1 00:00:00,195 --> 00:00:01,841 This man had Bannantine killed. 2 00:00:01,843 --> 00:00:05,238 Accident... Accident at Wheal Plenty! 3 00:00:05,240 --> 00:00:08,678 In Sir George's absence I have taken the decision to close the mine. 4 00:00:08,680 --> 00:00:11,358 And the livelihoods of those who survived? 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,038 Would you tell me how John Conan is? 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,398 It is best for all concerned 7 00:00:14,400 --> 00:00:16,958 that both parties forget the other exists. 8 00:00:16,960 --> 00:00:19,398 She would have made it her business to love any one I... 9 00:00:19,400 --> 00:00:20,600 ..admire. 10 00:00:21,800 --> 00:00:23,158 Think highly of. 11 00:00:23,160 --> 00:00:25,238 You'd like to see some books? 12 00:00:25,240 --> 00:00:29,158 Since Sir George is in such a benevolent mood, perhaps he'd care 13 00:00:29,160 --> 00:00:33,198 to fund his stepson's first year at military academy. 14 00:00:33,200 --> 00:00:36,118 Sir George is clearly suffering from the acute distress of losing 15 00:00:36,120 --> 00:00:37,318 a beloved wife. 16 00:00:37,320 --> 00:00:39,238 He requires kindness and patience. 17 00:00:39,240 --> 00:00:41,318 Your intervention has drawn attention 18 00:00:41,320 --> 00:00:42,758 to an unfortunate situation. 19 00:00:42,760 --> 00:00:44,840 Now the crown requires you to make amends. 20 00:01:33,040 --> 00:01:34,918 So... 21 00:01:34,920 --> 00:01:37,318 ..having been at Westminster two months... 22 00:01:37,320 --> 00:01:38,678 But I am an MP. 23 00:01:38,680 --> 00:01:41,038 ..leaving Despard behind in Cornwall... 24 00:01:41,040 --> 00:01:43,438 He was disinclined to share Bannantine's fate. 25 00:01:43,440 --> 00:01:46,118 As you seem disinclined to carry out the task I assigned you. 26 00:01:46,120 --> 00:01:47,918 There's nothing to report. 27 00:01:47,920 --> 00:01:50,398 Ned is law-abiding, uncomplaining. 28 00:01:50,400 --> 00:01:52,838 His only wish is to return to Honduras 29 00:01:52,840 --> 00:01:54,358 and serve his country. 30 00:01:54,360 --> 00:01:57,160 Is there really no way that can be managed? 31 00:01:58,560 --> 00:01:59,760 There might be... 32 00:02:01,640 --> 00:02:03,798 ..if he behaves himself until parliament resumes. 33 00:02:03,800 --> 00:02:06,758 -He will. -And if he did not, you would of course inform me. 34 00:02:06,760 --> 00:02:08,118 I assure you, sir. 35 00:02:08,120 --> 00:02:09,398 He's a changed man. 36 00:02:09,400 --> 00:02:11,718 I hope you're right. 37 00:02:11,720 --> 00:02:13,680 I wish you a speedy return to Cornwall. 38 00:02:17,720 --> 00:02:19,240 Good day. 39 00:02:27,000 --> 00:02:29,240 Sweet Cornish air! How I welcome it. 40 00:02:30,440 --> 00:02:34,078 At Marlow, my billet stinks of boot polish and feet. 41 00:02:34,080 --> 00:02:35,360 COACHMAN: Whoa! 42 00:02:39,960 --> 00:02:41,118 I thank you. 43 00:02:41,120 --> 00:02:42,238 Miss Hanson! 44 00:02:42,240 --> 00:02:44,758 Gentleman, an unexpected encounter. 45 00:02:44,760 --> 00:02:45,920 Good evening. 46 00:02:53,800 --> 00:02:55,158 Have you been in London? 47 00:02:55,160 --> 00:02:57,598 No. An odious place. 48 00:02:57,600 --> 00:02:58,638 Bristol. 49 00:02:58,640 --> 00:03:01,358 On shipping matters, no doubt. 50 00:03:01,360 --> 00:03:02,598 The usual cargo. 51 00:03:02,600 --> 00:03:05,238 Those of us with an unsentimental view of the trade 52 00:03:05,240 --> 00:03:08,400 see it for what it is - a necessary means to a desirable end. 53 00:03:09,920 --> 00:03:12,158 So what brings you to Truro again? 54 00:03:12,160 --> 00:03:14,158 Do you expect to find slaves here? 55 00:03:14,160 --> 00:03:17,118 What would you call the poor devils who work in your mines? 56 00:03:17,120 --> 00:03:18,198 Well paid. 57 00:03:18,200 --> 00:03:19,280 Valued. 58 00:03:20,440 --> 00:03:21,640 Respected. 59 00:03:23,240 --> 00:03:24,440 Free. 60 00:03:27,080 --> 00:03:29,638 How are the Colonel and Mrs Despard? 61 00:03:29,640 --> 00:03:31,998 Planning their return to Honduras, I trust. 62 00:03:32,000 --> 00:03:33,480 Is that on the cards? 63 00:03:36,520 --> 00:03:37,600 Very much so. 64 00:03:40,560 --> 00:03:42,678 Why...? Why...? 65 00:03:42,680 --> 00:03:44,400 Why is she...? 66 00:03:46,880 --> 00:03:48,000 Why...? 67 00:03:49,360 --> 00:03:50,918 Why is she not here? 68 00:03:50,920 --> 00:03:52,360 Where is she? 69 00:03:55,000 --> 00:03:56,400 When will she come? 70 00:04:01,160 --> 00:04:02,800 Where is my Elizabeth? 71 00:04:11,720 --> 00:04:13,478 Is this not a welcome sight?! 72 00:04:13,480 --> 00:04:14,598 Let me look at you. 73 00:04:14,600 --> 00:04:16,998 Lord, Ross, these absences try me hard. 74 00:04:17,000 --> 00:04:19,998 Well, now you have a brace of Poldarks to make up for it. 75 00:04:20,000 --> 00:04:21,198 Ah! 76 00:04:21,200 --> 00:04:22,440 Aunt Demelza. 77 00:04:25,240 --> 00:04:26,560 How are our guests? 78 00:04:27,720 --> 00:04:29,358 Kitty seems a little subdued. 79 00:04:29,360 --> 00:04:30,478 And Ned? 80 00:04:30,480 --> 00:04:31,960 Welcome home, friend! 81 00:04:36,200 --> 00:04:38,878 You have a reception committee. 82 00:04:38,880 --> 00:04:40,958 I give you... 83 00:04:40,960 --> 00:04:44,278 ..six households in Sawle evicted for non-payment of rent. 84 00:04:44,280 --> 00:04:46,598 All former workers at Wheal Plenty. 85 00:04:46,600 --> 00:04:49,358 Scurvy in Grambler and no fresh fruit to be had, 86 00:04:49,360 --> 00:04:52,198 and all the poor relief in Cornwall cannot get a fixed price for grain. 87 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 No change there. 88 00:04:57,440 --> 00:05:00,598 Forgive me. I must beg your indulgence a while. 89 00:05:00,600 --> 00:05:02,158 You're disaffected, I know, 90 00:05:02,160 --> 00:05:05,518 but if you give me your, your names and grievances, 91 00:05:05,520 --> 00:05:08,118 I'll make it my business to attend to them. 92 00:05:08,120 --> 00:05:09,278 There you are, sir. 93 00:05:09,280 --> 00:05:11,158 -Is the world set to rights? -Not yet. 94 00:05:11,160 --> 00:05:13,678 But I've given out that, from noon tomorrow, 95 00:05:13,680 --> 00:05:15,598 anyone with a complaint should seek me here. 96 00:05:15,600 --> 00:05:18,518 A member who listens to his constituents? 97 00:05:18,520 --> 00:05:19,638 That's a novel idea. 98 00:05:19,640 --> 00:05:21,198 Do you think George will do the like? 99 00:05:21,200 --> 00:05:23,358 If George won't go to his people, 100 00:05:23,360 --> 00:05:26,198 perhaps the people should hunt him down. 101 00:05:26,200 --> 00:05:27,400 Slainte. 102 00:05:33,400 --> 00:05:34,798 It's a wishing well. 103 00:05:34,800 --> 00:05:38,078 You put your hand into the water, close your eyes, 104 00:05:38,080 --> 00:05:41,158 say, "Father, Son and Holy Ghost," 105 00:05:41,160 --> 00:05:42,798 and then your wish is granted. 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,480 Let's test your theory. 107 00:05:48,040 --> 00:05:49,720 Father, Son and Holy Ghost. 108 00:05:54,000 --> 00:05:55,278 Guess what I wished for. 109 00:05:55,280 --> 00:05:56,520 Oh, you mustn't tell. 110 00:05:58,040 --> 00:05:59,400 For then it won't come true. 111 00:06:01,720 --> 00:06:03,560 I'm ravenous. Shall we go to Nampara? 112 00:06:06,160 --> 00:06:07,998 Why is she not here? 113 00:06:08,000 --> 00:06:09,838 It's so unlike her. 114 00:06:09,840 --> 00:06:11,358 We have things to discuss. 115 00:06:11,360 --> 00:06:13,358 She knows her opinion is essential to me. 116 00:06:13,360 --> 00:06:15,920 Let the grounds be searched. Let her be found - brought back. 117 00:06:17,000 --> 00:06:18,798 I cannot go forward without her. 118 00:06:18,800 --> 00:06:20,878 There's no point, no sense, 119 00:06:20,880 --> 00:06:22,838 no reason, no cause. 120 00:06:22,840 --> 00:06:24,958 Why do you delay? Go and find her. 121 00:06:24,960 --> 00:06:26,200 Find her! 122 00:06:37,880 --> 00:06:40,280 My wish came true. I wished for cake. 123 00:06:41,720 --> 00:06:43,958 You never questioned why she's here. 124 00:06:43,960 --> 00:06:45,558 Is it not obvious? 125 00:06:45,560 --> 00:06:48,558 Or convenient. The daughter of the man who had Bannantine killed. 126 00:06:48,560 --> 00:06:51,398 We do not know of his involvement. 127 00:06:51,400 --> 00:06:53,358 But we know he's connected. 128 00:06:53,360 --> 00:06:55,318 So now here she is, in our midst. 129 00:06:55,320 --> 00:06:57,078 Talk about the sins of the fathers. 130 00:06:57,080 --> 00:06:59,518 Yes, let's do so, for those sins have not been paid for. 131 00:06:59,520 --> 00:07:01,678 -When will he be held to account? -Sh. 132 00:07:01,680 --> 00:07:03,800 When your return to Honduras has been secured. 133 00:07:04,920 --> 00:07:05,958 If ever, that is. 134 00:07:05,960 --> 00:07:09,118 As I told you, I'm assured it's only a matter of time. 135 00:07:09,120 --> 00:07:10,638 Do you truly believe that? 136 00:07:10,640 --> 00:07:12,000 I do. 137 00:07:15,240 --> 00:07:18,198 Oh, to think of it. To be home at last. 138 00:07:18,200 --> 00:07:20,078 With a sense of purpose. 139 00:07:20,080 --> 00:07:21,440 Here, have some. 140 00:07:22,440 --> 00:07:24,118 No, my love. I've no appetite. 141 00:07:24,120 --> 00:07:25,840 -You're wasting away. -No. 142 00:07:27,520 --> 00:07:28,760 SHE GASPS 143 00:07:30,560 --> 00:07:31,880 I didn't want it anyway. 144 00:07:33,840 --> 00:07:35,238 I missed you, Papa. 145 00:07:35,240 --> 00:07:36,960 Oh, and I you, my boy. 146 00:07:40,840 --> 00:07:42,680 MAN SOBS 147 00:07:47,040 --> 00:07:48,440 Come on, then. 148 00:07:50,840 --> 00:07:52,600 SOBBING CONTINUES 149 00:08:10,200 --> 00:08:11,558 Good day, children. 150 00:08:11,560 --> 00:08:13,240 ALL: Good day, Mrs Carne. 151 00:08:14,160 --> 00:08:15,400 Won't you come in? 152 00:08:21,200 --> 00:08:22,480 Good day, Hanna. 153 00:08:31,560 --> 00:08:33,758 Tis a fine thing for them to be learning together 154 00:08:33,760 --> 00:08:35,838 instead of singly, as Master Geoffrey did. 155 00:08:35,840 --> 00:08:37,320 And John Conan. 156 00:08:39,240 --> 00:08:41,600 Lady Whitworth will not have him mix with other children. 157 00:08:43,080 --> 00:08:45,120 Better to preserve the Whitworth rank. 158 00:08:48,480 --> 00:08:51,200 Today, my dears, we'll be learning about trees. 159 00:08:52,760 --> 00:08:54,758 I'll be an hour or two at most. 160 00:08:54,760 --> 00:08:56,080 You hope. 161 00:08:58,040 --> 00:08:59,998 I called to see how Kitty is. 162 00:09:00,000 --> 00:09:01,838 Not fond of physicians. 163 00:09:01,840 --> 00:09:03,680 -Even friendly ones? -They especially. 164 00:09:11,640 --> 00:09:12,920 Tess. 165 00:09:15,080 --> 00:09:17,598 My wife has a generous heart 166 00:09:17,600 --> 00:09:20,000 and chooses to see the best in people. 167 00:09:21,360 --> 00:09:23,240 An admirable quality, which I do not possess. 168 00:09:24,680 --> 00:09:26,638 So let me advise you, 169 00:09:26,640 --> 00:09:28,438 if you value your tenure here. 170 00:09:28,440 --> 00:09:30,318 Oh, I do, sir. 171 00:09:30,320 --> 00:09:31,958 Give her no cause to regret it, 172 00:09:31,960 --> 00:09:33,520 or you'll answer to me. 173 00:09:45,640 --> 00:09:47,078 You're very kind 174 00:09:47,080 --> 00:09:49,160 but I often suffer with these little malaises. 175 00:09:50,560 --> 00:09:52,678 I just sit quiet and let them pass. 176 00:09:52,680 --> 00:09:53,960 And do they? 177 00:09:56,280 --> 00:09:57,400 Always. 178 00:10:10,880 --> 00:10:13,318 I had six patients in Sawle, 179 00:10:13,320 --> 00:10:14,758 then I called at Nampara. 180 00:10:14,760 --> 00:10:15,958 Is someone sick? 181 00:10:15,960 --> 00:10:18,198 Kitty. Though she denies it. 182 00:10:18,200 --> 00:10:19,838 To what purpose? 183 00:10:19,840 --> 00:10:21,958 The mistaken belief that she must be strong? 184 00:10:21,960 --> 00:10:24,238 -She, like anyone, has frailties. -Oh. 185 00:10:24,240 --> 00:10:26,238 A woman of her intelligence and spirit 186 00:10:26,240 --> 00:10:28,518 condemned to servitude till Ned took her as his equal. 187 00:10:28,520 --> 00:10:30,878 And then to be thrust into society, 188 00:10:30,880 --> 00:10:32,678 which is so quick to judge, 189 00:10:32,680 --> 00:10:35,038 so harsh and unforgiving. 190 00:10:35,040 --> 00:10:36,320 I pity her. 191 00:10:37,920 --> 00:10:39,640 Almost as much as you admire her. 192 00:10:45,440 --> 00:10:47,838 She's faced many hurdles with grace and fortitude. 193 00:10:47,840 --> 00:10:49,438 Who would fail to admire her? 194 00:10:49,440 --> 00:10:50,760 -Thank you. -Sir. 195 00:10:57,240 --> 00:10:58,680 I must go out again. 196 00:11:05,080 --> 00:11:08,278 Well, Horace, I fear you and I are too frivolous. 197 00:11:08,280 --> 00:11:10,200 We live a life unencumbered by struggle... 198 00:11:11,280 --> 00:11:13,120 ..and Dr Enys admires struggle. 199 00:11:15,760 --> 00:11:17,280 How can we hope to compete? 200 00:11:23,720 --> 00:11:25,958 Blessed Lord, we pray for the folk 201 00:11:25,960 --> 00:11:28,600 and the livelihoods lately lost in the mine disaster. 202 00:11:30,240 --> 00:11:32,358 May Wheal Plenty rise again 203 00:11:32,360 --> 00:11:36,718 that it may give us means to build our school and prosper once more. 204 00:11:36,720 --> 00:11:37,958 Amen. 205 00:11:37,960 --> 00:11:39,200 ALL: Amen. 206 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 There you go, as promised. 207 00:11:52,040 --> 00:11:54,000 VILLAGER: Bless you again for saving our Billy. 208 00:11:55,400 --> 00:11:57,158 Our rescue heroics aside, 209 00:11:57,160 --> 00:12:00,678 your poor relief won't suffice to let these people survive. 210 00:12:00,680 --> 00:12:02,638 Warleggans offered to help us yet? 211 00:12:02,640 --> 00:12:04,000 Only a matter of time! 212 00:12:06,400 --> 00:12:08,278 Here, that will keep you warm. 213 00:12:08,280 --> 00:12:09,760 Thank you, sir. 214 00:12:12,160 --> 00:12:14,280 Yes, I will take over Sir George's case. 215 00:12:15,520 --> 00:12:17,518 On one condition. 216 00:12:17,520 --> 00:12:19,878 I must be given free rein. 217 00:12:19,880 --> 00:12:22,238 But Dr Penrose insisted... 218 00:12:22,240 --> 00:12:24,558 Dr Penrose's methods were primitive in the extreme. 219 00:12:24,560 --> 00:12:26,798 His aim was to break Sir George. 220 00:12:26,800 --> 00:12:27,960 Mine is to mend him. 221 00:12:29,360 --> 00:12:33,518 And, to that end, I insist upon no locked doors, 222 00:12:33,520 --> 00:12:36,638 plenty of fresh air, sunlight, wholesome food... 223 00:12:36,640 --> 00:12:38,118 ..and company. 224 00:12:38,120 --> 00:12:41,478 Sir George has taken refuge in a world of shadows. 225 00:12:41,480 --> 00:12:43,880 He needs to learn that it is safe to return to this one. 226 00:12:46,840 --> 00:12:50,158 I need hardly remind you, your absolute discretion is... 227 00:12:50,160 --> 00:12:51,518 Is assured, sir, 228 00:12:51,520 --> 00:12:54,000 by my oath as a physician and as a gentleman. 229 00:12:59,840 --> 00:13:02,358 The Colonel would say the wealthy should be held to account. 230 00:13:02,360 --> 00:13:05,200 The Colonel can be over-hasty. I will do what I can for you. 231 00:13:07,240 --> 00:13:08,800 Thank you very much, Mr Stevens. 232 00:13:13,360 --> 00:13:15,440 -It's the price of grain. -I've made a note. 233 00:13:34,480 --> 00:13:37,040 -Sam and Rosina? -Do we like the notion? 234 00:13:38,200 --> 00:13:40,438 I like any addition to the family. 235 00:13:40,440 --> 00:13:42,200 He's the only one you're like to get. 236 00:13:44,760 --> 00:13:46,600 Morwenna keeps her distance still? 237 00:13:47,680 --> 00:13:50,438 Sometimes I think she's afeared. 238 00:13:50,440 --> 00:13:52,240 Not of love itself. 239 00:13:54,120 --> 00:13:55,198 The consequence. 240 00:13:55,200 --> 00:13:56,918 A child? 241 00:13:56,920 --> 00:13:58,558 Even one born of violation. 242 00:13:58,560 --> 00:14:01,718 Can a mother truly forget a son she birthed? 243 00:14:01,720 --> 00:14:03,760 She had no choice but to give up John Conan. 244 00:14:05,000 --> 00:14:07,198 The head might say so... 245 00:14:07,200 --> 00:14:08,440 ..but the heart? 246 00:14:53,520 --> 00:14:55,800 Mr Ralph Hanson and Miss Cecily Hanson. 247 00:15:16,240 --> 00:15:19,360 What an unexpected pleasure to see you both. 248 00:15:21,400 --> 00:15:25,718 My nephew is much taken up with matters of business. 249 00:15:25,720 --> 00:15:28,918 So, erm, forgive him if he seems... 250 00:15:28,920 --> 00:15:30,360 ..a thought distracted. 251 00:15:31,320 --> 00:15:34,520 Well, I'm most keen to conclude our venture ahead of any competition. 252 00:15:37,760 --> 00:15:40,960 I never knew a man to be so absorbed in business matters. 253 00:15:41,960 --> 00:15:43,640 Well, not necessarily a fault. 254 00:15:45,120 --> 00:15:47,320 How long ago did Sir George lose his wife? 255 00:15:49,480 --> 00:15:50,758 A year. 256 00:15:50,760 --> 00:15:52,598 He must feel the loss keenly. 257 00:15:52,600 --> 00:15:54,078 Yes... 258 00:15:54,080 --> 00:15:56,318 ..and no. 259 00:15:56,320 --> 00:15:57,838 His, erm, 260 00:15:57,840 --> 00:16:01,038 finer feelings mourn her passing, 261 00:16:01,040 --> 00:16:03,240 but now he looks to the future. 262 00:16:04,400 --> 00:16:05,718 And a new wife. 263 00:16:05,720 --> 00:16:07,480 Oh! I'm happy for him. 264 00:16:09,640 --> 00:16:11,120 Do you know the lady? 265 00:16:12,720 --> 00:16:13,960 Yes, I do. 266 00:16:35,600 --> 00:16:38,478 Oh, well done! That's 32 now, isn't it? 267 00:16:38,480 --> 00:16:39,760 Can you throw it back? 268 00:16:48,280 --> 00:16:49,920 Oh, no! Go, go. 269 00:17:02,840 --> 00:17:05,358 Nay, but do folk hereabouts not despair 270 00:17:05,360 --> 00:17:08,118 that the day will never come when justice serves the commons 271 00:17:08,120 --> 00:17:09,478 as well as the rich? 272 00:17:09,480 --> 00:17:12,998 Injustice is not restricted to the poor, believe me. 273 00:17:13,000 --> 00:17:15,518 But, yes, they feel it more keenly and should be championed. 274 00:17:15,520 --> 00:17:17,438 In words or deeds? 275 00:17:17,440 --> 00:17:19,358 For can change ever come through words alone? 276 00:17:19,360 --> 00:17:20,798 If there are ears to hear. 277 00:17:20,800 --> 00:17:22,678 But, otherwise, deeds? 278 00:17:22,680 --> 00:17:24,718 And sometimes violent ones. 279 00:17:24,720 --> 00:17:27,678 That should only be as a last resort, but... 280 00:17:27,680 --> 00:17:29,398 ..sometimes it is a necessary evil. 281 00:17:29,400 --> 00:17:30,520 Ned. 282 00:17:31,960 --> 00:17:33,758 A moment. 283 00:17:33,760 --> 00:17:34,960 Excuse me. 284 00:17:37,320 --> 00:17:38,878 Have a care. 285 00:17:38,880 --> 00:17:40,080 You may be taken at your word. 286 00:17:41,800 --> 00:17:43,638 Have you forgot where we are? 287 00:17:43,640 --> 00:17:45,918 This is not London. 288 00:17:45,920 --> 00:17:47,798 Do you suppose there are spies here? 289 00:17:47,800 --> 00:17:50,278 I think it's wise to assume they're everywhere. 290 00:17:50,280 --> 00:17:51,440 Let's be gone. 291 00:17:56,000 --> 00:17:57,838 I'd see us go the way of the French. 292 00:17:57,840 --> 00:18:01,678 The commons arise and bring the betters down! 293 00:18:01,680 --> 00:18:03,278 Reckon I best be getting back 294 00:18:03,280 --> 00:18:06,160 to Mistress hoity-toity, high and mighty Poldark. 295 00:18:08,240 --> 00:18:11,038 Don't you be giving me the squinny eye, mister! 296 00:18:11,040 --> 00:18:13,478 Are you acquainted with the Poldarks and Despards? 297 00:18:13,480 --> 00:18:14,720 What if I am? 298 00:18:17,680 --> 00:18:19,680 Would you like a glass of port? 299 00:18:28,160 --> 00:18:32,198 So, Ned Despard must be the new Messiah 300 00:18:32,200 --> 00:18:33,998 after the mine rescue. 301 00:18:34,000 --> 00:18:37,278 All the rags and tatters flock to him. 302 00:18:37,280 --> 00:18:41,078 Hold him in as high regard as they hold Warleggans in contempt. 303 00:18:41,080 --> 00:18:43,240 But the people will surely rise soon. 304 00:18:44,240 --> 00:18:45,760 I may have a task for you. 305 00:18:55,360 --> 00:18:57,758 Well... 306 00:18:57,760 --> 00:19:00,878 ..I thought you'd like to know that my father's chosen me a husband! 307 00:19:00,880 --> 00:19:02,598 Excellent. 308 00:19:02,600 --> 00:19:04,198 Who is the fortunate soul? 309 00:19:04,200 --> 00:19:06,798 -I believe you're acquainted. -Name of? 310 00:19:06,800 --> 00:19:08,400 Warleggan, George. 311 00:19:10,800 --> 00:19:12,118 Excellent jest! 312 00:19:12,120 --> 00:19:13,520 Why, is he a comical man? 313 00:19:24,840 --> 00:19:27,198 You cannot mean it. 314 00:19:27,200 --> 00:19:28,320 You cannot. 315 00:19:29,560 --> 00:19:31,558 He will not love you. 316 00:19:31,560 --> 00:19:32,918 LOVE me? 317 00:19:32,920 --> 00:19:35,198 What has love to do with anything? 318 00:19:35,200 --> 00:19:36,800 It has everything to do... 319 00:19:37,880 --> 00:19:40,878 Surely you must see - you cannot marry him! 320 00:19:40,880 --> 00:19:42,278 Who must I marry, then? 321 00:19:42,280 --> 00:19:44,078 Me! Marry me! 322 00:19:44,080 --> 00:19:45,680 I love you! I... 323 00:19:48,800 --> 00:19:50,320 I-I love you. 324 00:19:52,520 --> 00:19:54,040 Why would you say that? 325 00:19:55,840 --> 00:19:57,560 Why would you ruin our friendship? 326 00:20:11,000 --> 00:20:12,558 Halt! 327 00:20:12,560 --> 00:20:15,318 Who goes there? Friend or foe? 328 00:20:15,320 --> 00:20:17,318 Erm, friend! 329 00:20:17,320 --> 00:20:19,800 Advance, friend, and be recognised! 330 00:20:23,560 --> 00:20:25,080 -You out here alone? -Yes. 331 00:20:26,280 --> 00:20:28,318 What would your father say if he were home? 332 00:20:28,320 --> 00:20:29,600 He IS home. 333 00:20:40,640 --> 00:20:43,078 Ask George to sell you Wheal Plenty. 334 00:20:43,080 --> 00:20:44,678 He'll likely refuse, 335 00:20:44,680 --> 00:20:46,280 but at least I can try. 336 00:20:47,560 --> 00:20:50,958 And what of your complainants - what do they seek? 337 00:20:50,960 --> 00:20:53,638 Work, means, 338 00:20:53,640 --> 00:20:54,960 justice, hope. 339 00:20:57,640 --> 00:21:00,838 What struck me afresh was just how ill-equipped 340 00:21:00,840 --> 00:21:03,918 they are to deal with such blows. 341 00:21:03,920 --> 00:21:05,758 Unskilled, uneducated. 342 00:21:05,760 --> 00:21:09,840 Our school could remedy that, were it not so small and served so few. 343 00:21:11,240 --> 00:21:12,800 Ned agrees with me. 344 00:21:14,280 --> 00:21:15,358 Where is he? 345 00:21:15,360 --> 00:21:16,798 Oh, he's gone straight to bed. 346 00:21:16,800 --> 00:21:19,598 He was, erm, somewhat tipsy! 347 00:21:19,600 --> 00:21:22,478 And somewhat free with his tongue today. 348 00:21:22,480 --> 00:21:25,958 Truro is not London, and no-one here will report him, but... 349 00:21:25,960 --> 00:21:27,518 He should be on his guard. 350 00:21:27,520 --> 00:21:28,760 As I've told him. 351 00:21:30,800 --> 00:21:31,960 Do you think he listened? 352 00:21:33,800 --> 00:21:35,560 If he's anything like you. 353 00:21:38,440 --> 00:21:39,800 Apple pie. 354 00:21:47,440 --> 00:21:49,638 Has the mystery sufferer summoned you again? 355 00:21:49,640 --> 00:21:52,040 My love, you know I cannot discuss my patients. 356 00:22:09,720 --> 00:22:11,758 Ross! What brings you here? 357 00:22:11,760 --> 00:22:13,598 I've come to make George an offer. 358 00:22:13,600 --> 00:22:15,278 I'd say now is not the time. 359 00:22:15,280 --> 00:22:16,520 Is he unwell? 360 00:22:27,360 --> 00:22:28,758 Doctor. 361 00:22:28,760 --> 00:22:30,360 We shall be out for the morning. 362 00:22:33,280 --> 00:22:35,480 -Poldark. -I came to see Sir George. 363 00:22:36,560 --> 00:22:38,278 To what purpose? 364 00:22:38,280 --> 00:22:39,720 To make an offer for Plenty. 365 00:22:40,960 --> 00:22:43,038 You couldn't afford it. 366 00:22:43,040 --> 00:22:44,240 Name your price. 367 00:23:20,760 --> 00:23:22,360 You were her first love. 368 00:23:23,600 --> 00:23:24,680 And she mine. 369 00:23:25,600 --> 00:23:27,958 But life had other plans for us. 370 00:23:27,960 --> 00:23:31,078 I joined the army. And she, thinking me dead... 371 00:23:31,080 --> 00:23:32,440 Married my father. 372 00:23:35,240 --> 00:23:36,480 Was it the right choice? 373 00:23:37,560 --> 00:23:39,120 It produced you, did it not? 374 00:23:40,480 --> 00:23:42,318 But for you? 375 00:23:42,320 --> 00:23:43,480 Yes. 376 00:23:44,800 --> 00:23:47,120 Because it left me with a different choice. 377 00:23:48,360 --> 00:23:49,840 And that choice saved me. 378 00:23:53,400 --> 00:23:54,640 Cecily is to wed. 379 00:23:58,280 --> 00:23:59,760 Does that distress you? 380 00:24:01,560 --> 00:24:02,640 On two counts. 381 00:24:04,040 --> 00:24:08,198 One, because I realise, to my cost, that I... 382 00:24:08,200 --> 00:24:09,280 Love her? 383 00:24:10,480 --> 00:24:11,520 Yes. 384 00:24:12,680 --> 00:24:15,238 And two, because her... 385 00:24:15,240 --> 00:24:16,320 ..intended... 386 00:24:18,200 --> 00:24:19,400 Her intended... 387 00:24:21,120 --> 00:24:23,998 Dear God, the twisted quirk of fate that gives the girl I love 388 00:24:24,000 --> 00:24:26,278 to the man I loathe! 389 00:24:26,280 --> 00:24:27,400 George? 390 00:24:31,560 --> 00:24:33,640 Is that why Hanson's been lurking in Cornwall? 391 00:24:35,440 --> 00:24:37,840 I'd certainly wouldn't wish him as a father-in-law. 392 00:24:39,800 --> 00:24:42,038 But the engagement is certain? 393 00:24:42,040 --> 00:24:44,518 And equally certain are her feelings for me. 394 00:24:44,520 --> 00:24:45,880 I am her friend. Nothing more. 395 00:24:49,880 --> 00:24:51,520 No doubt you think me a baby. 396 00:24:54,800 --> 00:24:55,920 First love. 397 00:24:57,000 --> 00:24:58,360 It may not be a lasting love... 398 00:24:59,960 --> 00:25:02,160 ..but nothing will ever cut quite so deeply again. 399 00:25:32,120 --> 00:25:33,480 A little further. 400 00:25:37,560 --> 00:25:38,680 Take my arm. 401 00:25:40,560 --> 00:25:42,878 This will not be easy, 402 00:25:42,880 --> 00:25:44,480 but it is a necessity. 403 00:25:57,760 --> 00:25:59,838 But I... 404 00:25:59,840 --> 00:26:02,480 But I saw her only yesterday. 405 00:26:04,160 --> 00:26:05,520 In your memory. 406 00:26:07,040 --> 00:26:09,038 And memory should be cherished, 407 00:26:09,040 --> 00:26:11,598 but not mistaken for what is real... 408 00:26:11,600 --> 00:26:13,120 ..however painful that may be. 409 00:26:15,840 --> 00:26:17,878 Pain... 410 00:26:17,880 --> 00:26:19,000 ..is powerful... 411 00:26:20,440 --> 00:26:22,518 ..but needful. It reminds us that we are alive. 412 00:26:22,520 --> 00:26:24,518 We cannot avoid it. Nor should we try. 413 00:26:24,520 --> 00:26:27,038 But she... She could have avoided it. 414 00:26:27,040 --> 00:26:28,600 She need not have left me. 415 00:26:29,600 --> 00:26:31,440 I could have forgiven her anything but that. 416 00:26:32,520 --> 00:26:34,518 What was there to forgive? 417 00:26:34,520 --> 00:26:36,958 The child. The child! 418 00:26:36,960 --> 00:26:38,878 She need not have had it. 419 00:26:38,880 --> 00:26:41,278 I...I wanted it, of course, 420 00:26:41,280 --> 00:26:43,360 but I would have loved her regardless. 421 00:26:45,280 --> 00:26:47,118 But she was... 422 00:26:47,120 --> 00:26:48,320 ..determined. 423 00:26:49,920 --> 00:26:51,038 And the child killed her. 424 00:26:51,040 --> 00:26:52,680 The child is guiltless. 425 00:26:54,880 --> 00:26:56,798 There is no fault in any of this. 426 00:26:56,800 --> 00:26:58,360 Loss, yes... 427 00:27:00,400 --> 00:27:01,720 ..but no blame. 428 00:27:31,440 --> 00:27:33,320 A CHILD LAUGHS 429 00:28:14,760 --> 00:28:15,920 Good day, John. 430 00:28:18,240 --> 00:28:19,680 Do you remember me? 431 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 Are you a friend of grandmama? 432 00:28:30,280 --> 00:28:31,440 No. 433 00:28:32,840 --> 00:28:34,520 But I could be a friend of yours. 434 00:28:37,320 --> 00:28:39,840 NANNY: John Conan, where are you? 435 00:29:21,480 --> 00:29:23,638 What is your view, Horace? 436 00:29:23,640 --> 00:29:27,918 Should husbands and wives have secrets from each other? 437 00:29:27,920 --> 00:29:31,318 Horace knows there are many reasons why spouses keep secrets. 438 00:29:31,320 --> 00:29:33,600 If one is a physician, for instance. 439 00:29:35,040 --> 00:29:37,238 Or had cause to protect the other. 440 00:29:37,240 --> 00:29:39,320 But when does protection become deception? 441 00:29:42,920 --> 00:29:46,440 But perhaps Dr Enys thinks deception is the better part of valour. 442 00:29:50,720 --> 00:29:52,040 Perhaps he does. 443 00:29:56,760 --> 00:29:58,160 Thank you. 444 00:29:59,840 --> 00:30:02,798 Folks be saying that in the West Indies there be no distinction 445 00:30:02,800 --> 00:30:05,120 betwixt masters and servants. 446 00:30:06,680 --> 00:30:08,398 I wish that was true! 447 00:30:08,400 --> 00:30:12,798 What is true is that, when I was governor, we all laboured together. 448 00:30:12,800 --> 00:30:18,318 Gentry and commons, freed slaves and convicts, outlaws and rebels. 449 00:30:18,320 --> 00:30:19,958 It can be done. 450 00:30:19,960 --> 00:30:21,438 It can be done. 451 00:30:21,440 --> 00:30:22,598 I believe thee. 452 00:30:22,600 --> 00:30:25,198 Perhaps Warleggan needs to learn that lesson. 453 00:30:25,200 --> 00:30:26,560 HE CLEARS HIS THROAT 454 00:30:35,200 --> 00:30:36,480 Will you forgive me? 455 00:30:40,960 --> 00:30:42,320 SHE EXHALES 456 00:30:57,120 --> 00:30:58,878 Kitty, this sickness... 457 00:30:58,880 --> 00:31:00,598 Oh, most vexing. 458 00:31:00,600 --> 00:31:02,038 But the cause... 459 00:31:02,040 --> 00:31:04,520 Oh, it's my husband. Blame Ned! 460 00:31:06,800 --> 00:31:08,880 Here, he grows restless. 461 00:31:10,240 --> 00:31:12,518 And you grow more stubborn. 462 00:31:12,520 --> 00:31:14,560 Must I take matters into my own hands? 463 00:31:16,480 --> 00:31:18,398 What is it you fear? 464 00:31:18,400 --> 00:31:19,600 I cannot say. 465 00:31:25,360 --> 00:31:26,600 You must say. 466 00:31:29,120 --> 00:31:30,600 Is it really so terrible? 467 00:31:33,080 --> 00:31:34,680 The thought of a child? 468 00:31:40,560 --> 00:31:41,960 No... 469 00:31:45,800 --> 00:31:47,958 ..but the loss is. 470 00:31:47,960 --> 00:31:50,200 I've had more miscarriages than I can count. 471 00:31:51,240 --> 00:31:54,600 I cannot bear the thought of raising Ned's hopes again and dashing them. 472 00:31:56,720 --> 00:31:58,718 I beg you, please don't tell him. 473 00:31:58,720 --> 00:32:00,158 This one might survive. 474 00:32:00,160 --> 00:32:01,560 It will not. 475 00:32:03,600 --> 00:32:04,880 I know it. 476 00:32:11,920 --> 00:32:14,398 I've been thinking of poor Geoffrey Charles. 477 00:32:14,400 --> 00:32:17,358 Poor Cecily! Would you wish George on anyone? 478 00:32:17,360 --> 00:32:19,718 But if he has a mind to wed, 479 00:32:19,720 --> 00:32:22,118 maybe he'll have a mind to reopen Plenty. 480 00:32:22,120 --> 00:32:24,120 Owing to a surge of high spirits and generosity? 481 00:32:27,040 --> 00:32:28,480 There is another option. 482 00:32:39,800 --> 00:32:40,958 How much? 483 00:32:40,960 --> 00:32:43,158 The price is somewhat inflated. 484 00:32:43,160 --> 00:32:45,758 Somewhat? It's twice the value! 485 00:32:45,760 --> 00:32:47,160 Here is a list of my assets. 486 00:32:51,080 --> 00:32:53,278 Wildly insufficient. 487 00:32:53,280 --> 00:32:57,238 And even if they weren't, to venture all on such a purchase? 488 00:32:57,240 --> 00:33:00,558 You have everything to lose - and what would you gain? 489 00:33:00,560 --> 00:33:03,878 -A working mine. -You already have one! 490 00:33:03,880 --> 00:33:06,838 Oh, I'm well aware of your motives, 491 00:33:06,840 --> 00:33:08,918 and don't think I don't applaud them. 492 00:33:08,920 --> 00:33:10,118 But as your friend... 493 00:33:10,120 --> 00:33:13,718 It's as partner in the Cornish Bank that I appeal to you. 494 00:33:13,720 --> 00:33:15,680 Would it be willing to underwrite the purchase? 495 00:33:17,160 --> 00:33:19,478 That could present a conflict of interest, 496 00:33:19,480 --> 00:33:21,598 given that you yourself are a partner! 497 00:33:21,600 --> 00:33:23,758 Would the Warleggans have such qualms? 498 00:33:23,760 --> 00:33:26,798 Warleggans bring capital to the table. 499 00:33:26,800 --> 00:33:28,878 You bring only your name. 500 00:33:28,880 --> 00:33:31,598 On the strength of that name, 501 00:33:31,600 --> 00:33:33,000 how much might I raise? 502 00:33:36,840 --> 00:33:38,838 Are you quite certain... 503 00:33:38,840 --> 00:33:40,240 ..she died? 504 00:33:42,360 --> 00:33:43,760 I was there. 505 00:33:49,200 --> 00:33:51,318 Was I? 506 00:33:51,320 --> 00:33:52,600 You don't recall? 507 00:34:02,480 --> 00:34:03,720 Yes. 508 00:34:08,440 --> 00:34:09,600 Yes, I-I... 509 00:34:11,480 --> 00:34:13,040 I-I held her hand. 510 00:34:14,440 --> 00:34:15,920 -Did I not? -Yes. 511 00:34:19,720 --> 00:34:21,438 And she told me she was... 512 00:34:21,440 --> 00:34:23,678 ..afraid of the dark. 513 00:34:23,680 --> 00:34:25,078 She did. 514 00:34:25,080 --> 00:34:28,920 And then her eyes fixed on something beyond my shoulder... 515 00:34:31,240 --> 00:34:32,640 ..and her breathing stilled. 516 00:34:35,840 --> 00:34:37,118 And I... 517 00:34:37,120 --> 00:34:40,240 I felt the life go out of her. 518 00:34:43,240 --> 00:34:46,240 And I wondered, where had she gone? 519 00:34:47,760 --> 00:34:49,160 My living... 520 00:34:50,280 --> 00:34:51,720 ..breathing... 521 00:34:53,040 --> 00:34:54,600 ..beautiful wife. 522 00:34:57,000 --> 00:34:58,638 But you were there. 523 00:34:58,640 --> 00:35:00,960 The last face she ever saw was yours. 524 00:35:03,400 --> 00:35:05,518 Yes. 525 00:35:05,520 --> 00:35:06,960 Mine. 526 00:36:03,280 --> 00:36:04,600 My uncle tells me... 527 00:36:06,720 --> 00:36:07,920 ..I should remarry. 528 00:36:09,640 --> 00:36:11,238 If that is what you desire. 529 00:36:11,240 --> 00:36:12,720 I have no desire. 530 00:36:15,240 --> 00:36:17,998 I do not believe I will feel desire ever again. 531 00:36:18,000 --> 00:36:20,718 -So, this marriage? -Is a business transaction. 532 00:36:20,720 --> 00:36:23,678 And the lady in question? 533 00:36:23,680 --> 00:36:25,480 Must make the best of it. 534 00:36:40,360 --> 00:36:41,838 Miss Hanson. 535 00:36:41,840 --> 00:36:43,160 Mistress Poldark. 536 00:36:45,680 --> 00:36:47,200 Geoffrey Charles is not here. 537 00:36:48,600 --> 00:36:50,358 I thank you, ma'am. 538 00:36:50,360 --> 00:36:52,518 It's you I seek... 539 00:36:52,520 --> 00:36:53,998 ..and your opinion. 540 00:36:54,000 --> 00:36:55,478 Mine? 541 00:36:55,480 --> 00:36:59,320 May I ask, what kind of a man is Sir George? 542 00:37:04,960 --> 00:37:06,160 He's wealthy... 543 00:37:07,960 --> 00:37:09,240 ..and he's powerful. 544 00:37:11,360 --> 00:37:13,240 When he wishes, he can be most generous. 545 00:37:15,400 --> 00:37:17,600 I believe his late wife wanted for nothing. 546 00:37:19,760 --> 00:37:22,238 And his children? 547 00:37:22,240 --> 00:37:23,518 Are they amiable? 548 00:37:23,520 --> 00:37:25,318 Do they favour him? 549 00:37:25,320 --> 00:37:26,960 The son - not so much. 550 00:37:31,520 --> 00:37:33,240 When is the wedding to be? 551 00:37:34,920 --> 00:37:36,040 Does it matter? 552 00:37:38,440 --> 00:37:42,038 A cage is a cage, whether now or in ten years. 553 00:37:42,040 --> 00:37:44,198 Unless one weds for love. 554 00:37:44,200 --> 00:37:45,520 Did you? 555 00:37:46,880 --> 00:37:48,078 Yes. 556 00:37:48,080 --> 00:37:50,000 And how long before you realised your mistake? 557 00:37:54,160 --> 00:37:57,678 My mistakes have been many and spectacular, 558 00:37:57,680 --> 00:38:00,160 and doubtless there's more to come. 559 00:38:02,080 --> 00:38:04,120 But the wisest thing I ever did... 560 00:38:05,800 --> 00:38:07,480 ..was to marry the man I love. 561 00:38:14,840 --> 00:38:16,360 I thank you, ma'am. 562 00:38:30,600 --> 00:38:33,078 So, how goes it with Despard? 563 00:38:33,080 --> 00:38:35,158 Well, he's a regular firebrand. 564 00:38:35,160 --> 00:38:37,118 Quick temper, loose tongue. 565 00:38:37,120 --> 00:38:40,878 Be easy enough to set him off and the townsfolk will follow. 566 00:38:40,880 --> 00:38:42,118 And these will assist you? 567 00:38:42,120 --> 00:38:43,918 If you make it worth their while. 568 00:38:43,920 --> 00:38:45,238 Excellent. 569 00:38:45,240 --> 00:38:47,238 And, as discussed, something 570 00:38:47,240 --> 00:38:50,200 to send Sir George scurrying back to London. 571 00:38:53,400 --> 00:38:56,318 Are you quite certain your wife will see the merit? 572 00:38:56,320 --> 00:38:58,438 The cost will make her eyes water - 573 00:38:58,440 --> 00:39:00,478 and she'll wish there were other ways to fund it. 574 00:39:00,480 --> 00:39:01,798 I share her wish. 575 00:39:01,800 --> 00:39:04,158 To mortgage your entire estate - 576 00:39:04,160 --> 00:39:07,078 house, land, farm, livestock - 577 00:39:07,080 --> 00:39:09,838 what sensible man would even consider it? 578 00:39:09,840 --> 00:39:12,278 Wheal Plenty is a profitable mine! 579 00:39:12,280 --> 00:39:13,438 It's worth the risk. 580 00:39:13,440 --> 00:39:14,760 Is your marriage? 581 00:39:19,320 --> 00:39:21,000 I'm obliged to you, as ever, Harris. 582 00:39:22,160 --> 00:39:23,360 Folly! 583 00:39:25,080 --> 00:39:26,800 Absolute madness! 584 00:39:32,360 --> 00:39:34,518 Cornwall must hold some vast attraction 585 00:39:34,520 --> 00:39:36,198 to keep you so long from London. 586 00:39:36,200 --> 00:39:37,798 My daughter is shortly to be wed. 587 00:39:37,800 --> 00:39:39,878 Ensuring her future is what keeps me here. 588 00:39:39,880 --> 00:39:42,118 Oh. And not her happiness? 589 00:39:42,120 --> 00:39:45,078 If that's your aim, I humbly recommend you look elsewhere. 590 00:39:45,080 --> 00:39:47,278 Marriage to Sir George would ensure the opposite. 591 00:39:47,280 --> 00:39:48,600 Good day. 592 00:39:56,680 --> 00:39:58,080 Do you, indeed? 593 00:40:10,680 --> 00:40:11,760 Valentine? 594 00:40:13,040 --> 00:40:14,598 Where's your nurse? 595 00:40:14,600 --> 00:40:15,800 Trenwith. 596 00:40:16,960 --> 00:40:18,558 Where are you going? 597 00:40:18,560 --> 00:40:19,678 To Nampara. 598 00:40:19,680 --> 00:40:21,758 You told me to visit whenever I liked. 599 00:40:21,760 --> 00:40:23,638 Oh. 600 00:40:23,640 --> 00:40:25,840 If your papa is home, he might not like it. 601 00:40:28,760 --> 00:40:30,438 Will you ride with me? 602 00:40:30,440 --> 00:40:31,598 May I? 603 00:40:31,600 --> 00:40:32,800 Of course. 604 00:40:34,800 --> 00:40:36,478 But not to Nampara. 605 00:40:36,480 --> 00:40:37,918 There's a place 606 00:40:37,920 --> 00:40:41,480 where I think you'll enjoy more. 607 00:40:52,920 --> 00:40:54,158 Where's Tess? 608 00:40:54,160 --> 00:40:55,918 Gone Truro. 609 00:40:55,920 --> 00:40:57,158 Said she had errands to run. 610 00:40:57,160 --> 00:40:58,958 -Did you send her? -Nay, maid. 611 00:40:58,960 --> 00:41:00,760 She have a will of her own, that one. 612 00:41:02,800 --> 00:41:06,118 -Wheal Plenty paid the worst of wages. -ALL: Yes. 613 00:41:06,120 --> 00:41:10,198 But, but, but they who laboured least had means to eat. 614 00:41:10,200 --> 00:41:12,398 Now, how do they survive? 615 00:41:12,400 --> 00:41:16,118 -Gentry care naught if commons starve. -No. 616 00:41:16,120 --> 00:41:18,598 But here's one who do have a conscience, 617 00:41:18,600 --> 00:41:21,600 who we thank for bringing young Arthur Hoblyn out alive. 618 00:41:23,080 --> 00:41:26,558 And it sticks in the craw to save 14 lives, 619 00:41:26,560 --> 00:41:29,758 only to see another 200 wrecked by the closing of the mine. 620 00:41:29,760 --> 00:41:30,958 ALL: Yes! 621 00:41:30,960 --> 00:41:32,478 Tell that to the Warleggans! 622 00:41:32,480 --> 00:41:34,398 ALL: Yes! 623 00:41:34,400 --> 00:41:37,798 Nay, I mean it. Make known our complaint. 624 00:41:37,800 --> 00:41:41,078 For if we suffer in silence, will it not seem we consent? 625 00:41:41,080 --> 00:41:43,680 We march tomorrow. Will ye not go with us? 626 00:41:45,480 --> 00:41:48,238 -Peaceably now! -We want no trouble, sir. 627 00:41:48,240 --> 00:41:49,920 Just our grievances heard. 628 00:41:58,400 --> 00:42:00,440 -That's mine! -Give her it back. 629 00:42:02,840 --> 00:42:04,278 Mistress. 630 00:42:04,280 --> 00:42:05,600 A CHILD CRIES 631 00:42:07,080 --> 00:42:09,160 There now. Come with me. 632 00:42:10,200 --> 00:42:12,200 Tis nothing. He meant no harm. 633 00:42:14,680 --> 00:42:16,038 Oh! 634 00:42:16,040 --> 00:42:17,920 Is the new pupil ready to return home? 635 00:42:20,160 --> 00:42:21,720 -Shall we be off, sir? -Yes. 636 00:42:22,840 --> 00:42:24,838 I'll explain later. 637 00:42:24,840 --> 00:42:26,240 Good boy. 638 00:42:47,360 --> 00:42:50,120 Why can that man not leave us be?! 639 00:42:53,960 --> 00:42:55,438 What man? 640 00:42:55,440 --> 00:42:58,160 Ross Poldark is determined to steal my son! 641 00:43:03,080 --> 00:43:04,240 Get Enys. 642 00:43:10,040 --> 00:43:11,558 He will have him. 643 00:43:11,560 --> 00:43:14,318 He has tried to take him as he tried to take Elizabeth. 644 00:43:14,320 --> 00:43:16,998 But Valentine is mine, whatever that old hag said. 645 00:43:17,000 --> 00:43:19,038 Valentine is yours, yes. 646 00:43:19,040 --> 00:43:21,598 I delivered him myself and, as I told you at the time, 647 00:43:21,600 --> 00:43:25,038 there was nothing whatsoever to support Miss Poldark's claim. 648 00:43:25,040 --> 00:43:28,718 And that must be a comfort to you because, although your wife is gone, 649 00:43:28,720 --> 00:43:32,158 she is with you in the faces of your children. 650 00:43:32,160 --> 00:43:33,318 My children. 651 00:43:33,320 --> 00:43:36,238 In whom you are doubly blessed, for they are still with you, 652 00:43:36,240 --> 00:43:38,360 when to other parents fate has been more cruel. 653 00:43:41,600 --> 00:43:42,960 Yes, yes. 654 00:43:44,800 --> 00:43:46,320 I still have my children. 655 00:43:48,680 --> 00:43:50,920 My Ursula. My Valentine. 656 00:43:56,760 --> 00:43:58,998 I found him on his way to Nampara. 657 00:43:59,000 --> 00:44:02,478 I brought him to the school because I did not wish him... 658 00:44:02,480 --> 00:44:04,480 ..to regard our home as his. 659 00:44:07,760 --> 00:44:09,398 Should I forbid it? 660 00:44:09,400 --> 00:44:10,560 I could. 661 00:44:12,920 --> 00:44:14,400 And it sit not easy with you. 662 00:44:16,000 --> 00:44:17,358 No. 663 00:44:17,360 --> 00:44:20,440 Because you think yourself, what, in some way responsible? 664 00:44:21,440 --> 00:44:22,840 Not for him, but... 665 00:44:24,360 --> 00:44:25,880 ..for what happened to Elizabeth. 666 00:44:27,640 --> 00:44:31,678 It was I who suggested she had another child. 667 00:44:31,680 --> 00:44:35,398 George could not quell his doubts about Valentine. 668 00:44:35,400 --> 00:44:37,478 But how could he doubt a second child? 669 00:44:37,480 --> 00:44:41,678 If anything, I thought it would make him more secure in his marriage. 670 00:44:41,680 --> 00:44:43,718 So she had another child. 671 00:44:43,720 --> 00:44:45,520 And she died delivering it. 672 00:44:46,760 --> 00:44:48,080 So I hold myself... 673 00:44:50,760 --> 00:44:52,160 ..indirectly responsible. 674 00:44:56,880 --> 00:44:58,160 No, Ross... 675 00:45:01,280 --> 00:45:02,480 ..you're not to blame. 676 00:45:07,360 --> 00:45:08,800 How could you be? 677 00:45:19,320 --> 00:45:22,238 I hope your wife will still be your wife 678 00:45:22,240 --> 00:45:25,480 when she knows what you've done. 679 00:45:27,920 --> 00:45:30,638 -Come and get your apples here. -Thank you. 680 00:45:30,640 --> 00:45:34,558 Erm, I'll take four pears, please. 681 00:45:34,560 --> 00:45:37,918 # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... # 682 00:45:37,920 --> 00:45:40,238 Tess, what are you doing here? 683 00:45:40,240 --> 00:45:41,958 My duty, mistress! 684 00:45:41,960 --> 00:45:45,998 As a comrade o' th' down-be-trod, I mus' stand beside 'em! 685 00:45:46,000 --> 00:45:48,038 # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... # 686 00:45:48,040 --> 00:45:50,558 Ned, do Ross know you're here? 687 00:45:50,560 --> 00:45:52,918 This is a peaceable protest, Demelza. 688 00:45:52,920 --> 00:45:55,400 There is nothing to concern him, or you. 689 00:45:59,800 --> 00:46:02,078 This is a peaceful protest. 690 00:46:02,080 --> 00:46:03,758 Till it get t' Warleggans! 691 00:46:03,760 --> 00:46:05,158 The bank or the mine? 692 00:46:05,160 --> 00:46:06,760 His fancy house. 693 00:46:08,600 --> 00:46:10,718 -Caroline, you must ride home. -Of course. 694 00:46:10,720 --> 00:46:13,440 Stay for nothin' or no-one. And keep indoors. 695 00:46:22,080 --> 00:46:24,158 # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira 696 00:46:24,160 --> 00:46:26,758 # Le peuple en ce jour sans cesse repete 697 00:46:26,760 --> 00:46:29,200 # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira... # 698 00:46:31,720 --> 00:46:34,998 A woman's touch is what this house lacks. 699 00:46:35,000 --> 00:46:39,838 And Valentine will benefit from female influence. 700 00:46:39,840 --> 00:46:43,480 The girl's father is most keen to bring matters to a head. 701 00:46:45,520 --> 00:46:47,000 Have you a day in mind? 702 00:46:48,920 --> 00:46:51,120 DISTANT: # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira 703 00:46:54,160 --> 00:46:56,798 # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira 704 00:46:56,800 --> 00:46:59,278 # Le peuple en ce jour sans cesse repete 705 00:46:59,280 --> 00:47:01,438 # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira 706 00:47:01,440 --> 00:47:04,478 # Le peuple en ce jour sans cesse repete 707 00:47:04,480 --> 00:47:06,638 # Ah! Ca ira, ca ira, ca ira 708 00:47:06,640 --> 00:47:10,598 # Le peuple en ce jour sans cesse repete... # 709 00:47:10,600 --> 00:47:12,200 Bessie? Take Valentine upstairs. 710 00:47:14,840 --> 00:47:16,998 There he is! Spineless worm! 711 00:47:17,000 --> 00:47:20,078 Let 'im come out an' answer to us! If he dare! 712 00:47:20,080 --> 00:47:21,200 THEY ROAR 713 00:47:26,160 --> 00:47:28,040 George Warleggan! 714 00:47:31,240 --> 00:47:33,438 What do they want? Call the constables. 715 00:47:33,440 --> 00:47:35,560 NED: Let him come out and speak to his workers! 716 00:47:41,160 --> 00:47:42,720 Is he mad? 717 00:47:45,120 --> 00:47:46,278 Ross! 718 00:47:46,280 --> 00:47:47,718 Ross, wait. 719 00:47:47,720 --> 00:47:50,318 -Demelza. -We must go to Trenwith. 720 00:47:50,320 --> 00:47:51,640 What is it? 721 00:47:53,360 --> 00:47:55,520 George Warleggan! 722 00:48:03,680 --> 00:48:06,838 Break th' door down! Go on! 723 00:48:06,840 --> 00:48:10,200 -Go on! -Go on! -Break it down! 724 00:48:13,720 --> 00:48:15,360 Tear th' 'ouse down! 725 00:48:23,080 --> 00:48:26,278 Sir George is not receiving visitors. 726 00:48:26,280 --> 00:48:29,440 Well, Sir George has 'em, whether he likes it or not. 727 00:48:39,600 --> 00:48:43,398 The very least these people deserve is an apology. 728 00:48:43,400 --> 00:48:45,238 It's not my business to apologise. 729 00:48:45,240 --> 00:48:47,558 Leave my house before I have you shot. 730 00:48:47,560 --> 00:48:51,678 No, sir, no, no, no, that won't do at all. 731 00:48:51,680 --> 00:48:54,558 If you decline to come down and speak civilly with these people, 732 00:48:54,560 --> 00:48:56,200 I'll come up there and fetch you. 733 00:49:02,040 --> 00:49:03,600 Let him deal with it. 734 00:49:13,280 --> 00:49:18,038 Sir George, have you ever been unfairly treated? 735 00:49:18,040 --> 00:49:20,918 Can you comprehend what it is to have no recourse or reparation, 736 00:49:20,920 --> 00:49:22,478 or even a fair hearing? 737 00:49:22,480 --> 00:49:24,440 Get out of my way. 738 00:49:26,280 --> 00:49:28,118 These people are not savages. 739 00:49:28,120 --> 00:49:30,920 All they ask is common decency. 740 00:49:32,240 --> 00:49:33,518 How do you answer? 741 00:49:33,520 --> 00:49:34,718 With this. 742 00:49:34,720 --> 00:49:35,760 GUNSHOT 743 00:49:41,480 --> 00:49:42,878 Demelza, through here. 744 00:49:42,880 --> 00:49:44,118 My arm. My arm is broken! 745 00:49:44,120 --> 00:49:46,318 Ross, I told you this was like to happen. 746 00:49:46,320 --> 00:49:48,198 For your own sake, keep order out there, Ned. 747 00:49:48,200 --> 00:49:49,440 Demelza, help me. 748 00:49:54,480 --> 00:49:58,398 That man - he has stirred up the mob - he has set them on a rampage. 749 00:49:58,400 --> 00:50:00,598 And what did you expect when you closed a working mine? 750 00:50:00,600 --> 00:50:03,038 That folk'd celebrate, that your name would be praised? 751 00:50:03,040 --> 00:50:05,358 -Do you seriously think I care? -I think you do, George. 752 00:50:05,360 --> 00:50:09,000 As do I, which is why I offer you a suggestion. 753 00:50:10,440 --> 00:50:12,958 Put those weapons down, this is a peaceable protest. 754 00:50:12,960 --> 00:50:14,280 Come on! 755 00:50:15,680 --> 00:50:20,920 Friends. Friends, your anger is wholly justified. 756 00:50:22,000 --> 00:50:24,360 But we have misunderstood the situation. 757 00:50:25,400 --> 00:50:27,998 Sir George has explained it to me - 758 00:50:28,000 --> 00:50:31,200 and now begs leave to explain it to you. 759 00:50:41,320 --> 00:50:44,318 Gentlemen, erm, 760 00:50:44,320 --> 00:50:47,478 I have been away in the north. 761 00:50:47,480 --> 00:50:53,600 And on my return discovered that my orders were incorrectly carried out. 762 00:50:55,080 --> 00:50:58,080 The closure of Wheal Plenty is temporary. 763 00:50:59,720 --> 00:51:02,918 This week, my mine captain will assess the damage 764 00:51:02,920 --> 00:51:05,118 caused by the rock fall. 765 00:51:05,120 --> 00:51:07,878 All workers will be reinstated. 766 00:51:07,880 --> 00:51:12,958 And in addition, we will take on more men in order to expedite 767 00:51:12,960 --> 00:51:15,200 a swift resumption of business. 768 00:51:17,200 --> 00:51:18,720 Do he expect us t' believe 'im? 769 00:51:20,240 --> 00:51:22,638 Should we not still hold 'im t' account? 770 00:51:22,640 --> 00:51:24,360 THEY GRUMBLE IN AGREEMENT 771 00:51:27,160 --> 00:51:28,400 Right, let's get him! 772 00:51:30,520 --> 00:51:31,918 Whoa. 773 00:51:31,920 --> 00:51:33,440 This could take someone's eye out. 774 00:51:36,320 --> 00:51:37,878 Back off. 775 00:51:37,880 --> 00:51:40,478 Come on, people, back to your homes. 776 00:51:40,480 --> 00:51:42,200 You have what you came for. 777 00:52:02,120 --> 00:52:05,798 Your coming here was blatantly provocative. 778 00:52:05,800 --> 00:52:08,118 I'm sorry you think so. 779 00:52:08,120 --> 00:52:12,998 You may thank the Lord I managed to diffuse the situation so ably. 780 00:52:13,000 --> 00:52:14,998 Indeed, George. 781 00:52:15,000 --> 00:52:16,400 I salute you. 782 00:52:17,600 --> 00:52:19,160 Kindly leave my house. 783 00:52:22,200 --> 00:52:24,080 With pleasure. 784 00:52:35,760 --> 00:52:39,478 A fine thought - to let him think 'twas his idea! 785 00:52:39,480 --> 00:52:42,158 It seemed the most elegant solution. 786 00:52:42,160 --> 00:52:44,358 And it saved us our estate. 787 00:52:44,360 --> 00:52:46,080 Ross. 788 00:52:47,160 --> 00:52:50,200 What you did - what you were about to do... 789 00:52:51,280 --> 00:52:54,758 Understand, I love you with all my heart. 790 00:52:54,760 --> 00:52:58,478 And I love your heart and your will to make this world a better place. 791 00:52:58,480 --> 00:53:03,678 But...sometimes it'd seem you overlook the cost. 792 00:53:03,680 --> 00:53:07,638 To we, as a family. To we, as husband an' wife. 793 00:53:07,640 --> 00:53:10,758 Of course, I'd stand by you - and even go without, 794 00:53:10,760 --> 00:53:12,638 for the sake o' the greater good. 795 00:53:12,640 --> 00:53:15,280 But...sometimes... 796 00:53:17,200 --> 00:53:19,878 ..I feel that you take that for granted. 797 00:53:19,880 --> 00:53:21,280 And I find that hard. 798 00:53:25,760 --> 00:53:27,958 You're too good for me. 799 00:53:27,960 --> 00:53:29,600 -No, Ross... -I mean it. 800 00:53:31,480 --> 00:53:34,760 When I dragged you from that dog-fight... 801 00:53:36,480 --> 00:53:39,238 ..could I have known that you'd be 802 00:53:39,240 --> 00:53:41,360 the saving grace of my life? 803 00:53:51,760 --> 00:53:53,478 Here, race you back to Nampara? 804 00:53:53,480 --> 00:53:55,760 No contest! 805 00:54:07,800 --> 00:54:10,318 Did you come here to torment me? 806 00:54:10,320 --> 00:54:13,320 No. To complain. 807 00:54:14,920 --> 00:54:19,078 How monstrous, inconvenient it is to discover 808 00:54:19,080 --> 00:54:22,280 so late in the day that my heart is engaged. 809 00:54:24,000 --> 00:54:27,080 And not to the eminently suitable Sir George. 810 00:54:28,920 --> 00:54:33,680 My father will never consent, so I suppose we must elope. 811 00:54:36,120 --> 00:54:38,760 What? Who, you? 812 00:54:42,800 --> 00:54:45,000 And I? 813 00:54:50,920 --> 00:54:53,400 Could you bear it? 814 00:54:54,800 --> 00:54:56,998 Yes! 815 00:54:57,000 --> 00:54:58,680 Yes, I think I could bear it! 816 00:55:15,400 --> 00:55:18,558 Wheal Plenty open? Who'd 'a b'lieved it? 817 00:55:18,560 --> 00:55:20,838 An' the real miracle is, folk be that grateful 818 00:55:20,840 --> 00:55:23,118 they say they'll make donation to the school. 819 00:55:23,120 --> 00:55:24,758 Maybe I need to better my readin', 820 00:55:24,760 --> 00:55:27,118 since it seems th' school shall 'ave need o' me. 821 00:55:27,120 --> 00:55:29,918 So...will 'ee teach me? 822 00:55:29,920 --> 00:55:31,320 Gladly. 823 00:55:39,000 --> 00:55:40,440 Everyone's happy. 824 00:56:02,280 --> 00:56:04,520 Oh, mistress, din' see 'ee there! 825 00:56:09,360 --> 00:56:11,720 I am your mistress no longer, Tess. 826 00:56:13,360 --> 00:56:15,958 Did you think you could remain after what happened today? 827 00:56:15,960 --> 00:56:17,958 Ee be sendin' me away? 828 00:56:17,960 --> 00:56:22,358 What saddens me is that everyone told me you mustn't be trusted. 829 00:56:22,360 --> 00:56:25,118 But I wanted to prove 'em wrong. 830 00:56:25,120 --> 00:56:26,760 Pack your things and go. 831 00:56:42,960 --> 00:56:45,160 Think 'ee've seen th' last o' me? 832 00:56:47,400 --> 00:56:48,600 Let's 'ope so! 833 00:56:57,400 --> 00:56:59,078 KNOCK AT DOOR 834 00:56:59,080 --> 00:57:00,120 Come. 835 00:57:02,320 --> 00:57:04,800 A note from your informant, sir. 836 00:57:06,280 --> 00:57:12,478 A mob calling for revolution led by Despard and Poldark 837 00:57:12,480 --> 00:57:17,360 stormed Trenwith and assaulted Sir George Warleggen. 838 00:57:19,280 --> 00:57:23,880 Can such men be deemed loyal to King and Country? 839 00:57:35,480 --> 00:57:37,318 He is the hero, I am the villain. 840 00:57:37,320 --> 00:57:38,718 So, what's the solution? 841 00:57:38,720 --> 00:57:39,998 Revenge. 842 00:57:40,000 --> 00:57:43,438 The bank has been obliged to issue paper instead of coin. 843 00:57:43,440 --> 00:57:46,678 How hard can it be t' make like notes? 844 00:57:46,680 --> 00:57:49,038 You stole him away? What are you thinkin'? 845 00:57:49,040 --> 00:57:51,718 Lock him in the stables and call the constables. 846 00:57:51,720 --> 00:57:54,678 Having such a document in our possession would ensure 847 00:57:54,680 --> 00:57:56,158 immediate arrest. 848 00:57:56,160 --> 00:57:57,998 Death to the monarchy! 849 00:57:58,000 --> 00:57:59,198 We're going! 850 00:57:59,200 --> 00:58:02,040 If he falls, he takes you with him.