1 00:00:00,060 --> 00:00:11,060 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:11,061 --> 00:00:17,473 www.1FarsiSubtitle.ir 3 00:00:17,960 --> 00:00:24,261 :ما را در تلگرام دنبال کنيد @FarsiSubtitles 4 00:00:24,561 --> 00:00:32,860 سينما با يک کليک www.IranFilm.Net 5 00:00:33,560 --> 00:00:44,660 زيرنويس از حسام، امير طهماسبي 6 00:00:57,061 --> 00:01:00,760 دختري در قطار 7 00:01:03,255 --> 00:01:07,926 شوهرم هميشه به من ميگفت که خيلي خيالباف هستم 8 00:01:07,927 --> 00:01:10,096 دست خودم نبود 9 00:01:10,097 --> 00:01:12,063 ...منظورم اينه که تا حالا نشده سوار قطار باشين 10 00:01:12,064 --> 00:01:14,267 و درباره زندگي افرادي که در کنار خط راه آهن هستن، فکر نکنين؟ 11 00:01:15,436 --> 00:01:17,938 زندگي‌هايي که شما هرگز نداشتين 12 00:01:19,772 --> 00:01:22,609 اينا چيزاييه که ميخوام بدونم 13 00:01:24,410 --> 00:01:27,246 روزي دو بار در سومين واگن ابتدايي قطار ميشينم 14 00:01:27,247 --> 00:01:30,817 جايي که ديد خيلي خوبي به خونه‌ي مورد علاقه‌م داره 15 00:01:30,818 --> 00:01:32,585 خيابان بکت، پلاک 15 16 00:01:40,961 --> 00:01:42,995 نميدونم دقيقا چه زماني بود 17 00:01:42,996 --> 00:01:47,066 اما حدود يه سال قبل بود که متوجه اون زن شدم 18 00:01:47,067 --> 00:01:49,468 ...و به تدريج، چند ماه گذشت و 19 00:01:49,469 --> 00:01:52,605 اون برام مهم شد 20 00:02:11,457 --> 00:02:14,493 من ديگه دختري که قبلا بودم، نيستم 21 00:02:14,494 --> 00:02:18,232 فکر ميکنم مردم اين رو در صورتم ميبينن 22 00:02:33,914 --> 00:02:36,150 اون گمشده‌ي من بود 23 00:02:37,350 --> 00:02:40,755 تمام چيزي که ميخواستم باشم 24 00:03:16,155 --> 00:03:19,160 تصور ميکردم که اون زن يه نقاشه 25 00:03:21,093 --> 00:03:23,461 .يه زن خلاق 26 00:03:23,462 --> 00:03:26,300 اون مرد يه دکتر يا مهندس معماره 27 00:03:30,236 --> 00:03:32,305 خنده‌ي قشنگي داره 28 00:03:32,306 --> 00:03:34,775 زنه آشپزي بلد نيست 29 00:03:38,444 --> 00:03:42,316 موندم که اونا قبل از خواب بهمديگه چي ميگفتن 30 00:03:51,023 --> 00:03:56,062 امروز اسم اون زن "جس" ـه فردا ممکنه "ليزا" يا "امبر" باشه 31 00:03:56,063 --> 00:03:59,134 همش بستگي به اون روز داره .و حس و حالم 32 00:04:02,904 --> 00:04:06,605 حقيقت اينه که اسمش رو نميدونم 33 00:04:06,606 --> 00:04:10,310 نميدونم که زنه نقاشي ميکنه يا مرده خنده‌ي قشنگي داره 34 00:04:11,278 --> 00:04:14,449 فقط ميدونستم اونا ميدونن عشق چيه 35 00:04:16,283 --> 00:04:19,186 بعضي وقت‌ها خودم رو درگير اين ميبينم ...که به ياد بيارم 36 00:04:19,187 --> 00:04:22,822 آخرين باري که يه رابطه‌ي با معني با يکي داشتم کي بود 37 00:04:31,566 --> 00:04:36,003 قبلا دو تا خونه پايين‌تر زندگي ميکردم خيابان بکت پلاک 13 38 00:04:36,004 --> 00:04:39,572 نه اولين خونه‌م بود 39 00:04:39,573 --> 00:04:41,507 با هم خريده بوديمش 40 00:04:41,508 --> 00:04:44,311 براي ما بود - تو اصلا دلت نميخواست اينجا باشه - 41 00:04:44,312 --> 00:04:46,246 ازش متنفرم 42 00:04:47,514 --> 00:04:50,251 هرروز به خودم ميگم که نگاش نکنم 43 00:04:52,987 --> 00:04:55,689 اما بعد نگاش ميکنم 44 00:05:02,362 --> 00:05:06,933 تنهايي؟ - آره - 45 00:05:06,934 --> 00:05:08,903 نه. بيا. بشين جا هست 46 00:05:10,170 --> 00:05:12,672 بچه‌ت خيلي بامزه‌ست 47 00:05:12,673 --> 00:05:15,008 ممنون - سلام کوچولو - 48 00:05:15,009 --> 00:05:16,409 پسر... پسره؟ 49 00:05:16,410 --> 00:05:17,977 آره 50 00:05:17,978 --> 00:05:20,313 چه بانمک. چند وقتشه؟ 51 00:05:20,314 --> 00:05:22,549 شش ماه - شش ماه - 52 00:05:26,153 --> 00:05:28,622 خيلي بانمکه 53 00:05:33,427 --> 00:05:36,162 ششش 54 00:05:36,163 --> 00:05:37,898 بيا 55 00:06:07,461 --> 00:06:09,762 يه معلم يه بار بهم گفت 56 00:06:09,763 --> 00:06:11,630 که من ارباب خود بازآفريني هستم 57 00:06:11,631 --> 00:06:16,004 ...از وسط، باز کنين، از اطراف و با هم 58 00:06:16,005 --> 00:06:18,472 اون زمان واقعا نميدونستم معنيش چيه 59 00:06:18,473 --> 00:06:20,440 .از بغل و بالا 60 00:06:20,441 --> 00:06:23,777 اما از وقتي که به اينجا اومدم دارم متوجهش ميشم 61 00:06:24,678 --> 00:06:26,937 6ماه قبل 62 00:06:28,783 --> 00:06:32,021 "آردسلي و هادسون" محله‌اي کسالت آور و معمولي بود 63 00:06:34,022 --> 00:06:36,523 لعنتي‌ها فقط به فکر بچه‌دار شدن بودن 64 00:06:37,624 --> 00:06:41,361 ميخواستم دوباره زندگيم رو شروع کنم 65 00:06:41,362 --> 00:06:46,002 تا الان من يه نوجوون سرکش بودم 66 00:06:47,736 --> 00:06:57,311 ...عاشق...پيشخدمت مدير گالري ...پرستار بچه 67 00:06:58,345 --> 00:07:01,683 و يه فاحشه 68 00:07:03,752 --> 00:07:05,921 و لزوما ترتيبش اينطوري نيست 69 00:07:11,725 --> 00:07:15,429 فقط ديگه نميتونستم يه همسر باشم 70 00:07:15,430 --> 00:07:17,432 ...بهمين خاطر 71 00:07:17,433 --> 00:07:20,302 شب‌ها بيدار ميموندم و به سقف خيره ميشدم 72 00:07:22,271 --> 00:07:27,808 راستش تنها وقتي که احساس ميکنم خودم هستم زمانيه که دارم ميدوم 73 00:07:27,809 --> 00:07:30,746 هميشه همين حس رو داري؟ 74 00:07:33,514 --> 00:07:37,852 شايد از وقتي که 17 ساله بودم 75 00:07:37,853 --> 00:07:40,153 .با مک 76 00:07:40,154 --> 00:07:43,757 مک؟ مک کيه؟ 77 00:07:43,758 --> 00:07:46,694 بهترين دوست برادرم 78 00:07:46,695 --> 00:07:48,930 برادرم که فوت کرد 79 00:07:56,137 --> 00:07:59,573 وقتي که عصبي هستم لبخند ميزنم 80 00:07:59,574 --> 00:08:01,810 بعضي وقت‌ها ميخندم 81 00:08:10,685 --> 00:08:15,091 براي يه سال، من و مک در يه کلبه شکار زندگي ميکرديم 82 00:08:17,192 --> 00:08:19,762 شروع کرده بوديم به سکس کردن 83 00:08:24,733 --> 00:08:28,704 ما ناراحت ترين آدم‌هايي بوديم که ميشناختيم 84 00:08:30,572 --> 00:08:33,141 اما اون کلبه يه جوري ما رو خوشحال ميکرد 85 00:08:35,577 --> 00:08:38,345 هيچکس نميتونست پيدامون کنه 86 00:08:38,346 --> 00:08:40,447 همه فکر ميکردن ما مُرديم 87 00:08:40,448 --> 00:08:45,653 و اگه امروز، همين حالا، ميتونستي فرار کني، کجا ميرفتي؟ 88 00:08:56,832 --> 00:08:58,899 يه بار خوندم که اگه قطار بهت بزنه 89 00:08:58,900 --> 00:09:02,104 ميتونه لباس‌هات رو از تنت پاره کنه 90 00:09:08,910 --> 00:09:11,645 مطمئنم که اسکات فکر ميکنه 91 00:09:11,646 --> 00:09:15,349 شغل پرستاري بچه بي قراري من رو کمتر ميکنه 92 00:09:15,350 --> 00:09:18,253 علاقمندم ميکنه که حامله بشم 93 00:09:18,254 --> 00:09:20,157 و موضوع اين نيست؟ 94 00:09:20,957 --> 00:09:24,591 هر شب وقتي کارم تموم ميشه به سمت خونه ميدوم و سريع دوش ميگيرم 95 00:09:24,592 --> 00:09:29,131 تا بوي اون بچه هرچه سريعتر ازم بره 96 00:09:32,279 --> 00:09:34,864 آنا 97 00:09:35,848 --> 00:09:38,300 امروز 98 00:09:38,908 --> 00:09:40,707 آه 99 00:09:40,708 --> 00:09:42,877 وقتي امروز بيدار شدي 100 00:09:42,878 --> 00:09:46,647 رفتم و تو رو آوردم به تخت خودم 101 00:09:46,648 --> 00:09:48,449 و وقتي بهت غذا ميدادم 102 00:09:48,450 --> 00:09:51,754 صداي آواز بابايي رو از آشپزخونه ميشنيديم. نه؟ 103 00:09:53,589 --> 00:09:58,026 تولدت مبارک تولدت مبارک 104 00:09:59,227 --> 00:10:05,601 تولدت مبارک آناي عزيزم !تولدت مبارک 105 00:10:05,602 --> 00:10:08,904 بابايي با يه صبحونه‌ي قشنگ که براي ماماني درست کرده بود 106 00:10:08,905 --> 00:10:11,306 اومد طبقه بالا. مگه نه؟ 107 00:10:11,307 --> 00:10:13,240 آره. درسته 108 00:10:13,241 --> 00:10:14,642 ممنون مگان 109 00:10:14,643 --> 00:10:15,976 آه 110 00:10:15,977 --> 00:10:20,881 بفرما 111 00:10:20,882 --> 00:10:22,516 بيا اينجا 112 00:10:22,517 --> 00:10:24,753 شششش 113 00:10:28,658 --> 00:10:30,592 آه. سلام 114 00:10:34,963 --> 00:10:38,299 قسم ميخورم که بعضي وقت‌ها حس ميکنم انگار قلبم ميخواد بترکه 115 00:10:38,300 --> 00:10:41,704 آخه نگاش کن - !نگاش کن - 116 00:10:42,639 --> 00:10:45,941 نخوابيدي 117 00:10:45,942 --> 00:10:49,443 الو؟ - نخوابيدي - 118 00:10:49,444 --> 00:10:51,712 الو؟ 119 00:10:51,713 --> 00:10:53,983 الو؟ 120 00:10:55,918 --> 00:10:58,654 دوباره قطع کرد؟ 121 00:10:58,655 --> 00:11:00,891 و گوشه‌هاش رو بگير 122 00:11:01,723 --> 00:11:03,225 ممم 123 00:11:06,663 --> 00:11:07,795 و بکشش 124 00:11:07,796 --> 00:11:09,865 من يه کار ديگه پيدا کردم 125 00:11:09,866 --> 00:11:11,635 چي؟ 126 00:11:12,702 --> 00:11:14,271 واقعا متاسفم، آنا 127 00:11:16,072 --> 00:11:19,541 فکر ميکردم از اينجا بودن راضي هستي بنظرم ميومد که راضي هستي 128 00:11:19,542 --> 00:11:21,210 هستم 129 00:11:22,544 --> 00:11:24,313 فقط موضوع اينه که من اين کاره نيستم 130 00:11:24,314 --> 00:11:26,548 مراقبت از بچه‌ها؟ 131 00:11:26,549 --> 00:11:28,852 يا لباس شويي 132 00:11:30,319 --> 00:11:32,788 يه گالري من رو براي کار دعوت کرده 133 00:11:35,025 --> 00:11:36,892 عاليه 134 00:11:36,893 --> 00:11:39,261 موضوع اينه که از فردا شروع ميشه 135 00:11:40,063 --> 00:11:42,063 من فردا کلا خونه نيستم 136 00:11:42,064 --> 00:11:44,732 اين اصلا خوب نيست - ...متنفرم از اينکه اينطوري - 137 00:11:44,733 --> 00:11:47,970 بدون پرستار بچه بذارمت اما تو که کاري نداري 138 00:11:50,607 --> 00:11:53,942 خب، منظورم اين نبود 139 00:11:53,943 --> 00:11:55,876 ميدونم که خودخواسته سرت رو گرم کردي 140 00:11:55,877 --> 00:11:57,913 خودخواسته نيست 141 00:11:57,914 --> 00:12:02,049 همش خريد کردن، ساعت‌ها وقت گذروني ...در بازار کشاورزها 142 00:12:02,050 --> 00:12:05,087 براي پيدا کردن غذاي مناسب براي اونه پيداکردن سيب زميني خوب 143 00:12:05,088 --> 00:12:09,559 و همه‌ي اين کارها رو همزمان با پرستاري بچه انجام ميدم 144 00:12:09,560 --> 00:12:12,126 شايد تو هم بايد برگردي سر کار 145 00:12:12,127 --> 00:12:14,663 مادرها بايد کار کنن 146 00:12:14,664 --> 00:12:16,365 اين براي بچه هم بهتره 147 00:12:16,366 --> 00:12:18,100 از کجا ميدوني؟ 148 00:12:25,376 --> 00:12:27,909 کليدت 149 00:12:27,910 --> 00:12:31,147 هيچ کاري مهمتر از بزرگ کردن بچه نيست 150 00:12:33,448 --> 00:12:35,384 مگان، خواهش ميکنم 151 00:12:58,909 --> 00:13:02,644 راشل؟ چيکار ميکني؟ - بچه‌م رو بده من - 152 00:13:02,645 --> 00:13:05,080 راشل، چيکار ميکني؟ 153 00:13:08,752 --> 00:13:11,187 سلام 154 00:13:17,560 --> 00:13:18,961 اه 155 00:13:20,496 --> 00:13:22,497 ممنون - بگير - 156 00:13:22,498 --> 00:13:24,268 قشنگه 157 00:13:27,938 --> 00:13:30,772 امروز چند بار بهت پيامک داده؟ 158 00:13:30,773 --> 00:13:34,976 نميدونم - سه بار به خونه زنگ زد - 159 00:13:34,977 --> 00:13:36,813 اه 160 00:13:36,814 --> 00:13:38,864 بايد باهاش حرف بزني - ميدونم - 161 00:13:38,865 --> 00:13:41,116 اوضاع داره احمقانه ميشه 162 00:13:41,117 --> 00:13:42,885 باشه. ميدونم. ميدونم. ميدونم 163 00:13:42,886 --> 00:13:45,422 بسيار خب - همه چي درست ميشه - 164 00:13:46,723 --> 00:13:48,156 مگه همه چي درست نيست؟ 165 00:13:48,157 --> 00:13:50,159 مگه من هميشه همه چي رو درست نميکنم؟ 166 00:13:50,160 --> 00:13:52,462 بس کن 167 00:13:52,463 --> 00:13:54,063 چه اهميتي داره؟ امروز روز تولدته 168 00:13:54,064 --> 00:13:56,631 مطمئني که امشب نميخواي ببرمت بيرون؟ 169 00:13:56,632 --> 00:13:58,200 نه. دوست دارم خونه باشم - به مگان زنگ بزن - 170 00:13:58,201 --> 00:14:00,437 ازش بخواه که برگرده 171 00:14:03,207 --> 00:14:05,073 اون کارش رو ول کرد 172 00:14:05,074 --> 00:14:06,608 چيکار کرد؟ 173 00:14:06,609 --> 00:14:08,477 بهم گفت يه کار ديگه پيدا کرده 174 00:14:08,478 --> 00:14:10,480 آه 175 00:14:10,481 --> 00:14:13,915 حيف شد. فکر ميکردم شماها با هم خوب کنار اومدين 176 00:14:13,916 --> 00:14:15,985 ممم 177 00:14:15,986 --> 00:14:18,821 من هم همينطور 178 00:15:26,546 --> 00:15:28,810 راشل واتسون تام واتسون 179 00:15:48,046 --> 00:15:50,045 سلام. تام هستم ببخشيد نميتونم جواب بدهم 180 00:15:50,046 --> 00:15:54,785 بعدا با شما تماس ميگيرم - سلام تام. من هستم 181 00:15:54,786 --> 00:15:58,789 فقط خواستم تولد ماما رو تبريک بگم 182 00:15:58,790 --> 00:16:01,290 تولدت مبارک ماما - !راشل - 183 00:16:01,291 --> 00:16:02,994 خداي من 184 00:16:03,961 --> 00:16:06,062 !نه. نه 185 00:16:06,063 --> 00:16:07,796 نکن کتي. خواهش ميکنم. بس کن 186 00:16:07,797 --> 00:16:09,231 !آروم باش. آروم باش - !کتي، بيخيال - 187 00:16:09,232 --> 00:16:11,267 فقط ... يه چيزي ميخوام که بتونه من رو بخوابونه 188 00:16:11,268 --> 00:16:12,768 ...همين. فقط.... فقط 189 00:16:12,769 --> 00:16:14,939 فقط يه کم ميخوام که بخورم و بخوابم 190 00:16:15,739 --> 00:16:17,308 چرا اينطوري شدي؟ 191 00:16:19,142 --> 00:16:22,345 اون يه عکس ديگه از بچه فرستاد 192 00:16:22,346 --> 00:16:24,246 عکس قشنگي بود - واقعا؟ - 193 00:16:24,247 --> 00:16:26,016 آره 194 00:16:26,017 --> 00:16:29,453 فيسبوک و زن سابق مست دوستان خوبي براي هم نيستن 195 00:16:30,721 --> 00:16:32,955 خودم ميتونم. خودم ميتونم 196 00:16:32,956 --> 00:16:35,559 بسيارخب. بذار ببرمت به اتاقت 197 00:16:39,129 --> 00:16:43,500 راشل، ديگه نبايد بهشون زنگ بزني. خب؟ 198 00:16:47,171 --> 00:16:52,008 من واقعا بابت اين اتاق ممنونم. جدي ميگم 199 00:16:52,009 --> 00:16:58,315 فکر ميکردم فقط براي چند هفته يا يه ماه اينجا باشم 200 00:16:58,316 --> 00:17:00,351 آره. قضيه 2 سال قبله 201 00:17:03,287 --> 00:17:05,656 يه کم بخواب 202 00:17:35,920 --> 00:17:38,589 لقاح خارج از رحم، در بار اول به ندرت موفقيت آميزه 203 00:17:39,423 --> 00:17:41,394 دوست دارين يه لحظه تنها باشين؟ 204 00:17:42,894 --> 00:17:44,895 عيبي نداره عزيزم 205 00:17:44,896 --> 00:17:46,697 دوباره امتحان ميکنيم 206 00:17:46,698 --> 00:17:49,267 پول انجام دوبارش رو نداريم 207 00:17:51,035 --> 00:17:53,305 وقتي که داشتيم، انجامش ميديم 208 00:18:59,003 --> 00:19:01,404 موندم که به چي نگاه ميکنه 209 00:19:01,405 --> 00:19:04,609 و آيا اصلا اين قطار رو ميبينه 210 00:19:18,891 --> 00:19:21,160 اون مرد کيه؟ 211 00:19:29,500 --> 00:19:33,172 "ايستگاه بعدي "آردسلي و هادسون 212 00:19:47,819 --> 00:19:50,188 داره چيکار ميکنه؟ 213 00:19:59,264 --> 00:20:01,299 داره همه چي رو ميريزه دور 214 00:20:32,298 --> 00:20:35,431 آنا، ديشب به فکرت بودم و خوابم برد 215 00:20:35,432 --> 00:20:39,502 خواب ديدم که داخل پاهات رو ميبوسم و سينه‌هات رو گرفتم 216 00:20:39,503 --> 00:20:43,742 خدايا، اي کاش الان ميکردمت 217 00:20:44,544 --> 00:20:46,979 آنا دوستت دارم 218 00:20:46,980 --> 00:20:49,114 خيلي دوستت دارم 219 00:20:49,115 --> 00:20:53,483 وقتي اين اتفاق برام افتاد کلي ايميل پيدا کردم 220 00:20:53,484 --> 00:20:56,287 تام بهش ميگفت که هيچوقت قبلا چنين حسي رو نداشته 221 00:20:56,288 --> 00:20:59,023 ميگفت که ديگه خيلي طول نميکشه 222 00:20:59,024 --> 00:21:03,529 تا اينکه با هم باشن 223 00:21:03,530 --> 00:21:07,964 ميدونم که چي ميگن نبايد ايميل‌هاش رو چک کني 224 00:21:07,965 --> 00:21:10,334 من احمق بودم 225 00:21:10,335 --> 00:21:14,639 اما وقتي ديدم که از معاملات املاکي فرستاده شده 226 00:21:14,640 --> 00:21:17,442 فکر کردم يه هرزنامه ست 227 00:21:17,443 --> 00:21:20,612 و بعدش فهميدم که اونا علامت بوسه هستن نه حرف ايکس 228 00:21:20,613 --> 00:21:23,382 و شوهرم يکي از کارمندهاي .قرن 21" رو ميکرد" 229 00:21:23,383 --> 00:21:25,248 چقدر مزخرف 230 00:21:25,249 --> 00:21:29,788 آره. اسمش "آنا بويد" بود و تام عاشقش بود 231 00:21:31,624 --> 00:21:34,992 يه لحظه بيا اينجا 232 00:21:34,993 --> 00:21:38,063 بگو "گاييدمت آنا بويد" اما فقط داد بزن باشه 233 00:21:38,064 --> 00:21:40,833 !گاييدمت، آنا بويد 234 00:21:42,467 --> 00:21:45,703 اون هرزه توي خونه‌ي من زندگي ميکنه 235 00:21:45,704 --> 00:21:47,538 همه‌ي وسايل اون خونه رو من انتخاب کردم 236 00:21:47,539 --> 00:21:52,076 همش رو. من ميز ناهارخوري رو انتخاب کردم ميز آشپزخونه رو 237 00:21:52,077 --> 00:21:54,246 ...نميدونم ميدونه که روي همون ميزي که هر روز 238 00:21:54,247 --> 00:21:56,547 ،به بچه‌ش غذا ميده تام رو کردم يا نه؟ 239 00:21:56,548 --> 00:21:58,783 فقط ميخواستم بهش بگم 240 00:22:00,552 --> 00:22:02,554 اي کاش ميتونستم بهش بگم 241 00:22:02,555 --> 00:22:04,288 که من تمام وسايل اون خونه رو انتخاب کردم 242 00:22:04,289 --> 00:22:07,426 من لعنتي، تمام وسايل اون خونه رو انتخاب کردم 243 00:22:11,964 --> 00:22:17,469 ...هيچوقت نتونستم کلمه‌اي براي توصيف احساسم 244 00:22:17,470 --> 00:22:20,172 وقتي اون ايميل رو خوندم، پيدا کنم 245 00:22:20,173 --> 00:22:24,041 اما امروز صبح تونستم 246 00:22:24,042 --> 00:22:26,111 تونستم 247 00:22:26,112 --> 00:22:31,616 وقتي که ديدم اون زن داره يکي ديگه رو ميبوسه 248 00:22:31,617 --> 00:22:37,322 ...من... که داره به شوهرش خيانت ميکنه، حس کردم حسش کردم 249 00:22:37,323 --> 00:22:40,794 خشم مطلق رو حس کردم 250 00:22:42,394 --> 00:22:46,398 انگار يه چيزي رو دوباره ازم گرفتن 251 00:22:46,399 --> 00:22:49,634 ...و فکر کردم... اگه ميتونستم 252 00:22:49,635 --> 00:22:55,039 ميرفتم خونه‌ش... ميرفتم و ...رفتم و 253 00:22:55,040 --> 00:22:59,243 ...ميديدم پشت ميز آشپزخونه نشسته و فقط 254 00:22:59,244 --> 00:23:03,281 دستم رو مينداختم توي موهاي زرد بلندش و کله‌ش رو ميکشيدم عقب 255 00:23:03,282 --> 00:23:05,250 کله‌ش رو ميکشيدم عقب 256 00:23:05,251 --> 00:23:07,419 و مينداختمش و روي زمين ميکشيدمش 257 00:23:07,420 --> 00:23:13,860 !و بعدش... کله‌ش رو ميکوبيدم به زمين 258 00:24:08,648 --> 00:24:11,317 !برين کنار! از سر راهم برين کنار 259 00:24:11,318 --> 00:24:13,118 !برين کنار 260 00:25:05,606 --> 00:25:07,841 !هي 261 00:25:08,608 --> 00:25:10,043 !هي 262 00:25:21,754 --> 00:25:23,890 !توي هرزه 263 00:25:56,822 --> 00:25:58,758 !خداي من، راشل 264 00:25:58,759 --> 00:26:00,894 چه مرگت شده؟ 265 00:26:02,495 --> 00:26:05,799 !يه ساعت با ماشين دنبالت ميگشتم 266 00:26:07,635 --> 00:26:09,269 حسابي آنا رو ترسوندي، ميدونستي؟ 267 00:26:09,270 --> 00:26:13,739 ...ميدوني - ...اون فکر کرد که تو - 268 00:26:13,740 --> 00:26:16,976 اون ميخواست به پليس زنگ بزنه ...فقط 269 00:26:20,248 --> 00:26:24,717 !ما رو تنها بذار - اگه بخواي ميتوني زندگي خودت رو خراب کني - 270 00:26:24,718 --> 00:26:26,319 ولي زندگي ما رو خراب نميکني 271 00:26:26,320 --> 00:26:29,089 من ديگه ازت مراقبت نميکنم 272 00:26:32,893 --> 00:26:34,426 خداي من 273 00:26:34,427 --> 00:26:36,664 خداي من 274 00:26:37,799 --> 00:26:39,234 خداي من 275 00:26:53,848 --> 00:26:55,915 راشل 276 00:26:55,916 --> 00:26:57,317 .در رو باز کن 277 00:26:57,318 --> 00:26:59,920 کتي، يه لحظه فرصت بده 278 00:26:59,921 --> 00:27:04,423 حالت خوبه؟ راشل. در رو باز کن 279 00:27:04,424 --> 00:27:05,858 آنفولانزاي روده گرفتم 280 00:27:05,859 --> 00:27:07,728 خب؟ - تو آنفولانزا نگرفتي - 281 00:27:07,729 --> 00:27:10,297 چيکار کردي راشل؟ 282 00:27:10,298 --> 00:27:11,498 !من احمق نيستم 283 00:27:11,499 --> 00:27:13,466 !راشل 284 00:27:13,467 --> 00:27:15,035 !کتي، برو پي کارت 285 00:27:24,846 --> 00:27:26,713 يه لحظه بيا اينجا 286 00:27:26,714 --> 00:27:28,615 فقط يه لحظه 287 00:27:28,616 --> 00:27:30,017 بگو گاييدمت آنا بويد 288 00:27:30,018 --> 00:27:32,854 !گاييدمت آنا بويد - !گاييدمت آنا بويد - 289 00:27:39,993 --> 00:27:41,763 !توي هرزه 290 00:28:25,873 --> 00:28:27,208 !نه 291 00:28:43,390 --> 00:28:45,392 هرکسي که بين 1 تا 90 روزه اينجاست 292 00:28:45,393 --> 00:28:48,361 و دوست داره امروز با بقيه صحبت کنه؟ 293 00:28:48,362 --> 00:28:49,963 سلام. من جيسون هستم يه معتاد به الکل 294 00:28:49,964 --> 00:28:51,798 خوش آمدي جيسون - من 22 روزه که برگشتم - 295 00:28:51,799 --> 00:28:54,035 عاليه. آفرين - کارت خوبه - 296 00:28:56,038 --> 00:28:57,873 کس ديگه؟ 297 00:29:03,110 --> 00:29:07,580 ...سلام. من راشل هستم و - خوش آمدي راشل - 298 00:29:07,581 --> 00:29:09,450 سلام راشل - و امروز... ممنون - 299 00:29:09,451 --> 00:29:12,021 فکر کنم امروز روز اوله 300 00:29:25,099 --> 00:29:30,706 ...و من اينجام چون 301 00:29:32,473 --> 00:29:38,748 ...چون من چون وقتي بيدار شدم کاملا خوني بودم 302 00:29:40,515 --> 00:29:45,120 ...و روي دستم کلي کبودي بود و 303 00:29:46,187 --> 00:29:50,357 معمولا براي وقتيه که ميفتم و يکي کمکم ميکنه بلند شم 304 00:29:52,894 --> 00:29:59,000 ...شوهرم عادت داشت بهم بگه که شب قبل چيکار کردم 305 00:30:02,204 --> 00:30:06,107 و فهميدم که وقتي اينطوري از خواب بيدار ميشي فقط ميتوني بگي متاسفي 306 00:30:09,744 --> 00:30:12,480 تو ميگي که متاسفي بابت کاري که کردي 307 00:30:12,481 --> 00:30:17,018 متاسفي بابت کسي که بودي و ديگه اون کار رو نميکني 308 00:30:17,019 --> 00:30:19,755 اما ميکني. دوباره ميکني 309 00:30:20,955 --> 00:30:23,358 و ... يه زمان هايي از دست ميره 310 00:30:25,127 --> 00:30:27,362 که بايد به ياد بيارم 311 00:30:29,197 --> 00:30:32,599 که بايد به ياد بيارم 312 00:30:32,600 --> 00:30:33,868 بسيار خب 313 00:30:33,869 --> 00:30:35,903 ممنون راشل 314 00:30:40,676 --> 00:30:42,210 درست ميگم؟ 315 00:30:42,211 --> 00:30:44,678 يا ديوونه شدم؟ - نه - 316 00:30:44,679 --> 00:30:47,114 تلاش کن! ما همگي سخت کار ميکنيم 317 00:30:47,115 --> 00:30:49,250 اين يه خيريه ست 318 00:30:49,251 --> 00:30:51,752 تو چنين لباسي نميپوشي - نه، نميپوشي - 319 00:30:51,753 --> 00:30:54,722 .درسته؟ براي چيز اون بي خانمان‌ها 320 00:30:54,723 --> 00:30:55,923 يادم نمياد بهش چي ميگفتن 321 00:30:55,924 --> 00:30:57,258 آه، پناهگاه 322 00:30:57,259 --> 00:30:59,726 آره. يه لباس نيم تنه بود، نه؟ 323 00:30:59,727 --> 00:31:00,895 آره بود 324 00:31:00,896 --> 00:31:02,128 نميتونم 325 00:31:02,129 --> 00:31:05,700 چرا ميگي آره من ميرم و نميتونم صبر کنم 326 00:31:05,701 --> 00:31:07,568 چون اون لباسه بامزه‌ست و بعد ميپوشيش 327 00:31:07,569 --> 00:31:08,970 اردور تخم مرغ دوست داري، مارتا؟ 328 00:31:08,971 --> 00:31:11,005 اردور تخم مرغ؟ آره 329 00:31:11,006 --> 00:31:13,508 اردور تخم مرغ - ممنون که درست کردي - 330 00:31:15,109 --> 00:31:17,078 مدل کلاسيک. دوست داري يکيش رو امتحان کني؟ کسي ميخواد؟ 331 00:31:17,079 --> 00:31:19,646 اونا ميرن بيرون. دوست ندارم با دسر، تخم مرغ بخورم 332 00:31:19,647 --> 00:31:21,115 مهم نيست کدوم گوري ميره، خب؟ 333 00:31:21,116 --> 00:31:23,149 خب دوست داري بذاريشون اينجا؟ ...ميخواي 334 00:31:23,150 --> 00:31:24,685 ...اونا رو با‌هات داگت بخوري يا اينکه روش 335 00:31:24,686 --> 00:31:26,288 .کوينا بذاري، اگه ميخواي 336 00:31:26,289 --> 00:31:28,223 ميخواي اونا رو روي سالاد و ذرت بخوري؟ 337 00:31:28,224 --> 00:31:29,956 راشل - يا بريزي‌شون روي ديوار؟ - 338 00:31:29,957 --> 00:31:31,125 !راشل 339 00:31:31,126 --> 00:31:32,726 !من خوبم تام 340 00:31:32,727 --> 00:31:34,227 !بس کن 341 00:31:34,228 --> 00:31:36,097 هيچوقت هواي من رو نداشتي هيچوقت طرف من رو نگرفتي 342 00:31:36,098 --> 00:31:37,798 هيچوقت هواي من رو نداشتي 343 00:31:37,799 --> 00:31:41,168 اون زن رييسم بود احتمالا باعث شدي از کار بيکار بشم 344 00:31:41,169 --> 00:31:43,804 !اصلا برام مهم نيست. من زنتم 345 00:31:43,805 --> 00:31:45,741 ...من زنت هستم و تو هيچوقت - !راشل - 346 00:31:45,742 --> 00:31:47,707 !و تو هيچوقت هوام رو نداشتي - خواهش ميکنم بس کن - 347 00:31:47,708 --> 00:31:50,077 هي. بايد تمرکز کني 348 00:31:50,078 --> 00:31:52,312 !لعنتي اينطوري باهام حرف نزن - !آروم باش - 349 00:31:52,313 --> 00:31:53,948 !آروم باش 350 00:32:07,628 --> 00:32:08,963 راشل - سلام کتي، ببخشيد - 351 00:32:08,964 --> 00:32:10,298 اومدي - بايد خودم رو مرتب کنم - 352 00:32:10,299 --> 00:32:12,202 ...من - شششش - 353 00:32:13,069 --> 00:32:14,770 شما بايد خانم واتسون باشي 354 00:32:14,771 --> 00:32:16,237 من کارآگاه رايلي هستم 355 00:32:16,238 --> 00:32:18,240 .ايشون هم کارآگاه گاسکيل 356 00:32:18,241 --> 00:32:20,140 بايد چند تا سوال ازت بپرسيم 357 00:32:20,141 --> 00:32:22,042 قضيه چيه؟ 358 00:32:22,043 --> 00:32:24,179 ميخواي بنشيني؟ 359 00:32:28,584 --> 00:32:31,854 ميشه بگي جمعه شب کجا بودي؟ 360 00:32:35,792 --> 00:32:40,029 ...سر کار در شهر. و بعدش 361 00:32:41,831 --> 00:32:46,102 و بعدش رفتم به ديدن شوهرم - منظورت شوهر سابقته؟ - 362 00:32:46,902 --> 00:32:52,974 بله. بهمين خاطر در آردسلي و‌ هادسون از قطار پياده شدم و بعدش 363 00:32:52,975 --> 00:32:55,242 و بعدش به اين نتيجه رسيدم که فکر بدي کردم 364 00:32:55,243 --> 00:32:57,980 حدود چه ساعتي به اين نتيجه رسيدي؟ 365 00:32:57,981 --> 00:33:00,951 من ساعت 11 به اينجا برگشته بودم 366 00:33:01,850 --> 00:33:03,752 آره. آره 367 00:33:03,753 --> 00:33:07,023 در راه برگشت، جايي توقف کردي؟ 368 00:33:08,256 --> 00:33:09,857 نه 369 00:33:09,858 --> 00:33:12,226 و ساعت چند سوار قطار شدي؟ 370 00:33:12,227 --> 00:33:17,733 آ... ساعت 6 - خب، پس اون چند ساعت در آردسلي چيکار ميکردي - 371 00:33:17,734 --> 00:33:19,636 اگه به ديدن شوهر سابقت نرفتي؟ 372 00:33:28,677 --> 00:33:31,178 خاطرت هست که اين زن رو ديده باشي؟ 373 00:33:31,179 --> 00:33:33,982 اون براي شوهر سابقت کار ميکرد 374 00:33:33,983 --> 00:33:35,850 اون گم شده 375 00:33:35,851 --> 00:33:37,218 منظورتون چيه که گم شده؟ 376 00:33:37,219 --> 00:33:39,221 ...شوهرش ميگه از اون شبي که شما در آدسلي و هادسون 377 00:33:39,222 --> 00:33:42,359 از قطار پياده شدي، به خونه برنگشته 378 00:33:44,159 --> 00:33:47,029 ...من فقط... من - مگان هيپول رو ميشناسي؟ - 379 00:33:47,030 --> 00:33:48,397 نه - اون رو نديدي؟ - 380 00:33:48,398 --> 00:33:52,468 نه... فکر نکنم - به اين خاطر نيست که مست بودي؟ - 381 00:33:53,936 --> 00:33:56,672 فقط براي روشن شدن موضوع گفتي که جمعه سر کار بودي؟ 382 00:33:56,673 --> 00:33:59,676 منظورت کارت در قسمت روابط عموميه؟ 383 00:33:59,677 --> 00:34:01,009 درسته 384 00:34:01,010 --> 00:34:03,945 اينطور که فهميدم شما يه سال قبل از اون شغل اخراج شدين 385 00:34:03,946 --> 00:34:06,382 بخاطر مشکل نوشيدن الکل 386 00:34:19,028 --> 00:34:21,698 بسيارخب. براي الان کافيه 387 00:34:24,434 --> 00:34:29,740 اگه تونستي چيز ديگه‌اي به ياد بياري به ما زنگ بزن 388 00:34:30,873 --> 00:34:32,140 تو واقعا اخراج شدي؟ 389 00:34:32,141 --> 00:34:35,409 ببين. نميخواستم نگران هزينه‌ي اجاره باشي 390 00:34:35,410 --> 00:34:38,212 اگه تو سر کار نميري، پس هر روز چيکار ميکني؟ 391 00:34:38,213 --> 00:34:43,217 من... من سوار قطار ميشم 392 00:34:43,218 --> 00:34:44,986 چي؟ 393 00:34:44,987 --> 00:34:48,124 سوار قطار نيويورک ميشم. ميرم و برميگردم 394 00:34:48,125 --> 00:34:53,360 پس نفقه‌ت خرج اين ميشه؟ فقط خريد بليط به ناکجاآباد؟ 395 00:34:53,361 --> 00:34:55,362 !اين واقعا مسخرست، راشل 396 00:34:55,363 --> 00:34:57,333 بسيارخب. بسيار خب 397 00:35:00,069 --> 00:35:02,771 من سوار قطار شدم 398 00:35:02,772 --> 00:35:05,807 و بعدش... از قطار پياده شدم 399 00:35:05,808 --> 00:35:08,009 نميدونم! اصلا روشن نيست 400 00:35:08,010 --> 00:35:10,380 هيچي يادت نمياد. نه؟ 401 00:35:12,148 --> 00:35:16,885 ميدوني، راجع به يه مرده در "لانگ آيلند" خونده بودم که از هوش ميره 402 00:35:16,886 --> 00:35:21,057 به يه مشروب فروشي رفته بود و بعد سوار ماشين شد و رفت به خونه‌اي که توش بزرگ شده بود 403 00:35:21,058 --> 00:35:22,524 و بعد با چاقو، ساکن اونجا رو زد و کشت 404 00:35:22,525 --> 00:35:24,359 ...و فردا صبحش بي خبر از کار ديشب 405 00:35:24,360 --> 00:35:28,362 !از خواب بيدار شد و بعدش پليس اومد و گرفتش 406 00:35:28,363 --> 00:35:29,932 !راشل - چيه؟ چيه؟ - 407 00:35:29,933 --> 00:35:32,168 بايد بري. ديگه نميتونم 408 00:35:32,169 --> 00:35:35,104 .بهت چند هفته وقت ميدم - صبر کن - 409 00:35:35,105 --> 00:35:37,305 صبر کن 410 00:35:37,306 --> 00:35:38,941 !کارآگاه رايلي 411 00:35:38,942 --> 00:35:41,877 ...کارآگاه رايلي - ...آره. باهات موافقم اما - 412 00:35:41,878 --> 00:35:46,048 من يکي رو با مگان هيپول ديدم اما نه جمعه شب 413 00:35:46,049 --> 00:35:50,553 اون با يکي رابطه داشته. اون يه معشوقه داشته 414 00:35:50,554 --> 00:35:53,256 اين چيزيه که ميخوام بگم - فکر کردم اون رو نميشناختي - 415 00:35:53,257 --> 00:35:55,057 نه. اما اون رو ديدم 416 00:35:55,058 --> 00:35:57,425 کجا ديديش؟ - من از داخل قطار ديدمش - 417 00:35:57,426 --> 00:35:59,828 اون با اين مرده کنار نرده‌ها ايستاده بود 418 00:35:59,829 --> 00:36:01,930 با شوهرش؟ اسکات هيپول؟ - نه. اون نبود - 419 00:36:01,931 --> 00:36:05,867 يه مرد متفاوت بود و اونا همديگه رو ميبوسيدن 420 00:36:05,868 --> 00:36:08,671 اين واقعا اتفاقيه. نه؟ 421 00:36:10,073 --> 00:36:11,840 تو بطور اتفاقي سوار قطاري بودي 422 00:36:11,841 --> 00:36:13,843 اون هم درست در لحظه‌اي که زني که نميشناسي 423 00:36:13,844 --> 00:36:15,811 اما يه جورايي تشخيصش دادي داشته به شوهرش خيانت ميکرده؟ 424 00:36:15,812 --> 00:36:19,247 ...ميدونم بنظر احمقانه مياد اما - ...جمعه شب همسايه‌ها - 425 00:36:19,248 --> 00:36:22,450 يه زن مست رو در نزديکي خونه‌ي اون ديدن 426 00:36:22,451 --> 00:36:25,722 مگان هيپول يه شباهتي با آنا واتسون داره 427 00:36:26,522 --> 00:36:31,161 خانم واتسون گزارش دادن که تو بعضي وقت‌ها بدون دعوت ميرفتي خونه‌ش 428 00:36:31,162 --> 00:36:34,731 و يه بار هم به زور وارد خونه‌ش شدي و بچه‌شون رو برداشتي 429 00:36:36,533 --> 00:36:38,867 بذار يه توصيه‌اي بهت کنم 430 00:36:38,868 --> 00:36:40,535 به خيابان بکت نرو 431 00:36:40,536 --> 00:36:42,939 با شوهر سابقت تماس نداشته باش 432 00:36:42,940 --> 00:36:45,173 اصلا نزديک آنا واتسون يا بچه‌ش نشو 433 00:36:45,174 --> 00:36:49,178 .داري گوش ميدي؟ - آره - 434 00:36:49,179 --> 00:36:52,381 تو ديگه اونجا زندگي نميکني 435 00:36:52,382 --> 00:36:54,618 از اونجا دور بمون 436 00:37:03,093 --> 00:37:05,595 ميدوني، تمام مدت دروغ ميگفتم 437 00:37:06,573 --> 00:37:08,614 4ماه قبل 438 00:37:08,615 --> 00:37:10,499 به اسکات دروغ گفتم 439 00:37:10,500 --> 00:37:14,003 به تو دروغ گفتم 440 00:37:14,004 --> 00:37:17,241 ...ميدونم که هدف اين درمان اين نيست، اما 441 00:37:18,876 --> 00:37:21,511 بايد همه‌ي چيزها رو مبهم نگه ميداشتم 442 00:37:21,512 --> 00:37:25,349 تمام شوهرها و شوهرهاي سابق و عاشق‌ها رو قاطي ميکردم 443 00:37:28,317 --> 00:37:30,253 مهم نبود که کي هستن 444 00:37:30,254 --> 00:37:34,192 مهم اين بود که چه حسي بهم ميدادن 445 00:37:40,964 --> 00:37:43,633 دروغ گفتن مثل سفر رفتنه 446 00:37:49,606 --> 00:37:53,143 مثل داشتن يه رازه 447 00:37:53,144 --> 00:37:56,714 مثل ارضا کردن خودته و هيچکس نميدونه 448 00:38:04,923 --> 00:38:07,424 بغير از تو 449 00:38:07,425 --> 00:38:10,261 اما فقط داري وانمود ميکني 450 00:38:13,496 --> 00:38:16,666 فقط داري وانمود ميکني که خودت رو ارضا ميکني 451 00:38:26,209 --> 00:38:29,646 اسکات حسود و غيرتيه 452 00:38:31,547 --> 00:38:33,951 دوست داشت صاحب من باشه 453 00:38:35,987 --> 00:38:39,223 همه‌ي رمزهاي عبورم رو ميفهمه 454 00:38:42,226 --> 00:38:44,196 که يه جورايي جذابيت داره 455 00:38:50,568 --> 00:38:57,574 خب، ديشب که به خونه رفتم ...اسکات پشت لپ تاپم بود و داشت 456 00:38:57,575 --> 00:38:59,377 رفتار اسکات طبيعي نيست 457 00:39:01,211 --> 00:39:03,515 نوعي سوءاستفاده احساسيه 458 00:39:06,017 --> 00:39:07,919 هيچوقت از اسکات ترسيدي؟ 459 00:39:09,686 --> 00:39:12,489 سوءاستفاده نيست 460 00:39:12,490 --> 00:39:15,158 نه اگه برات مهم نباشه و براي من نبود 461 00:39:15,159 --> 00:39:18,462 شايد اين چيزها برات عادي شده باشه 462 00:39:21,231 --> 00:39:23,934 اين طبيعيه که هميشه به تو فکر کنم؟ 463 00:39:33,378 --> 00:39:35,380 دقيقا يه هفته قبل 464 00:39:35,381 --> 00:39:37,380 مگان هيپول از خانه شماره 15 خيابان بکت خارج 465 00:39:37,381 --> 00:39:39,382 و ناپديد شد 466 00:39:39,383 --> 00:39:41,018 هيچکس از آن زمان او را نديده 467 00:39:41,019 --> 00:39:43,152 نه تلفن و نه کارت‌هاي بانکي‌ش 468 00:39:43,153 --> 00:39:45,723 از روز جمعه استفاده نشده است 469 00:39:51,047 --> 00:39:54,259 زن ساکن آردسلي همچنان ناپديد است 470 00:39:54,465 --> 00:39:56,299 زني فوق العاده 471 00:39:56,300 --> 00:39:59,270 زني مهربان که به شدت تو خودش بود 472 00:40:00,438 --> 00:40:02,371 وقتي 16 ساله بود، برادرش رو از دست داد 473 00:40:02,372 --> 00:40:05,378 و پدر و مادرش هم چند سال قبل فوت کردن 474 00:40:08,547 --> 00:40:10,480 اسکات هيپول از تمام کساني که ...اطلاعاتي دارند 475 00:40:10,481 --> 00:40:12,851 درخواست کمک کرده 476 00:40:27,432 --> 00:40:28,799 تو دوست مگان هستي؟ 477 00:40:28,800 --> 00:40:30,500 بله. راشل 478 00:40:30,501 --> 00:40:31,970 بيا تو 479 00:40:36,140 --> 00:40:38,877 قهوه ميخواي؟ - بله ممنون - 480 00:40:44,414 --> 00:40:47,116 ببخشيد که اينجا بهم ريخته‌ست 481 00:40:47,117 --> 00:40:49,419 دنبال مدارک بيمه و گواهي تولدش بودم 482 00:40:49,420 --> 00:40:51,090 پليس‌ها خيلي چيزا ميخوان 483 00:40:54,493 --> 00:40:56,427 ما قبلا همديگه رو جايي ديديم؟ 484 00:40:56,428 --> 00:40:58,628 فکر نکنم 485 00:40:58,629 --> 00:40:59,863 و شما مگان رو از کجا ميشناسي؟ 486 00:40:59,864 --> 00:41:01,864 از گالري 487 00:41:01,865 --> 00:41:03,232 شما يه هنرمندي؟ 488 00:41:03,233 --> 00:41:06,338 خب، دوست دارم اينطور فکر کنم 489 00:41:11,343 --> 00:41:15,980 خب، شما پشت تلفن گفتين که ميخواين يه چيزي راجع به مگان بهم بگين 490 00:41:17,715 --> 00:41:20,216 چي ميخواستي بهم بگي؟ 491 00:41:20,217 --> 00:41:27,258 جمعه صبح همسرتون رو... با يه نفر ديدم 492 00:41:27,259 --> 00:41:28,425 با کي؟ 493 00:41:28,426 --> 00:41:30,894 اون بالا روي بالکن بود 494 00:41:30,895 --> 00:41:33,696 از داخل قطار اون رو ديدم 495 00:41:33,697 --> 00:41:40,071 چون هر روز به منهتن ميرم و برميگردم و قطارم درست از اينجا ميگذره 496 00:41:45,511 --> 00:41:47,079 همسرتون اون رو بوسيد 497 00:41:49,480 --> 00:41:51,416 داشتن همديگه رو ميبوسيدن 498 00:41:54,852 --> 00:41:56,720 متاسفم 499 00:41:56,721 --> 00:41:59,724 .ميدونم شنيدنش وحشتناکه 500 00:42:01,326 --> 00:42:03,429 آره 501 00:42:04,863 --> 00:42:07,833 ميدونم چه حسي داره 502 00:42:09,835 --> 00:42:12,438 اون مرد چه شکلي بود؟ 503 00:42:14,739 --> 00:42:18,209 اون... اون... قد متوسطي داشت 504 00:42:18,210 --> 00:42:19,912 موهاي تيره داشت 505 00:42:21,212 --> 00:42:23,381 و اونا اون بيرون روي بالکن بودن؟ 506 00:42:23,382 --> 00:42:25,483 بله 507 00:42:30,922 --> 00:42:33,092 اي لعنت 508 00:42:39,898 --> 00:42:41,733 اي لعنت 509 00:42:46,571 --> 00:42:49,174 آه. نه. نه. ممنون 510 00:42:52,244 --> 00:42:54,146 بسيارخب. حتما 511 00:42:58,450 --> 00:43:01,519 ممکنه... نميدونم 512 00:43:01,520 --> 00:43:03,820 شايد چيز خوبي باشه؟ 513 00:43:03,821 --> 00:43:06,590 ممکنه معنيش اين باشه که حالش خوبه 514 00:43:06,591 --> 00:43:09,294 ممکنه با يکي فرار کرده باشه 515 00:43:09,295 --> 00:43:11,564 درسته 516 00:43:16,835 --> 00:43:19,637 اون باهات حرف زد؟ 517 00:43:19,638 --> 00:43:22,505 آه. نه... من چيزي نشنيدم 518 00:43:22,506 --> 00:43:25,444 تو اونقدر اون رو ميشناختي که ميدونستي کجا زندگي ميکنيم 519 00:43:25,445 --> 00:43:27,513 مگان دوستان زيادي نداشت 520 00:43:28,947 --> 00:43:32,416 خب، من قبلا اين نزديکي زندگي ميکردم ...و من و اون 521 00:43:32,417 --> 00:43:35,720 ...به کلاس يوگا ميرفتيم با همديگه کلاس ... پيلاتس ميرفتيم 522 00:43:35,721 --> 00:43:37,588 فکر کنم بايد برم 523 00:43:37,589 --> 00:43:40,491 .حس ميکنم زيادي وقتتون رو گرفتم 524 00:43:40,492 --> 00:43:43,261 ...خيلي متاسفم که مجبور شدم 525 00:43:43,262 --> 00:43:47,466 اينطوري اين موضوع رو بهتون بگم 526 00:43:47,467 --> 00:43:50,334 فکر ميکني اگه دوباره اون مرده رو ببيني، بشناسيش؟ 527 00:43:50,335 --> 00:43:53,605 نميدونم 528 00:43:53,606 --> 00:43:56,042 يه يارويي هست. يه دکتر 529 00:43:57,010 --> 00:44:01,947 اسمش عبديک ـه عبديک... 530 00:44:03,882 --> 00:44:07,685 کمال ... عبديک 531 00:44:10,590 --> 00:44:12,757 اين کسي بوده که ديدي؟ 532 00:44:12,758 --> 00:44:14,859 نميدونم 533 00:44:14,860 --> 00:44:17,428 .واقعا نميتونم بگم 534 00:44:17,429 --> 00:44:20,266 اون لعنتي، کلي از وقتش رو با اون روانشناس ميگذرونه 535 00:44:33,378 --> 00:44:34,680 خودشه 536 00:44:34,681 --> 00:44:37,683 يادم اومد. خودشه 537 00:44:37,684 --> 00:44:39,553 يادم اومد. خودشه 538 00:44:49,829 --> 00:44:51,730 متاسفم 539 00:44:51,731 --> 00:44:54,835 کجايي؟ کجايي؟ [ 2ماه قبل ] 540 00:44:56,369 --> 00:44:58,805 کجايي؟ 541 00:44:59,771 --> 00:45:02,107 کجايي؟ 542 00:45:34,873 --> 00:45:36,674 !ازم دور بمون 543 00:45:36,675 --> 00:45:38,509 اين خيلي احمقانه‌ست 544 00:45:38,510 --> 00:45:41,949 اون هرجور صحبتي راجع به حامله شدن ميزنه 545 00:45:43,015 --> 00:45:46,785 ...و هر بار که ميريم اونجا - کجا؟ - 546 00:45:46,786 --> 00:45:49,120 سراغ اون موضوع 547 00:45:49,121 --> 00:45:51,690 کدوم موضوع؟ 548 00:45:54,092 --> 00:45:56,429 مگان 549 00:45:56,430 --> 00:45:58,199 کدوم موضوع؟ 550 00:46:15,415 --> 00:46:17,351 چيزي نيست 551 00:46:20,186 --> 00:46:24,790 مگان - !نه - 552 00:46:27,093 --> 00:46:28,928 مگان 553 00:46:30,663 --> 00:46:32,933 بسيارخب، مگان 554 00:46:36,601 --> 00:46:38,937 ...ما نبايد 555 00:46:39,739 --> 00:46:41,507 نه 556 00:46:41,508 --> 00:46:43,043 مگان 557 00:46:44,578 --> 00:46:47,982 کاري نکن که ديگه نتونيم با هم کار کنيم 558 00:46:53,753 --> 00:46:57,891 مگـ... مگان، ممکنه نتونم درمانت کنم 559 00:46:59,493 --> 00:47:01,027 اصلا برام مهم نيست 560 00:47:01,028 --> 00:47:04,264 !درمان لعنتي تو اصلا برام مهم نيست 561 00:47:05,064 --> 00:47:08,501 اصلا برام مهم نيست - ازم چي ميخواي؟ - 562 00:47:08,502 --> 00:47:10,569 ازم چي ميخواي؟ ها؟ بگو 563 00:47:10,570 --> 00:47:12,672 ...ازم چي ميخواي؟ داري من رو 564 00:47:12,673 --> 00:47:15,308 !داري من رو ديوونه ميکني 565 00:47:20,147 --> 00:47:23,849 دکتر کمال عبديک بخاطر ارائه‌ي توضيحات 566 00:47:23,850 --> 00:47:25,585 در خصوص ناپديد شدن 567 00:47:25,586 --> 00:47:27,853 ساکن آردسلي و‌‌‌ هادسون، مگان هيپول، احضار شد 568 00:47:27,854 --> 00:47:32,492 براساس منابع دريافتي او، روانشناس خانم هيپول بوده است 569 00:47:34,995 --> 00:47:39,299 براي اولين بار طي سال‌ها هدفي داشتم 570 00:47:41,667 --> 00:47:44,237 يا حداقل... يه عامل حواس پرتي 571 00:47:46,006 --> 00:47:48,139 ميخوام مگان صحيح و سالم پيداش بشه 572 00:47:48,140 --> 00:47:50,175 .واقعا ميگم 573 00:47:50,176 --> 00:47:52,378 !آره 574 00:47:55,015 --> 00:47:57,050 اما نه الان 575 00:48:04,725 --> 00:48:06,826 سلام 576 00:48:06,827 --> 00:48:08,159 چي شده؟ 577 00:48:08,160 --> 00:48:10,161 عبديک آزاد شده 578 00:48:10,162 --> 00:48:12,799 چي؟ - به اندازه‌ي کافي مدرک نبوده - 579 00:48:12,800 --> 00:48:16,136 و چون من بودم که باعث دستگيريش بودم حالا حرف‌هايي زده 580 00:48:16,137 --> 00:48:18,137 .خيلي حرف‌ها 581 00:48:18,138 --> 00:48:20,039 اونا يه پرونده عليهش درست کردن 582 00:48:20,040 --> 00:48:21,873 فقط يه مقدار طول ميکشه 583 00:48:21,874 --> 00:48:24,010 تو کاملا مطمئني که اون رو با مگان ديدي؟ 584 00:48:24,011 --> 00:48:25,379 آره 585 00:48:26,178 --> 00:48:28,080 بهتره که کاملا مطمئن باشي 586 00:48:28,081 --> 00:48:29,783 نميفهمم 587 00:48:29,784 --> 00:48:31,651 پليس ميگه کار من بوده - ...آره. اما اون کسيه که - 588 00:48:31,652 --> 00:48:33,920 عبديک گفته که مگان خيلي بيچاره بوده 589 00:48:33,921 --> 00:48:37,757 که من يه شوهر غيرتي بودم که همش کنترلش ميکردم 590 00:48:37,758 --> 00:48:41,193 مطمئنم که فقط ميخوان... جلوت رو بگيرن 591 00:48:41,194 --> 00:48:44,230 عبديک بهشون گفته من آدم سوءاستفاده گري بودم 592 00:48:44,231 --> 00:48:49,102 و وقتي رفته، من... دنبالش نرفتم 593 00:48:49,103 --> 00:48:51,438 هيچوقت پيگير نشدم که کجاست 594 00:48:53,205 --> 00:48:55,574 من لعنتي رفته بودم به يه بار 595 00:48:55,575 --> 00:48:56,775 مست کرده بودم 596 00:48:56,776 --> 00:49:00,113 ما فقط بايد مدارک بيشتري عليه عبديک پيدا کنيم 597 00:49:00,114 --> 00:49:02,249 تمام روز داشتم وسايلش رو ميگشتم 598 00:49:02,250 --> 00:49:04,317 نه ايميلي، هيچي 599 00:49:04,318 --> 00:49:05,886 نه نامه‌اي .نه ايميلي 600 00:49:05,887 --> 00:49:07,586 .هيچي 601 00:49:07,587 --> 00:49:11,291 براي يه لحظه فکر کردم خودم به عبديک زنگ بزنم 602 00:49:14,262 --> 00:49:16,330 !تلفن لعنتي دست بردار نيست 603 00:49:17,632 --> 00:49:18,932 اسکات هستم 604 00:49:18,933 --> 00:49:21,100 .آره. گوشي دستت گوشي دستت 605 00:49:21,101 --> 00:49:23,237 اشکال نداره؟ 606 00:49:35,916 --> 00:49:38,086 آه. بيا اينجا 607 00:49:48,195 --> 00:49:50,763 تو سنگيني. تو چاقي 608 00:49:50,764 --> 00:49:52,899 تو يه کمي چاقي - راشل؟ نه - 609 00:49:52,900 --> 00:49:54,535 آنا، برو توي خونه 610 00:50:02,275 --> 00:50:06,013 !زن ... زن تو شب جمعه منو زد 611 00:50:06,014 --> 00:50:07,247 نه. چي داري ميگي؟ 612 00:50:07,248 --> 00:50:09,149 !آره، آره. کار تو بود. آره کار تو بود 613 00:50:09,150 --> 00:50:13,020 و بعدش... سوار ... ماشين تو شد 614 00:50:13,021 --> 00:50:15,388 نه. اون گفت تو اون شب سرش داد زدي 615 00:50:15,389 --> 00:50:17,089 !نه. اتفاقي که افتاد اين نبود 616 00:50:17,090 --> 00:50:19,392 اون ... اون داخل تونل بود. اون منو زد 617 00:50:19,393 --> 00:50:21,160 .من توي خيابون جروبحث نميکنم 618 00:50:21,161 --> 00:50:22,962 وسط روزه، تو هم مستي 619 00:50:22,963 --> 00:50:25,200 من مست نيستم، تام 620 00:50:27,969 --> 00:50:29,970 زن من از تو ميترسه 621 00:50:29,971 --> 00:50:32,006 از چي؟ 622 00:50:33,206 --> 00:50:35,741 .حتي نميدونم اين شوخيه يا نه 623 00:50:35,742 --> 00:50:37,778 بذار با دزديدن بچه شروع کنيم - .مزخرفه - 624 00:50:37,779 --> 00:50:39,212 خودت ميدوني که اينطوري نبود 625 00:50:39,213 --> 00:50:42,217 من و تو هر دومون ميدونيم چه کارهايي از دستت بر مياد 626 00:50:47,321 --> 00:50:49,557 الان خونه‌ي اسکات هيپول بودي؟ 627 00:50:53,161 --> 00:50:55,062 واسه چي خونه‌ي اسکات هيپول بودي؟ 628 00:50:55,063 --> 00:50:56,729 چون دارم ... دارم کمکش ميکنم 629 00:50:56,730 --> 00:50:58,064 چطوري؟ - دارم سعي ميکنم مگان رو پيدا کنم - 630 00:50:58,065 --> 00:51:00,568 !تو که اصلا مگان رو نميشناسي 631 00:51:02,403 --> 00:51:07,642 راشل... من فکر نکنم داري به کسي کمک ميکني 632 00:51:10,210 --> 00:51:14,113 پس اينجايي چون ميخواي خاطرات گم شده‌ات رو به ياد بياري 633 00:51:14,114 --> 00:51:16,451 درسته؟ - .لهجه داريد - 634 00:51:16,452 --> 00:51:17,918 ببخشيد؟ 635 00:51:17,919 --> 00:51:22,122 ببخشيد. انتظار نداشتم لهجه داشته باشيد 636 00:51:22,123 --> 00:51:24,292 خب، تو هم لهجه داري 637 00:51:26,860 --> 00:51:28,729 اهل کجاييد؟ 638 00:51:28,730 --> 00:51:30,830 من يه شهروند آمريکايي‌ام 639 00:51:30,831 --> 00:51:33,067 ولي فکر نکنم اومده باشي درمورد من حرف بزني 640 00:51:33,068 --> 00:51:35,103 .مگر اينکه قصدت همين بوده باشه - ...نه. نه، من 641 00:51:35,104 --> 00:51:38,270 معذرت ميخوام. فقط ميخواستم حرفي بزنيم 642 00:51:38,271 --> 00:51:40,439 فراموشي 643 00:51:40,440 --> 00:51:42,274 تو مشکل فراموشي داري 644 00:51:42,275 --> 00:51:43,509 مممم 645 00:51:43,510 --> 00:51:46,046 ميخواي درموردش با من صحبت کني؟ 646 00:51:49,151 --> 00:51:54,054 ...خب، وقتي 647 00:51:54,055 --> 00:51:57,992 که بيدار ميشم ...و وقتي يکي بهم ميگه چيکار کردم 648 00:52:00,795 --> 00:52:05,132 به نظر نمياد کار من باشه يا چيزي باشه که هرگز انجامش بدم 649 00:52:05,133 --> 00:52:10,471 حس بدي درموردش پيدا ميکنم ...ولي انگار اينقدر درموردش بي‌اطلاعم که 650 00:52:10,472 --> 00:52:12,707 ...به اندازه کافي 651 00:52:14,909 --> 00:52:16,910 حس بدي بهش ندارم 652 00:52:16,911 --> 00:52:19,847 پس ميخواي مسئوليت کارهايي که کردي رو به عهده بگيري 653 00:52:19,848 --> 00:52:24,252 ولي برات سخته قبولش کني چون حتي به خاطرش هم نمياري 654 00:52:26,888 --> 00:52:28,789 آره؟ 655 00:52:29,991 --> 00:52:31,491 آره 656 00:52:31,492 --> 00:52:34,430 ...خب راشل... به جز خوردن مشروب 657 00:52:35,497 --> 00:52:38,299 چون معلومه که مشروب ميخوري 658 00:52:38,300 --> 00:52:40,770 امروز هم خوردي، درسته؟ 659 00:52:47,308 --> 00:52:50,679 از چه کار ديگه‌اي لذت ميبري؟ سرگرمي‌اي داري؟ 660 00:52:51,847 --> 00:52:54,114 .نقاشي کردن رو دوست دارم. هنر 661 00:52:54,115 --> 00:52:55,983 .فکر کنم 662 00:52:55,984 --> 00:52:59,219 خوبه، ميتونيم سعي کنيم بعضي از خاطراتت رو با نقاشي کردنشون بازيابي کنيم 663 00:52:59,220 --> 00:53:01,454 امتحان کردم، جواب نميده 664 00:53:01,455 --> 00:53:03,356 هيچوقت برگشتي به زماني که 665 00:53:03,357 --> 00:53:05,226 مشروب خوردن شديد رو شروع کردي؟ 666 00:53:07,095 --> 00:53:08,764 کي بود؟ 667 00:53:10,531 --> 00:53:12,833 .وقتي با تام بودم 668 00:53:12,834 --> 00:53:15,469 وقتي نميتونستم باردار بشم 669 00:53:15,470 --> 00:53:17,471 تام کيه؟ 670 00:53:17,472 --> 00:53:19,539 همسر سابقم 671 00:53:19,540 --> 00:53:21,643 ميخواي درموردش صحبت کني؟ 672 00:53:23,444 --> 00:53:25,681 من واقعا يه بچه ميخواستم 673 00:53:34,290 --> 00:53:37,460 همه چيز رو امتحان کرديم ولي هيچي جواب نميداد 674 00:53:40,928 --> 00:53:43,299 ...و اين موضوع کاملا 675 00:53:55,410 --> 00:54:02,916 .قلبم رو شکست ...واسه همين ...خيلي ناراحت شدم و 676 00:54:02,917 --> 00:54:04,887 ...بعدش 677 00:54:06,889 --> 00:54:10,625 مشروب... رابطه‌مون رو خراب کرد 678 00:54:12,160 --> 00:54:14,195 باشه 679 00:54:14,196 --> 00:54:15,731 بيشتر بگو 680 00:54:20,936 --> 00:54:23,907 يه زن و شوهر فوق‌العاده بودن که عادت داشتم تماشاشون کنم 681 00:54:26,307 --> 00:54:33,413 اونا واقعا نماد ... يه عشق واقعي بودن 682 00:54:33,414 --> 00:54:36,819 شبيه عشقي .که هميشه ميخواستي 683 00:54:39,989 --> 00:54:43,225 و بعد، زنه به شوهرش خيانت کرد 684 00:54:48,497 --> 00:54:50,901 ...و يه جرقه‌اي توي من ايجاد شد که 685 00:54:55,404 --> 00:54:58,106 واقعا چرا اينجا اومدي، راشل؟ 686 00:54:58,107 --> 00:55:01,844 چون از خودم ميترسم 687 00:55:10,485 --> 00:55:17,023 ...پنجم جولاي، 1:33, 1:34, 1:37 688 00:55:17,024 --> 00:55:18,326 بعدش دوباره ساعت 1:38 689 00:55:18,327 --> 00:55:22,997 و دوباره ساعت1:44، 1:45, 2:15 زنگ ميزنه 690 00:55:22,998 --> 00:55:25,100 ...و بعدش ششم جولاي منظورم رو که ميفهميد 691 00:55:25,101 --> 00:55:28,970 گاهي وقت‌ها روزانه چند ده بار به تام پيام ميده 692 00:55:28,971 --> 00:55:31,372 ولي اينا همه‌شون از يه شماره ناشناس هستن 693 00:55:31,373 --> 00:55:34,074 ناشناس همون راشل‌ـه - ...تو فقط يه ليست تماس داري - 694 00:55:34,075 --> 00:55:37,380 ليست حرف‌هايي که به هم ميزنن رو که نداري 695 00:55:38,614 --> 00:55:43,537 ببين... بعد از حادثه دزدي بچه به خونه برگشت؟ 696 00:55:43,538 --> 00:55:44,318 .من که اطلاعي ندارم 697 00:55:44,319 --> 00:55:47,522 پس، شايد بتوني يه پرونده‌ي مزاحمت درجه دو داشته باشي 698 00:55:47,523 --> 00:55:49,626 ،ولي اينا پيام هستن ...تهديد نيستن، واسه همين 699 00:55:51,159 --> 00:55:53,461 تازگي‌ها اطراف خونه‌ي اسکات هيپول ميچرخه 700 00:55:53,462 --> 00:55:54,997 خيلي زياد 701 00:55:54,998 --> 00:55:57,098 آره. خبر دارم 702 00:55:57,099 --> 00:55:59,234 اتفاقات بدون توضيح زيادي وجود داره 703 00:55:59,235 --> 00:56:01,602 که حدس‌هايي ايجاد ميکنه .ولي در کل کمکي بهمون نميکنن 704 00:56:01,603 --> 00:56:06,676 ...اگه بتوني چيز محکم‌تري برام بياري - ديگه چي ميخوايد؟ - 705 00:56:06,677 --> 00:56:08,109 .مدارک 706 00:56:08,110 --> 00:56:10,345 .مدارک واقعي 707 00:56:15,150 --> 00:56:19,053 مطمئني که همسرت خودش نميخواد با زن سابقش در ارتباط باشه؟ 708 00:56:19,054 --> 00:56:20,354 چي؟ نه 709 00:56:20,355 --> 00:56:21,790 .اون زن داره مزاحم ما ميشه 710 00:56:21,791 --> 00:56:23,559 شوهرت هم اسمش رو همين ميذاره؟ 711 00:56:31,731 --> 00:56:34,574 تام رمز نادرست است. دوباره امتحان کنيد 712 00:56:39,196 --> 00:56:41,743 رمز نادرست است دوباره امتحان کنيد 713 00:56:54,797 --> 00:56:56,391 رمز نادرست است دوباره امتحان کنيد 714 00:57:06,502 --> 00:57:08,906 سلام 715 00:57:14,444 --> 00:57:16,680 .سلام - سلام - 716 00:57:49,545 --> 00:57:50,845 سلام 717 00:57:50,846 --> 00:57:52,546 خبرنگارها توي حياط خونه‌م هستن 718 00:57:52,547 --> 00:57:53,849 .همه جا 719 00:57:53,850 --> 00:57:55,884 .نميدونستم کجا برم 720 00:57:55,885 --> 00:57:57,821 بيا تو 721 00:58:08,899 --> 00:58:11,135 ...کارآگاه بهم 722 00:58:13,503 --> 00:58:15,505 ...بهم چيزي رو گفت که 723 00:58:15,506 --> 00:58:18,074 خيلي وقته ميخواستم بشنوم 724 00:58:22,311 --> 00:58:24,682 .اون بارداره 725 00:58:25,649 --> 00:58:29,420 به روان‌شناسش گفته ولي به من نگفته 726 00:58:31,687 --> 00:58:34,857 ،من يه خانواده ميخواستم 727 00:58:34,858 --> 00:58:38,026 ولي اون هر دفعه باهام مخالفت ميکرد 728 00:58:39,829 --> 00:58:41,765 هميشه بخاطرش دعوا ميکرديم 729 00:58:43,566 --> 00:58:46,703 مگان هيچوقت چيزي درمورد من بهت گفت؟ 730 00:58:55,646 --> 00:58:57,515 اون عاشقت بود 731 00:58:59,483 --> 00:59:05,823 اون طوري عاشقت بود که بقيه فقط ميتونن آرزوش رو بکنن 732 00:59:37,812 --> 00:59:39,946 يک ماه قبل 733 01:00:06,883 --> 01:00:09,219 نبايد اينجا باشي 734 01:00:13,257 --> 01:00:18,394 ...فقط بايد به يکي بگم 735 01:00:18,395 --> 01:00:20,328 فقط يه بار 736 01:00:20,329 --> 01:00:23,665 بايد به زبون بيارمش 737 01:00:23,666 --> 01:00:25,703 .ميخوام به تو بگم 738 01:00:28,705 --> 01:00:31,474 و بعدش ميرم 739 01:00:31,475 --> 01:00:33,711 قسم ميخورم 740 01:00:39,649 --> 01:00:41,920 باردار شده بودم 741 01:00:45,723 --> 01:00:47,557 هفده سالم بود 742 01:00:47,558 --> 01:00:50,729 خودم تنهايي نگهش ميداشتم 743 01:00:55,399 --> 01:00:58,270 چشماي سياه و موهاي بلوند داشت 744 01:01:03,808 --> 01:01:06,811 فکر ميکردم کار سختي باشه ولي نبود 745 01:01:10,379 --> 01:01:13,383 آسون بود 746 01:01:13,384 --> 01:01:17,354 چون عاشقش بودم 747 01:01:17,355 --> 01:01:20,024 عاشقش بودم 748 01:01:21,893 --> 01:01:25,394 اسمش رو گذاشته بودم اليزابت 749 01:01:25,395 --> 01:01:27,598 ليبي 750 01:01:28,866 --> 01:01:31,670 ليبي 751 01:01:37,342 --> 01:01:39,675 ماه دسامبر بود 752 01:01:39,676 --> 01:01:42,913 دعوامون شده بود من و مک 753 01:01:44,982 --> 01:01:48,987 اون عصباني شد و ... رفت بيرون 754 01:01:50,054 --> 01:01:52,823 سقف داشت چکه ميکرد 755 01:01:52,824 --> 01:01:59,628 ،داشتم يخ ميزدم .رفتم توي وان 756 01:01:59,629 --> 01:02:02,365 ليبي رو هم با خودم آوردم 757 01:02:02,366 --> 01:02:05,568 گذاشتمش روي سينه‌ام 758 01:02:05,569 --> 01:02:09,139 سرش زير ... چونه‌ام بود 759 01:02:17,147 --> 01:02:19,383 خوابم برد 760 01:02:25,156 --> 01:02:27,191 ولش کردم 761 01:02:28,394 --> 01:02:30,262 ولش کردم 762 01:02:31,063 --> 01:02:33,298 ولش کردم 763 01:02:34,665 --> 01:02:36,300 ولش کردم 764 01:02:38,870 --> 01:02:42,706 نميتونستم... نگاه کنم 765 01:02:43,575 --> 01:02:45,710 نميخواستم ببينمش 766 01:02:45,711 --> 01:02:48,247 نميخواستم ببينمش 767 01:02:52,183 --> 01:02:57,688 توي يه پتو پيچيدمش و دفنش کردم 768 01:03:12,804 --> 01:03:14,973 ...بعد 769 01:03:17,809 --> 01:03:20,078 ...مک اون شب رفت بيرون 770 01:03:22,847 --> 01:03:25,382 ديگه برنگشت 771 01:03:27,150 --> 01:03:29,821 هرگز برنگشت 772 01:03:48,706 --> 01:03:51,242 دلم براي خونه‌مون تنگ شده بود 773 01:03:59,184 --> 01:04:05,056 ،واسه همين يه روز که مست بودم تصميم گرفتم برم اونجا 774 01:04:08,660 --> 01:04:12,498 در جلويي باز بود. اينطور نبود که به زور وارد بشم 775 01:04:24,510 --> 01:04:27,747 و بعدش صداي ايوي رو شنيدم 776 01:04:29,046 --> 01:04:31,047 ايوي کيه؟ 777 01:04:31,048 --> 01:04:33,451 بچه‌ي تام 778 01:04:54,840 --> 01:05:00,143 ،ميدونم... ديوونگي به نظر مياد 779 01:05:00,144 --> 01:05:02,915 ولي فقط ميخواستم بغلش کنم 780 01:05:06,617 --> 01:05:08,854 فقط براي يه لحظه 781 01:05:35,647 --> 01:05:37,081 راشل؟ 782 01:05:37,082 --> 01:05:41,018 چيکار داري ميکني؟ چيکار ميکني؟ 783 01:05:41,019 --> 01:05:43,122 ...راشل 784 01:05:52,131 --> 01:05:54,832 بدش به من 785 01:05:54,833 --> 01:05:56,967 شششش 786 01:05:56,968 --> 01:05:58,835 مامان اينجاست 787 01:05:58,836 --> 01:06:04,877 ششش 788 01:06:06,612 --> 01:06:09,148 نميخواستم بهش صدمه بزنم 789 01:06:10,949 --> 01:06:13,185 هرگز اين کارو نميکردم 790 01:06:17,256 --> 01:06:19,492 فقط ميخواستم بغلش کنم 791 01:06:43,415 --> 01:06:46,049 ...جسد نيمه متلاشي شده پيدا شد 792 01:06:46,050 --> 01:06:48,686 ...جسد زن پيدا شد .مرگ بر اثر ضربه با شي تيز 793 01:06:48,687 --> 01:06:50,789 ...شي تيز .جسد نيمه متلاشي شده پيدا شد 794 01:06:50,790 --> 01:06:51,990 مگان هيپول. جستجو، حالا قتل نام گرفته 795 01:06:51,991 --> 01:06:53,691 ...نيمه متلاشي شده 796 01:06:53,692 --> 01:06:55,793 تحقيقات حالا، قتل نام گرفته 797 01:06:55,794 --> 01:06:58,796 ...منابع ميگويند جسد نيمه متلاشي پيدا شده 798 01:06:58,797 --> 01:07:00,932 متعلق به زن اهل "آردسلي"، مگان هيپول است 799 01:07:00,933 --> 01:07:03,668 مرگ بر اثر ضربه با شي تيز بوده 800 01:07:03,669 --> 01:07:07,271 جستجو براي مگان هيپول حالا تبديل به قتل شده است 801 01:07:07,272 --> 01:07:09,643 آقاي هيپول؟ 802 01:07:51,452 --> 01:07:53,119 چي شده؟ 803 01:07:54,087 --> 01:07:55,989 معذرت ميخوام 804 01:08:16,943 --> 01:08:19,377 منو ياد وقتي ميندازه که قبل از ...برگشتن پيش راشل 805 01:08:19,378 --> 01:08:21,214 .لباس ميپوشيدي 806 01:08:27,185 --> 01:08:29,421 .و برميگشتي به همين خونه 807 01:08:31,491 --> 01:08:35,260 راستش دلم براي زن دوم بودن تنگ شده 808 01:08:35,261 --> 01:08:37,263 از خيانت به راشل لذت ميبردي؟ 809 01:08:37,264 --> 01:08:40,198 !جدي ميگي؟ 810 01:08:40,199 --> 01:08:43,068 نميشه به اون کليد نکنيم؟ 811 01:08:44,103 --> 01:08:46,103 .امروز دوباره ديدمش 812 01:08:46,104 --> 01:08:47,906 کجا؟ 813 01:08:47,907 --> 01:08:49,975 اين بعد از ظهر. وقتي پليس اسکات رو برگردوند خونه 814 01:08:49,976 --> 01:08:51,544 .اون طرف خيابون بود 815 01:08:55,515 --> 01:08:58,283 و وقتي منو ديد عصباني شد 816 01:08:58,284 --> 01:09:00,384 چطور عصباني شد؟ 817 01:09:00,385 --> 01:09:03,120 اگه راشل، مگان رو کشته باشه چي؟ 818 01:09:03,121 --> 01:09:05,090 راشل مگان رو نکشته 819 01:09:05,091 --> 01:09:06,893 پس چرا اينقدر اطراف خونه اسکات پرسه ميزنه؟ 820 01:09:06,894 --> 01:09:08,961 اون خطرناکه و خودتم ميدوني - آنا، آنا - 821 01:09:08,962 --> 01:09:12,465 ،آنا، عزيزم راشل آدم ناراحتيه 822 01:09:12,466 --> 01:09:15,736 .کاملا بي‌آزاره 823 01:09:42,261 --> 01:09:44,197 اينجا چيکار ميکني؟ 824 01:09:44,198 --> 01:09:46,467 چطور... چطور اومدي تو؟ 825 01:09:50,436 --> 01:09:52,238 بيا اينجا 826 01:09:52,239 --> 01:09:53,973 يه نوشيدني باهام بخور 827 01:09:53,974 --> 01:09:57,645 الان... چيزي نميخورم 828 01:10:03,015 --> 01:10:06,120 کارآگاه رايلي ديشب اومد منو ببينه 829 01:10:07,186 --> 01:10:10,922 معلوم شد که من پدر بچه نيستم 830 01:10:10,923 --> 01:10:13,726 روانشناس هم پدرش نيست 831 01:10:15,295 --> 01:10:18,598 زن من درمورد مرد سومي باهات صحبت محرمانه‌اي نداشته؟ 832 01:10:21,936 --> 01:10:23,804 بشين 833 01:10:26,573 --> 01:10:29,710 !بشين 834 01:10:32,078 --> 01:10:35,947 ...ببين، نميدونم قضيه چيه - !بيخيال - 835 01:10:35,948 --> 01:10:38,686 تو و مگان دوستان نزديک بودين 836 01:10:40,220 --> 01:10:42,522 بايد بدوني ديگه 837 01:10:43,657 --> 01:10:45,457 اقرار کن 838 01:10:45,458 --> 01:10:47,393 به چي؟ 839 01:10:47,394 --> 01:10:50,531 اقرار کن که حتي يه بار هم زن منو نديدي 840 01:10:53,601 --> 01:10:56,338 کارآگاه گفت که تو حتي مگان رو نميشناختي 841 01:10:58,337 --> 01:11:00,639 کلمات ديگه‌اي هم گفت 842 01:11:00,640 --> 01:11:03,009 الکلي 843 01:11:03,010 --> 01:11:04,443 شايد حتي از نظر عقلي ناپايدار 844 01:11:04,444 --> 01:11:06,011 من معذرت ميخوام 845 01:11:06,012 --> 01:11:07,882 .فقط ميخواستم کمک کنم 846 01:11:09,316 --> 01:11:12,185 تو زن سابق ديوونه‌ي تام هستي 847 01:11:12,186 --> 01:11:14,519 کي قرار بود اينو بهم بگي؟ 848 01:11:14,520 --> 01:11:18,157 و حالا کارآگاه داره ميپرسه که من و تو با هم رابطه داريم يا نه؟ 849 01:11:18,158 --> 01:11:19,558 تو؟ 850 01:11:19,559 --> 01:11:23,329 من هرگز حتي !نزديک آدمي مثل تو هم نميشم 851 01:11:23,330 --> 01:11:24,965 زن من مرده 852 01:11:24,966 --> 01:11:28,335 و تو داري بهم دروغ ميگي؟ 853 01:11:28,336 --> 01:11:30,502 چه مرگته؟ 854 01:11:30,503 --> 01:11:33,339 کي همچين کاري ميکنه؟ - ...بايد درمورد رابطه نامشروع مگان بهت ميگفتم و - 855 01:11:33,340 --> 01:11:36,007 اگه ميدونستي من زن سابق !تام هستم، حرف رو باور نميکردي 856 01:11:36,008 --> 01:11:37,711 خب، پس ممنون ميدوني؟ 857 01:11:37,712 --> 01:11:40,413 واسه اينکه باعث شدي !عبديک انگشت اتهام رو سمت من بگيره 858 01:11:40,414 --> 01:11:43,918 واسه اينکه باعث شدي پليس‌ها !بگن من و تو با هم ميخوابيم 859 01:11:49,422 --> 01:11:52,224 چطور پيش ميرن،‌ ها؟ 860 01:11:52,225 --> 01:11:55,197 ...ميدوني... جلسات 861 01:11:57,998 --> 01:11:59,600 با دکتر؟ 862 01:12:01,401 --> 01:12:03,737 ،ميخواستم عبديک رو بشناسم 863 01:12:03,738 --> 01:12:06,240 رفتم پيش اون که کمکت کنم 864 01:12:07,474 --> 01:12:09,643 تو فقط يه دروغگوي افسرده هستي که زندگي‌اي نداره 865 01:12:10,610 --> 01:12:12,646 .همه‌تون دروغ گوييد - !لطفا، نکن - 866 01:12:32,400 --> 01:12:34,167 بايد يه اظهارنامه بنويسم 867 01:12:34,168 --> 01:12:35,167 اسم؟ 868 01:12:35,168 --> 01:12:36,269 راشل واتسون 869 01:12:36,270 --> 01:12:38,807 پيت؟ اين با من 870 01:12:50,618 --> 01:12:53,488 ميخواستي اظهارنامه بنويسي؟ 871 01:12:53,489 --> 01:12:55,322 گوش ميکنم 872 01:12:55,323 --> 01:12:58,057 اسکات هيپول بهم حمله کرد 873 01:12:58,058 --> 01:13:01,461 منظورت همون اسکات هيپول، دوست پسرته؟ 874 01:13:01,462 --> 01:13:03,797 نه، ما فقط دوست معمولي بوديم 875 01:13:03,798 --> 01:13:05,631 ولي تو همينو ميخواستي، مگه نه؟ 876 01:13:05,632 --> 01:13:07,533 ...منظورم اينه که تو خودت بهش گفتي 877 01:13:07,534 --> 01:13:10,437 توي خونه‌ات بخوابه، درسته؟ - نه. تو... تو... بايد سابقه‌ش رو بدوني - 878 01:13:10,438 --> 01:13:12,672 ميدونم. ولي چيزي که ميخوام بفهمم اينه که 879 01:13:12,673 --> 01:13:15,408 رابطه‌ت با آقاي هيپول کي شروع شد؟ 880 01:13:15,409 --> 01:13:18,278 بعد اينکه زن حامله‌اش کشته شد يا قبلش؟ 881 01:13:18,279 --> 01:13:21,081 منظورم اينه که، يه زماني همسايه هم بوديد؟ 882 01:13:21,082 --> 01:13:22,181 ...آشنايي من باهاش بعد اين بود که 883 01:13:22,182 --> 01:13:24,217 ،که من ازت بازجويي کنم 884 01:13:24,218 --> 01:13:26,686 رفتي با يه نفر که از بيشتر از خودت مظنون ماجراست، دوست شدي؟ 885 01:13:26,687 --> 01:13:29,622 ...و بعدش موفق شدي وقتي که اميدوار بود 886 01:13:29,623 --> 01:13:31,792 باهات بخوابه قانعش کني که خودش رو مجرم جا بزنه 887 01:13:31,793 --> 01:13:34,394 !من اومدم اينجا که بهتون کمک کنم 888 01:13:34,395 --> 01:13:37,699 !اون توي خونه‌ي خودم بهم حمله کرد 889 01:13:39,434 --> 01:13:41,636 .تو اون شب در اون محدوده ديده شدي 890 01:13:41,637 --> 01:13:46,439 تو ميگي يادت نمياد چندين ساعت چيکار ميکردي 891 01:13:46,440 --> 01:13:49,475 کار اسکات بود. اسکات هيپول همسرش رو کشت 892 01:13:49,476 --> 01:13:51,745 نه، اون نکشت 893 01:13:53,681 --> 01:13:56,217 ...دوربين‌هاي مداربسته‌ي يه بار 894 01:13:56,218 --> 01:13:59,789 نشون ميده آقاي هيپول اون شب کجا بوده 895 01:14:01,223 --> 01:14:04,793 .تو داري دروغ ميگي. داري دروغ ميگي 896 01:14:08,829 --> 01:14:10,999 بهم بگو چه اتفاقي افتاد 897 01:14:14,702 --> 01:14:17,437 چيزي نيست 898 01:14:17,438 --> 01:14:19,973 بگو 899 01:14:21,775 --> 01:14:24,110 ...نميدونم 900 01:14:24,111 --> 01:14:27,683 تو مگان هيپول رو کشتي؟ 901 01:14:37,860 --> 01:14:40,619 جمعه‌ي قبل 902 01:14:43,764 --> 01:14:45,768 سلام 903 01:14:47,535 --> 01:14:49,604 بايد ببينمت 904 01:14:49,605 --> 01:14:51,839 ميشه لطفا بياي اينجا؟ 905 01:15:04,452 --> 01:15:07,521 هنوز ميتونم چشماي سياهش رو ببينم 906 01:15:07,522 --> 01:15:09,756 ميتونم بوي بدنش رو حس کنم 907 01:15:09,757 --> 01:15:13,729 ميتونم حس کنم چقدر سرد شده بود 908 01:15:14,696 --> 01:15:16,665 خودتو ببخش 909 01:15:28,242 --> 01:15:30,813 لازم نيست نگران تنها بودن باشي 910 01:15:33,815 --> 01:15:36,050 تنها نيستي 911 01:15:50,464 --> 01:15:54,169 ايستگاه بعدي آردسلي و هادسون 912 01:16:02,477 --> 01:16:04,477 درست ميشه 913 01:16:04,478 --> 01:16:06,648 براي تو و بچه‌ات مشکلي پيش نمياد 914 01:16:47,590 --> 01:16:49,556 چرا داري تعقيبم ميکني؟ 915 01:16:49,557 --> 01:16:51,926 چرا اينجايي؟ 916 01:16:51,927 --> 01:16:55,730 منم همين سوال رو ازت دارم 917 01:16:55,731 --> 01:16:57,766 من تو رو ديدم 918 01:16:57,767 --> 01:16:59,634 .اون شب توي تونل تو رو ديدم 919 01:16:59,635 --> 01:17:01,003 .تو رو اونجا ديدم 920 01:17:01,004 --> 01:17:03,472 !ميدونم... تو رو ديدم - بسيارخب - 921 01:17:03,473 --> 01:17:04,705 خانم، من اينجا زندگي ميکنم 922 01:17:04,706 --> 01:17:07,408 هميشه توي اون تونلم 923 01:17:07,409 --> 01:17:09,843 ولي تو... تو چي ديدي؟ 924 01:17:09,844 --> 01:17:11,479 اون شب چه اتفاقي افتاد؟ 925 01:17:11,480 --> 01:17:12,680 چي ديدي؟ 926 01:17:12,681 --> 01:17:15,416 .زدي خودت رو داغون کردي 927 01:17:15,417 --> 01:17:16,785 .افتادي زمين 928 01:17:16,786 --> 01:17:19,388 دلم برات سوخت ،سعي کردم کمکت کنم که بلند شي 929 01:17:19,389 --> 01:17:21,822 تو بهم گفتي که گم شم، منم گم شدم 930 01:17:21,823 --> 01:17:23,290 با کسي بودم؟ 931 01:17:23,291 --> 01:17:26,293 من... من تنها بودم؟ !چي شد؟ 932 01:17:26,294 --> 01:17:28,061 نميدونم 933 01:17:28,062 --> 01:17:29,731 .تو مست بودي 934 01:17:29,732 --> 01:17:32,401 هميشه مستي 935 01:17:32,402 --> 01:17:35,570 فقط همينو ميتونم بگم 936 01:17:35,571 --> 01:17:37,004 آروم 937 01:17:37,005 --> 01:17:41,875 ميخوام حقيقت رو بهم بگي، لعنتي 938 01:17:41,876 --> 01:17:43,779 اون شب چي ديدي؟ 939 01:17:43,780 --> 01:17:47,581 اون شب چي شد؟ 940 01:17:47,582 --> 01:17:50,185 نميدونم 941 01:17:51,787 --> 01:17:54,023 فرض رو بر اين ميذارم که حالت خوش نيست 942 01:17:58,827 --> 01:18:01,063 ...خدا 943 01:18:03,366 --> 01:18:05,633 يه لحظه بيا اينجا 944 01:18:05,634 --> 01:18:07,436 .يه لحظه 945 01:18:07,437 --> 01:18:09,071 بگو گاييدمت آنا بويد 946 01:18:09,072 --> 01:18:11,572 گاييدمت آنا بويد 947 01:18:11,573 --> 01:18:14,243 نميدونم اون ميدونه که ...من تام رو روي 948 01:18:16,045 --> 01:18:21,883 ،وقتي که ديدم اون زن داره يکي ديگه رو ميبوسه داره به شوهرش خيانت ميکنه 949 01:18:21,884 --> 01:18:24,452 ...حسش کردم 950 01:18:24,453 --> 01:18:26,388 ...خشم مطلق رو حس کردم 951 01:18:26,389 --> 01:18:29,090 اگه ميتونستم... اگه ميتونستم ميرفتم خونه‌ش 952 01:18:29,091 --> 01:18:31,327 ...ميرفتم و صندليش رو 953 01:18:32,795 --> 01:18:37,667 !و کله‌ش رو ميکوبيدم به زمين 954 01:18:48,076 --> 01:18:51,946 کتي، ممنون براي تمام کارهايي که برام کردي 955 01:18:51,947 --> 01:18:53,749 .ببخشيد که اينطوري ميرم 956 01:18:53,750 --> 01:18:55,750 بعدا ميفرستم سراغ وسايلم 957 01:18:55,751 --> 01:18:57,319 .دوستت دارم، راشل 958 01:19:17,875 --> 01:19:21,642 کاملا درسته 959 01:19:21,643 --> 01:19:23,712 واقعا. بدترين رستوران‌ـه 960 01:19:23,713 --> 01:19:25,746 چرا هر دفعه ميري اونجا؟ 961 01:19:25,747 --> 01:19:27,751 مارتا؟ 962 01:19:28,884 --> 01:19:30,119 مارتا؟ 963 01:19:30,921 --> 01:19:33,790 راشل؟ 964 01:19:33,791 --> 01:19:35,791 !يه ميليون ساله که نديدمت 965 01:19:35,792 --> 01:19:39,861 ...آره... ميخواستم بهت زنگ بزنم 966 01:19:39,862 --> 01:19:42,830 ولي تام گفت که بايد بيخيال قضيه بشم 967 01:19:42,831 --> 01:19:47,603 آه - من... خيلي معذرت ميخوام - 968 01:19:47,604 --> 01:19:48,838 براي چي؟ 969 01:19:48,839 --> 01:19:51,107 براي مهموني باربيکيو 970 01:19:51,108 --> 01:19:56,510 فقط ميخوام بدوني که هيچي يادم نمياد 971 01:19:56,511 --> 01:19:58,079 ...و کاملا از هوش رفتم 972 01:19:58,080 --> 01:19:59,815 ...همه يه کم بيشتر از حد مشروب خوردن 973 01:19:59,816 --> 01:20:01,451 ، واسه همين - ميدونم - 974 01:20:01,452 --> 01:20:04,085 تخم مرغ‌ها و... بعدش سرت داد زدم 975 01:20:04,086 --> 01:20:07,523 ...خيلي بددهني کردم. خيلي... خيلي 976 01:20:07,524 --> 01:20:10,492 بخاطرش خجالت ميکشم 977 01:20:10,493 --> 01:20:18,067 ...من ...تام... تام گفت که 978 01:20:18,068 --> 01:20:19,868 ...بشقابتون رو شکوندم. نمي 979 01:20:19,869 --> 01:20:24,275 تام ... بخاطر رفتار من اخراج شد 980 01:20:26,643 --> 01:20:29,244 تو حالت بد شد و توي اتاق مهمون‌مون يه کم خوابيدي 981 01:20:29,245 --> 01:20:31,012 ميخواي دراز بکشي؟ 982 01:20:31,013 --> 01:20:33,249 باهام بيا - باشه - 983 01:20:35,485 --> 01:20:36,719 ...ببخشيد 984 01:20:36,720 --> 01:20:38,787 راشل؟ حالت بهتره؟ 985 01:20:38,788 --> 01:20:40,889 اگه بخوايد ميتونيد شب رو بمونيد 986 01:20:40,890 --> 01:20:42,591 نه. نه. مشکلي نيست، ممنون 987 01:20:42,592 --> 01:20:45,826 گمونم اگه دردسري درست کرده باشي، يادم ميموند 988 01:20:45,827 --> 01:20:48,131 معذرت ميخوام 989 01:20:49,933 --> 01:20:51,267 بلند شو 990 01:20:53,036 --> 01:20:56,606 و بعد تام تو رو برد خونه 991 01:20:56,607 --> 01:20:58,907 معذرت ميخوام تام - !اينقدر اين مزخرف رو نگو - 992 01:20:58,908 --> 01:21:00,942 ميدونم معذرت ميخواي - ببخشيد - 993 01:21:00,943 --> 01:21:02,777 مشکل کوفتي تو چيه؟ .حتي نميتوني درست نگاه کني 994 01:21:02,778 --> 01:21:06,182 حتي نميتوني مثل آدم وايسي چه مرگته؟ ميتوني وايسي؟ 995 01:21:08,051 --> 01:21:10,421 حالمو بهم ميزني 996 01:21:11,889 --> 01:21:12,921 ...نه... نه 997 01:21:12,922 --> 01:21:14,756 نه 998 01:21:14,757 --> 01:21:17,993 آره. تام اخراج شد چون نميتونست کيرش رو توي شلوارش نگه داره 999 01:21:17,994 --> 01:21:20,161 تو هيچ اشتباهي نکردي 1000 01:21:20,162 --> 01:21:21,965 هيچي 1001 01:21:30,006 --> 01:21:31,206 !بيدار شو راشل 1002 01:21:31,207 --> 01:21:32,542 !يالا بيدار شو لعنتي 1003 01:21:32,543 --> 01:21:34,245 !بيدار شو 1004 01:21:40,050 --> 01:21:42,817 ميتوني همين بيرون بخوابي 1005 01:21:42,818 --> 01:21:44,786 ما همه برات ناراحت بوديم 1006 01:21:44,787 --> 01:21:47,322 تام آدم خيلي بديه 1007 01:21:47,323 --> 01:21:49,326 خدايا 1008 01:21:49,327 --> 01:21:51,463 حالت خوبه؟ 1009 01:22:14,421 --> 01:22:16,383 رمز نادرست است دوباره امتحان کنيد 1010 01:22:18,590 --> 01:22:20,825 ممم 1011 01:22:57,861 --> 01:22:59,761 بايد ببينمت 1012 01:22:59,762 --> 01:23:01,229 ساعت 3 منو ببين 1013 01:23:01,230 --> 01:23:04,100 من اينجام. کجايي؟ 1014 01:23:04,101 --> 01:23:06,570 .نميتونم مجبورم مراقب ايوي باشم 1015 01:23:17,781 --> 01:23:20,751 چيکار ميکني؟ 1016 01:23:20,752 --> 01:23:24,289 اسباب‌بازي‌هاي ايوي رو مرتب ميکنم 1017 01:23:59,891 --> 01:24:01,493 !توي هرزه 1018 01:24:02,827 --> 01:24:04,929 !ما رو تنها بذار 1019 01:24:40,431 --> 01:24:42,733 .پيام جديدي وجود ندارد 1020 01:24:42,734 --> 01:24:44,201 .پيام ذخيره شده‌اي وجود ندارد 1021 01:24:44,202 --> 01:24:49,105 ،براي شنيدن صداي پيغامگير صوتي خود لطفا عدد دو را فشار دهيد 1022 01:24:49,106 --> 01:24:54,112 سلام، مگان هستم. پيام بذاريد 1023 01:24:55,880 --> 01:24:58,482 براي بازپخش اين پيام، يک را فشار دهيد 1024 01:24:58,483 --> 01:25:02,520 سلام، مگان هستم. پيام بذاريد 1025 01:25:12,063 --> 01:25:14,864 حالت خوبه؟ 1026 01:25:14,865 --> 01:25:17,134 فکر کردم صدايي شنيدم 1027 01:25:17,135 --> 01:25:19,168 اگه صدايي ميشنوي بايد منو بيدار کني 1028 01:25:19,169 --> 01:25:21,138 ...فقط 1029 01:25:23,107 --> 01:25:25,643 بيا توي تخت 1030 01:26:13,325 --> 01:26:16,195 !هرزه 1031 01:26:26,137 --> 01:26:27,739 راشل اونجاست 1032 01:26:35,480 --> 01:26:37,849 چه غلطي داري ميکني؟ 1033 01:26:37,850 --> 01:26:39,184 بيا اينجا 1034 01:27:42,147 --> 01:27:45,115 .هي، گورتون رو گم کنيد !گورتون رو گم کنيد 1035 01:27:45,116 --> 01:27:46,550 مشکلي نيست. فقط يه کم کمک لازم داري 1036 01:27:46,551 --> 01:27:47,918 !بهم دست نزن. دست نزن 1037 01:27:47,919 --> 01:27:49,319 فقط يه کم کمک ميخواي پاشي 1038 01:27:49,320 --> 01:27:51,589 !گم شو! گم شو - بجنب - 1039 01:28:25,191 --> 01:28:27,827 سنگيني 1040 01:28:34,967 --> 01:28:36,467 بيا اينجا 1041 01:28:36,468 --> 01:28:37,668 آنا؟ 1042 01:28:37,669 --> 01:28:39,337 نه 1043 01:28:39,338 --> 01:28:41,173 آنا. خواهش ميکنم. خواهش ميکنم - نه. برو پي کارت - 1044 01:28:41,174 --> 01:28:42,307 ببين... باشه - !برو - 1045 01:28:42,308 --> 01:28:44,142 فقط همينجا ميمونم 1046 01:28:44,143 --> 01:28:45,643 نزديکتر نميام فقط بايد باهات صحبت کنم 1047 01:28:45,644 --> 01:28:47,646 نميخوام به حرفات گوش بدم 1048 01:28:47,647 --> 01:28:49,449 تام کجاست؟ 1049 01:28:57,357 --> 01:28:59,458 اون داره بهت دروغ ميگه 1050 01:28:59,459 --> 01:29:01,192 .هميشه اينکارو ميکنه 1051 01:29:01,193 --> 01:29:05,129 .اون دروغگوي خوبيه - ميدونم دروغگوي خوبيه - 1052 01:29:05,130 --> 01:29:07,466 چندين ماه بدون اينکه خبر داشته باشي، با هم بوديم 1053 01:29:07,467 --> 01:29:09,400 ...داره با تو هم همين کارو ميکنه 1054 01:29:09,401 --> 01:29:10,937 ميدونم داره خيانت ميکنه 1055 01:29:12,405 --> 01:29:14,740 ميدونم 1056 01:29:14,741 --> 01:29:20,012 آنا... اون مگان رو کشت - نه، نميدونيم... نميدونيم که اينکارو کرده - 1057 01:29:20,013 --> 01:29:21,713 اون خطرناکه - !ما هيچي نميدونيم - 1058 01:29:21,714 --> 01:29:23,682 ...آنا. تو بايد بري. تو بايد بري - نه. نه - 1059 01:29:23,683 --> 01:29:25,615 تو بايد بري. بايد ايوي رو برداري 1060 01:29:25,616 --> 01:29:27,285 و از اينجا بري - نه - 1061 01:29:27,286 --> 01:29:29,588 اينجا امن نيست - من تام رو ترک نميکنم - 1062 01:29:29,589 --> 01:29:32,591 اولين بارش که نيست داره خيانت ميکنه 1063 01:29:32,592 --> 01:29:35,127 موضوع خيانت نيست 1064 01:29:35,128 --> 01:29:36,794 و خودتم اينو ميدوني، ته قلبت ميدوني 1065 01:29:36,795 --> 01:29:40,231 آنا، لطفا... فقط با من بيا - من اونو ترک نميکنم - 1066 01:29:40,232 --> 01:29:41,601 لطفا باهام بيا 1067 01:29:43,469 --> 01:29:45,771 آنا، نه. نه! خواهش ميکنم - بيا داخل خونه عزيزم - 1068 01:29:45,772 --> 01:29:47,540 خواهش ميکنم 1069 01:29:48,808 --> 01:29:52,110 !من تو رو ديدم تام. حرومزاده 1070 01:29:52,111 --> 01:29:53,645 من ديدمت !قاتل 1071 01:29:53,646 --> 01:29:55,614 !آدمکش 1072 01:29:55,615 --> 01:29:57,717 !تو کشتيش! تو اونو کشتي 1073 01:29:57,718 --> 01:29:59,517 !ميدونم 1074 01:29:59,518 --> 01:30:01,419 باورم نميشه 1075 01:30:01,420 --> 01:30:02,686 .گوش کن. بهم گوش کن 1076 01:30:02,687 --> 01:30:03,821 اون شب مگان سوار ماشينش شد 1077 01:30:03,822 --> 01:30:05,389 فکر ميکني يادم نمياد 1078 01:30:05,390 --> 01:30:06,825 خيال ميکردي بيهوش شدم. من ديدمت 1079 01:30:06,826 --> 01:30:08,427 چرا مگان سوار ماشين تو شده؟ 1080 01:30:08,428 --> 01:30:10,361 مگان سوار ماشينت شد؟ - !نه - 1081 01:30:10,362 --> 01:30:12,397 چرا، شد 1082 01:30:12,398 --> 01:30:14,467 حقيقت رو بهش بگو 1083 01:30:14,468 --> 01:30:16,301 .همين الان حقيقت رو بهش بگو 1084 01:30:16,302 --> 01:30:20,005 ،توي تونل بهم حمله کردي چون من تو رو با اون ديدم. موبايل مگان رو پيدا کردم 1085 01:30:27,147 --> 01:30:29,382 پيداش کردم 1086 01:30:31,150 --> 01:30:33,920 ،پس اون همه تماس تلفني از راشل نبوده 1087 01:30:36,789 --> 01:30:41,159 پس وقتي که اينجا کار مي‌کرد، داشتي ميکرديش؟ 1088 01:30:41,160 --> 01:30:43,831 وقتي داشت از دخترمون مراقبت ميکرد؟ 1089 01:30:45,364 --> 01:30:49,368 تو ... تو هميشه خسته بودي 1090 01:30:59,645 --> 01:31:02,247 همه‌ش بخاطر ايوي‌ـه 1091 01:31:02,248 --> 01:31:04,585 درسته 1092 01:31:06,318 --> 01:31:07,451 بابايي دوستت داره 1093 01:31:07,452 --> 01:31:08,620 تام؟ 1094 01:31:08,621 --> 01:31:11,589 بد‌ش به من - چيزي نيست - 1095 01:31:11,590 --> 01:31:13,326 بابايي دوستت داره 1096 01:31:13,327 --> 01:31:16,228 ...تام. بد‌ش به من. لطفا 1097 01:31:16,229 --> 01:31:18,263 لطفا بد‌ش به من - چيزي نيست - 1098 01:31:18,264 --> 01:31:19,264 فکر کنم بايد عوضش کنم. خواهش ميکنم 1099 01:31:19,265 --> 01:31:20,732 نه. چيزيش نيست 1100 01:31:20,733 --> 01:31:22,801 خواهش ميکنم فقط بد‌ش به من 1101 01:31:22,802 --> 01:31:24,602 ولش کن، داري اذيتش ميکني - همينجا عوضش کن - 1102 01:31:24,603 --> 01:31:25,669 همينجا عوضش کن - چيزي نيست - 1103 01:31:25,670 --> 01:31:26,704 .باشه، عوضش ميکنم. ولش کن 1104 01:31:26,705 --> 01:31:27,739 اذيتش ميکني 1105 01:31:27,740 --> 01:31:31,744 حالت خوبه. حالت خوبه 1106 01:31:31,745 --> 01:31:33,814 شششش 1107 01:31:34,648 --> 01:31:36,550 ششش 1108 01:31:41,586 --> 01:31:43,623 ...‏‏‏پليس، چه مشکلي 1109 01:31:45,658 --> 01:31:47,693 چه وضعيت اضطراري‌اي دارين؟ 1110 01:31:58,772 --> 01:32:00,540 نه نه. بمون 1111 01:32:00,541 --> 01:32:02,743 .بمون 1112 01:32:08,782 --> 01:32:10,683 نوشيدني ميخواي؟ 1113 01:32:10,684 --> 01:32:12,919 نه 1114 01:32:19,559 --> 01:32:21,694 چرا، ميخواي 1115 01:32:32,538 --> 01:32:35,842 ...همه اون کارهايي که گفتي کردم 1116 01:32:37,844 --> 01:32:41,515 ...اون کارهاي وحشتناک هيچکدومشون رو انجام ندادم 1117 01:32:43,349 --> 01:32:45,352 .فقط زجر کشيدن منو تماشا ميکردي 1118 01:32:45,353 --> 01:32:48,221 باعث ميشدي احساس کنم خيلي بي ارزشم 1119 01:32:49,590 --> 01:32:52,927 کاري ميکردي فکر کنم همه چيز تقصير منه 1120 01:33:02,002 --> 01:33:04,237 بخورش 1121 01:33:11,377 --> 01:33:13,913 بهم گفتي من باعث اخراجت شدم 1122 01:33:15,882 --> 01:33:17,586 ولي اينطور نبود 1123 01:33:21,688 --> 01:33:25,758 ميدوني، مارتا رو توي قطار ديدم - !بخورش - 1124 01:33:32,633 --> 01:33:34,835 مارتا رو توي قطار ديدم 1125 01:33:34,836 --> 01:33:37,570 ...و بهم گفت تو اخراج شدي چون 1126 01:33:37,571 --> 01:33:40,975 !داشتي همه رو توي اداره ميگاييدي 1127 01:34:03,064 --> 01:34:05,398 راشل اونجاست 1128 01:34:05,399 --> 01:34:07,935 منتظر بمون 1129 01:34:42,537 --> 01:34:45,937 نميخواي سوار شي؟ 1130 01:34:45,938 --> 01:34:47,573 چي شده؟ 1131 01:34:47,574 --> 01:34:49,943 نگران نباش 1132 01:34:49,944 --> 01:34:52,714 بيا 1133 01:35:11,064 --> 01:35:12,933 خيلي‌خب، حالا اينجام 1134 01:35:12,934 --> 01:35:15,704 خب، چيه؟ 1135 01:35:17,838 --> 01:35:20,609 فقط ميخوام بريم جنگل 1136 01:35:39,659 --> 01:35:42,963 شما زن‌هاي ديوونه چتونه؟ 1137 01:36:07,789 --> 01:36:10,323 اين چيزيه که ميخواي؟ 1138 01:36:11,057 --> 01:36:13,395 نه 1139 01:36:16,864 --> 01:36:19,268 اينطوري؟ 1140 01:36:23,638 --> 01:36:25,538 چيه؟ 1141 01:36:25,539 --> 01:36:28,375 من حامله‌ام 1142 01:36:31,746 --> 01:36:34,016 !تبريک ميگم 1143 01:36:36,118 --> 01:36:38,886 فکر کردم بايد بدوني 1144 01:36:38,887 --> 01:36:41,057 فکر کردي بايد بدونم؟ 1145 01:36:42,657 --> 01:36:44,991 احتمالش هست که براي تو باشه 1146 01:36:44,992 --> 01:36:47,028 پس سقطش کن 1147 01:36:48,597 --> 01:36:50,465 يا اگه براي اسکاته هر کاري ميخواي بکن 1148 01:36:50,466 --> 01:36:54,103 ولي اگه نيست... از شرش خلاص شو 1149 01:36:58,538 --> 01:37:02,009 هرچقدر بخواي، ميتوني در اين موضوع سهيم باشي 1150 01:37:02,810 --> 01:37:04,578 .تو يه پرستار بچه‌ي مزخرفي 1151 01:37:04,579 --> 01:37:06,382 چي باعث شده فکر کني ميتوني مادر خوبي باشي؟ 1152 01:37:09,817 --> 01:37:12,052 چرا از اول منو بردي توي اون خونه؟ 1153 01:37:12,053 --> 01:37:15,256 چون فکر ميکردم باحال ميشه اگه هر دوتون پهلوم باشيد 1154 01:37:18,191 --> 01:37:19,428 بجنب 1155 01:37:23,030 --> 01:37:26,934 من به ساز تو رقصيدم که بتوني موقع بازي کردن ايوي منو بکني 1156 01:37:26,935 --> 01:37:29,103 من يه بچه ديگه نميخوام .با تو که اصلا 1157 01:37:29,104 --> 01:37:32,073 !من از بچه‌ت مراقبت کردم که بتونم نزديکت باشم 1158 01:37:33,975 --> 01:37:36,743 تو با آنا خوابيدي چون ديگه !نميتونستي با راشل بخوابي 1159 01:37:36,744 --> 01:37:38,779 و حالا هم با من ميخوابي !چون نميتوني با آنا بخوابي 1160 01:37:38,780 --> 01:37:43,384 !اگه ما نباشيم، تو فقط يه مرد بدبخت و ناتوان جنسي هستي 1161 01:37:59,634 --> 01:38:02,869 نميتوني... از دستم خلاص شي 1162 01:38:02,870 --> 01:38:07,275 تا آخر عمرت بايد تاوان اين بچه رو بدي 1163 01:38:12,780 --> 01:38:15,918 من فقط... آره 1164 01:39:10,807 --> 01:39:13,041 تو مثل سگي 1165 01:39:14,676 --> 01:39:20,049 مثل يکي از اون سگ‌هاي ناخواسته‌اي که باهاشون بدرفتاري ميشه 1166 01:39:21,918 --> 01:39:23,953 ميتوني بهشون لگد بزني 1167 01:39:25,153 --> 01:39:27,856 ولي بازم برميگردن سراغت 1168 01:39:27,857 --> 01:39:32,726 ...فکر ميکنن اگه خوب رفتار کنن - ديگه نميتوني اينکارو کني - 1169 01:39:32,727 --> 01:39:35,096 عاشق اون‌‌ها ميشي 1170 01:39:35,097 --> 01:39:36,397 .کارت اينه 1171 01:39:36,398 --> 01:39:39,735 .ديگه نميتوني با من اينکارو کني 1172 01:39:39,736 --> 01:39:43,006 تو خودت اين بلا رو سر خودت آوردي، راشل 1173 01:39:44,272 --> 01:39:48,076 اگه فقط همون يه شب ...مزاحم نميشدي 1174 01:39:49,977 --> 01:39:53,983 ...فقط تنهامون ميذاشتي 1175 01:39:56,218 --> 01:39:59,354 تو اين بلا رو سر مگان آوردي 1176 01:39:59,355 --> 01:40:02,024 .يه جورايي، تو کشتيش 1177 01:40:02,025 --> 01:40:03,625 ممم 1178 01:40:04,860 --> 01:40:07,264 ولي کار من نبود 1179 01:40:08,830 --> 01:40:10,901 کار تو بود 1180 01:40:21,709 --> 01:40:23,210 !نه 1181 01:40:23,211 --> 01:40:26,148 نه 1182 01:40:28,785 --> 01:40:32,088 تو توي ازدواجمون اين بلا رو سر من آوردي 1183 01:40:33,289 --> 01:40:36,526 !منو ديوونه ميکردي 1184 01:40:41,063 --> 01:40:45,600 اصلا ميدوني زندگي کردن با زني که مثل يه لکه محو ميمونه چجوريه؟ 1185 01:43:33,569 --> 01:43:40,978 ...چاره‌اي نداشتم. اون داشت .اون منو ميکشت 1186 01:43:40,979 --> 01:43:43,814 هيچوقت نميخواستم بهش آسيب بزنم 1187 01:43:47,984 --> 01:43:50,220 دفاع از خود بود 1188 01:43:54,390 --> 01:43:57,126 چاره‌اي نداشت 1189 01:43:57,127 --> 01:43:59,362 تام داشت اونو ميکشت 1190 01:44:01,430 --> 01:44:03,666 من همه چيزو ديدم 1191 01:44:07,638 --> 01:44:09,873 راشل درمورد مگان درست ميگفت 1192 01:44:11,909 --> 01:44:14,178 درمورد همه چيز درست ميگفت 1193 01:44:59,023 --> 01:45:02,394 حالا هر سه‌ي ما تا ابد بهم پيوسته‌ايم 1194 01:45:06,162 --> 01:45:09,766 تا ابد محصور داستان مشترکمون هستيم 1195 01:45:43,001 --> 01:45:46,103 امروز، توي يه واگن ديگه ميشينم 1196 01:45:46,104 --> 01:45:48,537 و به جلو نگاه ميکنم 1197 01:45:48,538 --> 01:45:50,639 .هر چيزي ممکنه 1198 01:45:50,640 --> 01:45:54,311 چون من ديگه دختري که قبلا بودم، نيستم 1199 01:46:08,598 --> 01:46:14,624 زيرنويس از حسام، امير طهماسبي 1200 01:46:14,625 --> 01:46:18,105 www.1FarsiSubtitle.ir 1201 01:46:18,106 --> 01:46:22,932 :ما را در تلگرام دنبال کنيد @FarsiSubtitles 1202 01:46:26,598 --> 01:46:31,898 سينما با يک کليک www.IranFilm.Net 1203 01:51:56,600 --> 01:51:58,900 The Girl on the Train (2016) Farsi_Persian ver 3.0 16.10.95