1 00:00:22,922 --> 00:00:26,119 CJENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:01:12,205 --> 00:01:13,365 Myungjin Building 3 00:02:03,156 --> 00:02:04,088 Wait! 4 00:02:37,891 --> 00:02:43,329 THE TARGET 5 00:03:37,917 --> 00:03:39,282 Emergency patient! 6 00:03:45,525 --> 00:03:46,890 Was it a car accident? 7 00:03:47,193 --> 00:03:48,125 Sir, wake up please. 8 00:03:48,895 --> 00:03:50,226 Bring the hypertensor. 9 00:03:50,863 --> 00:03:52,990 Any sign of fracture? 10 00:03:58,371 --> 00:03:59,633 Isn't this a gunshot wound? 11 00:04:01,674 --> 00:04:03,938 Doctor, shouldn't we call the police? 12 00:04:04,377 --> 00:04:05,605 Yes. 13 00:04:15,888 --> 00:04:16,912 Hands. 14 00:04:17,757 --> 00:04:18,724 Feet. 15 00:04:18,992 --> 00:04:20,152 See her moving? 16 00:04:22,128 --> 00:04:23,959 - Hey. - How's it going? 17 00:04:24,030 --> 00:04:25,861 She has postural hypotension. 18 00:04:26,165 --> 00:04:27,029 Really? 19 00:04:27,300 --> 00:04:28,232 It's all right. 20 00:04:28,434 --> 00:04:30,698 I'll get you some iron supplements. 21 00:04:30,837 --> 00:04:31,804 Thanks. 22 00:04:33,373 --> 00:04:34,362 I'll help you up. 23 00:04:39,412 --> 00:04:40,640 Get back to work. 24 00:04:40,747 --> 00:04:42,882 There are plenty of nurses. 25 00:04:42,882 --> 00:04:43,871 I'll walk you out. 26 00:04:49,155 --> 00:04:50,247 I'll be there. 27 00:04:50,556 --> 00:04:51,716 I'm going! 28 00:04:52,558 --> 00:04:54,060 - Sorry. - Hurry up. 29 00:04:54,060 --> 00:04:55,027 I'm sorry. 30 00:04:55,261 --> 00:04:57,030 I'll make breakfast. 31 00:04:57,030 --> 00:04:58,031 Okay. 32 00:04:58,031 --> 00:04:59,896 Don't let me be a bad husband anymore. 33 00:04:59,999 --> 00:05:01,261 Don't be late. 34 00:05:01,834 --> 00:05:02,835 Baekwoon Hospital 35 00:05:02,835 --> 00:05:05,998 I feel so lonely. 36 00:05:06,539 --> 00:05:08,941 Just give me one shot. 37 00:05:08,941 --> 00:05:10,476 Sir, you can't do this here. 38 00:05:10,476 --> 00:05:12,679 Convenience stores won't sell me corn sugar. 39 00:05:12,679 --> 00:05:14,414 I'm so lonely. 40 00:05:14,414 --> 00:05:15,682 - Call security. - Yes, sir. 41 00:05:15,682 --> 00:05:17,013 Corn sugar... 42 00:05:17,083 --> 00:05:19,449 - Shit. - Stop this. 43 00:05:24,624 --> 00:05:26,592 - Please stand up. - Okay, I'll go. 44 00:05:27,260 --> 00:05:28,921 You'll hurt me. 45 00:05:39,205 --> 00:05:40,229 Excuse me. 46 00:05:41,174 --> 00:05:42,368 Excuse me, sir. 47 00:05:46,913 --> 00:05:48,141 What happened? 48 00:05:49,082 --> 00:05:50,879 Why're all the lines severed? 49 00:05:54,120 --> 00:05:55,747 - Get an ambu bag. - Okay. 50 00:05:56,122 --> 00:05:57,589 A defibrillator, quick! 51 00:06:21,514 --> 00:06:22,708 He's okay. 52 00:06:25,518 --> 00:06:27,086 Check him every 1 0 minutes and report back to me. 53 00:06:27,086 --> 00:06:28,110 Yes, Doctor. 54 00:06:29,522 --> 00:06:30,454 Doctor. 55 00:06:30,523 --> 00:06:31,785 What took you so long? 56 00:06:32,859 --> 00:06:34,520 - Hand me the lV kit. - Okay. 57 00:06:37,764 --> 00:06:39,163 Sorry, Dr. Lee. 58 00:06:55,281 --> 00:06:56,949 I'll put the iron supplements here. 59 00:06:56,949 --> 00:06:57,916 Okay. 60 00:06:59,852 --> 00:07:00,750 Come here. 61 00:07:00,820 --> 00:07:01,684 What's up? 62 00:07:02,255 --> 00:07:03,552 Here. 63 00:07:04,357 --> 00:07:05,483 What's this? 64 00:07:07,927 --> 00:07:08,916 Ta-da! 65 00:07:09,228 --> 00:07:10,991 Wow, this is nice! 66 00:07:12,265 --> 00:07:14,961 When did you have the time to get this? 67 00:07:18,104 --> 00:07:19,731 What? 68 00:07:21,307 --> 00:07:23,298 You look so sexy today. 69 00:07:24,644 --> 00:07:26,134 I should just jump on you. 70 00:07:26,412 --> 00:07:28,380 What's wrong with you? 71 00:07:36,923 --> 00:07:38,288 Did you take your iron supplements? 72 00:07:38,391 --> 00:07:40,325 I bet you didn't. 73 00:07:41,928 --> 00:07:44,055 - Hee-joo. - Tae-jun! 74 00:07:52,472 --> 00:07:55,305 Tae-jun! 75 00:08:04,684 --> 00:08:07,551 Tae-jun! 76 00:08:27,707 --> 00:08:29,742 Hee-joo! 77 00:08:29,742 --> 00:08:30,731 - Shut up! - Hee-joo! 78 00:08:32,144 --> 00:08:33,634 From here on, 79 00:08:35,081 --> 00:08:36,571 ifyou don't do as I say, 80 00:08:37,383 --> 00:08:38,850 this woman will die. 81 00:08:40,653 --> 00:08:42,382 What is it you want from me? 82 00:08:42,688 --> 00:08:43,552 1 3 83 00:08:44,891 --> 00:08:46,415 Patient number 13. 84 00:08:46,926 --> 00:08:49,895 Bring him out of the hospital. 85 00:08:49,996 --> 00:08:50,928 What? 86 00:08:51,030 --> 00:08:54,727 If you fail or call the police... 87 00:08:57,870 --> 00:08:59,337 Hello? Hello? 88 00:08:59,438 --> 00:09:01,599 Hello? 89 00:09:02,174 --> 00:09:04,506 Hello? 90 00:09:04,911 --> 00:09:06,776 Hee-joo! 91 00:09:07,280 --> 00:09:08,247 Hello? 92 00:09:13,619 --> 00:09:16,213 Doctor, but you're off this morning. 93 00:09:16,322 --> 00:09:17,482 I switched shifts. 94 00:09:19,058 --> 00:09:20,423 Who is that man? 95 00:09:21,193 --> 00:09:22,319 He's a detective. 96 00:09:22,428 --> 00:09:23,563 As he wakes up, 97 00:09:23,563 --> 00:09:25,793 they'll move him to the police hospital. 98 00:09:26,532 --> 00:09:27,760 Really? 99 00:09:28,134 --> 00:09:30,568 Yes, Chief. I'm in the emergency room. 100 00:09:31,003 --> 00:09:31,935 Hello. 101 00:09:32,071 --> 00:09:32,969 How's it going? 102 00:09:33,105 --> 00:09:33,806 Okay. 103 00:09:33,806 --> 00:09:35,569 - Where is he? - Right here. 104 00:09:36,042 --> 00:09:37,076 You're here early. 105 00:09:37,076 --> 00:09:38,377 Who's the patient's doctor? 106 00:09:38,377 --> 00:09:39,810 It's... 107 00:09:40,012 --> 00:09:41,447 I'm the doctor. 108 00:09:41,447 --> 00:09:43,005 Right here. 109 00:09:44,817 --> 00:09:46,978 Inspector Jung Young-joo, At Central Police Department 110 00:09:49,021 --> 00:09:52,081 Can you tell me the patient's condition when he arrived? 111 00:09:55,294 --> 00:09:56,283 Doctor? 112 00:09:57,263 --> 00:09:58,287 Doctor? 113 00:09:59,031 --> 00:09:59,865 Yes? 114 00:09:59,865 --> 00:10:00,957 Oh my. 115 00:10:01,233 --> 00:10:02,996 You're bleeding. Are you okay? 116 00:10:03,402 --> 00:10:04,391 You are bleeding. 117 00:10:06,739 --> 00:10:07,933 It's nothing. 118 00:10:08,407 --> 00:10:09,465 Get me a gown. 119 00:10:15,514 --> 00:10:18,108 This is no ordinary body. 120 00:10:19,819 --> 00:10:21,047 Who is he? 121 00:10:21,153 --> 00:10:25,920 His cell phone is smashed and can't be recovered. 122 00:10:26,025 --> 00:10:28,027 I processed the fingerprints, but... 123 00:10:28,027 --> 00:10:31,230 The lab says it'll take some time. 124 00:10:31,230 --> 00:10:32,993 Tell them to hurry it up. 125 00:10:33,099 --> 00:10:36,899 I told them that, but you know those bastards. 126 00:10:37,036 --> 00:10:38,128 Sorry. 127 00:10:38,704 --> 00:10:39,538 Did you find out? 128 00:10:39,538 --> 00:10:41,631 It's a murder case at Myungjin Building. 129 00:10:41,741 --> 00:10:43,309 The victim is Yang Dong-suk. 130 00:10:43,309 --> 00:10:44,110 Myungjin Building? 131 00:10:44,110 --> 00:10:46,203 - Yang owned the building. - Okay. 132 00:10:46,312 --> 00:10:47,380 Come join us here for now. 133 00:10:47,380 --> 00:10:48,280 Yes, ma'am. 134 00:10:48,280 --> 00:10:49,508 Did she find something? 135 00:10:49,615 --> 00:10:50,877 A murder. 136 00:10:51,751 --> 00:10:53,116 He's the prime suspect. 137 00:10:53,352 --> 00:10:55,582 Guard him well. 138 00:11:08,100 --> 00:11:09,089 Excuse me. 139 00:11:13,372 --> 00:11:15,772 Hey, what're you doing? 140 00:11:16,542 --> 00:11:18,703 He needs a CT scan. 141 00:11:18,811 --> 00:11:21,006 You can't move him without permission. 142 00:11:21,847 --> 00:11:24,441 We have to check for intracerebral hemorrhages. 143 00:11:24,550 --> 00:11:28,452 He's a murder suspect. Bring an official statement. 144 00:11:31,691 --> 00:11:35,024 The nurse said he'll regain consciousness soon. 145 00:11:59,051 --> 00:12:00,018 What's wrong? 146 00:12:00,386 --> 00:12:01,648 He's going into temporary shock. 147 00:12:01,754 --> 00:12:02,354 What? 148 00:12:02,354 --> 00:12:04,345 I told you I need to check him! 149 00:12:13,499 --> 00:12:15,433 Shit. 150 00:12:15,868 --> 00:12:17,199 When did you leave? 151 00:12:17,303 --> 00:12:18,637 Without even telling me. 152 00:12:18,637 --> 00:12:20,070 What's wrong with you? 153 00:12:24,577 --> 00:12:26,101 Where did they go? 154 00:12:26,512 --> 00:12:27,706 I'm calling him. 155 00:12:30,983 --> 00:12:32,184 - Hello? - What? 156 00:12:32,184 --> 00:12:32,985 Where are you? 157 00:12:32,985 --> 00:12:35,154 In the elevator with the doctor, going for a CT scan. 158 00:12:35,154 --> 00:12:36,314 - CT? - Yes. 159 00:12:36,422 --> 00:12:37,389 What did he say? 160 00:12:37,823 --> 00:12:39,757 He's with the doctor, going for a CT scan. 161 00:12:39,859 --> 00:12:41,554 He's in the elevator. 162 00:12:42,194 --> 00:12:44,253 The CT room's on the first floor. 163 00:12:45,231 --> 00:12:46,163 Gyu-ho. 164 00:12:46,265 --> 00:12:48,392 The CT room's on the 1 st floor. Where're you going? 165 00:12:48,768 --> 00:12:49,792 Follow me. 166 00:12:57,276 --> 00:12:59,710 What the fuck... 167 00:13:00,112 --> 00:13:02,706 What're you doing? 168 00:13:03,549 --> 00:13:05,380 Watch the head! 169 00:13:08,788 --> 00:13:10,312 Shit. 170 00:13:20,466 --> 00:13:21,694 Stay put! 171 00:13:22,968 --> 00:13:24,230 I have my reasons for this. 172 00:13:24,570 --> 00:13:26,405 Whatever. 173 00:13:26,405 --> 00:13:28,464 I'm serious. I have my reasons. 174 00:13:33,345 --> 00:13:34,471 You fucking asshole! 175 00:13:41,153 --> 00:13:42,245 Police. 176 00:13:44,657 --> 00:13:46,887 Open up the screen for the elevator. 177 00:13:46,992 --> 00:13:49,756 Hey, wake up. 178 00:13:52,565 --> 00:13:55,033 You feel all right? Can you walk? 179 00:14:02,775 --> 00:14:03,935 What the hell? 180 00:14:05,911 --> 00:14:07,105 Chief, call me with your order. 181 00:14:07,246 --> 00:14:08,110 Hurry. 182 00:14:08,414 --> 00:14:09,715 We need to go right now. 183 00:14:09,715 --> 00:14:11,774 Otherwise, my wife will die. 184 00:14:13,452 --> 00:14:16,683 How did I get here? 185 00:14:16,889 --> 00:14:20,086 A car accident, you came in an ambulance. 186 00:14:20,459 --> 00:14:21,483 Was I alone? 187 00:14:21,961 --> 00:14:23,019 Yes. 188 00:14:23,796 --> 00:14:24,956 Who's that guy? 189 00:14:25,064 --> 00:14:26,190 Police. 190 00:14:26,265 --> 00:14:28,495 He said you're a murder suspect. 191 00:14:32,137 --> 00:14:33,263 You have to... 192 00:14:33,772 --> 00:14:35,433 You have to come with me. 193 00:14:39,678 --> 00:14:41,543 Wait. 194 00:14:42,481 --> 00:14:44,210 Wait. 195 00:14:44,350 --> 00:14:45,112 Wait. 196 00:14:45,217 --> 00:14:46,912 Someone kidnapped my wife 197 00:14:47,019 --> 00:14:49,146 and ordered me to get you out of the hospital. 198 00:14:49,488 --> 00:14:51,456 We don't have much time. Please, I beg you. 199 00:14:51,557 --> 00:14:53,718 Please. 200 00:15:02,601 --> 00:15:03,397 Please wait. 201 00:15:03,669 --> 00:15:04,829 We have to go together. 202 00:15:04,937 --> 00:15:06,131 Wait. 203 00:15:06,939 --> 00:15:09,041 We have to go together. 204 00:15:09,041 --> 00:15:10,776 Please, sir. Please. 205 00:15:10,776 --> 00:15:13,973 Son of a bitch! 206 00:15:15,214 --> 00:15:17,016 Please locate the guy who just left. 207 00:15:17,016 --> 00:15:20,247 There're no surveillance cameras on the 7th floor because of construction. 208 00:15:47,179 --> 00:15:48,305 Gyu-ho, get up. 209 00:15:50,215 --> 00:15:51,083 Yes, Chief. 210 00:15:51,083 --> 00:15:52,284 Come down through the emergency staircase. 211 00:15:52,284 --> 00:15:53,308 Yes, Chief. 212 00:15:57,589 --> 00:15:58,556 Be quiet. 213 00:16:06,832 --> 00:16:07,924 That wheelchair guy. 214 00:16:08,334 --> 00:16:09,733 Can you show me that wheelchair? 215 00:16:09,835 --> 00:16:11,530 Here it is. 216 00:16:12,104 --> 00:16:13,503 He's heading to the annex building. 217 00:16:29,888 --> 00:16:33,525 He's bleeding here. Have you seen him? 218 00:16:33,525 --> 00:16:34,321 No. 219 00:16:34,560 --> 00:16:35,857 Aren't you off today? 220 00:16:35,961 --> 00:16:37,394 Hey. 221 00:16:39,031 --> 00:16:40,833 Here's good. Thank you. 222 00:16:40,833 --> 00:16:42,528 Annex Building 223 00:16:45,604 --> 00:16:46,536 Sorry. 224 00:16:46,805 --> 00:16:47,772 Annex Building 225 00:16:58,584 --> 00:17:00,745 Who are you? You can't come in here. 226 00:17:22,708 --> 00:17:24,107 It was you at Myungjin Building, right? 227 00:17:38,424 --> 00:17:39,686 I'm being followed. 228 00:17:40,526 --> 00:17:41,515 What? 229 00:17:41,994 --> 00:17:43,757 What did you just say? 230 00:17:54,373 --> 00:17:55,806 Let go of me. 231 00:17:57,476 --> 00:17:58,170 Let go. 232 00:18:07,653 --> 00:18:08,711 Son of a bitch. 233 00:18:10,055 --> 00:18:11,113 Stop! 234 00:18:11,457 --> 00:18:12,389 Stop! 235 00:18:56,768 --> 00:18:58,360 Stop right there! 236 00:20:07,206 --> 00:20:08,537 Can I use your phone? 237 00:20:21,753 --> 00:20:24,722 Tenants association and foreign funds enter bidding war to buy Myungjin Building 238 00:20:50,015 --> 00:20:52,618 The surveillance tape, the emergency log. 239 00:20:52,618 --> 00:20:53,719 And the patient's chart. 240 00:20:53,719 --> 00:20:55,084 They're all gone. 241 00:20:55,487 --> 00:20:56,579 What about the doctor? 242 00:20:56,888 --> 00:20:58,685 Name's Lee Tae-jun. 32 years old. 243 00:20:58,757 --> 00:21:00,554 He's a third year resident. 244 00:21:00,993 --> 00:21:04,485 His wife is Jung Hee-joo, a psychiatrist at the same hospital. 245 00:21:04,963 --> 00:21:06,726 She's on maternity leave. 246 00:21:06,932 --> 00:21:08,695 Their address is the only thing we have right now. 247 00:21:08,800 --> 00:21:10,369 What about Myungjin Building? 248 00:21:10,369 --> 00:21:14,396 The building was put up for auction so most of the tenants moved out. 249 00:21:14,740 --> 00:21:17,376 Been a while since the building had maintenance. 250 00:21:17,376 --> 00:21:19,310 No CCTV cameras or witnesses. 251 00:21:19,411 --> 00:21:20,571 Whose jurisdiction is it? 252 00:21:21,880 --> 00:21:23,404 The Regional lnvestigation Unit. 253 00:21:28,687 --> 00:21:30,120 What have you been doing? 254 00:21:32,724 --> 00:21:34,419 This is awkward. 255 00:21:34,526 --> 00:21:39,156 Senior lnspector Song of the RlU will take over. 256 00:21:41,933 --> 00:21:43,059 I'm Song Kee-chul. 257 00:21:46,138 --> 00:21:49,369 He's the suspect on my case. I appreciate your understanding. 258 00:21:49,474 --> 00:21:51,942 I need an explanation to get any understanding. 259 00:21:52,511 --> 00:21:53,979 But nobody's willing to. 260 00:21:53,979 --> 00:21:57,049 You're in no position to say that. 261 00:21:57,049 --> 00:21:58,778 Please do understand. 262 00:21:59,117 --> 00:22:01,086 We'd like to combine forces. 263 00:22:01,086 --> 00:22:04,222 But it's an order from above to investigate undisclosed. 264 00:22:04,222 --> 00:22:05,824 You won't put him on the wanted list? 265 00:22:05,824 --> 00:22:08,793 Didn't you hear that it's an order from above? 266 00:22:09,161 --> 00:22:11,459 I'll explain it. 267 00:22:12,964 --> 00:22:15,194 As you know, 268 00:22:16,101 --> 00:22:21,039 the victim of suite 408 and the suspect had a fight. 269 00:22:21,039 --> 00:22:24,609 The victim shot the suspect and the suspect ran away. 270 00:22:24,609 --> 00:22:28,780 The victim, of course, was found dead in his office. 271 00:22:28,780 --> 00:22:30,077 And you must know 272 00:22:30,182 --> 00:22:32,673 that the suspect escaped from the hospital this morning. 273 00:22:33,251 --> 00:22:34,786 The people above believe 274 00:22:34,786 --> 00:22:37,516 it'll be difficult to investigate if the news goes public. 275 00:22:37,622 --> 00:22:40,921 Please keep your detectives' mouths shut about this case. 276 00:22:47,499 --> 00:22:50,491 So I'll take it that you've understood. 277 00:22:53,372 --> 00:22:57,274 Is RlU taking over this case too? 278 00:22:58,076 --> 00:22:59,338 Let's go get him. 279 00:22:59,444 --> 00:23:01,813 We can't even enter the crime scene. 280 00:23:01,813 --> 00:23:03,474 Are you chickening out? 281 00:23:06,685 --> 00:23:09,779 No, I'll do whatever you tell me to do. 282 00:23:10,522 --> 00:23:12,387 Whatever. 283 00:23:31,777 --> 00:23:32,573 Fuck. 284 00:24:13,418 --> 00:24:14,646 It's all right. 285 00:24:26,731 --> 00:24:28,667 Myungjin Building 286 00:24:28,667 --> 00:24:31,761 - People, guard the entrance. - You can't come in here. 287 00:24:32,037 --> 00:24:33,368 You can't come in here. 288 00:24:35,106 --> 00:24:37,542 We're all family, come on. 289 00:24:37,542 --> 00:24:38,777 This is the District Attorney's investigation. 290 00:24:38,777 --> 00:24:39,945 Give us a break. 291 00:24:39,945 --> 00:24:41,012 I just need five minutes. 292 00:24:41,012 --> 00:24:44,072 I said no. 293 00:24:45,650 --> 00:24:46,952 Don't touch me. 294 00:24:46,952 --> 00:24:47,919 What? 295 00:24:47,919 --> 00:24:50,251 You just sneakily rubbed against me. 296 00:24:51,590 --> 00:24:52,824 Me? 297 00:24:52,824 --> 00:24:53,725 Yes, you. 298 00:24:53,725 --> 00:24:55,192 Apologize to her. 299 00:24:56,061 --> 00:24:58,763 - I didn't touch her. - That's sexual harassment. 300 00:24:58,763 --> 00:24:59,821 Excuse me. 301 00:25:00,599 --> 00:25:01,725 Do it right. 302 00:25:02,367 --> 00:25:03,527 You. 303 00:25:38,103 --> 00:25:39,570 Hello? 304 00:25:39,671 --> 00:25:40,865 Put him on the phone. 305 00:25:40,939 --> 00:25:42,031 Pardon? 306 00:25:42,440 --> 00:25:46,035 I called the hospital. 307 00:25:46,478 --> 00:25:47,775 Said he's out. 308 00:25:48,713 --> 00:25:50,203 Yes. 309 00:25:50,382 --> 00:25:51,416 He's with me. 310 00:25:51,416 --> 00:25:53,577 Tae-jun, are you okay? 311 00:25:53,718 --> 00:25:59,418 - Tae-jun, it's me - Hee-joo! Hee-joo! 312 00:25:59,858 --> 00:26:02,827 Is my Hee-joo okay? 313 00:26:02,928 --> 00:26:04,259 She's fine. 314 00:26:05,263 --> 00:26:06,560 So... 315 00:26:07,599 --> 00:26:09,863 So put him on the phone. 316 00:26:12,537 --> 00:26:14,940 He can't talk because he's on a ventilator. 317 00:26:14,940 --> 00:26:17,067 Shit. 318 00:26:17,208 --> 00:26:18,539 Fucker. 319 00:26:18,643 --> 00:26:19,701 Stop. 320 00:26:19,945 --> 00:26:22,581 Stop. 321 00:26:22,581 --> 00:26:24,173 Stop it. 322 00:26:28,653 --> 00:26:30,883 Mister. 323 00:26:36,027 --> 00:26:40,487 Bring him to the Mecenapolis Mall. 324 00:27:15,900 --> 00:27:17,663 We processed his fingerprints. 325 00:27:17,902 --> 00:27:20,962 His name is Baek Yeo-hoon, 39 years old. 326 00:27:21,106 --> 00:27:25,600 He was dispatched to East Timor as Special Forces Sergeant. 327 00:27:25,744 --> 00:27:29,180 Also worked as a private military contractor in Southeast Asia. 328 00:27:29,280 --> 00:27:30,215 A private contractor? 329 00:27:30,215 --> 00:27:32,150 - Send this. - Yes. 330 00:27:32,150 --> 00:27:33,242 Wait a moment. 331 00:27:34,719 --> 00:27:38,790 Hawk Bullet is the only private military company in Korea. 332 00:27:38,790 --> 00:27:41,059 After serving 1 0 years as a contractor, 333 00:27:41,059 --> 00:27:43,695 three months ago he came back to Korea. 334 00:27:43,695 --> 00:27:47,599 Don't send Baek's records to RlU. 335 00:27:47,599 --> 00:27:48,266 Pardon? 336 00:27:48,266 --> 00:27:49,668 Don't send it. 337 00:27:49,668 --> 00:27:50,535 Yes, ma'am. 338 00:27:50,535 --> 00:27:52,366 Give it back. 339 00:28:02,547 --> 00:28:05,812 Myungjin Building Suite 408, Mr. Jang 340 00:28:07,085 --> 00:28:08,484 Mr. Jang... 341 00:28:19,497 --> 00:28:22,364 Hope HR, Jang Pil-ju Central HR, Jang Joong-ho 342 00:28:37,348 --> 00:28:39,543 You sure this is Baek Sung-hoon's house? 343 00:28:39,884 --> 00:28:41,579 Mr. Jang gave me this address. 344 00:28:51,896 --> 00:28:53,363 Did you hear that? 345 00:28:53,565 --> 00:28:54,691 Hear what? 346 00:29:08,747 --> 00:29:11,181 Baek Sung-hoon turned his phone on. I got him. 347 00:29:11,649 --> 00:29:12,775 Let me see. 348 00:29:13,451 --> 00:29:14,352 He's moving. 349 00:29:14,352 --> 00:29:15,717 I got you now, bastard. 350 00:29:16,020 --> 00:29:16,987 Let's go. 351 00:29:33,004 --> 00:29:34,062 I'll get you a new one. 352 00:30:01,232 --> 00:30:02,200 Hello? 353 00:30:02,200 --> 00:30:03,394 Why are you alone? 354 00:30:03,501 --> 00:30:05,867 I told you he's in no condition to move. 355 00:30:05,970 --> 00:30:07,472 Don't lie to me. Damn! 356 00:30:07,472 --> 00:30:09,463 I'm not lying. Why would I lie to you? 357 00:30:10,775 --> 00:30:12,174 Hello? 358 00:30:15,046 --> 00:30:16,343 Shit. 359 00:30:16,981 --> 00:30:18,141 Connection lost 360 00:30:18,283 --> 00:30:19,341 Hey! 361 00:30:19,918 --> 00:30:21,112 Hurry up. 362 00:30:41,272 --> 00:30:44,139 Where's my brother? Take me to him. 363 00:30:44,742 --> 00:30:47,233 If he's... If he's not there, 364 00:30:47,745 --> 00:30:49,406 the girl dies. 365 00:30:52,450 --> 00:30:53,610 Your brother? 366 00:30:53,852 --> 00:30:55,251 Take me there right now. 367 00:30:56,354 --> 00:30:57,753 Where's Hee-joo? 368 00:30:58,189 --> 00:30:59,588 I want to see her first. 369 00:31:09,667 --> 00:31:11,498 Stop right there. 370 00:31:22,914 --> 00:31:23,903 Stop! 371 00:32:05,556 --> 00:32:07,251 - Let go of me. - No! 372 00:32:07,392 --> 00:32:08,192 Where's Hee-joo? 373 00:32:08,192 --> 00:32:09,294 Let's go see her. 374 00:32:09,294 --> 00:32:11,558 Fool, you'll get us both killed. 375 00:32:11,829 --> 00:32:13,456 Where's Hee-joo? 376 00:32:14,699 --> 00:32:15,927 Where's Hee-joo? 377 00:32:17,502 --> 00:32:19,060 What the hell are you doing? 378 00:32:28,279 --> 00:32:29,143 Who are you? 379 00:32:48,866 --> 00:32:50,993 Where's the guy you sneaked out of the hospital? 380 00:32:53,338 --> 00:32:54,805 Where is he? 381 00:32:55,039 --> 00:32:56,734 I really don't know. 382 00:33:01,612 --> 00:33:02,670 You don't know? 383 00:33:44,155 --> 00:33:45,349 Where's Sung-hoon? 384 00:33:46,391 --> 00:33:47,790 How would I know? 385 00:33:48,926 --> 00:33:49,756 Run! 386 00:33:53,998 --> 00:33:55,795 Son of a bitch! 387 00:35:34,165 --> 00:35:35,996 I'll drink it. 388 00:35:48,179 --> 00:35:50,414 It's okay. 389 00:35:50,414 --> 00:35:51,813 Fuck. Fucker! 390 00:35:53,284 --> 00:35:58,847 Damn. Damn. Damn. Stop. Stop! 391 00:35:59,157 --> 00:35:59,987 Hey! 392 00:36:00,091 --> 00:36:01,956 It's my fault. 393 00:36:07,965 --> 00:36:10,433 Damn! Damn! 394 00:36:13,671 --> 00:36:16,003 Damn! Damn! 395 00:36:16,574 --> 00:36:19,008 Damn! Damn! 396 00:36:23,080 --> 00:36:25,844 Stop hitting yourself and look at me. 397 00:36:27,151 --> 00:36:28,482 Fucker! 398 00:36:30,154 --> 00:36:31,314 I'm sorry. 399 00:36:31,956 --> 00:36:34,083 It's all right. 400 00:36:35,193 --> 00:36:38,560 I know this is like sneezing for you. 401 00:36:39,330 --> 00:36:41,195 I know you can't hold it back. 402 00:36:42,466 --> 00:36:43,831 Tell me. 403 00:36:45,770 --> 00:36:47,533 What's wrong? 404 00:36:49,407 --> 00:36:51,568 Because... Because of me... 405 00:36:53,778 --> 00:36:55,211 My brother... Damn! 406 00:36:55,780 --> 00:37:00,080 My brother is badly hurt. 407 00:37:02,787 --> 00:37:05,483 He might... He might die. 408 00:37:06,023 --> 00:37:07,490 You have a brother? 409 00:37:10,228 --> 00:37:13,527 Yes. He's my brother. 410 00:37:15,566 --> 00:37:16,931 My brother... My brother... 411 00:37:17,535 --> 00:37:20,333 I have a brother. 412 00:37:20,871 --> 00:37:22,361 It's raining! 413 00:37:22,873 --> 00:37:23,805 Get inside. 414 00:37:28,846 --> 00:37:29,513 Does it smell? 415 00:37:29,513 --> 00:37:33,472 When Mom did the laundry, it always smelled good. 416 00:37:33,584 --> 00:37:36,712 Wow. You remember that? 417 00:37:37,054 --> 00:37:39,648 How come when we do it, it doesn't smell like that? 418 00:37:42,893 --> 00:37:44,155 Wait, wait, wait! 419 00:37:44,262 --> 00:37:45,661 Bastard. 420 00:37:46,731 --> 00:37:48,062 Hello, Mr. Jang. 421 00:37:48,432 --> 00:37:50,067 Yes, wait. 422 00:37:50,067 --> 00:37:50,931 Hey! 423 00:37:51,002 --> 00:37:52,336 Don't... Don't hang up. 424 00:37:52,336 --> 00:37:54,668 Finish what you were doing. 425 00:37:56,007 --> 00:38:00,501 I'm always thankful for the work you give me, sir. 426 00:38:00,845 --> 00:38:02,680 Come, come here. Wipe your feet. 427 00:38:02,680 --> 00:38:03,704 Where? 428 00:38:04,382 --> 00:38:07,718 Yeongdeungpo. 429 00:38:07,718 --> 00:38:10,516 Go to Sung-hoon. 430 00:38:12,423 --> 00:38:13,481 Sung-hoon! 431 00:38:13,858 --> 00:38:15,587 What're you writing so carefully? 432 00:38:15,760 --> 00:38:19,093 I get paid once a month. 433 00:38:19,864 --> 00:38:21,229 And today's payday. 434 00:38:22,033 --> 00:38:23,057 Want to come with me? 435 00:38:23,301 --> 00:38:24,869 I'll buy... I'll buy you steak. 436 00:38:24,869 --> 00:38:26,700 No thanks. It's a hassle. 437 00:38:28,039 --> 00:38:29,506 Let's go. 438 00:38:31,809 --> 00:38:32,833 You little...! 439 00:38:34,211 --> 00:38:35,508 You're big enough to challenge me now? 440 00:38:38,382 --> 00:38:40,543 Rock-paper-scissors! Rock-paper-scissors! 441 00:38:40,685 --> 00:38:42,448 All right, I won! 442 00:38:42,720 --> 00:38:43,880 You go get it. 443 00:38:43,988 --> 00:38:46,157 You always want to order me around. 444 00:38:46,157 --> 00:38:47,351 I'll hold the elevator. 445 00:38:47,625 --> 00:38:48,626 Think about what to eat for dinner. 446 00:38:48,626 --> 00:38:49,558 Okay. 447 00:38:49,960 --> 00:38:51,222 Suite 408, right? 448 00:38:51,329 --> 00:38:52,455 Yeah. 449 00:38:58,703 --> 00:39:00,227 Came here for the document. 450 00:39:29,767 --> 00:39:30,791 Yeo-hoon! 451 00:39:32,703 --> 00:39:33,931 Yeo-hoon! 452 00:39:40,811 --> 00:39:42,073 He said you're his brother. 453 00:39:42,680 --> 00:39:43,647 Is it true? 454 00:39:44,548 --> 00:39:45,640 It's true. 455 00:39:46,317 --> 00:39:47,477 Call him. 456 00:39:52,022 --> 00:39:53,922 I did. His phone is turned off. 457 00:39:54,425 --> 00:39:56,052 - Then call him again. - Get off me. 458 00:40:10,374 --> 00:40:11,807 Fucking asshole. 459 00:40:14,078 --> 00:40:14,942 Fucking asshole. 460 00:40:15,079 --> 00:40:17,104 What did I do wrong? Bastard! 461 00:40:19,350 --> 00:40:21,011 Fucking asshole. 462 00:40:21,218 --> 00:40:23,982 What did we do wrong? Fucking asshole! 463 00:40:24,555 --> 00:40:25,749 Asshole! 464 00:40:26,791 --> 00:40:28,884 Call the bastard until he picks it up. 465 00:40:28,993 --> 00:40:30,824 Until he picks it up. 466 00:40:31,061 --> 00:40:35,464 Your retarded brother kidnapped my wife. 467 00:40:38,502 --> 00:40:39,992 Don't you call him that. 468 00:41:01,759 --> 00:41:05,217 Those guys have been after us since last night. 469 00:41:06,964 --> 00:41:08,226 Anyway, I'm sorry. 470 00:41:09,533 --> 00:41:13,765 My brother is on probation. 471 00:41:15,306 --> 00:41:17,501 I'm worried that 472 00:41:18,642 --> 00:41:20,041 he might have made a mistake somewhere. 473 00:42:35,452 --> 00:42:36,817 Inspector Jung Young-joo 474 00:42:58,375 --> 00:42:59,399 Hello. 475 00:43:00,010 --> 00:43:01,238 This is Lee Tae-jun. 476 00:43:02,146 --> 00:43:03,875 My wife has been kidnapped. 477 00:43:05,282 --> 00:43:07,580 I need your help. 478 00:43:09,019 --> 00:43:11,214 I have nowhere to go. 479 00:43:12,022 --> 00:43:14,650 Don't worry and wait right there. 480 00:43:17,861 --> 00:43:19,123 I found Baek. 481 00:43:19,296 --> 00:43:21,059 He's at the north side dock ofYanghwa Bridge. 482 00:43:21,165 --> 00:43:22,655 Bring everyone. Hurry! 483 00:43:35,145 --> 00:43:36,373 You shouldn't move yet. 484 00:43:36,447 --> 00:43:37,641 I don't have much time. 485 00:43:41,485 --> 00:43:42,782 I don't trust you. 486 00:43:43,354 --> 00:43:45,481 You said your brother is on probation. 487 00:43:51,395 --> 00:43:52,487 Get inside. 488 00:43:57,935 --> 00:43:59,300 Attack me like last time! 489 00:44:02,673 --> 00:44:04,038 Put your hands over your head. 490 00:44:07,344 --> 00:44:10,142 I met the kidnapper an hour ago, but lost him. 491 00:44:10,481 --> 00:44:12,073 Someone is after us. 492 00:44:13,384 --> 00:44:14,783 Someone is after you? 493 00:44:15,419 --> 00:44:16,477 Yes. 494 00:44:18,222 --> 00:44:19,490 Where are Detectives Kim and Oh? 495 00:44:19,490 --> 00:44:20,889 They're on their way now. 496 00:44:22,459 --> 00:44:25,257 You, little one, stay here on lookout. 497 00:44:27,064 --> 00:44:28,198 Who called it in? 498 00:44:28,198 --> 00:44:29,426 The Han River patrol. 499 00:44:29,533 --> 00:44:32,434 The man's description matches the shopping mall reports. 500 00:44:32,603 --> 00:44:33,592 And it's close. 501 00:44:35,272 --> 00:44:38,639 Inspector Jung. What're you doing here? 502 00:44:40,210 --> 00:44:42,075 Dr. Lee Tae-jun called in. 503 00:44:45,883 --> 00:44:48,283 This is the Myungjin Building suspect. 504 00:44:49,753 --> 00:44:50,685 Arrest him. 505 00:44:51,989 --> 00:44:53,081 Hands behind you! 506 00:44:54,692 --> 00:44:58,628 Did you know that Baek's brother kidnapped this man's wife? 507 00:45:01,732 --> 00:45:02,700 Is this true? 508 00:45:02,700 --> 00:45:03,928 Tell him, bastard. 509 00:45:12,009 --> 00:45:13,067 It's the kidnapper. 510 00:45:13,143 --> 00:45:14,474 Put him on the speakerphone. 511 00:45:16,246 --> 00:45:17,406 Hello. 512 00:45:17,514 --> 00:45:19,311 What happened to my brother? 513 00:45:19,550 --> 00:45:22,678 Your brother is safe. What about my wife? 514 00:45:23,020 --> 00:45:24,487 What about my brother? 515 00:45:24,588 --> 00:45:26,123 Put my wife on the phone first. 516 00:45:26,123 --> 00:45:27,818 - Sung-hoon! - Shut your mouth. 517 00:45:28,058 --> 00:45:30,327 Yeo-hoon! Yeo-hoon! 518 00:45:30,327 --> 00:45:31,095 Are you okay? 519 00:45:31,095 --> 00:45:32,426 Sung-hoon, I'm all right! 520 00:45:33,530 --> 00:45:36,192 Where's Mr. Lee's wife? Put her on the phone. 521 00:45:36,266 --> 00:45:37,756 We didn't... That man... 522 00:45:38,102 --> 00:45:39,660 We didn't kill him. Damn. 523 00:45:39,937 --> 00:45:41,165 Yeo-hoon. 524 00:45:41,605 --> 00:45:43,402 Say... Say something... 525 00:45:43,540 --> 00:45:45,303 You also went to Myungjin Building? 526 00:45:45,442 --> 00:45:46,807 Yeo-hoon. 527 00:45:47,211 --> 00:45:50,681 They tried to kill us. 528 00:45:50,681 --> 00:45:52,615 Right? 529 00:45:53,450 --> 00:45:55,441 Say something! 530 00:45:55,786 --> 00:45:56,878 Baek Sung-hoon, 531 00:45:57,254 --> 00:45:58,388 this is the police. 532 00:45:58,388 --> 00:45:59,556 If you turn yourself in, 533 00:45:59,556 --> 00:46:01,046 you'll be treated fairly. 534 00:46:01,158 --> 00:46:03,649 You, your brother, the doctor 535 00:46:03,761 --> 00:46:05,329 and his wife will all be fine. 536 00:46:05,329 --> 00:46:07,024 Tell me where you are now. 537 00:46:08,265 --> 00:46:09,527 Okay. 538 00:46:11,769 --> 00:46:12,997 Take Baek to the station. 539 00:46:13,303 --> 00:46:14,571 You should open a public investigation. 540 00:46:14,571 --> 00:46:16,402 We'll wrap this up. 541 00:46:16,940 --> 00:46:20,103 It seems this investigation is just beginning. 542 00:46:20,344 --> 00:46:22,513 Someone's after these two. 543 00:46:22,513 --> 00:46:24,081 You believe them? 544 00:46:24,081 --> 00:46:25,912 Did you see the outside of the building? 545 00:46:28,318 --> 00:46:30,081 There was a shootout. 546 00:46:33,257 --> 00:46:35,316 You need to go back to the crime scene. 547 00:46:42,833 --> 00:46:43,993 That's fine. 548 00:46:44,468 --> 00:46:46,026 Please do help with the investigation. 549 00:46:48,639 --> 00:46:50,334 I'll report it to headquarters. 550 00:46:55,879 --> 00:46:58,211 We have Baek Sung-hoon. 551 00:47:24,374 --> 00:47:26,205 Fuck! 552 00:47:28,846 --> 00:47:30,143 What're you watching? 553 00:47:30,547 --> 00:47:32,606 Fucker! 554 00:47:37,254 --> 00:47:39,415 Stay put, fucker. Don't move! 555 00:47:43,527 --> 00:47:44,585 Put on your badges. 556 00:47:45,629 --> 00:47:46,960 Stay still! 557 00:47:47,431 --> 00:47:50,161 Good job, fuckers. 558 00:47:52,703 --> 00:47:55,297 A cop is dead because you messed up. 559 00:47:55,505 --> 00:47:56,836 I'm sorry. 560 00:47:57,074 --> 00:47:59,008 Look at yourselves. 561 00:48:01,678 --> 00:48:03,407 How do we sort out this mess? 562 00:48:19,096 --> 00:48:20,222 Does it hurt? 563 00:48:20,364 --> 00:48:22,594 No, sir. 564 00:48:23,734 --> 00:48:25,565 Let's say that you were injured here. 565 00:48:27,471 --> 00:48:28,768 Yes, sir. 566 00:48:31,608 --> 00:48:33,769 If no one got hurt, it'd be boring. 567 00:48:52,696 --> 00:48:55,426 So we were fighting these two... 568 00:48:58,201 --> 00:48:59,293 Chief! 569 00:48:59,803 --> 00:49:01,100 Let us sort this out. 570 00:49:01,204 --> 00:49:02,899 Don't forget the investigation procedure. 571 00:49:03,006 --> 00:49:04,098 Let go! 572 00:49:07,678 --> 00:49:09,976 You're breaking my concentration. 573 00:49:12,983 --> 00:49:16,248 I guess you could say it's unfair. 574 00:49:17,454 --> 00:49:18,614 Then you guys do it. 575 00:49:19,890 --> 00:49:24,190 So you fought with them and killed them. 576 00:49:31,368 --> 00:49:32,733 Look at this feisty thing. 577 00:49:45,882 --> 00:49:47,372 Let's go write more scripts. 578 00:49:48,118 --> 00:49:49,380 Hurry! 579 00:49:54,224 --> 00:49:55,418 Wrap it up here. 580 00:49:56,927 --> 00:49:58,292 Where's Baek Sung-hoon? 581 00:50:02,199 --> 00:50:03,033 Chief. 582 00:50:03,033 --> 00:50:05,058 Detectives Oh and Kim just went inside. 583 00:50:29,760 --> 00:50:32,024 Jang Pil-ju, you fucker! 584 00:50:33,797 --> 00:50:35,198 You're gonna pop my eardrum. 585 00:50:35,198 --> 00:50:36,324 What? 586 00:50:36,533 --> 00:50:38,364 Please talk quietly. 587 00:50:38,468 --> 00:50:40,070 How can l? 588 00:50:40,070 --> 00:50:42,129 Everything's completely fucked up! 589 00:50:42,239 --> 00:50:44,764 I'm in no better condition. 590 00:50:45,242 --> 00:50:49,702 I'm busy trying to calm down the pissed-off moneybags. 591 00:50:49,846 --> 00:50:52,781 He didn't do anything. Why is the fucker pissed off? 592 00:50:52,983 --> 00:50:54,109 I did everything. 593 00:50:56,486 --> 00:50:58,755 You know I'm getting half the shares for this case. 594 00:50:58,755 --> 00:51:04,387 You know that you'll get paid when the police close the case. 595 00:51:04,594 --> 00:51:07,757 Fucker, I'm the police! I told you I'd finish it. 596 00:51:08,165 --> 00:51:09,462 Sure. 597 00:51:09,833 --> 00:51:11,858 You're right. 598 00:51:12,302 --> 00:51:14,566 You'd better take care of the wire transfer. 599 00:51:18,341 --> 00:51:21,211 Fucker, are you going to stop at every stop light? 600 00:51:21,211 --> 00:51:22,269 Sorry, sir. 601 00:51:24,648 --> 00:51:26,115 Fuck. 602 00:51:28,085 --> 00:51:29,279 Bastard. 603 00:51:54,978 --> 00:51:56,070 Search his pockets. 604 00:51:59,649 --> 00:52:00,809 It's smashed. 605 00:52:03,086 --> 00:52:04,280 Where did they go? 606 00:52:04,955 --> 00:52:06,115 I don't know. 607 00:52:10,527 --> 00:52:11,858 Where did they go? 608 00:52:13,396 --> 00:52:15,330 Near a park in Mangu-dong. 609 00:52:22,305 --> 00:52:25,570 You two are screwed now. 610 00:52:25,809 --> 00:52:27,208 Shoot me. Come on! 611 00:52:28,111 --> 00:52:31,410 Do you want to be a real murderer? 612 00:52:33,617 --> 00:52:34,641 We need to go. 613 00:52:53,637 --> 00:52:54,934 Chief... 614 00:53:00,076 --> 00:53:01,270 Soo-jin. 615 00:53:03,446 --> 00:53:05,641 Park Soo-jin! Snap out of it! 616 00:53:18,061 --> 00:53:19,858 Call the ambulance. 617 00:53:20,263 --> 00:53:22,060 Hurry up, bastards. 618 00:53:29,039 --> 00:53:30,904 Stop, fuckers! 619 00:53:31,541 --> 00:53:32,735 Stop! 620 00:53:46,690 --> 00:53:47,782 I'm sorry about this. 621 00:53:48,158 --> 00:53:50,285 Hurry, we have to get there first. 622 00:53:56,099 --> 00:53:58,033 I'm in pursuit of the murder suspect of a police officer. 623 00:53:58,668 --> 00:54:00,465 The suspect's license plate is 5987. 624 00:54:00,670 --> 00:54:03,605 They're heading toward Mangu-dong from north of the Yanghwa Bridge. 625 00:54:05,175 --> 00:54:06,506 Repeat. 626 00:54:11,648 --> 00:54:13,673 I'm in pursuit of the murder suspect. 627 00:54:48,385 --> 00:54:49,249 Hit the gas! 628 00:55:08,738 --> 00:55:09,705 Hit it! 629 00:55:52,949 --> 00:55:54,541 Everything's going to be okay. 630 00:55:57,287 --> 00:56:01,246 I did something really stupid. 631 00:56:02,992 --> 00:56:05,722 It's good that you've realized this. 632 00:56:08,765 --> 00:56:10,392 I'm... I'm sorry. 633 00:56:12,469 --> 00:56:16,166 I was reunited with my brother after 1 0 years. 634 00:56:17,340 --> 00:56:21,333 I was scared to part from him again. 635 00:56:21,711 --> 00:56:25,841 When I find my brother, damn! 636 00:56:26,850 --> 00:56:28,283 I'll turn myself in. 637 00:56:40,764 --> 00:56:42,493 You stupid fuck! 638 00:56:42,599 --> 00:56:43,588 Bye. 639 00:56:45,201 --> 00:56:46,395 What's wrong? 640 00:56:50,140 --> 00:56:52,040 They lost those two. 641 00:56:52,776 --> 00:56:54,437 You take the girl away. 642 00:56:55,145 --> 00:56:56,203 Let's smile. 643 00:57:01,351 --> 00:57:02,511 Are you all right? 644 00:57:04,487 --> 00:57:07,149 Is my husband okay? 645 00:57:07,257 --> 00:57:10,283 Your husband is fine. Please follow this detective. 646 00:57:13,163 --> 00:57:14,755 What? What's wrong? 647 00:57:16,099 --> 00:57:18,226 - Careful. - Please come this way. 648 00:57:20,403 --> 00:57:23,236 Where are you going? We need to talk. 649 00:57:33,316 --> 00:57:34,305 You sit over here. 650 00:57:34,784 --> 00:57:36,581 You keep a lookout. 651 00:57:37,420 --> 00:57:39,354 Are you going to leave without saluting? 652 00:57:41,191 --> 00:57:42,385 Sit down. 653 00:57:46,329 --> 00:57:48,388 What's wrong? 654 00:57:48,932 --> 00:57:52,868 Is it so hard to bring one piece of paper? 655 00:57:53,203 --> 00:57:55,905 Why did you have to bring you brother in there? 656 00:57:55,905 --> 00:57:58,931 I ordered you to do it, fucker. 657 00:57:59,909 --> 00:58:01,678 Please let me see my brother. 658 00:58:01,678 --> 00:58:03,413 Sit down and don't move. 659 00:58:03,413 --> 00:58:05,210 Look at me. 660 00:58:08,251 --> 00:58:10,082 I looked. Fuck! 661 00:58:12,222 --> 00:58:13,314 Fuck? 662 00:58:15,024 --> 00:58:16,150 Bastard says fuck. 663 00:58:39,582 --> 00:58:40,412 Sung-hoon! 664 00:58:42,252 --> 00:58:43,241 Hee-joo. 665 00:58:49,993 --> 00:58:51,517 - Sung-hoon! - Hee-joo! 666 00:58:51,828 --> 00:58:52,886 Hee-joo! 667 00:59:03,306 --> 00:59:04,330 Sung-hoon... 668 00:59:14,317 --> 00:59:15,443 Wait! 669 00:59:17,987 --> 00:59:19,887 We need to take him to the hospital right away. 670 00:59:20,957 --> 00:59:21,889 Sung-hoon! 671 00:59:22,358 --> 00:59:23,256 Yeo-hoon. 672 00:59:23,459 --> 00:59:26,485 Hey, I'm here. You'll be all right. 673 00:59:27,564 --> 00:59:28,895 They... 674 00:59:31,534 --> 00:59:33,024 They took her... 675 00:59:36,739 --> 00:59:37,967 To me... 676 00:59:38,207 --> 00:59:39,504 She was... 677 00:59:42,512 --> 00:59:43,846 She was good to me. 678 00:59:43,846 --> 00:59:44,938 Okay. 679 00:59:45,882 --> 00:59:48,350 I'm so sorry. How can I make it up to you? 680 00:59:49,485 --> 00:59:50,611 You... 681 00:59:53,056 --> 00:59:54,717 You save her. 682 00:59:55,258 --> 00:59:56,247 Okay. 683 01:00:04,400 --> 01:00:06,800 She reminded me... 684 01:00:09,038 --> 01:00:12,132 Reminded me of your wife. 685 01:00:14,844 --> 01:00:16,106 I... 686 01:00:16,379 --> 01:00:20,748 With you... 687 01:00:22,619 --> 01:00:25,688 Fried chicken. 688 01:00:25,688 --> 01:00:29,522 I wanted to open a fried chicken restaurant with you. 689 01:00:31,227 --> 01:00:32,558 Let's do that. 690 01:00:35,365 --> 01:00:37,400 Yeo-hoon? What is it? 691 01:00:37,400 --> 01:00:38,867 Sung-hoon. 692 01:00:47,677 --> 01:00:48,939 Sung-hoon? 693 01:01:37,493 --> 01:01:39,859 This place was Sung-hoon's hideout since he was a kid. 694 01:01:40,930 --> 01:01:43,160 After kids bullied him, 695 01:01:44,500 --> 01:01:46,866 he'd wait here until I came. 696 01:01:49,939 --> 01:01:51,566 How could this happen? 697 01:01:52,742 --> 01:01:54,266 This is unbelievable. 698 01:02:03,319 --> 01:02:04,911 I need to find out 699 01:02:06,856 --> 01:02:08,756 why they killed Sung-hoon, 700 01:02:09,192 --> 01:02:12,593 and why they took your wife. 701 01:02:15,098 --> 01:02:17,430 You have no more reason to help me. 702 01:02:18,167 --> 01:02:20,101 If I don't, Sung-hoon will forever be 703 01:02:20,203 --> 01:02:22,501 known as the kidnapper of a pregnant woman. 704 01:02:24,006 --> 01:02:25,371 What do we do now? 705 01:02:30,246 --> 01:02:31,838 Let's find your wife. 706 01:02:36,385 --> 01:02:37,647 And that bastard. 707 01:02:40,523 --> 01:02:42,150 I'll kill him no matter what it takes. 708 01:03:12,388 --> 01:03:13,912 Are you Jang Jin-sung? 709 01:03:14,690 --> 01:03:16,089 That's right. 710 01:03:22,131 --> 01:03:26,966 Sung-hoon tried so hard to get a decent job. 711 01:03:32,175 --> 01:03:34,905 Do you recognize either of these names? 712 01:03:35,444 --> 01:03:36,379 Jang Pil-ju? 713 01:03:36,379 --> 01:03:38,677 I don't know Jang Joong-ho, but I know this guy. 714 01:03:38,781 --> 01:03:41,773 Sung-hoon met up with him often. He came by my shop several times. 715 01:03:43,786 --> 01:03:45,054 What does he do? 716 01:03:45,054 --> 01:03:49,286 He was a mysterious person. He changed cars often. 717 01:03:49,392 --> 01:03:52,328 He often sent Sung-hoon to run his errands. 718 01:03:52,328 --> 01:03:55,229 Like delivering stuff and driving. 719 01:04:00,603 --> 01:04:01,627 Wait here. 720 01:04:02,905 --> 01:04:04,133 I'll go with you. 721 01:04:06,108 --> 01:04:09,339 If something happens to me, you at least should stay alive. 722 01:04:10,413 --> 01:04:13,849 One of us needs to stay alive so he can't hurt your wife. 723 01:04:15,117 --> 01:04:16,448 But let me help somehow. 724 01:04:33,135 --> 01:04:36,468 Hope HR Recruitment 725 01:04:36,739 --> 01:04:38,263 Wow, it's brand new. 726 01:04:38,841 --> 01:04:39,876 Is Mr. Jang in? 727 01:04:39,876 --> 01:04:42,037 - Of course he is. - Let's go. 728 01:04:43,713 --> 01:04:47,049 It's fucking hard. If I had a gun, I'd shoot it. 729 01:04:47,049 --> 01:04:48,107 I know. 730 01:04:49,018 --> 01:04:49,985 Who is that? 731 01:04:50,119 --> 01:04:51,086 Wait a sec. 732 01:04:52,021 --> 01:04:53,113 Did you come for work? 733 01:04:53,222 --> 01:04:54,712 Come back tomorrow morning. 734 01:04:54,891 --> 01:04:56,222 Look at this fucker. 735 01:04:57,026 --> 01:04:59,756 - Why did you lock the door? - Why did you do that? 736 01:04:59,929 --> 01:05:00,963 Don't talk down to me. 737 01:05:00,963 --> 01:05:02,726 Look at this bitch. 738 01:05:06,636 --> 01:05:07,603 Son of a bitch! 739 01:05:20,716 --> 01:05:21,648 What is it? 740 01:05:29,725 --> 01:05:30,692 Fuck! 741 01:05:40,836 --> 01:05:41,860 What the hell? 742 01:06:38,661 --> 01:06:39,992 Where's Jang Pil-ju? 743 01:06:42,064 --> 01:06:43,326 Top floor... 744 01:06:47,336 --> 01:06:50,271 That feels good. 745 01:06:52,842 --> 01:06:54,571 I love Thailand! 746 01:06:56,112 --> 01:06:58,239 Harder! 747 01:07:00,182 --> 01:07:02,150 What the hell? 748 01:07:11,260 --> 01:07:12,454 Jang Pil-ju 749 01:07:12,595 --> 01:07:15,264 Who the fuck are you? 750 01:07:15,264 --> 01:07:16,822 I'm gonna kill you! 751 01:07:38,654 --> 01:07:41,384 Did you make Sung-hoon run your errands? 752 01:07:41,557 --> 01:07:42,751 Yes. 753 01:07:45,261 --> 01:07:46,751 Who is that police officer? 754 01:07:47,496 --> 01:07:51,023 Senior lnspector Song of the RlU. 755 01:08:02,344 --> 01:08:03,402 Who? 756 01:08:04,013 --> 01:08:06,413 The Regional lnvestigation Unit. Song Kee-chul. 757 01:08:06,582 --> 01:08:08,049 Who is he? 758 01:08:08,150 --> 01:08:10,118 He works as a contractor. 759 01:08:10,219 --> 01:08:12,119 - A contract killer? - Yes. 760 01:08:12,888 --> 01:08:16,449 What were you going to do with Sung-hoon? 761 01:08:17,693 --> 01:08:18,794 An extra. 762 01:08:18,794 --> 01:08:20,022 Elaborate. 763 01:08:20,629 --> 01:08:22,756 He was the extra. 764 01:08:23,132 --> 01:08:26,363 It's supposed to look like the victim killed the extra in self-defense. 765 01:08:26,802 --> 01:08:31,671 Then we pin everything on the extra. 766 01:08:33,409 --> 01:08:35,001 Why'd you pick Sung-hoon? 767 01:08:35,945 --> 01:08:37,503 According to files he's an orphan. 768 01:08:51,794 --> 01:08:53,284 Please don't kill me. 769 01:09:07,977 --> 01:09:09,501 Bring me 770 01:09:12,815 --> 01:09:15,682 the leash you have on him. 771 01:09:15,951 --> 01:09:17,077 What? 772 01:09:17,887 --> 01:09:21,118 You must have an account book or something. 773 01:09:23,592 --> 01:09:25,355 There's no such thing. 774 01:09:31,033 --> 01:09:32,295 Wait! 775 01:09:35,738 --> 01:09:38,298 That's my life insurance. 776 01:09:38,641 --> 01:09:41,371 Then it's time to cash in that insurance. 777 01:09:42,111 --> 01:09:43,874 Don't kill me. It's in there. 778 01:09:44,780 --> 01:09:46,714 I'll use it right now. 779 01:09:47,216 --> 01:09:48,308 It's over there. 780 01:10:14,376 --> 01:10:18,176 No one can stop that money-grubbing scumbag, Song. 781 01:10:18,881 --> 01:10:22,442 The man who bankrupted a $20 million building 782 01:10:23,018 --> 01:10:25,221 and made it worthless after 6 failed biddings. 783 01:10:25,221 --> 01:10:27,382 It was the work of Yang. 784 01:10:28,524 --> 01:10:32,688 But Yang's partner who wanted it all for himself paid us to kill Yang. 785 01:10:34,063 --> 01:10:39,592 Song took the case and was promised half the take. 786 01:10:40,502 --> 01:10:44,836 Which means if Yang dies, Song gets $10 million. 787 01:10:45,474 --> 01:10:47,669 We need an orphan for the extra. 788 01:10:50,879 --> 01:10:52,437 Why an orphan? 789 01:10:53,415 --> 01:10:56,552 So there're no bereaved family or lawyer involved, stupid. 790 01:10:56,552 --> 01:10:59,851 He'd kill his own parents for money. 791 01:11:00,356 --> 01:11:02,688 That's why I need a safety valve, 792 01:11:02,791 --> 01:11:04,850 or I'm through. 793 01:11:05,461 --> 01:11:07,827 His team is filled with his detectives. 794 01:11:08,097 --> 01:11:11,260 He's made so much money in the past 5 years... 795 01:11:11,634 --> 01:11:14,228 Piss him off, and he kills you instantly. 796 01:11:14,770 --> 01:11:16,465 I thought Baek Sung-hoon was an orphan. 797 01:11:17,706 --> 01:11:21,335 His parents got divorced when he was young. 798 01:11:21,644 --> 01:11:24,772 Nowadays, that type of information doesn't appear on the family registry. 799 01:11:29,718 --> 01:11:31,948 Is this how you handle a situation? 800 01:11:33,122 --> 01:11:34,646 I'll find him. 801 01:11:37,393 --> 01:11:38,417 When? 802 01:11:39,061 --> 01:11:41,621 Soon, I guess. 803 01:11:44,733 --> 01:11:46,132 I guess? 804 01:11:47,503 --> 01:11:49,334 - I guess? - I'll find him. 805 01:11:51,807 --> 01:11:54,674 If we don't find him by tonight, we're through. 806 01:11:56,612 --> 01:11:58,170 Can't you see outside? 807 01:12:00,482 --> 01:12:04,350 A DA's investigation has been turned into a special investigation. 808 01:12:09,692 --> 01:12:10,989 Gather the reporters. 809 01:12:12,328 --> 01:12:13,693 What're you going to do? 810 01:12:17,733 --> 01:12:19,360 If we can't find them, 811 01:12:20,769 --> 01:12:22,634 we'll get them to come here. 812 01:12:31,814 --> 01:12:36,114 The police are looking for Lee Tae-jun and Baek Yeo-hoon, 813 01:12:36,418 --> 01:12:39,251 Hey. It's on the news. 814 01:12:39,388 --> 01:12:41,879 the suspects ofYang and lnspector Jung's murders. 815 01:12:41,990 --> 01:12:45,687 Meanwhile, Baek Sung-hoon, who was found dead in a park 816 01:12:45,794 --> 01:12:50,424 turned out to have kidnapped Lee Tae-jun's wife this morning. 817 01:12:50,532 --> 01:12:54,169 The police found Baek Yeo-hoon's fingerprints on the dead. 818 01:12:54,169 --> 01:12:57,627 Baek Yeo-hoon is also suspected in this case. 819 01:12:58,407 --> 01:13:03,936 We're questioning Lee's wife as a witness 820 01:13:04,046 --> 01:13:09,382 while searchin for the two suspects. 821 01:13:09,485 --> 01:13:12,921 The Regional lnvestigation Unit has formed a special task force... 822 01:13:13,088 --> 01:13:14,953 Jung Young-joo 823 01:13:16,492 --> 01:13:18,084 Why'd you bring that here? 824 01:13:18,527 --> 01:13:20,154 I'm not ready to let her go. 825 01:13:24,066 --> 01:13:25,624 Why is that area controlled? 826 01:13:25,834 --> 01:13:29,705 They say RlU is in charge of the witnesses for now. 827 01:13:29,705 --> 01:13:31,366 What a bunch of weirdos. 828 01:13:31,707 --> 01:13:33,436 Who do they think they are? The FBl? 829 01:13:33,742 --> 01:13:35,232 Watch out for the ash. 830 01:13:37,813 --> 01:13:38,780 Detective Park. 831 01:13:43,786 --> 01:13:44,946 Hello. 832 01:13:45,320 --> 01:13:46,719 This is Lee Tae-jun. 833 01:14:02,504 --> 01:14:03,903 How long has it been since he left? 834 01:14:04,072 --> 01:14:06,336 About 50 minutes. 835 01:14:06,642 --> 01:14:07,802 You should've stopped him. 836 01:14:11,013 --> 01:14:14,005 He walked out on his own. How can I stop him? 837 01:14:15,851 --> 01:14:18,183 I can't hand over the evidence to the police now. 838 01:14:28,630 --> 01:14:30,257 You expect me to believe that story? 839 01:14:30,365 --> 01:14:31,332 It's the truth. 840 01:14:31,433 --> 01:14:34,069 Then you should tell everyone. Why do it like this? 841 01:14:34,069 --> 01:14:36,629 Once the truth is revealed, he'll hurt my wife. 842 01:14:36,839 --> 01:14:38,140 You fucking asshole! 843 01:14:38,140 --> 01:14:39,471 I have proof. 844 01:14:41,643 --> 01:14:43,440 Inspector Jung's voice recorder. 845 01:14:43,879 --> 01:14:47,007 I saw the red light flashing on it. 846 01:14:47,950 --> 01:14:49,076 That is in... 847 01:14:50,953 --> 01:14:52,147 Step outside. 848 01:14:53,522 --> 01:14:54,887 I'd like to sit in. 849 01:14:55,023 --> 01:14:57,856 I understand how you feel, but I'll do it. 850 01:14:57,960 --> 01:14:59,928 - Chief. - Didn't you hear me? 851 01:15:05,133 --> 01:15:06,191 Get out right now! 852 01:15:07,035 --> 01:15:08,127 Let go. 853 01:15:32,227 --> 01:15:33,353 Oh that? 854 01:15:36,465 --> 01:15:38,797 Government officers get off work early. 855 01:15:39,601 --> 01:15:41,466 We're the only ones in this room. 856 01:15:46,008 --> 01:15:48,499 You think you can cover up 857 01:15:48,944 --> 01:15:51,572 anything I say to the police. 858 01:15:56,818 --> 01:15:59,048 But no matter how hard you try to cover it up... 859 01:16:02,724 --> 01:16:04,783 Now, show me your cards. 860 01:16:05,894 --> 01:16:09,352 You walked in here to save your wife. 861 01:16:11,066 --> 01:16:13,261 You must've brought something. 862 01:16:14,102 --> 01:16:15,399 No? 863 01:16:16,204 --> 01:16:17,603 Of course I did. 864 01:16:19,374 --> 01:16:21,069 Look at this fool. 865 01:16:25,380 --> 01:16:27,780 If you don't tell me where Baek is, 866 01:16:29,818 --> 01:16:30,944 you're dead. 867 01:16:35,557 --> 01:16:38,287 There's an army of cops out there. 868 01:16:39,828 --> 01:16:41,261 Can you shoot? 869 01:17:03,919 --> 01:17:05,409 What're you doing? 870 01:17:06,455 --> 01:17:07,922 This is Baek Yeo-hoon. 871 01:17:08,223 --> 01:17:09,986 If you lay a finger on Lee Tae-jun and his wife. 872 01:17:10,092 --> 01:17:12,526 You'll see the rest of the photos on TV. 873 01:17:12,995 --> 01:17:16,556 What do you want? 874 01:17:17,132 --> 01:17:18,394 Your head on a platter. 875 01:17:18,500 --> 01:17:19,524 Really? 876 01:17:21,103 --> 01:17:22,434 Where should we meet? 877 01:17:22,738 --> 01:17:24,205 I'll come to you. 878 01:17:25,574 --> 01:17:28,668 Okay, come and get me. 879 01:17:34,916 --> 01:17:36,110 Listen well. 880 01:17:37,886 --> 01:17:40,980 I'm about to send out all the other detectives. 881 01:17:41,990 --> 01:17:43,548 I'll kill you soon, 882 01:17:44,493 --> 01:17:45,960 and your wife too. 883 01:18:06,114 --> 01:18:07,877 Did you see the outside of the building? 884 01:18:08,150 --> 01:18:09,777 There was a shootout. 885 01:18:11,386 --> 01:18:13,320 You need to go back to the crime scene. 886 01:18:13,522 --> 01:18:14,887 That's fine. 887 01:18:15,223 --> 01:18:16,622 Please do help with the investigation. 888 01:18:16,858 --> 01:18:18,655 I'll report it to headquarters. 889 01:18:19,428 --> 01:18:21,555 We have Baek Sung-hoon. 890 01:18:26,902 --> 01:18:29,598 A cop is dead because you messed up. 891 01:18:29,905 --> 01:18:31,202 I'm sorry. 892 01:18:31,339 --> 01:18:33,569 Look at yourselves. 893 01:18:48,657 --> 01:18:50,488 We have Baek Yeo-hoon's whereabouts. Let's go. 894 01:18:50,826 --> 01:18:51,493 Where? 895 01:18:51,493 --> 01:18:52,960 In Gimpo. Orders to be present in full force. 896 01:18:53,061 --> 01:18:54,585 Let's hurry. Let's go. 897 01:18:54,963 --> 01:18:56,430 I have to find Lee Tae-jun's wife. 898 01:18:56,732 --> 01:18:57,790 You go first. 899 01:18:58,500 --> 01:18:59,626 Hey. 900 01:19:20,522 --> 01:19:23,150 Are you coming or not? 901 01:19:25,994 --> 01:19:28,792 Fuck, I need to go home. 902 01:19:35,437 --> 01:19:37,905 Are you really detectives? 903 01:19:38,206 --> 01:19:39,571 Of course we are. 904 01:19:39,775 --> 01:19:41,174 Detectives who write scripts. 905 01:19:44,279 --> 01:19:46,338 And according to them, you die here. 906 01:20:22,551 --> 01:20:24,451 An RlU vehicle has exploded. 907 01:20:24,586 --> 01:20:26,076 Rear group, return to the station. 908 01:20:26,454 --> 01:20:28,718 Hey, turn around. Hurry! 909 01:20:32,394 --> 01:20:34,294 Baek Yeo-hoon blew up my car. 910 01:20:35,964 --> 01:20:37,090 Detective Lee! 911 01:20:37,933 --> 01:20:38,922 Yes, sir. 912 01:20:40,168 --> 01:20:41,069 What're you doing? 913 01:20:41,069 --> 01:20:43,060 Over here. 914 01:20:43,338 --> 01:20:44,472 Did you take care of Lee Tae-jun? 915 01:20:44,472 --> 01:20:45,962 Lee Tae-jun is... 916 01:20:46,074 --> 01:20:47,871 - Pull yourself together, fucker. - Yes, sir. 917 01:20:48,043 --> 01:20:49,840 Baek Yeo-hoon is here. 918 01:20:49,978 --> 01:20:52,003 And he's calling in all the cops. 919 01:20:53,148 --> 01:20:54,115 What's that? 920 01:21:01,690 --> 01:21:03,214 I've closed the metal gate. 921 01:21:09,631 --> 01:21:10,859 What's that? 922 01:21:14,502 --> 01:21:15,867 That lunatic. 923 01:22:09,824 --> 01:22:10,859 Where's your wife? 924 01:22:10,859 --> 01:22:11,917 Go. 925 01:22:12,160 --> 01:22:13,094 Find her. 926 01:22:13,094 --> 01:22:14,186 What about you? 927 01:22:24,873 --> 01:22:25,703 Go! 928 01:22:29,177 --> 01:22:31,111 Look at this bitch. 929 01:22:44,626 --> 01:22:46,617 So you want war... 930 01:23:04,312 --> 01:23:05,176 What's this? 931 01:23:05,447 --> 01:23:06,846 Isn't this Senior lnspector Song? 932 01:23:10,285 --> 01:23:11,479 Yes, that's him. 933 01:23:13,488 --> 01:23:15,319 That son of a bitch. 934 01:24:00,268 --> 01:24:01,394 Shit. 935 01:24:08,510 --> 01:24:12,742 So the fucker wants to challenge governmental authority? 936 01:24:19,687 --> 01:24:20,676 Son of a bitch! 937 01:24:58,526 --> 01:24:59,322 Hee-joo... 938 01:24:59,761 --> 01:25:00,659 Hee-joo! 939 01:25:01,129 --> 01:25:03,689 Hee-joo! 940 01:25:05,433 --> 01:25:06,764 Hee-joo! 941 01:25:07,569 --> 01:25:08,695 Tae-jun. 942 01:25:20,748 --> 01:25:21,646 Hee-joo... 943 01:25:23,918 --> 01:25:24,714 Hee-joo! 944 01:25:38,633 --> 01:25:40,362 Are you okay? Hee-joo. 945 01:25:42,137 --> 01:25:43,069 Hee-joo. 946 01:25:55,116 --> 01:25:56,174 Let him go. 947 01:26:47,902 --> 01:26:49,267 Son of a bitch! 948 01:26:51,206 --> 01:26:52,138 Come out! 949 01:26:55,710 --> 01:26:56,836 Come out. 950 01:26:57,579 --> 01:27:00,047 Be gutsy and come out like you did earlier, fucker! 951 01:27:02,984 --> 01:27:05,214 Did you see your brother at the park? 952 01:27:06,521 --> 01:27:11,356 You brothers are fucking good at hiding. 953 01:27:14,162 --> 01:27:15,288 Uh oh. 954 01:27:17,599 --> 01:27:18,964 I'm all out of bullets. 955 01:27:22,170 --> 01:27:24,104 This is your chance to come out. 956 01:27:24,772 --> 01:27:27,366 This is your last chance. 957 01:27:55,470 --> 01:27:57,062 I got you now, bitch. 958 01:27:57,472 --> 01:27:58,530 Does it hurt? 959 01:28:00,208 --> 01:28:01,300 Where are they? 960 01:28:03,411 --> 01:28:04,844 Where are they? 961 01:28:06,481 --> 01:28:08,039 Where are the photos? 962 01:28:08,549 --> 01:28:10,847 In my stomach, asshole. 963 01:28:12,287 --> 01:28:13,948 Cut it open and take them out. 964 01:28:23,564 --> 01:28:26,590 If it hurts, just scream. 965 01:28:27,201 --> 01:28:28,532 I'll let you live. 966 01:28:31,339 --> 01:28:33,136 Let's be honest. 967 01:28:34,142 --> 01:28:37,134 The ones who died were gonna die anyway. 968 01:28:37,512 --> 01:28:39,139 The thing about emotion is... 969 01:28:40,782 --> 01:28:42,807 it only lasts a moment. 970 01:28:44,052 --> 01:28:45,280 Do you think 971 01:28:46,354 --> 01:28:49,357 this will bring your stuttering brother back to life? 972 01:28:49,357 --> 01:28:51,416 Fucker. 973 01:28:59,100 --> 01:29:00,294 Come on! 974 01:29:00,902 --> 01:29:03,462 Kill me if you can, asshole. 975 01:29:05,440 --> 01:29:08,409 Plan your life script, fucker! 976 01:29:09,210 --> 01:29:13,806 I'm not much of a writer. 977 01:29:15,149 --> 01:29:16,207 Shoot me! 978 01:29:18,019 --> 01:29:19,646 Shoot me, asshole. 979 01:29:20,588 --> 01:29:22,715 Inspector Song! 980 01:29:23,458 --> 01:29:24,948 Open the gate! 981 01:29:25,426 --> 01:29:27,485 This won't work. Bring the equipment. Hurry! 982 01:31:39,093 --> 01:31:41,295 - Go easy, fuckers. - Let me go. 983 01:31:41,295 --> 01:31:43,564 - I'll kill that bastard. - It hurts! 984 01:31:43,564 --> 01:31:44,656 Let go! 985 01:32:15,496 --> 01:32:19,227 4 years later 986 01:33:30,638 --> 01:33:31,627 Max! 987 01:33:31,973 --> 01:33:32,837 Daddy! 988 01:33:32,974 --> 01:33:35,067 Hi, Ga-eun. Did you wake up? 989 01:33:40,114 --> 01:33:41,103 Look. 990 01:33:42,450 --> 01:33:43,542 That's Uncle Yeo-hoon. 991 01:33:44,051 --> 01:33:44,952 Say, Uncle Yeo-hoon. 992 01:33:44,952 --> 01:33:47,079 Hello, Uncle Yeo-hoon. 993 01:33:47,655 --> 01:33:48,522 Louder. 994 01:33:48,522 --> 01:33:50,319 Hello, Uncle Yeo-hoon! 995 01:33:50,458 --> 01:33:53,586 Baby, it's cold. 996 01:33:54,161 --> 01:33:55,185 It's cold.