? 539 00:22:39,058 --> 00:22:40,460 No. 540 00:22:40,460 --> 00:22:42,395 Someone will be in touch. 541 00:22:42,395 --> 00:22:44,964 We might need to take a look at that. 542 00:22:44,964 --> 00:22:48,067 I saw him at dinner, of course. 543 00:22:48,067 --> 00:22:50,169 I had no idea he stayed the night. 544 00:22:50,169 --> 00:22:52,772 Do you always lock your doors at night? 545 00:22:52,772 --> 00:22:54,106 Usually. 546 00:22:54,106 --> 00:22:57,410 Mr. Paulson claims that he found this one unlocked 547 00:22:57,410 --> 00:22:58,611 at 5:00 in the morning. 548 00:22:58,611 --> 00:23:00,112 Oh. 549 00:23:00,112 --> 00:23:01,781 It could have slipped my mind. 550 00:23:01,781 --> 00:23:03,783 It was a long day. 551 00:23:03,783 --> 00:23:07,086 Did Audrey have any enemies? 552 00:23:07,086 --> 00:23:08,921 [Laughs] 553 00:23:08,921 --> 00:23:12,124 Well, she didn't make many friends. 554 00:23:12,124 --> 00:23:13,926 Pens down! 555 00:23:13,926 --> 00:23:15,762 Submissions. 556 00:23:15,762 --> 00:23:17,597 ** 557 00:23:17,597 --> 00:23:19,599 Blair. 558 00:23:19,599 --> 00:23:22,435 ** 559 00:23:22,435 --> 00:23:25,237 If I have to read another 560 00:23:25,237 --> 00:23:28,941 "oh, look, I'm up to my shoulder in a cow" story, 561 00:23:28,941 --> 00:23:31,544 please let it be written by someone 562 00:23:31,544 --> 00:23:34,581 who knows how to string a sentence together. 563 00:23:34,581 --> 00:23:37,083 ** 564 00:23:37,083 --> 00:23:40,119 No sign of forced entry, and Dilys was vague 565 00:23:40,119 --> 00:23:42,088 about whether she'd unlocked it or not. 566 00:23:42,088 --> 00:23:43,923 Anyone could have come in or out, 567 00:23:43,923 --> 00:23:46,759 and Vinnie's van was parked out the back 568 00:23:46,759 --> 00:23:48,561 'til about 5:00 in the morning. 569 00:23:48,561 --> 00:23:50,597 Close to the road to the falls. 570 00:23:50,597 --> 00:23:52,599 And everyone else's was here. 571 00:23:52,599 --> 00:23:54,100 Close to the tents. 572 00:23:54,100 --> 00:23:56,068 Much more chance of being heard. 573 00:23:56,068 --> 00:23:59,606 [Gear shift clicks, engine shuts off] 574 00:23:59,606 --> 00:24:04,143 Hi. This is DSS Shepherd. 575 00:24:04,143 --> 00:24:07,647 Just need to grab my phone and things. 576 00:24:07,647 --> 00:24:08,881 That alright? 577 00:24:08,881 --> 00:24:10,617 Yeah, of course. 578 00:24:10,617 --> 00:24:12,619 Well, this is just routine checks. 579 00:24:12,619 --> 00:24:14,120 Everyone's fine with it. 580 00:24:14,120 --> 00:24:16,989 We will actually need to look at your vehicle, too. 581 00:24:16,989 --> 00:24:19,258 Any problems with that? 582 00:24:19,258 --> 00:24:22,128 No. Sure. Of course. 583 00:24:22,128 --> 00:24:28,100 ** 584 00:24:28,100 --> 00:24:29,602 [Cellphone chimes] 585 00:24:29,602 --> 00:24:33,072 ** 586 00:24:33,072 --> 00:24:34,774 Chalmers. 587 00:24:34,774 --> 00:24:38,110 They've found something. 588 00:24:38,110 --> 00:24:41,113 Daniel: It's a match to Audrey's top. 589 00:24:41,113 --> 00:24:42,281 It's a good bet 590 00:24:42,281 --> 00:24:44,150 this is where she went into the water. 591 00:24:50,156 --> 00:24:51,958 A car couldn't get this close. 592 00:24:51,958 --> 00:24:53,926 She must have been carried at least some of the way. 593 00:24:53,926 --> 00:24:57,597 So are we back to the big, strong man theory? 594 00:24:57,597 --> 00:24:59,131 It could be two people, of course. 595 00:24:59,131 --> 00:25:01,601 Vinnie and a new best friend, Gus. 596 00:25:01,601 --> 00:25:03,102 Yeah, or Blair and Todd. 597 00:25:03,102 --> 00:25:06,272 Or Gus and his new girlfriend. 598 00:25:06,272 --> 00:25:07,674 Had a word. 599 00:25:07,674 --> 00:25:12,111 Yeah, the timing's not great. 600 00:25:12,111 --> 00:25:15,314 Got a championship next month. 601 00:25:15,314 --> 00:25:17,183 Could be my last. 602 00:25:17,183 --> 00:25:20,252 Oh, well, the upside is I-I get to be here. 603 00:25:20,252 --> 00:25:22,154 Hey, babe, did-- 604 00:25:22,154 --> 00:25:24,891 Oh, sorry. I'll, um-- 605 00:25:24,891 --> 00:25:26,793 No, no, uh, this is good. 606 00:25:26,793 --> 00:25:28,027 I need to follow up 607 00:25:28,027 --> 00:25:31,130 on something you said earlier, so... 608 00:25:31,130 --> 00:25:33,633 [Sighs] 609 00:25:33,633 --> 00:25:36,135 Last night, you two...? 610 00:25:36,135 --> 00:25:37,670 Were here. 611 00:25:37,670 --> 00:25:38,938 Together. 612 00:25:38,938 --> 00:25:42,709 Is this a new thing? 613 00:25:42,709 --> 00:25:45,111 We met yesterday, if that's what you're getting at. 614 00:25:45,111 --> 00:25:47,146 Noticed each other straight away. 615 00:25:47,146 --> 00:25:49,649 We don't seem to have received your full payment, 616 00:25:49,649 --> 00:25:51,183 just a deposit. 617 00:25:51,183 --> 00:25:52,719 Let's talk about that. 618 00:25:52,719 --> 00:25:54,621 I thought we could do a deal. 619 00:25:54,621 --> 00:25:56,155 Imagine all the new readers you can reach 620 00:25:56,155 --> 00:25:58,591 if I put a post on my page. 621 00:25:58,591 --> 00:26:08,267 ** 622 00:26:08,267 --> 00:26:11,203 Sienna: She didn't go for it. Her loss. 623 00:26:11,203 --> 00:26:12,672 No biggie. 624 00:26:12,672 --> 00:26:13,873 Moved on. 625 00:26:13,873 --> 00:26:16,843 Gus: Swimming is cool. 626 00:26:16,843 --> 00:26:18,645 It cools you. 627 00:26:18,645 --> 00:26:36,028 ** 628 00:26:36,028 --> 00:26:37,630 Yeah. 629 00:26:37,630 --> 00:26:39,331 It means I didn't have too much to present 630 00:26:39,331 --> 00:26:42,769 at the old feedback session after dinner. 631 00:26:42,769 --> 00:26:45,337 How long did that session go on? 632 00:26:45,337 --> 00:26:47,139 Not-- Not super late. 633 00:26:47,139 --> 00:26:48,708 Yeah. 634 00:26:48,708 --> 00:26:52,311 Kind of fell apart after that Blair guy walked out. 635 00:26:52,311 --> 00:26:55,948 And then I, um, I bumped into that Vinnie guy, 636 00:26:55,948 --> 00:26:58,184 had a couple of beers, 637 00:26:58,184 --> 00:27:00,820 and then we probably got back here... 638 00:27:00,820 --> 00:27:02,188 what, 11:00? 639 00:27:02,188 --> 00:27:04,757 Yeah. Yeah. 640 00:27:04,757 --> 00:27:05,958 Yeah. 641 00:27:05,958 --> 00:27:07,794 ** 642 00:27:07,794 --> 00:27:10,162 Well, that doesn't give us much, does it? 643 00:27:10,162 --> 00:27:19,105 ** 644 00:27:19,105 --> 00:27:20,973 I'll see you back at the station. 645 00:27:20,973 --> 00:27:22,975 There's something I want to do first. 646 00:27:22,975 --> 00:27:26,145 [Car door opens, closes] 647 00:27:26,145 --> 00:27:27,780 Would it kill him... 648 00:27:27,780 --> 00:27:30,883 to tell us what he's thinking occasionally? 649 00:27:33,219 --> 00:27:35,955 Lloyd: Abi, come back, please! Abi: Please leave me alone! 650 00:27:35,955 --> 00:27:39,992 Please, Abi! Get away! 651 00:27:39,992 --> 00:27:42,161 You talk to Lloyd. I'll take Abi. 652 00:27:42,161 --> 00:27:45,865 ** 653 00:27:45,865 --> 00:27:48,134 Abi, uh, are you okay? 654 00:27:48,134 --> 00:27:49,468 I just need to get out of here. 655 00:27:49,468 --> 00:27:50,803 I want my car. 656 00:27:50,803 --> 00:27:53,039 Yeah, uh, soon, I-I promise. 657 00:27:53,039 --> 00:27:54,774 I'm sorry. 658 00:27:54,774 --> 00:27:56,976 Abi, did something happen? 659 00:27:56,976 --> 00:27:58,310 You'll love this. 660 00:27:58,310 --> 00:28:00,479 The other woman I told you about, 661 00:28:00,479 --> 00:28:02,514 the one that Lloyd left my mother for, 662 00:28:02,514 --> 00:28:04,516 I just found out who it was. 663 00:28:04,516 --> 00:28:05,852 I'm so stupid. 664 00:28:05,852 --> 00:28:07,319 [Sighs] Uh, what do you mean? 665 00:28:07,319 --> 00:28:09,889 After dinner, we all had to read some of our work out loud. 666 00:28:09,889 --> 00:28:12,124 Lloyd: I thought that by leaving, 667 00:28:12,124 --> 00:28:15,361 I was sparing her more of my mistakes, 668 00:28:15,361 --> 00:28:18,931 that she would be better off without me around. 669 00:28:18,931 --> 00:28:21,300 But that was just another mistake, 670 00:28:21,300 --> 00:28:25,304 one that I've regretted every single day since. 671 00:28:25,304 --> 00:28:29,475 And if I could rewrite the last 40 years... 672 00:28:29,475 --> 00:28:31,210 I would. 673 00:28:31,210 --> 00:28:33,145 ** 674 00:28:33,145 --> 00:28:35,815 I started to think there might have been a chance for us after all, 675 00:28:35,815 --> 00:28:39,318 so I went to talk to him this afternoon. 676 00:28:39,318 --> 00:28:41,320 I knew he couldn't be far away, 677 00:28:41,320 --> 00:28:43,489 so I waited. 678 00:28:43,489 --> 00:28:55,001 ** 679 00:28:55,001 --> 00:28:57,236 It's what he would have read last night 680 00:28:57,236 --> 00:28:58,838 if I hadn't been there-- 681 00:28:58,838 --> 00:29:01,841 a letter to the love of his life. 682 00:29:01,841 --> 00:29:03,810 But in-instead, he talked about you. 683 00:29:03,810 --> 00:29:05,177 Yeah, because he didn't want me knowing 684 00:29:05,177 --> 00:29:07,313 that Audrey was the woman he abandoned us for. 685 00:29:07,313 --> 00:29:08,480 Or he was trying to reach out. 686 00:29:08,480 --> 00:29:10,817 Oh, 40 years too late. 687 00:29:10,817 --> 00:29:12,551 I told you that my mom died. 688 00:29:12,551 --> 00:29:14,020 What I didn't tell you 689 00:29:14,020 --> 00:29:16,322 was that she killed herself because of him. 690 00:29:16,322 --> 00:29:21,460 ** 691 00:29:21,460 --> 00:29:22,995 Looking good. 692 00:29:22,995 --> 00:29:24,964 Yeah, meds are on top of it. 693 00:29:24,964 --> 00:29:27,366 The thing with Parkinson's-- 694 00:29:27,366 --> 00:29:30,202 I'll die with it, not of it. 695 00:29:30,202 --> 00:29:31,503 Todd! 696 00:29:31,503 --> 00:29:34,841 Detective Shepherd wants to talk to you. 697 00:29:34,841 --> 00:29:37,810 One of my team came looking for you this morning. 698 00:29:37,810 --> 00:29:39,278 He didn't find you. 699 00:29:39,278 --> 00:29:40,880 I wasn't hiding. 700 00:29:40,880 --> 00:29:42,949 I called him as soon as I knew he was looking for me. 701 00:29:42,949 --> 00:29:45,384 From your cellphone? Yeah, yeah. 702 00:29:45,384 --> 00:29:47,519 Well, how come you had yours when everyone else 703 00:29:47,519 --> 00:29:49,188 didn't get them back 'til this morning? 704 00:29:49,188 --> 00:29:53,860 Uh, because I-I never handed it in. 705 00:29:53,860 --> 00:29:55,627 I don't have one. 706 00:29:55,627 --> 00:29:58,064 ** 707 00:29:58,064 --> 00:29:59,598 Why did you lie? 708 00:29:59,598 --> 00:30:01,167 Wasn't really a lie. 709 00:30:01,167 --> 00:30:03,335 I mean, it was, but only because Uncle's sick 710 00:30:03,335 --> 00:30:04,636 and he needs to be able to get ahold of me. 711 00:30:04,636 --> 00:30:07,439 Hey, don't make this about me. 712 00:30:10,877 --> 00:30:13,545 He couldn't go five minutes without his phone. 713 00:30:13,545 --> 00:30:15,647 Know anyone his age who could? 714 00:30:15,647 --> 00:30:17,549 ** 715 00:30:17,549 --> 00:30:19,518 And on that note, 716 00:30:19,518 --> 00:30:21,854 Audrey's phone records came back. 717 00:30:21,854 --> 00:30:25,324 She made one phone call early last night 718 00:30:25,324 --> 00:30:27,326 to her publisher, Jeffrey Sutton. 719 00:30:27,326 --> 00:30:28,895 He's an old friend. 720 00:30:28,895 --> 00:30:30,496 According to him, 721 00:30:30,496 --> 00:30:32,364 they talked for about five minutes, 722 00:30:32,364 --> 00:30:34,233 but nothing of any consequence. 723 00:30:34,233 --> 00:30:36,168 Kristin: Meanwhile, Abi worked out 724 00:30:36,168 --> 00:30:39,338 that Lloyd's other woman was Audrey, 725 00:30:39,338 --> 00:30:41,440 and she wasn't thrilled about it. 726 00:30:41,440 --> 00:30:44,643 Lloyd wasn't a very happy camper, either. 727 00:30:44,643 --> 00:30:48,680 Abi was just a toddler when all this happened. 728 00:30:48,680 --> 00:30:52,318 One day, Daddy wasn't there. 729 00:30:52,318 --> 00:30:55,621 And her mum was gone, as well. 730 00:30:55,621 --> 00:30:57,890 Terrible business. 731 00:30:57,890 --> 00:31:00,326 If we're really looking for a motive, 732 00:31:00,326 --> 00:31:02,028 who did Abi really blame 733 00:31:02,028 --> 00:31:03,362 for what happened to her mother, 734 00:31:03,362 --> 00:31:05,131 Lloyd or Audrey? 735 00:31:05,131 --> 00:31:07,666 The big flaw in that theory 736 00:31:07,666 --> 00:31:12,104 being that Abi didn't know about Audrey until today. 737 00:31:12,104 --> 00:31:15,174 So she says. [Cellphone rings] 738 00:31:15,174 --> 00:31:17,009 Hi, Gina. 739 00:31:17,009 --> 00:31:19,678 So Lloyd and Abi's cars 740 00:31:19,678 --> 00:31:22,681 both came back clear of anything linking them to Audrey. 741 00:31:22,681 --> 00:31:25,017 So did Gus and Sienna's, 742 00:31:25,017 --> 00:31:27,019 but we're still waiting on Vinnie's. 743 00:31:27,019 --> 00:31:29,221 I'm just about to do a fish and chip run. 744 00:31:29,221 --> 00:31:30,422 Yes! 745 00:31:30,422 --> 00:31:32,524 I'll call in on my way. 746 00:31:32,524 --> 00:31:34,193 [Sighs] That was Gina. 747 00:31:34,193 --> 00:31:38,230 She just found oxycodone in Audrey's system. 748 00:31:38,230 --> 00:31:40,532 It troubled me that she had drowned in the tank 749 00:31:40,532 --> 00:31:42,501 without any sign of a struggle. 750 00:31:42,501 --> 00:31:45,671 Tell me what you know about oxycodone. 751 00:31:45,671 --> 00:31:49,008 Uh, it's a highly potent synthetic opioid, 752 00:31:49,008 --> 00:31:51,177 uh, commonly used as pain relief. 753 00:31:51,177 --> 00:31:52,945 And its effects? 754 00:31:52,945 --> 00:31:56,315 Uh, well, when abused, drowsiness will be one. 755 00:31:56,315 --> 00:31:59,685 Drowsiness, respiratory depression, 756 00:31:59,685 --> 00:32:02,188 possible loss of consciousness. 757 00:32:02,188 --> 00:32:03,389 Death? 758 00:32:03,389 --> 00:32:05,191 It's a very dangerous drug. 759 00:32:05,191 --> 00:32:08,027 Thousands of overdoses every year. 760 00:32:08,027 --> 00:32:11,197 It can be ingested or injected, 761 00:32:11,197 --> 00:32:13,699 but given the absence of the puncture wounds, 762 00:32:13,699 --> 00:32:16,035 the probable method in this case 763 00:32:16,035 --> 00:32:17,236 was ingestion. 764 00:32:17,236 --> 00:32:18,470 Pills? 765 00:32:18,470 --> 00:32:20,172 Very likely. 766 00:32:20,172 --> 00:32:22,574 I'll check with Audrey's doctor, 767 00:32:22,574 --> 00:32:24,643 see what prescription she had. 768 00:32:24,643 --> 00:32:27,213 Of course, there was one person on the retreat 769 00:32:27,213 --> 00:32:29,982 who could have accessed this drug very easily, 770 00:32:29,982 --> 00:32:32,184 no prescription necessary. 771 00:32:32,184 --> 00:32:34,720 ** 772 00:32:34,720 --> 00:32:37,023 Dr. Carlton. Mm. 773 00:32:37,023 --> 00:32:38,357 Check with the hospital, 774 00:32:38,357 --> 00:32:40,359 see if they have any of the drug missing. 775 00:32:40,359 --> 00:32:43,029 I'll talk to Dilys, 776 00:32:43,029 --> 00:32:45,031 and then I'll call it a night. 777 00:32:45,031 --> 00:32:47,699 ** 778 00:32:47,699 --> 00:32:49,701 Do you think he wants me to go now? 779 00:32:49,701 --> 00:32:51,570 Yeah, I think you probably should. 780 00:32:51,570 --> 00:32:53,372 Hey. Come on. 781 00:32:53,372 --> 00:32:55,041 Off you go. You better go. 782 00:32:55,041 --> 00:32:59,245 ** 783 00:32:59,245 --> 00:33:02,014 Sorry to bother. A bit of an update. 784 00:33:02,014 --> 00:33:04,683 No. Of course. 785 00:33:04,683 --> 00:33:06,652 Evening. 786 00:33:06,652 --> 00:33:09,255 ** 787 00:33:09,255 --> 00:33:11,357 Lloyd reminded me I needed to eat. 788 00:33:11,357 --> 00:33:13,559 That, and I thought she might need some company. 789 00:33:13,559 --> 00:33:15,194 Of course. 790 00:33:15,194 --> 00:33:18,197 Right, I'll... get out of your way, then. 791 00:33:18,197 --> 00:33:22,601 ** 792 00:33:22,601 --> 00:33:24,603 Uh, you two seem to be 793 00:33:24,603 --> 00:33:27,039 getting on a little better. 794 00:33:27,039 --> 00:33:29,041 You said you had an update. 795 00:33:29,041 --> 00:33:31,377 Uh, we received a toxicology report 796 00:33:31,377 --> 00:33:32,744 showing the presence of oxycodone 797 00:33:32,744 --> 00:33:34,546 in Audrey's blood results. 798 00:33:34,546 --> 00:33:35,714 Oh. 799 00:33:35,714 --> 00:33:37,216 Yeah, it's a heavy-duty pain relief 800 00:33:37,216 --> 00:33:39,218 only available on prescription 801 00:33:39,218 --> 00:33:41,120 or the black market. 802 00:33:41,120 --> 00:33:42,454 I see. 803 00:33:42,454 --> 00:33:45,424 I was wondering if Audrey had a prescription. 804 00:33:45,424 --> 00:33:47,059 [Chuckles] 805 00:33:47,059 --> 00:33:49,228 If you're suggesting that she was self-medicating, 806 00:33:49,228 --> 00:33:54,133 it was with alcohol, like everybody else. 807 00:33:54,133 --> 00:33:57,503 Uh, I'll need to talk to her doctor. 808 00:33:57,503 --> 00:33:59,205 Of course. Dr. Forbes. 809 00:33:59,205 --> 00:34:01,873 Now, there's a direct number here somewhere. 810 00:34:01,873 --> 00:34:11,883 ** 811 00:34:11,883 --> 00:34:14,386 Dilys knows nothing about Audrey 812 00:34:14,386 --> 00:34:16,555 having a prescription for those meds. 813 00:34:16,555 --> 00:34:18,357 Neither does her GP. 814 00:34:18,357 --> 00:34:19,525 Ah, morning. 815 00:34:19,525 --> 00:34:20,726 Hi. 816 00:34:20,726 --> 00:34:22,361 But Audrey is a new patient. 817 00:34:22,361 --> 00:34:24,696 They're awaiting her medical records from Sydney. 818 00:34:24,696 --> 00:34:27,599 I swung by the hospital. Nothing unaccounted for. 819 00:34:27,599 --> 00:34:31,203 And I made a detour on my way in 820 00:34:31,203 --> 00:34:33,539 once I realized that Blair Donnelly's wife 821 00:34:33,539 --> 00:34:36,308 received palliative care at home. 822 00:34:36,308 --> 00:34:37,676 Do you recall 823 00:34:37,676 --> 00:34:41,247 if your wife was given a drug called oxycodone? 824 00:34:41,247 --> 00:34:42,581 Yeah. 825 00:34:42,581 --> 00:34:45,251 Was there any left over? 826 00:34:45,251 --> 00:34:46,918 After she died? 827 00:34:46,918 --> 00:34:48,620 Yes. 828 00:34:48,620 --> 00:34:50,422 And what did you do with it? I chucked it. 829 00:34:50,422 --> 00:34:51,590 What has that got to do with anything? 830 00:34:51,590 --> 00:34:52,891 It's an aspect of our inquiries. 831 00:34:52,891 --> 00:34:55,894 For God's sake, I wasn't even there. 832 00:34:55,894 --> 00:34:57,329 So you've said. 833 00:34:57,329 --> 00:34:59,798 So why exactly did you leave? 834 00:34:59,798 --> 00:35:02,634 ** 835 00:35:02,634 --> 00:35:06,205 The look on the sow's face was pure relief. 836 00:35:06,205 --> 00:35:07,873 I chucked her some cabbage, 837 00:35:07,873 --> 00:35:11,143 and-- and I think the oink she gave me was a "thank you." 838 00:35:12,811 --> 00:35:15,247 What are you running away from, Blair? 839 00:35:15,247 --> 00:35:16,748 What do you mean? 840 00:35:16,748 --> 00:35:19,885 Did you really come here to write silly animal stories? 841 00:35:19,885 --> 00:35:21,720 I don't think so. 842 00:35:21,720 --> 00:35:23,522 You think my life is silly? 843 00:35:23,522 --> 00:35:25,557 No, no, I don't. Far from it. 844 00:35:25,557 --> 00:35:28,260 But you're writing around something, 845 00:35:28,260 --> 00:35:29,461 a blockage. 846 00:35:29,461 --> 00:35:30,629 You want to write about something 847 00:35:30,629 --> 00:35:32,531 more important than a grateful pig, 848 00:35:32,531 --> 00:35:33,699 but you won't let yourself. 849 00:35:33,699 --> 00:35:34,866 Why is that? 850 00:35:34,866 --> 00:35:37,303 Well, you're the expert. No. 851 00:35:37,303 --> 00:35:38,770 No, the only person 852 00:35:38,770 --> 00:35:41,907 who knows what's holding you back is you. 853 00:35:41,907 --> 00:35:45,344 And whatever it is, it's time to let go! 854 00:35:45,344 --> 00:35:47,213 What, I got all this wrong, have I?! 855 00:35:47,213 --> 00:35:48,514 Have I?! 856 00:35:48,514 --> 00:35:53,252 ** 857 00:35:53,252 --> 00:35:55,787 And you said that was around 9:00, 9:30? 858 00:35:55,787 --> 00:35:58,557 Yes. I-I don't know. 859 00:35:58,557 --> 00:36:00,359 I didn't have my phone. 860 00:36:00,359 --> 00:36:01,893 Because you didn't have your phone 861 00:36:01,893 --> 00:36:03,595 and you didn't think to ask for it. 862 00:36:03,595 --> 00:36:05,897 I just wanted to get out of there. 863 00:36:05,897 --> 00:36:08,400 Yeah? Ask Todd. 864 00:36:08,400 --> 00:36:09,968 Ask Todd. He'll tell you. 865 00:36:09,968 --> 00:36:11,903 I get the feeling that Todd will tell us 866 00:36:11,903 --> 00:36:13,572 whatever Blair wants him to tell us. 867 00:36:13,572 --> 00:36:15,574 Yeah, those two are pretty tight. 868 00:36:15,574 --> 00:36:16,742 Bring him in. 869 00:36:16,742 --> 00:36:18,410 Put some heat on them. 870 00:36:18,410 --> 00:36:20,412 Harsh feedback from a writing tutor-- 871 00:36:20,412 --> 00:36:21,913 is that really a motive for murder? 872 00:36:21,913 --> 00:36:24,383 I don't know, Blair seems pretty volatile. 873 00:36:24,383 --> 00:36:25,817 Plus, we only have his word 874 00:36:25,817 --> 00:36:27,619 that he ditched the leftover oxy. 875 00:36:27,619 --> 00:36:30,389 Has forensics had a look at his vehicle yet? 876 00:36:30,389 --> 00:36:33,425 Yeah, actually, that should have come through by now. 877 00:36:33,425 --> 00:36:35,894 Um... 878 00:36:35,894 --> 00:36:37,929 All clear. 879 00:36:37,929 --> 00:36:41,032 Vinnie, however... 880 00:36:41,032 --> 00:36:43,569 Boy, oh, boy. 881 00:36:43,569 --> 00:36:48,340 ** 882 00:36:48,340 --> 00:36:50,442 Your van showed signs of recent cleaning. 883 00:36:50,442 --> 00:36:52,244 Yeah, I told your peeps it would. 884 00:36:52,244 --> 00:36:53,812 Um, I clean it every weekend. 885 00:36:53,812 --> 00:36:55,247 Well, nevertheless, 886 00:36:55,247 --> 00:36:58,417 our peeps found hair in the back. 887 00:36:58,417 --> 00:37:00,652 Hair that matches Audrey McKinnon. 888 00:37:00,652 --> 00:37:03,955 [Scoffs] What? No. 889 00:37:03,955 --> 00:37:06,858 There's something else we'd like you to take a look at. 890 00:37:06,858 --> 00:37:08,360 ** 891 00:37:08,360 --> 00:37:11,663 Dash-cam footage from your van. 892 00:37:11,663 --> 00:37:14,366 Time-stamped around 2:00 a.m. on Sunday morning. 893 00:37:14,366 --> 00:37:16,067 No, it can't be. 894 00:37:16,067 --> 00:37:18,069 Clearly shows your vehicle 895 00:37:18,069 --> 00:37:20,406 being driven from the McKinnon Lodge 896 00:37:20,406 --> 00:37:23,909 to the car park near the top of Ngakinowai Falls. 897 00:37:23,909 --> 00:37:26,077 No. That's nuts. 898 00:37:26,077 --> 00:37:30,081 Let's talk about it down at the station, shall we? 899 00:37:30,081 --> 00:37:33,919 You told us that you followed Blair from the retreat 900 00:37:33,919 --> 00:37:36,755 because you were worried about him. 901 00:37:36,755 --> 00:37:38,590 What did you think he might do? 902 00:37:38,590 --> 00:37:39,925 I don't know. 903 00:37:39,925 --> 00:37:41,593 Sometimes, he hits the booze a bit hard. 904 00:37:41,593 --> 00:37:42,994 What about drugs? 905 00:37:42,994 --> 00:37:45,564 Weed? Something stronger? 906 00:37:45,564 --> 00:37:46,965 Um, no. 907 00:37:46,965 --> 00:37:50,302 I mean, maybe, like, a sleeping pill or something. 908 00:37:50,302 --> 00:37:52,304 He take a pill the other night? 909 00:37:52,304 --> 00:37:54,773 If he took a pill, I didn't see him do it. 910 00:37:54,773 --> 00:37:57,709 And neither of you left the house again that night. 911 00:37:57,709 --> 00:37:58,977 I didn't. 912 00:37:58,977 --> 00:38:00,746 What about Blair? 913 00:38:00,746 --> 00:38:02,748 He was there when I went to sleep 914 00:38:02,748 --> 00:38:05,083 and there when I woke up. 915 00:38:05,083 --> 00:38:08,587 I don't know what else to tell you. 916 00:38:08,587 --> 00:38:12,624 As long as what you're telling me is the truth. 917 00:38:12,624 --> 00:38:13,959 It wasn't me driving that van. 918 00:38:13,959 --> 00:38:15,761 You can't prove it was. 919 00:38:15,761 --> 00:38:17,429 You've already told us that you entered 920 00:38:17,429 --> 00:38:19,431 the McKinnon house to get your keys. 921 00:38:19,431 --> 00:38:21,333 Not at 2:00 in the morning, I didn't. 922 00:38:21,333 --> 00:38:23,101 Was there a spare set anywhere? 923 00:38:23,101 --> 00:38:25,070 Yeah. At home. 924 00:38:25,070 --> 00:38:27,406 What, you think I walked there 925 00:38:27,406 --> 00:38:28,907 to get them in the middle of the night 926 00:38:28,907 --> 00:38:31,042 so I could walk all the way back just to drive home again? 927 00:38:31,042 --> 00:38:33,745 Not when you could have just walked into the McKinnon kitchen 928 00:38:33,745 --> 00:38:35,881 three hours earlier than you said you did. 929 00:38:35,881 --> 00:38:40,085 I didn't go anywhere. I was asleep. 930 00:38:40,085 --> 00:38:41,587 Check my phone. 931 00:38:41,587 --> 00:38:43,422 Check the GPS on my phone. 932 00:38:43,422 --> 00:38:45,591 Well, that'll only tell us where your phone was, 933 00:38:45,591 --> 00:38:46,992 not where you were. 934 00:38:46,992 --> 00:38:50,596 No one goes anywhere without their-- 935 00:38:50,596 --> 00:38:52,998 Check my phone. 936 00:38:52,998 --> 00:38:55,066 Well, he was right. 937 00:38:55,066 --> 00:38:57,102 The phone didn't move. 938 00:38:57,102 --> 00:38:59,938 He may not have had a motive for killing Audrey, 939 00:38:59,938 --> 00:39:01,673 but he certainly had one for moving the body. 940 00:39:01,673 --> 00:39:04,075 And what's that? Well, you're Vinnie. 941 00:39:04,075 --> 00:39:07,012 You've invested thousands in selling floatation tanks. 942 00:39:07,012 --> 00:39:09,448 Do you really wants a famous client found dead in one? 943 00:39:09,448 --> 00:39:11,417 Right, so if whoever killed Audrey 944 00:39:11,417 --> 00:39:12,618 needed help moving her body-- 945 00:39:12,618 --> 00:39:13,819 Then Vinnie was their man. 946 00:39:13,819 --> 00:39:15,454 But who, though? 947 00:39:15,454 --> 00:39:18,690 The only person he really talked to was Gus. 948 00:39:18,690 --> 00:39:20,426 [Camera shutter clicks] Ha! 949 00:39:20,426 --> 00:39:21,893 Thanks, man. 950 00:39:21,893 --> 00:39:24,062 Yeah, well, that's his story. 951 00:39:24,062 --> 00:39:25,731 We need everybody else's. 952 00:39:25,731 --> 00:39:28,500 I want to know their specific dealings with Vinnie Paulson. 953 00:39:28,500 --> 00:39:35,974 ** 954 00:39:35,974 --> 00:39:37,443 Going far? 955 00:39:37,443 --> 00:39:38,777 Yeah, well, I'm not doing a runner, 956 00:39:38,777 --> 00:39:40,412 if that's what you're worried about. 957 00:39:40,412 --> 00:39:42,414 Pleased to hear it. We have a few more questions. 958 00:39:42,414 --> 00:39:43,582 Well, can it wait? 959 00:39:43,582 --> 00:39:44,750 I said I'd nip into town 960 00:39:44,750 --> 00:39:46,685 and pick up a few things for Dilys. 961 00:39:46,685 --> 00:39:49,120 We'll talk later. 962 00:39:52,958 --> 00:39:54,125 Sienna: No way! 963 00:39:54,125 --> 00:39:56,194 Seriously, Gus, what is your problem? 964 00:39:56,194 --> 00:39:57,563 Now you! 965 00:39:57,563 --> 00:39:59,798 Oh, be like that, then! See if I care! 966 00:39:59,798 --> 00:40:01,066 Oh, what?! 967 00:40:01,066 --> 00:40:04,970 What am I supposed to have done now? 968 00:40:04,970 --> 00:40:07,105 Good question. 969 00:40:07,105 --> 00:40:11,843 ** 970 00:40:11,843 --> 00:40:13,945 Hi, Gus. 971 00:40:13,945 --> 00:40:15,447 ** 972 00:40:15,447 --> 00:40:16,915 What's going on here? 973 00:40:16,915 --> 00:40:19,785 With Sienna? Uh... Uh, nothing. 974 00:40:19,785 --> 00:40:22,454 We just-- We're just pretty keen to leave. 975 00:40:22,454 --> 00:40:24,590 ** 976 00:40:24,590 --> 00:40:27,092 Uh, you spoke with Vinnie Paulson 977 00:40:27,092 --> 00:40:30,596 the other night at dinner. 978 00:40:30,596 --> 00:40:32,097 The tank guy. 979 00:40:32,097 --> 00:40:34,265 Oh, yeah. Yeah, yeah. He's hardcase. Yeah. 980 00:40:34,265 --> 00:40:36,267 What did you talk about? 981 00:40:36,267 --> 00:40:38,604 Uh, floatation tanks, mainly. 982 00:40:38,604 --> 00:40:40,739 You-- You couldn't-- You couldn't shut him up. 983 00:40:40,739 --> 00:40:42,941 And after dinner? 984 00:40:42,941 --> 00:40:45,110 I think he left. 985 00:40:45,110 --> 00:40:48,246 No, he stayed the night in a spare tent. 986 00:40:48,246 --> 00:40:49,581 Oh. 987 00:40:49,581 --> 00:40:51,249 And you spent the night with Sienna. 988 00:40:51,249 --> 00:40:54,219 It's getting weird how you keep asking about that, mate. 989 00:40:57,989 --> 00:41:00,492 Yes, I-I spent the night with Sienna. 990 00:41:00,492 --> 00:41:02,761 And you were together the whole night? 991 00:41:02,761 --> 00:41:04,229 I guess. 992 00:41:04,229 --> 00:41:05,864 You don't seem sure. 993 00:41:05,864 --> 00:41:08,166 Well, I was conked out. 994 00:41:08,166 --> 00:41:11,537 The pain didn't keep you awake? 995 00:41:11,537 --> 00:41:12,971 From your leg. 996 00:41:12,971 --> 00:41:15,607 Yes. Ah, yes, it did. 997 00:41:15,607 --> 00:41:19,778 But, um, the thing is, is I am on some... 998 00:41:19,778 --> 00:41:23,782 pretty mean painkillers, so... 999 00:41:23,782 --> 00:41:25,917 What ones? 1000 00:41:25,917 --> 00:41:28,153 Can you show us? 1001 00:41:28,153 --> 00:41:29,621 Yeah. 1002 00:41:29,621 --> 00:41:30,856 Yeah, of course. 1003 00:41:30,856 --> 00:41:32,824 Yeah. The painkillers. 1004 00:41:32,824 --> 00:41:34,960 ** 1005 00:41:34,960 --> 00:41:39,130 [Groans] Um... Ah. 1006 00:41:39,130 --> 00:41:40,999 You know what happened? 1007 00:41:40,999 --> 00:41:42,968 I had the last of them last night 1008 00:41:42,968 --> 00:41:45,704 because I didn't think I'd be here today, 1009 00:41:45,704 --> 00:41:48,907 and so I've got none left. 1010 00:41:48,907 --> 00:41:51,076 Mm. What were they? 1011 00:41:51,076 --> 00:41:53,111 Paracetamol. 1012 00:41:53,111 --> 00:41:55,280 ** 1013 00:41:55,280 --> 00:41:57,649 Nothing on prescription? 1014 00:41:57,649 --> 00:41:58,950 No. 1015 00:41:58,950 --> 00:42:01,753 ** 1016 00:42:01,753 --> 00:42:03,154 Thanks, Gus. 1017 00:42:03,154 --> 00:42:05,090 We appreciate you sticking around. 1018 00:42:05,090 --> 00:42:07,959 Yeah. You're welcome. 1019 00:42:07,959 --> 00:42:09,995 ** 1020 00:42:09,995 --> 00:42:12,631 I understand your colleague was here this morning 1021 00:42:12,631 --> 00:42:14,299 asking about certain analgesics. 1022 00:42:14,299 --> 00:42:15,967 I assume I'm still allowed to work 1023 00:42:15,967 --> 00:42:19,671 and my patients aren't in danger from a potential killer? 1024 00:42:19,671 --> 00:42:22,808 Uh, do doctors such as yourself 1025 00:42:22,808 --> 00:42:25,977 ever carry personal supplies of such drugs? 1026 00:42:25,977 --> 00:42:27,946 What, for all the house calls they make? 1027 00:42:27,946 --> 00:42:30,649 Oh, not now. I'm working. 1028 00:42:30,649 --> 00:42:32,618 So, um, no improvements there? 1029 00:42:32,618 --> 00:42:33,819 Lloyd: Please. 1030 00:42:33,819 --> 00:42:35,320 I just want to talk. 1031 00:42:35,320 --> 00:42:37,589 You've got one minute. 1032 00:42:37,589 --> 00:42:39,591 I'm sorry. I'm just really-- 1033 00:42:39,591 --> 00:42:41,126 No, of course. That's okay. 1034 00:42:41,126 --> 00:42:42,628 [Sighs] 1035 00:42:42,628 --> 00:42:44,129 To answer your question, this isn't the 1950s. 1036 00:42:44,129 --> 00:42:45,631 I don't have a Gladstone bag 1037 00:42:45,631 --> 00:42:48,033 with a personal supply of opioids. 1038 00:42:48,033 --> 00:42:49,801 She would say that, wouldn't she? 1039 00:42:49,801 --> 00:42:51,970 What about any connection to Vinnie? 1040 00:42:51,970 --> 00:42:55,240 I never got a chance to ask. Lloyd showed up. 1041 00:42:55,240 --> 00:42:58,109 He said he was running errands for Dilys. 1042 00:42:58,109 --> 00:43:01,813 Well, if Dilys desperately wanted him to talk to Abi, 1043 00:43:01,813 --> 00:43:04,950 then, yeah, I guess he can take that one off the list. 1044 00:43:04,950 --> 00:43:07,318 How'd you get on with the swimmer boy? 1045 00:43:07,318 --> 00:43:10,789 Uh, he can't vouch for Sienna being with him all night, 1046 00:43:10,789 --> 00:43:13,358 and he claimed he'd run out of painkillers. 1047 00:43:13,358 --> 00:43:16,027 Well, so, how's he coping with his knee, then? 1048 00:43:16,027 --> 00:43:18,163 About that. We just spoke to Sienna. 1049 00:43:18,163 --> 00:43:20,866 It's not real-- his injury. 1050 00:43:20,866 --> 00:43:22,634 He faked it to get out of training 1051 00:43:22,634 --> 00:43:23,869 so he could come on this course. 1052 00:43:23,869 --> 00:43:25,904 Are you sure? Trust me. 1053 00:43:25,904 --> 00:43:28,106 He couldn't do what we did with an injured knee. 1054 00:43:28,106 --> 00:43:31,977 Uh, did you see Gus taking painkillers at any point? 1055 00:43:31,977 --> 00:43:33,879 Or anyone else, for that matter? 1056 00:43:33,879 --> 00:43:36,815 No. Gus is fine. 1057 00:43:36,815 --> 00:43:38,750 No one was popping any pills. 1058 00:43:38,750 --> 00:43:41,052 Why would she throw him under the bus like that? 1059 00:43:41,052 --> 00:43:42,821 Well... 1060 00:43:42,821 --> 00:43:44,790 He said I wasn't with him all night? 1061 00:43:44,790 --> 00:43:46,091 Why would he do that? 1062 00:43:46,091 --> 00:43:48,326 Well, he s-- I was with him. 1063 00:43:48,326 --> 00:43:52,297 I-I might have gone to pee, but whatever. 1064 00:43:52,297 --> 00:43:55,433 So did you go and pee? 1065 00:43:55,433 --> 00:43:58,369 You guys ask the creepiest questions. 1066 00:43:58,369 --> 00:44:01,372 ** 1067 00:44:01,372 --> 00:44:03,809 Oh, my God, yes! 1068 00:44:03,809 --> 00:44:05,443 So you weren't with him all night? 1069 00:44:05,443 --> 00:44:07,813 As good as. 1070 00:44:07,813 --> 00:44:09,881 What time did you go to the bathroom? 1071 00:44:09,881 --> 00:44:12,784 I don't know. They took our phones. 1072 00:44:12,784 --> 00:44:15,020 Fair point. 1073 00:44:15,020 --> 00:44:17,488 [Cellphone ringing] 1074 00:44:17,488 --> 00:44:20,158 Mike Shepherd. 1075 00:44:20,158 --> 00:44:23,795 Is it just me, or is that limp getting worse? 1076 00:44:23,795 --> 00:44:25,430 ** 1077 00:44:25,430 --> 00:44:27,332 Thanks for calling. 1078 00:44:27,332 --> 00:44:30,368 ** 1079 00:44:30,368 --> 00:44:31,970 Was Audrey's GP. 1080 00:44:31,970 --> 00:44:34,806 Her medical records have showed up from Sydney. 1081 00:44:34,806 --> 00:44:36,007 And? 1082 00:44:36,007 --> 00:44:37,475 The drug I mentioned, 1083 00:44:37,475 --> 00:44:40,045 we now know that Audrey had it prescribed 1084 00:44:40,045 --> 00:44:41,847 for carpal tunnel syndrome, 1085 00:44:41,847 --> 00:44:43,949 and she'd renewed it several times. 1086 00:44:43,949 --> 00:44:45,183 I had no idea. 1087 00:44:45,183 --> 00:44:46,985 Oddly enough, we didn't find a pill bottle 1088 00:44:46,985 --> 00:44:48,253 in the house search. 1089 00:44:48,253 --> 00:44:49,420 Goodness knows why. 1090 00:44:49,420 --> 00:44:51,189 Your people went through everything. 1091 00:44:51,189 --> 00:44:54,826 A specialist team will be conducting another search. 1092 00:44:54,826 --> 00:44:56,294 [Scoffs] If they must. 1093 00:44:56,294 --> 00:44:59,030 How would you say Audrey's state of mind was 1094 00:44:59,030 --> 00:45:00,198 on Saturday night? 1095 00:45:00,198 --> 00:45:02,533 Well... there was a lot going on. 1096 00:45:02,533 --> 00:45:05,403 Was she angry, upset? 1097 00:45:05,403 --> 00:45:07,773 I don't know. 1098 00:45:07,773 --> 00:45:10,108 She was, um... 1099 00:45:10,108 --> 00:45:12,911 volatile, I suppose you could say, 1100 00:45:12,911 --> 00:45:14,980 seeing Lloyd again. 1101 00:45:14,980 --> 00:45:17,348 And then what I did. 1102 00:45:17,348 --> 00:45:19,450 ** 1103 00:45:19,450 --> 00:45:22,320 What did you do? 1104 00:45:22,320 --> 00:45:24,155 I'm surprised one of the others 1105 00:45:24,155 --> 00:45:25,556 hasn't told you already. 1106 00:45:25,556 --> 00:45:28,159 [Groans] Ow. 1107 00:45:28,159 --> 00:45:30,161 How did you say you got your injury? 1108 00:45:30,161 --> 00:45:32,097 Oh, swimmer's knee. 1109 00:45:32,097 --> 00:45:33,331 Yeah. 1110 00:45:33,331 --> 00:45:35,500 Inflammation from overtraining. 1111 00:45:35,500 --> 00:45:37,969 Only thing for it is rest. 1112 00:45:37,969 --> 00:45:39,938 Well, you weren't... 1113 00:45:39,938 --> 00:45:42,340 resting very much on Saturday night, 1114 00:45:42,340 --> 00:45:43,975 according to Sienna. 1115 00:45:43,975 --> 00:45:47,112 A-According to her, you're not injured at all. 1116 00:45:47,112 --> 00:45:49,314 Yeah, but, you know, 1117 00:45:49,314 --> 00:45:52,818 in the-- the moment, you-- you get caught up, don't you? 1118 00:45:52,818 --> 00:45:54,953 You-- You forget the pain. 1119 00:45:54,953 --> 00:45:56,487 So if we rang your doctor, 1120 00:45:56,487 --> 00:45:59,024 they would confirm the injury, would they? 1121 00:46:00,859 --> 00:46:02,260 Okay, I faked it. 1122 00:46:02,260 --> 00:46:04,295 Why? 1123 00:46:04,295 --> 00:46:07,065 To get out of training so I could come here. 1124 00:46:07,065 --> 00:46:09,000 I didn't want anyone to know what I was doing, 1125 00:46:09,000 --> 00:46:11,336 but Sienna ruined it with that stupid post on her socials. 1126 00:46:11,336 --> 00:46:13,538 Is that what you were arguing about when we arrived? 1127 00:46:13,538 --> 00:46:15,006 Well, her story mentioned me. 1128 00:46:15,006 --> 00:46:16,374 I-I wanted her to take it down. 1129 00:46:16,374 --> 00:46:17,976 I didn't want anyone to know what I was doing. 1130 00:46:17,976 --> 00:46:19,144 Why not? 1131 00:46:19,144 --> 00:46:21,813 In case I stuffed up. 1132 00:46:21,813 --> 00:46:24,415 I'm not used to losing. 1133 00:46:24,415 --> 00:46:27,552 You read this in front of everyone. 1134 00:46:29,154 --> 00:46:31,857 Audrey and I met at university, 1135 00:46:31,857 --> 00:46:35,460 and our lives have been entwined ever since. 1136 00:46:35,460 --> 00:46:37,195 Little did I know then 1137 00:46:37,195 --> 00:46:41,632 that I would grow to feel strangled by our relationship. 1138 00:46:41,632 --> 00:46:45,837 Audrey was the first one to get interest from a publisher, 1139 00:46:45,837 --> 00:46:49,174 but when she couldn't quite deliver what they wanted, 1140 00:46:49,174 --> 00:46:51,509 she turned to me for help. 1141 00:46:51,509 --> 00:46:53,644 I was happy to give it. 1142 00:46:53,644 --> 00:46:57,215 We worked on her first collection together, 1143 00:46:57,215 --> 00:47:02,487 but the name on the cover was Audrey's-- 1144 00:47:02,487 --> 00:47:08,126 my contribution relegated to nothing more than a footnote. 1145 00:47:08,126 --> 00:47:09,660 And so... 1146 00:47:09,660 --> 00:47:11,529 the precedent was set. 1147 00:47:11,529 --> 00:47:15,300 I became a PA... 1148 00:47:15,300 --> 00:47:18,236 not a peer. 1149 00:47:18,236 --> 00:47:22,908 Years of my life supporting her ambitions, h er d reams. 1150 00:47:22,908 --> 00:47:27,012 Callous disregard, creatively bankrupt, propped up. 1151 00:47:27,012 --> 00:47:29,014 Do I get a chance to respond to this? 1152 00:47:29,014 --> 00:47:30,581 No! 1153 00:47:30,581 --> 00:47:33,251 You've always had a voice. 1154 00:47:33,251 --> 00:47:35,486 Tonight, it's my turn. 1155 00:47:35,486 --> 00:47:39,457 ** 1156 00:47:39,457 --> 00:47:41,626 Sounds like a disgruntled employee 1157 00:47:41,626 --> 00:47:43,028 with an ax to grind. 1158 00:47:43,028 --> 00:47:45,063 More than an employee. 1159 00:47:45,063 --> 00:47:46,864 More of a reason. 1160 00:47:52,370 --> 00:47:54,672 Sienna, are you going somewhere? 1161 00:47:54,672 --> 00:47:57,175 I need to be in a place that's not here-- 1162 00:47:57,175 --> 00:47:59,510 a place where I can write. 1163 00:47:59,510 --> 00:48:04,182 ** 1164 00:48:04,182 --> 00:48:06,351 I am actually serious about this, 1165 00:48:06,351 --> 00:48:08,719 and Audrey said I was good, so... 1166 00:48:08,719 --> 00:48:10,388 Where will you be? 1167 00:48:10,388 --> 00:48:11,990 Brokenwood Motel. 1168 00:48:11,990 --> 00:48:14,192 It's not really a vibe, 1169 00:48:14,192 --> 00:48:16,227 but at least they're into a collab. 1170 00:48:16,227 --> 00:48:19,030 Some people appreciate the power of my brand. 1171 00:48:19,030 --> 00:48:20,698 Unlike Gus? 1172 00:48:20,698 --> 00:48:24,335 He is not maximizing his celebrity. 1173 00:48:24,335 --> 00:48:26,171 Although... 1174 00:48:26,171 --> 00:48:28,239 TBH, if I got feedback like him, 1175 00:48:28,239 --> 00:48:29,941 I wouldn't want to advertise it, either. 1176 00:48:29,941 --> 00:48:31,509 Standing on the dais 1177 00:48:31,509 --> 00:48:33,678 as they put the medal around my neck 1178 00:48:33,678 --> 00:48:38,083 was one of the proudest moments of my life. 1179 00:48:40,051 --> 00:48:41,987 Full credit to the team, though. 1180 00:48:41,987 --> 00:48:43,521 They supported me. 1181 00:48:43,521 --> 00:48:46,324 I couldn't have done it without... 1182 00:48:46,324 --> 00:48:48,126 them. 1183 00:48:49,560 --> 00:48:51,196 The end. 1184 00:48:51,196 --> 00:48:55,366 If only your talent were as big as your muscles. 1185 00:48:55,366 --> 00:48:59,237 ** 1186 00:48:59,237 --> 00:49:01,572 Who'd like to go next? 1187 00:49:01,572 --> 00:49:05,543 ** 1188 00:49:05,543 --> 00:49:08,346 Some guys are so used to having their ego stroked, 1189 00:49:08,346 --> 00:49:10,615 they can't cope when it doesn't happen. 1190 00:49:11,582 --> 00:49:20,491 ** 1191 00:49:20,491 --> 00:49:24,996 Mike: "Mystery project with this guy." 1192 00:49:24,996 --> 00:49:29,000 Book emoji, speak no evil monkey emoji, star emoji. 1193 00:49:29,000 --> 00:49:34,205 ** 1194 00:49:34,205 --> 00:49:36,207 No love lost here. 1195 00:49:36,207 --> 00:49:38,376 Yeah, I don't think it was love 1196 00:49:38,376 --> 00:49:40,278 that brought Sienna and Gus together. 1197 00:49:40,278 --> 00:49:41,479 [Chuckles] 1198 00:49:41,479 --> 00:49:42,713 We're still no closer to knowing 1199 00:49:42,713 --> 00:49:44,582 who could have used Vinnie's van. 1200 00:49:44,582 --> 00:49:46,017 Well, if he's telling the truth, 1201 00:49:46,017 --> 00:49:47,485 the keys were inside the house. 1202 00:49:47,485 --> 00:49:50,221 And the person with the easiest access was Dilys. 1203 00:49:50,221 --> 00:49:51,722 I asked her about that. 1204 00:49:51,722 --> 00:49:53,558 I had no idea he stayed. 1205 00:49:53,558 --> 00:49:55,526 His van was parked out the back. 1206 00:49:55,526 --> 00:49:58,029 You didn't see or hear it coming or going? 1207 00:49:58,029 --> 00:49:59,564 No. 1208 00:49:59,564 --> 00:50:02,567 Things were a bit tense after my... 1209 00:50:02,567 --> 00:50:05,170 after what I said to Audrey. 1210 00:50:05,170 --> 00:50:08,206 She and I went to our rooms. 1211 00:50:08,206 --> 00:50:10,675 And you stayed in yours all night? 1212 00:50:10,675 --> 00:50:12,510 Yes. 1213 00:50:12,510 --> 00:50:13,844 ** 1214 00:50:13,844 --> 00:50:15,380 Alone. 1215 00:50:15,380 --> 00:50:18,683 Sorry, am I boring you? 1216 00:50:18,683 --> 00:50:20,218 Daniel: Kids these days. 1217 00:50:20,218 --> 00:50:23,288 Hey, look at Sienna's latest post. 1218 00:50:25,890 --> 00:50:28,859 Oh, that's pretty standard influencer sunrise video. 1219 00:50:28,859 --> 00:50:31,162 Kristin: Not exactly. 1220 00:50:31,162 --> 00:50:32,697 Sunrise on Sunday, 1221 00:50:32,697 --> 00:50:35,700 when she wasn't supposed to have her phone. 1222 00:50:35,700 --> 00:50:37,202 Didn't you say it was her 1223 00:50:37,202 --> 00:50:38,869 who handed the phones back? 1224 00:50:38,869 --> 00:50:41,639 Oh, Dilys, you poor thing. 1225 00:50:41,639 --> 00:50:43,541 Here, let me do this. 1226 00:50:43,541 --> 00:50:45,410 Yeah, she could have pulled a swifty. 1227 00:50:45,410 --> 00:50:47,078 Pretended to take her phone 1228 00:50:47,078 --> 00:50:48,679 while handing out the others. 1229 00:50:48,679 --> 00:50:51,449 But if she already had it... 1230 00:50:51,449 --> 00:50:54,185 when and how did she get it? 1231 00:50:54,185 --> 00:50:59,390 ♪ And there are snakes in the grass at night* 1232 00:50:59,390 --> 00:51:03,361 ♪ Much quicker than you or I ♪ 1233 00:51:03,361 --> 00:51:07,865 ♪ And giving hearts always trust those who lie ♪ 1234 00:51:07,865 --> 00:51:10,901 ♪ And there are snakes in the grass at night* 1235 00:51:10,901 --> 00:51:13,871 I'm just saying, if you had a pillow menu, 1236 00:51:13,871 --> 00:51:16,574 it would class this place up, like, exponentially. 1237 00:51:16,574 --> 00:51:18,709 Got to go. [Sighs] 1238 00:51:18,709 --> 00:51:21,879 Some people have no idea how to help themselves. 1239 00:51:21,879 --> 00:51:24,249 What do you want? 1240 00:51:24,249 --> 00:51:26,584 We've been looking at your socials. 1241 00:51:26,584 --> 00:51:28,753 Mm. Couple new followers. 1242 00:51:28,753 --> 00:51:30,221 Cute. 1243 00:51:30,221 --> 00:51:32,123 Do you mind if we come in? 1244 00:51:32,123 --> 00:51:34,892 [Upbeat music playing] 1245 00:51:34,892 --> 00:51:36,561 So good, right? 1246 00:51:36,561 --> 00:51:38,396 Not even a filter. 1247 00:51:38,396 --> 00:51:39,930 Slay. 1248 00:51:39,930 --> 00:51:41,732 How come you had your phone 1249 00:51:41,732 --> 00:51:43,868 when you weren't supposed to? 1250 00:51:43,868 --> 00:51:45,536 My brand is my business. 1251 00:51:45,536 --> 00:51:48,373 If I'm not creating content, I'm losing money. 1252 00:51:48,373 --> 00:51:49,674 So you just took your phone back? 1253 00:51:49,674 --> 00:51:52,510 It wasn't hurting anyone. What's the big deal? 1254 00:51:52,510 --> 00:51:54,612 When did you get it? 1255 00:51:54,612 --> 00:51:56,581 That first night. 1256 00:51:56,581 --> 00:51:57,848 While Gus was sleeping? 1257 00:51:57,848 --> 00:52:01,386 Honestly, you guys are so pervy. 1258 00:52:01,386 --> 00:52:04,555 How did you get into the house? 1259 00:52:04,555 --> 00:52:06,391 There was an outdoor light on, 1260 00:52:06,391 --> 00:52:08,559 so I tried the door and it wasn't locked. 1261 00:52:08,559 --> 00:52:10,928 And how did you know where exactly to look for your phone? 1262 00:52:10,928 --> 00:52:13,398 They weren't hidden. We're not naughty kids. 1263 00:52:13,398 --> 00:52:14,965 They were in a basket right by the door. 1264 00:52:14,965 --> 00:52:16,467 Did anyone else see you? 1265 00:52:16,467 --> 00:52:17,768 No. 1266 00:52:17,768 --> 00:52:19,270 What time was this? 1267 00:52:19,270 --> 00:52:20,605 About 11:30. 1268 00:52:20,605 --> 00:52:22,207 Okay, so, you got your phone. 1269 00:52:22,207 --> 00:52:25,243 Did you hang around, have a bit of a nosey? 1270 00:52:25,243 --> 00:52:26,711 No. Weird. Why would I? 1271 00:52:26,711 --> 00:52:29,280 Did you take anything else while you were there? 1272 00:52:29,280 --> 00:52:31,349 I'm not a thief! 1273 00:52:31,349 --> 00:52:36,521 ** 1274 00:52:36,521 --> 00:52:38,456 [Keyboard clacking, mouse clicking] 1275 00:52:38,456 --> 00:52:40,391 [Knock on door] 1276 00:52:40,391 --> 00:52:42,560 Visitor for you. 1277 00:52:42,560 --> 00:52:44,229 ** 1278 00:52:44,229 --> 00:52:48,233 Lloyd, come through. 1279 00:52:48,233 --> 00:52:50,901 Were you aware that a man named Vinnie Paulson 1280 00:52:50,901 --> 00:52:52,903 stayed at the lodge on Saturday? 1281 00:52:52,903 --> 00:52:54,572 ** 1282 00:52:54,572 --> 00:52:56,574 The floatation fellow? 1283 00:52:56,574 --> 00:52:59,244 Yeah, I barely spoke to him. 1284 00:52:59,244 --> 00:53:02,613 I meant to ask him how that tank thingy worked. 1285 00:53:02,613 --> 00:53:06,384 Large amounts of Epsom salts, apparently. 1286 00:53:06,384 --> 00:53:09,254 Saltwater. 1287 00:53:09,254 --> 00:53:11,556 Gosh, you'd think that would sting the eyes. 1288 00:53:11,556 --> 00:53:14,892 Anyway, I thought he left after dinner. 1289 00:53:14,892 --> 00:53:16,861 Mm, well, his van was there all night. 1290 00:53:16,861 --> 00:53:19,864 According to him, Audrey confiscated his keys. 1291 00:53:19,864 --> 00:53:21,766 I wasn't aware of that. 1292 00:53:21,766 --> 00:53:24,669 I was very busy trying to reconnect with my daughter. 1293 00:53:24,669 --> 00:53:27,805 But you came to reconnect with Audrey. 1294 00:53:27,805 --> 00:53:29,340 How did that go? 1295 00:53:29,340 --> 00:53:30,775 Surprisingly well. 1296 00:53:30,775 --> 00:53:34,445 What you wrote... was-- was beautiful. 1297 00:53:34,445 --> 00:53:36,247 I was... very moved. 1298 00:53:36,247 --> 00:53:37,615 Oh, thank you. 1299 00:53:37,615 --> 00:53:40,585 I know you were talking about your daughter, but... 1300 00:53:40,585 --> 00:53:44,355 what you said about loss and regret... 1301 00:53:44,355 --> 00:53:46,557 made me wonder. 1302 00:53:46,557 --> 00:53:48,058 Yes? 1303 00:53:48,058 --> 00:53:52,397 If it's not too late for us after all. 1304 00:53:52,397 --> 00:53:54,499 So you were alone with her? 1305 00:53:54,499 --> 00:53:55,700 Yeah. 1306 00:53:55,700 --> 00:53:57,902 What time did you have this chat? 1307 00:53:57,902 --> 00:53:59,970 9:00, 9:30. 1308 00:53:59,970 --> 00:54:02,373 And what happened after that? 1309 00:54:02,373 --> 00:54:06,444 Well... that's pretty much how we left it. 1310 00:54:06,444 --> 00:54:08,078 I thought we'd have more time. 1311 00:54:08,078 --> 00:54:10,415 Uh, what would you say her state of mind was 1312 00:54:10,415 --> 00:54:12,049 when you left her? 1313 00:54:12,049 --> 00:54:15,052 Happy. 1314 00:54:15,052 --> 00:54:17,922 [Chuckles] Yeah, we both were. 1315 00:54:17,922 --> 00:54:20,925 And you and Dilys are on better terms? 1316 00:54:20,925 --> 00:54:23,761 Bonded by grief, perhaps. 1317 00:54:23,761 --> 00:54:27,064 And I'm hoping to make some progress with Abi, too. 1318 00:54:27,064 --> 00:54:38,409 ** 1319 00:54:38,409 --> 00:54:40,811 "Handsome" has a "D" in it. 1320 00:54:40,811 --> 00:54:42,112 Excuse me? 1321 00:54:42,112 --> 00:54:43,914 Sorry, I couldn't help. 1322 00:54:43,914 --> 00:54:46,417 Worry about your own writing. 1323 00:54:46,417 --> 00:54:48,553 Audrey said it lacked coherence. 1324 00:54:48,553 --> 00:54:51,055 Two birds, so to speak. Mm-hmm. 1325 00:54:51,055 --> 00:54:52,557 Ladies, hi. 1326 00:54:52,557 --> 00:54:54,459 Sorry to interrupt. 1327 00:54:54,459 --> 00:54:55,893 Did either of you 1328 00:54:55,893 --> 00:54:59,096 know Vinnie Paulson before this weekend? 1329 00:54:59,096 --> 00:55:01,131 Who? The floatation-tank guy. 1330 00:55:01,131 --> 00:55:02,700 No, I never met him before that night. 1331 00:55:02,700 --> 00:55:04,435 Me neither. 1332 00:55:04,435 --> 00:55:06,604 Did you have anything to do with him on Saturday night? 1333 00:55:06,604 --> 00:55:08,539 No. No. 1334 00:55:08,539 --> 00:55:10,375 Hmm. 1335 00:55:10,375 --> 00:55:13,077 You are treating us like suspects. 1336 00:55:13,077 --> 00:55:14,479 It's ridiculous. 1337 00:55:14,479 --> 00:55:16,581 No, just doing our job. 1338 00:55:16,581 --> 00:55:18,716 Here you go. 1339 00:55:18,716 --> 00:55:20,585 Thanks. 1340 00:55:20,585 --> 00:55:23,521 ** 1341 00:55:23,521 --> 00:55:25,923 Cheers. 1342 00:55:25,923 --> 00:55:28,158 Oh, hi. 1343 00:55:28,158 --> 00:55:31,596 Frodo, hi. What are you doing here? 1344 00:55:31,596 --> 00:55:33,764 Trudy needed beans. 1345 00:55:33,764 --> 00:55:35,165 Now I can see why. 1346 00:55:35,165 --> 00:55:36,767 ** 1347 00:55:36,767 --> 00:55:40,605 Oh, um, we-- we just had a meeting for work. 1348 00:55:40,605 --> 00:55:42,440 Mm. 1349 00:55:42,440 --> 00:55:43,741 See ya. 1350 00:55:43,741 --> 00:55:45,610 Bye. 1351 00:55:45,610 --> 00:55:47,812 Thanks, Frodo. 1352 00:55:47,812 --> 00:55:53,484 ** 1353 00:55:53,484 --> 00:55:55,052 Thanks. 1354 00:55:55,052 --> 00:55:58,088 Lloyd Carlton was one of the last people to see Audrey alive, 1355 00:55:58,088 --> 00:55:59,757 and apparently, they were about to 1356 00:55:59,757 --> 00:56:01,792 rekindle their love affair. 1357 00:56:01,792 --> 00:56:04,194 Wow. Wonder if Abi knew that. 1358 00:56:04,194 --> 00:56:07,465 Yeah, might be worth another chat. 1359 00:56:07,465 --> 00:56:09,934 Well, we just saw Abi at the Croc and Panther, 1360 00:56:09,934 --> 00:56:11,402 if you want to talk to her. 1361 00:56:11,402 --> 00:56:13,103 Huh. 1362 00:56:13,103 --> 00:56:15,740 Is something up? 1363 00:56:15,740 --> 00:56:17,775 Look at this. 1364 00:56:17,775 --> 00:56:21,812 ** 1365 00:56:21,812 --> 00:56:23,581 See that flash of movement 1366 00:56:23,581 --> 00:56:25,082 in the background at the end? 1367 00:56:25,082 --> 00:56:27,452 It could be a person. 1368 00:56:27,452 --> 00:56:30,921 Somebody else was at the falls that morning. 1369 00:56:30,921 --> 00:56:33,090 A shame that's all there is. 1370 00:56:33,090 --> 00:56:36,761 Well, Sienna might still have the unedited footage. 1371 00:56:36,761 --> 00:56:38,596 I can ask her. 1372 00:56:38,596 --> 00:56:42,967 ** 1373 00:56:42,967 --> 00:56:45,135 Oh. Um... 1374 00:56:45,135 --> 00:56:47,638 Uh... 1375 00:56:47,638 --> 00:56:52,209 I-I didn't feel comfortable staying at the lodge. 1376 00:56:52,209 --> 00:56:56,947 And, uh, S-Sienna took down that post, so... 1377 00:56:56,947 --> 00:56:58,182 Uh-huh. Uh, is she...? 1378 00:56:58,182 --> 00:56:59,517 Yeah. Come on, come on. 1379 00:56:59,517 --> 00:57:00,785 Okay. Yeah. 1380 00:57:00,785 --> 00:57:03,187 Great. Thank you. 1381 00:57:03,187 --> 00:57:04,922 Hey! 1382 00:57:04,922 --> 00:57:07,091 ** 1383 00:57:07,091 --> 00:57:09,594 Maybe just over there. Yeah. 1384 00:57:09,594 --> 00:57:12,229 Yeah? 1385 00:57:12,229 --> 00:57:14,098 Oh. What now? 1386 00:57:14,098 --> 00:57:16,100 We just need to take a closer look 1387 00:57:16,100 --> 00:57:18,268 at something you posted. 1388 00:57:18,268 --> 00:57:19,937 What? Why? 1389 00:57:19,937 --> 00:57:21,939 Well, the easiest thing would be for you 1390 00:57:21,939 --> 00:57:23,941 to give me your phone and your laptop, 1391 00:57:23,941 --> 00:57:25,943 and I could grab what we need and bring them back. 1392 00:57:25,943 --> 00:57:28,112 I can't write if you take both of them. 1393 00:57:28,112 --> 00:57:29,480 It won't take long... 1394 00:57:29,480 --> 00:57:30,948 but it will take longer 1395 00:57:30,948 --> 00:57:32,950 if you make me get a warrant. 1396 00:57:32,950 --> 00:57:38,489 ** 1397 00:57:38,489 --> 00:57:40,290 Thanks. 1398 00:57:40,290 --> 00:57:41,792 [Sighs] 1399 00:57:41,792 --> 00:57:44,094 What am I supposed to do now? 1400 00:57:44,094 --> 00:57:45,896 ** 1401 00:57:45,896 --> 00:57:48,899 Well, I'm sure you'll think of something. 1402 00:57:48,899 --> 00:57:52,770 ** 1403 00:57:52,770 --> 00:57:55,606 [Indistinct conversation] 1404 00:57:55,606 --> 00:57:57,842 Honestly, just being a worrier. 1405 00:57:59,544 --> 00:58:00,711 I've got to go now. 1406 00:58:00,711 --> 00:58:01,912 But-- No. 1407 00:58:01,912 --> 00:58:03,147 We'll catch up later. 1408 00:58:03,147 --> 00:58:04,682 O-Okay. 1409 00:58:09,920 --> 00:58:12,590 Hi. 1410 00:58:12,590 --> 00:58:14,191 Are you two making progress? 1411 00:58:14,191 --> 00:58:17,127 We're meeting up tomorrow for a proper talk. 1412 00:58:17,127 --> 00:58:19,630 Uh, the letter that you found, 1413 00:58:19,630 --> 00:58:22,266 the one that Lloyd wrote to Audrey-- 1414 00:58:22,266 --> 00:58:23,734 did anyone else see it? 1415 00:58:23,734 --> 00:58:25,736 Do you think I'm lying? 1416 00:58:25,736 --> 00:58:27,204 Well, Lloyd has confirmed that he wrote a letter. 1417 00:58:27,204 --> 00:58:29,273 I'm just checking when you found it. 1418 00:58:29,273 --> 00:58:31,809 Yesterday-- after Audrey died, 1419 00:58:31,809 --> 00:58:33,343 so if you're looking for motive, you're out of luck. 1420 00:58:33,343 --> 00:58:34,912 I'm doing my best 1421 00:58:34,912 --> 00:58:38,649 to eliminate you from our inquiries. 1422 00:58:38,649 --> 00:58:39,950 Are we done? 1423 00:58:39,950 --> 00:58:41,819 I have to get back to work. 1424 00:58:41,819 --> 00:58:46,924 ** 1425 00:58:46,924 --> 00:58:49,226 [Door opens, closes] 1426 00:58:49,226 --> 00:58:50,995 Kristin: Hey. 1427 00:58:50,995 --> 00:58:53,931 Check this out. 1428 00:58:53,931 --> 00:58:55,700 First... 1429 00:58:55,700 --> 00:58:57,334 Daniel: You were right. 1430 00:58:57,334 --> 00:58:59,770 It's a person-- well, two people. 1431 00:58:59,770 --> 00:59:01,105 Is that...? 1432 00:59:01,105 --> 00:59:03,908 Yeah, it's Blair Donnelly and Todd Taylor. 1433 00:59:03,908 --> 00:59:06,611 I don't even think Sienna realized this was on here. 1434 00:59:06,611 --> 00:59:08,613 She just happened to catch it at the end of her clip. 1435 00:59:08,613 --> 00:59:10,615 There's some faint audio, too. 1436 00:59:10,615 --> 00:59:13,951 It's not great, but... 1437 00:59:13,951 --> 00:59:16,186 [Conversing in te reo] 1438 00:59:18,823 --> 00:59:21,258 That's te reo Maori. Mm. 1439 00:59:21,258 --> 00:59:23,761 Todd's arguing against putting human remains 1440 00:59:23,761 --> 00:59:25,963 in a river-- water source. 1441 00:59:25,963 --> 00:59:35,973 ** 1442 00:59:35,973 --> 00:59:38,175 Walter: Todd took off a while ago, 1443 00:59:38,175 --> 00:59:40,144 didn't say where he was going, 1444 00:59:40,144 --> 00:59:43,013 and now he's not answering his phone-- again. 1445 00:59:43,013 --> 00:59:45,049 I'm a bit worried about him. 1446 00:59:45,049 --> 00:59:46,651 Why? 1447 00:59:46,651 --> 00:59:50,287 Audrey's death seems to have hit him pretty hard. 1448 00:59:50,287 --> 00:59:52,957 Am I right in thinking that they've never met 1449 00:59:52,957 --> 00:59:55,926 before this weekend? Yeah, but... 1450 00:59:55,926 --> 00:59:57,628 she's family. 1451 00:59:57,628 --> 00:59:59,964 I think Todd might have got his hopes up 1452 00:59:59,964 --> 01:00:02,066 about making more of a connection. 1453 01:00:02,066 --> 01:00:06,136 Todd and Audrey were related. 1454 01:00:06,136 --> 01:00:09,173 Audrey was my second cousin. 1455 01:00:09,173 --> 01:00:11,275 Not that she'd ever tell you that. 1456 01:00:11,275 --> 01:00:12,910 Even when we were kids, 1457 01:00:12,910 --> 01:00:15,112 she wasn't allowed anywhere near us. 1458 01:00:15,112 --> 01:00:17,748 And Todd knew all this? 1459 01:00:17,748 --> 01:00:19,650 Not until recently. 1460 01:00:19,650 --> 01:00:21,819 What are you reading? 1461 01:00:21,819 --> 01:00:23,287 ** 1462 01:00:23,287 --> 01:00:25,255 She's running that retreat thing I told you about. 1463 01:00:25,255 --> 01:00:26,824 Ah. 1464 01:00:26,824 --> 01:00:29,794 How to write your life story kind of thing. 1465 01:00:29,794 --> 01:00:31,696 Well, she would know. 1466 01:00:31,696 --> 01:00:34,231 I'm probably wasting my time, though, eh? 1467 01:00:34,231 --> 01:00:35,966 Ah, go for it. 1468 01:00:35,966 --> 01:00:38,435 Maybe writing runs in the family. 1469 01:00:38,435 --> 01:00:40,971 If your Auntie Audrey can do it... 1470 01:00:40,971 --> 01:00:42,472 What? 1471 01:00:42,472 --> 01:00:44,942 Audrey McKinnon's my auntie? 1472 01:00:44,942 --> 01:00:47,978 ** 1473 01:00:47,978 --> 01:00:49,446 Is she Maori? 1474 01:00:49,446 --> 01:00:50,981 Ah. 1475 01:00:50,981 --> 01:00:52,482 ** 1476 01:00:52,482 --> 01:00:53,984 Oh. 1477 01:00:53,984 --> 01:00:56,954 There's nothing about that in here. 1478 01:00:56,954 --> 01:00:59,123 No. 1479 01:00:59,123 --> 01:01:01,992 Back in those days, owning her Maori 1480 01:01:01,992 --> 01:01:05,129 might have hindered her career, not helped it. 1481 01:01:05,129 --> 01:01:07,965 Do you think Todd was planning to confront Audrey, 1482 01:01:07,965 --> 01:01:09,166 challenge her about it? 1483 01:01:09,166 --> 01:01:11,769 Nah. Can't see it. 1484 01:01:11,769 --> 01:01:13,971 That's not him. 1485 01:01:13,971 --> 01:01:16,140 Walter, we have reason to believe 1486 01:01:16,140 --> 01:01:18,475 that Todd and Blair Donnelly haven't been truthful 1487 01:01:18,475 --> 01:01:21,145 about their whereabouts yesterday morning. 1488 01:01:21,145 --> 01:01:23,480 Any idea why they might lie? 1489 01:01:23,480 --> 01:01:25,783 [Cellphone rings] 1490 01:01:25,783 --> 01:01:27,317 Excuse me. 1491 01:01:27,317 --> 01:01:29,253 Sims, what have you got? 1492 01:01:29,253 --> 01:01:32,489 Hey, Mike, there's no one home at Blair's. 1493 01:01:32,489 --> 01:01:34,224 There's no sign of his car, 1494 01:01:34,224 --> 01:01:35,525 but Todd's bike's here. 1495 01:01:35,525 --> 01:01:39,329 Okay, put a 10-1 out on both Todd and Blair. 1496 01:01:39,329 --> 01:01:40,497 I'll see you at the station. 1497 01:01:40,497 --> 01:01:42,466 Okay. 1498 01:01:42,466 --> 01:01:44,434 For what it's worth, 1499 01:01:44,434 --> 01:01:46,270 we believe that Todd was trying 1500 01:01:46,270 --> 01:01:49,974 to talk Blair out of putting a body in the water. 1501 01:01:49,974 --> 01:01:52,209 Is that supposed to make me feel better? 1502 01:01:52,209 --> 01:01:53,811 Everyone's got a book in them. 1503 01:01:53,811 --> 01:01:55,012 Isn't that what they say? 1504 01:01:55,012 --> 01:01:56,346 Not me. 1505 01:01:56,346 --> 01:01:58,849 I hated all that stuff when I was in school. 1506 01:01:58,849 --> 01:02:01,018 500 words on what I did in the holidays 1507 01:02:01,018 --> 01:02:02,753 by Daniel Chalmers, age 10. 1508 01:02:02,753 --> 01:02:04,822 I got a D minus. Harsh. 1509 01:02:04,822 --> 01:02:06,991 Maybe they knew I didn't really spend my holidays 1510 01:02:06,991 --> 01:02:09,026 fighting stormtroopers on the Death Star. 1511 01:02:09,026 --> 01:02:10,227 Wow. 1512 01:02:10,227 --> 01:02:12,830 You say you're not a writer. 1513 01:02:12,830 --> 01:02:14,765 That's them. 1514 01:02:14,765 --> 01:02:17,001 What? Go. 1515 01:02:17,001 --> 01:02:21,205 [Siren wails] 1516 01:02:21,205 --> 01:02:32,983 ** 1517 01:02:32,983 --> 01:02:34,284 Hey, guys. 1518 01:02:34,284 --> 01:02:36,520 Thanks for stopping. 1519 01:02:36,520 --> 01:02:38,288 Great decision. 1520 01:02:38,288 --> 01:02:40,324 ** 1521 01:02:40,324 --> 01:02:43,828 Why'd you lie to us, Todd? 1522 01:02:43,828 --> 01:02:45,996 Because Blair lied. 1523 01:02:45,996 --> 01:02:48,332 You told us you hadn't left the house, 1524 01:02:48,332 --> 01:02:51,001 but sometime early on Sunday morning, 1525 01:02:51,001 --> 01:02:53,337 you went to Ngakinowai Falls. 1526 01:02:53,337 --> 01:02:54,839 You were back home 1527 01:02:54,839 --> 01:02:57,507 by the time Audrey's body was discovered. 1528 01:02:57,507 --> 01:03:00,177 Why did you lie? 1529 01:03:00,177 --> 01:03:02,146 I don't know. 1530 01:03:02,146 --> 01:03:03,881 I freaked out. 1531 01:03:03,881 --> 01:03:06,350 I... I hadn't slept. 1532 01:03:06,350 --> 01:03:08,118 My mind was all over the place. 1533 01:03:08,118 --> 01:03:09,987 Or perhaps you were worried 1534 01:03:09,987 --> 01:03:11,488 that we would connect Audrey's death 1535 01:03:11,488 --> 01:03:12,857 and your altercation with her. 1536 01:03:12,857 --> 01:03:14,324 I just thought it would be easier 1537 01:03:14,324 --> 01:03:15,826 if you thought I was home all night. 1538 01:03:15,826 --> 01:03:17,027 Why? 1539 01:03:17,027 --> 01:03:18,595 Because I didn't kill her. 1540 01:03:18,595 --> 01:03:20,497 I didn't move her body, either. 1541 01:03:20,497 --> 01:03:22,833 Why were you at the falls arguing with Todd Taylor 1542 01:03:22,833 --> 01:03:25,135 about the disposal of human remains? 1543 01:03:25,135 --> 01:03:29,173 ** 1544 01:03:29,173 --> 01:03:32,642 I was there to scatter my wife's ashes, okay? 1545 01:03:32,642 --> 01:03:36,146 ** 1546 01:03:36,146 --> 01:03:38,148 Why so early on a Sunday morning? 1547 01:03:38,148 --> 01:03:40,550 Because Audrey got in my head, that's why. 1548 01:03:40,550 --> 01:03:42,052 Audrey: The only person 1549 01:03:42,052 --> 01:03:44,855 who knows what's holding you back is you, 1550 01:03:44,855 --> 01:03:49,493 and whatever it is, it's time to let go! 1551 01:03:49,493 --> 01:03:51,428 Why the falls? 1552 01:03:51,428 --> 01:03:53,663 It's where Marnie wanted to be. 1553 01:03:53,663 --> 01:03:56,600 It was important to us. 1554 01:03:56,600 --> 01:03:59,169 It's where I proposed. 1555 01:03:59,169 --> 01:04:01,405 And the argument with Todd. What was that? 1556 01:04:01,405 --> 01:04:03,340 He didn't want me to put her in the water. 1557 01:04:03,340 --> 01:04:05,009 Human remains are taboo, 1558 01:04:05,009 --> 01:04:06,643 and you don't pollute the water supply 1559 01:04:06,643 --> 01:04:08,512 because the water supply is someone's food supply. 1560 01:04:08,512 --> 01:04:11,148 It's just wrong. You know that. 1561 01:04:11,148 --> 01:04:13,250 I do. 1562 01:04:13,250 --> 01:04:15,185 I didn't mean any disrespect. 1563 01:04:15,185 --> 01:04:17,687 I was... 1564 01:04:17,687 --> 01:04:20,324 I was just trying to do right by my wife. 1565 01:04:20,324 --> 01:04:22,359 You and Blair went to the falls together? 1566 01:04:22,359 --> 01:04:24,161 Sort of. 1567 01:04:24,161 --> 01:04:25,695 We were definitely there at the same time. 1568 01:04:25,695 --> 01:04:29,333 "Sort of" isn't good enough, Todd. 1569 01:04:29,333 --> 01:04:30,500 Okay. 1570 01:04:30,500 --> 01:04:34,004 Um, he was gone when I woke up. 1571 01:04:34,004 --> 01:04:35,505 I know I said he wasn't, 1572 01:04:35,505 --> 01:04:38,475 but I was just trying to look out for a mate. 1573 01:04:38,475 --> 01:04:40,144 He's been through enough 1574 01:04:40,144 --> 01:04:42,679 without you fellas giving him a hard time, as well. 1575 01:04:42,679 --> 01:04:44,448 How'd you know where he was? 1576 01:04:44,448 --> 01:04:46,616 Well, I noticed Marnie's ashes 1577 01:04:46,616 --> 01:04:49,219 were missing from the mantelpiece. 1578 01:04:49,219 --> 01:04:50,520 Had Blair talked to you 1579 01:04:50,520 --> 01:04:53,357 about scattering her ashes at the falls before? 1580 01:04:53,357 --> 01:04:54,691 Yeah. 1581 01:04:54,691 --> 01:04:57,027 And you wanted to talk him out of it. 1582 01:04:57,027 --> 01:04:59,196 Yeah. 1583 01:04:59,196 --> 01:05:01,999 [Sighs] So you have no idea 1584 01:05:01,999 --> 01:05:04,268 what time Blair actually left the house? 1585 01:05:04,268 --> 01:05:05,502 No. 1586 01:05:05,502 --> 01:05:07,171 One more thing. 1587 01:05:07,171 --> 01:05:09,339 Where were you this afternoon 1588 01:05:09,339 --> 01:05:12,342 when my colleagues couldn't find you? 1589 01:05:12,342 --> 01:05:14,979 Burying Marnie's ashes 1590 01:05:14,979 --> 01:05:18,515 under a tree at Katiki Point. 1591 01:05:18,515 --> 01:05:20,584 [Man vocalizing] 1592 01:05:23,020 --> 01:05:30,961 [Blair speaking te reo] 1593 01:05:46,543 --> 01:05:53,683 [Singing continues] 1594 01:05:53,683 --> 01:06:07,597 ** 1595 01:06:07,597 --> 01:06:10,000 Blair admits it was still dark 1596 01:06:10,000 --> 01:06:11,368 when he left the house. 1597 01:06:11,368 --> 01:06:14,038 He claims he grabbed Marnie's ashes 1598 01:06:14,038 --> 01:06:16,006 and went to the falls on foot 1599 01:06:16,006 --> 01:06:18,342 and sat with her to wait for sunrise. 1600 01:06:18,342 --> 01:06:19,743 Or, alternatively, 1601 01:06:19,743 --> 01:06:21,545 he left Todd sleeping in the spare room, 1602 01:06:21,545 --> 01:06:24,148 detoured to the lodge, took Vinnie's van, 1603 01:06:24,148 --> 01:06:25,815 and moved Audrey's body. 1604 01:06:25,815 --> 01:06:28,685 Well, there's nothing to connect Blair and Vinnie. 1605 01:06:28,685 --> 01:06:31,188 There's nothing to say that their paths even crossed again 1606 01:06:31,188 --> 01:06:32,756 once Blair left the lodge. 1607 01:06:32,756 --> 01:06:34,824 Meanwhile, I've got our team 1608 01:06:34,824 --> 01:06:38,195 looking for something specific. 1609 01:06:38,195 --> 01:06:41,665 This is what Audrey's medication from Australia 1610 01:06:41,665 --> 01:06:42,832 would have been packaged in. 1611 01:06:42,832 --> 01:06:45,702 [Telephone rings] Nice work. 1612 01:06:45,702 --> 01:06:48,072 Kristin Sims. 1613 01:06:48,072 --> 01:06:50,407 Gus. Hi. 1614 01:06:50,407 --> 01:06:51,708 Yeah. Uh, hi. 1615 01:06:51,708 --> 01:06:55,045 Uh, I was wondering if you might know 1616 01:06:55,045 --> 01:06:58,448 when Sienna is gonna get her phone back. 1617 01:06:58,448 --> 01:07:00,550 Uh-- She's not used to living without it, 1618 01:07:00,550 --> 01:07:03,187 and just quietly, she is doing my head in. 1619 01:07:03,187 --> 01:07:04,521 Who are you talking to? 1620 01:07:04,521 --> 01:07:05,689 Sure, Gus. Can we just, um-- 1621 01:07:05,689 --> 01:07:08,358 Give it here. Give it here! 1622 01:07:08,358 --> 01:07:10,694 Hi. I'm so sorry about Gus. 1623 01:07:10,694 --> 01:07:12,362 I don't even know why he called you. 1624 01:07:12,362 --> 01:07:14,531 Total overreaction. Yeah. That's okay. 1625 01:07:14,531 --> 01:07:16,466 You can come and get your phone whenever you like. 1626 01:07:16,466 --> 01:07:18,335 Oh. Thank God. 1627 01:07:18,335 --> 01:07:20,337 I mean, no hurry. 1628 01:07:20,337 --> 01:07:22,372 We've got copies of all the relevant files, 1629 01:07:22,372 --> 01:07:24,708 so any time. 1630 01:07:24,708 --> 01:07:27,111 Daniel: Hi. Can I help? 1631 01:07:27,111 --> 01:07:28,878 I need to talk to Detective Shepherd. 1632 01:07:28,878 --> 01:07:30,847 Um... 1633 01:07:30,847 --> 01:07:32,182 Okay. Come on through. 1634 01:07:32,182 --> 01:07:33,717 Thank you. 1635 01:07:33,717 --> 01:07:41,425 ** 1636 01:07:41,425 --> 01:07:44,561 I nearly said something when I saw you at the pub. 1637 01:07:44,561 --> 01:07:46,130 I'm sorry I didn't. 1638 01:07:46,130 --> 01:07:48,532 Um, misplaced loyalty, perhaps. 1639 01:07:48,532 --> 01:07:51,101 Lloyd's the only family I have left. 1640 01:07:51,101 --> 01:07:54,371 Anyway, Saturday night, I couldn't sleep. 1641 01:07:54,371 --> 01:07:56,740 I kept going over all those things he said about me. 1642 01:07:56,740 --> 01:07:59,709 "If I could rewrite my life, I would," all that. 1643 01:07:59,709 --> 01:08:02,912 I wanted to talk to him, so I went to find him. 1644 01:08:02,912 --> 01:08:05,549 In his tent. He wasn't there. 1645 01:08:05,549 --> 01:08:07,751 ** 1646 01:08:07,751 --> 01:08:09,819 I waited half an hour longer. 1647 01:08:09,819 --> 01:08:11,855 And he didn't come back? 1648 01:08:11,855 --> 01:08:14,558 No. 1649 01:08:14,558 --> 01:08:17,894 I don't suppose you know what time you arrived and left. 1650 01:08:17,894 --> 01:08:19,529 You wouldn't. You didn't have your phone. 1651 01:08:19,529 --> 01:08:22,399 No, I had my watch. 1652 01:08:22,399 --> 01:08:25,169 2:07 and 2:45. 1653 01:08:25,169 --> 01:08:30,374 ** 1654 01:08:30,374 --> 01:08:31,875 Was I gone that long? 1655 01:08:31,875 --> 01:08:34,378 She must have only missed me by a couple of minutes. 1656 01:08:34,378 --> 01:08:35,779 Where were you? 1657 01:08:35,779 --> 01:08:37,481 In the lavatory. 1658 01:08:37,481 --> 01:08:38,882 For half an hour? 1659 01:08:38,882 --> 01:08:40,417 Yeah. 1660 01:08:40,417 --> 01:08:42,552 Everything takes a little bit longer these days. 1661 01:08:42,552 --> 01:08:44,521 I usually take a book. 1662 01:08:44,521 --> 01:08:45,722 Mike. 1663 01:08:45,722 --> 01:08:47,391 You got a sec? 1664 01:08:47,391 --> 01:08:48,625 Excuse me. 1665 01:08:48,625 --> 01:08:55,865 ** 1666 01:08:55,865 --> 01:08:57,501 Mike: Our specialist search team 1667 01:08:57,501 --> 01:08:59,469 found that in your laundry 20 minutes ago. 1668 01:08:59,469 --> 01:09:00,670 That's strange. 1669 01:09:00,670 --> 01:09:02,872 Why didn't they find it yesterday? 1670 01:09:02,872 --> 01:09:04,774 Any idea how it got there? 1671 01:09:04,774 --> 01:09:06,176 No. 1672 01:09:06,176 --> 01:09:07,877 We'll be running a fingerprint match 1673 01:09:07,877 --> 01:09:10,880 with samples that we took earlier. 1674 01:09:10,880 --> 01:09:12,549 I'll be in touch. 1675 01:09:12,549 --> 01:09:21,391 ** 1676 01:09:21,391 --> 01:09:23,327 Kristin: Hey. 1677 01:09:25,295 --> 01:09:27,897 Can you tell me I'm not going mad? 1678 01:09:27,897 --> 01:09:30,234 Not sure I can do that. 1679 01:09:30,234 --> 01:09:33,903 These are files from Sienna's laptop and phone. 1680 01:09:33,903 --> 01:09:35,272 As far as I can make out, 1681 01:09:35,272 --> 01:09:37,407 there are three types of photos-- 1682 01:09:37,407 --> 01:09:39,676 selfies, obviously, hundreds of them. 1683 01:09:39,676 --> 01:09:41,245 Big surprise. 1684 01:09:41,245 --> 01:09:43,580 Then these-- 1685 01:09:43,580 --> 01:09:48,385 stock photos of international locations. 1686 01:09:48,385 --> 01:09:53,390 And then these-- composite images. 1687 01:09:53,390 --> 01:09:56,593 So here's Sienna standing on a cliff edge in Mongolia, 1688 01:09:56,593 --> 01:09:58,228 a place she's probably never even been to. 1689 01:09:58,228 --> 01:09:59,896 And are they all like that? 1690 01:09:59,896 --> 01:10:04,401 Anywhere remotely dangerous, 100% faked. 1691 01:10:04,401 --> 01:10:06,570 You think it's relevant? 1692 01:10:06,570 --> 01:10:09,573 I don't know, but it is weird. 1693 01:10:09,573 --> 01:10:25,289 ** 1694 01:10:25,289 --> 01:10:27,691 Hi. 1695 01:10:27,691 --> 01:10:29,893 Where is she? There. 1696 01:10:29,893 --> 01:10:32,562 ** 1697 01:10:32,562 --> 01:10:33,830 Sienna? 1698 01:10:33,830 --> 01:10:36,600 Sienna: Go away! 1699 01:10:36,600 --> 01:10:38,902 Sienna, can you come out, please? 1700 01:10:38,902 --> 01:10:42,939 ** 1701 01:10:42,939 --> 01:10:44,308 Sienna, we-- 1702 01:10:44,308 --> 01:10:46,576 We just want to talk to you, okay? 1703 01:10:46,576 --> 01:10:59,088 ** 1704 01:10:59,088 --> 01:11:02,892 The first few posts... [Chuckles] 1705 01:11:02,892 --> 01:11:06,563 they were real-- skydiving, bungeeing, all me, 1706 01:11:06,563 --> 01:11:08,332 and they went viral. 1707 01:11:08,332 --> 01:11:10,867 I knew I was on to something. 1708 01:11:10,867 --> 01:11:13,737 They're what launched my brand, basically. 1709 01:11:13,737 --> 01:11:16,640 [Sighs] 1710 01:11:18,475 --> 01:11:23,613 But then Katelyn died, and I-I freaked out. 1711 01:11:26,082 --> 01:11:28,017 Who's Katelyn? 1712 01:11:28,017 --> 01:11:31,321 Another influencer. 1713 01:11:31,321 --> 01:11:34,090 A friend of mine. 1714 01:11:34,090 --> 01:11:36,660 She was doing all this extreme stuff, too, 1715 01:11:36,660 --> 01:11:37,927 and-- and one day, 1716 01:11:37,927 --> 01:11:39,496 she wasn't even doing anything that crazy. 1717 01:11:39,496 --> 01:11:41,865 She just took a wrong step from a lookout and-- 1718 01:11:41,865 --> 01:11:43,700 [Sobs] 1719 01:11:43,700 --> 01:11:47,871 ** 1720 01:11:47,871 --> 01:11:50,374 I couldn't do it anymore... 1721 01:11:50,374 --> 01:11:52,709 and I had all these sponsorship deals, so... 1722 01:11:52,709 --> 01:11:55,612 I made it up. 1723 01:11:55,612 --> 01:11:59,015 I didn't think I could do anything else, and... 1724 01:11:59,015 --> 01:12:02,552 when Audrey said I had potential as a writer, 1725 01:12:02,552 --> 01:12:04,888 I was fizzing. 1726 01:12:04,888 --> 01:12:06,055 I could see a future 1727 01:12:06,055 --> 01:12:08,892 where I didn't have to lie all the time. 1728 01:12:08,892 --> 01:12:10,960 Of course, if bending the truth 1729 01:12:10,960 --> 01:12:12,729 on social media was a crime, 1730 01:12:12,729 --> 01:12:14,898 then half the people I know would be locked up. 1731 01:12:14,898 --> 01:12:18,402 Mm-hmm. 1732 01:12:18,402 --> 01:12:21,571 Go home. Get some sleep. Both of you. 1733 01:12:21,571 --> 01:12:23,373 You, too. 1734 01:12:23,373 --> 01:12:25,675 Night, Boss. 1735 01:12:25,675 --> 01:12:49,566 ** 1736 01:12:49,566 --> 01:12:51,735 [Knock on door] 1737 01:12:51,735 --> 01:12:52,902 Ah. 1738 01:12:52,902 --> 01:12:54,438 Sorry to bother you so early. 1739 01:12:54,438 --> 01:12:56,406 Mike, for you, nothing is a bother. 1740 01:12:56,406 --> 01:12:58,908 I need to check something in your statement. 1741 01:12:58,908 --> 01:13:01,545 Uh, when Audrey handed back the writing samples 1742 01:13:01,545 --> 01:13:02,712 at the start of the retreat, 1743 01:13:02,712 --> 01:13:04,714 what was it that she said to Sienna? 1744 01:13:04,714 --> 01:13:07,751 She'd asked her when she'd been in Santa Martinez. 1745 01:13:07,751 --> 01:13:09,185 And then...? 1746 01:13:09,185 --> 01:13:11,054 Thought our paths might have crossed. 1747 01:13:11,054 --> 01:13:12,522 Apparently not. 1748 01:13:12,522 --> 01:13:13,890 And you're sure that was it? 1749 01:13:13,890 --> 01:13:15,224 Absolutely. 1750 01:13:15,224 --> 01:13:17,694 Huh. 1751 01:13:17,694 --> 01:13:19,596 Thanks, Gina. 1752 01:13:19,596 --> 01:13:22,899 Oh. Thanks for this. 1753 01:13:22,899 --> 01:13:24,568 I tried the Brokenwood Library, 1754 01:13:24,568 --> 01:13:26,069 but there's a waiting list. 1755 01:13:26,069 --> 01:13:28,204 [Cellphone rings] 1756 01:13:28,204 --> 01:13:29,873 Hey. What's up? 1757 01:13:29,873 --> 01:13:31,107 Well, Kristin's making coffee. 1758 01:13:31,107 --> 01:13:33,209 I'm sorry to hear that. 1759 01:13:33,209 --> 01:13:36,212 More importantly, we've got the results back on the pill bottle. 1760 01:13:36,212 --> 01:13:38,915 We've got a match on Dilys... 1761 01:13:38,915 --> 01:13:40,149 and Sienna. 1762 01:13:40,149 --> 01:13:43,052 Uh, bring Sienna in. I'll be there soon. 1763 01:13:43,052 --> 01:13:48,057 ** 1764 01:13:48,057 --> 01:13:50,894 It's a signed copy. You're welcome to keep it. 1765 01:13:50,894 --> 01:13:53,763 There's been a development. 1766 01:13:53,763 --> 01:13:55,465 I need to ask you 1767 01:13:55,465 --> 01:13:58,234 to come down to the station. 1768 01:13:58,234 --> 01:14:00,637 Should I call my lawyer? 1769 01:14:00,637 --> 01:14:04,040 We found your fingerprints on this bottle. 1770 01:14:04,040 --> 01:14:06,242 It contained drugs we believe contributed 1771 01:14:06,242 --> 01:14:08,578 to the death of Audrey McKinnon. 1772 01:14:08,578 --> 01:14:11,748 Oxy-- was on the bench when I got my phone. 1773 01:14:11,748 --> 01:14:14,784 I picked it up and read the label, that's all. 1774 01:14:14,784 --> 01:14:16,052 Why? 1775 01:14:16,052 --> 01:14:18,021 I was just being nosy. 1776 01:14:18,021 --> 01:14:21,290 Didn't expect a dame to be knocking back hard drugs. 1777 01:14:21,290 --> 01:14:22,926 Can I get a drink? 1778 01:14:22,926 --> 01:14:26,195 Like a-a kombucha or a smoothie or something? 1779 01:14:26,195 --> 01:14:28,732 ** 1780 01:14:28,732 --> 01:14:30,266 Juice? 1781 01:14:30,266 --> 01:14:32,001 Coffee. 1782 01:14:38,608 --> 01:14:41,578 I-I'll do it. You-- You did the last round. 1783 01:14:41,578 --> 01:14:44,581 No, no. I'm fine. 1784 01:14:44,581 --> 01:14:47,250 Hey, do you think she's actually telling the truth? 1785 01:14:47,250 --> 01:14:49,586 I mean, she could have just pocketed 1786 01:14:49,586 --> 01:14:52,255 a couple of pills for her next festival. 1787 01:14:52,255 --> 01:14:53,623 [Coffee pours] 1788 01:14:53,623 --> 01:14:54,791 Oh. 1789 01:14:54,791 --> 01:14:57,126 Oh, hello. 1790 01:14:57,126 --> 01:14:59,629 Teflon Temple strikes again. 1791 01:14:59,629 --> 01:15:02,799 Alright, I knew about the damn pills. 1792 01:15:02,799 --> 01:15:04,100 How couldn't I? 1793 01:15:04,100 --> 01:15:06,102 Audrey needed me for everything-- 1794 01:15:06,102 --> 01:15:09,739 doctor's appointments, flight bookings, tax bills. 1795 01:15:09,739 --> 01:15:12,075 Audrey could barely function without her. 1796 01:15:12,075 --> 01:15:14,077 She'd taken to mixing it 1797 01:15:14,077 --> 01:15:15,912 with a glass of whiskey at bedtime. 1798 01:15:15,912 --> 01:15:17,781 I knew it was dangerous. 1799 01:15:17,781 --> 01:15:19,883 I didn't trust her with it... 1800 01:15:19,883 --> 01:15:22,118 so I took over pouring her drink. 1801 01:15:22,118 --> 01:15:24,087 Why didn't you tell us this sooner? 1802 01:15:24,087 --> 01:15:26,222 You must have known that we would find the drug in Audrey's system. 1803 01:15:26,222 --> 01:15:27,891 I knew that you'd find out 1804 01:15:27,891 --> 01:15:30,093 about my little spat with Audrey. 1805 01:15:30,093 --> 01:15:33,096 I could see you twisting that into some kind of motive. 1806 01:15:33,096 --> 01:15:34,698 I was scared. 1807 01:15:34,698 --> 01:15:36,566 So you lied. What else have you lied about? 1808 01:15:36,566 --> 01:15:38,234 You don't have to answer that. 1809 01:15:38,234 --> 01:15:40,303 Finding Audrey's body, moving it from the tank? 1810 01:15:40,303 --> 01:15:41,605 No. Detective-- 1811 01:15:41,605 --> 01:15:42,906 You were right there in the house. 1812 01:15:42,906 --> 01:15:44,240 You knew where the tank was. 1813 01:15:44,240 --> 01:15:46,676 Someone either killed Audrey or found her body. 1814 01:15:46,676 --> 01:15:48,077 Was that person you? 1815 01:15:48,077 --> 01:15:50,914 Detective... you're fishing. 1816 01:15:50,914 --> 01:15:54,250 The front door... was unlocked. 1817 01:15:54,250 --> 01:15:56,252 Could have been anybody. 1818 01:15:56,252 --> 01:15:59,723 Could have been Abi, Gus, Blair-- any one of them. 1819 01:15:59,723 --> 01:16:01,124 Okay. Take a breath. 1820 01:16:01,124 --> 01:16:03,059 You're not helping yourself. 1821 01:16:03,059 --> 01:16:06,395 Vinnie could have come back for his damn keys. 1822 01:16:06,395 --> 01:16:09,966 Sorry. Boss, we're ready. 1823 01:16:09,966 --> 01:16:11,635 Thanks. 1824 01:16:11,635 --> 01:16:13,269 Mike: Maybe we should take a pause. 1825 01:16:13,269 --> 01:16:14,804 Really, Detective Shepherd? 1826 01:16:14,804 --> 01:16:16,372 How many times have we played this game? 1827 01:16:16,372 --> 01:16:19,108 You either charge her or let her go. 1828 01:16:19,108 --> 01:16:22,245 ** 1829 01:16:22,245 --> 01:16:25,081 You're free to go. 1830 01:16:25,081 --> 01:16:29,753 Your, uh, Sunday morning sunrise post. 1831 01:16:29,753 --> 01:16:31,254 Funny thing, 1832 01:16:31,254 --> 01:16:36,092 this post only turned up online yesterday, 1833 01:16:36,092 --> 01:16:38,828 right when you would have been worried about us 1834 01:16:38,828 --> 01:16:42,431 finding your fingerprints inside the house. 1835 01:16:42,431 --> 01:16:45,101 See, I think you wanted us to find out 1836 01:16:45,101 --> 01:16:46,970 that you'd sneaked back into the house to find your phone 1837 01:16:46,970 --> 01:16:48,738 because that would explain the prints, 1838 01:16:48,738 --> 01:16:52,742 but what if that wasn't the only reason 1839 01:16:52,742 --> 01:16:54,310 for you being there? 1840 01:16:54,310 --> 01:16:56,345 That's a big "what if." 1841 01:16:59,482 --> 01:17:03,052 This is a writing sample 1842 01:17:03,052 --> 01:17:06,790 that you submitted to Audrey before the course. 1843 01:17:06,790 --> 01:17:08,257 Audrey wondered whether or not 1844 01:17:08,257 --> 01:17:11,060 you'd crossed paths in Santa Martinez. 1845 01:17:11,060 --> 01:17:13,096 Mike: At first, I thought that this might be a clue 1846 01:17:13,096 --> 01:17:15,231 about a prior connection between you two, 1847 01:17:15,231 --> 01:17:17,901 but then I realized that Audrey was really saying 1848 01:17:17,901 --> 01:17:19,435 that you couldn't possibly have been there 1849 01:17:19,435 --> 01:17:21,470 when you said you were. 1850 01:17:21,470 --> 01:17:25,274 This photo is dated last October, 1851 01:17:25,274 --> 01:17:27,443 but... we did some research, 1852 01:17:27,443 --> 01:17:32,716 and this bridge collapsed last March. 1853 01:17:32,716 --> 01:17:35,084 So? You already know I'm a big fraud. 1854 01:17:35,084 --> 01:17:36,786 Yes, but the point is, 1855 01:17:36,786 --> 01:17:39,222 did Audrey know that? 1856 01:17:39,222 --> 01:17:42,425 We think that she saw this photo 1857 01:17:42,425 --> 01:17:45,094 and started to work it out, 1858 01:17:45,094 --> 01:17:47,764 and then she looked back at your other posts-- 1859 01:17:47,764 --> 01:17:51,467 all clever fakes, but easy to spot 1860 01:17:51,467 --> 01:17:53,469 if you know what you're looking for. 1861 01:17:53,469 --> 01:17:54,904 Mike: Hmm. 1862 01:17:54,904 --> 01:17:58,107 Yeah, note the subtitle. 1863 01:17:58,107 --> 01:18:00,209 If you'd done a little reading prior to the retreat, 1864 01:18:00,209 --> 01:18:04,113 you'd have known what Audrey said she stood for. 1865 01:18:04,113 --> 01:18:07,951 You made sure Audrey knew you were chasing a book deal 1866 01:18:07,951 --> 01:18:10,787 with... Sutton & Cavill. 1867 01:18:10,787 --> 01:18:12,288 You were probably hoping 1868 01:18:12,288 --> 01:18:13,790 that she'd put in a good word for you, 1869 01:18:13,790 --> 01:18:15,458 but how could she when she realized 1870 01:18:15,458 --> 01:18:20,296 that your whole identity was built on lies? 1871 01:18:20,296 --> 01:18:23,066 Audrey only had to make one phone call, 1872 01:18:23,066 --> 01:18:24,834 and the deal was off. 1873 01:18:24,834 --> 01:18:26,970 You couldn't let that happen. 1874 01:18:26,970 --> 01:18:28,137 You don't know that. 1875 01:18:28,137 --> 01:18:30,173 Well, I know that Audrey 1876 01:18:30,173 --> 01:18:32,441 spoke with her publisher that night. 1877 01:18:32,441 --> 01:18:36,445 ** 1878 01:18:36,445 --> 01:18:38,815 I want a lawyer. 1879 01:18:38,815 --> 01:18:39,983 Sure. 1880 01:18:39,983 --> 01:18:41,951 Let's take five, shall we? 1881 01:18:41,951 --> 01:18:44,253 DC Chalmers will help you sort a lawyer. 1882 01:18:44,253 --> 01:18:46,489 Oh, by the way, your friend Gus 1883 01:18:46,489 --> 01:18:48,925 has been called in for further questioning. 1884 01:18:48,925 --> 01:18:50,293 Why? 1885 01:18:50,293 --> 01:18:53,797 We believe you needed help moving the body. 1886 01:18:53,797 --> 01:18:59,769 ** 1887 01:18:59,769 --> 01:19:02,438 Get Sienna a list of solicitors. 1888 01:19:02,438 --> 01:19:04,307 Yeah. 1889 01:19:04,307 --> 01:19:06,475 Gus, come on through. 1890 01:19:06,475 --> 01:19:09,112 ♪ People keeping secrets or just lies ♪ 1891 01:19:09,112 --> 01:19:12,949 ♪ Make believing that they ain't doing nothing wrong ♪ 1892 01:19:12,949 --> 01:19:15,184 ♪ Just because a lie's white, honey ♪ 1893 01:19:15,184 --> 01:19:16,886 ♪ That don't make it right ♪ 1894 01:19:16,886 --> 01:19:19,956 ♪ Spinning stories when the truth's long gone ♪ 1895 01:19:19,956 --> 01:19:23,126 ♪ I see your hands shaking, excuses that you're making ♪ 1896 01:19:23,126 --> 01:19:26,195 ♪ The night that you said what you said ♪ 1897 01:19:26,195 --> 01:19:29,465 ♪ Saying I'm mistaken, but I know when you're faking ♪ 1898 01:19:29,465 --> 01:19:31,835 Mike... 1899 01:19:31,835 --> 01:19:35,138 she's changed her mind about the lawyer. 1900 01:19:35,138 --> 01:19:37,306 Gus didn't help me move the body 1901 01:19:37,306 --> 01:19:38,975 because I didn't kill her. 1902 01:19:38,975 --> 01:19:42,011 But... I did talk to Audrey that night. 1903 01:19:42,011 --> 01:19:44,113 Thank you so much. 1904 01:19:44,113 --> 01:19:46,215 I've learned heaps already just listening to you. 1905 01:19:46,215 --> 01:19:48,584 Somehow, I doubt that. 1906 01:19:48,584 --> 01:19:50,619 Sorry? 1907 01:19:50,619 --> 01:19:52,288 [Sighs] 1908 01:19:52,288 --> 01:19:54,958 What's the one thing I've been talking about all day? 1909 01:19:54,958 --> 01:19:57,626 The one word I keep coming back to? 1910 01:19:57,626 --> 01:19:59,195 "Authenticity." 1911 01:19:59,195 --> 01:20:01,464 100%. That's what I'm all about. 1912 01:20:01,464 --> 01:20:04,267 God, who do you think you're fooling, dear? 1913 01:20:04,267 --> 01:20:07,170 It's Sutton & Cavill. 1914 01:20:07,170 --> 01:20:11,975 Well, perhaps... but not for long. 1915 01:20:11,975 --> 01:20:14,143 ** 1916 01:20:14,143 --> 01:20:17,146 Later, I went to the house to see her. 1917 01:20:17,146 --> 01:20:19,148 I knocked, but nobody answered. 1918 01:20:19,148 --> 01:20:20,516 So I let myself in. 1919 01:20:20,516 --> 01:20:22,952 Audrey was in her office. 1920 01:20:22,952 --> 01:20:26,856 Please don't tell Sutton & Cavill I'm a fraud. 1921 01:20:26,856 --> 01:20:28,424 I can really write. 1922 01:20:28,424 --> 01:20:30,259 You said I have potential. 1923 01:20:30,259 --> 01:20:33,296 It's a shame you've chosen to squander it. 1924 01:20:33,296 --> 01:20:36,432 I've half a mind to call Jeffrey Sutton right now. 1925 01:20:36,432 --> 01:20:37,967 Don't. 1926 01:20:37,967 --> 01:20:41,304 ** 1927 01:20:41,304 --> 01:20:44,173 Please. 1928 01:20:44,173 --> 01:20:46,675 You've got one week to tell the truth... 1929 01:20:46,675 --> 01:20:48,311 or I will. 1930 01:20:48,311 --> 01:20:50,679 ** 1931 01:20:50,679 --> 01:20:53,149 Sienna: On the way out, I saw my phone. 1932 01:20:53,149 --> 01:20:54,650 Dilys: Audrey! 1933 01:20:54,650 --> 01:20:56,452 Dilys was there. 1934 01:20:56,452 --> 01:20:58,687 [Knock on door] 1935 01:20:58,687 --> 01:21:00,489 Your drink! 1936 01:21:00,489 --> 01:21:01,958 [Knock on door] 1937 01:21:01,958 --> 01:21:25,181 ** 1938 01:21:25,181 --> 01:21:28,017 And I left. That's it. 1939 01:21:28,017 --> 01:21:29,452 The knock at the door-- 1940 01:21:29,452 --> 01:21:31,087 d-did you see who it was? 1941 01:21:31,087 --> 01:21:32,321 No. 1942 01:21:32,321 --> 01:21:33,556 Whoever it was, 1943 01:21:33,556 --> 01:21:36,592 Dilys must have gone outside with them. 1944 01:21:36,592 --> 01:21:39,128 But I know it was a man. 1945 01:21:39,128 --> 01:21:41,130 I heard his voice. 1946 01:21:41,130 --> 01:21:44,467 ** 1947 01:21:44,467 --> 01:21:47,603 So who paid Dilys a visit? 1948 01:21:47,603 --> 01:21:49,438 Well, it could be Gus looking for Sienna. 1949 01:21:49,438 --> 01:21:51,474 Could be Blair, could be Lloyd. 1950 01:21:51,474 --> 01:21:54,343 Could be any one of them. 1951 01:21:54,343 --> 01:21:57,446 Or it could have been Vinnie. 1952 01:21:57,446 --> 01:21:59,148 Uh, something that Dilys said. 1953 01:21:59,148 --> 01:22:00,950 Miranda tried to shut her up. 1954 01:22:00,950 --> 01:22:04,220 Could have been Abi, Gus, Blair-- any one of them. 1955 01:22:04,220 --> 01:22:05,654 Okay. Take a breath. 1956 01:22:05,654 --> 01:22:07,156 You're not helping yourself. 1957 01:22:07,156 --> 01:22:09,725 Vinnie could have come back for his damn keys. 1958 01:22:09,725 --> 01:22:11,995 Dilys told us that she didn't know 1959 01:22:11,995 --> 01:22:13,562 that Vinnie stayed the night 1960 01:22:13,562 --> 01:22:17,333 or that his van was parked out the back. 1961 01:22:17,333 --> 01:22:19,502 But if she knew that the keys were there, 1962 01:22:19,502 --> 01:22:22,438 then she knew both those things. 1963 01:22:22,438 --> 01:22:24,140 Hey. 1964 01:22:24,140 --> 01:22:25,508 ** 1965 01:22:25,508 --> 01:22:28,477 That's Lloyd's car. 1966 01:22:28,477 --> 01:22:30,246 Hey, there's no one home. 1967 01:22:30,246 --> 01:22:31,981 According to these guys, 1968 01:22:31,981 --> 01:22:33,983 the lady of the house went that way. 1969 01:22:33,983 --> 01:22:36,652 Okay. Let's go. 1970 01:22:36,652 --> 01:22:38,988 [Indistinct conversation] 1971 01:22:38,988 --> 01:22:41,190 ** 1972 01:22:41,190 --> 01:22:44,160 Not now. 1973 01:22:44,160 --> 01:22:45,995 Give it to me! No! 1974 01:22:45,995 --> 01:22:47,330 Oh! 1975 01:22:47,330 --> 01:22:49,365 [Water splashes] 1976 01:22:49,365 --> 01:22:51,667 Help me! Dilys. 1977 01:22:51,667 --> 01:22:53,602 ** 1978 01:22:53,602 --> 01:22:56,139 Dilys! 1979 01:22:56,139 --> 01:22:58,107 ** 1980 01:22:58,107 --> 01:23:00,176 Help me! 1981 01:23:00,176 --> 01:23:05,814 ** 1982 01:23:05,814 --> 01:23:08,051 Dilys: I knew you were weak, Lloyd. 1983 01:23:08,051 --> 01:23:09,818 I didn't think you were stupid. 1984 01:23:09,818 --> 01:23:11,720 The police know that I lied. 1985 01:23:11,720 --> 01:23:13,689 Abi told them she went looking for me 1986 01:23:13,689 --> 01:23:15,758 and I wasn't where I said I was. 1987 01:23:15,758 --> 01:23:18,061 I told them some story about being on the loo, but-- 1988 01:23:18,061 --> 01:23:20,029 But you needed a safety net... 1989 01:23:20,029 --> 01:23:21,797 so you planted the pill bottle. 1990 01:23:21,797 --> 01:23:24,833 What, did you really expect me to take the fall for you? 1991 01:23:24,833 --> 01:23:27,203 Well, if I'm going down, you're coming with me. 1992 01:23:27,203 --> 01:23:29,372 ** 1993 01:23:29,372 --> 01:23:31,707 Give it to me! 1994 01:23:31,707 --> 01:23:34,343 Let's go back a bit. 1995 01:23:34,343 --> 01:23:35,678 Saturday night, 1996 01:23:35,678 --> 01:23:38,181 when you were preparing Audrey's nightcap, 1997 01:23:38,181 --> 01:23:41,650 there was a knock at the door, a man. 1998 01:23:41,650 --> 01:23:43,386 How do you know that? 1999 01:23:43,386 --> 01:23:46,522 There was someone else in the house talking to Audrey. 2000 01:23:46,522 --> 01:23:49,292 They left without you seeing them. 2001 01:23:49,292 --> 01:23:51,694 You were outside talking to your visitor. 2002 01:23:51,694 --> 01:23:53,629 It was Lloyd. 2003 01:23:53,629 --> 01:23:56,099 He wanted to talk to Audrey. 2004 01:23:56,099 --> 01:23:58,334 I said I didn't think that was a good idea 2005 01:23:58,334 --> 01:23:59,535 and walked him back to his tent. 2006 01:23:59,535 --> 01:24:01,170 Then, he asked 2007 01:24:01,170 --> 01:24:04,473 if he could talk to me instead for old times' sake. 2008 01:24:04,473 --> 01:24:07,810 I told him to come back to the house in five minutes. 2009 01:24:07,810 --> 01:24:11,680 I wanted to make sure Audrey was settled for the night. 2010 01:24:11,680 --> 01:24:14,850 I wasn't sure if I'd already added the meds. 2011 01:24:14,850 --> 01:24:18,587 ** 2012 01:24:18,587 --> 01:24:23,159 ♪ I got high, I thought I saw an angel ♪ 2013 01:24:23,159 --> 01:24:24,627 Audrey! 2014 01:24:24,627 --> 01:24:27,163 ♪ But he was just a ghost ♪ 2015 01:24:27,163 --> 01:24:31,867 She didn't answer, so I left the glass outside her door. 2016 01:24:31,867 --> 01:24:34,837 And then Lloyd came back. 2017 01:24:34,837 --> 01:24:37,506 Of course, there was only one topic of conversation. 2018 01:24:37,506 --> 01:24:39,875 I don't think she ever really appreciated 2019 01:24:39,875 --> 01:24:42,578 all that I'd given up for her. 2020 01:24:42,578 --> 01:24:44,180 That's what hurt. 2021 01:24:44,180 --> 01:24:46,349 Story of my life. 2022 01:24:46,349 --> 01:24:48,651 ** 2023 01:24:48,651 --> 01:24:50,486 She's very fond of telling me 2024 01:24:50,486 --> 01:24:53,822 that I'll be well looked after in her will... 2025 01:24:53,822 --> 01:24:56,692 but a little public acknowledgment 2026 01:24:56,692 --> 01:24:59,528 in her own lifetime wouldn't go astray. 2027 01:24:59,528 --> 01:25:01,630 ** 2028 01:25:01,630 --> 01:25:04,333 Practically co-wrote that first book of hers. 2029 01:25:04,333 --> 01:25:08,871 ** 2030 01:25:08,871 --> 01:25:11,140 [Sighs] 2031 01:25:11,140 --> 01:25:12,341 [Yawns] 2032 01:25:12,341 --> 01:25:13,809 Excuse me. 2033 01:25:13,809 --> 01:25:16,845 I must have nodded off for a moment. 2034 01:25:16,845 --> 01:25:19,515 Lloyd had poured himself another wine. 2035 01:25:19,515 --> 01:25:21,650 I told him to finish it 2036 01:25:21,650 --> 01:25:24,487 but that I needed to go to bed. 2037 01:25:24,487 --> 01:25:27,690 I went to turn some lights off. 2038 01:25:27,690 --> 01:25:31,194 That's when I noticed Audrey's door was open... 2039 01:25:31,194 --> 01:25:34,697 and her bed was still made up. 2040 01:25:34,697 --> 01:25:37,733 I decided to check the floatation tank. 2041 01:25:37,733 --> 01:25:44,640 ** 2042 01:25:44,640 --> 01:25:46,242 And there she was. 2043 01:25:46,242 --> 01:25:48,411 [Screams] 2044 01:25:48,411 --> 01:25:50,513 I'd killed her. 2045 01:25:50,513 --> 01:25:54,350 ** 2046 01:25:54,350 --> 01:25:57,553 Oh, God, Lloyd, what have I done? 2047 01:25:57,553 --> 01:26:00,823 I told him about the pills... 2048 01:26:00,823 --> 01:26:03,659 how I wasn't sure about the dose. 2049 01:26:03,659 --> 01:26:05,361 I wanted him to tell me 2050 01:26:05,361 --> 01:26:06,895 that I hadn't done anything wrong, 2051 01:26:06,895 --> 01:26:08,731 that no one would think it was deliberate, but... 2052 01:26:08,731 --> 01:26:11,567 This isn't gonna look good. 2053 01:26:11,567 --> 01:26:14,803 Dilys: It was Lloyd's idea to move the body. 2054 01:26:14,803 --> 01:26:17,906 He said we could make it look like an accident. 2055 01:26:17,906 --> 01:26:20,209 "Well, she might not be found for days. 2056 01:26:20,209 --> 01:26:22,711 No one would ever know about the drugs." 2057 01:26:22,711 --> 01:26:24,213 All you had to do 2058 01:26:24,213 --> 01:26:26,315 was move her to the falls without being seen. 2059 01:26:26,315 --> 01:26:29,718 Then I remembered-- Vinnie's van. 2060 01:26:29,718 --> 01:26:33,356 Keys! Oh, sorry. 2061 01:26:33,356 --> 01:26:37,226 We managed to get Audrey dressed. 2062 01:26:37,226 --> 01:26:38,861 Then... 2063 01:26:38,861 --> 01:26:40,529 ** 2064 01:26:40,529 --> 01:26:42,798 ...did what needed doing. 2065 01:26:42,798 --> 01:26:48,036 ** 2066 01:26:48,036 --> 01:26:51,039 We were very careful not to leave any prints in the van, 2067 01:26:51,039 --> 01:26:55,544 and then cleaned it as best we could. 2068 01:26:55,544 --> 01:26:58,381 I washed Audrey's whiskey glass, 2069 01:26:58,381 --> 01:27:01,684 and Lloyd promised to get rid of the oxycodone bottle. 2070 01:27:01,684 --> 01:27:05,354 [Scoffs] 2071 01:27:05,354 --> 01:27:08,291 Of course, that was nothing to what I promised him. 2072 01:27:08,291 --> 01:27:10,826 Half. 2073 01:27:10,826 --> 01:27:12,361 Sorry? 2074 01:27:12,361 --> 01:27:13,962 I want half-- 2075 01:27:13,962 --> 01:27:16,865 half of whatever Audrey left you in her will. 2076 01:27:16,865 --> 01:27:19,402 ** 2077 01:27:19,402 --> 01:27:22,371 What do you think, Detective? 2078 01:27:22,371 --> 01:27:24,407 Best-seller material? 2079 01:27:24,407 --> 01:27:27,510 I'll have plenty of time to write in prison, won't I? 2080 01:27:27,510 --> 01:27:35,384 ** 2081 01:27:35,384 --> 01:27:37,553 What's the story with Lloyd? 2082 01:27:37,553 --> 01:27:39,722 He should be in hospital by now. 2083 01:27:39,722 --> 01:27:41,824 ** 2084 01:27:41,824 --> 01:27:44,026 Well, he was lucky to avoid concussion. 2085 01:27:44,026 --> 01:27:46,028 He's torn the tendons of his left ankle. 2086 01:27:46,028 --> 01:27:48,464 He has some pretty heavy bruising... 2087 01:27:48,464 --> 01:27:52,034 and according to his medical records, 2088 01:27:52,034 --> 01:27:54,036 a rare form of blood cancer. 2089 01:27:54,036 --> 01:28:06,949 ** 2090 01:28:06,949 --> 01:28:09,352 Is there something you want to tell me, Lloyd? 2091 01:28:09,352 --> 01:28:12,888 [Laughs] 2092 01:28:12,888 --> 01:28:16,692 I'm being kept alive by a drug that I can't afford-- 2093 01:28:16,692 --> 01:28:19,695 $10,000 a pop. 2094 01:28:19,695 --> 01:28:22,698 The only person I knew with that sort of money was Audrey. 2095 01:28:22,698 --> 01:28:24,933 The thing is, I need your help. 2096 01:28:24,933 --> 01:28:26,535 I need-- Money. 2097 01:28:26,535 --> 01:28:28,604 [Laughs] I should have known. 2098 01:28:28,604 --> 01:28:31,139 Please, Audrey. 2099 01:28:31,139 --> 01:28:33,108 I'm dying. 2100 01:28:33,108 --> 01:28:35,043 Talk to your daughter. 2101 01:28:35,043 --> 01:28:36,712 She's the doctor. 2102 01:28:36,712 --> 01:28:42,885 ** 2103 01:28:42,885 --> 01:28:45,721 She blames me for what happened to her mother. 2104 01:28:45,721 --> 01:28:47,556 ** 2105 01:28:47,556 --> 01:28:49,892 And now you've got another person's death 2106 01:28:49,892 --> 01:28:51,560 on your conscience. 2107 01:28:51,560 --> 01:28:55,898 ** 2108 01:28:55,898 --> 01:28:58,066 [Sighs] 2109 01:28:58,066 --> 01:28:59,902 It was late. 2110 01:28:59,902 --> 01:29:01,637 Dilys had dozed off, 2111 01:29:01,637 --> 01:29:04,707 and I knew that Audrey was upstairs. 2112 01:29:04,707 --> 01:29:06,375 I don't know what I wanted-- 2113 01:29:06,375 --> 01:29:08,711 maybe just to have the last word. 2114 01:29:08,711 --> 01:29:11,179 She wasn't in her room... 2115 01:29:11,179 --> 01:29:13,081 and I saw a light. 2116 01:29:13,081 --> 01:29:25,628 ** 2117 01:29:25,628 --> 01:29:27,863 She needed help. 2118 01:29:27,863 --> 01:29:29,798 ** 2119 01:29:29,798 --> 01:29:31,099 But so did I. 2120 01:29:31,099 --> 01:29:33,902 I knew Dilys would inherit. 2121 01:29:33,902 --> 01:30:39,568 ** 2122 01:30:39,568 --> 01:30:41,570 Hello. 2123 01:30:41,570 --> 01:30:44,272 How's the bean situation today? 2124 01:30:44,272 --> 01:30:46,241 Good. 2125 01:30:46,241 --> 01:30:49,077 Nice and roasted? 2126 01:30:49,077 --> 01:30:50,579 Yep. 2127 01:30:50,579 --> 01:30:51,780 Cool. Okay. 2128 01:30:51,780 --> 01:30:53,081 Yeah. 2129 01:30:53,081 --> 01:30:56,685 You still do those loyalty cards, mate? 2130 01:30:56,685 --> 01:30:58,086 Sure am. 2131 01:30:58,086 --> 01:30:59,555 Yeah, I'll take one, too. 2132 01:30:59,555 --> 01:31:00,989 Coming right up. 2133 01:31:00,989 --> 01:31:02,224 Your usuals? 2134 01:31:02,224 --> 01:31:03,926 You know it. 2135 01:31:03,926 --> 01:31:05,894 Hey, you know how you made that crack 2136 01:31:05,894 --> 01:31:07,830 about Gus and his new best friend? 2137 01:31:07,830 --> 01:31:09,565 I think you might have been right. 2138 01:31:09,565 --> 01:31:11,867 Mm. 2139 01:31:11,867 --> 01:31:14,302 Hey, what are you guys cooking up? 2140 01:31:14,302 --> 01:31:16,572 Vinnie's offered me an endorsement deal. 2141 01:31:16,572 --> 01:31:17,740 Yeah. 2142 01:31:17,740 --> 01:31:19,542 Not-- Not just in Brokenwood, either. 2143 01:31:19,542 --> 01:31:21,209 This could go national. 2144 01:31:21,209 --> 01:31:23,612 Just got to get it over to the lad in the head office. 2145 01:31:23,612 --> 01:31:26,181 What do you think? [Chuckles] 2146 01:31:26,181 --> 01:31:27,583 Genius. 2147 01:31:27,583 --> 01:31:29,251 Pure genius. 2148 01:31:29,251 --> 01:31:30,753 Good luck, guys. 2149 01:31:30,753 --> 01:31:34,089 Hey. 2150 01:31:34,089 --> 01:31:34,990 You're up and about early. 2151 01:31:34,990 --> 01:31:36,091 Uh, yeah. 2152 01:31:36,091 --> 01:31:38,727 Gina wanted a fresh set of eyes. 2153 01:31:38,727 --> 01:31:40,095 Oh. Excuse me. 2154 01:31:40,095 --> 01:31:41,730 Oh. 2155 01:31:41,730 --> 01:31:44,733 It will help to hear it in my voice. 2156 01:31:44,733 --> 01:31:46,234 Let me read it to you. 2157 01:31:46,234 --> 01:31:47,736 Yeah, I read the first line. 2158 01:31:47,736 --> 01:31:49,605 Couldn't be anyone else. 2159 01:31:49,605 --> 01:31:51,907 [Sighs] 2160 01:31:51,907 --> 01:31:54,910 "Extracting the viscera from my first cadaver, 2161 01:31:54,910 --> 01:31:57,045 I knew I had found my calling." 2162 01:31:57,045 --> 01:31:58,547 Yep. 2163 01:31:58,547 --> 01:32:00,916 "The sterilized scent of the autopsy room 2164 01:32:00,916 --> 01:32:04,319 mixed with a faintly sweet odor of decay, 2165 01:32:04,319 --> 01:32:06,589 creating an atmosphere 2166 01:32:06,589 --> 01:32:10,225 that some might find unbearable." 2167 01:32:10,225 --> 01:32:42,090 **