1 00:00:22,941 --> 00:00:26,152 CJ ENTERTAINMEN T PRESENTS 2 00:01:12,198 --> 00:01:13,408 Myungjin Building 3 00:02:03,166 --> 00:02:04,125 Wait! 4 00:02:37,909 --> 00:02:38,589 THE TARGET 5 00:03:37,927 --> 00:03:39,303 Emergency patient! 6 00:03:45,518 --> 00:03:46,936 Was it a car accident? 7 00:03:47,186 --> 00:03:48,146 Sir, wake up please. 8 00:03:48,896 --> 00:03:50,273 Bring the hypertensor. 9 00:03:50,857 --> 00:03:53,025 Any sign of fracture? 10 00:03:58,364 --> 00:03:59,657 Isn't this a gunshot wound? 11 00:04:01,659 --> 00:04:03,995 Doctor, shouldn't we call the police? 12 00:04:04,370 --> 00:04:05,663 Yes. 13 00:04:15,882 --> 00:04:16,966 Hands. 14 00:04:17,759 --> 00:04:18,760 Feet. 15 00:04:19,010 --> 00:04:20,178 See her moving? 16 00:04:22,138 --> 00:04:24,014 - Hey. - How's it going? 17 00:04:24,015 --> 00:04:25,892 She has postural hypotension. 18 00:04:26,184 --> 00:04:27,059 Really? 19 00:04:27,310 --> 00:04:28,269 It's all right. 20 00:04:28,436 --> 00:04:30,730 I'll get you some iron supplements. 21 00:04:30,855 --> 00:04:31,856 Thanks. 22 00:04:33,357 --> 00:04:34,400 I'll help yOU UP- 23 00:04:39,405 --> 00:04:40,698 Get back to work. 24 00:04:40,740 --> 00:04:42,866 There are plenty of nurses. 25 00:04:42,867 --> 00:04:43,910 I'll walk you out. 26 00:04:49,165 --> 00:04:50,291 I'll be there. 27 00:04:50,541 --> 00:04:51,751 I'm going! 28 00:04:52,543 --> 00:04:54,044 - Sorry. - Hurry up. 29 00:04:54,045 --> 00:04:55,046 I'm sorry. 30 00:04:55,254 --> 00:04:57,047 I'll make breakfast. 31 00:04:57,048 --> 00:04:58,048 OkaY- 32 00:04:58,049 --> 00:04:59,926 Don't let me be a bad husband anymore. 33 00:05:00,009 --> 00:05:01,302 Don't be late. 34 00:05:01,844 --> 00:05:06,057 Baekwoon Hospital I feel so lonely. 35 00:05:06,557 --> 00:05:08,934 Just give me one shot. 36 00:05:08,935 --> 00:05:10,477 Sir, you can't do this here. 37 00:05:10,478 --> 00:05:12,687 Convenience stores won't sell me corn sugar. 38 00:05:12,688 --> 00:05:14,397 I'm so lonely. 39 00:05:14,398 --> 00:05:15,690 - Call security. - Yes, sir. 40 00:05:15,691 --> 00:05:19,487 Corn sugar... - Shit. - Stop this. 41 00:05:24,617 --> 00:05:26,619 - Please stand up. - Okay, I'll go. 42 00:05:27,245 --> 00:05:28,955 You'll hurt me. 43 00:05:39,215 --> 00:05:40,258 Excuse me. 44 00:05:41,175 --> 00:05:42,426 Excuse me, sir. 45 00:05:46,931 --> 00:05:48,182 What happened? 46 00:05:49,100 --> 00:05:50,935 Why're all the lines severed? 47 00:05:54,105 --> 00:05:55,773 - Get an ambu bag. - Okay. 48 00:05:56,107 --> 00:05:57,608 A defibrillator, quick! 49 00:06:21,507 --> 00:06:22,758 He's okay. 50 00:06:25,511 --> 00:06:27,095 Check him every 10 minutes and report back to me. 51 00:06:27,096 --> 00:06:28,139 Yes, Doctor. 52 00:06:29,515 --> 00:06:30,474 Doctor. 53 00:06:30,516 --> 00:06:31,809 What took you so long? 54 00:06:32,852 --> 00:06:34,562 - Hand me the IV kit. - Okay. 55 00:06:37,773 --> 00:06:39,191 Sorry, Dr. Lee. 56 00:06:55,291 --> 00:06:56,958 I'll put the iron supplements here. 57 00:06:56,959 --> 00:06:57,960 OkaY- 58 00:06:59,837 --> 00:07:00,796 Come here. 59 00:07:00,838 --> 00:07:01,714 What's up? 60 00:07:02,256 --> 00:07:03,591 Here. 61 00:07:04,342 --> 00:07:05,509 What's this? 62 00:07:07,929 --> 00:07:08,971 Ta-da! 63 00:07:09,221 --> 00:07:11,015 Wow, this is nice! 64 00:07:12,266 --> 00:07:15,019 When did you have the time to get this? 65 00:07:18,105 --> 00:07:19,774 What? 66 00:07:21,317 --> 00:07:23,361 You look so sexy today. 67 00:07:24,654 --> 00:07:26,197 I should just jump on you. 68 00:07:26,405 --> 00:07:28,407 What's wrong with you? 69 00:07:36,916 --> 00:07:38,334 Did you take your iron supplements? 70 00:07:38,376 --> 00:07:40,378 I bet you didn't. 71 00:07:41,921 --> 00:07:44,090 - Hee-joo. - Tae-jun! 72 00:07:52,473 --> 00:07:55,351 Tae-jung 73 00:08:04,694 --> 00:08:07,571 Tae-jung 74 00:08:27,717 --> 00:08:29,759 Heejoo! 75 00:08:29,760 --> 00:08:30,761 ' Hee-joo! 76 00:08:32,138 --> 00:08:33,681 From here on, 77 00:08:35,099 --> 00:08:36,600 if you don 't do as l say, 78 00:08:37,393 --> 00:08:38,894 this woman will die. 79 00:08:40,646 --> 00:08:42,440 What is it you want from me? 80 00:08:42,690 --> 00:08:43,607 13 81 00:08:44,900 --> 00:08:46,444 Patient number 13. 82 00:08:46,944 --> 00:08:49,947 Bring him out of the hospital. 83 00:08:49,989 --> 00:08:50,948 What? 84 00:08:51,032 --> 00:08:54,785 If you fail or call the police... 85 00:08:57,872 --> 00:08:59,373 Hello? Hello? 86 00:08:59,457 --> 00:09:01,625 Hello? 87 00:09:02,168 --> 00:09:04,545 Hello? 88 00:09:04,920 --> 00:09:06,797 Heejoo! 89 00:09:07,298 --> 00:09:08,299 Hello? 90 00:09:13,637 --> 00:09:16,265 Doctor, but you're off this morning. 91 00:09:16,307 --> 00:09:17,516 I switched shifts. 92 00:09:19,060 --> 00:09:20,478 Who is that man? 93 00:09:21,187 --> 00:09:22,354 He's a detective. 94 00:09:22,438 --> 00:09:23,563 As he wakes up, 95 00:09:23,564 --> 00:09:25,816 they'll move him to the police hospital. 96 00:09:26,525 --> 00:09:27,818 Really? 97 00:09:28,152 --> 00:09:30,613 Yes, Chief. I'm in the emergency room. 98 00:09:30,988 --> 00:09:31,989 Hello. 99 00:09:32,073 --> 00:09:32,990 How's it going? 100 00:09:33,115 --> 00:09:35,618 OkaY- - Where is he? - Right here. 101 00:09:36,035 --> 00:09:37,077 You're here early. 102 00:09:37,078 --> 00:09:38,369 Who's the patient's doctor? 103 00:09:38,370 --> 00:09:41,456 It's... I'm the doctor. 104 00:09:41,457 --> 00:09:43,042 Right here. 105 00:09:44,835 --> 00:09:47,004 Inspector Jung Young-joo, At Central Police Department 106 00:09:49,006 --> 00:09:52,134 Can you tell me the patient's condition when he arrived? 107 00:09:55,304 --> 00:09:56,347 Doctor? 108 00:09:57,264 --> 00:09:58,349 Doctor? 109 00:09:59,016 --> 00:09:59,849 YQS'? 110 00:09:59,850 --> 00:10:01,018 Oh my. 111 00:10:01,227 --> 00:10:03,020 You're bleeding. Are you okay? 112 00:10:03,395 --> 00:10:04,438 You are bleeding. 113 00:10:06,732 --> 00:10:07,983 It's nothing. 114 00:10:08,400 --> 00:10:09,527 Get me a gown. 115 00:10:15,533 --> 00:10:18,160 This is no ordinary body. 116 00:10:19,829 --> 00:10:21,080 Who is he? 117 00:10:21,163 --> 00:10:25,960 His cell phone is smashed and can't be recovered. 118 00:10:26,043 --> 00:10:28,044 I processed the fingerprints, but... 119 00:10:28,045 --> 00:10:31,214 The lab says it'll take some time. 120 00:10:31,215 --> 00:10:33,050 Tell them to hurry it up. 121 00:10:33,092 --> 00:10:36,929 I told them that, but you know those bastards. 122 00:10:37,054 --> 00:10:38,180 Sorry. 123 00:10:38,722 --> 00:10:39,556 Did you find out? 124 00:10:39,557 --> 00:10:41,684 It's a murder case at M yungjin Building. 125 00:10:41,725 --> 00:10:43,309 The victim is Yang Dong-suk. 126 00:10:43,310 --> 00:10:44,102 Myungjin Building? 127 00:10:44,103 --> 00:10:46,230 - Yang owned the building. - Okay. 128 00:10:46,313 --> 00:10:47,397 Come join us here for now. 129 00:10:47,398 --> 00:10:48,273 Yes, ma 'am. 130 00:10:48,274 --> 00:10:49,567 Did she find something? 131 00:10:49,608 --> 00:10:50,901 A murder. 132 00:10:51,735 --> 00:10:53,154 He's the prime suspect. 133 00:10:53,362 --> 00:10:55,614 Guard him well. 134 00:11:08,085 --> 00:11:09,128 Excuse me. 135 00:11:13,382 --> 00:11:15,801 Hey, what're you doing? 136 00:11:16,552 --> 00:11:18,762 He needs a CT scan. 137 00:11:18,804 --> 00:11:21,056 You can't move him without permission. 138 00:11:21,849 --> 00:11:24,476 We have to check for intracerebral hemorrhages. 139 00:11:24,560 --> 00:11:28,480 He's a murder suspect. Bring an official statement. 140 00:11:31,692 --> 00:11:35,070 The nurse said he'll regain consciousness soon. 141 00:11:59,053 --> 00:12:00,054 What's wrong? 142 00:12:00,387 --> 00:12:01,680 He's going into temporary shock. 143 00:12:01,764 --> 00:12:02,347 What? 144 00:12:02,348 --> 00:12:04,391 I told you I need to check him! 145 00:12:13,484 --> 00:12:15,486 Shit. 146 00:12:15,861 --> 00:12:17,238 When did you leave? 147 00:12:17,321 --> 00:12:18,655 Without even telling me. 148 00:12:18,656 --> 00:12:20,115 What's wrong with you? 149 00:12:24,578 --> 00:12:26,163 Where did they go? 150 00:12:26,497 --> 00:12:27,748 I'm calling him. 151 00:12:31,001 --> 00:12:32,168 - Hello? - What? 152 00:12:32,169 --> 00:12:33,002 Where are you? 153 00:12:33,003 --> 00:12:35,171 In the elevator with the doctor, going for a CT scan. 154 00:12:35,172 --> 00:12:36,340 - CT? - Yes. 155 00:12:36,423 --> 00:12:37,424 What did he say? 156 00:12:37,841 --> 00:12:39,802 He's with the doctor, going for a CT scan. 157 00:12:39,843 --> 00:12:41,595 He's in the elevator. 158 00:12:42,179 --> 00:12:44,306 The CT room's on the first floor. 159 00:12:45,224 --> 00:12:46,183 Gyu-ho. 160 00:12:46,267 --> 00:12:48,435 The CT room's on the 1st floor. Where're you going? 161 00:12:48,769 --> 00:12:49,853 Follow me. 162 00:12:57,278 --> 00:12:59,738 What the fuck... 163 00:13:00,114 --> 00:13:02,741 What're you doing? 164 00:13:03,534 --> 00:13:05,411 Watch the head! 165 00:13:08,789 --> 00:13:10,374 Shit. 166 00:13:20,467 --> 00:13:21,719 Stay put! 167 00:13:22,970 --> 00:13:24,263 I have my reasons for this. 168 00:13:24,555 --> 00:13:26,389 Whatever. 169 00:13:26,390 --> 00:13:28,517 I'm serious. I have my reasons. 170 00:13:33,355 --> 00:13:34,523 You fucking asshole! 171 00:13:41,155 --> 00:13:42,281 Police. 172 00:13:44,658 --> 00:13:46,910 Open up the screen for the elevator. 173 00:13:46,994 --> 00:13:49,788 Hey, wake up. 174 00:13:52,583 --> 00:13:55,085 You feel all right? Can you walk? 175 00:14:02,760 --> 00:14:03,969 What the hell? 176 00:14:05,929 --> 00:14:07,169 Chief, call me with your order. 177 00:14:07,264 --> 00:14:08,140 Hurry. 178 00:14:08,432 --> 00:14:09,724 We need to go right now. 179 00:14:09,725 --> 00:14:11,810 Otherwise, my wife will die. 180 00:14:13,437 --> 00:14:16,732 How did I get here? 181 00:14:16,899 --> 00:14:20,110 A car accident, you came in an ambulance. 182 00:14:20,444 --> 00:14:21,528 Was I alone? 183 00:14:21,945 --> 00:14:23,072 Yes. 184 00:14:23,781 --> 00:14:24,990 Who's that guy? 185 00:14:25,074 --> 00:14:26,241 Police. 186 00:14:26,283 --> 00:14:28,535 He said you're a murder suspect. 187 00:14:32,122 --> 00:14:33,290 You have to... 188 00:14:33,791 --> 00:14:35,459 You have to come with me. 189 00:14:39,671 --> 00:14:41,590 Wait. 190 00:14:42,466 --> 00:14:44,259 Wait. 191 00:14:44,343 --> 00:14:45,135 Wait. 192 00:14:45,219 --> 00:14:46,970 Someone kidnapped my wife 193 00:14:47,012 --> 00:14:49,181 and ordered me to get you out of the hospital. 194 00:14:49,473 --> 00:14:51,475 We don't have much time. Please, I beg you. 195 00:14:51,558 --> 00:14:53,769 Please. 196 00:15:02,611 --> 00:15:03,445 Please wait. 197 00:15:03,654 --> 00:15:04,863 We have to go together. 198 00:15:04,947 --> 00:15:06,156 Wait. 199 00:15:06,949 --> 00:15:09,033 We have to go together. 200 00:15:09,034 --> 00:15:10,785 Please, sir. Please. 201 00:15:10,786 --> 00:15:13,997 Son of a bitch! 202 00:15:15,207 --> 00:15:16,999 Please locate the guy who just left. 203 00:15:17,000 --> 00:15:20,295 There're no surveillance cameras on the 7th floor because of construction. 204 00:15:47,197 --> 00:15:48,365 Gyu-ho, get UP- 205 00:15:50,200 --> 00:15:51,075 Yes, Chief. 206 00:15:51,076 --> 00:15:52,285 Come down through the emergency staircase. 207 00:15:52,286 --> 00:15:53,370 Yes, Chief. 208 00:15:57,583 --> 00:15:58,584 Be quiet. 209 00:16:06,842 --> 00:16:07,968 That wheelchair guy. 210 00:16:08,343 --> 00:16:09,761 Can you show me that wheelchair? 211 00:16:09,845 --> 00:16:11,555 Here it is. 212 00:16:12,097 --> 00:16:13,557 He's heading to the annex building. 213 00:16:29,907 --> 00:16:33,534 He's bleeding here. Have you seen him? 214 00:16:33,535 --> 00:16:34,369 No. 215 00:16:34,578 --> 00:16:35,913 Aren't you off today? 216 00:16:35,954 --> 00:16:37,414 H EY' 217 00:16:39,041 --> 00:16:40,833 Here's good. Thank you. 218 00:16:40,834 --> 00:16:42,586 Annex Building 219 00:16:45,589 --> 00:16:46,590 Sorry. 220 00:16:46,798 --> 00:16:47,799 Annex Building 221 00:16:58,602 --> 00:17:00,771 Who are you? You can't come in here. 222 00:17:22,709 --> 00:17:24,229 It was you at Myungjin Building, right? 223 00:17:38,433 --> 00:17:39,726 I'm being followed. 224 00:17:40,519 --> 00:17:41,562 What? 225 00:17:41,979 --> 00:17:43,814 What did you just say? 226 00:17:54,366 --> 00:17:55,826 Let go of me. 227 00:17:57,494 --> 00:17:58,203 Let go. 228 00:18:07,671 --> 00:18:08,755 Son of a bitch. 229 00:18:10,048 --> 00:18:11,174 StOp! 230 00:18:11,466 --> 00:18:12,426 StOp! 231 00:18:56,762 --> 00:18:58,388 Stop right there! 232 00:20:07,207 --> 00:20:08,583 Can I use your phone? 233 00:20:21,763 --> 00:20:24,924 Tenants association and foreign funds enter bidding war to buy Myungjin Building 234 00:20:50,000 --> 00:20:52,626 The surveillance tape, the emergency log. 235 00:20:52,627 --> 00:20:53,711 And the patient's chart. 236 00:20:53,712 --> 00:20:55,130 They're all gone. 237 00:20:55,505 --> 00:20:56,631 What about the doctor? 238 00:20:56,882 --> 00:20:58,717 Name's Lee Tae-jun. 32 years old. 239 00:20:58,759 --> 00:21:00,594 He's a third year resident. 240 00:21:01,011 --> 00:21:04,514 His wife is Jung Hee-joo, a psychiatrist at the same hospital. 241 00:21:04,973 --> 00:21:06,767 She's on maternity leave. 242 00:21:06,933 --> 00:21:08,727 Their address is the only thing we have right now. 243 00:21:08,810 --> 00:21:10,352 What about Myungjin Building? 244 00:21:10,353 --> 00:21:14,441 The building was put up for auction so most of the tenants moved out. 245 00:21:14,733 --> 00:21:17,359 Been a while since the building had maintenance. 246 00:21:17,360 --> 00:21:19,362 No CCTV cameras or witnesses. 247 00:21:19,404 --> 00:21:20,614 Whose jurisdiction is it? 248 00:21:21,865 --> 00:21:23,450 The Regional Investigation Unit. 249 00:21:28,705 --> 00:21:30,165 What have you been doing? 250 00:21:32,709 --> 00:21:34,461 This is awkward. 251 00:21:34,544 --> 00:21:39,216 Senior Inspector Song of the RIU will take over. 252 00:21:41,927 --> 00:21:43,094 I'm Song Kee-chul. 253 00:21:46,139 --> 00:21:49,392 He's the suspect on my case. I appreciate your understanding. 254 00:21:49,476 --> 00:21:51,978 I need an explanation to get any understanding. 255 00:21:52,521 --> 00:21:53,979 But nobody's willing to. 256 00:21:53,980 --> 00:21:57,066 You're in no position to say that. 257 00:21:57,067 --> 00:21:58,819 Please do understand. 258 00:21:59,110 --> 00:22:01,070 We'd like to combine forces. 259 00:22:01,071 --> 00:22:04,240 But it's an order from above to investigate undisclosed. 260 00:22:04,241 --> 00:22:05,825 You won't put him on the wanted list? 261 00:22:05,826 --> 00:22:08,829 Didn't you hear that it's an order from above? 262 00:22:09,162 --> 00:22:11,498 I'll explain it. 263 00:22:12,958 --> 00:22:15,252 As you know, 264 00:22:16,086 --> 00:22:21,048 the victim of suite 408 and the suspect had a fight. 265 00:22:21,049 --> 00:22:24,593 The victim shot the suspect and the suspect ran away. 266 00:22:24,594 --> 00:22:28,764 The victim, of course, was found dead in his office. 267 00:22:28,765 --> 00:22:30,100 And you must know 268 00:22:30,183 --> 00:22:32,727 that the suspect escaped from the hospital this morning. 269 00:22:33,270 --> 00:22:34,770 The people above believe 270 00:22:34,771 --> 00:22:37,566 it'll be difficult to investigate if the news goes public. 271 00:22:37,607 --> 00:22:40,944 Please keep your detectives' mouths shut about this case. 272 00:22:47,492 --> 00:22:50,537 So I'll take it that you've understood. 273 00:22:53,373 --> 00:22:57,294 Is RIU taking over this case too? 274 00:22:58,086 --> 00:22:59,379 Let's go get him. 275 00:22:59,462 --> 00:23:01,797 We can't even enter the crime scene. 276 00:23:01,798 --> 00:23:03,508 Are you chickening out? 277 00:23:06,678 --> 00:23:09,806 No, I'll do whatever you tell me to do. 278 00:23:10,515 --> 00:23:12,434 Whatever. 279 00:23:31,786 --> 00:23:32,621 Fuck. 280 00:24:13,411 --> 00:24:14,704 It's all right. 281 00:24:26,716 --> 00:24:28,676 M yungjin Building 282 00:24:28,677 --> 00:24:31,805 - People, guard the entrance. - You can't come in here. 283 00:24:32,055 --> 00:24:33,390 You can't come in here. 284 00:24:35,100 --> 00:24:37,559 We're all family, come on. 285 00:24:37,560 --> 00:24:38,769 This is the District Attorney's investigation. 286 00:24:38,770 --> 00:24:39,937 Give us a break. 287 00:24:39,938 --> 00:24:41,021 Ijust need five minutes. 288 00:24:41,022 --> 00:24:44,109 I said no. 289 00:24:45,652 --> 00:24:46,944 Don't touch me. 290 00:24:46,945 --> 00:24:47,903 What? 291 00:24:47,904 --> 00:24:50,281 You just sneakily rubbed against me. 292 00:24:51,574 --> 00:24:52,825 Me? 293 00:24:52,826 --> 00:24:53,742 Yes, you. 294 00:24:53,743 --> 00:24:55,245 Apologize to her. 295 00:24:56,079 --> 00:24:58,747 - I didn't touch her. - That's sexual harassment. 296 00:24:58,748 --> 00:24:59,874 Excuse me. 297 00:25:00,583 --> 00:25:01,751 Do it right. 298 00:25:02,377 --> 00:25:03,586 You. 299 00:25:38,121 --> 00:25:39,622 Hello? 300 00:25:39,664 --> 00:25:40,915 Put him on the phone. 301 00:25:40,957 --> 00:25:42,083 Pardon? 302 00:25:42,459 --> 00:25:46,087 I called the hospital. 303 00:25:46,463 --> 00:25:47,797 Said he's out. 304 00:25:48,715 --> 00:25:50,258 Yes. 305 00:25:50,383 --> 00:25:51,425 He's with me. 306 00:25:51,426 --> 00:25:53,636 Tae-jun, are you okay? 307 00:25:53,720 --> 00:25:59,476 - Tae-jun, it's me - Hee-joo! Hee-joo! 308 00:25:59,851 --> 00:26:02,854 Is my Heejoo okay? 309 00:26:02,937 --> 00:26:04,314 She's fine. 310 00:26:05,273 --> 00:26:06,608 So... 311 00:26:07,609 --> 00:26:09,903 So put him on the phone. 312 00:26:12,530 --> 00:26:14,948 He can't talk because he's on a ventilator. 313 00:26:14,949 --> 00:26:17,118 Shit. 314 00:26:17,202 --> 00:26:19,746 Fucken Stop. 315 00:26:19,954 --> 00:26:22,581 Stop. 316 00:26:22,582 --> 00:26:24,209 Stop it. 317 00:26:28,671 --> 00:26:30,924 Mister. 318 00:26:36,012 --> 00:26:40,517 Bring him to the Mecenapolis Mall. 319 00:27:15,885 --> 00:27:17,720 We processed his fingerprints. 320 00:27:17,887 --> 00:27:21,015 His name is Baek Yeo-hoon, 39 years old. 321 00:27:21,099 --> 00:27:25,645 He was dispatched to East Timor as Special Forces Sergeant. 322 00:27:25,728 --> 00:27:29,232 Also worked as a private military contractor in Southeast Asia. 323 00:27:29,274 --> 00:27:30,232 A private contractor? 324 00:27:30,233 --> 00:27:32,151 - Send this. - Yes. 325 00:27:32,152 --> 00:27:33,278 Wait a moment. 326 00:27:34,737 --> 00:27:38,782 Hawk Bullet is the only private military company in Korea. 327 00:27:38,783 --> 00:27:41,076 After serving 10 years as a contractor, 328 00:27:41,077 --> 00:27:43,704 three months ago he came back to Korea. 329 00:27:43,705 --> 00:27:47,583 Don't send Baek's records to RIU. 330 00:27:47,584 --> 00:27:48,250 Pardon? 331 00:27:48,251 --> 00:27:49,668 Don 't send it. 332 00:27:49,669 --> 00:27:50,544 Yes, ma'am. 333 00:27:50,545 --> 00:27:52,422 Give it back. 334 00:28:02,557 --> 00:28:05,852 M yungjin Building Suite 408, Mr. Jang 335 00:28:07,103 --> 00:28:08,521 Mr. Jang... 336 00:28:19,490 --> 00:28:22,410 Hope HR, Jang Pil-ju Central HR, Jang Joong-ho 337 00:28:37,342 --> 00:28:39,594 You sure this is Baek Sung-hoon's house? 338 00:28:39,886 --> 00:28:41,638 Mr. Jang gave me this address. 339 00:28:51,898 --> 00:28:53,399 Did you hear that? 340 00:28:53,566 --> 00:28:54,734 Hear what? 341 00:29:08,748 --> 00:29:11,209 Baek Sung-hoon turned his phone on. I got him. 342 00:29:11,668 --> 00:29:12,835 Let me see. 343 00:29:13,461 --> 00:29:14,336 He's moving. 344 00:29:14,337 --> 00:29:15,755 I got you now, bastard. 345 00:29:16,005 --> 00:29:17,006 Let's go. 346 00:29:33,022 --> 00:29:34,107 I'll get you a new one. 347 00:30:01,217 --> 00:30:02,217 Hello? 348 00:30:02,218 --> 00:30:03,428 Why are you alone? 349 00:30:03,511 --> 00:30:05,888 I told you he's in no condition to move. 350 00:30:05,972 --> 00:30:07,472 Don't lie to me. Damn! 351 00:30:07,473 --> 00:30:09,517 I'm not lying. Why would I lie to you? 352 00:30:10,768 --> 00:30:12,228 Hello? 353 00:30:15,064 --> 00:30:16,399 Shit. 354 00:30:16,983 --> 00:30:19,402 Connection lost Hey! 355 00:30:19,902 --> 00:30:21,154 Hurry UP- 356 00:30:41,257 --> 00:30:44,177 Where's my brother? Take me to him. 357 00:30:44,761 --> 00:30:47,263 If he's... If he's not there, 358 00:30:47,764 --> 00:30:49,432 the girl dies. 359 00:30:52,435 --> 00:30:53,644 Your brother? 360 00:30:53,853 --> 00:30:55,271 Take me there right now. 361 00:30:56,356 --> 00:30:57,774 Where's Hee-joo? 362 00:30:58,191 --> 00:30:59,609 I want to see her first. 363 00:31:09,660 --> 00:31:11,537 Stop right there. 364 00:31:22,924 --> 00:31:23,966 StOp! 365 00:32:05,550 --> 00:32:07,301 - Let go of me. - No! 366 00:32:07,385 --> 00:32:08,176 Where's Hee-joo? 367 00:32:08,177 --> 00:32:09,302 Let's go see her. 368 00:32:09,303 --> 00:32:11,597 Fool, you'll get us both killed. 369 00:32:11,848 --> 00:32:13,516 Where's Hee-joo? 370 00:32:14,684 --> 00:32:15,977 Where's Hee-joo? 371 00:32:17,520 --> 00:32:19,105 What the hell are you doing? 372 00:32:28,281 --> 00:32:29,198 Who are you? 373 00:32:48,885 --> 00:32:51,053 Where's the guy you sneaked out of the hospital? 374 00:32:53,347 --> 00:32:54,849 Where is he? 375 00:32:55,057 --> 00:32:56,767 I really don't know. 376 00:33:01,606 --> 00:33:02,732 You don't know? 377 00:33:44,148 --> 00:33:45,399 Where's Sung-hoon? 378 00:33:46,400 --> 00:33:47,818 How would I know? 379 00:33:48,945 --> 00:33:49,779 Run! 380 00:33:53,991 --> 00:33:55,826 Son of a bitch! 381 00:35:34,175 --> 00:35:36,052 I'll drink it. 382 00:35:48,189 --> 00:35:50,398 It's okay. 383 00:35:50,399 --> 00:35:51,859 Fuck. Fuckefl 384 00:35:53,277 --> 00:35:58,908 Damn. Damn. Damn. Stop. Stop! 385 00:35:59,158 --> 00:36:00,034 Hey! 386 00:36:00,076 --> 00:36:01,994 It's my fault. 387 00:36:07,958 --> 00:36:10,461 Damn! Damn! 388 00:36:13,673 --> 00:36:16,050 Damn! Damn! 389 00:36:16,592 --> 00:36:19,053 Damn! Damn! 390 00:36:23,099 --> 00:36:25,893 Stop hitting yourself and look at me. 391 00:36:27,144 --> 00:36:28,521 Fucker! 392 00:36:30,147 --> 00:36:31,357 I'm sorry. 393 00:36:31,941 --> 00:36:34,110 It's all right. 394 00:36:35,194 --> 00:36:38,614 I know this is like sneezing for you. 395 00:36:39,323 --> 00:36:41,242 I know you can't hold it back. 396 00:36:42,451 --> 00:36:43,869 Tell me. 397 00:36:45,788 --> 00:36:47,581 What's wrong? 398 00:36:49,417 --> 00:36:51,627 Because". Because of me... 399 00:36:53,796 --> 00:36:55,256 My brother... Damn! 400 00:36:55,798 --> 00:37:00,136 My brother is badly hurt. 401 00:37:02,805 --> 00:37:05,516 He might... He might die. 402 00:37:06,016 --> 00:37:07,518 You have a brother? 403 00:37:10,229 --> 00:37:13,566 Yes. He's my brother. 404 00:37:15,568 --> 00:37:16,986 My brother... My brother... 405 00:37:17,528 --> 00:37:20,364 I have a brother. 406 00:37:20,865 --> 00:37:22,408 It's raining! 407 00:37:22,867 --> 00:37:23,826 Get inside. 408 00:37:28,831 --> 00:37:29,497 Does it smell? 409 00:37:29,498 --> 00:37:33,502 When Mom did the laundry, it always smelled good. 410 00:37:33,586 --> 00:37:36,756 Wow. You remember that? 411 00:37:37,047 --> 00:37:39,675 How come when we do it, it doesn't smell like that? 412 00:37:42,887 --> 00:37:44,180 Wait, wait, wait! 413 00:37:44,263 --> 00:37:45,681 Bastard. 414 00:37:46,724 --> 00:37:48,100 Hello, Mr. Jang. 415 00:37:48,434 --> 00:37:50,059 Yes, wait. 416 00:37:50,060 --> 00:37:50,978 Hey! 417 00:37:51,020 --> 00:37:52,353 Don't... Don't hang up. 418 00:37:52,354 --> 00:37:54,690 Finish what you were doing. 419 00:37:56,025 --> 00:38:00,529 I'm always thankful for the work you give me, sir. 420 00:38:00,863 --> 00:38:02,697 Come, come here. Wipe your feet. 421 00:38:02,698 --> 00:38:03,741 Where? 422 00:38:04,366 --> 00:38:07,702 Yeongdeungpo. 423 00:38:07,703 --> 00:38:10,539 Go to Sung-hoon. 424 00:38:12,416 --> 00:38:13,542 Sung-hoon! 425 00:38:13,876 --> 00:38:15,628 What're you writing so carefully? 426 00:38:15,753 --> 00:38:19,131 I get paid once a month. 427 00:38:19,882 --> 00:38:21,258 And today's paydaY- 428 00:38:22,051 --> 00:38:23,093 Want to come with me? 429 00:38:23,302 --> 00:38:24,886 I'll buy... I'll buy you steak. 430 00:38:24,887 --> 00:38:26,722 No thanks. It's a hassle. 431 00:38:28,057 --> 00:38:29,558 Let's go. 432 00:38:31,811 --> 00:38:32,895 You little...! 433 00:38:34,230 --> 00:38:35,710 You're big enough to challenge me now? 434 00:38:38,400 --> 00:38:40,569 Rock-paper-scissors! Rock-paper-scissors! 435 00:38:40,694 --> 00:38:42,488 All right, I won! 436 00:38:42,738 --> 00:38:43,906 You go get it. 437 00:38:43,989 --> 00:38:46,157 You always want to order me around. 438 00:38:46,158 --> 00:38:47,409 I'll hold the elevator. 439 00:38:47,618 --> 00:38:48,618 Think about what to eat for dinner. 440 00:38:48,619 --> 00:38:49,578 OkaY- 441 00:38:49,954 --> 00:38:51,247 Suite 408, right? 442 00:38:51,330 --> 00:38:52,498 Yeah. 443 00:38:58,712 --> 00:39:00,256 Came here for the document. 444 00:39:29,785 --> 00:39:30,828 Yeo-hoon! 445 00:39:32,705 --> 00:39:33,956 Yeo-hoon! 446 00:39:40,796 --> 00:39:42,131 He said you're his brother. 447 00:39:42,673 --> 00:39:43,674 Is it true? 448 00:39:44,550 --> 00:39:45,676 It's true. 449 00:39:46,302 --> 00:39:47,511 Call him. 450 00:39:52,016 --> 00:39:53,976 I did. His phone is turned off. 451 00:39:54,435 --> 00:39:56,103 - Then call him again. - Get off me. 452 00:40:10,367 --> 00:40:11,827 Fucking asshole. 453 00:40:14,079 --> 00:40:14,997 Fucking asshole. 454 00:40:15,080 --> 00:40:17,166 What did I do wrong? Bastard! 455 00:40:19,335 --> 00:40:21,045 Fucking asshole. 456 00:40:21,211 --> 00:40:24,006 What did we do wrong? Fucking asshole! 457 00:40:24,548 --> 00:40:25,799 Asshole! 458 00:40:26,800 --> 00:40:28,928 Call the bastard until he picks it up. 459 00:40:29,011 --> 00:40:30,846 Until he picks it up. 460 00:40:31,055 --> 00:40:35,517 Your retarded brother kidnapped my wife. 461 00:40:38,520 --> 00:40:40,022 Don't you call him that. 462 00:41:01,752 --> 00:41:05,255 Those guys have been after us since last night. 463 00:41:06,966 --> 00:41:08,258 Anyway, I'm sorry. 464 00:41:09,551 --> 00:41:13,806 My brother is on probation. 465 00:41:15,307 --> 00:41:17,559 I'm worried that 466 00:41:18,644 --> 00:41:20,164 he might have made a mistake somewhere. 467 00:42:35,471 --> 00:42:36,847 Inspector Jung Young-foo 468 00:42:58,368 --> 00:42:59,453 Hello. 469 00:42:59,995 --> 00:43:01,288 This is Lee Tae-jun. 470 00:43:02,164 --> 00:43:03,916 My wife has been kidnapped. 471 00:43:05,292 --> 00:43:07,628 I need your help. 472 00:43:09,004 --> 00:43:11,256 I have nowhere to go. 473 00:43:12,007 --> 00:43:14,676 Don 't worry and wait right there. 474 00:43:17,846 --> 00:43:19,181 I found Baek. 475 00:43:19,306 --> 00:43:21,107 He's at the north side dock of Yanghwa Bridge. 476 00:43:21,183 --> 00:43:22,684 Bring everyone. Hurry! 477 00:43:35,155 --> 00:43:36,406 You shouldn't move yet. 478 00:43:36,448 --> 00:43:37,699 I don't have much time. 479 00:43:41,495 --> 00:43:42,830 I don't trust you. 480 00:43:43,372 --> 00:43:45,541 You said your brother is on probation. 481 00:43:51,380 --> 00:43:52,548 Get inside. 482 00:43:57,928 --> 00:43:59,346 Attack me like last time! 483 00:44:02,683 --> 00:44:04,059 Put your hands over your head. 484 00:44:07,354 --> 00:44:10,190 I met the kidnapper an hour ago, but lost him. 485 00:44:10,482 --> 00:44:12,109 Someone is after us. 486 00:44:13,402 --> 00:44:14,820 Someone is after you? 487 00:44:15,404 --> 00:44:16,530 Yes. 488 00:44:18,240 --> 00:44:19,490 Where are Detectives Kim and Oh? 489 00:44:19,491 --> 00:44:20,909 They're on their way now. 490 00:44:22,452 --> 00:44:25,289 You, little one, stay here on lookout. 491 00:44:27,082 --> 00:44:28,207 Who called it in? 492 00:44:28,208 --> 00:44:29,459 The Han River patrol. 493 00:44:29,543 --> 00:44:32,462 The man's description matches the shopping mall reports. 494 00:44:32,588 --> 00:44:33,630 And it's close. 495 00:44:35,257 --> 00:44:38,677 Inspector Jung. What're you doing here? 496 00:44:40,220 --> 00:44:42,097 Dr. Lee Tae-jun called in. 497 00:44:45,893 --> 00:44:48,312 This is the Myungjin Building suspect. 498 00:44:49,771 --> 00:44:50,731 Arrest him. 499 00:44:51,982 --> 00:44:53,108 Hands behind you! 500 00:44:54,693 --> 00:44:58,655 Did you know that Baek's brother kidnapped this man's wife? 501 00:45:01,742 --> 00:45:02,700 Is this true? 502 00:45:02,701 --> 00:45:03,952 Tell him, bastard. 503 00:45:03,977 --> 00:45:05,977 SharePirate.Com Subs 504 00:45:12,002 --> 00:45:13,127 It's the kidnapper. 505 00:45:13,128 --> 00:45:14,504 Put him on the speakerphone. 506 00:45:16,256 --> 00:45:17,466 Hello. 507 00:45:17,507 --> 00:45:19,343 What happened to my brother? 508 00:45:19,551 --> 00:45:22,721 Your brother is safe. What about my wife? 509 00:45:23,013 --> 00:45:24,514 What about my brother? 510 00:45:24,598 --> 00:45:26,140 Put my wife on the phone first. 511 00:45:26,141 --> 00:45:27,851 - Sung-hoon! - Shut your mouth. 512 00:45:28,060 --> 00:45:30,311 Yeo-hoon! Yeo-hoon! 513 00:45:30,312 --> 00:45:31,103 Are you okay? 514 00:45:31,104 --> 00:45:32,481 Sung-hoon, I'm all right! 515 00:45:33,523 --> 00:45:36,235 Where's Mr. Lee's wife? Put her on the phone. 516 00:45:36,276 --> 00:45:37,819 We didn 't... That man... 517 00:45:38,111 --> 00:45:39,696 We didn't kill him. Damn. 518 00:45:39,947 --> 00:45:41,198 Yeo-hoon. 519 00:45:41,615 --> 00:45:43,450 Say... Say something... 520 00:45:43,533 --> 00:45:45,327 You also went to Myungjin Building? 521 00:45:45,452 --> 00:45:46,828 Yeo-hoon. 522 00:45:47,204 --> 00:45:50,665 They tried to kill us. 523 00:45:50,666 --> 00:45:52,668 Right? 524 00:45:53,460 --> 00:45:55,504 Say something! 525 00:45:55,796 --> 00:45:56,922 Baek Sung-hoon, 526 00:45:57,256 --> 00:45:58,381 this is the police. 527 00:45:58,382 --> 00:45:59,548 If you turn yourself in, 528 00:45:59,549 --> 00:46:01,093 you'll be treated fairly. 529 00:46:01,176 --> 00:46:03,679 You, your brother, the doctor 530 00:46:03,762 --> 00:46:05,346 and his wife will all be fine. 531 00:46:05,347 --> 00:46:07,057 Tell me where you are now. 532 00:46:08,267 --> 00:46:09,559 OkaY- 533 00:46:11,770 --> 00:46:13,021 Take Baek to the station. 534 00:46:13,313 --> 00:46:14,563 You should open a public investigation. 535 00:46:14,564 --> 00:46:16,441 We'll wrap this up. 536 00:46:16,942 --> 00:46:20,153 It seems this investigation is just beginning. 537 00:46:20,362 --> 00:46:22,530 Someone's after these two. 538 00:46:22,531 --> 00:46:24,073 You believe them? 539 00:46:24,074 --> 00:46:25,951 Did you see the outside of the building? 540 00:46:28,328 --> 00:46:30,122 There was a shootout. 541 00:46:33,250 --> 00:46:35,377 You need to go back to the crime scene. 542 00:46:42,843 --> 00:46:44,052 That's fine. 543 00:46:44,469 --> 00:46:46,054 Please do help with the investigation. 544 00:46:48,640 --> 00:46:50,392 I'll report it to headquarters. 545 00:46:55,897 --> 00:46:58,233 We have Baek Sung-hoon. 546 00:47:24,384 --> 00:47:26,261 Fuck! 547 00:47:28,847 --> 00:47:30,182 What're you watching? 548 00:47:30,557 --> 00:47:32,642 Fucker! 549 00:47:37,272 --> 00:47:39,441 Stay put, fucker. Don't move! 550 00:47:43,528 --> 00:47:44,613 Put on your badges. 551 00:47:45,614 --> 00:47:46,990 Stay still! 552 00:47:47,449 --> 00:47:50,202 Good job, fuckers. 553 00:47:52,704 --> 00:47:55,332 A cop is dead because you messed up. 554 00:47:55,499 --> 00:47:56,875 I'm sorry. 555 00:47:57,084 --> 00:47:59,044 Look at yourselves. 556 00:48:01,671 --> 00:48:03,465 How do we sort out this mess? 557 00:48:19,106 --> 00:48:20,273 Does it hurt? 558 00:48:20,357 --> 00:48:22,651 No, sir. 559 00:48:23,735 --> 00:48:25,612 Let's say that you were injured here. 560 00:48:27,489 --> 00:48:28,824 Yes, sir. 561 00:48:31,618 --> 00:48:33,829 If no one got hurt, it'd be boring. 562 00:48:52,681 --> 00:48:55,475 So we were fighting these two... 563 00:48:58,186 --> 00:48:59,354 Chief! 564 00:48:59,813 --> 00:49:01,148 Let us sort this out. 565 00:49:01,189 --> 00:49:02,941 Don't forget the investigation procedure. 566 00:49:03,024 --> 00:49:04,151 Let 9Q! 567 00:49:07,696 --> 00:49:10,031 You're breaking my concentration. 568 00:49:12,993 --> 00:49:16,288 I guess you could say it's unfair. 569 00:49:17,456 --> 00:49:18,665 Then you guys do it. 570 00:49:19,875 --> 00:49:24,212 So you fought with them and killed them. 571 00:49:31,386 --> 00:49:32,762 Look at this feisty thing. 572 00:49:45,901 --> 00:49:47,402 Let's go write more scripts. 573 00:49:48,111 --> 00:49:49,404 Hurry! 574 00:49:54,242 --> 00:49:55,452 Wrap it up here. 575 00:49:56,912 --> 00:49:58,330 Where's Baek Sung-hoon? 576 00:50:02,209 --> 00:50:03,042 Chief. 577 00:50:03,043 --> 00:50:05,086 Detectives Oh and Kim just went inside. 578 00:50:29,778 --> 00:50:32,072 Jang Pil-ju, you fucker! 579 00:50:33,782 --> 00:50:35,199 You're gonna pop my eardrum. 580 00:50:35,200 --> 00:50:36,368 What? 581 00:50:36,535 --> 00:50:38,411 Please talk quietly. 582 00:50:38,453 --> 00:50:40,079 How can I? 583 00:50:40,080 --> 00:50:42,165 Everything's completely fucked up! 584 00:50:42,249 --> 00:50:44,793 I'm in no better condition. 585 00:50:45,252 --> 00:50:49,756 I'm busy trying to calm down the pissed-off moneybags. 586 00:50:49,839 --> 00:50:52,801 He didn't do anything. Why is the fucker pissed off? 587 00:50:52,968 --> 00:50:54,135 I did everything. 588 00:50:56,471 --> 00:50:58,764 You know I'm getting half the shares for this case. 589 00:50:58,765 --> 00:51:04,437 You know that you'll get paid when the police close the case. 590 00:51:04,604 --> 00:51:07,816 Fucker, I'm the police! I told you I'd finish it. 591 00:51:08,149 --> 00:51:09,484 Sure. 592 00:51:09,818 --> 00:51:11,903 You're right. 593 00:51:12,320 --> 00:51:14,614 You'd better take care of the wire transfer. 594 00:51:18,326 --> 00:51:21,203 Fucker, are you going to stop at every stop light? 595 00:51:21,204 --> 00:51:22,330 Sorry, sir. 596 00:51:24,666 --> 00:51:26,167 Fuck. 597 00:51:28,086 --> 00:51:29,337 Bastard. 598 00:51:54,988 --> 00:51:56,114 Search his pockets. 599 00:51:59,659 --> 00:52:00,869 It's smashed. 600 00:52:03,079 --> 00:52:04,331 Where did they go? 601 00:52:04,956 --> 00:52:06,166 I don't know. 602 00:52:10,545 --> 00:52:11,880 Where did they go? 603 00:52:13,381 --> 00:52:15,383 Near a park in Mangu-dong. 604 00:52:22,307 --> 00:52:25,602 You two are screwed now. 605 00:52:25,810 --> 00:52:27,228 Shoot me. Come on! 606 00:52:28,104 --> 00:52:31,441 Do you want to be a real murderer? 607 00:52:33,610 --> 00:52:34,694 We need to go. 608 00:52:53,630 --> 00:52:54,964 Chief... 609 00:53:00,095 --> 00:53:01,304 Soo-jin. 610 00:53:03,431 --> 00:53:05,684 Park Soo-jin! Snap out of it! 611 00:53:18,071 --> 00:53:19,906 Call the ambulance. 612 00:53:20,281 --> 00:53:22,117 Hurry up, bastards. 613 00:53:29,040 --> 00:53:30,959 Stop, fuckers! 614 00:53:31,543 --> 00:53:32,794 StOp! 615 00:53:46,683 --> 00:53:47,809 I'm sorry about this. 616 00:53:48,143 --> 00:53:50,311 Hurry, we have to get there first. 617 00:53:56,109 --> 00:53:58,350 I'm in pursuit of the murder suspect of a police officer. 618 00:53:58,653 --> 00:54:00,488 The suspect's license plate is 5987. 619 00:54:00,655 --> 00:54:03,658 They're heading toward Mangu-dong from north of the Yanghwa Bridge. 620 00:54:05,160 --> 00:54:06,536 Repeat 621 00:54:11,666 --> 00:54:13,710 I'm in pursuit of the murder suspect. 622 00:54:48,369 --> 00:54:49,287 Hit the gas! 623 00:55:08,723 --> 00:55:09,724 Hit it! 624 00:55:52,934 --> 00:55:54,602 Everything's going to be okay. 625 00:55:57,272 --> 00:56:01,276 I did something really stupid. 626 00:56:02,986 --> 00:56:05,780 It's good that you've realized this. 627 00:56:08,783 --> 00:56:10,451 I'm... I'm sorry. 628 00:56:12,453 --> 00:56:16,207 I was reunited with my brother after 10 years. 629 00:56:17,333 --> 00:56:21,379 I was scared to part from him again. 630 00:56:21,713 --> 00:56:25,884 When I find my brother, damn! 631 00:56:26,843 --> 00:56:28,303 I'll turn myself in. 632 00:56:40,773 --> 00:56:42,525 You stupid fuck! 633 00:56:42,609 --> 00:56:43,651 Bye. 634 00:56:45,194 --> 00:56:46,446 What's wrong? 635 00:56:50,158 --> 00:56:52,076 They lost those two. 636 00:56:52,785 --> 00:56:54,495 You take the girl away. 637 00:56:55,163 --> 00:56:56,247 Let's smile. 638 00:57:01,336 --> 00:57:02,545 Are you all right? 639 00:57:04,505 --> 00:57:07,175 Is my husband okay? 640 00:57:07,258 --> 00:57:10,345 Your husband is fine. Please follow this detective. 641 00:57:13,181 --> 00:57:14,807 What? What's wrong? 642 00:57:16,100 --> 00:57:18,269 - Careful. - Please come this way. 643 00:57:20,396 --> 00:57:23,274 Where are you going? We need to talk. 644 00:57:33,326 --> 00:57:34,369 You sit over here. 645 00:57:34,786 --> 00:57:36,621 You keep a lookout. 646 00:57:37,413 --> 00:57:39,374 Are you going to leave without saluting? 647 00:57:41,209 --> 00:57:42,418 Sit down. 648 00:57:46,339 --> 00:57:48,424 What's wrong? 649 00:57:48,925 --> 00:57:52,887 Is it so hard to bring one piece of paper? 650 00:57:53,221 --> 00:57:55,889 Why did you have to bring you brother in there? 651 00:57:55,890 --> 00:57:58,977 I ordered you to do it, fucker. 652 00:57:59,894 --> 00:58:01,687 Please let me see my brother. 653 00:58:01,688 --> 00:58:03,397 Sit down and don't move. 654 00:58:03,398 --> 00:58:05,233 Look at me. 655 00:58:08,236 --> 00:58:10,113 I looked. Fuck! 656 00:58:12,240 --> 00:58:13,366 Fuck? 657 00:58:15,034 --> 00:58:16,202 Bastard says fuck. 658 00:58:39,600 --> 00:58:40,435 Sung-hoon! 659 00:58:42,270 --> 00:58:43,271 Heejoo. 660 00:58:49,986 --> 00:58:51,571 - Sung-hoon! - Hee-joo! 661 00:58:51,821 --> 00:58:52,947 Heejoo! 662 00:59:03,291 --> 00:59:04,375 Sung-hoon... 663 00:59:14,302 --> 00:59:15,470 Wait! 664 00:59:17,972 --> 00:59:19,932 We need to take him to the hospital right away. 665 00:59:20,975 --> 00:59:21,934 Sung-hoon! 666 00:59:22,351 --> 00:59:23,311 Yeo-hoon. 667 00:59:23,478 --> 00:59:26,522 Hey, I'm here. You'll be all right. 668 00:59:27,565 --> 00:59:28,941 They... 669 00:59:31,527 --> 00:59:33,071 They took her... 670 00:59:36,741 --> 00:59:39,535 To me... She was... 671 00:59:42,497 --> 00:59:43,830 She was good to me. 672 00:59:43,831 --> 00:59:44,999 OkaY- 673 00:59:45,875 --> 00:59:48,377 I'm so sorry. How can I make it up to you? 674 00:59:49,504 --> 00:59:50,671 You... 675 00:59:53,049 --> 00:59:54,759 You save her. 676 00:59:55,259 --> 00:59:56,302 OkaY- 677 01:00:04,393 --> 01:00:06,854 She reminded me... 678 01:00:09,023 --> 01:00:12,193 Reminded me of your wife. 679 01:00:14,862 --> 01:00:16,155 I000 680 01:00:16,364 --> 01:00:20,785 With you... 681 01:00:22,620 --> 01:00:25,705 Fried chicken. 682 01:00:25,706 --> 01:00:29,544 I wanted to open a fried chicken restaurant with you. 683 01:00:31,212 --> 01:00:32,588 Let's do that. 684 01:00:35,383 --> 01:00:37,384 Yeo-hoon? What is it? 685 01:00:37,385 --> 01:00:38,886 Sung-hoon. 686 01:00:47,687 --> 01:00:48,980 Sung-hoon? 687 01:01:37,486 --> 01:01:39,906 This place was Sung-hoon's hideout since he was a kid. 688 01:01:40,948 --> 01:01:43,201 After kids bullied him, 689 01:01:44,493 --> 01:01:46,913 he'd wait here until I came. 690 01:01:49,957 --> 01:01:51,626 How could this happen? 691 01:01:52,752 --> 01:01:54,295 This is unbelievable. 692 01:02:03,304 --> 01:02:04,972 I need to find out 693 01:02:06,849 --> 01:02:08,809 why they killed Sung-hoon, 694 01:02:09,185 --> 01:02:12,647 and why they took your wife. 695 01:02:15,107 --> 01:02:17,485 You have no more reason to help me. 696 01:02:18,152 --> 01:02:20,154 If I don't, Sung-hoon will forever be 697 01:02:20,196 --> 01:02:22,531 known as the kidnapper of a pregnant woman. 698 01:02:23,991 --> 01:02:25,409 What do we do now? 699 01:02:30,248 --> 01:02:31,874 Let's find your wife. 700 01:02:36,379 --> 01:02:37,672 And that bastard. 701 01:02:40,508 --> 01:02:42,176 I'll kill him no matter what it takes. 702 01:03:12,373 --> 01:03:13,958 Are you Jang Jin-sung? 703 01:03:14,709 --> 01:03:16,127 That's right. 704 01:03:22,133 --> 01:03:27,013 Sung-hoon tried so hard to get a decent job. 705 01:03:32,184 --> 01:03:34,937 Do you recognize either of these names? 706 01:03:35,438 --> 01:03:36,396 Jang Pil-ju? 707 01:03:36,397 --> 01:03:38,733 I don't know Jang Joong-ho, but I know this guy. 708 01:03:38,774 --> 01:03:41,819 Sung-hoon met up with him often. He came by my shop several times. 709 01:03:43,779 --> 01:03:45,071 What does he do? 710 01:03:45,072 --> 01:03:49,327 He was a mysterious person. He changed cars often. 711 01:03:49,410 --> 01:03:52,329 He often sent Sung-hoon to run his errands. 712 01:03:52,330 --> 01:03:55,249 Like delivering stuff and driving. 713 01:04:00,588 --> 01:04:01,672 Wait here. 714 01:04:02,923 --> 01:04:04,175 I'll go with you. 715 01:04:06,093 --> 01:04:09,388 If something happens to me, you at least should stay alive. 716 01:04:10,431 --> 01:04:13,893 One of us needs to stay alive so he can't hurt your wife. 717 01:04:15,102 --> 01:04:16,479 But let me help somehow. 718 01:04:33,120 --> 01:04:36,499 Hope HR Recruitment 719 01:04:36,749 --> 01:04:38,292 Wow, it's brand new. 720 01:04:38,834 --> 01:04:39,876 Is Mr. Jang in? 721 01:04:39,877 --> 01:04:42,088 - Of course he is. - Let's go. 722 01:04:43,714 --> 01:04:47,050 It's fucking hard. Ifl had a gun, I'd shoot it. 723 01:04:47,051 --> 01:04:48,135 I know. 724 01:04:49,011 --> 01:04:50,012 Who is that? 725 01:04:50,137 --> 01:04:51,138 Wait a sec. 726 01:04:52,014 --> 01:04:53,140 Did you come for work? 727 01:04:53,224 --> 01:04:54,767 Come back tomorrow morning. 728 01:04:54,892 --> 01:04:56,268 Look at this fucker. 729 01:04:57,019 --> 01:04:59,814 - Why did you lock the door? - Why did you do that? 730 01:04:59,939 --> 01:05:00,980 Don't talk down to me. 731 01:05:00,981 --> 01:05:02,775 Look at this bitch. 732 01:05:06,654 --> 01:05:07,655 Son of a bitch! 733 01:05:20,709 --> 01:05:21,669 What is it? 734 01:05:29,718 --> 01:05:30,719 Fuck! 735 01:05:40,855 --> 01:05:41,897 What the hell? 736 01:06:38,662 --> 01:06:40,039 Where's Jang Pil-ju? 737 01:06:42,082 --> 01:06:43,375 Top floor... 738 01:06:47,338 --> 01:06:50,299 That feels good. 739 01:06:52,843 --> 01:06:54,595 I love Thailand! 740 01:06:56,096 --> 01:06:58,265 Harder! 741 01:07:00,184 --> 01:07:02,186 What the hell? 742 01:07:11,278 --> 01:07:15,281 Jang Pil-ju Who the fuck are you? 743 01:07:15,282 --> 01:07:16,867 I'm gonna kill you! 744 01:07:38,639 --> 01:07:41,433 Did you make Sung-hoon run your errands? 745 01:07:41,559 --> 01:07:42,810 Yes. 746 01:07:45,271 --> 01:07:46,814 Who is that police officer? 747 01:07:47,481 --> 01:07:51,068 Senior Inspector Song of the RIU. 748 01:08:02,329 --> 01:08:03,455 Who? 749 01:08:03,998 --> 01:08:06,458 The Regional Investigation Unit. Song Kee-chul. 750 01:08:06,584 --> 01:08:08,085 Who is he? 751 01:08:08,168 --> 01:08:10,170 He works as a contractor. 752 01:08:10,212 --> 01:08:12,172 - A contract killer? - Yes. 753 01:08:12,881 --> 01:08:16,510 What were you going to do with Sung-hoon? 754 01:08:17,678 --> 01:08:18,803 An extra. 755 01:08:18,804 --> 01:08:20,055 Elaborate. 756 01:08:20,639 --> 01:08:22,808 He was the extra. 757 01:08:23,142 --> 01:08:26,395 It's supposed to look like the victim killed the extra in self-defense. 758 01:08:26,812 --> 01:08:31,692 Then we pin everything on the extra. 759 01:08:33,402 --> 01:08:35,029 Why'd you pick Sung-hoon? 760 01:08:35,946 --> 01:08:37,531 According to files he's an orphan. 761 01:08:51,795 --> 01:08:53,339 Please don't kill me. 762 01:09:07,978 --> 01:09:09,563 Bring me 763 01:09:12,816 --> 01:09:15,736 the leash you have on him. 764 01:09:15,944 --> 01:09:17,112 What? 765 01:09:17,905 --> 01:09:21,158 You must have an account book or something. 766 01:09:23,577 --> 01:09:25,412 There's no such thing. 767 01:09:31,043 --> 01:09:32,336 Wait! 768 01:09:35,756 --> 01:09:38,342 That's my life insurance. 769 01:09:38,634 --> 01:09:41,428 Then it's time to cash in that insurance. 770 01:09:42,096 --> 01:09:43,931 Don't kill me. It's in there. 771 01:09:44,765 --> 01:09:46,767 I'll use it right now. 772 01:09:47,226 --> 01:09:48,352 It's over there. 773 01:10:14,378 --> 01:10:18,215 N0 one can stop that money-grabbing scumbag, Song. 774 01:10:18,882 --> 01:10:22,469 The man who bankrupted a $20 mi//ion building 775 01:10:23,011 --> 01:10:25,221 and made it worthless after 6 failed biddings. 776 01:10:25,222 --> 01:10:27,433 It was the work of Yang. 777 01:10:28,517 --> 01:10:32,730 But Yang's partner who wanted it all for himself paid us to kill Yang. 778 01:10:34,064 --> 01:10:39,653 Song took the case and was promised half the take. 779 01:10:40,487 --> 01:10:44,867 Which means if Yang dies, Song gets $10 mil/ion. 780 01:10:45,492 --> 01:10:47,703 We need an orphan for the extra. 781 01:10:50,873 --> 01:10:52,499 Why an orphan? 782 01:10:53,417 --> 01:10:56,544 So there're no bereaved family or lawyer involved, stupid. 783 01:10:56,545 --> 01:10:59,882 He 'd kill his own parents for money. 784 01:11:00,340 --> 01:11:02,718 That's why I need a safetfy valve, 785 01:11:02,801 --> 01:11:04,887 or I'm through. 786 01:11:05,471 --> 01:11:07,848 His team is filled with his detectives. 787 01:11:08,098 --> 01:11:11,310 He 's made so much money in the past 5 years... 788 01:11:11,643 --> 01:11:14,271 Piss him offi and he kills you instant/y. 789 01:11:14,772 --> 01:11:16,523 I thought Baek Sung-hoon was an orphan. 790 01:11:17,691 --> 01:11:21,361 His parents got divorced when he was young. 791 01:11:21,653 --> 01:11:24,823 Nowadays, that type of information doesn't appear on the family registry. 792 01:11:29,703 --> 01:11:31,997 Is this how you handle a situation? 793 01:11:33,123 --> 01:11:34,708 I'll find him. 794 01:11:37,377 --> 01:11:38,462 VVhen? 795 01:11:39,046 --> 01:11:41,673 Soon, I guess. 796 01:11:44,718 --> 01:11:46,178 I guess? 797 01:11:47,513 --> 01:11:49,389 - I guess? - I'll find him. 798 01:11:51,809 --> 01:11:54,728 If we don't find him by tonight, we're through. 799 01:11:56,605 --> 01:11:58,232 Can't you see outside? 800 01:12:00,484 --> 01:12:04,404 A DA's investigation has been turned into a special investigation. 801 01:12:09,701 --> 01:12:11,036 Gather the reporters. 802 01:12:12,329 --> 01:12:13,747 What're you going to do? 803 01:12:17,751 --> 01:12:19,419 If we can't find them, 804 01:12:20,754 --> 01:12:22,673 we'll get them to come here. 805 01:12:31,807 --> 01:12:36,144 The police are looking for Lee Tae-jun and Baek Yeo-hoon, 806 01:12:36,436 --> 01:12:39,273 Hey. It's on the news. 807 01:12:39,398 --> 01:12:41,942 The suspects of Yang and Inspector Jung 's murders. 808 01:12:41,984 --> 01:12:45,737 Meanwhile, Baek Sung-hoon, who was found dead in a park 809 01:12:45,779 --> 01:12:50,450 turned out to have kidnapped Lee Tae-jun's wife this morning. 810 01:12:50,534 --> 01:12:54,161 The police found Baek Yeo-hoonis fingerprints on the dead. 811 01:12:54,162 --> 01:12:57,666 Baek Yea-hoon is also suspected in this case. 812 01:12:58,417 --> 01:13:03,964 We're questioning Lee's wife as a witness 813 01:13:04,047 --> 01:13:09,428 while searchin for the two suspects. 814 01:13:09,469 --> 01:13:12,973 The Regional In vestigation Unit has formed a special task force... 815 01:13:13,098 --> 01:13:14,975 Jung YOU/Mia” 816 01:13:16,476 --> 01:13:18,145 Why'd you bring that here? 817 01:13:18,520 --> 01:13:20,188 I'm not ready to let her go. 818 01:13:24,067 --> 01:13:25,652 Why is that area controlled? 819 01:13:25,819 --> 01:13:29,697 They say RIU is in charge of the witnesses for now. 820 01:13:29,698 --> 01:13:31,408 What a bunch of weirdos. 821 01:13:31,700 --> 01:13:33,493 Who do they think they are? The FBI? 822 01:13:33,744 --> 01:13:35,287 Watch out for the ash. 823 01:13:37,831 --> 01:13:38,832 Detective Park. 824 01:13:43,795 --> 01:13:45,005 Hello. 825 01:13:45,339 --> 01:13:46,757 This is Lee Tae-jun. 826 01:14:02,522 --> 01:14:03,941 How long has it been since he left? 827 01:14:04,066 --> 01:14:06,360 About 50 minutes. 828 01:14:06,652 --> 01:14:07,861 You should've stopped him. 829 01:14:11,031 --> 01:14:14,034 He walked out on his own. How can I stop him? 830 01:14:15,869 --> 01:14:18,205 I can't hand over the evidence to the police now. 831 01:14:28,632 --> 01:14:30,300 You expect me to believe that story? 832 01:14:30,384 --> 01:14:31,385 It's the truth. 833 01:14:31,426 --> 01:14:34,053 Then you should tell everyone. Why do it like this? 834 01:14:34,054 --> 01:14:36,682 Once the truth is revealed, he'll hurt my wife. 835 01:14:36,848 --> 01:14:38,140 You fucking asshole! 836 01:14:38,141 --> 01:14:39,518 I have proof. 837 01:14:41,645 --> 01:14:43,480 Inspector Jung's voice recorder. 838 01:14:43,897 --> 01:14:47,067 I saw the red light flashing on it. 839 01:14:47,943 --> 01:14:49,111 That is in... 840 01:14:50,946 --> 01:14:52,197 Step outside. 841 01:14:53,532 --> 01:14:54,908 I'd like to sit in. 842 01:14:55,033 --> 01:14:57,911 I understand how you feel, but I'll do it. 843 01:14:57,953 --> 01:14:59,955 - Chief. - Didn't you hear me? 844 01:15:05,127 --> 01:15:06,253 Get out right now! 845 01:15:07,045 --> 01:15:08,171 Let go. 846 01:15:32,237 --> 01:15:33,405 Oh that? 847 01:15:36,450 --> 01:15:38,827 Government officers get off work early. 848 01:15:39,619 --> 01:15:41,496 We're the only ones in this room. 849 01:15:46,001 --> 01:15:48,545 You think you can cover up 850 01:15:48,962 --> 01:15:51,631 anything I say to the police. 851 01:15:56,803 --> 01:15:59,097 But no matter how hard you try to cover it up... 852 01:16:02,726 --> 01:16:04,811 Now, show me your cards. 853 01:16:05,896 --> 01:16:09,399 You walked in here to save your wife. 854 01:16:11,068 --> 01:16:13,320 You must've brought something. 855 01:16:14,112 --> 01:16:15,447 NQ? 856 01:16:16,198 --> 01:16:17,657 Of course I did. 857 01:16:19,367 --> 01:16:21,119 Look at this fool. 858 01:16:25,373 --> 01:16:27,834 If you don't tell me where Baek is, 859 01:16:29,836 --> 01:16:31,004 you're dead. 860 01:16:35,550 --> 01:16:38,345 There's an army of cops out there. 861 01:16:39,846 --> 01:16:41,306 Can you shoot? 862 01:17:03,912 --> 01:17:05,455 What're you doing? 863 01:17:06,456 --> 01:17:07,958 This is Baek Yeo-hoon. 864 01:17:08,208 --> 01:17:10,043 If you lay a finger on Lee Tae-jun and his wife. 865 01:17:10,085 --> 01:17:12,546 You'll see the rest of the photos on TV. 866 01:17:13,004 --> 01:17:16,591 What do you want? 867 01:17:17,134 --> 01:17:18,426 Your head on a platter. 868 01:17:18,510 --> 01:17:19,553 Really? 869 01:17:21,096 --> 01:17:22,472 Where should we meet? 870 01:17:22,722 --> 01:17:24,224 I'll come to you. 871 01:17:25,559 --> 01:17:28,728 Okay, come and get me. 872 01:17:34,901 --> 01:17:36,153 Listen well. 873 01:17:37,904 --> 01:17:41,032 I'm about to send out all the other detectives. 874 01:17:41,992 --> 01:17:43,577 I'll kill you soon, 875 01:17:44,494 --> 01:17:45,996 and your wife too. 876 01:18:06,099 --> 01:18:07,934 Did you see the outside of the building? 877 01:18:08,143 --> 01:18:09,811 There was a shootout. 878 01:18:11,396 --> 01:18:13,356 You need to go back to the crime scene. 879 01:18:13,523 --> 01:18:14,941 That's fine. 880 01:18:15,233 --> 01:18:16,713 Please do help with the investigation. 881 01:18:16,860 --> 01:18:18,695 I'll report it to headquarters. 882 01:18:19,446 --> 01:18:21,615 We have Baek Sung-hoon. 883 01:18:26,912 --> 01:18:29,623 A cop is dead because you messed up. 884 01:18:29,915 --> 01:18:31,249 I'm sorry. 885 01:18:31,333 --> 01:18:33,627 Look at yourselves. 886 01:18:48,642 --> 01:18:50,518 We have Baek Yeo-hoon's whereabouts. Let's go. 887 01:18:50,810 --> 01:18:51,477 Where? 888 01:18:51,478 --> 01:18:52,979 In Gimpo. Orders to be present in full force. 889 01:18:53,063 --> 01:18:54,648 Let's hurry. Let's go. 890 01:18:54,981 --> 01:18:56,483 I have to find Lee Tae-jun's wife. 891 01:18:56,733 --> 01:18:57,817 You go first. 892 01:18:58,485 --> 01:18:59,653 H EY' 893 01:19:20,507 --> 01:19:23,176 Are you coming or not? 894 01:19:26,012 --> 01:19:28,848 Fuck, I need to go home. 895 01:19:35,438 --> 01:19:37,941 Are you really detectives? 896 01:19:38,191 --> 01:19:39,609 Of course we are. 897 01:19:39,776 --> 01:19:41,194 Detectives who write scripts. 898 01:19:44,281 --> 01:19:46,366 And according to them, you die here. 899 01:20:22,569 --> 01:20:24,487 An RIU vehicle has exploded. 900 01:20:24,571 --> 01:20:26,114 Rear group, return to the station. 901 01:20:26,448 --> 01:20:28,742 Hey, turn around. Hurry! 902 01:20:32,412 --> 01:20:34,331 Baek Yeo-hoon blew up my car. 903 01:20:35,957 --> 01:20:37,125 Detective Lee! 904 01:20:37,917 --> 01:20:38,960 Yes, sir. 905 01:20:40,170 --> 01:20:41,086 What're you doing? 906 01:20:41,087 --> 01:20:43,089 Over here. 907 01:20:43,340 --> 01:20:44,465 Did you take care of Lee Tae-jun? 908 01:20:44,466 --> 01:20:46,009 Lee Tae-jun is... 909 01:20:46,092 --> 01:20:47,927 - Pull yourself together, fucker. - Yes, sir. 910 01:20:48,053 --> 01:20:49,888 Baek Yeo-hoon is here. 911 01:20:49,971 --> 01:20:52,057 And he's calling in all the cops. 912 01:20:53,141 --> 01:20:54,142 What's that? 913 01:21:01,691 --> 01:21:03,276 I've closed the metal gate. 914 01:21:09,616 --> 01:21:10,909 What's that? 915 01:21:14,496 --> 01:21:15,914 That lunatic. 916 01:22:09,843 --> 01:22:10,843 Where's your wife? 917 01:22:10,844 --> 01:22:11,970 Go. 918 01:22:12,178 --> 01:22:13,095 Find her. 919 01:22:13,096 --> 01:22:14,222 What about you? 920 01:22:24,858 --> 01:22:25,733 Go! 921 01:22:29,195 --> 01:22:31,156 Look at this bitch. 922 01:22:44,627 --> 01:22:46,671 So you want war... 923 01:23:04,314 --> 01:23:05,231 What's this? 924 01:23:05,440 --> 01:23:06,900 Isn't this Senior Inspector Song? 925 01:23:10,278 --> 01:23:11,529 Yes, that's him. 926 01:23:13,490 --> 01:23:15,366 That son of a bitch. 927 01:24:00,286 --> 01:24:01,454 Shit. 928 01:24:08,503 --> 01:24:12,799 So the fucker wants to challenge governmental authority? 929 01:24:19,681 --> 01:24:20,723 Son of a bitch! 930 01:24:58,511 --> 01:24:59,345 Hee-joo... 931 01:24:59,762 --> 01:25:00,680 Heejoo! 932 01:25:01,139 --> 01:25:03,725 Heejoo! 933 01:25:05,435 --> 01:25:06,811 Heejoo! 934 01:25:07,562 --> 01:25:08,730 Tae-jun. 935 01:25:20,742 --> 01:25:21,701 Hee-joo... 936 01:25:23,911 --> 01:25:24,746 Heejoo! 937 01:25:38,635 --> 01:25:40,386 Are you okay? Heejoo. 938 01:25:42,138 --> 01:25:43,097 Heejoo. 939 01:25:55,109 --> 01:25:56,235 Let him go. 940 01:26:47,912 --> 01:26:49,288 Son of a bitch! 941 01:26:51,207 --> 01:26:52,166 Come out! 942 01:26:55,712 --> 01:26:56,879 Come out. 943 01:26:57,588 --> 01:27:00,091 Be gutsy and come out like you did earlier, fucker! 944 01:27:02,969 --> 01:27:05,263 Did you see your brother at the park? 945 01:27:06,514 --> 01:27:11,394 You brothers are fucking good at hiding. 946 01:27:14,147 --> 01:27:15,314 Uh oh. 947 01:27:17,608 --> 01:27:18,985 I'm all out of bullets. 948 01:27:22,155 --> 01:27:24,157 This is your chance to come out. 949 01:27:24,782 --> 01:27:27,410 This is your last chance. 950 01:27:55,480 --> 01:27:57,106 I got you now, bitch. 951 01:27:57,482 --> 01:27:58,566 Does it hurt? 952 01:28:00,193 --> 01:28:01,360 Where are they? 953 01:28:03,404 --> 01:28:04,864 Where are they? 954 01:28:06,491 --> 01:28:08,075 Where are the photos? 955 01:28:08,534 --> 01:28:10,870 In my stomach, asshole. 956 01:28:12,288 --> 01:28:13,998 Cut it open and take them out. 957 01:28:23,549 --> 01:28:26,636 If it hurts, just scream. 958 01:28:27,220 --> 01:28:28,554 I'll let you live. 959 01:28:31,349 --> 01:28:33,184 Let's be honest. 960 01:28:34,143 --> 01:28:37,188 The ones who died were gonna die anyway. 961 01:28:37,522 --> 01:28:39,190 The thing about emotion is... 962 01:28:40,775 --> 01:28:42,860 it only lasts a moment. 963 01:28:44,070 --> 01:28:45,321 Do you think 964 01:28:46,364 --> 01:28:49,366 this will bring your stuttering brother back to life? 965 01:28:49,367 --> 01:28:51,452 Fucken 966 01:28:59,085 --> 01:29:00,336 Come on! 967 01:29:00,920 --> 01:29:03,506 Kill me if you can, asshole. 968 01:29:05,424 --> 01:29:08,427 Plan your life script, fucker! 969 01:29:09,220 --> 01:29:13,850 I'm not much of a writer. 970 01:29:15,142 --> 01:29:16,269 Shoot me! 971 01:29:18,020 --> 01:29:19,689 Shoot me, asshole. 972 01:29:20,606 --> 01:29:22,775 Inspector Song! 973 01:29:23,442 --> 01:29:24,986 Open the gate! 974 01:29:25,444 --> 01:29:27,530 This won't work. Bring the equipment. Hurry! 975 01:31:39,078 --> 01:31:41,287 - Go easy, fuckers. - Let me go. 976 01:31:41,288 --> 01:31:43,581 - I'll kill that bastard. - It hurts! 977 01:31:43,582 --> 01:31:44,709 Let 9Q! 978 01:32:15,489 --> 01:32:19,285 4 years later 979 01:33:30,648 --> 01:33:31,690 Max! 980 01:33:31,982 --> 01:33:32,858 Daddy! 981 01:33:32,983 --> 01:33:35,111 Hi, Ga-eun. Did you wake up? 982 01:33:40,116 --> 01:33:41,158 Look. 983 01:33:42,451 --> 01:33:43,577 That's Uncle Yeo-hoon. 984 01:33:44,036 --> 01:33:44,953 Say, Uncle Yeo-hoon. 985 01:33:44,954 --> 01:33:47,123 Hello, Uncle Yeo-hoon. 986 01:33:47,665 --> 01:33:50,376 Louden Hello, Uncle Yeo-hoon! 987 01:33:50,459 --> 01:33:53,629 Baby, it's cold. 988 01:33:54,171 --> 01:33:55,214 It's cold.