1
00:00:10,000 --> 00:00:30,000
Translated by SkyHero
2
00:00:34,001 --> 00:00:37,334
1905년 1월 15일 밤
3
00:00:37,501 --> 00:00:41,417
무언가가 사람들의
깊은 잠을 방해했습니다
4
00:00:42,751 --> 00:00:47,167
'로달렌'에서의
대형 산사태로 인해
5
00:00:47,334 --> 00:00:51,709
발생한 홍수로
63명이 사망했습니다
6
00:00:52,751 --> 00:00:58,209
40m 높이의 홍수가
'루바트나'를 휩쓸었습니다
7
00:00:59,334 --> 00:01:03,626
이는 '순뫼레'의
대재앙 이후 58년 만이며
8
00:01:03,792 --> 00:01:08,917
거대한 바위가 호수에 떨어져
40명이 목숨을 잃었습니다
9
00:01:13,626 --> 00:01:18,751
노르웨이에는 현재 300개의
불안정한 산이 있으며
10
00:01:18,917 --> 00:01:23,959
사람들은 다음 산사태가
시간 문제라고 알고 있습니다
11
00:01:24,126 --> 00:01:30,376
'게이랑게르'는 다음 재앙의
피해를 두려워하고 있습니다
12
00:01:30,542 --> 00:01:33,584
피요르드의 '오케르네셋'과
연결되어 있는
13
00:01:33,751 --> 00:01:38,251
거대하고 불안정한 단층이
무너질 위기에 있습니다
14
00:01:38,417 --> 00:01:42,792
7백만 평방미터의 바위가
피요르드에 떨어지면
15
00:01:42,959 --> 00:01:45,959
거대한 쓰나미가
발생합니다
16
00:01:46,126 --> 00:01:51,501
균열이 커지면서
지질 활동을 보이고 있는데
17
00:01:51,667 --> 00:01:56,792
산이 붕괴되기 전에
경고 여부가 관건입니다
18
00:02:06,667 --> 00:02:11,167
더 웨이브
(The Wave, 2015)
19
00:03:13,251 --> 00:03:16,084
이게 뭐야?
난 마흔살이야! 제발!
20
00:04:36,042 --> 00:04:39,501
- 나 왔어
- 안녕, 아빠
21
00:04:40,959 --> 00:04:44,334
- 무슨 일이야?
- 엄마가 싱크대 고쳐
22
00:04:44,501 --> 00:04:46,792
거기 펜치 좀 줘요
23
00:04:49,167 --> 00:04:52,959
배관공을 부르지 그래?
여기 있어
24
00:04:53,126 --> 00:04:57,834
배관공 필요없어요
거기 렌치 좀 줄래요
25
00:04:59,542 --> 00:05:03,417
- 거기 있어요
- 여깄어, 엄마
26
00:05:03,584 --> 00:05:07,917
- 렌치가 뭔지 어떻게 알아?
- 모두 알아요
27
00:05:11,417 --> 00:05:13,251
됐어
28
00:05:16,042 --> 00:05:18,917
이사가면 필요없을 거야
29
00:05:21,376 --> 00:05:23,626
집에는 영혼이 있어요
30
00:05:24,876 --> 00:05:30,501
- 영혼이 뭐야?
- 엄마가 믿는 엉터리지
31
00:05:32,292 --> 00:05:35,251
- 뭐라 그랬어요?
- 아무 말 안했어
32
00:05:35,417 --> 00:05:38,792
아파트가 새 건데
경치가 아주 좋아
33
00:05:38,959 --> 00:05:42,084
문 밖으로 나가면
시내가 보여
34
00:05:42,251 --> 00:05:45,126
모든 게 리모트로
조정이 돼
35
00:05:45,292 --> 00:05:49,209
- 램프, 음악, 블라인드...
- 브로콜리 좀 주세요
36
00:05:49,376 --> 00:05:53,667
내가 제일 좋아하는 건
37
00:05:53,834 --> 00:05:57,876
휴대폰으로 문을
열고 닫을 수 있는 거야
38
00:06:00,251 --> 00:06:02,917
키 앱이 있어
39
00:06:05,001 --> 00:06:10,209
- 그걸 믿어요?
- 아니, 확인해 봐야 돼
40
00:06:10,376 --> 00:06:15,667
전에 키 앱을 한번도
본 적이 없거든
41
00:06:21,792 --> 00:06:26,417
여보, 어떻게 생각해?
이 옷 버릴까? 아니면...
42
00:06:27,876 --> 00:06:31,626
셔츠를 버리게?
아직 괜찮지 않아?
43
00:06:31,792 --> 00:06:34,709
새 술은 새 부대에...
44
00:06:36,251 --> 00:06:38,792
좋아, 있잖아
45
00:06:40,751 --> 00:06:45,417
당신 양복을 입는게 좋겠어
지금부터 양복과 넥타이를 매
46
00:06:46,417 --> 00:06:51,126
머리도 깎고 스타일을 바꾸면
멋있을 거야
47
00:06:51,292 --> 00:06:55,917
- 상관없어, 우린 남을 거야
- 아니, 결정했잖아
48
00:06:56,084 --> 00:06:58,334
괜찮을 거야
49
00:06:59,501 --> 00:07:03,584
아마 산보다 더 많이
관심을 끌 수 있을 걸
50
00:07:03,751 --> 00:07:06,501
관심을 끌고 싶어?
51
00:07:06,667 --> 00:07:10,042
- 내가 관심을 끌어볼까?
- 간지럽히지 마!
52
00:07:15,292 --> 00:07:18,917
안 돼!
부엌 카운터에선 안 돼
53
00:07:20,084 --> 00:07:22,876
아침에 거기서
밥먹을 거야
54
00:07:34,292 --> 00:07:39,501
오케르네셋/게이랑게르 산사태 감시소
해발고도 102.1m
55
00:07:59,376 --> 00:08:01,959
6번을 7번으로
56
00:08:08,959 --> 00:08:11,084
모두 이상없어?
57
00:08:12,417 --> 00:08:16,251
지난 24시간 동안 0.3mm 이동했어
정상 허용치 이내야
58
00:08:16,417 --> 00:08:20,459
옛날 오일 타운은
어떻게 된 거야?
59
00:08:21,751 --> 00:08:25,334
평소와 다름없어
양복장이들만 많더군
60
00:08:25,501 --> 00:08:29,876
- 자본주의자들의 전통 복장이지
- 이거 얼마나 오래됐어?
61
00:08:30,959 --> 00:08:34,417
이틀 됐어
그는 포도주 감식가야
62
00:08:34,584 --> 00:08:37,167
그래, 그런 거지
63
00:08:40,584 --> 00:08:44,251
"모든 것에 감사하며"...
자네가 땅에 묻힌 사람같아
64
00:08:44,417 --> 00:08:47,709
그럼 다음엔 직접
케이크를 만들어요
65
00:08:47,876 --> 00:08:52,751
- 그게 시간이 더 걸릴 걸
- 정말 멋있어, 마곳
66
00:08:56,501 --> 00:09:02,084
크리스티안, 이게 우리와
마지막 날이란 걸 잊지 마
67
00:09:02,251 --> 00:09:05,042
장례식처럼 들려요
68
00:09:05,209 --> 00:09:07,001
여기 있어, 제이콥
69
00:09:07,167 --> 00:09:11,542
유감스럽지만 산이
여기만 있는게 아니야
70
00:09:11,709 --> 00:09:14,126
북해에도 산들이 있어
71
00:09:14,292 --> 00:09:18,167
석유업계 사람들이
자넬 원하는 걸 이해 해
72
00:09:18,334 --> 00:09:21,876
재주 많고 헌신적이잖아
73
00:09:22,042 --> 00:09:26,917
여기 있는 사람 모두
자넬 보고 싶어할 거야
74
00:09:27,084 --> 00:09:30,209
- 재미없어지겠군
- 고마워
75
00:09:30,876 --> 00:09:36,917
이제 3중 점검은
안해도 되니 정말 좋겠어
76
00:09:39,292 --> 00:09:42,876
- 그런 의미에서 축배
- 축배
77
00:10:26,376 --> 00:10:30,251
- 저것도 5단계야?
- 그런 것 같아요
78
00:10:30,417 --> 00:10:33,584
- 무슨 일이야?
- 지하수가 갑자기 가라앉았어
79
00:10:33,751 --> 00:10:38,126
4단계와 5단계에서
그리고 접촉이 끊겼어
80
00:10:38,292 --> 00:10:40,042
보여줄래?
81
00:10:46,334 --> 00:10:49,709
- A 카메라 띄워 봐
- 2초
82
00:10:53,876 --> 00:10:56,126
확대해 봐
83
00:10:57,834 --> 00:11:02,292
- 다른 움직임은 없지?
- 없어, 완전히 조용해
84
00:11:03,209 --> 00:11:07,001
- 연결이 약할 수도 있어
- 안정적으로 보여
85
00:11:07,167 --> 00:11:11,792
다음에 와서 다시 한번 보지
저 경보장치 좀 꺼 봐!
86
00:11:13,084 --> 00:11:16,042
크리스티안?
크리스티안!
87
00:11:16,209 --> 00:11:22,209
산은 조용해, 괜찮아
빨리 가서 짐 싸, 걱정 말고
88
00:11:31,126 --> 00:11:34,834
- 내 방에 전부 넣을 수 있어
- 잘됐다
89
00:11:36,251 --> 00:11:40,417
- 이것도 가져 갈까?
- 그래, 그 박스 옮겨
90
00:11:41,959 --> 00:11:46,167
- 아빠는 안 도와 줘?
- 그래, 도와줘야 하는데
91
00:11:48,167 --> 00:11:52,917
- 짐싸는 건 잘 돼가?
- 잘 되고 있어
92
00:11:56,667 --> 00:12:01,709
이젠 찡그리는 거
그만 할 줄 알았는데
93
00:12:05,001 --> 00:12:08,917
오늘 지하수에 뭔가
이상한 일이 생겼어
94
00:12:09,084 --> 00:12:12,167
이젠 당신 일이 아니잖아
95
00:12:12,334 --> 00:12:15,734
저 바위는 수 천년 됐고
앞으로도 수 천년은 이상없어
96
00:12:17,001 --> 00:12:21,459
내일 떠날 수 있게
짐싸는 거 마무리 해
97
00:12:22,876 --> 00:12:26,626
찡그리는 것도 그만 하고
빨리!
98
00:12:28,751 --> 00:12:34,251
- 엄마가 아빠 바가지 긁는 거 봤지?
- 모두 자기 할 일을 해야 돼
99
00:13:26,751 --> 00:13:29,292
별일 없니?
100
00:13:32,709 --> 00:13:35,292
난 여기가 정말 편해요
101
00:13:35,459 --> 00:13:39,667
'게이랑게르'가 세상의
중심이 아니란 건 알지만...
102
00:13:41,209 --> 00:13:44,334
안전하고, 여기가 집이에요
103
00:13:47,959 --> 00:13:51,417
나도 힘든 건 알아
104
00:13:54,084 --> 00:13:59,084
하지만 엄마와 난 우리 가족에게
최선의 결정을 한 거야
105
00:14:01,084 --> 00:14:05,501
어려운 선택을 하는 게
쉬운 일은 아냐
106
00:14:05,667 --> 00:14:08,709
하지만 다음은 뭐죠?
107
00:14:08,876 --> 00:14:12,084
'스타방게르'에서
몇 년 살고 나면
108
00:14:12,251 --> 00:14:15,792
또 이사갈 거잖아요?
109
00:14:15,959 --> 00:14:19,626
이 나라 전체가
바위로 이뤄져 있어요
110
00:14:39,626 --> 00:14:42,584
무슨 일이야
이사가는 거야?
111
00:14:43,792 --> 00:14:45,792
어서 와
112
00:14:51,876 --> 00:14:54,084
안녕, 손드레
113
00:14:54,251 --> 00:14:57,876
도시에 가서 얼마나 오래
버티나 볼 거야
114
00:14:58,042 --> 00:15:02,709
크리스티안도 넥타이 매면
완전히 달라 보일 거야
115
00:15:04,001 --> 00:15:07,876
- 익숙해져야지
- 목이 답답할 거야
116
00:15:08,042 --> 00:15:11,917
- 준비됐어?
- 그래, 거의
117
00:15:12,084 --> 00:15:16,667
가족은 오늘 페리 탈 거야
난 며칠 더 일해야 해
118
00:15:16,834 --> 00:15:20,917
- 그럼 지금 안 가는 거야?
- 아니, 난 아직 안 가
119
00:16:54,459 --> 00:16:58,959
- 아빠, 우리 차례야
- 갈 거야, 말 거야?
120
00:17:15,334 --> 00:17:18,376
여기서 기다려
금방 올 게
121
00:17:22,126 --> 00:17:27,584
- 아파트를 샀어
- 보여 줄 게 있어
122
00:17:47,584 --> 00:17:52,126
게이랑게르 호텔
해발고도 1.7m
123
00:18:00,209 --> 00:18:03,209
- 안녕, 비베케
- 드디어 왔군요
124
00:18:03,376 --> 00:18:05,876
도와 주려고
125
00:18:06,042 --> 00:18:09,751
어서 오세요
기다리게 해서 미안합니다
126
00:18:09,917 --> 00:18:12,834
- 괜찮아요
- 성함이 어떻게 되죠?
127
00:18:13,001 --> 00:18:17,042
- 마리아와 필립 폴슨이요
- 방이 있는지 한번 보죠
128
00:18:17,209 --> 00:18:20,251
- 가족은 떠났어요?
- 곧 페리에 탈 거야
129
00:18:21,667 --> 00:18:27,167
만약 센서가 문제가 아니라
케이블이 문제면 어떻게 하지?
130
00:18:28,459 --> 00:18:30,626
가능하지?
131
00:18:32,542 --> 00:18:37,001
모든 산은 판으로 이루어져 있어
우리 산도 예외는 아냐
132
00:18:37,167 --> 00:18:40,542
시추공은 모든 판을
뚫고 들어갔어
133
00:18:40,709 --> 00:18:45,542
접촉이 끊기기 전
지하수가 사라졌다고 말했지
134
00:18:47,084 --> 00:18:50,751
지하수는
그렇게 사라지지 않아
135
00:18:50,917 --> 00:18:55,334
지하수가 새로운 길을 찾아
새 층을 만들고 마찰을 일으키는 거야
136
00:18:55,501 --> 00:18:59,126
그로 인해
층들이 바뀌는 거지
137
00:18:59,292 --> 00:19:04,042
만약 그 움직임이 크다면
선을 끊었을 수도 있어
138
00:19:04,209 --> 00:19:09,376
그럼 새 구멍을 파서 센서를 교체하지
별 문제 아냐
139
00:19:09,542 --> 00:19:11,209
아냐
140
00:19:11,376 --> 00:19:16,709
만약 산의 이동 무게가
충분할 만큼 크면
141
00:19:22,459 --> 00:19:25,917
무너지기 전까지
균열은 커지지 않아
142
00:19:29,334 --> 00:19:32,584
경고도 없을 거야
143
00:21:23,667 --> 00:21:29,334
외네라이뎃 통제소
해발고도 874.1m
144
00:21:32,084 --> 00:21:34,167
살살 해
145
00:21:34,334 --> 00:21:38,334
이건 '게이랑게르'
관광객들의 명물이야
146
00:21:46,834 --> 00:21:51,417
피요르드 경치가
정말 아름다워요
147
00:21:51,584 --> 00:21:56,209
필요한 게 있으면 말씀하세요
안녕히 계세요!
148
00:22:00,709 --> 00:22:04,334
손드레, 뭐야?
149
00:22:08,292 --> 00:22:10,001
지금 어디야?
150
00:22:41,959 --> 00:22:43,584
됐어?
151
00:23:01,834 --> 00:23:03,626
젠장!
152
00:23:20,417 --> 00:23:22,542
연락이 돼?
153
00:23:22,709 --> 00:23:25,876
- 잘 보여?
- 그래, 보고 있어
154
00:23:27,126 --> 00:23:29,876
다행이군
155
00:23:50,792 --> 00:23:54,542
- 4단계를 점검해, 내가 5단계 할게
- 알았어
156
00:24:38,584 --> 00:24:40,501
크리스티안?
157
00:25:05,917 --> 00:25:11,292
- 이건 일상적 마모에 의한 손상이 아냐
- 그래, 무슨 일이 있는게 틀림없어
158
00:25:11,459 --> 00:25:15,417
이건 산이 많이 이동한 거야
알겠어?
159
00:25:15,584 --> 00:25:19,751
물론 조사를 더 해 볼 거야
알아봐야지
160
00:25:19,917 --> 00:25:21,709
무슨 소리야?
161
00:25:21,876 --> 00:25:25,084
테스트를 더하고
구멍도 더 뚫어야지
162
00:25:25,251 --> 00:25:31,042
구멍을 더? 미쳤어?
무슨 일인지 얘길 해 줘야 돼?
163
00:25:33,917 --> 00:25:37,251
내가 얘기하는 건
80m 높이의 파도야
164
00:25:37,417 --> 00:25:40,626
10분 후면 '게이랑게르'에
남는 건 아무 것도 없어
165
00:25:40,834 --> 00:25:44,917
- 우리도 무슨 일인지 알아
- 그런 것 같지 않은데
166
00:25:45,126 --> 00:25:48,501
그럼 날더러
어쩌라는 거야?
167
00:25:51,917 --> 00:25:55,792
이걸 눌러서
대 공황을 일으킬까?
168
00:25:55,959 --> 00:25:58,959
관광 시즌도 줄이고?
169
00:25:59,126 --> 00:26:03,709
- 언제부터 관광에 신경썼어?
- 그 얘기가 아니잖아
170
00:26:03,917 --> 00:26:05,626
내 말은...
171
00:26:05,792 --> 00:26:10,126
무슨 일이 일어날 것 같아서
매번 늑대가 나타났다고 하면
172
00:26:10,292 --> 00:26:13,876
실제 무너졌을 때는
어떻게 할 거야
173
00:26:14,042 --> 00:26:16,459
그럼 어떻게 할 건지 말해 봐
174
00:26:20,792 --> 00:26:25,667
황색 경보, 통제소에 전원 근무
산 위에서 24시간 대기해
175
00:26:25,834 --> 00:26:27,709
네
176
00:26:29,251 --> 00:26:31,209
어떻게 생각해?
177
00:26:33,667 --> 00:26:36,251
그냥 대기하면서
일어나는 걸 보기만 할 거야?
178
00:26:39,751 --> 00:26:41,917
제이콥?
179
00:26:48,334 --> 00:26:52,501
크리스티안, 들어 봐
기분 안 좋은 거 알아
180
00:26:52,667 --> 00:26:57,417
최선을 원한다는 거 알지만
진정해야 돼
181
00:27:01,542 --> 00:27:06,626
케이블이 끊어진 건 알지만
뭘 해야 할 필요는 없어
182
00:27:07,792 --> 00:27:10,834
산은 조용해
183
00:27:12,251 --> 00:27:15,417
알았어, 미안해
184
00:27:17,376 --> 00:27:20,417
나도 잘 모르겠어
185
00:27:21,542 --> 00:27:23,959
이러면 안...
186
00:27:43,626 --> 00:27:45,834
여기서 안 기다려요
엄마에게 전화해요!
187
00:27:46,417 --> 00:27:49,459
이런, 젠장!
188
00:27:57,251 --> 00:28:02,251
이런, 완전히 망쳤어
189
00:28:20,417 --> 00:28:22,376
저기 누구 오셨어요
190
00:28:34,459 --> 00:28:37,042
당신 정신 나갔어?
191
00:28:37,251 --> 00:28:41,167
애들을 차에 두고
몇 시간씩 있으면 어떻게 해
192
00:28:41,334 --> 00:28:45,876
- 알아, 미안해
- 이젠 거기서 일하지도 않잖아
193
00:28:46,042 --> 00:28:49,292
- 내가 잘못했어
- 그래
194
00:28:49,459 --> 00:28:52,626
예감이 별로 안 좋아
195
00:28:54,084 --> 00:28:57,792
오늘은 페리가 없을 거야
196
00:29:00,417 --> 00:29:03,042
- 그래
- 좋아
197
00:29:03,209 --> 00:29:06,917
오늘 밤은
호텔에서 자야겠다
198
00:29:07,084 --> 00:29:09,834
- 좋아
- 알았지?
199
00:29:10,667 --> 00:29:13,626
- 내일 다시 타야겠어
- 그래
200
00:29:13,834 --> 00:29:18,334
- 난 집에서 자고 싶어
- 완전히 비었어, 썰렁할 거야
201
00:29:20,292 --> 00:29:26,042
- 집에다 인사하고 싶어
- 정 원하면 그렇게 하자
202
00:29:29,001 --> 00:29:32,501
괜찮지?
집으로 가자
203
00:29:37,542 --> 00:29:41,417
- 넌 호텔방 알아볼게
- 알았어
204
00:29:41,584 --> 00:29:46,417
집에 안부 전해
잘 자라
205
00:29:47,959 --> 00:29:51,167
안녕, 내일 보자
206
00:29:54,834 --> 00:29:58,417
- 자, 우린 가자
- 이름이 어떻게 되죠?
207
00:29:58,626 --> 00:30:01,459
손드레 에이코드요
208
00:30:05,167 --> 00:30:08,376
- 앞에 앉아도 돼?
- 물론이지
209
00:30:19,001 --> 00:30:22,834
안전 밸트 단단히 매
210
00:30:24,334 --> 00:30:26,792
준비됐지
211
00:30:30,209 --> 00:30:32,167
아빠
212
00:30:32,334 --> 00:30:38,334
- 엄마랑 아빠 이혼하는 거야?
- 아니, 헤어지는 거 아냐
213
00:30:40,001 --> 00:30:43,876
약간 다퉜지만
다시 화해했어
214
00:30:44,042 --> 00:30:47,501
전부 괜찮을 거야
215
00:30:47,709 --> 00:30:49,584
그러길 바래
216
00:30:49,792 --> 00:30:53,584
- 그게 인생이야
- 그게 인생이야!
217
00:30:54,834 --> 00:30:57,334
이게 네 방이야
218
00:31:02,876 --> 00:31:06,459
맘에 들길 바래
219
00:31:11,042 --> 00:31:14,001
- 편하게 쉬어
- 알았어요
220
00:31:14,167 --> 00:31:18,959
나 가도 되지? 미니바에 술
손대면 안되는 거 알지?
221
00:31:19,126 --> 00:31:21,167
알아요
222
00:31:21,334 --> 00:31:24,626
어떤 TV 채널
보면 안 되는지도 알지?
223
00:31:27,084 --> 00:31:28,584
조심해
224
00:31:30,709 --> 00:31:33,292
어디서 잘 거야, 아빠?
225
00:31:42,042 --> 00:31:44,251
난 여기서 잘 거야
226
00:31:44,417 --> 00:31:46,876
이거면 충분해
227
00:31:54,792 --> 00:31:58,626
기분 좋아?
228
00:31:58,792 --> 00:32:01,626
우린 호텔 필요없어
229
00:32:03,834 --> 00:32:08,459
- 여기가 더 맘에 들어
- 그래
230
00:32:11,167 --> 00:32:13,751
정말 그렇구나
231
00:32:54,542 --> 00:32:58,751
그동안 수고 많았어
스타방에르에서 행운을 빌어
232
00:33:43,584 --> 00:33:46,042
쓰나미 위험지대
233
00:33:54,084 --> 00:33:56,292
대피호
234
00:34:03,792 --> 00:34:06,292
오늘 바보처럼 굴었어
미안해
235
00:34:37,959 --> 00:34:41,751
이 침대 완전 엉망이야
236
00:34:44,792 --> 00:34:49,542
크리스티안과 일이
이렇게 끝나서 안 됐어
237
00:34:51,584 --> 00:34:54,917
그가 석유회사에서
오래 있을 것 같아?
238
00:34:56,709 --> 00:35:00,042
두고 봐야지
아마 일년 있다 돌아올 거야
239
00:35:05,001 --> 00:35:08,584
산은 인연을 맺으면
절대 놔 주지 않는다
240
00:35:10,292 --> 00:35:14,584
- 무슨 소리야, 아비드?
- 책에서 읽었어
241
00:35:15,792 --> 00:35:17,667
그래서 그랬군
242
00:36:03,042 --> 00:36:06,834
'후티그루텐' 유람선은
해안 사람들에겐 특별합니다
243
00:36:07,001 --> 00:36:10,042
정말 멋진 여행이지요
244
00:36:10,209 --> 00:36:13,667
세계에서 가장 아름다운
항해라고들 합니다
245
00:36:25,709 --> 00:36:28,417
- 안녕하세요
- 안녕하세요
246
00:37:34,084 --> 00:37:36,167
여보세요?
247
00:37:44,292 --> 00:37:46,459
미칼?
248
00:37:57,667 --> 00:37:59,417
이런!
249
00:38:05,501 --> 00:38:07,417
제기랄!
250
00:38:11,626 --> 00:38:13,917
- 마곳?
- 왜?
251
00:38:41,126 --> 00:38:44,876
아비드? 제이콥?
252
00:38:49,417 --> 00:38:54,084
여보세요?
내 말 들려요?
253
00:38:57,751 --> 00:39:00,876
- 아비드?
- 그래.
254
00:39:01,042 --> 00:39:05,084
여기 데이타가 이상해요
255
00:39:05,251 --> 00:39:08,917
마치 산이 서로
끌어당긴 것 같아요
256
00:39:10,084 --> 00:39:14,584
- 그럴리가 있나
- 센서에 그렇게 나타나요
257
00:39:19,167 --> 00:39:22,876
전부 재측정해서
다시 판독해 봐
258
00:39:25,167 --> 00:39:27,292
알았어요
259
00:39:37,042 --> 00:39:40,584
- 한번 가서 볼까?
- 좋아요
260
00:39:42,667 --> 00:39:46,042
- 우리가 가서 한번 볼게
- 지금요?
261
00:39:46,209 --> 00:39:48,626
그래, 가서 확인해 보지
262
00:40:19,292 --> 00:40:21,084
곧 도착할 거야
263
00:40:35,251 --> 00:40:38,292
여보세요, 그래
264
00:40:40,501 --> 00:40:44,001
잠깐 기다려
크리스티안이야
265
00:40:45,501 --> 00:40:50,584
- 여기가 벌써 그리운 거야?
- 아니, 내일 갈 거야
266
00:40:53,792 --> 00:40:56,376
- 거기 모두 이상없어?
- 그래
267
00:40:56,542 --> 00:41:00,084
그냥 센서 몇 개가
좀 이상해
268
00:41:00,251 --> 00:41:03,876
바위가 수축된 걸
나타내고 있어
269
00:41:05,001 --> 00:41:10,876
- 수축됐다고?
- 그래, 뭔가 잘못됐을 거야
270
00:41:11,042 --> 00:41:16,834
아비드와 제이콥이 확인하고
있으니 곧 알게 될 거야
271
00:41:19,917 --> 00:41:24,459
- 알았어
- 연락해 줄게
272
00:41:24,626 --> 00:41:29,709
- 고마워, 연락해 줘
- 잘 있어
273
00:42:15,042 --> 00:42:17,709
저건 뭐야?
274
00:42:18,542 --> 00:42:21,959
지중청음기가 방금
지진을 나타냈어요
275
00:42:22,126 --> 00:42:25,251
그래, 우리도 느꼈어
276
00:42:29,917 --> 00:42:32,876
C6에 다시 -0.8
277
00:43:09,626 --> 00:43:11,792
C6의 데이타 얘기해 봐
278
00:43:11,959 --> 00:43:16,126
1.72, 지난
두 시간 동안 -2.6이에요
279
00:43:21,834 --> 00:43:24,167
젠장
280
00:43:25,334 --> 00:43:28,042
여기도 같아
수축을 확인했어
281
00:43:29,834 --> 00:43:33,001
7번도 확인해 볼까요?
282
00:43:36,959 --> 00:43:39,792
그래, 내가 할게
283
00:44:29,417 --> 00:44:31,542
산사태야
284
00:44:41,834 --> 00:44:44,334
아비드와 제이콥
아직 밑에 있어?
285
00:44:44,501 --> 00:44:49,459
- 그래, 모든 데이타가 맞아
- 빨리 거기서 나오라고 해
286
00:44:49,667 --> 00:44:52,667
- 무슨 말이야?
- 아비드와 연결해 줘
287
00:44:55,834 --> 00:44:59,834
- 아비드?
- 그래
288
00:45:00,042 --> 00:45:05,376
- 잠깐 기다려, 연결 됐어
- 아비드? 내 말 들려
289
00:45:05,542 --> 00:45:07,501
여보세요?
290
00:45:07,667 --> 00:45:10,792
- 크리스티안?
- 젠장
291
00:45:10,959 --> 00:45:15,751
- 하던 일 중지하고 나와
- 이제 거의 끝났어
292
00:45:15,917 --> 00:45:20,209
'바욘트'와 '란다'의
데이타를 확인했어
293
00:45:20,376 --> 00:45:25,084
산사태 직전에
수축이 기록되어 있어
294
00:45:25,251 --> 00:45:28,126
두 곳이 모두 같아
295
00:45:28,292 --> 00:45:33,001
아비드, 팽창된 게 아냐
서로 끌어당긴 거야
296
00:45:42,001 --> 00:45:44,417
올라갈게
297
00:45:59,376 --> 00:46:03,501
- 뭐야? 무슨 일이야?
- 제이콥이 갇혔어!
298
00:46:03,667 --> 00:46:07,584
- 침착해, 꺼내줄게
- 무슨 일이에요? 아비드?
299
00:46:07,751 --> 00:46:10,251
제이콥의 발이 끼었어!
300
00:46:19,459 --> 00:46:22,584
내가 꺼내줄게
괜찮을 거야
301
00:46:22,751 --> 00:46:26,917
- 센서에 뭐라고 나와 있어?
- 잠깐만
302
00:46:27,876 --> 00:46:31,251
지하수면이
몇 군데서 내려갔어
303
00:46:34,209 --> 00:46:36,417
연락이 끊겼어
304
00:46:38,417 --> 00:46:41,126
제이콥, 잘 될 거야
305
00:47:01,292 --> 00:47:05,501
- 마곳? 경보를 울려
- 하지만...
306
00:47:07,626 --> 00:47:10,001
적색 경보! 적색 경보!
307
00:47:10,167 --> 00:47:13,626
마곳, 경보를 울려!
308
00:48:46,626 --> 00:48:51,251
- 뭐하는 거야?
- 이거 가지곤 안 돼
309
00:49:07,709 --> 00:49:09,709
아비드!
310
00:49:11,751 --> 00:49:13,334
아비드!
311
00:49:48,209 --> 00:49:53,667
- 여보세요? 마곳?
- 아빠, 무슨 일이야?
312
00:50:08,834 --> 00:50:11,167
무슨 일이에요?
313
00:50:34,001 --> 00:50:36,751
10분
314
00:50:39,459 --> 00:50:42,542
시간이 10분 밖에 없어
손님들을 대피시켜야 돼!
315
00:50:42,709 --> 00:50:45,626
- 버스 운전수 찾아!
- 네!
316
00:50:52,959 --> 00:50:54,834
어서!
317
00:50:58,584 --> 00:51:01,501
타, 안전밸트 매
318
00:51:24,376 --> 00:51:26,876
젠장, 대답해!
319
00:51:28,501 --> 00:51:30,584
음성사서함으로 연결...
320
00:51:31,292 --> 00:51:34,542
일어나요! 모두 일어나요!
어서 밖으로 나가요!
321
00:51:34,709 --> 00:51:38,001
모두 밖으로 나가요!
전부 나가야 돼요!
322
00:51:38,167 --> 00:51:41,417
모두 나가야 돼요
호텔에서 나가요!
323
00:51:41,584 --> 00:51:46,292
- 이거 연습하는 거예요?
- 아뇨, 산사태가 났어요
324
00:51:46,459 --> 00:51:49,126
일어나요!
모두 나가요!
325
00:51:49,292 --> 00:51:51,709
모두 일어나세요!
326
00:52:01,334 --> 00:52:04,376
- 세상에! 어디야?
- 호텔에 있어
327
00:52:04,542 --> 00:52:09,084
- 사람들을 대피시키고 있어, 줄리아는?
- 여기 차에 같이 있어
328
00:52:09,251 --> 00:52:12,334
- 알았어
- 짐 같은 건 모두 버려요!
329
00:52:12,501 --> 00:52:16,584
시간이 없어요!
빨리 언덕 위로 올라가요!
330
00:52:16,751 --> 00:52:18,292
일어나요!
331
00:52:19,459 --> 00:52:21,626
뒷자리로 가
332
00:52:24,334 --> 00:52:29,376
- 가고 있어, 지금 태우러 갈게
- 안 돼, 빨리 안전한 곳으로 가
333
00:52:30,126 --> 00:52:31,792
지금 가고 있어!
334
00:52:31,959 --> 00:52:37,917
- 여보, 시간 충분해
- 안 돼! 줄리아를 대피시켜
335
00:52:40,126 --> 00:52:43,042
- 약속하지?
- 당신과 손드레는?
336
00:52:43,209 --> 00:52:45,126
여기 버스가 있어
337
00:52:56,251 --> 00:52:57,876
가고 있는 거야?
338
00:53:03,792 --> 00:53:05,709
- 알았어
- 지금 운전하고 있어?
339
00:53:05,876 --> 00:53:09,001
- 그래, 알았어
- 좋아
340
00:53:10,834 --> 00:53:13,584
- 운전해, 나중에 봐
- 알았어
341
00:53:13,751 --> 00:53:16,376
우리도 곧 출발할 거야
나오세요, 빨리!
342
00:53:16,542 --> 00:53:19,292
모두들 지금 나가요!
343
00:53:50,459 --> 00:53:53,792
- 내 말 들어봐요!
- 짐은 어떻게 해요?
344
00:53:53,959 --> 00:53:55,792
필요 없어요!
345
00:53:55,959 --> 00:53:58,709
버스 운전을
안하려고 해요
346
00:53:58,876 --> 00:54:03,376
쓰나미가 오고 있어요
80미터의 쓰나미가 곧 닥쳐요
347
00:54:03,542 --> 00:54:07,334
당장 버스를 운전해요
비베케, 사람들을 대피시켜야 해
348
00:54:07,501 --> 00:54:11,626
모두 나가서
버스를 타요!
349
00:54:11,792 --> 00:54:14,501
손드레 어딨어? 손드레?
350
00:54:17,209 --> 00:54:19,751
- 손드레!
- 서둘러요!
351
00:54:29,667 --> 00:54:32,001
안 돼, 안 돼...
352
00:55:19,042 --> 00:55:21,542
- 줄리아, 내려
- 뭐하는 거야?
353
00:55:21,709 --> 00:55:24,126
뛰어가야 해
354
00:55:24,292 --> 00:55:29,001
- 뭐하는 거요?
- 시간 없어요! 높은 데로 가요!
355
00:55:30,417 --> 00:55:32,209
손드레!
356
00:55:35,959 --> 00:55:38,001
손드레?
357
00:55:45,209 --> 00:55:48,917
- 손드레?
- 지금은 연결이 안됩니다
358
00:55:49,084 --> 00:55:51,417
손드레!
359
00:55:52,667 --> 00:55:54,292
어서!
360
00:55:55,292 --> 00:55:58,501
어서, 차에서 나와요!
361
00:56:01,376 --> 00:56:04,834
올라가요!
높은데로 올라가!
362
00:56:07,209 --> 00:56:09,667
올라가! 뛰어!
363
00:56:12,959 --> 00:56:15,251
- 무슨 일이에요?
- 높은데로 올라가요!
364
00:56:20,667 --> 00:56:23,751
- 어서, 빨리
- 버스에 타요
365
00:56:23,917 --> 00:56:27,417
- 휴대폰 가져와야 돼요
- 안 돼, 시간 없어요!
366
00:56:27,584 --> 00:56:29,959
이쪽으로, 빨리!
367
00:56:33,876 --> 00:56:36,709
비베케, 손드레 봤어?
368
00:56:38,209 --> 00:56:41,334
조금 전에
복도에서 봤어요
369
00:56:41,501 --> 00:56:44,626
- 한 사람이 없어
- 지금 출발해야 돼요!
370
00:56:44,792 --> 00:56:47,959
- 손드레 없인 갈 수 없어
- 이둔!
371
00:56:48,126 --> 00:56:50,459
아들없인 못 가!
372
00:56:50,626 --> 00:56:53,792
그녀 아들이에요
도와줘야 돼요
373
00:56:53,959 --> 00:56:57,334
- 대체 무슨 일이야?
- 아들 찾는 걸 도와줘야 해
374
00:56:57,501 --> 00:57:00,209
- 버스에 타야 돼
- 빨리 와!
375
00:57:00,376 --> 00:57:02,501
젠장!
376
00:57:02,667 --> 00:57:04,834
그럼 시간 없어요!
377
00:57:26,584 --> 00:57:29,376
토마스
차에서 내려 뛰어
378
00:57:31,167 --> 00:57:33,334
나와! 뛰어!
379
00:57:35,334 --> 00:57:37,917
어서, 뛰어, 뛰어!
380
00:57:40,334 --> 00:57:41,626
뛰어!
381
00:57:43,167 --> 00:57:45,626
- 애나!
- 엄마!
382
00:58:07,209 --> 00:58:10,459
- 토마스, 아이를 맡아
- 뛰어, 토마스!
383
00:58:10,626 --> 00:58:14,584
- 아빠!
- 최대한 빨리 뛰어!
384
00:58:14,751 --> 00:58:17,042
- 아빠!
- 가!
385
00:58:40,959 --> 00:58:42,834
시간이 없어
386
00:58:44,751 --> 00:58:46,584
크리스티안, 뛰어!
387
00:59:02,917 --> 00:59:04,501
안전밸트!
388
00:59:57,417 --> 01:00:02,001
- 손드레!
- 마리아! 버스에 타야 돼
389
01:00:03,292 --> 01:00:07,501
제발 내 말 들어
지금 버스로 돌아가야 해
390
01:00:10,001 --> 01:00:12,792
조용해, 소리가 들려
391
01:00:14,542 --> 01:00:16,376
손드레?
392
01:00:16,542 --> 01:00:20,667
- 밑에 누가 있어
- 손드레? 손드레!
393
01:00:22,376 --> 01:00:25,126
- 손드레!
- 무슨 일이야?
394
01:00:25,292 --> 01:00:28,042
- 어서!
- 무슨 일이야?
395
01:00:44,501 --> 01:00:47,667
지하에 대피호가 있어
빨리!
396
01:00:50,667 --> 01:00:53,751
마리아! 마리아!
397
01:00:54,584 --> 01:00:55,876
어서!
398
01:01:26,709 --> 01:01:28,417
마리아!
399
01:01:37,459 --> 01:01:39,334
마리아!
400
01:01:40,126 --> 01:01:41,959
꽉 잡아!
401
01:01:44,667 --> 01:01:46,667
마리아!
402
01:01:46,834 --> 01:01:49,376
필립!
403
01:01:57,876 --> 01:01:59,751
마리아!
404
01:02:02,876 --> 01:02:06,209
- 문 닫아요, 닫아!
- 마리아!
405
01:02:07,376 --> 01:02:10,459
- 문 닫아요!
- 그녀가 밖에 있어!
406
01:02:12,417 --> 01:02:16,001
문 닫아요!
아니면 우리 모두 죽어요!
407
01:02:17,251 --> 01:02:19,126
마리아는 죽었어요
408
01:02:20,584 --> 01:02:22,667
죽었어요
409
01:02:24,167 --> 01:02:27,709
필립, 그녀는 죽었어요
문을 닫아야 돼요
410
01:05:18,459 --> 01:05:20,501
줄리아...
411
01:05:40,084 --> 01:05:41,959
여보세요?
412
01:05:43,792 --> 01:05:45,626
여보세요?
413
01:05:46,876 --> 01:05:50,417
- 제이콥?
- 마곳
414
01:05:51,709 --> 01:05:55,292
괜찮아?
아비드 괜찮아?
415
01:06:02,459 --> 01:06:07,126
제이콥, 아비드 거기 있어?
제이콥?
416
01:06:39,834 --> 01:06:41,626
줄리아?
417
01:06:45,792 --> 01:06:47,917
줄리아?
418
01:06:56,626 --> 01:06:58,376
줄리아!
419
01:07:02,584 --> 01:07:04,959
- 줄리아!
- 아빠!
420
01:07:05,126 --> 01:07:07,542
- 줄리아?
- 아빠!
421
01:07:09,667 --> 01:07:11,417
아빠!
422
01:07:17,334 --> 01:07:21,001
어디 한번 보자
괜찮아?
423
01:07:21,167 --> 01:07:23,792
이리 와, 괜찮아?
424
01:08:01,501 --> 01:08:03,959
어떻게 해야지?
425
01:08:41,084 --> 01:08:43,876
지금은 연결이 안됩니다
426
01:08:53,251 --> 01:08:59,626
- 예, 휴대폰이 연결이 안 돼요
- 미안하지만, 잠시...
427
01:09:03,334 --> 01:09:07,292
- 어디서 전화하는 거죠?
- '게이랑게르' 언덕이요
428
01:09:09,209 --> 01:09:11,834
오두막집 있는 곳에
공터가 있어요
429
01:09:13,376 --> 01:09:16,834
- 잠깐 얘기 좀?
- 그래요
430
01:09:17,001 --> 01:09:19,292
여보세요
431
01:09:21,042 --> 01:09:26,626
거기 관광버스가 있을텐데
호텔에서 왔을 겁니다
432
01:09:28,667 --> 01:09:31,584
거기 버스 없어요?
433
01:09:36,917 --> 01:09:39,251
정말 확실해요?
434
01:09:52,917 --> 01:09:55,001
고마워요
435
01:10:16,417 --> 01:10:19,584
엄마와 손드레 어딨어?
436
01:10:26,042 --> 01:10:30,709
- 아빠가 가서 찾을 거야
- 아빠 가면 안 돼
437
01:10:30,876 --> 01:10:33,584
알았어
438
01:10:34,917 --> 01:10:38,459
하지만 엄마가
우릴 걱정하고 있어
439
01:10:39,792 --> 01:10:42,751
우리가 무사하다는 걸
알아야 돼
440
01:10:42,917 --> 01:10:47,334
- 나 혼자 여기 놔 둘 거야?
- 아니, 혼자 있지 않을 거야
441
01:10:47,501 --> 01:10:50,709
테레사, 토마스 아저씨와
같이 있을 거야
442
01:10:52,251 --> 01:10:54,334
아빠 생각에 말야
443
01:10:54,501 --> 01:10:59,501
네가 테레사를 돌봐주면
아저씨가 정말 좋아할 거야
444
01:10:59,667 --> 01:11:04,584
할 수 있겠지?
445
01:11:08,917 --> 01:11:13,001
넌 용감하고
착한 아이잖아
446
01:11:15,959 --> 01:11:18,542
좋아, 여기 있어
447
01:11:20,501 --> 01:11:23,459
- 아빠가 엄마 찾아올게
- 오빠도
448
01:11:23,626 --> 01:11:26,084
그래, 물론이지
449
01:11:27,376 --> 01:11:31,251
그렇게 할게
450
01:11:33,209 --> 01:11:35,334
좋아
451
01:12:12,542 --> 01:12:15,626
여기서 나가야 돼
452
01:12:15,792 --> 01:12:18,584
문, 손드레
453
01:12:18,751 --> 01:12:20,126
기다려!
454
01:12:20,292 --> 01:12:22,251
준비, 눌러!
455
01:12:27,959 --> 01:12:29,751
제발!
456
01:13:05,251 --> 01:13:08,292
램프 이리 줘
올라가게 도와 줘
457
01:13:57,834 --> 01:14:01,751
윗도리 벗어요!
458
01:14:15,417 --> 01:14:18,209
- 아니, 쓸데없는 짓이야!
- 어서요!
459
01:14:18,376 --> 01:14:22,626
- 이래 봐야 소용 없어
- 나가고 싶지 않아요?
460
01:14:22,792 --> 01:14:26,876
침착해요, 물이 문 위까지
찰 때까지 기다렸다가
461
01:14:27,042 --> 01:14:30,126
압력이 낮아지면
다시 해 봐요, 알았죠
462
01:14:30,292 --> 01:14:35,376
더 이상 여기서 기다리단
죽어요! 젠장!
463
01:14:38,917 --> 01:14:42,334
여기서 기다릴수 없어요
죽을 거요
464
01:16:20,167 --> 01:16:21,917
여보세요!
465
01:16:25,459 --> 01:16:28,001
누구 없어요!
466
01:18:05,209 --> 01:18:07,292
여보세요?
467
01:18:55,417 --> 01:19:00,584
이둔? 손드레?
468
01:20:26,334 --> 01:20:28,417
이제 해 보자
469
01:21:19,542 --> 01:21:22,167
뚜껑을 제거해
470
01:21:44,376 --> 01:21:46,834
필립, 괜찮아요?
471
01:21:48,501 --> 01:21:51,917
천장을 잡고 있어요
여길 잡고 있어요
472
01:21:54,376 --> 01:21:58,667
- 진정해요
- 만지지 마!
473
01:21:58,834 --> 01:22:01,959
뭐하는 거예요?
474
01:22:03,751 --> 01:22:07,626
- 진정해요, 놔요!
- 난 여기서 안 죽어!
475
01:22:10,417 --> 01:22:14,376
- 필립, 진정해요
- 날 보내 줘
476
01:22:14,542 --> 01:22:17,834
당황하지 마요
477
01:22:18,001 --> 01:22:22,542
- 난 여기서 안 죽어!
- 괜찮아요, 진정해
478
01:22:30,584 --> 01:22:32,584
필립!
479
01:22:35,542 --> 01:22:38,792
- 놔 줘요!
- 시끄러!
480
01:22:40,459 --> 01:22:42,417
- 놔 줘!
481
01:23:09,167 --> 01:23:11,501
쳐다 보지 마
482
01:23:56,167 --> 01:23:57,709
여보세요?
483
01:24:13,792 --> 01:24:16,959
이둔! 손드레!
484
01:24:20,209 --> 01:24:21,959
이둔!
485
01:24:45,292 --> 01:24:46,876
손드레!
486
01:25:22,709 --> 01:25:25,834
손드레, 정말 미안해
487
01:25:31,417 --> 01:25:33,459
손드레
488
01:25:36,542 --> 01:25:38,667
잡아
489
01:25:40,251 --> 01:25:42,417
꽉 잡아
490
01:27:29,292 --> 01:27:31,959
- 우리 여기 있어!
- 여보세요?
491
01:27:33,126 --> 01:27:35,042
여기 있어!
492
01:27:48,251 --> 01:27:50,376
여기서 기다려
493
01:27:55,376 --> 01:27:57,167
여보세요!
494
01:28:06,209 --> 01:28:08,126
여기 있어!
495
01:29:41,584 --> 01:29:44,209
손드레, 여기서 기다려
496
01:30:55,042 --> 01:30:56,917
세상에!
497
01:31:01,084 --> 01:31:05,084
나 여기 있어
전부 괜찮을 거야
498
01:31:05,251 --> 01:31:08,917
다친데 없어?
움직일 수 있어?
499
01:31:11,834 --> 01:31:14,417
괜찮을 거야
500
01:31:17,959 --> 01:31:24,376
엄마가 저기서 기다리고 있어
마지막 한번만 헤엄치면 돼
501
01:31:24,542 --> 01:31:27,417
- 싫어
- 해야 돼
502
01:31:27,584 --> 01:31:32,334
잘 들어, 물이 차오르고 있어
곧 공기가 없어질 거야
503
01:31:32,501 --> 01:31:36,334
그럼 우린 모두 죽어
그렇게 할 순 없어
504
01:31:36,501 --> 01:31:41,334
나와 엄마는 네가 필요해
줄리아도 네가 필요하고
505
01:31:42,334 --> 01:31:45,542
날 봐, 우린 네가 필요해
506
01:31:55,042 --> 01:31:56,667
알았어?
507
01:31:58,959 --> 01:32:03,209
내가 먼저 수영할테니
뒤에 따라 와
508
01:32:04,084 --> 01:32:07,501
내가 계속 보고 있을게
준비됐지?
509
01:32:08,751 --> 01:32:11,042
좋아, 그럼 가자
510
01:32:14,209 --> 01:32:16,126
하나
511
01:32:16,959 --> 01:32:19,167
둘
512
01:32:19,334 --> 01:32:21,042
셋
513
01:33:21,001 --> 01:33:22,501
손드레!
514
01:33:43,417 --> 01:33:46,501
- 아빤 어딨어?
- 내 뒤에 있어
515
01:34:31,126 --> 01:34:33,167
크리스티안?
516
01:36:32,417 --> 01:36:36,209
안 돼, 안 돼
517
01:36:41,001 --> 01:36:42,834
아빠!
518
01:36:43,917 --> 01:36:45,917
아빠, 제발
519
01:36:47,501 --> 01:36:49,626
어서!
520
01:36:54,876 --> 01:36:56,917
아빠!
521
01:38:58,042 --> 01:38:59,584
엄마!
522
01:40:23,459 --> 01:40:27,626
'오케르네셋'의 균열은
계속 관찰되고 있으며
523
01:40:27,792 --> 01:40:30,876
균열은 일년에
15cm 커지고 있다
524
01:40:31,042 --> 01:40:35,251
전문가들은 산사태가
불가피하다는데 동의하지만
525
01:40:35,417 --> 01:40:39,792
언제인지는 모른다