1 00:00:10,000 --> 00:00:30,000 Translated by SkyHero 2 00:00:34,001 --> 00:00:37,334 1905년 1월 15일 밤 3 00:00:37,501 --> 00:00:41,417 무언가가 사람들의 깊은 잠을 방해했습니다 4 00:00:42,751 --> 00:00:47,167 '로달렌'에서의 대형 산사태로 인해 5 00:00:47,334 --> 00:00:51,709 발생한 홍수로 63명이 사망했습니다 6 00:00:52,751 --> 00:00:58,209 40m 높이의 홍수가 '루바트나'를 휩쓸었습니다 7 00:00:59,334 --> 00:01:03,626 이는 '순뫼레'의 대재앙 이후 58년 만이며 8 00:01:03,792 --> 00:01:08,917 거대한 바위가 호수에 떨어져 40명이 목숨을 잃었습니다 9 00:01:13,626 --> 00:01:18,751 노르웨이에는 현재 300개의 불안정한 산이 있으며 10 00:01:18,917 --> 00:01:23,959 사람들은 다음 산사태가 시간 문제라고 알고 있습니다 11 00:01:24,126 --> 00:01:30,376 '게이랑게르'는 다음 재앙의 피해를 두려워하고 있습니다 12 00:01:30,542 --> 00:01:33,584 피요르드의 '오케르네셋'과 연결되어 있는 13 00:01:33,751 --> 00:01:38,251 거대하고 불안정한 단층이 무너질 위기에 있습니다 14 00:01:38,417 --> 00:01:42,792 7백만 평방미터의 바위가 피요르드에 떨어지면 15 00:01:42,959 --> 00:01:45,959 거대한 쓰나미가 발생합니다 16 00:01:46,126 --> 00:01:51,501 균열이 커지면서 지질 활동을 보이고 있는데 17 00:01:51,667 --> 00:01:56,792 산이 붕괴되기 전에 경고 여부가 관건입니다 18 00:02:06,667 --> 00:02:11,167 더 웨이브 (The Wave, 2015) 19 00:03:13,251 --> 00:03:16,084 이게 뭐야? 난 마흔살이야! 제발! 20 00:04:36,042 --> 00:04:39,501 - 나 왔어 - 안녕, 아빠 21 00:04:40,959 --> 00:04:44,334 - 무슨 일이야? - 엄마가 싱크대 고쳐 22 00:04:44,501 --> 00:04:46,792 거기 펜치 좀 줘요 23 00:04:49,167 --> 00:04:52,959 배관공을 부르지 그래? 여기 있어 24 00:04:53,126 --> 00:04:57,834 배관공 필요없어요 거기 렌치 좀 줄래요 25 00:04:59,542 --> 00:05:03,417 - 거기 있어요 - 여깄어, 엄마 26 00:05:03,584 --> 00:05:07,917 - 렌치가 뭔지 어떻게 알아? - 모두 알아요 27 00:05:11,417 --> 00:05:13,251 됐어 28 00:05:16,042 --> 00:05:18,917 이사가면 필요없을 거야 29 00:05:21,376 --> 00:05:23,626 집에는 영혼이 있어요 30 00:05:24,876 --> 00:05:30,501 - 영혼이 뭐야? - 엄마가 믿는 엉터리지 31 00:05:32,292 --> 00:05:35,251 - 뭐라 그랬어요? - 아무 말 안했어 32 00:05:35,417 --> 00:05:38,792 아파트가 새 건데 경치가 아주 좋아 33 00:05:38,959 --> 00:05:42,084 문 밖으로 나가면 시내가 보여 34 00:05:42,251 --> 00:05:45,126 모든 게 리모트로 조정이 돼 35 00:05:45,292 --> 00:05:49,209 - 램프, 음악, 블라인드... - 브로콜리 좀 주세요 36 00:05:49,376 --> 00:05:53,667 내가 제일 좋아하는 건 37 00:05:53,834 --> 00:05:57,876 휴대폰으로 문을 열고 닫을 수 있는 거야 38 00:06:00,251 --> 00:06:02,917 키 앱이 있어 39 00:06:05,001 --> 00:06:10,209 - 그걸 믿어요? - 아니, 확인해 봐야 돼 40 00:06:10,376 --> 00:06:15,667 전에 키 앱을 한번도 본 적이 없거든 41 00:06:21,792 --> 00:06:26,417 여보, 어떻게 생각해? 이 옷 버릴까? 아니면... 42 00:06:27,876 --> 00:06:31,626 셔츠를 버리게? 아직 괜찮지 않아? 43 00:06:31,792 --> 00:06:34,709 새 술은 새 부대에... 44 00:06:36,251 --> 00:06:38,792 좋아, 있잖아 45 00:06:40,751 --> 00:06:45,417 당신 양복을 입는게 좋겠어 지금부터 양복과 넥타이를 매 46 00:06:46,417 --> 00:06:51,126 머리도 깎고 스타일을 바꾸면 멋있을 거야 47 00:06:51,292 --> 00:06:55,917 - 상관없어, 우린 남을 거야 - 아니, 결정했잖아 48 00:06:56,084 --> 00:06:58,334 괜찮을 거야 49 00:06:59,501 --> 00:07:03,584 아마 산보다 더 많이 관심을 끌 수 있을 걸 50 00:07:03,751 --> 00:07:06,501 관심을 끌고 싶어? 51 00:07:06,667 --> 00:07:10,042 - 내가 관심을 끌어볼까? - 간지럽히지 마! 52 00:07:15,292 --> 00:07:18,917 안 돼! 부엌 카운터에선 안 돼 53 00:07:20,084 --> 00:07:22,876 아침에 거기서 밥먹을 거야 54 00:07:34,292 --> 00:07:39,501 오케르네셋/게이랑게르 산사태 감시소 해발고도 102.1m 55 00:07:59,376 --> 00:08:01,959 6번을 7번으로 56 00:08:08,959 --> 00:08:11,084 모두 이상없어? 57 00:08:12,417 --> 00:08:16,251 지난 24시간 동안 0.3mm 이동했어 정상 허용치 이내야 58 00:08:16,417 --> 00:08:20,459 옛날 오일 타운은 어떻게 된 거야? 59 00:08:21,751 --> 00:08:25,334 평소와 다름없어 양복장이들만 많더군 60 00:08:25,501 --> 00:08:29,876 - 자본주의자들의 전통 복장이지 - 이거 얼마나 오래됐어? 61 00:08:30,959 --> 00:08:34,417 이틀 됐어 그는 포도주 감식가야 62 00:08:34,584 --> 00:08:37,167 그래, 그런 거지 63 00:08:40,584 --> 00:08:44,251 "모든 것에 감사하며"... 자네가 땅에 묻힌 사람같아 64 00:08:44,417 --> 00:08:47,709 그럼 다음엔 직접 케이크를 만들어요 65 00:08:47,876 --> 00:08:52,751 - 그게 시간이 더 걸릴 걸 - 정말 멋있어, 마곳 66 00:08:56,501 --> 00:09:02,084 크리스티안, 이게 우리와 마지막 날이란 걸 잊지 마 67 00:09:02,251 --> 00:09:05,042 장례식처럼 들려요 68 00:09:05,209 --> 00:09:07,001 여기 있어, 제이콥 69 00:09:07,167 --> 00:09:11,542 유감스럽지만 산이 여기만 있는게 아니야 70 00:09:11,709 --> 00:09:14,126 북해에도 산들이 있어 71 00:09:14,292 --> 00:09:18,167 석유업계 사람들이 자넬 원하는 걸 이해 해 72 00:09:18,334 --> 00:09:21,876 재주 많고 헌신적이잖아 73 00:09:22,042 --> 00:09:26,917 여기 있는 사람 모두 자넬 보고 싶어할 거야 74 00:09:27,084 --> 00:09:30,209 - 재미없어지겠군 - 고마워 75 00:09:30,876 --> 00:09:36,917 이제 3중 점검은 안해도 되니 정말 좋겠어 76 00:09:39,292 --> 00:09:42,876 - 그런 의미에서 축배 - 축배 77 00:10:26,376 --> 00:10:30,251 - 저것도 5단계야? - 그런 것 같아요 78 00:10:30,417 --> 00:10:33,584 - 무슨 일이야? - 지하수가 갑자기 가라앉았어 79 00:10:33,751 --> 00:10:38,126 4단계와 5단계에서 그리고 접촉이 끊겼어 80 00:10:38,292 --> 00:10:40,042 보여줄래? 81 00:10:46,334 --> 00:10:49,709 - A 카메라 띄워 봐 - 2초 82 00:10:53,876 --> 00:10:56,126 확대해 봐 83 00:10:57,834 --> 00:11:02,292 - 다른 움직임은 없지? - 없어, 완전히 조용해 84 00:11:03,209 --> 00:11:07,001 - 연결이 약할 수도 있어 - 안정적으로 보여 85 00:11:07,167 --> 00:11:11,792 다음에 와서 다시 한번 보지 저 경보장치 좀 꺼 봐! 86 00:11:13,084 --> 00:11:16,042 크리스티안? 크리스티안! 87 00:11:16,209 --> 00:11:22,209 산은 조용해, 괜찮아 빨리 가서 짐 싸, 걱정 말고 88 00:11:31,126 --> 00:11:34,834 - 내 방에 전부 넣을 수 있어 - 잘됐다 89 00:11:36,251 --> 00:11:40,417 - 이것도 가져 갈까? - 그래, 그 박스 옮겨 90 00:11:41,959 --> 00:11:46,167 - 아빠는 안 도와 줘? - 그래, 도와줘야 하는데 91 00:11:48,167 --> 00:11:52,917 - 짐싸는 건 잘 돼가? - 잘 되고 있어 92 00:11:56,667 --> 00:12:01,709 이젠 찡그리는 거 그만 할 줄 알았는데 93 00:12:05,001 --> 00:12:08,917 오늘 지하수에 뭔가 이상한 일이 생겼어 94 00:12:09,084 --> 00:12:12,167 이젠 당신 일이 아니잖아 95 00:12:12,334 --> 00:12:15,734 저 바위는 수 천년 됐고 앞으로도 수 천년은 이상없어 96 00:12:17,001 --> 00:12:21,459 내일 떠날 수 있게 짐싸는 거 마무리 해 97 00:12:22,876 --> 00:12:26,626 찡그리는 것도 그만 하고 빨리! 98 00:12:28,751 --> 00:12:34,251 - 엄마가 아빠 바가지 긁는 거 봤지? - 모두 자기 할 일을 해야 돼 99 00:13:26,751 --> 00:13:29,292 별일 없니? 100 00:13:32,709 --> 00:13:35,292 난 여기가 정말 편해요 101 00:13:35,459 --> 00:13:39,667 '게이랑게르'가 세상의 중심이 아니란 건 알지만... 102 00:13:41,209 --> 00:13:44,334 안전하고, 여기가 집이에요 103 00:13:47,959 --> 00:13:51,417 나도 힘든 건 알아 104 00:13:54,084 --> 00:13:59,084 하지만 엄마와 난 우리 가족에게 최선의 결정을 한 거야 105 00:14:01,084 --> 00:14:05,501 어려운 선택을 하는 게 쉬운 일은 아냐 106 00:14:05,667 --> 00:14:08,709 하지만 다음은 뭐죠? 107 00:14:08,876 --> 00:14:12,084 '스타방게르'에서 몇 년 살고 나면 108 00:14:12,251 --> 00:14:15,792 또 이사갈 거잖아요? 109 00:14:15,959 --> 00:14:19,626 이 나라 전체가 바위로 이뤄져 있어요 110 00:14:39,626 --> 00:14:42,584 무슨 일이야 이사가는 거야? 111 00:14:43,792 --> 00:14:45,792 어서 와 112 00:14:51,876 --> 00:14:54,084 안녕, 손드레 113 00:14:54,251 --> 00:14:57,876 도시에 가서 얼마나 오래 버티나 볼 거야 114 00:14:58,042 --> 00:15:02,709 크리스티안도 넥타이 매면 완전히 달라 보일 거야 115 00:15:04,001 --> 00:15:07,876 - 익숙해져야지 - 목이 답답할 거야 116 00:15:08,042 --> 00:15:11,917 - 준비됐어? - 그래, 거의 117 00:15:12,084 --> 00:15:16,667 가족은 오늘 페리 탈 거야 난 며칠 더 일해야 해 118 00:15:16,834 --> 00:15:20,917 - 그럼 지금 안 가는 거야? - 아니, 난 아직 안 가 119 00:16:54,459 --> 00:16:58,959 - 아빠, 우리 차례야 - 갈 거야, 말 거야? 120 00:17:15,334 --> 00:17:18,376 여기서 기다려 금방 올 게 121 00:17:22,126 --> 00:17:27,584 - 아파트를 샀어 - 보여 줄 게 있어 122 00:17:47,584 --> 00:17:52,126 게이랑게르 호텔 해발고도 1.7m 123 00:18:00,209 --> 00:18:03,209 - 안녕, 비베케 - 드디어 왔군요 124 00:18:03,376 --> 00:18:05,876 도와 주려고 125 00:18:06,042 --> 00:18:09,751 어서 오세요 기다리게 해서 미안합니다 126 00:18:09,917 --> 00:18:12,834 - 괜찮아요 - 성함이 어떻게 되죠? 127 00:18:13,001 --> 00:18:17,042 - 마리아와 필립 폴슨이요 - 방이 있는지 한번 보죠 128 00:18:17,209 --> 00:18:20,251 - 가족은 떠났어요? - 곧 페리에 탈 거야 129 00:18:21,667 --> 00:18:27,167 만약 센서가 문제가 아니라 케이블이 문제면 어떻게 하지? 130 00:18:28,459 --> 00:18:30,626 가능하지? 131 00:18:32,542 --> 00:18:37,001 모든 산은 판으로 이루어져 있어 우리 산도 예외는 아냐 132 00:18:37,167 --> 00:18:40,542 시추공은 모든 판을 뚫고 들어갔어 133 00:18:40,709 --> 00:18:45,542 접촉이 끊기기 전 지하수가 사라졌다고 말했지 134 00:18:47,084 --> 00:18:50,751 지하수는 그렇게 사라지지 않아 135 00:18:50,917 --> 00:18:55,334 지하수가 새로운 길을 찾아 새 층을 만들고 마찰을 일으키는 거야 136 00:18:55,501 --> 00:18:59,126 그로 인해 층들이 바뀌는 거지 137 00:18:59,292 --> 00:19:04,042 만약 그 움직임이 크다면 선을 끊었을 수도 있어 138 00:19:04,209 --> 00:19:09,376 그럼 새 구멍을 파서 센서를 교체하지 별 문제 아냐 139 00:19:09,542 --> 00:19:11,209 아냐 140 00:19:11,376 --> 00:19:16,709 만약 산의 이동 무게가 충분할 만큼 크면 141 00:19:22,459 --> 00:19:25,917 무너지기 전까지 균열은 커지지 않아 142 00:19:29,334 --> 00:19:32,584 경고도 없을 거야 143 00:21:23,667 --> 00:21:29,334 외네라이뎃 통제소 해발고도 874.1m 144 00:21:32,084 --> 00:21:34,167 살살 해 145 00:21:34,334 --> 00:21:38,334 이건 '게이랑게르' 관광객들의 명물이야 146 00:21:46,834 --> 00:21:51,417 피요르드 경치가 정말 아름다워요 147 00:21:51,584 --> 00:21:56,209 필요한 게 있으면 말씀하세요 안녕히 계세요! 148 00:22:00,709 --> 00:22:04,334 손드레, 뭐야? 149 00:22:08,292 --> 00:22:10,001 지금 어디야? 150 00:22:41,959 --> 00:22:43,584 됐어? 151 00:23:01,834 --> 00:23:03,626 젠장! 152 00:23:20,417 --> 00:23:22,542 연락이 돼? 153 00:23:22,709 --> 00:23:25,876 - 잘 보여? - 그래, 보고 있어 154 00:23:27,126 --> 00:23:29,876 다행이군 155 00:23:50,792 --> 00:23:54,542 - 4단계를 점검해, 내가 5단계 할게 - 알았어 156 00:24:38,584 --> 00:24:40,501 크리스티안? 157 00:25:05,917 --> 00:25:11,292 - 이건 일상적 마모에 의한 손상이 아냐 - 그래, 무슨 일이 있는게 틀림없어 158 00:25:11,459 --> 00:25:15,417 이건 산이 많이 이동한 거야 알겠어? 159 00:25:15,584 --> 00:25:19,751 물론 조사를 더 해 볼 거야 알아봐야지 160 00:25:19,917 --> 00:25:21,709 무슨 소리야? 161 00:25:21,876 --> 00:25:25,084 테스트를 더하고 구멍도 더 뚫어야지 162 00:25:25,251 --> 00:25:31,042 구멍을 더? 미쳤어? 무슨 일인지 얘길 해 줘야 돼? 163 00:25:33,917 --> 00:25:37,251 내가 얘기하는 건 80m 높이의 파도야 164 00:25:37,417 --> 00:25:40,626 10분 후면 '게이랑게르'에 남는 건 아무 것도 없어 165 00:25:40,834 --> 00:25:44,917 - 우리도 무슨 일인지 알아 - 그런 것 같지 않은데 166 00:25:45,126 --> 00:25:48,501 그럼 날더러 어쩌라는 거야? 167 00:25:51,917 --> 00:25:55,792 이걸 눌러서 대 공황을 일으킬까? 168 00:25:55,959 --> 00:25:58,959 관광 시즌도 줄이고? 169 00:25:59,126 --> 00:26:03,709 - 언제부터 관광에 신경썼어? - 그 얘기가 아니잖아 170 00:26:03,917 --> 00:26:05,626 내 말은... 171 00:26:05,792 --> 00:26:10,126 무슨 일이 일어날 것 같아서 매번 늑대가 나타났다고 하면 172 00:26:10,292 --> 00:26:13,876 실제 무너졌을 때는 어떻게 할 거야 173 00:26:14,042 --> 00:26:16,459 그럼 어떻게 할 건지 말해 봐 174 00:26:20,792 --> 00:26:25,667 황색 경보, 통제소에 전원 근무 산 위에서 24시간 대기해 175 00:26:25,834 --> 00:26:27,709 네 176 00:26:29,251 --> 00:26:31,209 어떻게 생각해? 177 00:26:33,667 --> 00:26:36,251 그냥 대기하면서 일어나는 걸 보기만 할 거야? 178 00:26:39,751 --> 00:26:41,917 제이콥? 179 00:26:48,334 --> 00:26:52,501 크리스티안, 들어 봐 기분 안 좋은 거 알아 180 00:26:52,667 --> 00:26:57,417 최선을 원한다는 거 알지만 진정해야 돼 181 00:27:01,542 --> 00:27:06,626 케이블이 끊어진 건 알지만 뭘 해야 할 필요는 없어 182 00:27:07,792 --> 00:27:10,834 산은 조용해 183 00:27:12,251 --> 00:27:15,417 알았어, 미안해 184 00:27:17,376 --> 00:27:20,417 나도 잘 모르겠어 185 00:27:21,542 --> 00:27:23,959 이러면 안... 186 00:27:43,626 --> 00:27:45,834 여기서 안 기다려요 엄마에게 전화해요! 187 00:27:46,417 --> 00:27:49,459 이런, 젠장! 188 00:27:57,251 --> 00:28:02,251 이런, 완전히 망쳤어 189 00:28:20,417 --> 00:28:22,376 저기 누구 오셨어요 190 00:28:34,459 --> 00:28:37,042 당신 정신 나갔어? 191 00:28:37,251 --> 00:28:41,167 애들을 차에 두고 몇 시간씩 있으면 어떻게 해 192 00:28:41,334 --> 00:28:45,876 - 알아, 미안해 - 이젠 거기서 일하지도 않잖아 193 00:28:46,042 --> 00:28:49,292 - 내가 잘못했어 - 그래 194 00:28:49,459 --> 00:28:52,626 예감이 별로 안 좋아 195 00:28:54,084 --> 00:28:57,792 오늘은 페리가 없을 거야 196 00:29:00,417 --> 00:29:03,042 - 그래 - 좋아 197 00:29:03,209 --> 00:29:06,917 오늘 밤은 호텔에서 자야겠다 198 00:29:07,084 --> 00:29:09,834 - 좋아 - 알았지? 199 00:29:10,667 --> 00:29:13,626 - 내일 다시 타야겠어 - 그래 200 00:29:13,834 --> 00:29:18,334 - 난 집에서 자고 싶어 - 완전히 비었어, 썰렁할 거야 201 00:29:20,292 --> 00:29:26,042 - 집에다 인사하고 싶어 - 정 원하면 그렇게 하자 202 00:29:29,001 --> 00:29:32,501 괜찮지? 집으로 가자 203 00:29:37,542 --> 00:29:41,417 - 넌 호텔방 알아볼게 - 알았어 204 00:29:41,584 --> 00:29:46,417 집에 안부 전해 잘 자라 205 00:29:47,959 --> 00:29:51,167 안녕, 내일 보자 206 00:29:54,834 --> 00:29:58,417 - 자, 우린 가자 - 이름이 어떻게 되죠? 207 00:29:58,626 --> 00:30:01,459 손드레 에이코드요 208 00:30:05,167 --> 00:30:08,376 - 앞에 앉아도 돼? - 물론이지 209 00:30:19,001 --> 00:30:22,834 안전 밸트 단단히 매 210 00:30:24,334 --> 00:30:26,792 준비됐지 211 00:30:30,209 --> 00:30:32,167 아빠 212 00:30:32,334 --> 00:30:38,334 - 엄마랑 아빠 이혼하는 거야? - 아니, 헤어지는 거 아냐 213 00:30:40,001 --> 00:30:43,876 약간 다퉜지만 다시 화해했어 214 00:30:44,042 --> 00:30:47,501 전부 괜찮을 거야 215 00:30:47,709 --> 00:30:49,584 그러길 바래 216 00:30:49,792 --> 00:30:53,584 - 그게 인생이야 - 그게 인생이야! 217 00:30:54,834 --> 00:30:57,334 이게 네 방이야 218 00:31:02,876 --> 00:31:06,459 맘에 들길 바래 219 00:31:11,042 --> 00:31:14,001 - 편하게 쉬어 - 알았어요 220 00:31:14,167 --> 00:31:18,959 나 가도 되지? 미니바에 술 손대면 안되는 거 알지? 221 00:31:19,126 --> 00:31:21,167 알아요 222 00:31:21,334 --> 00:31:24,626 어떤 TV 채널 보면 안 되는지도 알지? 223 00:31:27,084 --> 00:31:28,584 조심해 224 00:31:30,709 --> 00:31:33,292 어디서 잘 거야, 아빠? 225 00:31:42,042 --> 00:31:44,251 난 여기서 잘 거야 226 00:31:44,417 --> 00:31:46,876 이거면 충분해 227 00:31:54,792 --> 00:31:58,626 기분 좋아? 228 00:31:58,792 --> 00:32:01,626 우린 호텔 필요없어 229 00:32:03,834 --> 00:32:08,459 - 여기가 더 맘에 들어 - 그래 230 00:32:11,167 --> 00:32:13,751 정말 그렇구나 231 00:32:54,542 --> 00:32:58,751 그동안 수고 많았어 스타방에르에서 행운을 빌어 232 00:33:43,584 --> 00:33:46,042 쓰나미 위험지대 233 00:33:54,084 --> 00:33:56,292 대피호 234 00:34:03,792 --> 00:34:06,292 오늘 바보처럼 굴었어 미안해 235 00:34:37,959 --> 00:34:41,751 이 침대 완전 엉망이야 236 00:34:44,792 --> 00:34:49,542 크리스티안과 일이 이렇게 끝나서 안 됐어 237 00:34:51,584 --> 00:34:54,917 그가 석유회사에서 오래 있을 것 같아? 238 00:34:56,709 --> 00:35:00,042 두고 봐야지 아마 일년 있다 돌아올 거야 239 00:35:05,001 --> 00:35:08,584 산은 인연을 맺으면 절대 놔 주지 않는다 240 00:35:10,292 --> 00:35:14,584 - 무슨 소리야, 아비드? - 책에서 읽었어 241 00:35:15,792 --> 00:35:17,667 그래서 그랬군 242 00:36:03,042 --> 00:36:06,834 '후티그루텐' 유람선은 해안 사람들에겐 특별합니다 243 00:36:07,001 --> 00:36:10,042 정말 멋진 여행이지요 244 00:36:10,209 --> 00:36:13,667 세계에서 가장 아름다운 항해라고들 합니다 245 00:36:25,709 --> 00:36:28,417 - 안녕하세요 - 안녕하세요 246 00:37:34,084 --> 00:37:36,167 여보세요? 247 00:37:44,292 --> 00:37:46,459 미칼? 248 00:37:57,667 --> 00:37:59,417 이런! 249 00:38:05,501 --> 00:38:07,417 제기랄! 250 00:38:11,626 --> 00:38:13,917 - 마곳? - 왜? 251 00:38:41,126 --> 00:38:44,876 아비드? 제이콥? 252 00:38:49,417 --> 00:38:54,084 여보세요? 내 말 들려요? 253 00:38:57,751 --> 00:39:00,876 - 아비드? - 그래. 254 00:39:01,042 --> 00:39:05,084 여기 데이타가 이상해요 255 00:39:05,251 --> 00:39:08,917 마치 산이 서로 끌어당긴 것 같아요 256 00:39:10,084 --> 00:39:14,584 - 그럴리가 있나 - 센서에 그렇게 나타나요 257 00:39:19,167 --> 00:39:22,876 전부 재측정해서 다시 판독해 봐 258 00:39:25,167 --> 00:39:27,292 알았어요 259 00:39:37,042 --> 00:39:40,584 - 한번 가서 볼까? - 좋아요 260 00:39:42,667 --> 00:39:46,042 - 우리가 가서 한번 볼게 - 지금요? 261 00:39:46,209 --> 00:39:48,626 그래, 가서 확인해 보지 262 00:40:19,292 --> 00:40:21,084 곧 도착할 거야 263 00:40:35,251 --> 00:40:38,292 여보세요, 그래 264 00:40:40,501 --> 00:40:44,001 잠깐 기다려 크리스티안이야 265 00:40:45,501 --> 00:40:50,584 - 여기가 벌써 그리운 거야? - 아니, 내일 갈 거야 266 00:40:53,792 --> 00:40:56,376 - 거기 모두 이상없어? - 그래 267 00:40:56,542 --> 00:41:00,084 그냥 센서 몇 개가 좀 이상해 268 00:41:00,251 --> 00:41:03,876 바위가 수축된 걸 나타내고 있어 269 00:41:05,001 --> 00:41:10,876 - 수축됐다고? - 그래, 뭔가 잘못됐을 거야 270 00:41:11,042 --> 00:41:16,834 아비드와 제이콥이 확인하고 있으니 곧 알게 될 거야 271 00:41:19,917 --> 00:41:24,459 - 알았어 - 연락해 줄게 272 00:41:24,626 --> 00:41:29,709 - 고마워, 연락해 줘 - 잘 있어 273 00:42:15,042 --> 00:42:17,709 저건 뭐야? 274 00:42:18,542 --> 00:42:21,959 지중청음기가 방금 지진을 나타냈어요 275 00:42:22,126 --> 00:42:25,251 그래, 우리도 느꼈어 276 00:42:29,917 --> 00:42:32,876 C6에 다시 -0.8 277 00:43:09,626 --> 00:43:11,792 C6의 데이타 얘기해 봐 278 00:43:11,959 --> 00:43:16,126 1.72, 지난 두 시간 동안 -2.6이에요 279 00:43:21,834 --> 00:43:24,167 젠장 280 00:43:25,334 --> 00:43:28,042 여기도 같아 수축을 확인했어 281 00:43:29,834 --> 00:43:33,001 7번도 확인해 볼까요? 282 00:43:36,959 --> 00:43:39,792 그래, 내가 할게 283 00:44:29,417 --> 00:44:31,542 산사태야 284 00:44:41,834 --> 00:44:44,334 아비드와 제이콥 아직 밑에 있어? 285 00:44:44,501 --> 00:44:49,459 - 그래, 모든 데이타가 맞아 - 빨리 거기서 나오라고 해 286 00:44:49,667 --> 00:44:52,667 - 무슨 말이야? - 아비드와 연결해 줘 287 00:44:55,834 --> 00:44:59,834 - 아비드? - 그래 288 00:45:00,042 --> 00:45:05,376 - 잠깐 기다려, 연결 됐어 - 아비드? 내 말 들려 289 00:45:05,542 --> 00:45:07,501 여보세요? 290 00:45:07,667 --> 00:45:10,792 - 크리스티안? - 젠장 291 00:45:10,959 --> 00:45:15,751 - 하던 일 중지하고 나와 - 이제 거의 끝났어 292 00:45:15,917 --> 00:45:20,209 '바욘트'와 '란다'의 데이타를 확인했어 293 00:45:20,376 --> 00:45:25,084 산사태 직전에 수축이 기록되어 있어 294 00:45:25,251 --> 00:45:28,126 두 곳이 모두 같아 295 00:45:28,292 --> 00:45:33,001 아비드, 팽창된 게 아냐 서로 끌어당긴 거야 296 00:45:42,001 --> 00:45:44,417 올라갈게 297 00:45:59,376 --> 00:46:03,501 - 뭐야? 무슨 일이야? - 제이콥이 갇혔어! 298 00:46:03,667 --> 00:46:07,584 - 침착해, 꺼내줄게 - 무슨 일이에요? 아비드? 299 00:46:07,751 --> 00:46:10,251 제이콥의 발이 끼었어! 300 00:46:19,459 --> 00:46:22,584 내가 꺼내줄게 괜찮을 거야 301 00:46:22,751 --> 00:46:26,917 - 센서에 뭐라고 나와 있어? - 잠깐만 302 00:46:27,876 --> 00:46:31,251 지하수면이 몇 군데서 내려갔어 303 00:46:34,209 --> 00:46:36,417 연락이 끊겼어 304 00:46:38,417 --> 00:46:41,126 제이콥, 잘 될 거야 305 00:47:01,292 --> 00:47:05,501 - 마곳? 경보를 울려 - 하지만... 306 00:47:07,626 --> 00:47:10,001 적색 경보! 적색 경보! 307 00:47:10,167 --> 00:47:13,626 마곳, 경보를 울려! 308 00:48:46,626 --> 00:48:51,251 - 뭐하는 거야? - 이거 가지곤 안 돼 309 00:49:07,709 --> 00:49:09,709 아비드! 310 00:49:11,751 --> 00:49:13,334 아비드! 311 00:49:48,209 --> 00:49:53,667 - 여보세요? 마곳? - 아빠, 무슨 일이야? 312 00:50:08,834 --> 00:50:11,167 무슨 일이에요? 313 00:50:34,001 --> 00:50:36,751 10분 314 00:50:39,459 --> 00:50:42,542 시간이 10분 밖에 없어 손님들을 대피시켜야 돼! 315 00:50:42,709 --> 00:50:45,626 - 버스 운전수 찾아! - 네! 316 00:50:52,959 --> 00:50:54,834 어서! 317 00:50:58,584 --> 00:51:01,501 타, 안전밸트 매 318 00:51:24,376 --> 00:51:26,876 젠장, 대답해! 319 00:51:28,501 --> 00:51:30,584 음성사서함으로 연결... 320 00:51:31,292 --> 00:51:34,542 일어나요! 모두 일어나요! 어서 밖으로 나가요! 321 00:51:34,709 --> 00:51:38,001 모두 밖으로 나가요! 전부 나가야 돼요! 322 00:51:38,167 --> 00:51:41,417 모두 나가야 돼요 호텔에서 나가요! 323 00:51:41,584 --> 00:51:46,292 - 이거 연습하는 거예요? - 아뇨, 산사태가 났어요 324 00:51:46,459 --> 00:51:49,126 일어나요! 모두 나가요! 325 00:51:49,292 --> 00:51:51,709 모두 일어나세요! 326 00:52:01,334 --> 00:52:04,376 - 세상에! 어디야? - 호텔에 있어 327 00:52:04,542 --> 00:52:09,084 - 사람들을 대피시키고 있어, 줄리아는? - 여기 차에 같이 있어 328 00:52:09,251 --> 00:52:12,334 - 알았어 - 짐 같은 건 모두 버려요! 329 00:52:12,501 --> 00:52:16,584 시간이 없어요! 빨리 언덕 위로 올라가요! 330 00:52:16,751 --> 00:52:18,292 일어나요! 331 00:52:19,459 --> 00:52:21,626 뒷자리로 가 332 00:52:24,334 --> 00:52:29,376 - 가고 있어, 지금 태우러 갈게 - 안 돼, 빨리 안전한 곳으로 가 333 00:52:30,126 --> 00:52:31,792 지금 가고 있어! 334 00:52:31,959 --> 00:52:37,917 - 여보, 시간 충분해 - 안 돼! 줄리아를 대피시켜 335 00:52:40,126 --> 00:52:43,042 - 약속하지? - 당신과 손드레는? 336 00:52:43,209 --> 00:52:45,126 여기 버스가 있어 337 00:52:56,251 --> 00:52:57,876 가고 있는 거야? 338 00:53:03,792 --> 00:53:05,709 - 알았어 - 지금 운전하고 있어? 339 00:53:05,876 --> 00:53:09,001 - 그래, 알았어 - 좋아 340 00:53:10,834 --> 00:53:13,584 - 운전해, 나중에 봐 - 알았어 341 00:53:13,751 --> 00:53:16,376 우리도 곧 출발할 거야 나오세요, 빨리! 342 00:53:16,542 --> 00:53:19,292 모두들 지금 나가요! 343 00:53:50,459 --> 00:53:53,792 - 내 말 들어봐요! - 짐은 어떻게 해요? 344 00:53:53,959 --> 00:53:55,792 필요 없어요! 345 00:53:55,959 --> 00:53:58,709 버스 운전을 안하려고 해요 346 00:53:58,876 --> 00:54:03,376 쓰나미가 오고 있어요 80미터의 쓰나미가 곧 닥쳐요 347 00:54:03,542 --> 00:54:07,334 당장 버스를 운전해요 비베케, 사람들을 대피시켜야 해 348 00:54:07,501 --> 00:54:11,626 모두 나가서 버스를 타요! 349 00:54:11,792 --> 00:54:14,501 손드레 어딨어? 손드레? 350 00:54:17,209 --> 00:54:19,751 - 손드레! - 서둘러요! 351 00:54:29,667 --> 00:54:32,001 안 돼, 안 돼... 352 00:55:19,042 --> 00:55:21,542 - 줄리아, 내려 - 뭐하는 거야? 353 00:55:21,709 --> 00:55:24,126 뛰어가야 해 354 00:55:24,292 --> 00:55:29,001 - 뭐하는 거요? - 시간 없어요! 높은 데로 가요! 355 00:55:30,417 --> 00:55:32,209 손드레! 356 00:55:35,959 --> 00:55:38,001 손드레? 357 00:55:45,209 --> 00:55:48,917 - 손드레? - 지금은 연결이 안됩니다 358 00:55:49,084 --> 00:55:51,417 손드레! 359 00:55:52,667 --> 00:55:54,292 어서! 360 00:55:55,292 --> 00:55:58,501 어서, 차에서 나와요! 361 00:56:01,376 --> 00:56:04,834 올라가요! 높은데로 올라가! 362 00:56:07,209 --> 00:56:09,667 올라가! 뛰어! 363 00:56:12,959 --> 00:56:15,251 - 무슨 일이에요? - 높은데로 올라가요! 364 00:56:20,667 --> 00:56:23,751 - 어서, 빨리 - 버스에 타요 365 00:56:23,917 --> 00:56:27,417 - 휴대폰 가져와야 돼요 - 안 돼, 시간 없어요! 366 00:56:27,584 --> 00:56:29,959 이쪽으로, 빨리! 367 00:56:33,876 --> 00:56:36,709 비베케, 손드레 봤어? 368 00:56:38,209 --> 00:56:41,334 조금 전에 복도에서 봤어요 369 00:56:41,501 --> 00:56:44,626 - 한 사람이 없어 - 지금 출발해야 돼요! 370 00:56:44,792 --> 00:56:47,959 - 손드레 없인 갈 수 없어 - 이둔! 371 00:56:48,126 --> 00:56:50,459 아들없인 못 가! 372 00:56:50,626 --> 00:56:53,792 그녀 아들이에요 도와줘야 돼요 373 00:56:53,959 --> 00:56:57,334 - 대체 무슨 일이야? - 아들 찾는 걸 도와줘야 해 374 00:56:57,501 --> 00:57:00,209 - 버스에 타야 돼 - 빨리 와! 375 00:57:00,376 --> 00:57:02,501 젠장! 376 00:57:02,667 --> 00:57:04,834 그럼 시간 없어요! 377 00:57:26,584 --> 00:57:29,376 토마스 차에서 내려 뛰어 378 00:57:31,167 --> 00:57:33,334 나와! 뛰어! 379 00:57:35,334 --> 00:57:37,917 어서, 뛰어, 뛰어! 380 00:57:40,334 --> 00:57:41,626 뛰어! 381 00:57:43,167 --> 00:57:45,626 - 애나! - 엄마! 382 00:58:07,209 --> 00:58:10,459 - 토마스, 아이를 맡아 - 뛰어, 토마스! 383 00:58:10,626 --> 00:58:14,584 - 아빠! - 최대한 빨리 뛰어! 384 00:58:14,751 --> 00:58:17,042 - 아빠! - 가! 385 00:58:40,959 --> 00:58:42,834 시간이 없어 386 00:58:44,751 --> 00:58:46,584 크리스티안, 뛰어! 387 00:59:02,917 --> 00:59:04,501 안전밸트! 388 00:59:57,417 --> 01:00:02,001 - 손드레! - 마리아! 버스에 타야 돼 389 01:00:03,292 --> 01:00:07,501 제발 내 말 들어 지금 버스로 돌아가야 해 390 01:00:10,001 --> 01:00:12,792 조용해, 소리가 들려 391 01:00:14,542 --> 01:00:16,376 손드레? 392 01:00:16,542 --> 01:00:20,667 - 밑에 누가 있어 - 손드레? 손드레! 393 01:00:22,376 --> 01:00:25,126 - 손드레! - 무슨 일이야? 394 01:00:25,292 --> 01:00:28,042 - 어서! - 무슨 일이야? 395 01:00:44,501 --> 01:00:47,667 지하에 대피호가 있어 빨리! 396 01:00:50,667 --> 01:00:53,751 마리아! 마리아! 397 01:00:54,584 --> 01:00:55,876 어서! 398 01:01:26,709 --> 01:01:28,417 마리아! 399 01:01:37,459 --> 01:01:39,334 마리아! 400 01:01:40,126 --> 01:01:41,959 꽉 잡아! 401 01:01:44,667 --> 01:01:46,667 마리아! 402 01:01:46,834 --> 01:01:49,376 필립! 403 01:01:57,876 --> 01:01:59,751 마리아! 404 01:02:02,876 --> 01:02:06,209 - 문 닫아요, 닫아! - 마리아! 405 01:02:07,376 --> 01:02:10,459 - 문 닫아요! - 그녀가 밖에 있어! 406 01:02:12,417 --> 01:02:16,001 문 닫아요! 아니면 우리 모두 죽어요! 407 01:02:17,251 --> 01:02:19,126 마리아는 죽었어요 408 01:02:20,584 --> 01:02:22,667 죽었어요 409 01:02:24,167 --> 01:02:27,709 필립, 그녀는 죽었어요 문을 닫아야 돼요 410 01:05:18,459 --> 01:05:20,501 줄리아... 411 01:05:40,084 --> 01:05:41,959 여보세요? 412 01:05:43,792 --> 01:05:45,626 여보세요? 413 01:05:46,876 --> 01:05:50,417 - 제이콥? - 마곳 414 01:05:51,709 --> 01:05:55,292 괜찮아? 아비드 괜찮아? 415 01:06:02,459 --> 01:06:07,126 제이콥, 아비드 거기 있어? 제이콥? 416 01:06:39,834 --> 01:06:41,626 줄리아? 417 01:06:45,792 --> 01:06:47,917 줄리아? 418 01:06:56,626 --> 01:06:58,376 줄리아! 419 01:07:02,584 --> 01:07:04,959 - 줄리아! - 아빠! 420 01:07:05,126 --> 01:07:07,542 - 줄리아? - 아빠! 421 01:07:09,667 --> 01:07:11,417 아빠! 422 01:07:17,334 --> 01:07:21,001 어디 한번 보자 괜찮아? 423 01:07:21,167 --> 01:07:23,792 이리 와, 괜찮아? 424 01:08:01,501 --> 01:08:03,959 어떻게 해야지? 425 01:08:41,084 --> 01:08:43,876 지금은 연결이 안됩니다 426 01:08:53,251 --> 01:08:59,626 - 예, 휴대폰이 연결이 안 돼요 - 미안하지만, 잠시... 427 01:09:03,334 --> 01:09:07,292 - 어디서 전화하는 거죠? - '게이랑게르' 언덕이요 428 01:09:09,209 --> 01:09:11,834 오두막집 있는 곳에 공터가 있어요 429 01:09:13,376 --> 01:09:16,834 - 잠깐 얘기 좀? - 그래요 430 01:09:17,001 --> 01:09:19,292 여보세요 431 01:09:21,042 --> 01:09:26,626 거기 관광버스가 있을텐데 호텔에서 왔을 겁니다 432 01:09:28,667 --> 01:09:31,584 거기 버스 없어요? 433 01:09:36,917 --> 01:09:39,251 정말 확실해요? 434 01:09:52,917 --> 01:09:55,001 고마워요 435 01:10:16,417 --> 01:10:19,584 엄마와 손드레 어딨어? 436 01:10:26,042 --> 01:10:30,709 - 아빠가 가서 찾을 거야 - 아빠 가면 안 돼 437 01:10:30,876 --> 01:10:33,584 알았어 438 01:10:34,917 --> 01:10:38,459 하지만 엄마가 우릴 걱정하고 있어 439 01:10:39,792 --> 01:10:42,751 우리가 무사하다는 걸 알아야 돼 440 01:10:42,917 --> 01:10:47,334 - 나 혼자 여기 놔 둘 거야? - 아니, 혼자 있지 않을 거야 441 01:10:47,501 --> 01:10:50,709 테레사, 토마스 아저씨와 같이 있을 거야 442 01:10:52,251 --> 01:10:54,334 아빠 생각에 말야 443 01:10:54,501 --> 01:10:59,501 네가 테레사를 돌봐주면 아저씨가 정말 좋아할 거야 444 01:10:59,667 --> 01:11:04,584 할 수 있겠지? 445 01:11:08,917 --> 01:11:13,001 넌 용감하고 착한 아이잖아 446 01:11:15,959 --> 01:11:18,542 좋아, 여기 있어 447 01:11:20,501 --> 01:11:23,459 - 아빠가 엄마 찾아올게 - 오빠도 448 01:11:23,626 --> 01:11:26,084 그래, 물론이지 449 01:11:27,376 --> 01:11:31,251 그렇게 할게 450 01:11:33,209 --> 01:11:35,334 좋아 451 01:12:12,542 --> 01:12:15,626 여기서 나가야 돼 452 01:12:15,792 --> 01:12:18,584 문, 손드레 453 01:12:18,751 --> 01:12:20,126 기다려! 454 01:12:20,292 --> 01:12:22,251 준비, 눌러! 455 01:12:27,959 --> 01:12:29,751 제발! 456 01:13:05,251 --> 01:13:08,292 램프 이리 줘 올라가게 도와 줘 457 01:13:57,834 --> 01:14:01,751 윗도리 벗어요! 458 01:14:15,417 --> 01:14:18,209 - 아니, 쓸데없는 짓이야! - 어서요! 459 01:14:18,376 --> 01:14:22,626 - 이래 봐야 소용 없어 - 나가고 싶지 않아요? 460 01:14:22,792 --> 01:14:26,876 침착해요, 물이 문 위까지 찰 때까지 기다렸다가 461 01:14:27,042 --> 01:14:30,126 압력이 낮아지면 다시 해 봐요, 알았죠 462 01:14:30,292 --> 01:14:35,376 더 이상 여기서 기다리단 죽어요! 젠장! 463 01:14:38,917 --> 01:14:42,334 여기서 기다릴수 없어요 죽을 거요 464 01:16:20,167 --> 01:16:21,917 여보세요! 465 01:16:25,459 --> 01:16:28,001 누구 없어요! 466 01:18:05,209 --> 01:18:07,292 여보세요? 467 01:18:55,417 --> 01:19:00,584 이둔? 손드레? 468 01:20:26,334 --> 01:20:28,417 이제 해 보자 469 01:21:19,542 --> 01:21:22,167 뚜껑을 제거해 470 01:21:44,376 --> 01:21:46,834 필립, 괜찮아요? 471 01:21:48,501 --> 01:21:51,917 천장을 잡고 있어요 여길 잡고 있어요 472 01:21:54,376 --> 01:21:58,667 - 진정해요 - 만지지 마! 473 01:21:58,834 --> 01:22:01,959 뭐하는 거예요? 474 01:22:03,751 --> 01:22:07,626 - 진정해요, 놔요! - 난 여기서 안 죽어! 475 01:22:10,417 --> 01:22:14,376 - 필립, 진정해요 - 날 보내 줘 476 01:22:14,542 --> 01:22:17,834 당황하지 마요 477 01:22:18,001 --> 01:22:22,542 - 난 여기서 안 죽어! - 괜찮아요, 진정해 478 01:22:30,584 --> 01:22:32,584 필립! 479 01:22:35,542 --> 01:22:38,792 - 놔 줘요! - 시끄러! 480 01:22:40,459 --> 01:22:42,417 - 놔 줘! 481 01:23:09,167 --> 01:23:11,501 쳐다 보지 마 482 01:23:56,167 --> 01:23:57,709 여보세요? 483 01:24:13,792 --> 01:24:16,959 이둔! 손드레! 484 01:24:20,209 --> 01:24:21,959 이둔! 485 01:24:45,292 --> 01:24:46,876 손드레! 486 01:25:22,709 --> 01:25:25,834 손드레, 정말 미안해 487 01:25:31,417 --> 01:25:33,459 손드레 488 01:25:36,542 --> 01:25:38,667 잡아 489 01:25:40,251 --> 01:25:42,417 꽉 잡아 490 01:27:29,292 --> 01:27:31,959 - 우리 여기 있어! - 여보세요? 491 01:27:33,126 --> 01:27:35,042 여기 있어! 492 01:27:48,251 --> 01:27:50,376 여기서 기다려 493 01:27:55,376 --> 01:27:57,167 여보세요! 494 01:28:06,209 --> 01:28:08,126 여기 있어! 495 01:29:41,584 --> 01:29:44,209 손드레, 여기서 기다려 496 01:30:55,042 --> 01:30:56,917 세상에! 497 01:31:01,084 --> 01:31:05,084 나 여기 있어 전부 괜찮을 거야 498 01:31:05,251 --> 01:31:08,917 다친데 없어? 움직일 수 있어? 499 01:31:11,834 --> 01:31:14,417 괜찮을 거야 500 01:31:17,959 --> 01:31:24,376 엄마가 저기서 기다리고 있어 마지막 한번만 헤엄치면 돼 501 01:31:24,542 --> 01:31:27,417 - 싫어 - 해야 돼 502 01:31:27,584 --> 01:31:32,334 잘 들어, 물이 차오르고 있어 곧 공기가 없어질 거야 503 01:31:32,501 --> 01:31:36,334 그럼 우린 모두 죽어 그렇게 할 순 없어 504 01:31:36,501 --> 01:31:41,334 나와 엄마는 네가 필요해 줄리아도 네가 필요하고 505 01:31:42,334 --> 01:31:45,542 날 봐, 우린 네가 필요해 506 01:31:55,042 --> 01:31:56,667 알았어? 507 01:31:58,959 --> 01:32:03,209 내가 먼저 수영할테니 뒤에 따라 와 508 01:32:04,084 --> 01:32:07,501 내가 계속 보고 있을게 준비됐지? 509 01:32:08,751 --> 01:32:11,042 좋아, 그럼 가자 510 01:32:14,209 --> 01:32:16,126 하나 511 01:32:16,959 --> 01:32:19,167 둘 512 01:32:19,334 --> 01:32:21,042 셋 513 01:33:21,001 --> 01:33:22,501 손드레! 514 01:33:43,417 --> 01:33:46,501 - 아빤 어딨어? - 내 뒤에 있어 515 01:34:31,126 --> 01:34:33,167 크리스티안? 516 01:36:32,417 --> 01:36:36,209 안 돼, 안 돼 517 01:36:41,001 --> 01:36:42,834 아빠! 518 01:36:43,917 --> 01:36:45,917 아빠, 제발 519 01:36:47,501 --> 01:36:49,626 어서! 520 01:36:54,876 --> 01:36:56,917 아빠! 521 01:38:58,042 --> 01:38:59,584 엄마! 522 01:40:23,459 --> 01:40:27,626 '오케르네셋'의 균열은 계속 관찰되고 있으며 523 01:40:27,792 --> 01:40:30,876 균열은 일년에 15cm 커지고 있다 524 01:40:31,042 --> 01:40:35,251 전문가들은 산사태가 불가피하다는데 동의하지만 525 01:40:35,417 --> 01:40:39,792 언제인지는 모른다