1
00:00:00,100 --> 00:00:20,000
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
تعديل التوقيت
OzOz
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة
https://twitter.com/KillerSpider88
2
00:00:43,201 --> 00:00:46,534
في ليلة الـ15
من يناير لعام 1905
3
00:00:46,701 --> 00:00:50,617
شيء ما أزعج
الناس من نومهم
4
00:00:51,951 --> 00:00:56,367
عندما حدث إنهيار جبلي
(ضخم بـ(لودلاين) في (نوردفورد
5
00:00:56,534 --> 00:01:00,909
والذي سبّب فيضاناً
هائلاً أودى بحياة 63 شخص
6
00:01:01,951 --> 00:01:07,409
مياه الفيضانات اجتاحت بلدة
لوفاتنت) بعلو 50 متراً)
7
00:01:08,534 --> 00:01:12,826
لقد مر 58 عام على كارثة
(تافورد) بمقاطعة (سانمور)
8
00:01:12,992 --> 00:01:18,117
حيث خسر 40 شخص حياتهم
بعد سقوط صخرة ضخمة في البحيرة
9
00:01:22,826 --> 00:01:27,951
تبين الباحثون أن هناك ثلاثمائة
جبلاً غير مستقر في النرويج اليوم
10
00:01:28,117 --> 00:01:33,159
الجميع يعرف أنها مسألة وقت
فحسب قبل حدوث الإنهيار التالي
11
00:01:33,326 --> 00:01:39,576
قرية (جيرانغير) تخشى
أن تعاني من الكارثة التالية
12
00:01:39,742 --> 00:01:42,784
تقبع القرية الصغيرة
مباشرة فوق زقاق مائي
13
00:01:42,951 --> 00:01:47,451
وكتل صخرية ضخمة
غير مستقرة مستعدة للإنهيار
14
00:01:47,617 --> 00:01:51,992
سوف تسقط معها 7 مليون
متر مكعب من الصخور
15
00:01:52,159 --> 00:01:55,159
لتصنع موجة تسونامي مهولة ..
16
00:01:55,326 --> 00:02:00,701
الصدوع تتسع بالفعل ولا يوجد
مكان كهذا به نشاط جيولوجي مستمر
17
00:02:00,867 --> 00:02:05,992
السؤال هو، هل يمكن تحذير
الناس قبل إنهيار الجبل في الزقاق المائي؟
18
00:02:15,407 --> 00:02:20,367
|| الموجة ||
19
00:03:22,451 --> 00:03:25,284
ما هذا؟
!أنا في الأربعين! هيّا
20
00:04:45,242 --> 00:04:48,701
مرحبا؟ -
مرحبا يا أبي -
21
00:04:50,159 --> 00:04:53,534
ماذا يحدث؟ -
أمي تصلح الحوض -
22
00:04:53,701 --> 00:04:55,992
هل يمكنك إعطائي
زوج من الكماشات؟
23
00:04:58,367 --> 00:05:02,159
ألا يمكننا طلب سباك؟ خذي
24
00:05:02,326 --> 00:05:07,034
لا أعرف أي سباك، ولكن هل
يمكنك إحضار مفتاح السباك لي؟
25
00:05:08,742 --> 00:05:12,617
إنها هناك -
خذي يا أمي - أحسنت -
26
00:05:12,784 --> 00:05:17,117
كيف عرفت أن هذا مفتاح البراغي؟ -
الجميع يعرفه -
27
00:05:20,617 --> 00:05:22,451
ها هو
28
00:05:25,242 --> 00:05:28,117
لن نحتاج هذا عندما ننتقل
29
00:05:30,576 --> 00:05:32,826
هذا المنزل لديه روح
30
00:05:34,076 --> 00:05:39,701
ماذا تقصدين بروح؟ -
الروح شيء سخيف أمك تؤمن به -
31
00:05:41,492 --> 00:05:44,451
ماذا قلت؟ -
لم أقل شيء -
32
00:05:44,617 --> 00:05:47,992
،الشقة جديدة كلياً
ولديها منظر جميل
33
00:05:48,159 --> 00:05:51,284
وخارجها يوجد مدينة كبيرة
34
00:05:51,451 --> 00:05:54,326
وكل شيء هناك
يعمل بجهاز تحكم عن بعد
35
00:05:54,492 --> 00:05:58,409
.. الأنوار، الموسيقى، الستائر -
مرر لي البروكلي -
36
00:05:58,576 --> 00:06:02,867
.. وأفضل ما أحببته هناك
37
00:06:03,034 --> 00:06:07,076
أن بوسعك فتح وغلق
الباب بهاتفك المحمول
38
00:06:09,451 --> 00:06:12,117
يوجد تطبيق مفتاح
39
00:06:14,201 --> 00:06:19,409
وهل تصدق هذا؟ -
لا، كان عليِ التأكد مرتين -
40
00:06:19,576 --> 00:06:24,867
لم أرى تطبيق مفتاح
!من قبل في حياتي! بحقك
41
00:06:30,992 --> 00:06:35,617
إدين)، ما رأيك؟)
هل نرمي هذه أم هذه؟
42
00:06:37,076 --> 00:06:40,826
تتخلص من قمصانك؟ - أجل -
أليسوا رائعين؟ -
43
00:06:40,992 --> 00:06:43,909
.. أعني، مكان جديد، بداية جديدة
44
00:06:45,451 --> 00:06:47,992
حسناً، أتعلم؟
45
00:06:49,951 --> 00:06:54,617
،أظن عليك إرتداء بدلة
تريد بدلة ورابطة عنق
46
00:06:55,617 --> 00:07:00,326
وتغيّر تسريحة شعرك لشكل
لطيف، سيكون هذا رائعاً
47
00:07:00,492 --> 00:07:05,117
لا، أنا لا أهتم بها، سنظل -
أنظر، لقد قررنا الذهاب -
48
00:07:05,284 --> 00:07:07,534
.لا بأس
49
00:07:08,701 --> 00:07:12,784
ربما قد أحصل على مزيد
من الإنتباه أكثر من الجبال
50
00:07:12,951 --> 00:07:15,701
أتريدين الإنتباه؟ -
حسناً -
51
00:07:15,867 --> 00:07:19,242
هل أعطيك هذا الإنتباه؟ -
!لا تدغدغني -
52
00:07:24,492 --> 00:07:28,117
لا! يا إلهي
!ليس على طاولة المطبخ
53
00:07:29,284 --> 00:07:32,076
سوف نطهو عليها في الصباح
54
00:07:43,492 --> 00:07:48,701
(مقر مراقبة الإنهيارت بـ(جيرانغير"
"مركز (أكيرنس)، على بعد 102 فوق سطح البحر
55
00:08:08,576 --> 00:08:11,159
السادس إلى السابع
56
00:08:18,359 --> 00:08:20,484
أكل شيء طبيعي؟
57
00:08:21,817 --> 00:08:25,651
لقد تحرك 0.003 خلال اليوم
الماضي، إنها النسبة الطبيعية
58
00:08:25,817 --> 00:08:29,859
مرحبا، ماذا يحدث
في مدينة البترول القديمة؟
59
00:08:31,151 --> 00:08:34,734
المعتاد، حفنة من أصحاب البدل
60
00:08:34,901 --> 00:08:39,276
الزي التقليدي للرأسماليين -
كم مر عليها من الوقت؟ -
61
00:08:40,359 --> 00:08:43,817
يومين في المدينة الكبيرة
وأصبح متذوقاً الآن
62
00:08:43,984 --> 00:08:46,567
أجل، هكذا تسير الأمور
63
00:08:49,984 --> 00:08:53,651
"شكراً للجميع"
يبدو أنه سيتم دفنك
64
00:08:53,917 --> 00:08:57,209
إصنع الكعكة في
المرة القادمة بنفسك
65
00:08:57,376 --> 00:09:02,251
أتمنى ألا تأخذ وقتاً طويلاً بالهضم -
(تبدو رائعة للغاية يا (مارغوت -
66
00:09:02,417 --> 00:09:04,501
.. حسناً
67
00:09:06,001 --> 00:09:11,584
عزيزي (كريستيان)، تذكر
أن هذا أخر يوم لك معنا
68
00:09:11,751 --> 00:09:14,542
!يبدو وكأنها جنازة
69
00:09:14,709 --> 00:09:16,501
(خذ يا (جايكوب
70
00:09:16,667 --> 00:09:21,042
للآسف لا يوجد
لدينا نحن فقط الجبال
71
00:09:21,209 --> 00:09:23,626
يوجد أيضاً جبال
عند البحر الشمالي
72
00:09:23,792 --> 00:09:27,667
ولهذا أتفهم أن رجال
البترول بحاجة لشخص مثلك
73
00:09:27,834 --> 00:09:31,376
أنت موهوب ومتفانٍ بعملك
74
00:09:31,542 --> 00:09:36,417
أتحدث نيابة عن الجميع هنا
عندما أقول أننا سنشتاق لك كثيراً
75
00:09:36,584 --> 00:09:39,709
الوضع سيكون مملاً -
شكراً لك -
76
00:09:40,376 --> 00:09:46,417
ولكن سيكون الأمر رائعاً إذا
لم نعيد الفحص ثلاث مرات عندما نفعل
77
00:09:48,792 --> 00:09:52,376
نخب هذا -
نخبكم -
78
00:10:35,876 --> 00:10:39,751
أهو بالمستوى الخامس أيضاً؟ -
يبدو ذلك -
79
00:10:39,917 --> 00:10:43,084
ماذا يحدث؟ -
المياء الجوفية قلت فجأة -
80
00:10:43,251 --> 00:10:47,626
في المستوى الرابع والخامس
وبعدها فقدنا الإشارة
81
00:10:47,792 --> 00:10:49,542
هل يمكنك أن تريني؟
82
00:10:55,834 --> 00:10:59,209
"إذهب للكاميرا "أ -
لحظة واحدة -
83
00:11:03,476 --> 00:11:05,726
كبّر الصور
84
00:11:07,434 --> 00:11:11,892
لا يوجد أي تحركات أخرى؟ -
لا، ثابتة تماماً -
85
00:11:12,809 --> 00:11:16,601
قد تكون الإشارة ضعيفة -
تبدو ثابتة -
86
00:11:16,767 --> 00:11:21,392
سنقوم بنظرة سريعة في المرة
القادمة هناك، هلا أغلق أحدكم الإنذار؟
87
00:11:22,684 --> 00:11:25,642
كريستيان)؟)
!(كريستيان)
88
00:11:25,809 --> 00:11:31,809
الجيال ثابت، لا مشكلة
أسرع بحقب أغراضك، نحن نتولى الأمر هنا
89
00:11:40,726 --> 00:11:44,434
انظري، لدي مكان لكل شيء -
عظيم يا عزيزتي -
90
00:11:45,851 --> 00:11:50,017
هل أخذ هذه أيضاً؟ -
أجل، يمكنك أخذ الصناديق -
91
00:11:51,659 --> 00:11:55,867
ألا يجب أن يساعد؟ -
أجل، في الواقع يجب عليه -
92
00:11:57,867 --> 00:12:02,617
مرحبا، كيف حال حقب الأمتعة؟ -
يسير على ما يرام -
93
00:12:06,367 --> 00:12:11,409
(هذا العبس يت (كريستيان
ظننته قد إختفى
94
00:12:14,701 --> 00:12:18,617
شيء غريب حدث
بالمياه الجوفية اليوم
95
00:12:18,784 --> 00:12:21,867
لم تعد هذه وظيفتك
96
00:12:22,034 --> 00:12:25,434
هذه الصخور تواجدت لآلاف السنوات
وستظل كذلك لألف عامِ أخر
97
00:12:26,701 --> 00:12:31,159
الآن عليك أن تنهي حقب
الأغراض كي نرحل صباح الغد
98
00:12:32,576 --> 00:12:36,326
وأيضاً أحضر هذا العبس
!معك، أترك الأمر
99
00:12:38,451 --> 00:12:43,951
هل ترين كيف تزعج أمك والدك؟ -
على الجميع القيام بواجبهم يا أبي -
100
00:13:36,551 --> 00:13:39,092
كيف الحال يا زعيم؟
101
00:13:42,509 --> 00:13:45,092
أنا أشعر براحة هنا
102
00:13:45,259 --> 00:13:49,467
(أعرف أن (جيرانغير
.. ليست مركز العالم
103
00:13:51,009 --> 00:13:54,134
ولكنها آمنة، وهي الموطن
104
00:13:57,759 --> 00:14:01,217
أعرف أن الأمر صعب
105
00:14:03,884 --> 00:14:08,884
ولكن أنا ووالدتك نقوم
بالقرار المناسب لعائلتنا
106
00:14:10,884 --> 00:14:15,301
الأمر ليس سهلاً عندما تكون
أنت من يقوم بالقرارات الصعبة
107
00:14:15,467 --> 00:14:18,509
ولكن ماذا بعد ذلك؟
108
00:14:18,676 --> 00:14:21,884
(سوف نعيش في (ستافنجر
لعدة سنوات أخرى
109
00:14:22,051 --> 00:14:25,592
وبعدها سيكون الإنتقال مجدّداً؟
110
00:14:25,759 --> 00:14:29,426
هذه البلد بأكملها
من الصخور
111
00:14:49,426 --> 00:14:52,384
ماذا يحدث، هل ستنتقلان فعلاً؟
112
00:14:53,592 --> 00:14:56,592
تعال هنا -
(مرحبا يا (جوليا -
113
00:14:58,051 --> 00:15:00,967
وكذلك أنتِ -
وأنا أيضاً -
114
00:15:01,676 --> 00:15:03,884
(مرحبا يا (سوندري
115
00:15:04,051 --> 00:15:07,676
سوف نرى المدة التي
.. تتحملون فيها الاسفلت
116
00:15:07,842 --> 00:15:12,509
و(كريستيان) سيرتدي رابطة
عنق، سيكون هذا شيء جديد تماماً
117
00:15:13,801 --> 00:15:17,676
سوف نعتاد على الأمر -
إنها ضيقة حول الرقبة -
118
00:15:17,842 --> 00:15:21,717
هل أنتم جاهزون؟ -
أجل، تقريباً -
119
00:15:21,884 --> 00:15:26,467
العائلة ستأخذ السيارة اليوم
وأنا سأظل بالعمل عدة أيام آخرين
120
00:15:26,634 --> 00:15:30,717
لن ترحلوا الآن إذاً؟ -
لا، لم تتخلصي مني بعد -
121
00:17:04,459 --> 00:17:08,959
أبي هذا دورنا -
هل ستذهب أم لا؟ -
122
00:17:25,334 --> 00:17:28,376
انتظرا هنا، لن أغيب طويلاً
123
00:17:32,126 --> 00:17:37,584
لقد إشتريت الشقة وبعد الأمتعة -
أهلاً، أريد أن أريكم شيء -
124
00:17:57,584 --> 00:18:02,126
فندق "جيرانغير" على
مسافة 107 متر فوق سطح البحر
125
00:18:10,209 --> 00:18:13,209
(مرحبا يا (فيبكا -
لقد وصلتِ أخيراً -
126
00:18:13,376 --> 00:18:15,876
أنا قادمة لأساعدك -
مرحبا -
127
00:18:16,042 --> 00:18:19,751
(أهلاً بكم في (جيرانغير
آسفة لجعلكما تنتظران
128
00:18:19,917 --> 00:18:22,834
لا مشكلة -
ما الاسم؟ -
129
00:18:23,001 --> 00:18:27,042
(ماريا) و(فيليب بولسن) -
سنرى لو يوجد لكما غرفة -
130
00:18:27,209 --> 00:18:30,251
هل رحلت عائلتك؟ -
ينبغي أن يصلوا قريباً بالسيارة -
131
00:18:31,667 --> 00:18:37,167
حسناً، ماذا لو لم تكن المشكلة
بالمستشعرات ولكن في الكابلات هناك
132
00:18:38,459 --> 00:18:40,626
أهذا ممكن؟
133
00:18:42,542 --> 00:18:47,001
،كل الجبال مكوّنة من طبقات
وجبلنا ليس استثنائياً
134
00:18:47,167 --> 00:18:50,542
وفتحاتنا تسير خلال الطبقات
135
00:18:50,709 --> 00:18:55,542
أنت تقول أن المياه الجوفية
إختفت قبل أن نخسر الإشارة
136
00:18:55,543 --> 00:18:56,543
.أجل
137
00:18:57,084 --> 00:19:00,751
لا يمكن للمياه الجوفية
أن تختفي هكذا
138
00:19:00,917 --> 00:19:05,334
،لو وجدت طريقاً آخر
ستتخلل بين الطبقات
139
00:19:05,501 --> 00:19:09,126
وبهذا ستحرّك الطبقات
140
00:19:09,292 --> 00:19:14,042
لو كانت الحركة كبيرة بما
يكفي، ربما ستقطع الكابلات
141
00:19:14,209 --> 00:19:19,376
إذاً نحفر ثقوب جديدة ونستبدل
المستشعرات، ليس بالأمر الجلي
142
00:19:19,542 --> 00:19:21,209
كلا
143
00:19:21,476 --> 00:19:26,809
ولكن لو كان وزن
.. الجبل كبيراً بما يكفي
144
00:19:32,559 --> 00:19:36,017
الصدوع لن تتسع قبل أن يسقط
145
00:19:39,434 --> 00:19:42,684
وحينها لن يكون هناك إنذار
146
00:21:33,767 --> 00:21:39,434
"محطة تحكم المستشعرات"
"على مسافة 870 متر فوق الماء"
147
00:21:42,384 --> 00:21:44,467
برفق -
ماذا؟ -
148
00:21:44,634 --> 00:21:48,634
هذا مصدر جذب
(سياحي هام لـ(جيرانغير
149
00:21:57,134 --> 00:22:01,717
عندما تكونين في مكان جميل
كهذا، عليكِ رؤية الزقاق البحري
150
00:22:01,884 --> 00:22:06,509
أعرف هذا، أخبريني فحسب
!لو إحتجتم شيء، وداعاً الآن
151
00:22:11,009 --> 00:22:14,634
!(مرحبا يا (سوندري
ماذا؟
152
00:22:18,592 --> 00:22:20,301
أين أنت الآن؟
153
00:22:52,259 --> 00:22:53,884
جاهز؟
154
00:23:12,134 --> 00:23:13,926
!تباً
155
00:23:30,817 --> 00:23:32,942
هل لدينا إتصال؟
156
00:23:33,109 --> 00:23:36,276
هل لديكم صورة؟ -
أجل، نحن نشاهدكم -
157
00:23:37,526 --> 00:23:40,276
من الجيد معرفة هذا
158
00:24:01,192 --> 00:24:04,942
تفقد المستوى الرابع وأنا -
سأخذ الخامس. - حسناً يا سيدي
159
00:24:48,984 --> 00:24:50,901
كريستيان)؟)
160
00:25:16,417 --> 00:25:21,792
هذا ليس بتمزق كابل عادي -
لا، واضح أن شيء حدث -
161
00:25:21,959 --> 00:25:25,917
يوجد الكثير من الحركة
في الجبل الآن، أتفهم؟
162
00:25:26,084 --> 00:25:30,251
،واضح أننا سنتحقق أكثر
سوف نسوي هذا الأمر
163
00:25:30,417 --> 00:25:35,584
ماذا تعني؟ -
نقوم بفحوصات وثقوب أكثر -
164
00:25:35,751 --> 00:25:41,542
مزيد من الثقوب؟ هل فقدت صوابك؟
هل عليّ تذكيركم بما قد يحدث؟
165
00:25:44,417 --> 00:25:47,751
نحن نتحدث عن موجة
إرتفاعها 80 متر هناك
166
00:25:47,917 --> 00:25:51,126
بعد عشر دقائق
(لن يكون هناك (جيرانغير
167
00:25:51,334 --> 00:25:55,417
نعرف أيضاً ما قد يحدث -
لا يبدو ذلك -
168
00:25:55,626 --> 00:25:59,001
ماذا تريدني أن أفعل؟
169
00:26:02,417 --> 00:26:06,292
هل أضغط على هذا
وأتسبب بفزعِ كبير؟
170
00:26:06,459 --> 00:26:09,459
وأوقف موسم السياحة؟
171
00:26:09,626 --> 00:26:14,209
منذ متى تبالي بالساحة؟ -
هذا ليس المقصد -
172
00:26:14,417 --> 00:26:16,126
أقصد ماذا سيحدث
173
00:26:16,292 --> 00:26:20,626
لو بكينا كثيراً بكل مرة
نظن أن شيء سيحدث؟
174
00:26:20,792 --> 00:26:24,376
ماذا سيحدث في
اليوم الذي ستنهار فيه؟
175
00:26:24,542 --> 00:26:26,959
حسناً، أخبرنا بما نفعل
176
00:26:31,292 --> 00:26:36,167
إنذار أولي، يجب أن تكون المحطة
مأهولة تماماً على مدار 24 ساعة
177
00:26:36,334 --> 00:26:38,209
أجل
178
00:26:39,751 --> 00:26:41,709
ما رأيك؟
179
00:26:44,167 --> 00:26:46,751
هل ستجلسين بدون
حراك وتشاهدين هذا يحدث؟
180
00:26:50,251 --> 00:26:52,417
جايكوب)؟)
181
00:26:58,834 --> 00:27:03,001
(إسمع يا (كريستيان
أتفهم قلقّك
182
00:27:03,167 --> 00:27:07,917
أعرف أنك تريد الأفضل
ولكن يجب أن تهدأ، حسناً؟
183
00:27:12,042 --> 00:27:17,126
لقد وجدنا الكابلات المقطوعة
ولكن هذا لا يقترح أن نفعل شيء
184
00:27:18,292 --> 00:27:21,334
(الجبل ثابت يا (كريستاين
185
00:27:22,751 --> 00:27:25,917
حسناً، آسف على هذا
186
00:27:27,876 --> 00:27:30,917
لا أعرف ماذا أصابني
187
00:27:32,042 --> 00:27:34,459
سأذهب
188
00:27:54,126 --> 00:27:56,334
"لن ننتظر هنا"
"حدّث أمي"
189
00:27:56,917 --> 00:27:59,959
!اللعنة، يا للهول
190
00:28:07,751 --> 00:28:12,751
ويحي، لقد انتهى أمري
191
00:28:30,917 --> 00:28:32,876
لديكِ زائر
192
00:28:44,959 --> 00:28:47,542
هل فقدت صوابك؟
193
00:28:47,751 --> 00:28:51,667
لا يمكنك وضع الأولاد في
السيارة وتذهب للعمل لساعات
194
00:28:51,834 --> 00:28:56,376
أعرف وأنا آسف -
لم تعد تعمل هناك حتى -
195
00:28:56,542 --> 00:28:59,792
لقد نسيت، حسناً؟ -
أجل، قد فعلت -
196
00:28:59,959 --> 00:29:03,126
.. لدي شعور سيء لذا
197
00:29:04,584 --> 00:29:08,292
أجل، لن يكون هناك
ذهاب لـ(ستافنغر) اليوم
198
00:29:10,917 --> 00:29:13,542
كلا -
حسناً -
199
00:29:13,709 --> 00:29:17,417
سوف تنامان في الفندق الليلة
200
00:29:17,584 --> 00:29:20,334
رائع -
موافقة؟ -
201
00:29:21,267 --> 00:29:24,226
حينها نحاول مجدّداً بالغد -
أجل -
202
00:29:24,434 --> 00:29:28,934
ولكن أود النوم بالمنزل -
إنه فارغ تماماً، لن يكون دافئاً -
203
00:29:30,892 --> 00:29:36,642
أود توديع المنزل -
لو أردتِ، لنذهب. هيّا -
204
00:29:39,701 --> 00:29:43,201
أيوجد مشكلة؟
لنذهب للمنزل
205
00:29:45,867 --> 00:29:48,076
هل ستأتي؟ -
كلا -
206
00:29:48,242 --> 00:29:52,117
سأحضر غرفة لك -
أجل، شكراً -
207
00:29:52,584 --> 00:29:57,417
.ودعيه نيابة عني
وطابت ليلتك يا حبيبتي
208
00:29:58,959 --> 00:30:02,167
وداعاً يا جميلة
أراكِ بالغد
209
00:30:05,834 --> 00:30:09,417
حسناً، سنذهب ونحزم الأمتعة -
هل لي باسمك من فضلك؟ -
210
00:30:09,626 --> 00:30:12,459
(اسمي (سوندري إكيو
211
00:30:16,167 --> 00:30:19,376
هل أستطيع الجلوس بالمقدمة؟ -
بالطبع يمكنك -
212
00:30:30,001 --> 00:30:33,834
حسناً. اربطي حزام
الأمان بقوة
213
00:30:35,334 --> 00:30:37,792
حسناً، نحن جاهزان
214
00:30:41,209 --> 00:30:43,167
أبي -
نعم -
215
00:30:43,334 --> 00:30:49,334
هل ستّطلقان أنت وأمي؟ -
لا، لا، لن ننفصل -
216
00:30:51,001 --> 00:30:54,876
لقد خُضنا شجار صغير
وبعدها أصبحنا أصدقاء
217
00:30:55,042 --> 00:30:58,501
كل شيء على ما يرام
218
00:30:58,709 --> 00:31:00,584
أتمنى ذلك
219
00:31:00,792 --> 00:31:04,584
إنها الحياة -
!إنها الحياة -
220
00:31:05,834 --> 00:31:08,334
ها هي غرفتك
221
00:31:10,167 --> 00:31:12,042
.. إذا
222
00:31:13,876 --> 00:31:17,459
أتمنى أن تكون كما توقعتك
223
00:31:22,042 --> 00:31:25,001
خذ رائحتك -
سأفعل -
224
00:31:25,167 --> 00:31:29,959
هل يمكنني الذهاب للعمل؟ هل
تعرف أي زجاجة لا يمكنك أخذها من البار؟
225
00:31:30,126 --> 00:31:32,167
أجل، حسناً
226
00:31:32,334 --> 00:31:35,626
حسناً، وأي قنوات بالتلفاز
لا يمكنك مشاهدتها؟
227
00:31:38,084 --> 00:31:39,584
انتبهي
228
00:31:41,709 --> 00:31:44,292
أين ستنام يا أبي؟
229
00:31:53,042 --> 00:31:55,251
سأنام على هذا
230
00:31:55,417 --> 00:31:57,876
سأنام جيداً عليه
231
00:32:05,792 --> 00:32:09,626
إذاً، هل هو جيد؟
232
00:32:09,792 --> 00:32:12,626
لا نحتاج الفندق
233
00:32:14,834 --> 00:32:19,459
لا، لديه أرواح كثيرة -
.. أجل -
234
00:32:22,167 --> 00:32:24,751
.أجل، لديه بالفعل
235
00:33:05,542 --> 00:33:09,751
عزيزي (كريستيان)، شكراً على"
"(السنوات الجميلة، حظاً موفق بـ(ستافغر
236
00:33:54,584 --> 00:33:57,042
"منطقة خطر التسونامي"
237
00:34:05,084 --> 00:34:07,292
"ملجأ"
238
00:34:14,792 --> 00:34:17,292
"تصرفت بغباء اليوم، أنا آسف"
239
00:34:48,959 --> 00:34:52,751
هذه الأسرّة مريعة -
أجل -
240
00:34:55,792 --> 00:35:00,542
يا له من مؤسف أن ينتهي الأمر
(هكذا مع (كريستيان
241
00:35:02,584 --> 00:35:05,917
هل تظنه سيمكث بمجال
البترول مدة طويلة؟
242
00:35:07,709 --> 00:35:11,042
سوف نرى، ربما يعود بعد عام -
أجل، ربما -
243
00:35:16,001 --> 00:35:19,584
،عندما تتمسك بك الجبال
فلا تتّركك تذهب أبداً
244
00:35:21,292 --> 00:35:25,584
ماذا يا (أرفيد)؟ -
قرأت هذا بكتاب -
245
00:35:26,792 --> 00:35:28,667
هذا ما تفعله إذاً
246
00:36:14,042 --> 00:36:17,834
سفينة (هورتيغن) السياحية
تعتبر شيء مميز على الساحة
247
00:36:18,001 --> 00:36:21,042
إنها تعطي رحلة جميلة جداً
248
00:36:21,209 --> 00:36:24,667
البعض يسمونها
.. بأجمل رحلة
249
00:36:36,909 --> 00:36:39,617
مرحبا -
مرحبا -
250
00:37:45,284 --> 00:37:47,367
آلو؟
251
00:37:55,492 --> 00:37:57,659
ميكال)؟)
252
00:38:08,867 --> 00:38:10,617
!اللعنة
253
00:38:16,701 --> 00:38:18,617
!تباً
254
00:38:22,826 --> 00:38:25,117
مارغوت)؟) -
نعم؟ -
255
00:38:52,326 --> 00:38:56,076
أرفيد)؟)
جايكوب)؟)
256
00:39:03,817 --> 00:39:08,484
آلو؟ هل يسمعني أحد؟
257
00:39:08,651 --> 00:39:11,076
أرفيد)؟) -
معكِ -
258
00:39:12,442 --> 00:39:16,484
لدينا قراءة غريبة
259
00:39:16,651 --> 00:39:20,317
يبدو وكأن الجبلان يقتربان
260
00:39:21,484 --> 00:39:25,984
لا يمكن أن تكون صحيحة -
مستشعرات عديدة وضحت هذا -
261
00:39:30,567 --> 00:39:34,276
أعد ضبطها كلها من
جديد ثم خذ قراءة آخرى
262
00:39:36,567 --> 00:39:38,692
حسناً -
حسناً -
263
00:39:48,442 --> 00:39:51,984
أمستعد لرحلة مسائية؟ -
أجل -
264
00:39:54,067 --> 00:39:57,442
سننزل لأسفل ونلقي نظرة -
الآن؟ -
265
00:39:57,609 --> 00:40:00,026
أجل، كي نتفقدها جيداً
266
00:40:30,692 --> 00:40:32,484
سنصل قريباً
267
00:40:46,651 --> 00:40:49,692
ألو؟ أجل
268
00:40:51,901 --> 00:40:55,401
أجل، انتظر قليلاً
(إنه (كريستيان
269
00:40:56,901 --> 00:41:01,984
مرحبا، هل إشتقت للمكان بالفعل؟ -
لا، لا، سنرحل غداً -
270
00:41:05,192 --> 00:41:07,776
أكل شيء على ما يرام؟ -
أجل -
271
00:41:07,942 --> 00:41:11,484
ثمة بعض المستشعرات
تتصرف بغرابة
272
00:41:11,651 --> 00:41:15,276
كيف؟ -
إنها تظهر إنقباض الصخور -
273
00:41:16,401 --> 00:41:22,276
إنقباض؟ -
أجل ولكن ربما هي مشكلة -
274
00:41:22,442 --> 00:41:28,234
أرفيد) و(جايكوب) ذهبا أسفل الآن)
ليتفقدا الأمر وسنعرف قريباً
275
00:41:31,317 --> 00:41:35,859
حسناً -
سأطلعك بالمستجدات -
276
00:41:36,026 --> 00:41:41,109
شكراً، أراكِ لاحقاً. وداعاً -
.وداعاً -
277
00:42:26,442 --> 00:42:29,109
ما كان هذا؟
278
00:42:29,942 --> 00:42:33,359
الجيوفون سجل هزّة للتو
279
00:42:33,526 --> 00:42:36,651
أجل، شعرنا بها أيضاً
280
00:42:41,317 --> 00:42:44,276
إنخفاض بالسلب
آخر للمستوى السادس
281
00:43:21,026 --> 00:43:23,192
هلا اعطيتني قراءة السادس؟
282
00:43:23,359 --> 00:43:27,526
إنه 1.72، وقلّ سالب 2.6
في الساعة الآخيرة
283
00:43:33,234 --> 00:43:35,567
تباً
284
00:43:36,734 --> 00:43:39,442
المثل هنا، هذا
يؤكد الإنقباض
285
00:43:41,234 --> 00:43:44,401
هل نتفقد رقم سبعة أيضاً؟
286
00:43:48,359 --> 00:43:51,192
أجل، سأفعلها. اللعنة
287
00:44:40,817 --> 00:44:42,942
"إنهيار صخري"
288
00:44:53,234 --> 00:44:55,734
هل مازال (أرفيد)
و(جايكوب) بالأسفل؟
289
00:44:55,901 --> 00:45:00,859
أجل، كل القراءات صحيحة -
اسمعي، دعيهم يصعدوا في الحال -
290
00:45:01,067 --> 00:45:04,067
ماذا تقصد؟ -
(صليني بـ(أرفيد -
291
00:45:07,434 --> 00:45:11,434
أرفيد)؟) -
أسمعك -
292
00:45:11,642 --> 00:45:16,976
(انتظر، ها هو يا (كريستيان -
أرفيد)؟ هل تسمعني؟) -
293
00:45:17,142 --> 00:45:19,101
آلو؟
294
00:45:19,267 --> 00:45:22,392
كريستيان)؟) -
إصعد في الحال -
295
00:45:22,559 --> 00:45:27,351
أترك ما تفعله وأخرج -
نحن على وشك الإنتهاء -
296
00:45:27,517 --> 00:45:31,809
لقد تفقدت قراءات
(فاجونت) و(راندا)
297
00:45:31,976 --> 00:45:36,684
لقد سجلوا إنقباضاً
قبل حدوث الإنهيار الصخري
298
00:45:36,851 --> 00:45:39,726
نفس الأمرين في مكان واحد
299
00:45:39,892 --> 00:45:44,601
أرفيد)، إنها لم تتمدد)
لقد غرقوا سوياً
300
00:45:53,601 --> 00:45:56,017
.سنصعد
301
00:46:11,076 --> 00:46:15,201
ما هذا؟ ماذا يحدث؟ -
!جايكوب) عالق) -
302
00:46:15,367 --> 00:46:19,284
أصمد، سأحررك -
ماذا يحدث؟ (أرفيد)؟ -
303
00:46:19,451 --> 00:46:21,951
قدم (جايكوب) عالقة
304
00:46:31,159 --> 00:46:34,284
سوف أخرجك وكل
شيء سيكون على ما يرام
305
00:46:34,451 --> 00:46:38,617
ما قراءة المستشعر؟ -
انتظر لحظة -
306
00:46:39,576 --> 00:46:42,951
جدول المياه ينخفض
في أكثر من مكان
307
00:46:45,909 --> 00:46:48,117
لقد فقدت التحكم
308
00:46:50,117 --> 00:46:52,826
جايكوب)، ستنزلق بنفسها)
309
00:47:12,992 --> 00:47:17,201
مارغوت)؟ اضربي الإنذار) -
.. نعم ولكن -
310
00:47:19,326 --> 00:47:21,701
مارغوت) إلى)
!زر الطوارئ
311
00:47:21,867 --> 00:47:25,326
!مارغوت)، اضربي الإنذار)
312
00:48:58,326 --> 00:49:02,951
ماذا تفعل؟ -
ليست قوية كفاية لكلانا -
313
00:49:19,509 --> 00:49:21,509
!(أرفيد)
314
00:49:23,551 --> 00:49:25,134
!(أرفيد)
315
00:50:00,009 --> 00:50:05,467
آلو؟ (مارغوت)؟ -
ماذا يحدث يا أبي؟ -
316
00:50:20,734 --> 00:50:23,067
مرحبا، ماذا يحدث؟
317
00:50:45,901 --> 00:50:48,651
عشر .. عشر دقائق
318
00:50:51,359 --> 00:50:54,442
أمامنا عشر دقائق
!علينا إخراج الضيوف
319
00:50:54,609 --> 00:50:57,526
!اعثري على سائق الحافلة -
حاضر -
320
00:51:04,859 --> 00:51:06,734
!هيّا
321
00:51:10,484 --> 00:51:13,401
ادخلي وضعي حزام الأمان
322
00:51:36,476 --> 00:51:38,976
!أجيبي بحقك
323
00:51:40,601 --> 00:51:42,684
.. أهلاً بك في البريد الصوتي
324
00:51:43,392 --> 00:51:46,642
!استيقظوا! لينهض الجميع
هيا، اخرجوا
325
00:51:46,809 --> 00:51:50,101
!ليخرج الجميع من الفندق
!يجب أن يذهب الجميع
326
00:51:50,267 --> 00:51:53,517
!يجب أن يذهب الجميع
!ليخرج الجميع من الفندق
327
00:51:53,684 --> 00:51:58,392
معذرة، أهذا تدريب؟ -
لا، هناك إنهيار صخري -
328
00:51:58,559 --> 00:52:01,226
!استيقظوا أرجوكم
329
00:52:01,392 --> 00:52:03,809
!ليستيقظ الجميع
330
00:52:13,434 --> 00:52:16,476
شكراً للرب، أين أنتِ؟ -
بالفندق -
331
00:52:16,642 --> 00:52:21,184
أخرج الناس، هل (جوليا) معك؟ -
أجل، نحن في السيارة -
332
00:52:21,351 --> 00:52:24,434
جيد - سحقاً لأغراضك -
!أتركوها، هيّا
333
00:52:24,601 --> 00:52:28,684
!ليس لديكم وقت
!يجب أن تصعدوا للتل
334
00:52:28,851 --> 00:52:30,392
!استيقظوا
335
00:52:31,559 --> 00:52:33,726
اذهبي للمقعد الخلفي
336
00:52:36,434 --> 00:52:41,476
نحن في طريقنا، سنأتي لكِ الآن -
لا، ليس أمامك وقت، إهرب للأمان -
337
00:52:42,226 --> 00:52:43,892
!سنذهب الآن
338
00:52:44,059 --> 00:52:50,017
(لدينا وقت يا (إدين -
لا، اذهب بـ(جوليا) للأمان -
339
00:52:52,226 --> 00:52:55,142
هل تعدني؟ -
ماذا عنكِ أنتِ و(سوندري)؟ -
340
00:52:55,309 --> 00:52:57,226
لدينا حافلة هنا
341
00:53:08,351 --> 00:53:09,976
هل أنت بالطريق؟
342
00:53:15,892 --> 00:53:17,809
حسناً -
هل تقود الآن؟ -
343
00:53:17,976 --> 00:53:21,101
أجل، سأفعل -
جيد -
344
00:53:22,934 --> 00:53:25,684
اصعد أعلى وسأراك لاحقاً -
حسناً -
345
00:53:25,851 --> 00:53:28,476
سنرحل قريباً، اخرجوا سريعاً
346
00:53:28,642 --> 00:53:31,392
!على الجميع الخروج
347
00:54:02,559 --> 00:54:05,892
!أرجوك، أنصت لي -
ماذا عن الحقائب؟ -
348
00:54:06,059 --> 00:54:07,892
لتذهب للجحيم الحقائب
349
00:54:08,059 --> 00:54:10,809
لا يريد أن يقود الحافلة -
حسناً، اسمع -
350
00:54:10,976 --> 00:54:15,476
ثمة تسونامي قادم هنا
وأمامنا دقائق لنصعد 80 متر أعلى
351
00:54:15,642 --> 00:54:19,434
قد الحافلة الآن، علينا
(إخراج الجميع الآن يا (فيبكا
352
00:54:19,601 --> 00:54:23,726
!هيّا، اخرجوا جميعاً إلى الحافلة
353
00:54:23,892 --> 00:54:26,601
أين (سوندري)؟
سوندري)؟)
354
00:54:29,409 --> 00:54:31,951
!(سوندري) -
اسرعوا -
355
00:54:41,867 --> 00:54:44,201
لا، لا، لا
356
00:55:31,242 --> 00:55:33,742
(هيّا ينا يا (جوليا -
ماذا سنفعل؟ -
357
00:55:33,909 --> 00:55:36,326
سوف نتمشى قليلاً
358
00:55:36,492 --> 00:55:41,201
ماذا تفعل؟ -
!ليس أمامنا وقت! اصعدوا للتل -
359
00:55:42,617 --> 00:55:44,409
!(سوندري)
360
00:55:48,159 --> 00:55:50,201
سوندري)؟)
361
00:55:57,409 --> 00:56:01,117
سوندري)؟) -
الهاتف المطلوب غير متاح -
362
00:56:01,284 --> 00:56:03,617
!(سوندري)
363
00:56:04,867 --> 00:56:06,492
!هيّا
364
00:56:07,492 --> 00:56:10,701
!هيّا! اخرجوا من السيارة
365
00:56:13,576 --> 00:56:17,034
لأعلى! اذهبوا
!أعلى التل
366
00:56:19,409 --> 00:56:21,867
!اصعدوا
367
00:56:25,159 --> 00:56:27,451
ماذا يحدث؟ -
!اصعدوا أعلى -
368
00:56:32,867 --> 00:56:35,951
هيّا، اسرعوا -
إلى الحافلة -
369
00:56:36,117 --> 00:56:39,617
عليّ إحضار هاتفي -
!لا، لا يوجد وقت -
370
00:56:39,784 --> 00:56:42,159
من هنا، من هنا
371
00:56:46,176 --> 00:56:49,009
فيبكا) هل رأيتِ (سوندري)؟)
372
00:56:50,509 --> 00:56:53,634
لا، بلى من قبل
في الرواق
373
00:56:53,801 --> 00:56:56,926
علينا الذهاب الآن -
!ثمة شخص ناقص -
374
00:56:57,092 --> 00:57:00,259
لا يمكنني الرحيل بدونه -
!(إدين) -
375
00:57:00,426 --> 00:57:02,759
!لا يمكنني الرحيل بدون ابني
376
00:57:02,926 --> 00:57:06,092
إنه ابنها، عليّ مساعدتها
377
00:57:06,259 --> 00:57:09,634
أين تذهبين؟ -
علينا مساعدتها بإيجاد ابنها -
378
00:57:09,801 --> 00:57:12,509
علينا الذهاب -
!تعال -
379
00:57:12,676 --> 00:57:14,801
!اللعنة
380
00:57:14,967 --> 00:57:17,134
!ليس لدينا وقت
381
00:57:38,884 --> 00:57:41,676
توماس) أخرج من السيارة وأركض)
382
00:57:43,467 --> 00:57:45,634
!اخرجي
383
00:57:47,634 --> 00:57:50,217
هيّا، هيّا
384
00:57:52,634 --> 00:57:53,926
!اركضوا
385
00:57:55,467 --> 00:57:57,926
!(آنا) -
أمي -
386
00:58:19,509 --> 00:58:22,759
توماس) خذ البنات) -
!(اركض يا (توماس -
387
00:58:22,926 --> 00:58:26,884
!أبي -
اركضي بأسرع ما يمكنك -
388
00:58:27,051 --> 00:58:29,342
!أبي -
!اركضي -
389
00:58:53,359 --> 00:58:55,234
ليس لدينا وقت كافِ
390
00:58:57,151 --> 00:58:58,984
!(اركض يا (كريستيان
391
00:59:15,317 --> 00:59:16,901
!حزام الأمان
392
01:00:09,817 --> 01:00:14,401
!(سوندري) -
ماريا)! علينا الذهاب للحافلة) -
393
01:00:15,692 --> 01:00:19,901
!انصتي لي بحقك
علينا العودة للحافلة الآن
394
01:00:22,701 --> 01:00:25,492
هدوء، يمكنني سماع شيء
395
01:00:27,242 --> 01:00:29,076
سوندري)؟)
396
01:00:29,242 --> 01:00:33,367
ثمة أحد بالأسفل -
سوندري)؟) -
397
01:00:35,076 --> 01:00:37,826
!(سوندري) -
ماذا يحدث؟ -
398
01:00:37,992 --> 01:00:40,742
هيّا -
ماذا يحدث؟ -
399
01:00:57,201 --> 01:01:00,367
!هناك ملاجئ في القبو، هيا بنا
400
01:01:03,367 --> 01:01:06,451
!(ماريا)
401
01:01:07,384 --> 01:01:08,676
!هيّا بنا
402
01:01:39,509 --> 01:01:41,217
!(ماريا)
403
01:01:50,259 --> 01:01:52,134
!(ماريا)
404
01:01:52,926 --> 01:01:54,759
!تمسكوا
405
01:01:57,467 --> 01:01:59,467
!(ماريا)
406
01:01:59,634 --> 01:02:02,176
!(فيليب)
407
01:02:10,676 --> 01:02:12,551
!(ماريا)
408
01:02:15,676 --> 01:02:19,009
!أغلق الباب، أغلقه -
!(ماريا) -
409
01:02:20,176 --> 01:02:23,259
!أغلق الباب -
!إنها هناك -
410
01:02:25,217 --> 01:02:28,801
أغلق الباب وإلآ سنموت جميعاً
411
01:02:30,051 --> 01:02:31,926
لقد ماتت
412
01:02:33,384 --> 01:02:35,467
لقد ماتت
413
01:02:36,967 --> 01:02:40,509
(لقد ماتت يا (فيليب
علينا إغلاق الباب
414
01:05:31,259 --> 01:05:33,301
.. (جوليا)
415
01:05:52,884 --> 01:05:54,759
آلو؟
416
01:05:56,592 --> 01:05:58,426
آلو؟
417
01:05:59,776 --> 01:06:03,317
جايكوب)؟) -
(مارغوت) -
418
01:06:04,609 --> 01:06:08,192
هل أنت بخير؟
هل (أرفيد) بخير؟
419
01:06:15,359 --> 01:06:20,026
جايكوب) هل (أرفيد) موجود؟)
جايكوب)؟)
420
01:06:52,834 --> 01:06:54,626
جوليا)؟)
421
01:06:58,792 --> 01:07:00,917
جوليا)؟)
422
01:07:09,626 --> 01:07:11,376
!(جوليا)
423
01:07:15,684 --> 01:07:18,059
!(جوليا) -
!أبي -
424
01:07:18,226 --> 01:07:20,642
!(جوليا) -
!أبي -
425
01:07:22,867 --> 01:07:24,617
!أبي
426
01:07:30,534 --> 01:07:34,201
دعيني ألقي نظرة
هل أنتِ بخير؟
427
01:07:34,367 --> 01:07:36,992
تعالي، هل أنتِ بخير؟
428
01:08:14,701 --> 01:08:17,159
ماذا أفعل؟
429
01:08:54,084 --> 01:08:56,876
الهاتف المطلوب غير متاح حالياً
430
01:09:06,251 --> 01:09:12,626
أجل، عديد من الهواتف خارج -
.. التغطية هنا - المعذرة هل
431
01:09:16,334 --> 01:09:20,292
من أين يتحدثون؟ -
من المنحدر أعلى القرية -
432
01:09:22,209 --> 01:09:24,834
ثمة العديد من البيوت هناك
433
01:09:26,376 --> 01:09:29,834
هل يمكنني التحدث؟ -
أجل -
434
01:09:30,001 --> 01:09:32,292
آلو، مرحبا
435
01:09:34,042 --> 01:09:39,626
أنا أتساءل لو أن هناك
.. حافلة سياحية جاءت من فندق
436
01:09:41,667 --> 01:09:44,584
لا يوجد حافلات معكم الآن؟
437
01:09:49,917 --> 01:09:52,251
هل أنت واثق؟
438
01:10:06,017 --> 01:10:08,101
شكراً
439
01:10:29,517 --> 01:10:32,684
مرحبا -
أين أمي و(سوندري)؟ -
440
01:10:39,142 --> 01:10:43,809
والدك سيذهب ويعثر عليهم -
ولكن لا أريدك أن ترحل -
441
01:10:43,976 --> 01:10:46,684
أعرف هذا
442
01:10:48,017 --> 01:10:51,559
ولكن أمك قلقة
جداً علينا الآن
443
01:10:52,892 --> 01:10:55,851
وتحتاج أن تعرف أننا بخير
444
01:10:56,017 --> 01:11:00,434
هل سأبقى هنا بمفردي؟ -
لا، لن تكوني بمفردك -
445
01:11:00,601 --> 01:11:03,809
(ستكونين مع (تريسا) و(توماس
446
01:11:05,351 --> 01:11:07,434
أتعرفين بماذا أفكر؟
447
01:11:07,601 --> 01:11:12,601
توماس) سيكون سعيد جداً)
(لو إعتنيتِ بـ(تريسا
448
01:11:12,767 --> 01:11:17,684
أتظنّي بوسعك فعل هذا؟
449
01:11:22,017 --> 01:11:26,101
أنتِ فتاة شجاعة وجميلة
450
01:11:29,059 --> 01:11:31,642
حسناً، إبقِ هنا
451
01:11:33,601 --> 01:11:36,559
وسأجد أمك -
(و(سوندري -
452
01:11:36,726 --> 01:11:39,184
و(سوندري) بالطبع
453
01:11:40,576 --> 01:11:44,451
حسناً، سأفعلها
454
01:11:46,409 --> 01:11:48,534
حسناً
455
01:12:25,742 --> 01:12:28,826
عليّ الذهاب هناك
456
01:12:28,992 --> 01:12:31,784
(الباب يا (سوندري
457
01:12:31,951 --> 01:12:33,326
!انتظر
458
01:12:33,492 --> 01:12:35,451
!إستعد وادفع
459
01:12:41,159 --> 01:12:42,951
!هيّا
460
01:13:18,451 --> 01:13:21,492
أعطني المصباح، ساعدني
461
01:14:11,034 --> 01:14:14,951
!اخلع معطفك
!اخلع معطفك
462
01:14:28,817 --> 01:14:31,609
لا، سحقاً لهذا -
!هيّا -
463
01:14:31,776 --> 01:14:36,026
!لا فائدة من هذا -
أتفضل أن تكون بالخارج؟ -
464
01:14:36,192 --> 01:14:40,276
اهدأوا. سننتظر حتى
إرتفاع الماء فوق الباب
465
01:14:40,442 --> 01:14:43,526
حينها الضغط سينخفض
وبعدها نحاول مجدداً
466
01:14:43,692 --> 01:14:48,776
لو إنتظرنا هنا أطول
!سنموت! اللعنة
467
01:14:52,317 --> 01:14:55,734
لا يمكننا الإنتظار
هنا، سنموت
468
01:16:33,767 --> 01:16:35,517
!مرحبا
469
01:16:39,059 --> 01:16:41,601
!مرحبا
470
01:18:18,809 --> 01:18:20,892
مرحبا؟
471
01:19:09,017 --> 01:19:14,184
إدين)؟)
سوندري)؟)
472
01:20:39,934 --> 01:20:42,017
لنجرب الآن
473
01:21:33,142 --> 01:21:35,767
إلى الفتحة
474
01:21:57,976 --> 01:22:00,434
هل أنت بخير يا (فيليب)؟
475
01:22:02,101 --> 01:22:05,517
تمسك بالسقف
أنظر بنفسك
476
01:22:08,176 --> 01:22:12,467
رويدك -
!لا تلمسني -
477
01:22:12,634 --> 01:22:15,759
أنت! ماذا تفعل؟
478
01:22:17,551 --> 01:22:21,426
!اهدأ! دعه يذهب -
!لن أموت هنا -
479
01:22:24,217 --> 01:22:28,176
!(اهدأ يا (فيليب -
دعيني أذهب -
480
01:22:28,342 --> 01:22:31,634
!(لا تفزع يا (فيليب
481
01:22:31,801 --> 01:22:36,342
!لن أموت هنا -
لا بأس، اهدأ -
482
01:22:44,484 --> 01:22:46,484
!(فيليب)
483
01:22:49,442 --> 01:22:52,692
!دعه وشأنه -
!أصمتي -
484
01:22:54,359 --> 01:22:56,317
!دعه
485
01:23:23,067 --> 01:23:25,401
لا تنظر
486
01:24:10,067 --> 01:24:11,609
مرحبا؟
487
01:24:27,792 --> 01:24:30,959
!(إدين)! (سوندري)
488
01:24:34,209 --> 01:24:35,959
!(إدين)
489
01:24:59,292 --> 01:25:00,876
!(سوندري)
490
01:25:36,709 --> 01:25:39,834
سوندري)، أنا آسفة للغاية)
491
01:25:45,417 --> 01:25:47,459
(سوندري)
492
01:25:50,542 --> 01:25:52,667
تمسك
493
01:25:54,251 --> 01:25:56,417
.أصمد
494
01:27:43,292 --> 01:27:45,959
نحن هنا -
!مرحبا -
495
01:27:47,126 --> 01:27:49,042
!نحن هنا
496
01:28:02,251 --> 01:28:04,376
انتظر هنا
497
01:28:09,376 --> 01:28:11,167
!مرحبا
498
01:28:20,209 --> 01:28:22,126
!نحن هنا
499
01:29:55,584 --> 01:29:58,209
سوندري)، انتظر هنا)
500
01:31:09,142 --> 01:31:11,017
!يا إلهي
501
01:31:15,184 --> 01:31:19,184
أنا هنا، كل شيء
سيكون على ما يرام
502
01:31:19,351 --> 01:31:23,017
هل تأذيت؟
هل يمكنك السباحة؟
503
01:31:26,134 --> 01:31:28,717
كل شيء سيكون على ما يرام
504
01:31:32,259 --> 01:31:38,676
،أمك في إنتظارنا هناك
سنسبح لأخر مرة فقط
505
01:31:38,842 --> 01:31:41,717
كلا -
بلى -
506
01:31:41,884 --> 01:31:46,634
اسمعني، الماء يرتفع
وقريباً لن يكون هناك هواء
507
01:31:46,801 --> 01:31:50,634
،وقتها سنموت جميعاً
ولا يمكنني السماح بهذا
508
01:31:50,801 --> 01:31:55,634
أنا وأمك نريدك
وكذلك (جوليا) تريدك
509
01:31:56,634 --> 01:31:59,842
أنظر إلي، نحن نريدك
510
01:32:09,342 --> 01:32:10,967
اتفقنا؟
511
01:32:13,359 --> 01:32:17,609
سأسبح أولاً وأنت تتبعني
512
01:32:18,484 --> 01:32:21,901
سأراقبك طوال
الوقت، مستعد؟
513
01:32:23,151 --> 01:32:25,442
حسناً، لنفعلها
514
01:32:28,709 --> 01:32:30,626
واحد
515
01:32:31,459 --> 01:32:33,667
اثنين
516
01:32:33,834 --> 01:32:35,542
ثلاثة
517
01:33:35,501 --> 01:33:37,001
!(سوندري)
518
01:33:58,017 --> 01:34:01,101
أين والدك؟ -
كان خلفي مباشرة -
519
01:34:45,726 --> 01:34:47,767
كريستيان)؟)
520
01:36:47,017 --> 01:36:50,809
لا، لا، لن يحدث
521
01:36:55,601 --> 01:36:57,434
!أبي
522
01:36:58,717 --> 01:37:00,717
!أرجوك يا أبي
523
01:37:02,301 --> 01:37:04,426
!هيّا
524
01:37:09,676 --> 01:37:11,717
!أبي
525
01:39:12,842 --> 01:39:14,384
!أمي
526
01:40:38,259 --> 01:40:42,026
(الشقوق في (أكرنست"
"يتم مراقبتها يومياً
527
01:40:42,092 --> 01:40:45,176
"الصدوع تزداد 15 سنتيمتر في العام"
528
01:40:45,342 --> 01:40:49,251
كل الخبراء متفقين"
"أن الإنهيار حتمي
529
01:40:49,317 --> 01:40:54,592
".ولكن لا يعرفون متى سيحدث"
530
01:40:54,593 --> 01:41:55,593
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
تعديل التوقيت
OzOz
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub