1 00:00:00,100 --> 00:00:20,000 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة || تعديل التوقيت OzOz {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}مشاهدة ممتعة https://twitter.com/KillerSpider88 2 00:00:43,201 --> 00:00:46,534 في ليلة الـ15 من يناير لعام 1905 3 00:00:46,701 --> 00:00:50,617 شيء ما أزعج الناس من نومهم 4 00:00:51,951 --> 00:00:56,367 عندما حدث إنهيار جبلي (ضخم بـ(لودلاين) في (نوردفورد 5 00:00:56,534 --> 00:01:00,909 والذي سبّب فيضاناً هائلاً أودى بحياة 63 شخص 6 00:01:01,951 --> 00:01:07,409 مياه الفيضانات اجتاحت بلدة لوفاتنت) بعلو 50 متراً) 7 00:01:08,534 --> 00:01:12,826 لقد مر 58 عام على كارثة (تافورد) بمقاطعة (سانمور) 8 00:01:12,992 --> 00:01:18,117 حيث خسر 40 شخص حياتهم بعد سقوط صخرة ضخمة في البحيرة 9 00:01:22,826 --> 00:01:27,951 تبين الباحثون أن هناك ثلاثمائة جبلاً غير مستقر في النرويج اليوم 10 00:01:28,117 --> 00:01:33,159 الجميع يعرف أنها مسألة وقت فحسب قبل حدوث الإنهيار التالي 11 00:01:33,326 --> 00:01:39,576 قرية (جيرانغير) تخشى أن تعاني من الكارثة التالية 12 00:01:39,742 --> 00:01:42,784 تقبع القرية الصغيرة مباشرة فوق زقاق مائي 13 00:01:42,951 --> 00:01:47,451 وكتل صخرية ضخمة غير مستقرة مستعدة للإنهيار 14 00:01:47,617 --> 00:01:51,992 سوف تسقط معها 7 مليون متر مكعب من الصخور 15 00:01:52,159 --> 00:01:55,159 لتصنع موجة تسونامي مهولة .. 16 00:01:55,326 --> 00:02:00,701 الصدوع تتسع بالفعل ولا يوجد مكان كهذا به نشاط جيولوجي مستمر 17 00:02:00,867 --> 00:02:05,992 السؤال هو، هل يمكن تحذير الناس قبل إنهيار الجبل في الزقاق المائي؟ 18 00:02:15,407 --> 00:02:20,367 || الموجة || 19 00:03:22,451 --> 00:03:25,284 ما هذا؟ !أنا في الأربعين! هيّا 20 00:04:45,242 --> 00:04:48,701 مرحبا؟ - مرحبا يا أبي - 21 00:04:50,159 --> 00:04:53,534 ماذا يحدث؟ - أمي تصلح الحوض - 22 00:04:53,701 --> 00:04:55,992 هل يمكنك إعطائي زوج من الكماشات؟ 23 00:04:58,367 --> 00:05:02,159 ألا يمكننا طلب سباك؟ خذي 24 00:05:02,326 --> 00:05:07,034 لا أعرف أي سباك، ولكن هل يمكنك إحضار مفتاح السباك لي؟ 25 00:05:08,742 --> 00:05:12,617 إنها هناك - خذي يا أمي - أحسنت - 26 00:05:12,784 --> 00:05:17,117 كيف عرفت أن هذا مفتاح البراغي؟ - الجميع يعرفه - 27 00:05:20,617 --> 00:05:22,451 ها هو 28 00:05:25,242 --> 00:05:28,117 لن نحتاج هذا عندما ننتقل 29 00:05:30,576 --> 00:05:32,826 هذا المنزل لديه روح 30 00:05:34,076 --> 00:05:39,701 ماذا تقصدين بروح؟ - الروح شيء سخيف أمك تؤمن به - 31 00:05:41,492 --> 00:05:44,451 ماذا قلت؟ - لم أقل شيء - 32 00:05:44,617 --> 00:05:47,992 ،الشقة جديدة كلياً ولديها منظر جميل 33 00:05:48,159 --> 00:05:51,284 وخارجها يوجد مدينة كبيرة 34 00:05:51,451 --> 00:05:54,326 وكل شيء هناك يعمل بجهاز تحكم عن بعد 35 00:05:54,492 --> 00:05:58,409 .. الأنوار، الموسيقى، الستائر - مرر لي البروكلي - 36 00:05:58,576 --> 00:06:02,867 .. وأفضل ما أحببته هناك 37 00:06:03,034 --> 00:06:07,076 أن بوسعك فتح وغلق الباب بهاتفك المحمول 38 00:06:09,451 --> 00:06:12,117 يوجد تطبيق مفتاح 39 00:06:14,201 --> 00:06:19,409 وهل تصدق هذا؟ - لا، كان عليِ التأكد مرتين - 40 00:06:19,576 --> 00:06:24,867 لم أرى تطبيق مفتاح !من قبل في حياتي! بحقك 41 00:06:30,992 --> 00:06:35,617 إدين)، ما رأيك؟) هل نرمي هذه أم هذه؟ 42 00:06:37,076 --> 00:06:40,826 تتخلص من قمصانك؟ - أجل - أليسوا رائعين؟ - 43 00:06:40,992 --> 00:06:43,909 .. أعني، مكان جديد، بداية جديدة 44 00:06:45,451 --> 00:06:47,992 حسناً، أتعلم؟ 45 00:06:49,951 --> 00:06:54,617 ،أظن عليك إرتداء بدلة تريد بدلة ورابطة عنق 46 00:06:55,617 --> 00:07:00,326 وتغيّر تسريحة شعرك لشكل لطيف، سيكون هذا رائعاً 47 00:07:00,492 --> 00:07:05,117 لا، أنا لا أهتم بها، سنظل - أنظر، لقد قررنا الذهاب - 48 00:07:05,284 --> 00:07:07,534 .لا بأس 49 00:07:08,701 --> 00:07:12,784 ربما قد أحصل على مزيد من الإنتباه أكثر من الجبال 50 00:07:12,951 --> 00:07:15,701 أتريدين الإنتباه؟ - حسناً - 51 00:07:15,867 --> 00:07:19,242 هل أعطيك هذا الإنتباه؟ - !لا تدغدغني - 52 00:07:24,492 --> 00:07:28,117 لا! يا إلهي !ليس على طاولة المطبخ 53 00:07:29,284 --> 00:07:32,076 سوف نطهو عليها في الصباح 54 00:07:43,492 --> 00:07:48,701 (مقر مراقبة الإنهيارت بـ(جيرانغير" "مركز (أكيرنس)، على بعد 102 فوق سطح البحر 55 00:08:08,576 --> 00:08:11,159 السادس إلى السابع 56 00:08:18,359 --> 00:08:20,484 أكل شيء طبيعي؟ 57 00:08:21,817 --> 00:08:25,651 لقد تحرك 0.003 خلال اليوم الماضي، إنها النسبة الطبيعية 58 00:08:25,817 --> 00:08:29,859 مرحبا، ماذا يحدث في مدينة البترول القديمة؟ 59 00:08:31,151 --> 00:08:34,734 المعتاد، حفنة من أصحاب البدل 60 00:08:34,901 --> 00:08:39,276 الزي التقليدي للرأسماليين - كم مر عليها من الوقت؟ - 61 00:08:40,359 --> 00:08:43,817 يومين في المدينة الكبيرة وأصبح متذوقاً الآن 62 00:08:43,984 --> 00:08:46,567 أجل، هكذا تسير الأمور 63 00:08:49,984 --> 00:08:53,651 "شكراً للجميع" يبدو أنه سيتم دفنك 64 00:08:53,917 --> 00:08:57,209 إصنع الكعكة في المرة القادمة بنفسك 65 00:08:57,376 --> 00:09:02,251 أتمنى ألا تأخذ وقتاً طويلاً بالهضم - (تبدو رائعة للغاية يا (مارغوت - 66 00:09:02,417 --> 00:09:04,501 .. حسناً 67 00:09:06,001 --> 00:09:11,584 عزيزي (كريستيان)، تذكر أن هذا أخر يوم لك معنا 68 00:09:11,751 --> 00:09:14,542 !يبدو وكأنها جنازة 69 00:09:14,709 --> 00:09:16,501 (خذ يا (جايكوب 70 00:09:16,667 --> 00:09:21,042 للآسف لا يوجد لدينا نحن فقط الجبال 71 00:09:21,209 --> 00:09:23,626 يوجد أيضاً جبال عند البحر الشمالي 72 00:09:23,792 --> 00:09:27,667 ولهذا أتفهم أن رجال البترول بحاجة لشخص مثلك 73 00:09:27,834 --> 00:09:31,376 أنت موهوب ومتفانٍ بعملك 74 00:09:31,542 --> 00:09:36,417 أتحدث نيابة عن الجميع هنا عندما أقول أننا سنشتاق لك كثيراً 75 00:09:36,584 --> 00:09:39,709 الوضع سيكون مملاً - شكراً لك - 76 00:09:40,376 --> 00:09:46,417 ولكن سيكون الأمر رائعاً إذا لم نعيد الفحص ثلاث مرات عندما نفعل 77 00:09:48,792 --> 00:09:52,376 نخب هذا - نخبكم - 78 00:10:35,876 --> 00:10:39,751 أهو بالمستوى الخامس أيضاً؟ - يبدو ذلك - 79 00:10:39,917 --> 00:10:43,084 ماذا يحدث؟ - المياء الجوفية قلت فجأة - 80 00:10:43,251 --> 00:10:47,626 في المستوى الرابع والخامس وبعدها فقدنا الإشارة 81 00:10:47,792 --> 00:10:49,542 هل يمكنك أن تريني؟ 82 00:10:55,834 --> 00:10:59,209 "إذهب للكاميرا "أ - لحظة واحدة - 83 00:11:03,476 --> 00:11:05,726 كبّر الصور 84 00:11:07,434 --> 00:11:11,892 لا يوجد أي تحركات أخرى؟ - لا، ثابتة تماماً - 85 00:11:12,809 --> 00:11:16,601 قد تكون الإشارة ضعيفة - تبدو ثابتة - 86 00:11:16,767 --> 00:11:21,392 سنقوم بنظرة سريعة في المرة القادمة هناك، هلا أغلق أحدكم الإنذار؟ 87 00:11:22,684 --> 00:11:25,642 كريستيان)؟) !(كريستيان) 88 00:11:25,809 --> 00:11:31,809 الجيال ثابت، لا مشكلة أسرع بحقب أغراضك، نحن نتولى الأمر هنا 89 00:11:40,726 --> 00:11:44,434 انظري، لدي مكان لكل شيء - عظيم يا عزيزتي - 90 00:11:45,851 --> 00:11:50,017 هل أخذ هذه أيضاً؟ - أجل، يمكنك أخذ الصناديق - 91 00:11:51,659 --> 00:11:55,867 ألا يجب أن يساعد؟ - أجل، في الواقع يجب عليه - 92 00:11:57,867 --> 00:12:02,617 مرحبا، كيف حال حقب الأمتعة؟ - يسير على ما يرام - 93 00:12:06,367 --> 00:12:11,409 (هذا العبس يت (كريستيان ظننته قد إختفى 94 00:12:14,701 --> 00:12:18,617 شيء غريب حدث بالمياه الجوفية اليوم 95 00:12:18,784 --> 00:12:21,867 لم تعد هذه وظيفتك 96 00:12:22,034 --> 00:12:25,434 هذه الصخور تواجدت لآلاف السنوات وستظل كذلك لألف عامِ أخر 97 00:12:26,701 --> 00:12:31,159 الآن عليك أن تنهي حقب الأغراض كي نرحل صباح الغد 98 00:12:32,576 --> 00:12:36,326 وأيضاً أحضر هذا العبس !معك، أترك الأمر 99 00:12:38,451 --> 00:12:43,951 هل ترين كيف تزعج أمك والدك؟ - على الجميع القيام بواجبهم يا أبي - 100 00:13:36,551 --> 00:13:39,092 كيف الحال يا زعيم؟ 101 00:13:42,509 --> 00:13:45,092 أنا أشعر براحة هنا 102 00:13:45,259 --> 00:13:49,467 (أعرف أن (جيرانغير .. ليست مركز العالم 103 00:13:51,009 --> 00:13:54,134 ولكنها آمنة، وهي الموطن 104 00:13:57,759 --> 00:14:01,217 أعرف أن الأمر صعب 105 00:14:03,884 --> 00:14:08,884 ولكن أنا ووالدتك نقوم بالقرار المناسب لعائلتنا 106 00:14:10,884 --> 00:14:15,301 الأمر ليس سهلاً عندما تكون أنت من يقوم بالقرارات الصعبة 107 00:14:15,467 --> 00:14:18,509 ولكن ماذا بعد ذلك؟ 108 00:14:18,676 --> 00:14:21,884 (سوف نعيش في (ستافنجر لعدة سنوات أخرى 109 00:14:22,051 --> 00:14:25,592 وبعدها سيكون الإنتقال مجدّداً؟ 110 00:14:25,759 --> 00:14:29,426 هذه البلد بأكملها من الصخور 111 00:14:49,426 --> 00:14:52,384 ماذا يحدث، هل ستنتقلان فعلاً؟ 112 00:14:53,592 --> 00:14:56,592 تعال هنا - (مرحبا يا (جوليا - 113 00:14:58,051 --> 00:15:00,967 وكذلك أنتِ - وأنا أيضاً - 114 00:15:01,676 --> 00:15:03,884 (مرحبا يا (سوندري 115 00:15:04,051 --> 00:15:07,676 سوف نرى المدة التي .. تتحملون فيها الاسفلت 116 00:15:07,842 --> 00:15:12,509 و(كريستيان) سيرتدي رابطة عنق، سيكون هذا شيء جديد تماماً 117 00:15:13,801 --> 00:15:17,676 سوف نعتاد على الأمر - إنها ضيقة حول الرقبة - 118 00:15:17,842 --> 00:15:21,717 هل أنتم جاهزون؟ - أجل، تقريباً - 119 00:15:21,884 --> 00:15:26,467 العائلة ستأخذ السيارة اليوم وأنا سأظل بالعمل عدة أيام آخرين 120 00:15:26,634 --> 00:15:30,717 لن ترحلوا الآن إذاً؟ - لا، لم تتخلصي مني بعد - 121 00:17:04,459 --> 00:17:08,959 أبي هذا دورنا - هل ستذهب أم لا؟ - 122 00:17:25,334 --> 00:17:28,376 انتظرا هنا، لن أغيب طويلاً 123 00:17:32,126 --> 00:17:37,584 لقد إشتريت الشقة وبعد الأمتعة - أهلاً، أريد أن أريكم شيء - 124 00:17:57,584 --> 00:18:02,126 فندق "جيرانغير" على مسافة 107 متر فوق سطح البحر 125 00:18:10,209 --> 00:18:13,209 (مرحبا يا (فيبكا - لقد وصلتِ أخيراً - 126 00:18:13,376 --> 00:18:15,876 أنا قادمة لأساعدك - مرحبا - 127 00:18:16,042 --> 00:18:19,751 (أهلاً بكم في (جيرانغير آسفة لجعلكما تنتظران 128 00:18:19,917 --> 00:18:22,834 لا مشكلة - ما الاسم؟ - 129 00:18:23,001 --> 00:18:27,042 (ماريا) و(فيليب بولسن) - سنرى لو يوجد لكما غرفة - 130 00:18:27,209 --> 00:18:30,251 هل رحلت عائلتك؟ - ينبغي أن يصلوا قريباً بالسيارة - 131 00:18:31,667 --> 00:18:37,167 حسناً، ماذا لو لم تكن المشكلة بالمستشعرات ولكن في الكابلات هناك 132 00:18:38,459 --> 00:18:40,626 أهذا ممكن؟ 133 00:18:42,542 --> 00:18:47,001 ،كل الجبال مكوّنة من طبقات وجبلنا ليس استثنائياً 134 00:18:47,167 --> 00:18:50,542 وفتحاتنا تسير خلال الطبقات 135 00:18:50,709 --> 00:18:55,542 أنت تقول أن المياه الجوفية إختفت قبل أن نخسر الإشارة 136 00:18:55,543 --> 00:18:56,543 .أجل 137 00:18:57,084 --> 00:19:00,751 لا يمكن للمياه الجوفية أن تختفي هكذا 138 00:19:00,917 --> 00:19:05,334 ،لو وجدت طريقاً آخر ستتخلل بين الطبقات 139 00:19:05,501 --> 00:19:09,126 وبهذا ستحرّك الطبقات 140 00:19:09,292 --> 00:19:14,042 لو كانت الحركة كبيرة بما يكفي، ربما ستقطع الكابلات 141 00:19:14,209 --> 00:19:19,376 إذاً نحفر ثقوب جديدة ونستبدل المستشعرات، ليس بالأمر الجلي 142 00:19:19,542 --> 00:19:21,209 كلا 143 00:19:21,476 --> 00:19:26,809 ولكن لو كان وزن .. الجبل كبيراً بما يكفي 144 00:19:32,559 --> 00:19:36,017 الصدوع لن تتسع قبل أن يسقط 145 00:19:39,434 --> 00:19:42,684 وحينها لن يكون هناك إنذار 146 00:21:33,767 --> 00:21:39,434 "محطة تحكم المستشعرات" "على مسافة 870 متر فوق الماء" 147 00:21:42,384 --> 00:21:44,467 برفق - ماذا؟ - 148 00:21:44,634 --> 00:21:48,634 هذا مصدر جذب (سياحي هام لـ(جيرانغير 149 00:21:57,134 --> 00:22:01,717 عندما تكونين في مكان جميل كهذا، عليكِ رؤية الزقاق البحري 150 00:22:01,884 --> 00:22:06,509 أعرف هذا، أخبريني فحسب !لو إحتجتم شيء، وداعاً الآن 151 00:22:11,009 --> 00:22:14,634 !(مرحبا يا (سوندري ماذا؟ 152 00:22:18,592 --> 00:22:20,301 أين أنت الآن؟ 153 00:22:52,259 --> 00:22:53,884 جاهز؟ 154 00:23:12,134 --> 00:23:13,926 !تباً 155 00:23:30,817 --> 00:23:32,942 هل لدينا إتصال؟ 156 00:23:33,109 --> 00:23:36,276 هل لديكم صورة؟ - أجل، نحن نشاهدكم - 157 00:23:37,526 --> 00:23:40,276 من الجيد معرفة هذا 158 00:24:01,192 --> 00:24:04,942 تفقد المستوى الرابع وأنا - سأخذ الخامس. - حسناً يا سيدي 159 00:24:48,984 --> 00:24:50,901 كريستيان)؟) 160 00:25:16,417 --> 00:25:21,792 هذا ليس بتمزق كابل عادي - لا، واضح أن شيء حدث - 161 00:25:21,959 --> 00:25:25,917 يوجد الكثير من الحركة في الجبل الآن، أتفهم؟ 162 00:25:26,084 --> 00:25:30,251 ،واضح أننا سنتحقق أكثر سوف نسوي هذا الأمر 163 00:25:30,417 --> 00:25:35,584 ماذا تعني؟ - نقوم بفحوصات وثقوب أكثر - 164 00:25:35,751 --> 00:25:41,542 مزيد من الثقوب؟ هل فقدت صوابك؟ هل عليّ تذكيركم بما قد يحدث؟ 165 00:25:44,417 --> 00:25:47,751 نحن نتحدث عن موجة إرتفاعها 80 متر هناك 166 00:25:47,917 --> 00:25:51,126 بعد عشر دقائق (لن يكون هناك (جيرانغير 167 00:25:51,334 --> 00:25:55,417 نعرف أيضاً ما قد يحدث - لا يبدو ذلك - 168 00:25:55,626 --> 00:25:59,001 ماذا تريدني أن أفعل؟ 169 00:26:02,417 --> 00:26:06,292 هل أضغط على هذا وأتسبب بفزعِ كبير؟ 170 00:26:06,459 --> 00:26:09,459 وأوقف موسم السياحة؟ 171 00:26:09,626 --> 00:26:14,209 منذ متى تبالي بالساحة؟ - هذا ليس المقصد - 172 00:26:14,417 --> 00:26:16,126 أقصد ماذا سيحدث 173 00:26:16,292 --> 00:26:20,626 لو بكينا كثيراً بكل مرة نظن أن شيء سيحدث؟ 174 00:26:20,792 --> 00:26:24,376 ماذا سيحدث في اليوم الذي ستنهار فيه؟ 175 00:26:24,542 --> 00:26:26,959 حسناً، أخبرنا بما نفعل 176 00:26:31,292 --> 00:26:36,167 إنذار أولي، يجب أن تكون المحطة مأهولة تماماً على مدار 24 ساعة 177 00:26:36,334 --> 00:26:38,209 أجل 178 00:26:39,751 --> 00:26:41,709 ما رأيك؟ 179 00:26:44,167 --> 00:26:46,751 هل ستجلسين بدون حراك وتشاهدين هذا يحدث؟ 180 00:26:50,251 --> 00:26:52,417 جايكوب)؟) 181 00:26:58,834 --> 00:27:03,001 (إسمع يا (كريستيان أتفهم قلقّك 182 00:27:03,167 --> 00:27:07,917 أعرف أنك تريد الأفضل ولكن يجب أن تهدأ، حسناً؟ 183 00:27:12,042 --> 00:27:17,126 لقد وجدنا الكابلات المقطوعة ولكن هذا لا يقترح أن نفعل شيء 184 00:27:18,292 --> 00:27:21,334 (الجبل ثابت يا (كريستاين 185 00:27:22,751 --> 00:27:25,917 حسناً، آسف على هذا 186 00:27:27,876 --> 00:27:30,917 لا أعرف ماذا أصابني 187 00:27:32,042 --> 00:27:34,459 سأذهب 188 00:27:54,126 --> 00:27:56,334 "لن ننتظر هنا" "حدّث أمي" 189 00:27:56,917 --> 00:27:59,959 !اللعنة، يا للهول 190 00:28:07,751 --> 00:28:12,751 ويحي، لقد انتهى أمري 191 00:28:30,917 --> 00:28:32,876 لديكِ زائر 192 00:28:44,959 --> 00:28:47,542 هل فقدت صوابك؟ 193 00:28:47,751 --> 00:28:51,667 لا يمكنك وضع الأولاد في السيارة وتذهب للعمل لساعات 194 00:28:51,834 --> 00:28:56,376 أعرف وأنا آسف - لم تعد تعمل هناك حتى - 195 00:28:56,542 --> 00:28:59,792 لقد نسيت، حسناً؟ - أجل، قد فعلت - 196 00:28:59,959 --> 00:29:03,126 .. لدي شعور سيء لذا 197 00:29:04,584 --> 00:29:08,292 أجل، لن يكون هناك ذهاب لـ(ستافنغر) اليوم 198 00:29:10,917 --> 00:29:13,542 كلا - حسناً - 199 00:29:13,709 --> 00:29:17,417 سوف تنامان في الفندق الليلة 200 00:29:17,584 --> 00:29:20,334 رائع - موافقة؟ - 201 00:29:21,267 --> 00:29:24,226 حينها نحاول مجدّداً بالغد - أجل - 202 00:29:24,434 --> 00:29:28,934 ولكن أود النوم بالمنزل - إنه فارغ تماماً، لن يكون دافئاً - 203 00:29:30,892 --> 00:29:36,642 أود توديع المنزل - لو أردتِ، لنذهب. هيّا - 204 00:29:39,701 --> 00:29:43,201 أيوجد مشكلة؟ لنذهب للمنزل 205 00:29:45,867 --> 00:29:48,076 هل ستأتي؟ - كلا - 206 00:29:48,242 --> 00:29:52,117 سأحضر غرفة لك - أجل، شكراً - 207 00:29:52,584 --> 00:29:57,417 .ودعيه نيابة عني وطابت ليلتك يا حبيبتي 208 00:29:58,959 --> 00:30:02,167 وداعاً يا جميلة أراكِ بالغد 209 00:30:05,834 --> 00:30:09,417 حسناً، سنذهب ونحزم الأمتعة - هل لي باسمك من فضلك؟ - 210 00:30:09,626 --> 00:30:12,459 (اسمي (سوندري إكيو 211 00:30:16,167 --> 00:30:19,376 هل أستطيع الجلوس بالمقدمة؟ - بالطبع يمكنك - 212 00:30:30,001 --> 00:30:33,834 حسناً. اربطي حزام الأمان بقوة 213 00:30:35,334 --> 00:30:37,792 حسناً، نحن جاهزان 214 00:30:41,209 --> 00:30:43,167 أبي - نعم - 215 00:30:43,334 --> 00:30:49,334 هل ستّطلقان أنت وأمي؟ - لا، لا، لن ننفصل - 216 00:30:51,001 --> 00:30:54,876 لقد خُضنا شجار صغير وبعدها أصبحنا أصدقاء 217 00:30:55,042 --> 00:30:58,501 كل شيء على ما يرام 218 00:30:58,709 --> 00:31:00,584 أتمنى ذلك 219 00:31:00,792 --> 00:31:04,584 إنها الحياة - !إنها الحياة - 220 00:31:05,834 --> 00:31:08,334 ها هي غرفتك 221 00:31:10,167 --> 00:31:12,042 .. إذا 222 00:31:13,876 --> 00:31:17,459 أتمنى أن تكون كما توقعتك 223 00:31:22,042 --> 00:31:25,001 خذ رائحتك - سأفعل - 224 00:31:25,167 --> 00:31:29,959 هل يمكنني الذهاب للعمل؟ هل تعرف أي زجاجة لا يمكنك أخذها من البار؟ 225 00:31:30,126 --> 00:31:32,167 أجل، حسناً 226 00:31:32,334 --> 00:31:35,626 حسناً، وأي قنوات بالتلفاز لا يمكنك مشاهدتها؟ 227 00:31:38,084 --> 00:31:39,584 انتبهي 228 00:31:41,709 --> 00:31:44,292 أين ستنام يا أبي؟ 229 00:31:53,042 --> 00:31:55,251 سأنام على هذا 230 00:31:55,417 --> 00:31:57,876 سأنام جيداً عليه 231 00:32:05,792 --> 00:32:09,626 إذاً، هل هو جيد؟ 232 00:32:09,792 --> 00:32:12,626 لا نحتاج الفندق 233 00:32:14,834 --> 00:32:19,459 لا، لديه أرواح كثيرة - .. أجل - 234 00:32:22,167 --> 00:32:24,751 .أجل، لديه بالفعل 235 00:33:05,542 --> 00:33:09,751 عزيزي (كريستيان)، شكراً على" "(السنوات الجميلة، حظاً موفق بـ(ستافغر 236 00:33:54,584 --> 00:33:57,042 "منطقة خطر التسونامي" 237 00:34:05,084 --> 00:34:07,292 "ملجأ" 238 00:34:14,792 --> 00:34:17,292 "تصرفت بغباء اليوم، أنا آسف" 239 00:34:48,959 --> 00:34:52,751 هذه الأسرّة مريعة - أجل - 240 00:34:55,792 --> 00:35:00,542 يا له من مؤسف أن ينتهي الأمر (هكذا مع (كريستيان 241 00:35:02,584 --> 00:35:05,917 هل تظنه سيمكث بمجال البترول مدة طويلة؟ 242 00:35:07,709 --> 00:35:11,042 سوف نرى، ربما يعود بعد عام - أجل، ربما - 243 00:35:16,001 --> 00:35:19,584 ،عندما تتمسك بك الجبال فلا تتّركك تذهب أبداً 244 00:35:21,292 --> 00:35:25,584 ماذا يا (أرفيد)؟ - قرأت هذا بكتاب - 245 00:35:26,792 --> 00:35:28,667 هذا ما تفعله إذاً 246 00:36:14,042 --> 00:36:17,834 سفينة (هورتيغن) السياحية تعتبر شيء مميز على الساحة 247 00:36:18,001 --> 00:36:21,042 إنها تعطي رحلة جميلة جداً 248 00:36:21,209 --> 00:36:24,667 البعض يسمونها .. بأجمل رحلة 249 00:36:36,909 --> 00:36:39,617 مرحبا - مرحبا - 250 00:37:45,284 --> 00:37:47,367 آلو؟ 251 00:37:55,492 --> 00:37:57,659 ميكال)؟) 252 00:38:08,867 --> 00:38:10,617 !اللعنة 253 00:38:16,701 --> 00:38:18,617 !تباً 254 00:38:22,826 --> 00:38:25,117 مارغوت)؟) - نعم؟ - 255 00:38:52,326 --> 00:38:56,076 أرفيد)؟) جايكوب)؟) 256 00:39:03,817 --> 00:39:08,484 آلو؟ هل يسمعني أحد؟ 257 00:39:08,651 --> 00:39:11,076 أرفيد)؟) - معكِ - 258 00:39:12,442 --> 00:39:16,484 لدينا قراءة غريبة 259 00:39:16,651 --> 00:39:20,317 يبدو وكأن الجبلان يقتربان 260 00:39:21,484 --> 00:39:25,984 لا يمكن أن تكون صحيحة - مستشعرات عديدة وضحت هذا - 261 00:39:30,567 --> 00:39:34,276 أعد ضبطها كلها من جديد ثم خذ قراءة آخرى 262 00:39:36,567 --> 00:39:38,692 حسناً - حسناً - 263 00:39:48,442 --> 00:39:51,984 أمستعد لرحلة مسائية؟ - أجل - 264 00:39:54,067 --> 00:39:57,442 سننزل لأسفل ونلقي نظرة - الآن؟ - 265 00:39:57,609 --> 00:40:00,026 أجل، كي نتفقدها جيداً 266 00:40:30,692 --> 00:40:32,484 سنصل قريباً 267 00:40:46,651 --> 00:40:49,692 ألو؟ أجل 268 00:40:51,901 --> 00:40:55,401 أجل، انتظر قليلاً (إنه (كريستيان 269 00:40:56,901 --> 00:41:01,984 مرحبا، هل إشتقت للمكان بالفعل؟ - لا، لا، سنرحل غداً - 270 00:41:05,192 --> 00:41:07,776 أكل شيء على ما يرام؟ - أجل - 271 00:41:07,942 --> 00:41:11,484 ثمة بعض المستشعرات تتصرف بغرابة 272 00:41:11,651 --> 00:41:15,276 كيف؟ - إنها تظهر إنقباض الصخور - 273 00:41:16,401 --> 00:41:22,276 إنقباض؟ - أجل ولكن ربما هي مشكلة - 274 00:41:22,442 --> 00:41:28,234 أرفيد) و(جايكوب) ذهبا أسفل الآن) ليتفقدا الأمر وسنعرف قريباً 275 00:41:31,317 --> 00:41:35,859 حسناً - سأطلعك بالمستجدات - 276 00:41:36,026 --> 00:41:41,109 شكراً، أراكِ لاحقاً. وداعاً - .وداعاً - 277 00:42:26,442 --> 00:42:29,109 ما كان هذا؟ 278 00:42:29,942 --> 00:42:33,359 الجيوفون سجل هزّة للتو 279 00:42:33,526 --> 00:42:36,651 أجل، شعرنا بها أيضاً 280 00:42:41,317 --> 00:42:44,276 إنخفاض بالسلب آخر للمستوى السادس 281 00:43:21,026 --> 00:43:23,192 هلا اعطيتني قراءة السادس؟ 282 00:43:23,359 --> 00:43:27,526 إنه 1.72، وقلّ سالب 2.6 في الساعة الآخيرة 283 00:43:33,234 --> 00:43:35,567 تباً 284 00:43:36,734 --> 00:43:39,442 المثل هنا، هذا يؤكد الإنقباض 285 00:43:41,234 --> 00:43:44,401 هل نتفقد رقم سبعة أيضاً؟ 286 00:43:48,359 --> 00:43:51,192 أجل، سأفعلها. اللعنة 287 00:44:40,817 --> 00:44:42,942 "إنهيار صخري" 288 00:44:53,234 --> 00:44:55,734 هل مازال (أرفيد) و(جايكوب) بالأسفل؟ 289 00:44:55,901 --> 00:45:00,859 أجل، كل القراءات صحيحة - اسمعي، دعيهم يصعدوا في الحال - 290 00:45:01,067 --> 00:45:04,067 ماذا تقصد؟ - (صليني بـ(أرفيد - 291 00:45:07,434 --> 00:45:11,434 أرفيد)؟) - أسمعك - 292 00:45:11,642 --> 00:45:16,976 (انتظر، ها هو يا (كريستيان - أرفيد)؟ هل تسمعني؟) - 293 00:45:17,142 --> 00:45:19,101 آلو؟ 294 00:45:19,267 --> 00:45:22,392 كريستيان)؟) - إصعد في الحال - 295 00:45:22,559 --> 00:45:27,351 أترك ما تفعله وأخرج - نحن على وشك الإنتهاء - 296 00:45:27,517 --> 00:45:31,809 لقد تفقدت قراءات (فاجونت) و(راندا) 297 00:45:31,976 --> 00:45:36,684 لقد سجلوا إنقباضاً قبل حدوث الإنهيار الصخري 298 00:45:36,851 --> 00:45:39,726 نفس الأمرين في مكان واحد 299 00:45:39,892 --> 00:45:44,601 أرفيد)، إنها لم تتمدد) لقد غرقوا سوياً 300 00:45:53,601 --> 00:45:56,017 .سنصعد 301 00:46:11,076 --> 00:46:15,201 ما هذا؟ ماذا يحدث؟ - !جايكوب) عالق) - 302 00:46:15,367 --> 00:46:19,284 أصمد، سأحررك - ماذا يحدث؟ (أرفيد)؟ - 303 00:46:19,451 --> 00:46:21,951 قدم (جايكوب) عالقة 304 00:46:31,159 --> 00:46:34,284 سوف أخرجك وكل شيء سيكون على ما يرام 305 00:46:34,451 --> 00:46:38,617 ما قراءة المستشعر؟ - انتظر لحظة - 306 00:46:39,576 --> 00:46:42,951 جدول المياه ينخفض في أكثر من مكان 307 00:46:45,909 --> 00:46:48,117 لقد فقدت التحكم 308 00:46:50,117 --> 00:46:52,826 جايكوب)، ستنزلق بنفسها) 309 00:47:12,992 --> 00:47:17,201 مارغوت)؟ اضربي الإنذار) - .. نعم ولكن - 310 00:47:19,326 --> 00:47:21,701 مارغوت) إلى) !زر الطوارئ 311 00:47:21,867 --> 00:47:25,326 !مارغوت)، اضربي الإنذار) 312 00:48:58,326 --> 00:49:02,951 ماذا تفعل؟ - ليست قوية كفاية لكلانا - 313 00:49:19,509 --> 00:49:21,509 !(أرفيد) 314 00:49:23,551 --> 00:49:25,134 !(أرفيد) 315 00:50:00,009 --> 00:50:05,467 آلو؟ (مارغوت)؟ - ماذا يحدث يا أبي؟ - 316 00:50:20,734 --> 00:50:23,067 مرحبا، ماذا يحدث؟ 317 00:50:45,901 --> 00:50:48,651 عشر .. عشر دقائق 318 00:50:51,359 --> 00:50:54,442 أمامنا عشر دقائق !علينا إخراج الضيوف 319 00:50:54,609 --> 00:50:57,526 !اعثري على سائق الحافلة - حاضر - 320 00:51:04,859 --> 00:51:06,734 !هيّا 321 00:51:10,484 --> 00:51:13,401 ادخلي وضعي حزام الأمان 322 00:51:36,476 --> 00:51:38,976 !أجيبي بحقك 323 00:51:40,601 --> 00:51:42,684 .. أهلاً بك في البريد الصوتي 324 00:51:43,392 --> 00:51:46,642 !استيقظوا! لينهض الجميع هيا، اخرجوا 325 00:51:46,809 --> 00:51:50,101 !ليخرج الجميع من الفندق !يجب أن يذهب الجميع 326 00:51:50,267 --> 00:51:53,517 !يجب أن يذهب الجميع !ليخرج الجميع من الفندق 327 00:51:53,684 --> 00:51:58,392 معذرة، أهذا تدريب؟ - لا، هناك إنهيار صخري - 328 00:51:58,559 --> 00:52:01,226 !استيقظوا أرجوكم 329 00:52:01,392 --> 00:52:03,809 !ليستيقظ الجميع 330 00:52:13,434 --> 00:52:16,476 شكراً للرب، أين أنتِ؟ - بالفندق - 331 00:52:16,642 --> 00:52:21,184 أخرج الناس، هل (جوليا) معك؟ - أجل، نحن في السيارة - 332 00:52:21,351 --> 00:52:24,434 جيد - سحقاً لأغراضك - !أتركوها، هيّا 333 00:52:24,601 --> 00:52:28,684 !ليس لديكم وقت !يجب أن تصعدوا للتل 334 00:52:28,851 --> 00:52:30,392 !استيقظوا 335 00:52:31,559 --> 00:52:33,726 اذهبي للمقعد الخلفي 336 00:52:36,434 --> 00:52:41,476 نحن في طريقنا، سنأتي لكِ الآن - لا، ليس أمامك وقت، إهرب للأمان - 337 00:52:42,226 --> 00:52:43,892 !سنذهب الآن 338 00:52:44,059 --> 00:52:50,017 (لدينا وقت يا (إدين - لا، اذهب بـ(جوليا) للأمان - 339 00:52:52,226 --> 00:52:55,142 هل تعدني؟ - ماذا عنكِ أنتِ و(سوندري)؟ - 340 00:52:55,309 --> 00:52:57,226 لدينا حافلة هنا 341 00:53:08,351 --> 00:53:09,976 هل أنت بالطريق؟ 342 00:53:15,892 --> 00:53:17,809 حسناً - هل تقود الآن؟ - 343 00:53:17,976 --> 00:53:21,101 أجل، سأفعل - جيد - 344 00:53:22,934 --> 00:53:25,684 اصعد أعلى وسأراك لاحقاً - حسناً - 345 00:53:25,851 --> 00:53:28,476 سنرحل قريباً، اخرجوا سريعاً 346 00:53:28,642 --> 00:53:31,392 !على الجميع الخروج 347 00:54:02,559 --> 00:54:05,892 !أرجوك، أنصت لي - ماذا عن الحقائب؟ - 348 00:54:06,059 --> 00:54:07,892 لتذهب للجحيم الحقائب 349 00:54:08,059 --> 00:54:10,809 لا يريد أن يقود الحافلة - حسناً، اسمع - 350 00:54:10,976 --> 00:54:15,476 ثمة تسونامي قادم هنا وأمامنا دقائق لنصعد 80 متر أعلى 351 00:54:15,642 --> 00:54:19,434 قد الحافلة الآن، علينا (إخراج الجميع الآن يا (فيبكا 352 00:54:19,601 --> 00:54:23,726 !هيّا، اخرجوا جميعاً إلى الحافلة 353 00:54:23,892 --> 00:54:26,601 أين (سوندري)؟ سوندري)؟) 354 00:54:29,409 --> 00:54:31,951 !(سوندري) - اسرعوا - 355 00:54:41,867 --> 00:54:44,201 لا، لا، لا 356 00:55:31,242 --> 00:55:33,742 (هيّا ينا يا (جوليا - ماذا سنفعل؟ - 357 00:55:33,909 --> 00:55:36,326 سوف نتمشى قليلاً 358 00:55:36,492 --> 00:55:41,201 ماذا تفعل؟ - !ليس أمامنا وقت! اصعدوا للتل - 359 00:55:42,617 --> 00:55:44,409 !(سوندري) 360 00:55:48,159 --> 00:55:50,201 سوندري)؟) 361 00:55:57,409 --> 00:56:01,117 سوندري)؟) - الهاتف المطلوب غير متاح - 362 00:56:01,284 --> 00:56:03,617 !(سوندري) 363 00:56:04,867 --> 00:56:06,492 !هيّا 364 00:56:07,492 --> 00:56:10,701 !هيّا! اخرجوا من السيارة 365 00:56:13,576 --> 00:56:17,034 لأعلى! اذهبوا !أعلى التل 366 00:56:19,409 --> 00:56:21,867 !اصعدوا 367 00:56:25,159 --> 00:56:27,451 ماذا يحدث؟ - !اصعدوا أعلى - 368 00:56:32,867 --> 00:56:35,951 هيّا، اسرعوا - إلى الحافلة - 369 00:56:36,117 --> 00:56:39,617 عليّ إحضار هاتفي - !لا، لا يوجد وقت - 370 00:56:39,784 --> 00:56:42,159 من هنا، من هنا 371 00:56:46,176 --> 00:56:49,009 فيبكا) هل رأيتِ (سوندري)؟) 372 00:56:50,509 --> 00:56:53,634 لا، بلى من قبل في الرواق 373 00:56:53,801 --> 00:56:56,926 علينا الذهاب الآن - !ثمة شخص ناقص - 374 00:56:57,092 --> 00:57:00,259 لا يمكنني الرحيل بدونه - !(إدين) - 375 00:57:00,426 --> 00:57:02,759 !لا يمكنني الرحيل بدون ابني 376 00:57:02,926 --> 00:57:06,092 إنه ابنها، عليّ مساعدتها 377 00:57:06,259 --> 00:57:09,634 أين تذهبين؟ - علينا مساعدتها بإيجاد ابنها - 378 00:57:09,801 --> 00:57:12,509 علينا الذهاب - !تعال - 379 00:57:12,676 --> 00:57:14,801 !اللعنة 380 00:57:14,967 --> 00:57:17,134 !ليس لدينا وقت 381 00:57:38,884 --> 00:57:41,676 توماس) أخرج من السيارة وأركض) 382 00:57:43,467 --> 00:57:45,634 !اخرجي 383 00:57:47,634 --> 00:57:50,217 هيّا، هيّا 384 00:57:52,634 --> 00:57:53,926 !اركضوا 385 00:57:55,467 --> 00:57:57,926 !(آنا) - أمي - 386 00:58:19,509 --> 00:58:22,759 توماس) خذ البنات) - !(اركض يا (توماس - 387 00:58:22,926 --> 00:58:26,884 !أبي - اركضي بأسرع ما يمكنك - 388 00:58:27,051 --> 00:58:29,342 !أبي - !اركضي - 389 00:58:53,359 --> 00:58:55,234 ليس لدينا وقت كافِ 390 00:58:57,151 --> 00:58:58,984 !(اركض يا (كريستيان 391 00:59:15,317 --> 00:59:16,901 !حزام الأمان 392 01:00:09,817 --> 01:00:14,401 !(سوندري) - ماريا)! علينا الذهاب للحافلة) - 393 01:00:15,692 --> 01:00:19,901 !انصتي لي بحقك علينا العودة للحافلة الآن 394 01:00:22,701 --> 01:00:25,492 هدوء، يمكنني سماع شيء 395 01:00:27,242 --> 01:00:29,076 سوندري)؟) 396 01:00:29,242 --> 01:00:33,367 ثمة أحد بالأسفل - سوندري)؟) - 397 01:00:35,076 --> 01:00:37,826 !(سوندري) - ماذا يحدث؟ - 398 01:00:37,992 --> 01:00:40,742 هيّا - ماذا يحدث؟ - 399 01:00:57,201 --> 01:01:00,367 !هناك ملاجئ في القبو، هيا بنا 400 01:01:03,367 --> 01:01:06,451 !(ماريا) 401 01:01:07,384 --> 01:01:08,676 !هيّا بنا 402 01:01:39,509 --> 01:01:41,217 !(ماريا) 403 01:01:50,259 --> 01:01:52,134 !(ماريا) 404 01:01:52,926 --> 01:01:54,759 !تمسكوا 405 01:01:57,467 --> 01:01:59,467 !(ماريا) 406 01:01:59,634 --> 01:02:02,176 !(فيليب) 407 01:02:10,676 --> 01:02:12,551 !(ماريا) 408 01:02:15,676 --> 01:02:19,009 !أغلق الباب، أغلقه - !(ماريا) - 409 01:02:20,176 --> 01:02:23,259 !أغلق الباب - !إنها هناك - 410 01:02:25,217 --> 01:02:28,801 أغلق الباب وإلآ سنموت جميعاً 411 01:02:30,051 --> 01:02:31,926 لقد ماتت 412 01:02:33,384 --> 01:02:35,467 لقد ماتت 413 01:02:36,967 --> 01:02:40,509 (لقد ماتت يا (فيليب علينا إغلاق الباب 414 01:05:31,259 --> 01:05:33,301 .. (جوليا) 415 01:05:52,884 --> 01:05:54,759 آلو؟ 416 01:05:56,592 --> 01:05:58,426 آلو؟ 417 01:05:59,776 --> 01:06:03,317 جايكوب)؟) - (مارغوت) - 418 01:06:04,609 --> 01:06:08,192 هل أنت بخير؟ هل (أرفيد) بخير؟ 419 01:06:15,359 --> 01:06:20,026 جايكوب) هل (أرفيد) موجود؟) جايكوب)؟) 420 01:06:52,834 --> 01:06:54,626 جوليا)؟) 421 01:06:58,792 --> 01:07:00,917 جوليا)؟) 422 01:07:09,626 --> 01:07:11,376 !(جوليا) 423 01:07:15,684 --> 01:07:18,059 !(جوليا) - !أبي - 424 01:07:18,226 --> 01:07:20,642 !(جوليا) - !أبي - 425 01:07:22,867 --> 01:07:24,617 !أبي 426 01:07:30,534 --> 01:07:34,201 دعيني ألقي نظرة هل أنتِ بخير؟ 427 01:07:34,367 --> 01:07:36,992 تعالي، هل أنتِ بخير؟ 428 01:08:14,701 --> 01:08:17,159 ماذا أفعل؟ 429 01:08:54,084 --> 01:08:56,876 الهاتف المطلوب غير متاح حالياً 430 01:09:06,251 --> 01:09:12,626 أجل، عديد من الهواتف خارج - .. التغطية هنا - المعذرة هل 431 01:09:16,334 --> 01:09:20,292 من أين يتحدثون؟ - من المنحدر أعلى القرية - 432 01:09:22,209 --> 01:09:24,834 ثمة العديد من البيوت هناك 433 01:09:26,376 --> 01:09:29,834 هل يمكنني التحدث؟ - أجل - 434 01:09:30,001 --> 01:09:32,292 آلو، مرحبا 435 01:09:34,042 --> 01:09:39,626 أنا أتساءل لو أن هناك .. حافلة سياحية جاءت من فندق 436 01:09:41,667 --> 01:09:44,584 لا يوجد حافلات معكم الآن؟ 437 01:09:49,917 --> 01:09:52,251 هل أنت واثق؟ 438 01:10:06,017 --> 01:10:08,101 شكراً 439 01:10:29,517 --> 01:10:32,684 مرحبا - أين أمي و(سوندري)؟ - 440 01:10:39,142 --> 01:10:43,809 والدك سيذهب ويعثر عليهم - ولكن لا أريدك أن ترحل - 441 01:10:43,976 --> 01:10:46,684 أعرف هذا 442 01:10:48,017 --> 01:10:51,559 ولكن أمك قلقة جداً علينا الآن 443 01:10:52,892 --> 01:10:55,851 وتحتاج أن تعرف أننا بخير 444 01:10:56,017 --> 01:11:00,434 هل سأبقى هنا بمفردي؟ - لا، لن تكوني بمفردك - 445 01:11:00,601 --> 01:11:03,809 (ستكونين مع (تريسا) و(توماس 446 01:11:05,351 --> 01:11:07,434 أتعرفين بماذا أفكر؟ 447 01:11:07,601 --> 01:11:12,601 توماس) سيكون سعيد جداً) (لو إعتنيتِ بـ(تريسا 448 01:11:12,767 --> 01:11:17,684 أتظنّي بوسعك فعل هذا؟ 449 01:11:22,017 --> 01:11:26,101 أنتِ فتاة شجاعة وجميلة 450 01:11:29,059 --> 01:11:31,642 حسناً، إبقِ هنا 451 01:11:33,601 --> 01:11:36,559 وسأجد أمك - (و(سوندري - 452 01:11:36,726 --> 01:11:39,184 و(سوندري) بالطبع 453 01:11:40,576 --> 01:11:44,451 حسناً، سأفعلها 454 01:11:46,409 --> 01:11:48,534 حسناً 455 01:12:25,742 --> 01:12:28,826 عليّ الذهاب هناك 456 01:12:28,992 --> 01:12:31,784 (الباب يا (سوندري 457 01:12:31,951 --> 01:12:33,326 !انتظر 458 01:12:33,492 --> 01:12:35,451 !إستعد وادفع 459 01:12:41,159 --> 01:12:42,951 !هيّا 460 01:13:18,451 --> 01:13:21,492 أعطني المصباح، ساعدني 461 01:14:11,034 --> 01:14:14,951 !اخلع معطفك !اخلع معطفك 462 01:14:28,817 --> 01:14:31,609 لا، سحقاً لهذا - !هيّا - 463 01:14:31,776 --> 01:14:36,026 !لا فائدة من هذا - أتفضل أن تكون بالخارج؟ - 464 01:14:36,192 --> 01:14:40,276 اهدأوا. سننتظر حتى إرتفاع الماء فوق الباب 465 01:14:40,442 --> 01:14:43,526 حينها الضغط سينخفض وبعدها نحاول مجدداً 466 01:14:43,692 --> 01:14:48,776 لو إنتظرنا هنا أطول !سنموت! اللعنة 467 01:14:52,317 --> 01:14:55,734 لا يمكننا الإنتظار هنا، سنموت 468 01:16:33,767 --> 01:16:35,517 !مرحبا 469 01:16:39,059 --> 01:16:41,601 !مرحبا 470 01:18:18,809 --> 01:18:20,892 مرحبا؟ 471 01:19:09,017 --> 01:19:14,184 إدين)؟) سوندري)؟) 472 01:20:39,934 --> 01:20:42,017 لنجرب الآن 473 01:21:33,142 --> 01:21:35,767 إلى الفتحة 474 01:21:57,976 --> 01:22:00,434 هل أنت بخير يا (فيليب)؟ 475 01:22:02,101 --> 01:22:05,517 تمسك بالسقف أنظر بنفسك 476 01:22:08,176 --> 01:22:12,467 رويدك - !لا تلمسني - 477 01:22:12,634 --> 01:22:15,759 أنت! ماذا تفعل؟ 478 01:22:17,551 --> 01:22:21,426 !اهدأ! دعه يذهب - !لن أموت هنا - 479 01:22:24,217 --> 01:22:28,176 !(اهدأ يا (فيليب - دعيني أذهب - 480 01:22:28,342 --> 01:22:31,634 !(لا تفزع يا (فيليب 481 01:22:31,801 --> 01:22:36,342 !لن أموت هنا - لا بأس، اهدأ - 482 01:22:44,484 --> 01:22:46,484 !(فيليب) 483 01:22:49,442 --> 01:22:52,692 !دعه وشأنه - !أصمتي - 484 01:22:54,359 --> 01:22:56,317 !دعه 485 01:23:23,067 --> 01:23:25,401 لا تنظر 486 01:24:10,067 --> 01:24:11,609 مرحبا؟ 487 01:24:27,792 --> 01:24:30,959 !(إدين)! (سوندري) 488 01:24:34,209 --> 01:24:35,959 !(إدين) 489 01:24:59,292 --> 01:25:00,876 !(سوندري) 490 01:25:36,709 --> 01:25:39,834 سوندري)، أنا آسفة للغاية) 491 01:25:45,417 --> 01:25:47,459 (سوندري) 492 01:25:50,542 --> 01:25:52,667 تمسك 493 01:25:54,251 --> 01:25:56,417 .أصمد 494 01:27:43,292 --> 01:27:45,959 نحن هنا - !مرحبا - 495 01:27:47,126 --> 01:27:49,042 !نحن هنا 496 01:28:02,251 --> 01:28:04,376 انتظر هنا 497 01:28:09,376 --> 01:28:11,167 !مرحبا 498 01:28:20,209 --> 01:28:22,126 !نحن هنا 499 01:29:55,584 --> 01:29:58,209 سوندري)، انتظر هنا) 500 01:31:09,142 --> 01:31:11,017 !يا إلهي 501 01:31:15,184 --> 01:31:19,184 أنا هنا، كل شيء سيكون على ما يرام 502 01:31:19,351 --> 01:31:23,017 هل تأذيت؟ هل يمكنك السباحة؟ 503 01:31:26,134 --> 01:31:28,717 كل شيء سيكون على ما يرام 504 01:31:32,259 --> 01:31:38,676 ،أمك في إنتظارنا هناك سنسبح لأخر مرة فقط 505 01:31:38,842 --> 01:31:41,717 كلا - بلى - 506 01:31:41,884 --> 01:31:46,634 اسمعني، الماء يرتفع وقريباً لن يكون هناك هواء 507 01:31:46,801 --> 01:31:50,634 ،وقتها سنموت جميعاً ولا يمكنني السماح بهذا 508 01:31:50,801 --> 01:31:55,634 أنا وأمك نريدك وكذلك (جوليا) تريدك 509 01:31:56,634 --> 01:31:59,842 أنظر إلي، نحن نريدك 510 01:32:09,342 --> 01:32:10,967 اتفقنا؟ 511 01:32:13,359 --> 01:32:17,609 سأسبح أولاً وأنت تتبعني 512 01:32:18,484 --> 01:32:21,901 سأراقبك طوال الوقت، مستعد؟ 513 01:32:23,151 --> 01:32:25,442 حسناً، لنفعلها 514 01:32:28,709 --> 01:32:30,626 واحد 515 01:32:31,459 --> 01:32:33,667 اثنين 516 01:32:33,834 --> 01:32:35,542 ثلاثة 517 01:33:35,501 --> 01:33:37,001 !(سوندري) 518 01:33:58,017 --> 01:34:01,101 أين والدك؟ - كان خلفي مباشرة - 519 01:34:45,726 --> 01:34:47,767 كريستيان)؟) 520 01:36:47,017 --> 01:36:50,809 لا، لا، لن يحدث 521 01:36:55,601 --> 01:36:57,434 !أبي 522 01:36:58,717 --> 01:37:00,717 !أرجوك يا أبي 523 01:37:02,301 --> 01:37:04,426 !هيّا 524 01:37:09,676 --> 01:37:11,717 !أبي 525 01:39:12,842 --> 01:39:14,384 !أمي 526 01:40:38,259 --> 01:40:42,026 (الشقوق في (أكرنست" "يتم مراقبتها يومياً 527 01:40:42,092 --> 01:40:45,176 "الصدوع تزداد 15 سنتيمتر في العام" 528 01:40:45,342 --> 01:40:49,251 كل الخبراء متفقين" "أن الإنهيار حتمي 529 01:40:49,317 --> 01:40:54,592 ".ولكن لا يعرفون متى سيحدث" 530 01:40:54,593 --> 01:41:55,593 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR - محمود فودة || تعديل التوقيت OzOz {\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub