1 00:01:29,857 --> 00:01:32,757 [Speaking native language] 2 00:02:12,165 --> 00:02:15,267 It must be over 400 years old. 3 00:02:18,572 --> 00:02:20,639 At least 90% purity. 4 00:02:22,209 --> 00:02:24,309 [Muttering] 5 00:02:24,311 --> 00:02:26,278 Soft to the touch. 6 00:02:29,216 --> 00:02:31,716 It was only a matter of time. 7 00:02:31,718 --> 00:02:35,921 This is going to be the biggest haul of gold artifacts 8 00:02:35,923 --> 00:02:38,590 in the history of Adams exploration. 9 00:02:38,592 --> 00:02:43,562 Adams exploration? In the history of the world. 10 00:02:58,211 --> 00:03:01,713 [Engine approaching] 11 00:03:57,004 --> 00:03:59,871 Money? Is that what you want? 12 00:03:59,873 --> 00:04:01,556 The company can give it to you. 13 00:04:01,557 --> 00:04:03,240 The company cannot pay me what I want. 14 00:04:10,183 --> 00:04:11,850 I'm not going to do this 15 00:04:11,852 --> 00:04:13,418 because I loved your father. 16 00:04:13,420 --> 00:04:17,088 I'm sorry. This is the best that I can do. 17 00:05:43,243 --> 00:05:46,277 This is your release form. 18 00:05:46,279 --> 00:05:47,846 Got any place to go? 19 00:07:22,375 --> 00:07:23,575 Jack. 20 00:08:20,934 --> 00:08:22,567 I'm an archeologist. 21 00:10:04,537 --> 00:10:06,437 Hell of a funeral procession. 22 00:10:07,407 --> 00:10:09,440 The king is dead. 23 00:10:12,545 --> 00:10:14,212 Long live the king. 24 00:10:14,214 --> 00:10:17,382 It's still up in the air, Matthew. 25 00:10:17,383 --> 00:10:20,551 Our business is to salvage and recovery of treasure. 26 00:10:20,553 --> 00:10:24,055 It looks bad if a hundred thousand gold coins go missing. 27 00:10:24,057 --> 00:10:25,874 And the killing is in the press. 28 00:10:25,875 --> 00:10:27,692 We won't have a CEO until this is resolved. 29 00:10:27,694 --> 00:10:29,227 A king is a king from birth. 30 00:10:29,229 --> 00:10:31,229 The coronation is just a formality. 31 00:10:31,231 --> 00:10:34,032 Romantic. Your sister might disagree. 32 00:10:34,034 --> 00:10:37,235 My sister doesn't have the stomach for this job. 33 00:10:37,237 --> 00:10:38,569 She's just a scientist. 34 00:10:38,571 --> 00:10:40,338 She has to be placated somehow. 35 00:10:40,340 --> 00:10:42,190 Your father gave her a journal 36 00:10:42,191 --> 00:10:44,041 with enough documents to blow this whole thing to bits. 37 00:10:44,044 --> 00:10:46,244 No, she'd never hurt this company. 38 00:10:46,246 --> 00:10:49,080 She doesn't have the balls to use a nuclear option like that. 39 00:10:49,082 --> 00:10:53,718 This fight will take place in the boardroom... 40 00:10:53,720 --> 00:10:55,686 And I own the boardroom. 41 00:10:55,688 --> 00:10:59,090 - Yes, but... - So typical of my father. 42 00:10:59,092 --> 00:11:02,727 He spends his whole life pillaging, pirating, 43 00:11:02,729 --> 00:11:05,329 only to get a guilty conscience at the end. 44 00:11:07,600 --> 00:11:09,434 Still, I think he's right, 45 00:11:09,436 --> 00:11:12,603 and when I run this company, I'm gonna run it clean. 46 00:11:12,605 --> 00:11:14,272 [Phone ringing] 47 00:11:14,274 --> 00:11:16,741 Remember, be diplomatic. 48 00:11:16,743 --> 00:11:19,610 Offer her CFO, head of research... a carrot. 49 00:11:19,612 --> 00:11:22,447 I've been diplomatic with her my entire life. 50 00:11:22,449 --> 00:11:25,683 It's time she learns that there's a new balance of power. 51 00:11:30,623 --> 00:11:34,292 You've got some fucking nerve calling me today 52 00:11:34,294 --> 00:11:37,028 after your screwed everything up. 53 00:11:37,029 --> 00:11:39,763 Excuse me? The security you insisted upon hiring was useless. 54 00:11:39,766 --> 00:11:43,134 My interns could've done a better job. 55 00:11:43,136 --> 00:11:46,771 All I know is that you failed to stop them. 56 00:11:46,773 --> 00:11:48,739 I looked down the barrel of a loaded gun. 57 00:11:48,741 --> 00:11:51,375 I almost got shot execution style 58 00:11:51,377 --> 00:11:54,178 by a man who used to come to our family barbecue. 59 00:11:54,180 --> 00:11:56,331 So pardon me all the fucking hell, 60 00:11:56,332 --> 00:11:58,483 but I'm not in the mood for a teachable moment from you right now. 61 00:11:58,485 --> 00:12:02,153 My sympathies, Mave, truly, but I'm CEO now, 62 00:12:02,155 --> 00:12:04,856 and you just cost our company a billion dollars. 63 00:12:06,159 --> 00:12:08,626 What? You're not CEO. 64 00:12:08,628 --> 00:12:10,561 Mave, Ernest here. If I may... 65 00:12:10,563 --> 00:12:13,331 Your father implemented security measures. 66 00:12:13,333 --> 00:12:16,801 Because of today, we had to vote for an interim CEO. 67 00:12:16,803 --> 00:12:19,137 And I'm sorry for your ordeal, truly. 68 00:12:19,139 --> 00:12:21,305 Oh, go to hell, both of you. 69 00:12:21,307 --> 00:12:22,907 I'll fight you in the boardroom and win. 70 00:12:22,909 --> 00:12:24,742 See you at the fucking meeting. 71 00:12:29,516 --> 00:12:31,516 She'll fall in line. 72 00:12:31,518 --> 00:12:33,751 It's the beginning of a new era. 73 00:12:35,355 --> 00:12:38,256 If it's one thing I've learned from your father, 74 00:12:38,258 --> 00:12:41,359 never underestimate your own family. 75 00:12:41,361 --> 00:12:43,294 A leader has to show strength. 76 00:12:43,296 --> 00:12:47,365 When sir Francis Drake was sent to raid the Spanish, 77 00:12:47,367 --> 00:12:50,801 his co-commander Thomas dowdy tried to take control. 78 00:12:50,803 --> 00:12:57,542 Thomas dowdy was a gentleman, a scholar, and a war hero. 79 00:12:57,544 --> 00:13:00,545 But Drake was the captain, 80 00:13:00,547 --> 00:13:04,215 and one of them was beheaded the next day. 81 00:13:04,217 --> 00:13:07,718 I understand your long-standing fascination with sir Francis Drake, 82 00:13:07,720 --> 00:13:12,723 but I'm not sure what the same logic applies to 21st century Hong Kong. 83 00:13:12,725 --> 00:13:16,260 That's bullshit. This company needs a captain. 84 00:13:16,262 --> 00:13:19,247 My sister is not gonna get the votes, 85 00:13:19,248 --> 00:13:22,233 because she spent there entire life reading about history, 86 00:13:22,235 --> 00:13:25,469 and I've spent my entire life understanding it. 87 00:14:32,605 --> 00:14:34,872 This way. Everything is in here. 88 00:15:00,500 --> 00:15:02,967 An Aika stone? 89 00:15:02,969 --> 00:15:04,035 Yeah. 90 00:15:12,679 --> 00:15:14,512 This is Mesopotamian. 91 00:15:14,514 --> 00:15:18,616 The term is actually Akkadian, but, uh... 92 00:15:18,618 --> 00:15:21,585 Look, are you going to be doing this here or back at your appraisal office? 93 00:15:23,656 --> 00:15:25,223 You're selling it? 94 00:15:25,224 --> 00:15:26,791 Well, you're from the university, right? 95 00:15:28,528 --> 00:15:30,695 I'm sorry, I just wanna get this over with. 96 00:15:36,869 --> 00:15:38,869 I think there's been a misunderstanding. 97 00:15:38,871 --> 00:15:40,604 I came here to find you. 98 00:15:41,708 --> 00:15:44,008 You're Jack Riordan, right? 99 00:15:45,878 --> 00:15:47,712 I'm sorry. Do I know you? 100 00:15:51,651 --> 00:15:53,951 You ever seen one of these? 101 00:15:57,390 --> 00:15:59,590 It's a Gaudens double eagle, 102 00:15:59,592 --> 00:16:02,093 last gold coin circulated by the U.S. mint. 103 00:16:04,130 --> 00:16:06,464 Beautiful. 104 00:16:11,404 --> 00:16:15,039 It was worth $20 in 1933. 105 00:16:15,041 --> 00:16:17,041 Wanna guess how much it's worth now? 106 00:16:17,042 --> 00:16:19,042 Look, I don't know what got you out of your comfy little office, 107 00:16:19,045 --> 00:16:22,012 but I'm not interested. 108 00:16:22,014 --> 00:16:24,582 I need you to steal something for me. 109 00:16:26,753 --> 00:16:30,421 Excuse me? 110 00:16:30,423 --> 00:16:33,758 I don't know who you think I am, but I am not your guy. 111 00:16:33,760 --> 00:16:35,426 I think you are, Jack. 112 00:16:35,428 --> 00:16:38,496 The biggest find in modern history. 113 00:16:38,498 --> 00:16:44,835 100,000 gold coins touched by the Inca themselves. 114 00:16:44,837 --> 00:16:47,605 More gold than king tut's tomb. 115 00:16:47,607 --> 00:16:51,075 More gold then 10,000 of these combined. 116 00:16:51,077 --> 00:16:53,611 - Isn't this what you live for? - Stop. 117 00:16:53,613 --> 00:16:55,079 You were the best, Jack. 118 00:16:55,081 --> 00:16:57,081 You found things we didn't even know existed, 119 00:16:57,083 --> 00:16:59,083 let alone were still preserved. 120 00:16:59,085 --> 00:17:00,551 Isn't that what all this stuff is about? 121 00:17:00,553 --> 00:17:03,321 Just stop. 122 00:17:03,322 --> 00:17:06,090 I am not just talking about the thrill of the find. 123 00:17:06,092 --> 00:17:08,626 I'm talking about history. 124 00:17:08,628 --> 00:17:13,564 500 years of blood, sand, and gold in one goddamn chest. 125 00:17:13,566 --> 00:17:17,635 Look, I don't know what you think I did or was, but it's over. 126 00:17:17,637 --> 00:17:19,370 The last treasure hunt I went on, 127 00:17:19,371 --> 00:17:21,104 the only thing I found was the back of a jail cell. 128 00:17:21,107 --> 00:17:22,673 I'm out. 129 00:17:24,477 --> 00:17:26,177 Everyone has a price. 130 00:17:30,116 --> 00:17:33,083 $750,000... 131 00:17:33,085 --> 00:17:36,053 That's how much is worth now. 132 00:17:42,762 --> 00:17:44,829 [Man on pa] We should be through this turbulence 133 00:17:44,831 --> 00:17:46,664 in about 20 minutes, 134 00:17:46,666 --> 00:17:50,501 and in Western Sahara in about three hours. 135 00:17:50,503 --> 00:17:52,136 Don't tell me you're afraid to fly. 136 00:17:52,138 --> 00:17:56,006 I'm not afraid to fly. I don't like flying. 137 00:17:56,008 --> 00:17:58,576 You and my brother Matthew... 138 00:17:58,577 --> 00:18:01,145 The only thing keeping him from monopolizing the company jet. 139 00:18:01,147 --> 00:18:04,682 Once our dad died, he went straight for the fucking throne. 140 00:18:04,684 --> 00:18:06,601 Why are you afraid to fly? 141 00:18:06,602 --> 00:18:08,519 Sorry, are you going to be talking this whole time? 142 00:18:08,521 --> 00:18:11,088 I'm certainly paying you enough. 143 00:18:16,996 --> 00:18:19,163 [Mave] We have one week to find this, Jack, 144 00:18:19,165 --> 00:18:21,031 before the board meeting. 145 00:18:21,033 --> 00:18:23,701 [Jack] One week. So what's your plan? 146 00:18:23,703 --> 00:18:26,036 Find the culprit. Find the gold. 147 00:18:26,038 --> 00:18:27,538 This is the last place Henry was 148 00:18:27,540 --> 00:18:29,240 before they took off with everything. 149 00:18:30,543 --> 00:18:32,810 Well, it's your money. 150 00:18:32,812 --> 00:18:35,880 - Of course, I'll need a gun. - No guns. 151 00:18:35,882 --> 00:18:39,884 [Jack] Well, Henry has a gun, in case you've forgotten. 152 00:18:39,886 --> 00:18:43,721 [Mave] Henry didn't shoot me. He saved my life. 153 00:18:43,723 --> 00:18:46,657 We're going through the local authorities on this one, Jack. 154 00:18:52,198 --> 00:18:54,048 [Mave] Hurry up. 155 00:18:54,049 --> 00:18:55,899 We're supposed to be meeting the police chief. 156 00:19:43,115 --> 00:19:44,882 I lived with him here for months. 157 00:19:51,123 --> 00:19:53,958 Looks like a dead end. 158 00:19:53,960 --> 00:19:56,226 I have a few more questions for Farouk. 159 00:19:56,228 --> 00:19:58,696 I'll be outside. 160 00:20:33,099 --> 00:20:35,099 It's not a problem. 161 00:20:42,742 --> 00:20:46,944 You're following us. I saw you. Tell me! 162 00:20:46,946 --> 00:20:48,212 Why are you following us? 163 00:20:48,214 --> 00:20:49,913 Jack, let him go. 164 00:20:58,024 --> 00:20:59,823 We're leaving now. Merci. 165 00:20:59,825 --> 00:21:02,026 Fine. Let's get out of here. 166 00:21:02,028 --> 00:21:04,128 Hey! 167 00:21:42,735 --> 00:21:45,235 Your sister is back in Western Sahara. 168 00:21:45,237 --> 00:21:47,004 She thinks she's a detective. 169 00:21:48,908 --> 00:21:51,075 I told her the authorities were handling it. 170 00:21:51,077 --> 00:21:54,244 She thinks they missed something. You know Mave. 171 00:21:54,246 --> 00:21:57,748 Well, the only thing Mave is gonna miss is a board meeting. 172 00:21:57,750 --> 00:21:59,750 Whatever she's doing, it's costing us a fortune. 173 00:22:00,920 --> 00:22:02,319 Cut her off. 174 00:22:03,255 --> 00:22:05,389 Freeze her accounts. 175 00:22:05,391 --> 00:22:08,158 If she has no money, she has to come home. 176 00:22:25,111 --> 00:22:28,946 Fuck! They froze my accounts. 177 00:22:28,948 --> 00:22:31,059 Goddamn it. 178 00:22:31,060 --> 00:22:33,171 It's a good thing you already paid me. 179 00:22:33,172 --> 00:22:35,283 For what? You'd rather just beat the shit out of anyone you see. 180 00:22:35,287 --> 00:22:37,955 Yeah? And you'd rather pay them off. 181 00:22:37,957 --> 00:22:40,424 Why don't you have a drink? 182 00:22:40,426 --> 00:22:44,428 It doesn't matter. Without cash, it's over. 183 00:22:44,430 --> 00:22:47,164 Send the plane back. 184 00:22:47,165 --> 00:22:49,926 Matthew wants to parade me in front of the board as a goddamn failure. 185 00:22:51,203 --> 00:22:54,304 I've got nothing. 186 00:22:54,306 --> 00:22:58,142 Maybe Matthew is right. Leave it to the professionals. 187 00:22:58,144 --> 00:23:01,912 I do have one thing. I stole his phone. 188 00:23:02,982 --> 00:23:05,149 Look at the last number dialed. 189 00:23:05,151 --> 00:23:07,317 [Mave] Hong Kong. 190 00:23:07,319 --> 00:23:10,454 Haven't heard a lot of mandarin around here, have you? 191 00:23:10,456 --> 00:23:12,990 - So? - So... 192 00:23:12,992 --> 00:23:15,826 A billion dollars of gold is worth nothing 193 00:23:15,828 --> 00:23:17,828 until you sell it. 194 00:23:17,829 --> 00:23:19,829 Skip the lecture, Jack. What's your plan? 195 00:23:19,832 --> 00:23:21,999 Go to the biggest black market in the world, 196 00:23:22,001 --> 00:23:24,268 find your gold, steal it back. 197 00:23:26,338 --> 00:23:30,974 That's what I paid you $750,000 to tell me? 198 00:23:30,976 --> 00:23:33,043 My accounts are frozen, Jack. 199 00:23:33,045 --> 00:23:37,181 Look, we do this my way. 200 00:23:37,183 --> 00:23:40,117 I've got some contacts. I can set us up for a bit. 201 00:23:40,119 --> 00:23:43,554 And this black market of gold is in Hong Kong? 202 00:23:45,191 --> 00:23:46,990 The middle of the middle east. 203 00:23:46,992 --> 00:23:49,092 Golden city. 204 00:23:50,129 --> 00:23:53,197 - Dubai. - Ms. Adams? 205 00:23:53,199 --> 00:23:54,865 The company is recalling us. 206 00:23:54,867 --> 00:23:57,100 Plane leaves in 20. We'll be outside. 207 00:23:58,871 --> 00:24:00,571 Well, I guess you gotta choose, Mave. 208 00:24:03,509 --> 00:24:08,879 One thing, we do this, I'm gonna need a gun. 209 00:24:15,521 --> 00:24:17,521 [Ernest] I just go word the plane is back 210 00:24:17,523 --> 00:24:19,306 and your sister wasn't on it. 211 00:24:19,307 --> 00:24:21,090 [Matthew] Well, she's making it easy for us then. 212 00:24:21,093 --> 00:24:23,227 I guess she'll be missing the meeting. 213 00:24:43,249 --> 00:24:45,249 [Jack] First we're gonna meet with my friend sheik Ali. 214 00:24:45,251 --> 00:24:47,785 He's a bit of an eccentric, 215 00:24:47,786 --> 00:24:50,320 but he's the biggest artifact collector in all of Dubai. 216 00:24:52,558 --> 00:24:55,092 Jack, Habibi. 217 00:24:55,094 --> 00:24:57,895 - Salaam Alaikum. - Alaikum salaam. 218 00:25:02,935 --> 00:25:05,002 Let me get a good look at you. 219 00:25:06,939 --> 00:25:09,473 I figured it was only a matter of time before you came calling. 220 00:25:09,475 --> 00:25:12,276 You've arrived just in time. 221 00:25:12,278 --> 00:25:14,645 There's a sitting room inside for your wife. 222 00:25:25,591 --> 00:25:27,591 There's only 20 of these in the world. 223 00:25:27,593 --> 00:25:30,961 I won him in a poker tournament in Marrakesh. 224 00:25:30,963 --> 00:25:32,462 Impressive, eh? 225 00:25:36,035 --> 00:25:38,035 Come. 226 00:25:41,073 --> 00:25:42,472 So, how's business? 227 00:25:42,474 --> 00:25:44,975 Business? What business? 228 00:25:44,977 --> 00:25:48,979 Governments are ambushing any new digs, any findings. 229 00:25:48,981 --> 00:25:51,315 They're suing private companies for their treasure 230 00:25:51,317 --> 00:25:53,317 because of this new salvage law. 231 00:25:53,319 --> 00:25:55,319 Well, I guess I got out at a good time. 232 00:25:55,321 --> 00:25:59,323 Yeah, which is why I'm surprised you're even back here. 233 00:25:59,325 --> 00:26:03,160 You know ever since that whole black swan investigation 234 00:26:03,162 --> 00:26:05,495 I haven't bought anything for my trophy room. 235 00:26:05,497 --> 00:26:08,999 - No one has. - No one? 236 00:26:09,001 --> 00:26:12,169 Well, there's word of a gentleman from Hong Kong, 237 00:26:12,171 --> 00:26:14,088 the only one is stupid enough 238 00:26:14,089 --> 00:26:16,006 to pay cash for black market items. 239 00:26:16,008 --> 00:26:19,343 They say he speaks Japanese. 240 00:26:19,345 --> 00:26:23,080 That's just a rumor. Enough business. Come. 241 00:26:26,352 --> 00:26:29,419 His name is Arrab. He's an Accipiter. 242 00:26:39,365 --> 00:26:41,365 Look at these birds. 243 00:26:41,367 --> 00:26:45,535 Accipiters, they always kill their prey the same way... 244 00:26:45,537 --> 00:26:46,770 Ambush. 245 00:26:46,772 --> 00:26:49,373 You can never be too careful 246 00:26:49,375 --> 00:26:51,575 when dealing with the sovereign nations of the world. 247 00:26:55,047 --> 00:26:56,680 I'm throwing a party, and anyone in who's anyone 248 00:26:56,682 --> 00:26:58,682 this side of the Gulf will be there. 249 00:26:58,684 --> 00:27:00,467 You must come. 250 00:27:00,468 --> 00:27:02,251 I'm not sure if that'll be a good idea. 251 00:27:02,254 --> 00:27:04,021 I know your weakness. 252 00:27:08,761 --> 00:27:13,063 - Where do we go next? - I don't fly. 253 00:27:13,065 --> 00:27:16,700 I'll drive. I ride bikes. 254 00:27:16,702 --> 00:27:21,071 - Of course. - Are you coming? 255 00:27:21,073 --> 00:27:23,140 I'm fine here. 256 00:27:23,142 --> 00:27:26,143 Well, suit yourself. 257 00:27:28,547 --> 00:27:30,714 [Music playing] 258 00:27:30,716 --> 00:27:32,716 ♪ Yeah, I don't really plan for the future ♪ 259 00:27:32,718 --> 00:27:36,653 ♪ I just want to sit around and dance to the music... ♪ 260 00:27:36,655 --> 00:27:40,424 I'm so glad my money is going to good use. 261 00:27:40,426 --> 00:27:44,594 Follow me. There's someone I want you to meet. 262 00:27:44,596 --> 00:27:49,266 ♪ I've been living it day by day ♪ 263 00:27:49,268 --> 00:27:52,803 ♪ I've been living it day by day ♪ 264 00:28:02,614 --> 00:28:05,282 are you here to talk history or money? 265 00:28:05,284 --> 00:28:08,418 Because you know I won't talk about one of them. 266 00:28:10,456 --> 00:28:11,822 History. 267 00:28:11,824 --> 00:28:17,761 [Charlotte] When I first met this young man, Jack was quite impressive, 268 00:28:17,763 --> 00:28:21,765 both in his research and in his pursuit of fellow colleagues. 269 00:28:21,767 --> 00:28:24,134 [Jack] We're not here to talk about the past, Charlotte. 270 00:28:24,136 --> 00:28:25,635 We're here to talk about the future. 271 00:28:25,637 --> 00:28:28,505 The past is all around us, Jack. 272 00:28:28,507 --> 00:28:30,591 That was always your problem, 273 00:28:30,592 --> 00:28:32,676 both as student and as an archeologist. 274 00:28:32,678 --> 00:28:35,479 Always the vision, never the Patience. 275 00:28:35,481 --> 00:28:38,315 Well, I guess that's why I'm here. 276 00:28:38,317 --> 00:28:40,584 I'm trying to correct that. 277 00:28:40,586 --> 00:28:42,619 So what's the treasure this time? 278 00:28:42,621 --> 00:28:46,556 We're looking for late 16th century, Elizabethan. 279 00:28:49,328 --> 00:28:52,796 I heard rumors about this. 280 00:28:52,798 --> 00:28:55,499 I'm not so out of the loop, Jack. 281 00:28:55,501 --> 00:28:57,734 WHITMAN'S red books, top shelf. 282 00:29:03,175 --> 00:29:05,742 I thought your boy was lost to me. 283 00:29:08,347 --> 00:29:11,181 Because of prison? 284 00:29:11,183 --> 00:29:15,519 Because he forgot the golden rule of archeology. 285 00:29:15,521 --> 00:29:18,188 The work is about the history, 286 00:29:18,190 --> 00:29:20,557 not the person who uncovers it. 287 00:29:22,194 --> 00:29:24,694 But Jack was so easily distracted, 288 00:29:24,696 --> 00:29:27,430 both by fortune and glory. 289 00:29:27,432 --> 00:29:29,266 That can come later. 290 00:29:31,537 --> 00:29:34,171 But you seem to bring something out in him. 291 00:29:37,209 --> 00:29:38,708 I don't know about that. 292 00:29:38,710 --> 00:29:40,443 Got it. 293 00:29:41,680 --> 00:29:45,715 A column of gold as far as the eye can see, 294 00:29:45,717 --> 00:29:48,385 minted coins, bracelets, and jewels 295 00:29:48,387 --> 00:29:50,921 all taken from the tombs of the Inca. 296 00:29:50,923 --> 00:29:53,390 The mysterious haul of Drake. 297 00:29:53,392 --> 00:29:56,560 Even my nephew today brings his little prospect pan to the beach 298 00:29:56,562 --> 00:29:58,728 in search of Drake's gold. 299 00:29:58,730 --> 00:30:00,864 The gold we found was Incan. 300 00:30:00,866 --> 00:30:04,568 It had an engraving, a Spanish symbol. 301 00:30:04,570 --> 00:30:06,503 Something like this. 302 00:30:10,576 --> 00:30:13,310 Oh, my god. 303 00:30:14,413 --> 00:30:16,313 It is Drake's. 304 00:30:18,884 --> 00:30:21,851 But why would it be in Western Sahara? 305 00:30:21,853 --> 00:30:23,887 Because he was taking it to the canary islands. 306 00:30:23,889 --> 00:30:25,889 He knew the Spanish would search his ship. 307 00:30:25,891 --> 00:30:28,825 Knowing that, he leaves his treasure across the channel 308 00:30:28,827 --> 00:30:32,762 in the Western Sahara, hoping to come back for it. 309 00:30:32,764 --> 00:30:34,798 And that's where I found it. 310 00:30:49,448 --> 00:30:53,617 You think it's okay to come here like this? 311 00:30:53,619 --> 00:30:56,786 Huh? After work? 312 00:30:58,624 --> 00:31:00,857 You know I hate that. 313 00:31:03,629 --> 00:31:07,464 You're just wasting my fucking time. 314 00:31:07,466 --> 00:31:09,299 You understand? 315 00:31:09,301 --> 00:31:11,434 You understand me? 316 00:31:11,436 --> 00:31:13,003 [Speaking native language] 317 00:31:26,652 --> 00:31:28,818 [Phone ringing] 318 00:31:28,820 --> 00:31:31,788 Oh, goddamn it. 319 00:31:36,662 --> 00:31:39,029 What did I tell you about no calls? 320 00:31:41,667 --> 00:31:43,400 Tell me. 321 00:31:45,671 --> 00:31:47,437 Don't tell me she's in Dubai. 322 00:31:49,641 --> 00:31:51,574 What does she know? 323 00:31:57,983 --> 00:32:01,851 Goddamn it. Ernest, you said we would cut her off, 324 00:32:01,853 --> 00:32:03,720 that she would come home. 325 00:32:03,722 --> 00:32:06,523 The last thing we need right now 326 00:32:06,525 --> 00:32:09,693 is my sister blowing this whole thing out of the water. 327 00:32:09,695 --> 00:32:11,461 Hey. 328 00:32:16,535 --> 00:32:17,834 What's your name? 329 00:32:19,538 --> 00:32:21,104 Xiu. 330 00:32:23,008 --> 00:32:25,642 You work out of town? 331 00:32:31,883 --> 00:32:34,551 [Mave] So why are we changing hotels? 332 00:32:34,553 --> 00:32:38,655 [Jack] In this city, every hotel, 333 00:32:38,657 --> 00:32:40,890 every concierge, every driver, 334 00:32:40,892 --> 00:32:42,926 they know what you're doing and when you're doing it. 335 00:32:42,928 --> 00:32:46,596 Like that car that's been tailing us since the airport. 336 00:33:02,581 --> 00:33:03,646 Hi. 337 00:33:14,593 --> 00:33:16,760 The only thing they had was a one-bedroom. 338 00:33:16,762 --> 00:33:18,461 They're sending a roll-out couch for you. 339 00:33:18,463 --> 00:33:20,597 You give them my name? 340 00:33:20,599 --> 00:33:24,067 - Should I have? - Well, it's not my tab. 341 00:33:24,069 --> 00:33:27,137 Here's your key. I'll be at the elevator. 342 00:33:46,625 --> 00:33:48,858 You wanna tell me why you've been following us? 343 00:34:14,486 --> 00:34:15,885 Get his car. 344 00:34:30,502 --> 00:34:33,002 - Sir, will you be driving? - No. 345 00:34:33,004 --> 00:34:36,206 No, madam will be... Driving. 346 00:34:46,017 --> 00:34:47,851 What the hell was that back there? 347 00:34:47,853 --> 00:34:49,152 His name is Assam. 348 00:34:49,154 --> 00:34:53,022 Look, last place he went on his GPS. 349 00:34:53,024 --> 00:34:55,725 The gold souk. 350 00:34:55,727 --> 00:34:57,160 Largest gold market in the world. 351 00:34:57,162 --> 00:34:59,863 Seems like a good place to start. 352 00:34:59,865 --> 00:35:03,533 I told you, we can't trust anyone in this city, 353 00:35:03,535 --> 00:35:04,934 especially your driver. 354 00:35:04,936 --> 00:35:06,836 Which is now me. 355 00:35:25,891 --> 00:35:28,791 [Jack] It's a burner. There's only one phone number on it. 356 00:35:34,900 --> 00:35:37,700 Stay with the car. We're doing this my way. 357 00:36:31,623 --> 00:36:35,124 [Phone ringing] 358 00:36:35,126 --> 00:36:37,026 [Ringing continues] 359 00:38:47,325 --> 00:38:51,461 Wait! Stop! Stop! 360 00:39:16,955 --> 00:39:19,956 Who is Assam? 361 00:39:19,958 --> 00:39:21,324 Who are you working for? 362 00:39:23,294 --> 00:39:26,362 Just give me a name. I need a name. 363 00:39:28,767 --> 00:39:30,800 Japanese. 364 00:39:30,802 --> 00:39:36,072 No, I need a name. Can you give a name? 365 00:39:36,074 --> 00:39:39,242 - Japanese, Japanese. - I'm not gonna hurt you. I just need a name. 366 00:39:58,863 --> 00:40:00,897 Didn't I tell you to stay in the car? 367 00:40:02,133 --> 00:40:05,168 Just give me the keys. 368 00:40:05,170 --> 00:40:06,269 Give me the keys. 369 00:40:10,341 --> 00:40:11,908 Come on. 370 00:40:31,029 --> 00:40:36,032 Someone out there is purchasing large amounts of black market artifacts, 371 00:40:36,034 --> 00:40:38,501 and all we know is he's Japanese. 372 00:40:38,503 --> 00:40:40,870 Our friend back there was gonna tell us more when you decided... 373 00:40:40,872 --> 00:40:43,139 [Mave] I was just trying to help. 374 00:40:43,141 --> 00:40:47,376 If I had known what was going on, 375 00:40:47,378 --> 00:40:49,111 it wouldn't have happened. 376 00:40:53,885 --> 00:40:55,451 You know why I work alone? 377 00:40:57,055 --> 00:40:59,121 No accomplices. 378 00:41:00,892 --> 00:41:03,192 Well, you could use one. 379 00:41:10,535 --> 00:41:13,469 You might need this tonight at the sheik's. 380 00:41:18,076 --> 00:41:21,077 Is that for warmth or are we going undercover? 381 00:41:21,079 --> 00:41:23,246 Well, I thought we'd make an entrance, 382 00:41:23,248 --> 00:41:25,615 but I like how quickly you've embraced the life of crime. 383 00:41:27,919 --> 00:41:29,619 I learned from the best. 384 00:42:07,959 --> 00:42:09,592 They have valets for this thing? 385 00:42:09,594 --> 00:42:11,527 They have valets for everything. 386 00:42:15,566 --> 00:42:18,134 Yeah, they'll be here in five minutes. 387 00:42:20,071 --> 00:42:22,972 These are the high rollers on the black market of gold. 388 00:42:22,974 --> 00:42:24,974 Twenty billion for just this compound. 389 00:42:24,976 --> 00:42:28,611 Drug dealers, murderers, warlords, terrorists... 390 00:42:28,613 --> 00:42:30,479 Are you trying to impress me? 391 00:42:30,481 --> 00:42:32,048 Is it working? 392 00:42:39,490 --> 00:42:44,126 Mr. Riordan. Finally, a bike worthy of its rider. 393 00:42:44,128 --> 00:42:46,996 Hopefully your entrance will be the only surprise of the evening. 394 00:42:46,998 --> 00:42:50,333 Well, you know me. Not a chance. 395 00:42:50,335 --> 00:42:52,601 Is our Japanese buyer coming tonight? 396 00:42:52,603 --> 00:42:55,705 [Engine revving] 397 00:43:21,032 --> 00:43:23,132 [Matthew] Is that Mave? 398 00:43:23,134 --> 00:43:26,268 What a surprise. My favorite sister. 399 00:43:26,270 --> 00:43:29,438 You're only sister. You don't fly. 400 00:43:29,440 --> 00:43:32,608 I lost my fear of flying the day I became CEO. 401 00:43:35,213 --> 00:43:36,612 If you'll excuse us. 402 00:43:44,389 --> 00:43:46,122 Fuck! 403 00:44:01,572 --> 00:44:03,706 Can I help you? 404 00:44:03,708 --> 00:44:06,776 I thought I knew all of my sister's friends. 405 00:44:08,413 --> 00:44:10,713 We're not friends. 406 00:44:10,715 --> 00:44:13,616 No, you're not exactly her type. 407 00:44:18,723 --> 00:44:23,726 Let me guess. You're her hired gun? 408 00:44:23,728 --> 00:44:26,162 Tracking my stolen treasure? 409 00:44:26,163 --> 00:44:28,597 You and every law enforcement agency in the world. 410 00:44:28,599 --> 00:44:31,667 So why the hell did she hire you? 411 00:44:33,604 --> 00:44:35,271 Well, I guess because I can do things 412 00:44:35,273 --> 00:44:37,740 that law enforcement agencies can't. 413 00:44:37,742 --> 00:44:40,676 Hmm. So can I. 414 00:44:50,655 --> 00:44:52,521 [Sniffing] 415 00:45:01,766 --> 00:45:03,732 That's a beautiful bracelet. 416 00:45:03,734 --> 00:45:06,135 Yeah. 417 00:45:06,137 --> 00:45:08,137 Can I look at it? 418 00:45:08,139 --> 00:45:09,371 Fine. 419 00:45:29,160 --> 00:45:30,826 This isn't yours. 420 00:45:30,828 --> 00:45:33,329 Give it to me. 421 00:45:33,331 --> 00:45:34,830 You got it from my brother, didn't you? 422 00:45:34,832 --> 00:45:36,799 - Give it to me, bitch. - Hey, calm down. 423 00:45:36,801 --> 00:45:39,401 Let's just talk to him about it, okay? 424 00:45:42,507 --> 00:45:44,240 What? 425 00:45:48,346 --> 00:45:50,179 What's my sister paying you? 426 00:45:50,181 --> 00:45:54,817 A million? A million five? 427 00:45:54,819 --> 00:45:56,886 Less? 428 00:46:01,192 --> 00:46:03,759 Really scraping the bottom of the barrel. 429 00:46:06,531 --> 00:46:09,665 I'll give you $2 million to walk away right now. 430 00:46:09,667 --> 00:46:11,834 And what do you get out of it? 431 00:46:11,836 --> 00:46:13,536 You know how this business works. 432 00:46:13,538 --> 00:46:15,538 It's not about digging for treasure anymore. 433 00:46:15,540 --> 00:46:18,374 It's claiming rights and lawsuits 434 00:46:18,376 --> 00:46:20,376 and government oversight. 435 00:46:20,378 --> 00:46:23,379 It's making the connections necessary 436 00:46:23,380 --> 00:46:26,381 so that companies like mine ensure a profit. 437 00:46:26,384 --> 00:46:33,389 Can you honestly see my sister handling any of that as CEO? 438 00:46:33,391 --> 00:46:35,291 She has a gentle heart. 439 00:46:51,309 --> 00:46:53,742 And that's why I was so saddened by the loss of Drake's gold. 440 00:46:53,744 --> 00:46:56,478 It would've been a real feather in the cap, you know? 441 00:46:58,583 --> 00:47:02,418 That's who you are, huh? The second coming of Drake. 442 00:47:02,420 --> 00:47:06,422 Exactly. We were both privateers, and great ones. 443 00:47:06,424 --> 00:47:09,892 He was a pirate licensed by a company. So am I. 444 00:47:09,894 --> 00:47:13,262 His ship was "the golden hind." 445 00:47:13,264 --> 00:47:15,831 Mine is a red Mercedes SLS. 446 00:47:18,269 --> 00:47:21,087 I guess the thing that you're forgetting now 447 00:47:21,088 --> 00:47:23,906 is that Drake went insane and beheaded his best friend. 448 00:47:23,908 --> 00:47:28,444 Oh, you're speaking of Thomas dowdy. 449 00:47:28,446 --> 00:47:32,848 He got a little too close, didn't he? Dowdy? 450 00:47:35,920 --> 00:47:37,686 Take my money. 451 00:47:47,298 --> 00:47:49,865 Just take. Just take it. 452 00:47:51,469 --> 00:47:53,502 It's 500 hundred years... 453 00:48:18,896 --> 00:48:20,329 Not a good time. 454 00:48:30,841 --> 00:48:33,342 Way to get us kicked out. 455 00:48:33,344 --> 00:48:35,678 Uh, good thing that party sucked. 456 00:48:35,680 --> 00:48:40,082 No, seriously, who cares he took back his motorcycle? 457 00:48:40,084 --> 00:48:43,352 Wasn't that great of a bike, anyway. 458 00:48:43,354 --> 00:48:47,456 Oh, and that was good work, too. 459 00:48:47,458 --> 00:48:49,692 - I didn't think you had in you. - Save it. 460 00:48:49,694 --> 00:48:52,361 Oh! And you're right about your brother. 461 00:48:52,363 --> 00:48:54,530 Uh, he's a maniac. 462 00:48:54,532 --> 00:48:56,765 You know he thinks he's the second coming of Drake? 463 00:48:56,767 --> 00:48:59,068 I found the treasure. 464 00:49:03,874 --> 00:49:05,774 This is hand plated. 465 00:49:07,611 --> 00:49:10,012 Incan. 466 00:49:10,014 --> 00:49:11,714 Wait, the sheik had this? 467 00:49:11,716 --> 00:49:14,717 No, my brother's whore did. 468 00:49:14,719 --> 00:49:16,719 She took it from him. 469 00:49:16,721 --> 00:49:20,956 But that means that Matthew has the gold. 470 00:49:20,958 --> 00:49:23,625 Second coming of Drake. 471 00:49:25,029 --> 00:49:27,463 We're chasing my goddamn brother. 472 00:49:31,569 --> 00:49:33,869 Shit. 473 00:49:45,049 --> 00:49:50,586 [Phone ringing] 474 00:49:50,588 --> 00:49:53,422 What happened? The sheik called me himself. 475 00:49:53,424 --> 00:49:57,593 She knows, Ernest. Mave knows. 476 00:49:57,595 --> 00:49:59,061 [Ernest] How? How's that possible? 477 00:49:59,063 --> 00:50:01,864 Doesn't matter. It's being taken care of. 478 00:50:01,866 --> 00:50:04,600 What about us? What about the company? 479 00:50:04,602 --> 00:50:07,936 I kinda like it when everything is out in the open. 480 00:50:07,938 --> 00:50:11,940 She knows I know, and now we're just gonna have to fix it. 481 00:50:11,942 --> 00:50:13,776 Matthew, you're drunk. 482 00:50:13,778 --> 00:50:16,044 Hey, this is your sister we're talking about. 483 00:50:16,046 --> 00:50:19,448 Matthew, this is not how we do things. 484 00:50:19,450 --> 00:50:21,083 Would you rather we were both in jail? 485 00:50:21,085 --> 00:50:23,085 [Ernest] I'd rather you come clean about this. 486 00:50:23,087 --> 00:50:24,787 Report everything found, that way the company 487 00:50:24,789 --> 00:50:25,954 can get back to what it does best, 488 00:50:25,956 --> 00:50:27,656 finding ancient ruins. 489 00:50:27,658 --> 00:50:29,458 And what? 490 00:50:29,460 --> 00:50:31,627 Every country within 2,000 miles 491 00:50:31,629 --> 00:50:33,462 slowly claws our findings back. 492 00:50:33,464 --> 00:50:34,963 Fuck no. 493 00:50:34,965 --> 00:50:36,632 What I if I find, I keep. 494 00:50:36,634 --> 00:50:38,967 There are legal means to handle this, Matthew. 495 00:50:38,969 --> 00:50:42,104 It takes time, yes, but it's the best thing for this company. 496 00:50:42,106 --> 00:50:43,972 Would you spare me your fucking morality 497 00:50:43,974 --> 00:50:45,474 and legal issues, Ernest? 498 00:50:45,476 --> 00:50:47,810 You lawyers all think the same. 499 00:50:47,812 --> 00:50:50,479 But you know the shit this company's been doing 500 00:50:50,481 --> 00:50:52,181 for years to stay afloat. 501 00:50:52,183 --> 00:50:56,485 You're a part of it, it's politics. 502 00:50:56,487 --> 00:50:58,120 Okay, what do you want? 503 00:51:00,658 --> 00:51:02,891 I want Mave taken out. 504 00:51:06,664 --> 00:51:09,665 And I'm gonna need a clean-up over here. 505 00:51:09,667 --> 00:51:13,869 Room 77. You know the place. 506 00:51:13,871 --> 00:51:19,508 [Ernest] Matthew? What are you talking about? 507 00:51:19,510 --> 00:51:22,578 We're gonna something a little different tonight. 508 00:51:24,515 --> 00:51:26,081 I'm not gonna fuck you. 509 00:51:27,251 --> 00:51:29,751 I'm not gonna even touch you. 510 00:51:31,689 --> 00:51:34,022 Have you heard of Thomas dowdy? 511 00:51:34,024 --> 00:51:36,892 Hmm? Of course not. 512 00:51:36,894 --> 00:51:39,962 Nobody studies history anymore. 513 00:51:48,072 --> 00:51:49,771 - You stole from me. - Stop! 514 00:51:49,773 --> 00:51:52,941 - [Squelching] - Steal from me? 515 00:51:52,943 --> 00:51:55,544 Steal from me? Steal from me? 516 00:51:59,116 --> 00:52:03,118 - [Xiu screaming] - [Matthew grunting] 517 00:52:12,563 --> 00:52:13,896 [Jack] You all right? 518 00:52:13,898 --> 00:52:15,338 You haven't said anything in a while. 519 00:52:18,736 --> 00:52:20,569 I have to use the journal. 520 00:52:20,571 --> 00:52:22,738 The journal? 521 00:52:22,740 --> 00:52:24,740 My father willed me a journal. 522 00:52:24,742 --> 00:52:26,074 I haven't read it. 523 00:52:26,076 --> 00:52:28,076 Allegedly, it exposes every sin 524 00:52:28,078 --> 00:52:30,646 Adams exploration ever committed. 525 00:52:30,648 --> 00:52:34,583 The journal is in Switzerland in an account to my name. 526 00:52:34,585 --> 00:52:37,185 Once we get there, I'll pay you what's left, then you can go home. 527 00:52:38,923 --> 00:52:40,822 You're firing me? 528 00:52:40,824 --> 00:52:43,859 This isn't about the gold anymore. 529 00:52:43,861 --> 00:52:46,828 It's between me and Matthew. 530 00:52:47,932 --> 00:52:50,832 Well, it's your money. 531 00:52:56,907 --> 00:52:57,973 What? 532 00:53:01,679 --> 00:53:03,312 Fuck. 533 00:53:03,314 --> 00:53:05,781 All right, just stay... Stay down. Stay down. 534 00:53:06,917 --> 00:53:08,917 Oh, god. 535 00:53:09,820 --> 00:53:11,687 [Jack] Shit. 536 00:53:11,689 --> 00:53:14,022 Stay down. 537 00:53:16,627 --> 00:53:18,327 [Jack] Fuck! 538 00:53:19,830 --> 00:53:22,664 Are you okay? 539 00:53:34,278 --> 00:53:36,044 Oh, my god. 540 00:53:38,282 --> 00:53:41,883 - Oh, god! - All right, stay down. Stay down. 541 00:53:44,888 --> 00:53:47,389 - Look under the seat. - For what? 542 00:53:47,391 --> 00:53:49,224 These cabbies always have guns. 543 00:53:49,226 --> 00:53:51,360 - Just check the bag and stay down. - I am! 544 00:53:53,931 --> 00:53:55,297 Okay, I found it. 545 00:54:07,177 --> 00:54:09,011 Fucking Christ. Mave, are you okay? 546 00:54:09,013 --> 00:54:10,078 Yes. 547 00:54:19,189 --> 00:54:22,190 Holy shit, you got them. 548 00:54:22,192 --> 00:54:24,432 Just because I don't like guns doesn't mean I'm bad shot. 549 00:54:25,663 --> 00:54:28,764 Fuck! Shit! Still there. 550 00:54:33,003 --> 00:54:36,204 I hit him. 551 00:54:36,206 --> 00:54:39,408 Fucking gearbox. This is why I don't drive fucking cars. 552 00:54:39,410 --> 00:54:41,176 I can't hold them off anymore. 553 00:54:43,047 --> 00:54:44,713 Then don't hold them off. 554 00:54:44,715 --> 00:54:47,816 - What? - Then don't hold them off! 555 00:54:52,389 --> 00:54:54,990 We need to face them head on. 556 00:55:42,406 --> 00:55:45,440 Henry. Is that Henry? 557 00:55:46,110 --> 00:55:49,478 Oh! Oh, god. 558 00:55:51,949 --> 00:55:53,381 Help me! 559 00:55:54,952 --> 00:55:59,287 It's leaking. It's gonna blow. 560 00:55:59,289 --> 00:56:01,022 Oh, god. 561 00:56:03,494 --> 00:56:05,494 Come on. 562 00:57:24,508 --> 00:57:28,510 Well, there's good news and bad news. 563 00:57:28,512 --> 00:57:32,214 Uh, bad news is 564 00:57:32,216 --> 00:57:34,950 our mode of transportation is completely fucked. 565 00:57:36,386 --> 00:57:39,054 Good news is... 566 00:57:39,056 --> 00:57:40,422 The booze survived. 567 00:57:42,226 --> 00:57:44,292 [Speaking French] 568 00:57:45,229 --> 00:57:48,063 What? 569 00:57:48,065 --> 00:57:49,397 [Speaking French] 570 00:57:49,399 --> 00:57:51,533 It means, "this is bullshit." 571 00:57:51,535 --> 00:57:53,902 It's what my dad used to say, 572 00:57:53,904 --> 00:57:56,071 and Matthew and I would laugh, 573 00:57:56,073 --> 00:57:59,107 which would only make him angrier. 574 00:58:11,922 --> 00:58:15,423 I didn't wanna get back into this. 575 00:58:15,425 --> 00:58:17,425 - What? - The salvage game. 576 00:58:17,427 --> 00:58:21,563 The black swan, the Spanish got that. 577 00:58:21,565 --> 00:58:24,199 All I got was four years of good behavior. 578 00:58:24,201 --> 00:58:27,502 I'm not going back to fucking prison. 579 00:58:31,575 --> 00:58:33,642 Then why are you here? 580 00:58:35,112 --> 00:58:37,178 The same reason as you, I guess. 581 00:58:38,582 --> 00:58:41,182 History. 582 00:58:42,586 --> 00:58:46,955 With everything that we solved and that we know, 583 00:58:46,957 --> 00:58:49,491 that there's still something left to be discovered. 584 00:58:51,595 --> 00:58:53,395 The idea that a single gold coin 585 00:58:53,397 --> 00:58:59,301 could be mined by the Inca, stolen by the Spanish, 586 00:58:59,303 --> 00:59:02,037 and touched by sir Francis Drake. 587 00:59:04,141 --> 00:59:06,308 [Speaking French] 588 00:59:10,314 --> 00:59:13,214 You speak all these languages. How do you not speak French? 589 00:59:19,323 --> 00:59:23,992 How would you say 590 00:59:23,994 --> 00:59:26,962 "I wish I could take you back to your office tomorrow?" 591 00:59:31,168 --> 00:59:36,071 [Speaking French] 592 00:59:39,176 --> 00:59:41,076 And what about... 593 00:59:44,014 --> 00:59:45,580 "I'll take you to a back room?" 594 00:59:49,186 --> 00:59:52,754 [Speaking French] 595 00:59:55,525 --> 00:59:58,093 "I'd take off all your clothes." 596 01:00:01,198 --> 01:00:02,430 [Speaking French] 597 01:00:10,207 --> 01:00:13,441 "I'd slide my fingers up your legs." 598 01:00:15,045 --> 01:00:18,613 [Speaking French] 599 01:00:21,385 --> 01:00:23,451 "I'd fuck you on the table." 600 01:00:25,222 --> 01:00:28,456 [Speaking French] 601 01:01:28,118 --> 01:01:31,753 For the record, i... 602 01:01:31,755 --> 01:01:34,322 I think you'd be a great CEO. 603 01:01:35,625 --> 01:01:36,825 Yeah? 604 01:01:39,463 --> 01:01:41,196 Guess we'll never know. 605 01:02:13,230 --> 01:02:15,230 Whoa, whoa, whoa! 606 01:02:21,805 --> 01:02:23,505 Salaam Alaikum. 607 01:02:36,686 --> 01:02:38,820 We can lay low at Charlotte's house. 608 01:02:38,822 --> 01:02:40,755 She can arrange for the flight to Switzerland. 609 01:02:43,193 --> 01:02:45,160 You sure we can trust her? 610 01:02:46,696 --> 01:02:48,530 Charlotte's the type of archeologist 611 01:02:48,532 --> 01:02:50,365 who can't stand that the gold isn't in the wing 612 01:02:50,367 --> 01:02:52,600 of the Smithsonian as we speak. 613 01:03:03,213 --> 01:03:05,180 I'm glad you survived. 614 01:03:06,383 --> 01:03:08,716 [Mave] I need a cigarette. 615 01:03:08,718 --> 01:03:09,951 You smoke? 616 01:03:12,222 --> 01:03:14,556 When I'm about to destroy my father's company 617 01:03:14,558 --> 01:03:18,359 and my birthright? I do. 618 01:03:22,566 --> 01:03:24,933 It's a shame you've made up your mind. 619 01:03:29,539 --> 01:03:32,307 When you got me started on Drake's gold, 620 01:03:32,309 --> 01:03:34,976 I did some more research. 621 01:03:34,978 --> 01:03:37,245 I know where your brother's keeping it. 622 01:03:37,247 --> 01:03:41,249 How? Adams has thousands of load sites around the globe. 623 01:03:41,251 --> 01:03:43,418 If he even decided to use that, it could be anywhere. 624 01:03:43,420 --> 01:03:45,887 My dear child, have you learned nothing? 625 01:03:45,889 --> 01:03:47,789 History repeats itself. 626 01:03:47,791 --> 01:03:50,758 Not only does an offshore recovery guarantee 627 01:03:50,760 --> 01:03:52,927 he won't be taxed on his findings, 628 01:03:52,929 --> 01:03:54,896 but a true historian like your brother 629 01:03:54,898 --> 01:03:57,765 would be only too happy to fulfill its destiny. 630 01:03:57,767 --> 01:04:00,602 Drake was trying to get to the canary islands when he died. 631 01:04:00,604 --> 01:04:03,438 So you're saying that Matthew is crazy enough 632 01:04:03,440 --> 01:04:06,774 to try to do what Drake never could? That's insane. 633 01:04:06,776 --> 01:04:10,545 Well, for Matthew, that's par for the course. 634 01:04:10,547 --> 01:04:13,281 Doesn't matter. I made up my mind. 635 01:04:13,283 --> 01:04:14,983 I need a ticket to Switzerland. 636 01:04:14,985 --> 01:04:16,368 I'm gonna show up at the bank 637 01:04:16,369 --> 01:04:17,752 and put the journal into custody. 638 01:04:17,754 --> 01:04:20,271 It's done. 639 01:04:20,272 --> 01:04:22,789 Look, when you showed up, I was in a bad place. 640 01:04:22,792 --> 01:04:25,793 But you convinced me that we could make history. 641 01:04:25,795 --> 01:04:29,297 The biggest find of this generation, remember? 642 01:04:29,299 --> 01:04:32,467 More gold than king tut's tomb? 643 01:04:32,469 --> 01:04:35,770 Jack, you came because I was paying you. 644 01:04:35,772 --> 01:04:38,473 Yeah, maybe. 645 01:04:38,475 --> 01:04:41,309 But it's bigger than that now. 646 01:04:41,311 --> 01:04:45,480 Mave, what have you got to lose? 647 01:04:45,482 --> 01:04:47,649 Why not bring down your brother 648 01:04:47,651 --> 01:04:50,518 and reclaim what you rightfully found? 649 01:04:52,989 --> 01:04:56,324 - No. - If you turn Matthew in, 650 01:04:56,326 --> 01:05:00,328 he could destroy everything before you can get to it. 651 01:05:00,330 --> 01:05:03,665 The biggest salvage haul in the history of modern times 652 01:05:03,667 --> 01:05:07,502 destroyed like the Buddhas of Bamiyan. 653 01:05:07,504 --> 01:05:12,340 The history of the world destroyed by a selfish, greedy bastard. 654 01:05:15,512 --> 01:05:18,513 So we follow the gold to the canary islands. 655 01:05:18,515 --> 01:05:22,750 Then what? Get killed by Matthew's endless army of Henrys? 656 01:05:22,752 --> 01:05:25,753 Don't be stupid, child. We won't go alone. 657 01:05:29,025 --> 01:05:31,993 You know, there's still time for me to take you to Switzerland. 658 01:05:31,995 --> 01:05:36,864 I'll take my bike. We won't have to fly. Everybody wins. 659 01:05:36,866 --> 01:05:39,434 No, my brother is going down. 660 01:05:56,853 --> 01:05:59,387 You see that rock over there? 661 01:05:59,389 --> 01:06:01,522 The castle is right behind it. 662 01:06:02,392 --> 01:06:04,459 You've been here before? 663 01:06:05,895 --> 01:06:09,864 I'm sorry, Jack. Everyone has their price. 664 01:06:11,735 --> 01:06:14,569 Goddamn it! You're working for Matthew! 665 01:06:14,571 --> 01:06:16,037 I'm working with Matthew. 666 01:06:16,039 --> 01:06:17,939 I trusted you! 667 01:06:17,941 --> 01:06:20,942 Her brother needs her. But you? You're dispensable! 668 01:06:20,944 --> 01:06:22,910 I'll come back for you. 669 01:06:41,998 --> 01:06:45,466 - Jack! - [Gunfire] 670 01:07:13,963 --> 01:07:17,799 [Charlotte] Even if they survived the fall and the gunshots, 671 01:07:17,801 --> 01:07:19,961 they won't survive the sharks, not with all that blood. 672 01:08:26,703 --> 01:08:29,537 Do I look like I run a hospital wing here? 673 01:08:29,539 --> 01:08:30,872 Just because I am the closest thing 674 01:08:30,874 --> 01:08:32,607 to a hospital on this island? 675 01:08:37,881 --> 01:08:40,281 Are you going to tell me what happened now? 676 01:08:40,283 --> 01:08:42,884 It's from a knife. 677 01:08:42,886 --> 01:08:46,621 Sí, Como no. From a knife? 678 01:08:58,201 --> 01:08:59,634 It's a lead bullet. 679 01:09:02,138 --> 01:09:06,140 I need to... I need to get to the castle. 680 01:09:06,142 --> 01:09:09,644 Nope. You're not going anywhere tonight. 681 01:09:36,940 --> 01:09:38,673 Thanks for joining me. 682 01:09:38,675 --> 01:09:40,608 You're insane. 683 01:09:40,610 --> 01:09:42,777 Didn't you choose to come here? 684 01:09:42,779 --> 01:09:48,015 Didn't you choose to hire a mercenary, track down our gold? 685 01:09:48,952 --> 01:09:50,318 My gold? 686 01:09:56,626 --> 01:09:58,793 Drake's gold? 687 01:09:58,795 --> 01:10:01,629 Drake. Drake, Drake, Drake, Drake, Drake! 688 01:10:01,631 --> 01:10:04,632 Do you hear yourself? You're obsessed. 689 01:10:04,634 --> 01:10:06,133 That's why we're here, aren't we? 690 01:10:06,135 --> 01:10:11,639 - This castle. - We're here... 691 01:10:11,641 --> 01:10:13,140 Because you're too dense to understand 692 01:10:13,142 --> 01:10:15,276 that running an international salvage company 693 01:10:15,278 --> 01:10:18,713 means keeping our findings from our competition. 694 01:10:18,715 --> 01:10:21,148 Our father used this place for years 695 01:10:21,150 --> 01:10:23,050 as a warehouse for black market gold. 696 01:10:23,052 --> 01:10:25,353 You think we were just given this life? 697 01:10:25,355 --> 01:10:27,822 You spent your years digging for treasure 698 01:10:27,824 --> 01:10:30,992 fueled by clean money? By dividends? 699 01:10:30,994 --> 01:10:32,760 Do not say that about dad. 700 01:10:32,762 --> 01:10:34,161 He was the best scientist, 701 01:10:34,163 --> 01:10:36,397 archeologist that either of us ever knew. 702 01:10:37,834 --> 01:10:40,835 Dad was a criminal. 703 01:10:40,837 --> 01:10:44,171 This line of work is criminal. I'm just being rational 704 01:10:44,173 --> 01:10:46,907 because someone has to start running the family business. 705 01:10:49,846 --> 01:10:53,681 Dad had his faults, but he was not a murderer. 706 01:10:53,683 --> 01:10:56,351 What do you think would happen 707 01:10:56,352 --> 01:10:59,020 if we reported this to the Western Sahara? 708 01:10:59,022 --> 01:11:02,289 Or this to Spain or France? 709 01:11:02,291 --> 01:11:06,027 Claiming rights and lawsuits for the rest of our lives! 710 01:11:06,029 --> 01:11:08,863 I am not a goddamn law firm, Mave. 711 01:11:08,865 --> 01:11:10,531 I'm an archeologist. 712 01:11:10,532 --> 01:11:12,198 You are not an archeologist. 713 01:11:12,201 --> 01:11:14,035 You're a psychopath. 714 01:11:14,037 --> 01:11:16,203 And I'll be damned if I let you take down Adams 715 01:11:16,205 --> 01:11:18,539 and run it into the ground. 716 01:11:18,540 --> 01:11:20,874 Says the girl who was about to release our father's journal. 717 01:11:20,877 --> 01:11:22,277 It's a good thing I'm stopping that. 718 01:11:23,346 --> 01:11:27,214 - Never. - Never? 719 01:11:27,216 --> 01:11:30,885 You actually think you're the one in control? 720 01:11:30,887 --> 01:11:36,057 I brought you here to get that code 721 01:11:36,059 --> 01:11:37,958 and destroy dad's journal. 722 01:11:40,730 --> 01:11:42,129 Take her inside. 723 01:11:55,745 --> 01:11:57,745 [Man] Wake up. 724 01:11:57,747 --> 01:11:59,747 You mentioned a castle last night. 725 01:11:59,749 --> 01:12:02,316 Which one? The canary islands has many. 726 01:12:04,253 --> 01:12:06,153 Drake. 727 01:12:06,155 --> 01:12:08,255 There are three castles. 728 01:12:08,257 --> 01:12:10,224 Castillo De San Juan Bautista, 729 01:12:10,226 --> 01:12:13,260 Castillo De San Cristóbal, 730 01:12:13,262 --> 01:12:15,396 Castillo De San Andrés. 731 01:12:15,398 --> 01:12:21,869 - Name it. - No, it's... 732 01:12:21,871 --> 01:12:23,471 It's different. 733 01:12:26,109 --> 01:12:29,777 Tesoro. Treasure. 734 01:12:29,779 --> 01:12:31,112 Do you mean Castillo De la muerte? 735 01:12:31,114 --> 01:12:34,081 No one goes there. No one. 736 01:12:34,083 --> 01:12:35,783 Not even tourists. 737 01:12:35,785 --> 01:12:37,952 Well, that's because it's rigged to explode. 738 01:12:37,954 --> 01:12:39,286 That's a legend. 739 01:12:50,133 --> 01:12:52,767 This is not going to work. 740 01:14:27,196 --> 01:14:30,231 Give me the code, Mave, 741 01:14:30,233 --> 01:14:32,132 and I'll make sure the greatest salvage company in the world 742 01:14:32,134 --> 01:14:33,400 lives to fight another day. 743 01:14:33,402 --> 01:14:35,502 That's what our father wanted. 744 01:15:00,930 --> 01:15:03,631 Dad brought us to places like this as kids. 745 01:15:05,935 --> 01:15:08,202 We played pirates. 746 01:15:08,204 --> 01:15:11,272 Remember when I found that blue piece of glass 747 01:15:11,274 --> 01:15:14,275 and you told me it was a treasure? 748 01:15:14,277 --> 01:15:17,511 You were a good brother. What happened? 749 01:15:22,585 --> 01:15:25,286 That was a good day. 750 01:15:25,288 --> 01:15:27,955 You need help, Matthew. 751 01:15:27,957 --> 01:15:29,957 When did it stop becoming about the work? 752 01:15:29,959 --> 01:15:33,294 About finding ancient civilizations? 753 01:15:33,296 --> 01:15:36,530 About uncovering secrets that no one else in the world could know? 754 01:15:36,532 --> 01:15:39,466 That's enough. Give me the code. 755 01:15:39,468 --> 01:15:41,969 What? So you can destroy it? 756 01:15:41,971 --> 01:15:45,472 Like you did Noor and Henry and Jack? 757 01:15:45,474 --> 01:15:48,309 And that hooker in Dubai who was so coked out of her mind 758 01:15:48,311 --> 01:15:50,311 she didn't know she was fucking a psycho? 759 01:15:50,313 --> 01:15:52,980 You stupid bitch. 760 01:15:52,982 --> 01:15:56,650 You were always the Princess. The by the book scientist. 761 01:15:56,652 --> 01:15:59,053 I've been the one who knows where the bodies are buried. 762 01:16:01,157 --> 01:16:02,556 I'm your sister. 763 01:16:04,493 --> 01:16:08,329 I'm CEO. 764 01:16:08,331 --> 01:16:11,332 Drake is my destiny, and if that surprises you, 765 01:16:11,334 --> 01:16:13,634 then you never truly knew me. 766 01:16:13,636 --> 01:16:17,571 Now, give me the code, dear sister. 767 01:16:32,388 --> 01:16:34,254 Shoot and we're all dead. 768 01:16:36,659 --> 01:16:38,759 Not a step closer. 769 01:16:38,761 --> 01:16:43,197 Back from the dead. I'm nearly impressed. 770 01:16:43,199 --> 01:16:44,365 You know the history of this place, 771 01:16:44,367 --> 01:16:46,367 don't you, Matthew? 772 01:16:46,368 --> 01:16:48,368 Drake rigged it to blow up. 773 01:16:48,371 --> 01:16:51,205 He filled the walls with gunpowder. 774 01:16:51,207 --> 01:16:52,757 It was the only thing that he could do 775 01:16:52,758 --> 01:16:54,308 to protect his gold against the Spanish. 776 01:16:54,310 --> 01:16:58,746 And guess what. I'm holding the trigger. 777 01:17:01,217 --> 01:17:03,550 I don't believe you. 778 01:17:03,552 --> 01:17:06,120 The powder still burns. 779 01:17:12,061 --> 01:17:13,694 This is bullshit. 780 01:17:13,696 --> 01:17:15,696 - Search the castle. - Nobody moves. 781 01:17:15,698 --> 01:17:17,464 - You're bluffing. - Try me. 782 01:17:23,706 --> 01:17:25,472 Okay, Jack. 783 01:17:28,244 --> 01:17:31,712 Look around. This is what you've been searching for... 784 01:17:31,714 --> 01:17:35,249 From the Incas to the Spanish to Drake to me here, 785 01:17:35,251 --> 01:17:39,253 archeologists have been waiting 400 years to be in your position. 786 01:17:39,255 --> 01:17:42,089 You're not gonna blow it all up. 787 01:17:42,091 --> 01:17:43,724 You're not gonna kill Mave. 788 01:17:43,726 --> 01:17:46,260 [Jack] You know, you're right, Matthew. 789 01:17:46,262 --> 01:17:50,597 There's no difference between a privateer and a pirate. 790 01:17:50,599 --> 01:17:53,333 They both take what's not theirs. 791 01:18:15,758 --> 01:18:19,726 - Shit. - I'm hit. 792 01:18:22,264 --> 01:18:25,132 We gotta go. Come on. 793 01:18:45,187 --> 01:18:48,655 Quick, let's go. 794 01:18:48,657 --> 01:18:50,724 - Come on. - Okay. 795 01:19:00,336 --> 01:19:01,568 Leave me. 796 01:19:05,808 --> 01:19:09,343 I got you into this. Get out while you can. 797 01:19:09,345 --> 01:19:11,578 Take the money and go. 798 01:19:20,689 --> 01:19:23,891 Just go. Just take the money and go. 799 01:19:25,694 --> 01:19:27,261 Don't you get it, Mave? 800 01:19:28,697 --> 01:19:30,430 It's not about the money. 801 01:19:32,368 --> 01:19:34,434 It was never about the money with you. 802 01:19:41,844 --> 01:19:43,710 Come on. 803 01:19:48,384 --> 01:19:49,616 We're almost there. 804 01:19:50,853 --> 01:19:53,487 I saw this on the way. 805 01:19:53,489 --> 01:19:56,456 It's not vintage, but it'll do. 806 01:19:56,458 --> 01:19:59,293 I'll get it started. 807 01:19:59,295 --> 01:20:01,895 That's enough, Jack. 808 01:20:05,868 --> 01:20:09,937 There's no switch. No trigger. 809 01:20:15,244 --> 01:20:18,645 You give up, I'll let Mave live. 810 01:20:22,585 --> 01:20:23,884 Okay. 811 01:20:23,886 --> 01:20:26,103 It's funny, isn't it? 812 01:20:26,104 --> 01:20:28,321 I mean, you're dying at the hands of an antique. 813 01:20:29,892 --> 01:20:31,658 I found your gun. 814 01:20:33,762 --> 01:20:35,229 Bye, Jack. 815 01:20:36,665 --> 01:20:40,834 [Clicking] 816 01:20:48,777 --> 01:20:50,510 Crap. 817 01:20:52,615 --> 01:20:54,348 Drake. 818 01:20:57,286 --> 01:21:01,488 So many stories about Drake. 819 01:21:04,860 --> 01:21:08,929 And they're beautiful, really. 820 01:21:11,634 --> 01:21:15,002 The best one is how he died. 821 01:21:16,972 --> 01:21:19,640 Alone, sick, 822 01:21:19,642 --> 01:21:23,377 his body eating itself from the inside out. 823 01:21:24,813 --> 01:21:28,782 This great explorer of the earth, 824 01:21:28,784 --> 01:21:31,485 conqueror of empires, 825 01:21:31,487 --> 01:21:34,021 left his final mission... 826 01:21:36,325 --> 01:21:38,792 Unfinished. 827 01:23:16,058 --> 01:23:19,426 [Mave] It is my great pleasure to return this Incan gold 828 01:23:19,428 --> 01:23:21,895 to its rightful home in Peru. 829 01:23:21,897 --> 01:23:24,698 This gold has taken a long journey 830 01:23:24,700 --> 01:23:26,600 from the mines of the Inca, 831 01:23:26,602 --> 01:23:28,568 to the hands of the conquistadors, 832 01:23:28,570 --> 01:23:31,071 to the holds of Drake's ships, 833 01:23:31,073 --> 01:23:34,441 and finally to Castillo De muerte. 834 01:23:42,818 --> 01:23:46,119 This gold became an unrelenting obsession 835 01:23:46,121 --> 01:23:49,790 from my father, my brother, and me. 836 01:23:49,792 --> 01:23:52,826 It is with great relief that we return it to you, 837 01:23:52,828 --> 01:23:55,796 the true owners, 838 01:23:55,798 --> 01:23:59,099 to free Adams and myself for future adventures. 839 01:23:59,101 --> 01:24:02,169 - [Applause] - Thank you. 840 01:24:12,981 --> 01:24:16,483 There will come time when I'll cease to find your lateness charming. 841 01:24:16,485 --> 01:24:19,820 I had to see someone who has a lead on this. 842 01:24:19,822 --> 01:24:22,055 That's Chen dynasty. 843 01:24:22,057 --> 01:24:23,990 I thought you were out of the game. 844 01:24:23,992 --> 01:24:25,125 Don't you miss it? 845 01:24:25,127 --> 01:24:26,993 I have responsibilities now. 846 01:24:26,995 --> 01:24:28,995 Besides, you said you like to work alone. 847 01:24:28,997 --> 01:24:31,665 Yeah, for this I might need an accomplice. 848 01:24:31,667 --> 01:24:33,733 A weekend. Four days Max. 849 01:24:37,005 --> 01:24:39,473 This isn't made with Jade. 850 01:24:39,475 --> 01:24:40,841 Carbon dating checks out. 851 01:24:40,843 --> 01:24:44,010 Seems impossible, but it's real. 852 01:24:44,012 --> 01:24:46,513 Holy fucking shit. 853 01:24:46,515 --> 01:24:48,715 How do you say that in French? 854 01:24:48,717 --> 01:24:50,517 [Music playing] 855 01:24:50,519 --> 01:24:52,269 ♪ Yeah, I don't really plan for the future ♪ 856 01:24:52,270 --> 01:24:54,020 ♪ I just want to sit around and dance to the music ♪ 857 01:24:54,022 --> 01:24:56,623 ♪ hold hands, romance under moonlit stars ♪ 858 01:24:56,625 --> 01:24:58,792 ♪ get a bit of a buzz and a few spliffs ♪ 859 01:24:58,794 --> 01:25:00,927 ♪ I don't wanna feel the vibe, wanna come alive ♪ 860 01:25:00,929 --> 01:25:03,163 ♪ get sweaty having sex in the summer time ♪ 861 01:25:03,165 --> 01:25:05,365 ♪ 'cause I don't wanna die regretting to die ♪ 862 01:25:05,366 --> 01:25:07,566 ♪ let it slide, letting me drown with the devil inside ♪ 863 01:25:07,569 --> 01:25:09,653 ♪ some people got it bad ♪ 864 01:25:09,654 --> 01:25:11,738 ♪ 'cause they need to live a little more like a door mat ♪ 865 01:25:11,740 --> 01:25:14,007 ♪ take a day off, do whatever makes you smile ♪ 866 01:25:14,009 --> 01:25:15,842 ♪ quit work and get away for a while ♪ 867 01:25:15,844 --> 01:25:17,777 ♪ spend a little time on yourself ♪ 868 01:25:17,779 --> 01:25:19,513 ♪ and I promise you will definitely find ♪ 869 01:25:19,515 --> 01:25:20,947 ♪ that it helps to make the most ♪ 870 01:25:20,949 --> 01:25:23,066 ♪ of every single moment yeah ♪ 871 01:25:23,067 --> 01:25:25,184 ♪ cause at a given minute it'll be your walk ♪ 872 01:25:25,187 --> 01:25:30,190 ♪ I've been living it day by day ♪ 873 01:25:30,192 --> 01:25:34,895 ♪ and I've been living it day by day ♪ 874 01:25:34,897 --> 01:25:38,098 ♪ and I've been living it day by day ♪ 875 01:25:38,100 --> 01:25:40,534 ♪ 'cause I don't wanna throw it away ♪ 876 01:25:40,536 --> 01:25:42,736 ♪ throw it away ♪ 877 01:25:42,737 --> 01:25:44,937 ♪ all this time I'm taking ♪ 878 01:25:44,940 --> 01:25:46,540 ♪ why I do it for ♪ 879 01:25:46,542 --> 01:25:48,942 ♪ I won't waste it ♪ 880 01:25:48,944 --> 01:25:53,580 ♪ so I do it all night ♪ 881 01:25:55,183 --> 01:25:59,152 ♪ life, yeah ♪ 882 01:25:59,154 --> 01:26:01,721 ♪ some people think this type of life is squander ♪ 883 01:26:01,723 --> 01:26:04,190 ♪ a little hard but you fight it regardless ♪ 884 01:26:04,192 --> 01:26:06,409 ♪ because in the life of an artist ♪ 885 01:26:06,410 --> 01:26:08,627 ♪ you always gotta find a little light in darkness ♪ 886 01:26:08,630 --> 01:26:10,730 ♪ yeah, and I'll be loving every minute of it ♪ 887 01:26:10,731 --> 01:26:12,831 ♪ I don't ever wanna be the one that be one for what if ♪ 888 01:26:12,834 --> 01:26:14,935 ♪ if it never happens what if I never gave it a shot ♪ 889 01:26:14,937 --> 01:26:16,970 ♪ I went at it with everything that I got ♪ 890 01:26:16,971 --> 01:26:19,004 ♪ 'cause I don't wanna work for a living ♪ 891 01:26:19,007 --> 01:26:21,141 ♪ if it isn't what I love what's it worth even living ♪ 892 01:26:21,143 --> 01:26:23,577 ♪ I'm on a mission to pave a park out of my passion ♪ 893 01:26:23,579 --> 01:26:25,345 ♪ and so far so good, no looking back ♪ 894 01:26:25,347 --> 01:26:28,114 ♪ what's it gonna take to flatline or attractive ♪ 895 01:26:28,116 --> 01:26:30,083 ♪ but one day that'll fade to black, it just did ♪ 896 01:26:30,085 --> 01:26:32,085 ♪ so I'm gonna make the most of now ♪ 897 01:26:32,086 --> 01:26:34,086 ♪ so yeah I can prove to be the poster child ♪ 898 01:26:34,089 --> 01:26:36,690 ♪ I'm just livin' my life, yo ♪ 899 01:26:36,692 --> 01:26:42,662 ♪ I've been living it day by day ♪ 900 01:26:42,664 --> 01:26:46,266 ♪ and I've been living it day by day ♪ 901 01:26:46,268 --> 01:26:50,036 ♪ and I've been living it day by day ♪ 902 01:26:50,038 --> 01:26:52,105 ♪ 'cause I don't wanna throw it away ♪ 903 01:26:52,107 --> 01:26:54,541 ♪ throw it away ♪ 904 01:26:54,542 --> 01:26:56,976 ♪ see all this time I'm taking ♪ 905 01:26:56,979 --> 01:26:59,379 ♪ is why I do it for ♪ 906 01:26:59,381 --> 01:27:01,147 ♪ I won't waste it ♪ 907 01:27:01,149 --> 01:27:07,153 ♪ so I do it all night ♪ 908 01:27:07,155 --> 01:27:10,991 ♪ life ♪ 909 01:27:10,993 --> 01:27:12,626 ♪ yeah, whether you're one of the ones ♪ 910 01:27:12,628 --> 01:27:14,261 ♪ that believe in the dream ♪ 911 01:27:14,262 --> 01:27:15,895 ♪ or even if you're an underachiever ♪ 912 01:27:15,897 --> 01:27:17,330 ♪ you're freelance working a nine to five ♪ 913 01:27:17,332 --> 01:27:19,207 ♪ you got trust fund money ♪ 914 01:27:19,208 --> 01:27:21,083 ♪ or just trying to survive this life ♪ 915 01:27:21,084 --> 01:27:22,959 ♪ you gotta allocate time for the little things ♪ 916 01:27:22,960 --> 01:27:24,835 ♪ I did and I'm feeling alive, permission assist ♪ 917 01:27:24,840 --> 01:27:26,840 ♪ make the most of every minute you have ♪ 918 01:27:26,841 --> 01:27:28,841 ♪ it's a fact that you're never getting it back ♪ 919 01:27:28,844 --> 01:27:34,848 ♪ so, I've been living it day by day ♪ 920 01:27:34,850 --> 01:27:39,152 ♪ and I've been living it day by day ♪ 921 01:27:39,154 --> 01:27:43,256 ♪ and I've been living it day by day ♪ 922 01:27:43,258 --> 01:27:47,894 ♪ and I've been living it day by day ♪ 923 01:27:47,896 --> 01:27:52,132 ♪ and I've been living it day by day ♪ 924 01:27:52,134 --> 01:27:55,969 ♪ and I've been living it day by day ♪ 925 01:27:55,971 --> 01:27:59,205 ♪ cause I don't wanna throw it away ♪ 926 01:27:59,207 --> 01:28:01,141 ♪ all this time I'm taking ♪ 927 01:28:01,143 --> 01:28:06,780 ♪ is why I do it for I won't waste it ♪ 928 01:28:06,782 --> 01:28:12,786 ♪ so I do it all night ♪ 929 01:28:12,788 --> 01:28:16,222 ♪ life. ♪