1 00:00:02,770 --> 00:00:07,770 مترجم پارسا 2 00:01:35,161 --> 00:01:35,826 بازی خوب 3 00:01:35,828 --> 00:01:36,692 تقریبا داشتی منو گیر مینداختی 4 00:01:36,694 --> 00:01:38,428 تو راست میگی 5 00:01:38,430 --> 00:01:40,564 یو فردا یه شبکه تو کلومبوس هست 6 00:01:40,566 --> 00:01:41,433 هستی؟ 7 00:01:42,668 --> 00:01:44,168 نمیدونم شاید 8 00:01:44,170 --> 00:01:45,701 جاناتان اسپنسر میخواد اونجا باشه 9 00:01:45,703 --> 00:01:47,270 اون رو تو شیکاگو دیدی؟ 10 00:01:47,272 --> 00:01:48,472 نه مرد من و رو داشتیم 11 00:01:48,474 --> 00:01:49,939 چند تا بچه رو تو سرور های بولیوی له می کردیم 12 00:01:49,941 --> 00:01:51,440 بزار من بالا بکشمش 13 00:01:51,442 --> 00:01:52,309 لینکش ایناهاش 14 00:01:53,811 --> 00:01:55,445 همه نگا ها آخر هفته رو شیکاگو بود 15 00:01:55,447 --> 00:01:57,547 از اون جایی که 20 تیم مشغول رقابت بودن 16 00:01:57,549 --> 00:01:59,749 در نمایشگاه آرنا رفلکس 17 00:01:59,751 --> 00:02:01,251 بعد از سه روز رقابت شدید 18 00:02:01,253 --> 00:02:03,619 میدونی دارم به چی فکر می کنم؟ 19 00:02:03,621 --> 00:02:05,722 فکر می کنم زمانش رسیده جایگاه خودت رو بگیری 20 00:02:05,724 --> 00:02:06,790 وکیل کاغذ ها رو آماده کرده 21 00:02:06,792 --> 00:02:08,661 رسما مال توعه 22 00:03:47,725 --> 00:03:49,393 این هفته بیاید به 23 00:03:49,395 --> 00:03:52,696 شبکه کلومبوس سالیانه اوهایو جایه که استعداد های محلی مطمئنا میدرخشن 24 00:03:52,698 --> 00:03:54,665 ما یه ویدئو تبلیغاتی خسته کننده داریم 25 00:03:54,667 --> 00:03:56,699 برای رویدادی که انجام شده توسط انجمن افسانه 26 00:03:56,701 --> 00:03:58,768 Frag-video editor, EnTeck. 27 00:03:58,770 --> 00:03:59,838 چکش کنید 28 00:04:49,721 --> 00:04:50,853 خوش آمدید بازیکن ها و طرفدارها 29 00:04:50,855 --> 00:04:52,488 به سومین شبکه کلومبوس سالیانه 30 00:04:52,490 --> 00:04:54,524 تنها منطقه ای که شبکه ناحیه آن مرتبت است با 31 00:04:54,526 --> 00:04:57,627 رشته های عصبی به مرکز آرنا رفلکس 32 00:04:57,629 --> 00:04:59,365 بدون تاخیر بدون بهانه 33 00:05:07,872 --> 00:05:10,606 تو جای من نشستی 34 00:05:10,608 --> 00:05:11,474 لاوه اشتباه من بود 35 00:05:11,476 --> 00:05:12,942 هیچ کس اینجا نبود 36 00:05:12,944 --> 00:05:14,110 نمیتونه یه پسر دستشویی بره 37 00:05:14,112 --> 00:05:16,980 بدون اینکه کسی وتجیزاتش رو بدزده 38 00:05:20,451 --> 00:05:21,954 هی تو تانکی 39 00:05:24,790 --> 00:05:25,688 اره 40 00:05:25,690 --> 00:05:26,690 خوب؟ 41 00:05:26,692 --> 00:05:28,158 منم پالسم؟ 42 00:05:28,160 --> 00:05:29,625 اوه لعنت 43 00:05:29,627 --> 00:05:30,726 چهرت بنظر متفاوت میاد 44 00:05:33,464 --> 00:05:35,164 بنظرم دوباره باید یه رویارویی کنیم 45 00:05:35,166 --> 00:05:37,134 به هیچ وجه داداش من یه دوئل کننده نیستم 46 00:05:37,136 --> 00:05:39,101 ام گوش کن اگه شنیدی تیمی دنبال مهاجم میگرده 47 00:05:39,103 --> 00:05:39,969 بهم خبر بده 48 00:05:39,971 --> 00:05:40,836 فهمیدی 49 00:05:40,838 --> 00:05:41,704 تا بعد 50 00:05:41,706 --> 00:05:42,572 حله 51 00:05:42,574 --> 00:05:43,507 آسون بگیر 52 00:05:43,509 --> 00:05:47,676 کوواک لطفا خودش رو به محل ثبت نام معرفی کنه 53 00:05:47,678 --> 00:05:50,781 اون کامپیوتر $4,250 54 00:05:50,783 --> 00:05:52,983 آب معدنی 55 00:05:52,985 --> 00:05:53,985 آّب معدنی؟ 56 00:06:03,528 --> 00:06:05,060 آّب معدنی؟ 57 00:06:05,062 --> 00:06:06,495 آّب معدنی؟ 58 00:06:06,497 --> 00:06:07,764 مواد مغذی دریا 59 00:06:07,766 --> 00:06:08,964 زندگی حقیقی 60 00:06:08,966 --> 00:06:11,834 یه جرعه و همش میشه مطابق میلت 61 00:06:11,836 --> 00:06:12,702 فروختیش 62 00:06:13,538 --> 00:06:14,503 تو جیبت نگهش دار 63 00:06:14,505 --> 00:06:16,038 نمونه ها رایگانند 64 00:06:16,040 --> 00:06:17,873 خیلی خوب همه بزارین این رو شروع کنیم 65 00:06:17,875 --> 00:06:19,709 زود باشید زود باشید زود باشید 66 00:06:19,711 --> 00:06:20,676 باید برم 67 00:06:20,678 --> 00:06:22,178 رویداد اصلی امشب یه مبارزست 68 00:06:22,180 --> 00:06:25,649 بر علیه یکی از بهترین بازیکنان جهان 69 00:06:25,651 --> 00:06:27,750 تیم رویایی نفاریوس تو اینجاست 70 00:06:27,752 --> 00:06:28,784 فروش نرم افزار حرفیشون شامل 71 00:06:28,786 --> 00:06:29,985 برند جدیشون موس جدید X-Laser! 72 00:06:32,024 --> 00:06:33,289 همچنین شما میتونید وردارید 73 00:06:33,291 --> 00:06:38,027 نسخه محدود کیبرد های ال ای دیمون و به یکی از مانیتورهامون وصل کنید 74 00:06:38,029 --> 00:06:39,161 حالا بدون گرفتاری بیشتر 75 00:06:39,163 --> 00:06:41,031 کی حاضره تا بیاد تک به تک 76 00:06:41,033 --> 00:06:44,166 با جانات فانتوم اسپانسر مسابقه بده؟ 77 00:06:45,237 --> 00:06:46,536 در سه دقیقه محدود 78 00:06:46,538 --> 00:06:47,637 بزارید ببینیم چه اتفاقی می افته 79 00:06:47,639 --> 00:06:48,508 فانتوم 80 00:06:50,108 --> 00:06:50,977 اه 81 00:06:54,612 --> 00:06:55,478 تو 82 00:06:56,382 --> 00:06:57,113 اره تو با اون کیبرد اشغال 83 00:06:58,516 --> 00:06:59,649 زودباش بیا زودباش بیا! 84 00:06:59,651 --> 00:07:00,683 بیا اینجا! 85 00:07:00,685 --> 00:07:01,584 داره میاد! 86 00:07:01,586 --> 00:07:02,586 بسیار خوب بهت تبریک میگم 87 00:07:02,588 --> 00:07:03,853 خوب اسمت چیه؟ 88 00:07:03,855 --> 00:07:04,820 تیلر کانوی 89 00:07:04,822 --> 00:07:05,822 تیلر کانوی تو مطمئنی؟ 90 00:07:07,091 --> 00:07:09,125 خیلی خوب بشین سر جات 91 00:07:09,127 --> 00:07:10,260 بهش زیاد سخت نگیر 92 00:07:10,262 --> 00:07:11,127 خیلی خوب 93 00:07:11,129 --> 00:07:11,995 همه آمادن؟ 94 00:07:12,865 --> 00:07:13,730 هو 95 00:07:13,732 --> 00:07:15,134 بزار تمومش کنیم 96 00:07:16,999 --> 00:07:18,067 هی موفق باشی 97 00:07:18,069 --> 00:07:19,939 سیاره زهره گستاخانه توجه میکنه 98 00:08:28,072 --> 00:08:29,074 اوه 99 00:08:47,225 --> 00:08:48,094 لعنتی 100 00:08:49,126 --> 00:08:50,060 وای! 101 00:08:50,062 --> 00:08:51,127 چقدر فوق العاده بود؟ 102 00:08:51,129 --> 00:08:53,829 خانم ها و آقایون تیل کانوی 103 00:08:53,831 --> 00:08:56,999 قهرمان جدید ما یه بازیکن حرفه ای 104 00:08:57,001 --> 00:08:59,368 تیلر میخواد به خونه بره با تجهیزات جدید پر استفاده 105 00:08:59,370 --> 00:09:02,705 درود بر اسپانسر هامون گود گیم و ایسوس 106 00:09:02,707 --> 00:09:04,708 بد نبود بد نبود! 107 00:09:04,710 --> 00:09:06,108 یه کم برای سلیقه من وحشیانه بود 108 00:09:06,110 --> 00:09:09,115 تو من رو چند دفعه که گاردم رو پایین آوردم گرفتی 109 00:09:10,782 --> 00:09:13,983 اگه این یه مسابقه واقعی بود نابودت میکردم 110 00:09:18,255 --> 00:09:19,355 هی تبریک میگم 111 00:09:19,357 --> 00:09:20,690 تاثیر گذار بود 112 00:09:20,692 --> 00:09:21,858 ممنونم 113 00:09:27,131 --> 00:09:28,263 ♪ If yours is a crime 114 00:09:28,265 --> 00:09:31,603 ♪ Then mine is a game 115 00:09:33,404 --> 00:09:34,337 تبریک 116 00:09:34,339 --> 00:09:35,204 من کیتم 117 00:09:35,206 --> 00:09:37,107 اهل اینجایی ؟ 118 00:09:37,109 --> 00:09:38,074 اره 119 00:09:38,076 --> 00:09:40,810 من تو رستوران بالای پله های اینجا با خانوادم زندگی می کنم 120 00:09:40,812 --> 00:09:42,411 خوب خانوادت رستوران خوشون رو دارن؟ 121 00:09:42,413 --> 00:09:43,282 داشتن 122 00:09:44,982 --> 00:09:45,848 حالا مال منه 123 00:09:45,850 --> 00:09:47,383 غذا خوری کانوی 124 00:09:47,385 --> 00:09:48,254 مجذوب کننده است 125 00:09:49,221 --> 00:09:53,125 ام من هیچ ایده ندارم که باهاش چیکار کنم 126 00:09:54,426 --> 00:09:57,694 تو میتونی غذای فوق العاده بپزی و به مردم بفروشی 127 00:09:57,696 --> 00:09:59,863 منظورم اینه که اگه جای تو بودم میکردم 128 00:10:00,000 --> 00:10:02,602 تو باید یه چیزی هم روش بزاری 129 00:10:03,402 --> 00:10:06,004 من دیگه بهتره برم 130 00:10:08,105 --> 00:10:08,972 سلام عزیزم! 131 00:10:08,974 --> 00:10:09,842 هی 132 00:10:11,942 --> 00:10:13,075 بازکنان توجه کنن 133 00:10:13,077 --> 00:10:15,377 اینترنت تو 10 دقیقه دیگه خاموش میشه 134 00:10:15,379 --> 00:10:16,813 لطفا همه دستگاه های حاشیه ای رو جدا کنید 135 00:10:16,815 --> 00:10:18,248 و در ادامه خارج شوید 136 00:10:18,250 --> 00:10:19,118 منون 137 00:10:20,851 --> 00:10:21,818 اوه اره 138 00:10:21,820 --> 00:10:22,886 لوازم جدید به نظر مجذوب کننده میاد 139 00:10:22,888 --> 00:10:25,188 نمیتونم تا به نمایش بزارمش 140 00:10:25,190 --> 00:10:27,190 اره مخصوصا جاناتان 141 00:10:27,192 --> 00:10:29,258 داری باهام شوخی میکنی؟ 142 00:10:29,260 --> 00:10:31,294 خوب تبریک بهت میگم 143 00:10:31,296 --> 00:10:34,296 تو شما شاهد نوشیدنی جدید تیم نفاریوس هستین 144 00:10:35,734 --> 00:10:36,999 و ما ظرف های خای رو روی میز رها میکنیم 145 00:10:37,001 --> 00:10:38,068 خوب دوربین میتونه بگیرتش 146 00:10:38,070 --> 00:10:39,201 قشنگ میشه 147 00:10:39,203 --> 00:10:40,070 باشه خدافظ 148 00:10:41,273 --> 00:10:42,872 میخوای یه زره بیشتره باهام کار کنی؟ 149 00:10:42,874 --> 00:10:45,275 تو 200 دلار فقط برای پوشیدنه اون کلاه میگری 150 00:10:45,277 --> 00:10:47,142 من نمی پوشمش خوب 151 00:10:47,144 --> 00:10:48,411 یا حتی اون شلوارهارو 152 00:10:48,413 --> 00:10:49,912 من با سایه ها مشکلی ندارم ولی شلوار های پیچی 153 00:10:49,914 --> 00:10:50,879 جاناتان معامله خوبیه 154 00:10:50,881 --> 00:10:51,881 خفه شو استیو 155 00:10:51,883 --> 00:10:53,248 فهمیدیم 156 00:10:53,250 --> 00:10:55,118 بخاطر بازی که باختی هنوزم ریدی به خودت 157 00:10:55,120 --> 00:10:56,986 آماتور خوش شانس 158 00:10:56,988 --> 00:10:59,488 نه مرد اون پسره کانوی اصلا آماتور نبود مرد 159 00:10:59,490 --> 00:11:00,355 10000 ساعت 160 00:11:00,357 --> 00:11:01,791 98% برنده بودن 161 00:11:01,793 --> 00:11:04,026 اون گمنام بازی نمیکنه تا این اعداد رو بگیره 162 00:11:04,028 --> 00:11:06,796 اره ممکن لبود بتونی چیزیث ازش یاد بگیری 163 00:11:06,798 --> 00:11:08,131 میدونم دارم چیکار میکنم 164 00:11:08,133 --> 00:11:09,866 خوب یقینا اون 27 سال از 165 00:11:09,868 --> 00:11:11,937 تجربه که تو داری رو نداره 166 00:11:14,306 --> 00:11:16,506 ببین این مورد رو فراموش کن 167 00:11:16,508 --> 00:11:18,775 من طرفدار ها رو جذب میکنم 168 00:11:18,777 --> 00:11:21,777 ببین تو بدون من نمایشی نداری 169 00:11:21,779 --> 00:11:22,978 میدونی چیه؟ 170 00:11:22,980 --> 00:11:25,949 من روزی 1000 دلار میخوام تا اون آشغال رو بپوشم 171 00:11:25,951 --> 00:11:28,086 یه ذره پیشرفت کن کیری 172 00:11:57,783 --> 00:11:58,515 پالس 173 00:11:58,517 --> 00:12:00,416 کجا بودی رفیق؟ 174 00:12:00,418 --> 00:12:02,050 بیرون این جهان واقعی 175 00:12:02,052 --> 00:12:03,319 واقعا مضخرفه 176 00:12:03,321 --> 00:12:04,420 دیگه کی وصله؟ 177 00:12:04,422 --> 00:12:05,957 کروک اونجایی؟ 178 00:12:07,057 --> 00:12:07,891 لعنت 179 00:12:07,893 --> 00:12:08,525 اون از کیبرد دوره 180 00:12:09,394 --> 00:12:11,393 بازی آپدیت شده 181 00:12:11,395 --> 00:12:12,395 سرور ها هنوز نصب نشدن 182 00:12:12,397 --> 00:12:13,863 نمیتونه وصل شه 183 00:12:13,865 --> 00:12:14,531 خرابه 184 00:12:23,240 --> 00:12:24,107 سلام؟ 185 00:12:24,109 --> 00:12:25,041 تیلر کانوی؟ 186 00:12:25,043 --> 00:12:26,542 ریچارد بریکستون 187 00:12:26,544 --> 00:12:27,947 ما بهتره باهم حرف بزنیم 188 00:12:29,815 --> 00:12:31,147 اوه من هیجان زده ام 189 00:12:31,149 --> 00:12:34,217 تکاپو تو دنیا های جدید 190 00:12:34,219 --> 00:12:36,286 کمین کنی برای دشمنات سلاح درست رو انتخاب کنی 191 00:12:36,288 --> 00:12:37,487 یه کیل تمیز بگیری 192 00:12:37,489 --> 00:12:39,155 فوق العاده است 193 00:12:39,157 --> 00:12:40,323 فقط من توش افتضاح ام 194 00:12:40,325 --> 00:12:42,025 من هیچ وقت دست و چشمه لازنم رو نداشتم 195 00:12:42,027 --> 00:12:44,259 هرچی که هست نمیدونم 196 00:12:44,261 --> 00:12:46,329 من همیشه یه چشم برای استعداد داشتم 197 00:12:46,331 --> 00:12:48,533 تو جاناتنان اسپنسر رو میپرستی 198 00:12:50,467 --> 00:12:52,535 یه تازه متولد شده تو شهره 199 00:12:52,537 --> 00:12:54,103 بچه های که دارن پلی استیشن سونی رو بازی میکن 200 00:12:54,105 --> 00:12:56,138 حتی قبل اینکه بتون راه برن 201 00:12:56,140 --> 00:12:57,073 بنظرت اشتاست؟ 202 00:12:57,075 --> 00:12:58,608 در واقع ایکس باس بود 203 00:12:59,476 --> 00:13:00,443 درسته 204 00:13:00,445 --> 00:13:01,911 خوب درمورد داشتن یکی که 205 00:13:01,913 --> 00:13:03,548 مسابقه ها رو برات رزرو کنه چی فکر میکنی؟ 206 00:13:04,850 --> 00:13:06,015 من مشکلی با پیدا کردن بازی ندارم 207 00:13:06,017 --> 00:13:07,217 من تو مرز های زیادی بازی می کنم 208 00:13:07,219 --> 00:13:08,483 من درمورد شبکه های همسایت حرف نمی زنم 209 00:13:08,485 --> 00:13:10,185 جایی که 15 دلار برات هدیه صادر میکنن 210 00:13:10,187 --> 00:13:11,854 تا تو یه فروشگاه محلی ازش استفاده کنی 211 00:13:11,856 --> 00:13:13,589 یا تجیزات ریکن 212 00:13:13,591 --> 00:13:15,059 تجهیزلت ریکن 213 00:13:17,328 --> 00:13:19,329 دارم در مورد اسپانسر ها حرف میزنم 214 00:13:19,331 --> 00:13:20,229 اسپانسر ها 215 00:13:21,099 --> 00:13:21,964 بلیط هواپیمات رو بگیره 216 00:13:21,966 --> 00:13:22,931 ببرت بزارت تو یه هتل 217 00:13:22,933 --> 00:13:24,066 پول ثبت نامت رو بده 218 00:13:24,068 --> 00:13:25,468 و بعد تو بازی کنی 219 00:13:25,470 --> 00:13:29,539 و اگه تو بردی سودش 50-50 تقسیم می کنیم 220 00:13:29,541 --> 00:13:30,873 به کی داری فکر میکنی این کار هارو انجام بده؟ 221 00:13:30,875 --> 00:13:33,075 به کی فکر میکنی همه این ها رو کنار هم بزاره؟ 222 00:13:33,077 --> 00:13:33,943 شما 223 00:13:33,945 --> 00:13:35,344 اره 224 00:13:35,346 --> 00:13:36,945 من فکر می کنم میتونم با بکشمت 225 00:13:36,947 --> 00:13:38,314 در این مرحله از حرفه ات 226 00:13:38,316 --> 00:13:40,049 تو به کسی نیاز داری که همرهیت کنه 227 00:13:40,051 --> 00:13:41,584 که ارتباطات داشته باشه 228 00:13:41,586 --> 00:13:43,219 که زنگ بزنه وبتونه بگه 229 00:13:43,221 --> 00:13:45,888 هی میدونی دارم در مورد کی صحبت میکنم نه تو نمیدونی 230 00:13:45,890 --> 00:13:48,391 همین حالا اون ممکنه چیز جذاب بعدی باشه 231 00:13:48,393 --> 00:13:49,595 تیلر کانوی 232 00:13:51,929 --> 00:13:52,897 خوب هستی 233 00:13:54,065 --> 00:13:55,464 من رو میخوای تبدیل به افسانه کنی؟ 234 00:13:56,400 --> 00:13:58,634 میخوام تبدیلت کنم به یه حرفه ای 235 00:13:58,636 --> 00:14:00,536 پول تو مسابقاته 236 00:14:00,538 --> 00:14:02,338 برای اینکه وارد مسابقات شی 237 00:14:02,340 --> 00:14:04,674 باید یه تیم جمع کنی 238 00:14:04,676 --> 00:14:07,609 اگه میخوای این مکالمه ادامه داشته باشه 239 00:14:07,611 --> 00:14:10,946 من آماده ام تا تو رو به یکی از بهترین ها تبدیل کنم 240 00:14:10,948 --> 00:14:12,382 کی؟ 241 00:14:12,384 --> 00:14:14,117 نفاریوس 242 00:14:14,119 --> 00:14:15,417 تیم جاناتان 243 00:14:15,419 --> 00:14:17,252 تیم جاناتان بود 244 00:14:17,254 --> 00:14:20,860 اونا یکم با هم مشاجره داشتن 245 00:14:24,062 --> 00:14:25,560 چی داری میگی؟ 246 00:14:25,562 --> 00:14:26,432 همکارها؟ 247 00:14:33,071 --> 00:14:35,371 به یه حمله کننده نیاز داری ؟ 248 00:14:35,373 --> 00:14:36,242 دیو 249 00:14:37,274 --> 00:14:37,906 رفیقم 250 00:14:37,908 --> 00:14:39,007 چه اتفاقی داره می افته؟ 251 00:14:39,009 --> 00:14:40,276 چطوری؟ 252 00:14:40,278 --> 00:14:41,243 اوه خوب خوب 253 00:14:41,245 --> 00:14:43,278 خوب مکانش اینجاست؟ 254 00:14:43,280 --> 00:14:44,647 اره داریم بروز رسانی می کنیم 255 00:14:44,649 --> 00:14:46,382 ریچارد بریکستون چکشو نوشته 256 00:14:46,384 --> 00:14:47,249 بریکستون 257 00:14:47,251 --> 00:14:48,417 بریکستون 258 00:14:48,419 --> 00:14:50,386 اون رفیقمون شروع به گرم و سرد شدن میکنه داداش 259 00:14:50,388 --> 00:14:52,121 اوه بهتر وقتی بهش برسیم که میتونیم 260 00:14:52,123 --> 00:14:52,988 کجا من مستقر شم؟ 261 00:14:52,990 --> 00:14:54,290 پایین سالن 262 00:14:54,292 --> 00:14:55,157 بالای پله ها 263 00:14:55,159 --> 00:14:56,526 اونجا 264 00:15:02,399 --> 00:15:03,266 سلام 265 00:15:03,268 --> 00:15:04,334 من میدونستم که ممکنه من رو بیاد نیاری 266 00:15:04,336 --> 00:15:05,068 آب معدنی 267 00:15:05,070 --> 00:15:05,938 اره 268 00:15:07,004 --> 00:15:08,204 اره بیا تو 269 00:15:08,206 --> 00:15:11,340 ما برلای کار باز نیستسم اگر چه 270 00:15:11,342 --> 00:15:12,675 ماهی تن دارم 271 00:15:12,677 --> 00:15:14,013 نه من اوم 272 00:15:18,249 --> 00:15:20,315 جاناتان وارد یه جنگ بزرگ شده 273 00:15:20,317 --> 00:15:21,687 با مدیر برنامش 274 00:15:22,586 --> 00:15:24,587 و اون اتاق هتل رو هم نابود کرد 275 00:15:24,589 --> 00:15:26,522 من از خارج شهرم و بعد من یاد اومد 276 00:15:26,524 --> 00:15:27,589 اسم رستورانت رو 277 00:15:27,591 --> 00:15:29,492 و میدونم من رو نمیشناسی 278 00:15:29,494 --> 00:15:30,759 و فکر کردم میتون بشم 279 00:15:30,761 --> 00:15:32,728 شبیه یه قاتل سریالی یا همچین چیزی 280 00:15:32,730 --> 00:15:33,729 اوه 281 00:15:33,731 --> 00:15:36,098 اما امیدوار بودم که تو 282 00:15:36,100 --> 00:15:38,102 که اینجا یمونم 283 00:15:39,070 --> 00:15:40,036 باشه 284 00:15:40,038 --> 00:15:40,703 باشه مشکلی نیست 285 00:15:40,705 --> 00:15:42,238 خونه خودت بدون 286 00:15:42,240 --> 00:15:44,007 منظورم اینکه فقط باید برای یه شب باشه 287 00:15:44,009 --> 00:15:46,275 کیت تو میتونی هر چقدر دلت خواست اینجا بمونی 288 00:15:46,277 --> 00:15:49,145 اما اگه خواستی من رو بکشی فقط سریع انجامش بده 289 00:15:49,147 --> 00:15:51,951 هی رفیق متعجبم اگه 290 00:15:55,720 --> 00:15:57,320 کیت این دیو فورمنه 291 00:15:57,322 --> 00:15:58,488 دیو کیت والری 292 00:15:58,490 --> 00:15:59,354 هی 293 00:15:59,356 --> 00:16:00,525 خوب 294 00:16:01,192 --> 00:16:02,525 کی میخوای دیگران رو بهم نشون بدی؟ 295 00:16:05,263 --> 00:16:06,595 درست همین الان 296 00:16:13,138 --> 00:16:14,804 تیلر کانوی 297 00:16:14,806 --> 00:16:16,671 اره رفیق 298 00:16:16,673 --> 00:16:18,807 اره من تو شبکه بودم وقتی اسپانسر رو کباب کردی 299 00:16:20,677 --> 00:16:22,078 اوه خدای من! 300 00:16:22,080 --> 00:16:24,213 تو شبیه بودی شبیه نیمکت بودی 301 00:16:24,215 --> 00:16:26,281 و من شبیه بودم اوه لعنت 302 00:16:26,283 --> 00:16:27,550 و جاناتان شبیه 303 00:16:27,552 --> 00:16:28,517 گایدم این لعنتی رو! 304 00:16:30,654 --> 00:16:32,588 رفیق ممنون 305 00:16:32,590 --> 00:16:37,093 برای ریدن بهش و شکست دادنش و عصیانی کردنش 306 00:16:37,095 --> 00:16:39,728 رفیق بخاطرش عرق نکن جاناتان یه آدم کیریه 307 00:16:39,730 --> 00:16:42,131 من آمادم از کشتی بپرم در هر حال 308 00:16:42,133 --> 00:16:42,799 باشه باشه 309 00:16:42,801 --> 00:16:43,733 نه بهم اعتماد نکن 310 00:16:43,735 --> 00:16:44,834 شنیدم مرد شنیدم 311 00:16:44,836 --> 00:16:47,136 من کرنکم درهر حال 312 00:16:47,138 --> 00:16:50,138 یا استیو فرق نداره 313 00:16:53,311 --> 00:16:54,643 بسیار خوب من تو یه روز 15 پست تویت می کنم 314 00:16:54,645 --> 00:16:56,212 تو فیس بوک و 10 تا رو تو وبلاگ میندازم 315 00:16:56,214 --> 00:16:56,845 برای 250 تو یه هفته 316 00:16:57,782 --> 00:16:59,315 باشه؟ 317 00:16:59,317 --> 00:17:00,686 هی من باید برم؟ 318 00:17:01,586 --> 00:17:03,252 بسیار خوب رد رد رد 319 00:17:03,254 --> 00:17:05,321 بیوگرافی عکس ها و چیز های دیگه رو میفرستم 320 00:17:05,323 --> 00:17:06,721 باشه 321 00:17:06,723 --> 00:17:09,292 ایگو ما بلاخره هم دیدیم 322 00:17:09,294 --> 00:17:10,593 اه میشه یه لطفی در حقم بکنی 323 00:17:10,595 --> 00:17:13,065 من رو به اسم واقعیم صدا کن وین 324 00:17:14,798 --> 00:17:16,332 اه ما داریم جهتمون رو عوض میکنیم 325 00:17:16,334 --> 00:17:20,603 فکر کن اسپانسر رو از قلعه انداختی تو دره 326 00:17:20,605 --> 00:17:23,474 اگه من جای توبودم بهتر بود بادگارد استخدام کنم 327 00:17:27,744 --> 00:17:29,612 خیلی خوب بچه فکر کنید خونه خودتونید 328 00:17:32,416 --> 00:17:34,717 من حتی نمی دونستم اونم جزی از معامله است 329 00:17:34,719 --> 00:17:38,390 اره من اگه جای تو بودم بهتر بود دوتا بادی گارد میگرفتم 330 00:17:45,864 --> 00:17:47,665 داری چی کار میکنی ؟ 331 00:17:49,299 --> 00:17:51,299 دارم لباسم رو آویزون میکنم 332 00:17:51,301 --> 00:17:53,738 بهتر بزارمش جای دیگه ؟ 333 00:17:57,241 --> 00:17:58,240 عجیب و غریب 334 00:18:19,230 --> 00:18:21,197 نفس عمیق بکش 335 00:18:21,199 --> 00:18:22,398 بزار خارج شه 336 00:18:22,400 --> 00:18:24,636 ماشه رو به ارومی فشار بده 337 00:18:29,507 --> 00:18:31,474 این امنیته 338 00:18:31,476 --> 00:18:33,745 خیلی خوب رفیق دوباره امتحان کن 339 00:18:42,252 --> 00:18:42,919 هی 340 00:18:42,921 --> 00:18:44,655 تو خوبی ؟ 341 00:18:46,257 --> 00:18:48,356 یه جوری دویدی پایین انگار روحی چیزی دیدی 342 00:18:48,358 --> 00:18:49,525 این مکان خالی از سکنه نیت هست؟ 343 00:18:49,527 --> 00:18:50,392 نه 344 00:18:50,394 --> 00:18:51,395 اوم یه جورایی 345 00:18:54,365 --> 00:18:56,231 من اینجا بزرگ شدم 346 00:18:56,233 --> 00:18:59,535 کمک کردن تو آشپز خونه تمیز کردن میز ها 347 00:18:59,537 --> 00:19:01,970 یه کار خانوادگی بود 348 00:19:01,972 --> 00:19:04,742 خو تا الان کجا زندگی می کردی ؟ 349 00:19:06,310 --> 00:19:07,977 من چند تا دوست دارم مهره های سخت جون تو دیابلو 350 00:19:07,979 --> 00:19:09,344 مونده بودم با اونا 351 00:19:09,346 --> 00:19:11,616 و تو خونه عموم ساکن شدم 352 00:19:12,983 --> 00:19:15,787 درست زمانی که برگشت 353 00:19:16,954 --> 00:19:18,823 بیشتر از این خونت نیست 354 00:19:20,458 --> 00:19:21,692 پس خودت بسازش 355 00:19:29,601 --> 00:19:31,866 یه جورایی عجیب نیست؟ 356 00:19:31,868 --> 00:19:34,603 از تیم خارج شی به یه رستوران نقل مکان کنی؟ 357 00:19:34,605 --> 00:19:35,604 هی این یه رستوران نیست 358 00:19:35,606 --> 00:19:38,210 این خانه بازی کانویه 359 00:19:39,309 --> 00:19:40,843 تویتش کردم و تو اینستاگرام عکس گذاشتم 360 00:19:40,845 --> 00:19:42,944 و ما هیچی نشده 10000 دنبال کننده داریم 361 00:19:42,946 --> 00:19:44,580 موقیت یاب رو خاموش کردی ؟ 362 00:19:44,582 --> 00:19:45,847 اوم الان انجامش میدم 363 00:19:45,849 --> 00:19:47,249 خیلی دیره مرد 364 00:19:47,251 --> 00:19:49,451 یه بار تو اینترنت هم یشه تو اینترنت میمونه 365 00:19:49,453 --> 00:19:50,419 هی صبر کن 366 00:19:50,421 --> 00:19:51,786 ما بهتره خودمون رو چی صدا بزنیم ؟ 367 00:19:51,788 --> 00:19:53,588 تیم سالن غذا خوری ؟ 368 00:19:53,590 --> 00:19:54,990 نظرتون درمورد 369 00:19:54,992 --> 00:19:56,025 سایه آتشین چیه ؟ 370 00:19:56,027 --> 00:19:57,492 شبیه یه اسبه 371 00:19:57,494 --> 00:19:59,961 نه نه صبر کن صبر کن صبر کن صبر کن 372 00:19:59,963 --> 00:20:00,831 پیش گویی 373 00:20:03,034 --> 00:20:04,866 یه جورایی تاریک نیست ؟ 374 00:20:04,868 --> 00:20:06,768 استیو ما نابوده کننده روبات هایم 375 00:20:06,770 --> 00:20:08,336 هی نظرت در مورد بمب افکن های بیرقیب چیه ؟ 376 00:20:09,606 --> 00:20:10,472 باشه باشه 377 00:20:10,474 --> 00:20:11,340 با پیش گویی موافقم 378 00:20:11,342 --> 00:20:12,507 اره پیش گویی 379 00:20:12,509 --> 00:20:14,009 من دوش دارم 380 00:20:14,011 --> 00:20:15,411 خیلی خوب 381 00:20:15,413 --> 00:20:17,883 ریچارد میخواست من رهبر تیم باشم 382 00:20:19,483 --> 00:20:20,618 اره درسته 383 00:20:23,721 --> 00:20:24,886 تو باهاش مشکلی داری ؟ 384 00:20:24,888 --> 00:20:26,288 اره من گروه جاناتان رو ترک نکردم 385 00:20:26,290 --> 00:20:29,324 تا تو جایی یکی توسط افراد با استعداد رئیس شه 386 00:20:29,326 --> 00:20:31,861 من همیشه با تیم هستم 387 00:20:31,863 --> 00:20:34,232 خوب تو فکر می کنی که باید رهبر شی 388 00:20:35,732 --> 00:20:37,866 تو باهاش مشکلی داری ؟ 389 00:20:37,868 --> 00:20:39,538 خیلی خوب استیو 390 00:20:40,605 --> 00:20:41,603 تو میتونی رهبری کنی 391 00:20:41,605 --> 00:20:43,342 ممنون 392 00:20:44,075 --> 00:20:46,808 اگه من رو تو تکت به تک شکست بدی 393 00:21:08,566 --> 00:21:09,701 شلیکت شانسی بود 394 00:21:18,509 --> 00:21:19,374 صبر کن وایستا 395 00:21:19,376 --> 00:21:20,109 یه ثانیه دنون رو جیگر بگیر 396 00:21:20,111 --> 00:21:22,781 مر من تازه دارم شروع می کنم! 397 00:21:26,483 --> 00:21:27,350 استراحت! 398 00:21:27,352 --> 00:21:28,250 استراحت! 399 00:21:28,252 --> 00:21:29,485 اون چیه مال سال 1960؟ 400 00:21:29,487 --> 00:21:30,952 چه جهنمیه ؟ 401 00:21:30,954 --> 00:21:31,822 خدای مقدس 402 00:22:12,630 --> 00:22:13,629 بهترین دو تا از سه؟ 403 00:22:14,632 --> 00:22:15,597 من فکر می کنم تصویب شد 404 00:22:15,599 --> 00:22:16,731 تیلر میخواد ملقب بشه به گلوله 405 00:22:16,733 --> 00:22:17,866 بنظر خوب میاد؟ 406 00:22:17,868 --> 00:22:19,901 برای من شبیه یه جوکه 407 00:22:19,903 --> 00:22:21,636 از کدوم جهنم دره ای تیم من رو دزدیدی؟ 408 00:22:21,638 --> 00:22:22,837 کی در رو باز گذاشته ؟ 409 00:22:22,839 --> 00:22:24,038 حالا ما انواع زباله های لعنتی رو داریم 410 00:22:24,040 --> 00:22:25,039 که جمع شدن یه جا! 411 00:22:25,041 --> 00:22:26,877 جاناتان برو بیرون 412 00:22:34,484 --> 00:22:35,486 بازیه خوبیه 413 00:22:43,861 --> 00:22:45,730 پس همش رو گرفتی 414 00:22:51,669 --> 00:22:52,500 واقعا جدی ؟ 415 00:22:52,502 --> 00:22:53,871 هی هی 416 00:23:02,814 --> 00:23:04,783 مشکلی نیست مشکلی نیست 417 00:23:08,685 --> 00:23:11,389 وین موقیت یاب رو خاموش کردی ؟ 418 00:23:12,757 --> 00:23:13,892 خاموشه 419 00:23:19,963 --> 00:23:20,831 لعنت 420 00:23:27,038 --> 00:23:28,703 بسیار خوب ممنونم 421 00:23:28,705 --> 00:23:29,573 عالی 422 00:23:34,778 --> 00:23:36,178 اره من قبا یکم بازی کردم 423 00:23:36,180 --> 00:23:37,546 اما اون تیم فورترس بود 424 00:23:37,548 --> 00:23:40,015 شبیه به رفلکس معروف نبود 425 00:23:40,017 --> 00:23:41,749 چطور بازی کردن رو شروع کردی ؟ 426 00:23:41,751 --> 00:23:43,818 کسل بودم و یه کامپیوتر داشتم 427 00:23:43,820 --> 00:23:45,054 خیلی بچه اجتماعی نبودم 428 00:23:45,056 --> 00:23:45,988 سرگرم مردم شده بودم 429 00:23:45,990 --> 00:23:48,623 که چهره ی زشتی داشتند 430 00:23:48,625 --> 00:23:50,694 مشکل که باور کنی 431 00:23:51,863 --> 00:23:53,062 اره نمی دونم 432 00:23:53,064 --> 00:23:54,263 .تیم فورتس ممکن بود یه درمان کننده بشم 433 00:23:54,265 --> 00:23:56,565 ممکن بود یه سرباز بشم 434 00:23:56,567 --> 00:23:57,266 این قدرت رو بهم میداد 435 00:23:57,268 --> 00:23:59,267 منظورم اینکه تحت سلطه بودم 436 00:23:59,269 --> 00:24:00,902 هنوز بازی می کنی ؟ 437 00:24:00,904 --> 00:24:02,071 نه 438 00:24:02,073 --> 00:24:03,572 یه مدت تو لیگ اروپایی بودم 439 00:24:03,574 --> 00:24:05,607 اما منطقه های زمانی و هم همسایه ها 440 00:24:05,609 --> 00:24:08,009 نزدیک که من رو بکشند 441 00:24:08,011 --> 00:24:10,613 اسممم تو بازی ها سراب بود 442 00:24:10,615 --> 00:24:11,814 443 00:24:11,816 --> 00:24:15,150 ممنون ریچارد جزی و کامل 444 00:24:15,152 --> 00:24:16,084 445 00:24:16,086 --> 00:24:17,085 اوه لعنت 446 00:24:17,087 --> 00:24:18,019 صحبت از شیطان شد 447 00:24:18,021 --> 00:24:20,756 هی بچه ها بچه ها گوش کنید 448 00:24:20,758 --> 00:24:22,624 تا دیترویت دو هفته راهه 449 00:24:22,626 --> 00:24:24,259 کنفرانس مید وست 450 00:24:24,261 --> 00:24:26,295 ببرید ویه صندلی برای وگاس داشته باشید 451 00:24:26,297 --> 00:24:29,163 ببازید انگار تو آب مردید 452 00:24:29,165 --> 00:24:33,904 بیشتر از یک ملیون دلار در خطر پس دست کم نگیریدش 453 00:24:37,040 --> 00:24:38,274 خیلی خوب بچه ها 454 00:24:38,276 --> 00:24:41,776 ما باید علیه بچه های خوابالو مونترال بازی کنیم 455 00:24:41,778 --> 00:24:42,745 این فقط یه تمرینه 456 00:24:42,747 --> 00:24:43,879 اگه ما نتونیم این مذور ها رو شکست بدیدم 457 00:24:43,881 --> 00:24:45,180 انوقت دیگه تو دیترویت شانسی نداریم 458 00:25:03,233 --> 00:25:04,632 دیو نزار پرچمشون درو بشه 459 00:25:04,634 --> 00:25:05,334 نه نه نه 460 00:25:05,336 --> 00:25:07,068 نیروی کشتار دار میاد 461 00:25:07,070 --> 00:25:08,336 نیاز داریم حملمون رو بیشتر کنیم 462 00:25:08,338 --> 00:25:09,203 اونا دارن میان اینجا 463 00:25:09,205 --> 00:25:10,639 تیلر سمت بالا چپ 464 00:25:12,076 --> 00:25:12,941 اوه لعنت 465 00:25:12,943 --> 00:25:13,808 اون داره برای کشتار میاد 466 00:25:13,810 --> 00:25:14,678 روش تمرکز کنید! 467 00:25:18,950 --> 00:25:19,815 اون گرفتش! 468 00:25:30,827 --> 00:25:31,695 زود باش 469 00:25:33,364 --> 00:25:35,197 استیو دارم میام 470 00:25:35,199 --> 00:25:36,065 اون کجاست؟ 471 00:25:36,067 --> 00:25:37,298 بالای تل 472 00:25:37,300 --> 00:25:38,968 لعنت 473 00:25:41,838 --> 00:25:43,671 من رسما منحرف شدم 474 00:25:46,844 --> 00:25:49,180 داری با هام شوخی میکنی لعنتی ! 475 00:25:52,383 --> 00:25:53,782 اون میخواد پرچم رو بقاپه! 476 00:25:53,784 --> 00:25:55,116 آماده باش تا سر راهش متوقفش کنی 477 00:25:55,118 --> 00:25:58,589 خدای من آسون ترین هدفه 478 00:26:00,090 --> 00:26:00,956 پشتشم 479 00:26:00,958 --> 00:26:02,123 آمادم 480 00:26:02,125 --> 00:26:04,125 باشه دیدمش 481 00:26:04,127 --> 00:26:05,861 متوقفش کن 482 00:26:05,863 --> 00:26:06,728 دیو حرکت کن 483 00:26:06,730 --> 00:26:09,099 484 00:26:10,634 --> 00:26:13,701 میخوام پرچم رو بگیرم و به او تی فشار بیارم 485 00:26:13,703 --> 00:26:15,269 486 00:26:15,271 --> 00:26:16,138 487 00:26:16,140 --> 00:26:17,238 داری باهام شوخی می کنی! 488 00:26:17,240 --> 00:26:18,172 لعنت 489 00:26:18,174 --> 00:26:19,877 واقعا ما بودیم ؟ 490 00:26:21,178 --> 00:26:22,411 تو من رو طمعه کردی 491 00:26:22,413 --> 00:26:23,245 من رو طعمه نکن 492 00:26:23,247 --> 00:26:24,113 من طعمه نکردمت 493 00:26:24,115 --> 00:26:25,713 من تو کمین افتادم 494 00:26:25,715 --> 00:26:28,883 باشه و ویت تو فکر نکردی تا پوشش بدی ؟ 495 00:26:28,885 --> 00:26:29,753 استیو 496 00:26:30,855 --> 00:26:32,153 استیو! 497 00:26:32,155 --> 00:26:33,290 چه اتفاق افتاد؟ 498 00:26:35,026 --> 00:26:35,891 من نمیدونم مرد 499 00:26:35,893 --> 00:26:37,292 من از منطقه خارج شدم 500 00:26:37,294 --> 00:26:38,960 تو از منطقه خارج شدی 501 00:26:38,962 --> 00:26:39,827 تو از منطقه خارج شدی 502 00:26:39,829 --> 00:26:41,029 داری جدی میگی؟ 503 00:26:41,031 --> 00:26:42,430 زود باش مرد! 504 00:26:42,432 --> 00:26:45,433 505 00:26:45,435 --> 00:26:46,870 غیر قابل باوره 506 00:26:48,305 --> 00:26:49,771 طرز برخورد؟ 507 00:26:49,773 --> 00:26:51,172 چه طرز برخورده؟ 508 00:26:51,174 --> 00:26:54,043 این بزرگ ترین گفت و گو تو کشوره 509 00:26:54,045 --> 00:26:56,778 من هر سه سال تو یه راستا انجامش دادم 510 00:26:56,780 --> 00:26:58,346 باشه خوب 511 00:26:58,348 --> 00:26:59,314 لعنت 512 00:26:59,316 --> 00:27:00,181 513 00:27:00,183 --> 00:27:02,653 514 00:27:05,789 --> 00:27:07,021 چی اشتباهه؟ 515 00:27:07,023 --> 00:27:09,059 آب معدنی من رو اخراج کرد 516 00:27:12,328 --> 00:27:13,228 دیونه کنندست 517 00:27:13,230 --> 00:27:14,095 من دیگه نمی تونم چیزی ازت بخرم 518 00:27:14,097 --> 00:27:16,097 کار جاناتانه 519 00:27:16,099 --> 00:27:18,232 اون من رو به لیست سیاه اضافه کرده 520 00:27:18,234 --> 00:27:20,971 تو میدونی به اونا احتیاجی نداری 521 00:27:24,208 --> 00:27:27,045 تو عکس های کیک فنجونی ها رو جمع می کنی ؟ 522 00:27:29,046 --> 00:27:30,478 فقط اون هایی رو که خودم درست میکنم 523 00:27:30,480 --> 00:27:32,213 تو اونا رو درست کردی ؟ 524 00:27:32,215 --> 00:27:33,481 اره 525 00:27:33,483 --> 00:27:34,449 میتونم من میتونم ببینمشون؟ 526 00:27:34,451 --> 00:27:35,920 میتونم ببینم؟ 527 00:27:37,221 --> 00:27:40,488 528 00:27:40,490 --> 00:27:43,694 اینا واقعا واقعا خوب بنظر میان 529 00:27:45,362 --> 00:27:46,495 ممنون 530 00:27:46,497 --> 00:27:48,967 تو میتونی مثل اینا بفروشی 531 00:27:49,834 --> 00:27:50,498 واقعا 532 00:27:50,500 --> 00:27:52,037 Yeah. 533 00:27:53,369 --> 00:27:55,239 یو ما باید صحبت کنیم 534 00:27:58,409 --> 00:28:00,909 خیلی خوب بزار بگم که تو بازیکن خط حمله ای 535 00:28:00,911 --> 00:28:02,111 تخمات تحت فشار بود 536 00:28:02,113 --> 00:28:03,277 دفاع در مقابلت شبیه به دیوار اومد 537 00:28:03,279 --> 00:28:05,847 و گیرنده یزرگ جهان بزرگ 538 00:28:05,849 --> 00:28:07,282 اما تو چیکار کردی ؟ 539 00:28:07,284 --> 00:28:09,117 رفتی وسطش 540 00:28:09,119 --> 00:28:10,285 و بعد کل تیم رو به فنا دادی 541 00:28:10,287 --> 00:28:12,854 گاردت رو پایین میاری ؟ 542 00:28:12,856 --> 00:28:14,389 این طور شروع میکنی؟ 543 00:28:14,391 --> 00:28:16,257 چونکه اگه اینطور واقعا مضخرفه 544 00:28:16,259 --> 00:28:18,526 باشه ولی تو چی دیو ؟ 545 00:28:18,528 --> 00:28:20,962 تو من رو بستی بجای اینکه حمایت کنی 546 00:28:20,964 --> 00:28:23,097 لعنت دیو تیم همه جای زمین بود 547 00:28:23,099 --> 00:28:26,869 تیلر تو نیاز نداری چیزی رو به ما ثابت کنی 548 00:28:26,871 --> 00:28:28,406 ما میدونیم تو خوبی 549 00:28:29,839 --> 00:28:30,974 اما خوب ما هم هستیم 550 00:28:37,213 --> 00:28:38,846 خوب ایندفعه با کی بازی داریم ؟ 551 00:28:38,848 --> 00:28:40,284 یاغی ها 552 00:28:41,285 --> 00:28:42,484 کپنهاگن 553 00:28:42,486 --> 00:28:44,286 اروپایی ها یفریبکار 554 00:28:44,288 --> 00:28:45,888 خدار و شکر فقط یه هدفه 555 00:28:59,303 --> 00:29:02,340 خیلی خوب بچه تا وسط جلو میریم 556 00:29:13,049 --> 00:29:14,451 شلیک خوبی بود وین 557 00:29:15,419 --> 00:29:16,552 بقیه بالا راست و چپ 558 00:29:16,554 --> 00:29:17,422 هرزه 559 00:29:23,193 --> 00:29:25,059 دیو آماده ی کشتاری ؟ 560 00:29:25,061 --> 00:29:25,960 صبر کن 561 00:29:25,962 --> 00:29:28,066 زود نبپر پایین 562 00:29:29,299 --> 00:29:30,164 گرفتیمش 563 00:29:34,605 --> 00:29:35,571 داره برمیگرده 564 00:29:35,573 --> 00:29:37,104 من میپرم پایین 565 00:29:39,943 --> 00:29:41,176 [کشتار داره میاد 566 00:29:41,178 --> 00:29:42,044 گرفتیش 567 00:29:42,046 --> 00:29:42,911 دنبالم بیاد بالا 568 00:29:45,082 --> 00:29:46,582 من اولی رو گرفتم 569 00:29:46,584 --> 00:29:48,217 پرچم روالان بگیرید 570 00:29:55,625 --> 00:29:56,525 دو نفر با من بیان 571 00:29:56,527 --> 00:29:57,491 من کنارتم 572 00:29:57,493 --> 00:29:58,360 کمک خوبی بود 573 00:30:03,032 --> 00:30:03,899 گرفتمش! 574 00:30:04,567 --> 00:30:05,633 اوه عالیه! 575 00:30:05,635 --> 00:30:07,236 همین حالا برش گردون 576 00:30:07,238 --> 00:30:08,937 همه میدونیم شانسی بود بی نام ونشونا 577 00:30:12,108 --> 00:30:12,975 اره اره اره 578 00:30:12,977 --> 00:30:14,176 ♪ Yeah, yeah 579 00:30:14,178 --> 00:30:15,344 ♪ Nah ain't nothing better 580 00:30:15,346 --> 00:30:16,311 ♪ I put that on whatever 581 00:30:16,313 --> 00:30:17,278 ♪ Youngin' keep that head up 582 00:30:17,280 --> 00:30:19,014 ♪ Time to get it now or never, we gone ♪ 583 00:30:19,884 --> 00:30:20,548 ♪ Grime like no other 584 00:30:20,550 --> 00:30:21,949 ♪ Shine like no other 585 00:30:21,951 --> 00:30:23,384 ♪ You front on 'bout some monies ♪ 586 00:30:23,386 --> 00:30:24,719 ♪ Then probably get confronted 587 00:30:24,721 --> 00:30:27,956 ♪ By some that don't care they probably ride on your mother ♪ 588 00:30:27,958 --> 00:30:30,959 ♪ Ride, have you scared to come outside you on warning ♪ 589 00:30:30,961 --> 00:30:33,961 ♪ Watch your back, front, left, right, eyes every corner ♪ 590 00:30:33,963 --> 00:30:36,931 ♪ Keep your eyes open wide like your life depending on it ♪ 591 00:30:36,933 --> 00:30:38,432 ♪ What I pen down on this paper ♪ 592 00:30:38,434 --> 00:30:40,035 ♪ Is what we thought was normal ♪ 593 00:30:40,037 --> 00:30:41,370 ♪ Jot a few words to get started ♪ 594 00:30:41,372 --> 00:30:43,104 ♪ Clear my voice then go record it ♪ 595 00:30:43,106 --> 00:30:44,405 ♪ This that midnight on that corner rap ♪ 596 00:30:44,407 --> 00:30:45,807 ♪ Hand close to the pharaoh 597 00:30:45,809 --> 00:30:49,177 ♪ On your block grim reaper standing in the shadows, waiting ♪ 598 00:30:49,179 --> 00:30:51,680 ♪ Waiting, thinking that your life is for the taking ♪ 599 00:30:55,486 --> 00:30:56,584 ♪ Nah ain't nothing better 600 00:30:56,586 --> 00:30:57,652 ♪ I put that on whatever 601 00:30:57,654 --> 00:30:59,287 ♪ Youngin' keep that head up 602 00:30:59,289 --> 00:31:03,424 ♪ Time to get it now or never, we gone ♪ 603 00:31:03,426 --> 00:31:06,260 ♪ We gone 604 00:31:07,364 --> 00:31:08,697 ♪ Feeling like a lunatic 605 00:31:08,699 --> 00:31:10,431 ♪ Kneeling at the crucifix 606 00:31:10,433 --> 00:31:12,301 ♪ Patiently waiting to hear something back ♪ 607 00:31:12,303 --> 00:31:13,369 ♪ Something from them skies above ♪ 608 00:31:13,371 --> 00:31:15,304 ♪ They told me when I was young he would come ♪ 609 00:31:15,306 --> 00:31:17,305 ♪ Come take all these sins away ♪ 610 00:31:17,307 --> 00:31:18,707 ♪ Come take all my sins today 611 00:31:18,709 --> 00:31:20,174 ♪ Yeah that's what them sinners say ♪ 612 00:31:20,176 --> 00:31:23,511 ♪ So I wait, 'til I hear something back ♪ 613 00:31:23,513 --> 00:31:25,413 ♪ But in the mean time, in between time ♪ 614 00:31:25,415 --> 00:31:26,715 ♪ Gotta hustle up a stack 615 00:31:26,717 --> 00:31:28,417 ♪ God don't look just turn your back ♪ 616 00:31:28,419 --> 00:31:31,219 ♪ Gotta get my hands dirty if I want this 100 racks ♪ 617 00:31:33,222 --> 00:31:34,155 اره اره ! 618 00:31:34,157 --> 00:31:36,158 این چیزیه که درموردش میگفتم 619 00:31:36,160 --> 00:31:37,025 این چیزیه که درموردش میگفتم 620 00:31:37,694 --> 00:31:39,096 هوو 621 00:31:44,567 --> 00:31:46,500 اولین بازی که که شما بازی کردید چی بود؟ 622 00:31:46,502 --> 00:31:47,369 اولین بازی؟ 623 00:31:48,071 --> 00:31:49,136 اوه چشم طلایی وقتی 5 ساله بودم 624 00:31:49,138 --> 00:31:50,005 ماریو 625 00:31:50,007 --> 00:31:51,440 اره 626 00:31:51,442 --> 00:31:52,574 بچه ها قارچ رو یادتونه؟ 627 00:31:52,576 --> 00:31:53,275 اره 628 00:31:53,277 --> 00:31:54,543 چه چیز آشغالی بود 629 00:31:54,545 --> 00:31:55,576 من اغلب کوچیک میشدم 630 00:31:57,748 --> 00:31:59,480 رفیق زمین لرزه 631 00:31:59,482 --> 00:32:00,582 اومم محشر 632 00:32:00,584 --> 00:32:02,150 اره جستجو گر معبد 633 00:32:02,152 --> 00:32:03,218 هی اون جزابه 634 00:32:03,220 --> 00:32:04,489 اون خیلی جزابه 635 00:32:05,622 --> 00:32:09,357 یو فکر میکنی ریچارد چی بازی کرده؟ 636 00:32:09,359 --> 00:32:10,225 پنگ 637 00:32:14,330 --> 00:32:16,698 چرا ما چرا ما چیزای قدیمی رو موزه نکنیم 638 00:32:16,700 --> 00:32:18,033 و ازشون پول نگیریم؟ 639 00:32:18,035 --> 00:32:19,101 یو چرا جشن نگیریم؟ 640 00:32:19,103 --> 00:32:21,335 نه نه یه مهمونی بازی قدیمی 641 00:32:21,337 --> 00:32:22,237 اره 642 00:32:22,239 --> 00:32:24,105 وین دعوت نامه هاش رو بفرست 643 00:32:24,107 --> 00:32:27,476 اومم بچه ها فقط دو تیکه مونده 644 00:32:27,478 --> 00:32:28,642 معرکست 645 00:32:28,644 --> 00:32:29,577 بازی های معرکه نابود میکنه 646 00:32:29,579 --> 00:32:31,212 اه این قراره عالی بشه 647 00:32:32,249 --> 00:32:33,448 هی 648 00:32:33,450 --> 00:32:36,418 یو قراره تو تو دیترویت بترکونیمش 649 00:32:36,420 --> 00:32:39,187 ♪ Tell me, you're so late 650 00:32:39,189 --> 00:32:43,225 ♪ On an island to run away 651 00:32:43,227 --> 00:32:46,364 ♪ Let your heart spin 652 00:32:48,065 --> 00:32:51,235 یه تیکه از قلبم رو میخوای؟ 653 00:33:00,044 --> 00:33:04,412 ♪ Can you feel yesterday 654 00:33:04,414 --> 00:33:06,280 ♪ You run away now 655 00:33:06,282 --> 00:33:08,682 ♪ Till we know how 656 00:33:08,684 --> 00:33:12,286 ♪ You're gonna go now 657 00:33:12,288 --> 00:33:14,689 ♪ Just run away now 658 00:33:14,691 --> 00:33:15,623 پیش غذا ها رو فراموش کردم 659 00:33:15,625 --> 00:33:17,426 حالا بزا بزا 660 00:33:20,830 --> 00:33:23,433 ♪ To run away. 661 00:33:26,436 --> 00:33:27,437 اه عیسی 662 00:33:28,439 --> 00:33:29,307 بیخیال 663 00:33:30,173 --> 00:33:30,838 کمک نیاز نداری؟ 664 00:33:30,840 --> 00:33:32,275 نه من خوبم 665 00:33:34,711 --> 00:33:36,545 این جا یه شروع تازست 666 00:33:36,547 --> 00:33:37,714 برای هر دوی ما 667 00:33:38,615 --> 00:33:40,151 مشکلی باهاش نداری ؟ 668 00:33:42,553 --> 00:33:43,421 باشه 669 00:33:48,525 --> 00:33:50,191 تو اسمش رو چی میزاری؟ 670 00:33:50,193 --> 00:33:52,594 کنترل آلت دلیت 671 00:33:52,596 --> 00:33:54,328 میدنوی تو مهمونی ها شگفت انگیزه 672 00:33:54,330 --> 00:33:56,864 مردم همیشه ازم میپرسن چیکا میکنی؟ 673 00:33:56,866 --> 00:33:59,468 چیزی که همیشه گفتم اینکه من یه بازیکنم 674 00:33:59,470 --> 00:34:01,469 اما امشب همه ما بازیکنیم داداش 675 00:34:05,875 --> 00:34:07,575 بچه کیت رو ندیدین؟ 676 00:34:09,880 --> 00:34:10,514 باشه 677 00:34:13,851 --> 00:34:15,617 هی شما ها کیت رو ندیدین؟ 678 00:34:15,619 --> 00:34:17,488 اون با جاناتانه 679 00:34:19,755 --> 00:34:21,856 بیا کیت یه لیوان دیگه با من بخور 680 00:34:21,858 --> 00:34:23,557 حالم بده 681 00:34:23,559 --> 00:34:25,360 ما داریم چیکار میکنیم اینجا؟ 682 00:34:25,362 --> 00:34:27,628 تو گفتی میخوای درموردمون حرف حرف بزنیم 683 00:34:27,630 --> 00:34:29,500 نه نگفتم 684 00:34:33,202 --> 00:34:35,336 بزا لباسات رو در بیارم 685 00:34:35,338 --> 00:34:36,905 خوب تو میتونی راحت تر نفس بکشی 686 00:34:36,907 --> 00:34:39,777 جاناتان بهم دست نزن 687 00:34:43,746 --> 00:34:44,614 برو بیرون 688 00:35:01,931 --> 00:35:03,134 تو خوبی 689 00:35:32,663 --> 00:35:34,563 اره؟ 690 00:35:34,565 --> 00:35:35,563 هی 691 00:35:35,565 --> 00:35:36,565 میتونم؟ 692 00:35:36,567 --> 00:35:38,566 اره البته 693 00:35:38,568 --> 00:35:39,469 یه مقدار چایی 694 00:35:40,436 --> 00:35:41,438 ممنون 695 00:35:45,608 --> 00:35:47,309 حالت چطوره؟ 696 00:35:47,311 --> 00:35:48,179 گیج ومنگم 697 00:35:48,978 --> 00:35:50,679 چه اتفاقی افتاد؟ 698 00:35:50,681 --> 00:35:52,817 مهمونی رو یادمه اما 699 00:35:55,318 --> 00:35:55,983 ما چی شد 700 00:35:55,985 --> 00:35:56,985 نه 701 00:35:56,987 --> 00:35:58,920 هیچ اتفاقی نیفتاد 702 00:35:58,922 --> 00:36:01,590 کیت داری با جاناتان چیکار میکنی ؟ 703 00:36:01,592 --> 00:36:04,762 اون گفت میخواد شادی کنه 704 00:36:05,661 --> 00:36:06,530 و تو؟ 705 00:36:08,264 --> 00:36:09,400 دای شوخی میکنی؟ 706 00:36:11,335 --> 00:36:12,202 تمومه 707 00:36:20,409 --> 00:36:22,512 خوب این اتاق قدیمته؟ 708 00:36:25,882 --> 00:36:27,615 من اونجا میشتم وقتی زمین لرزه بازی می کردم 709 00:36:27,617 --> 00:36:29,353 برای اولین بار 710 00:36:32,021 --> 00:36:32,889 کیت 711 00:36:36,659 --> 00:36:39,931 میدونم احساس درموندگی چیه 712 00:36:48,371 --> 00:36:50,639 بعد از اینکه بستیم 713 00:36:51,608 --> 00:36:54,775 یکی وقتی پدرم در رو قفل کردمخفی شده بود 714 00:36:57,514 --> 00:36:58,412 شیس باشه 715 00:36:58,414 --> 00:36:59,282 همه چی مرتبه 716 00:37:00,516 --> 00:37:01,418 برو 717 00:37:04,788 --> 00:37:05,653 نه 718 00:37:11,827 --> 00:37:13,961 نگاه کن هیچی اینجا نیست 719 00:37:13,963 --> 00:37:16,266 خواهش میکنم بهش صدمه نزن 720 00:37:20,536 --> 00:37:21,404 اه! 721 00:37:26,342 --> 00:37:27,010 زود باش 722 00:37:28,545 --> 00:37:29,778 نه1 723 00:37:53,704 --> 00:37:55,573 نتونستم نجاتش یدم 724 00:37:56,972 --> 00:37:58,740 پدرم یادم داد تا بتونم شلیک کنم 725 00:37:58,742 --> 00:38:01,912 مثل اینکه پیشگویی کرده بود یا همچین چیزی 726 00:38:07,351 --> 00:38:09,854 اما وقتی بهم نیاز داشت خفه شدم 727 00:38:13,523 --> 00:38:15,393 تو فقط یه بچه بودی 728 00:38:18,128 --> 00:38:20,030 مادرم نتونست تحمل کنه 729 00:38:21,364 --> 00:38:22,866 غذا خوردن رو ول کرد 730 00:38:27,003 --> 00:38:28,773 حالا اونا با همن 731 00:38:37,880 --> 00:38:39,514 اره اونا دارن حاضر میشن 732 00:38:39,516 --> 00:38:40,882 البته که من با اونام 733 00:38:40,884 --> 00:38:43,885 اسمش رو گذاشتم سرویس بی صدا دوسته من 734 00:38:43,887 --> 00:38:45,052 چطور؟ 735 00:38:45,054 --> 00:38:47,588 چه فکر میکنی یه لیموزن بلند 736 00:38:47,590 --> 00:38:48,590 بخاطر همین ما جمع شدیم دوست من 737 00:38:48,592 --> 00:38:50,157 مگه اینکه چندتا جت گرفته باشی که مارو باهاش بفرستی 738 00:38:51,661 --> 00:38:52,327 خیلی خوب 739 00:38:52,329 --> 00:38:53,394 خیلی خوب ما حاضریم 740 00:38:53,396 --> 00:38:54,295 اره؟ 741 00:38:54,297 --> 00:38:55,463 مطمئن شو که لوگو رو نشون میدی ؟ 742 00:38:55,465 --> 00:38:56,898 اسپانسرمون رو خوش حال کن 743 00:38:56,900 --> 00:38:58,733 خو سوار شسد 744 00:38:58,735 --> 00:38:59,833 ضربه بزن یا بمیر 745 00:38:59,835 --> 00:39:01,436 ما همه تلاشمون رو میکنیم 746 00:39:01,438 --> 00:39:02,670 نگاه تو یه چیزایی درای 747 00:39:02,672 --> 00:39:04,572 تا درمود جاناتان متوجه بشی درسته ؟ 748 00:39:04,574 --> 00:39:05,907 مهارت کافی نیست 749 00:39:05,909 --> 00:39:07,641 این پسر نمیخواد بهت ضربه بزنه 750 00:39:07,643 --> 00:39:11,945 اون میخواد مثل یه بدبخت اشک بریزی و نابودت کنه 751 00:39:11,947 --> 00:39:13,680 به من نگاه کن به من نگاه کن 752 00:39:13,682 --> 00:39:15,784 اگه میخوای کاری بکنی الان وقتشه 753 00:39:15,786 --> 00:39:17,418 رو پدرش کرم بریز 754 00:39:17,420 --> 00:39:19,420 پدرش جانیه مشکل قمار داره 755 00:39:19,422 --> 00:39:20,588 همه چیز رو از دست داد 756 00:39:20,590 --> 00:39:21,956 خونش ماشینش همسرش هم ترکش کرد 757 00:39:21,958 --> 00:39:24,925 اما جاناتان خودش یه جبهست 758 00:39:24,927 --> 00:39:27,662 اون در واقع خیی حساسه 759 00:39:27,664 --> 00:39:29,934 نگا فهمیدی چیکار کنی 760 00:39:30,867 --> 00:39:31,733 فهمیدم 761 00:39:32,702 --> 00:39:33,802 باشه 762 00:39:33,804 --> 00:39:34,668 یو تیلر 763 00:39:34,670 --> 00:39:35,538 آمادهید؟ 764 00:40:08,605 --> 00:40:09,606 اف 9 765 00:40:10,840 --> 00:40:11,706 اصابت 766 00:40:12,576 --> 00:40:13,874 تو این بازی خیلی فوی ای 767 00:40:13,876 --> 00:40:16,543 نه فقط میدونم چیکار باید بکنم 768 00:40:16,545 --> 00:40:18,112 من بازیت رو زیاد دیدم 769 00:40:18,114 --> 00:40:19,947 هی من شرط میبندم آب معدنی یه غرفه داره 770 00:40:19,949 --> 00:40:21,816 ممکنه دوباره استخدامت کنن 771 00:40:21,818 --> 00:40:22,717 غرفه بچه 772 00:40:22,719 --> 00:40:24,117 چه کار ابرومندانه ای 773 00:40:24,119 --> 00:40:25,720 هی هیچ زنی نمی تونه ماشین بفروشه 774 00:40:25,722 --> 00:40:27,988 برای نیم ملیون دلار بپوشه فقط یه بیکنی 775 00:40:27,990 --> 00:40:30,860 و کفش پاشنه بلند احترامم رو بدست میاره 776 00:40:31,795 --> 00:40:33,862 بهش توجه نکن 777 00:40:33,864 --> 00:40:35,563 وقتی جاناتان تو کنفراس رفلکس شروع کرد 778 00:40:35,565 --> 00:40:37,699 فقط میدونی میخواست نزدیک من باشه 779 00:40:37,701 --> 00:40:39,103 و حس کرد 780 00:40:40,135 --> 00:40:43,137 بخاطر بودن تو یه غرفه بدرنخور یه جوارایی باهوش نبودم 781 00:40:43,139 --> 00:40:44,104 اره ام تو مهارتش رو داری 782 00:40:44,106 --> 00:40:45,139 تو یه بازیکنی 783 00:40:45,141 --> 00:40:46,139 نه شبیه جاناتان 784 00:40:46,141 --> 00:40:48,842 اون من رو تو کپنهاگن نابود کرد 785 00:40:48,844 --> 00:40:50,244 صبر کن تو باهاش بازی کردی؟ 786 00:40:50,246 --> 00:40:52,880 اره ما آخرش تو تیم دژ (فورترس) بیچاره شدیم 787 00:40:52,882 --> 00:40:54,816 شیبه دو سال پیش 788 00:40:54,818 --> 00:40:56,583 من آخرین ده سنتیم رو اونجا خرج کردم 789 00:40:56,585 --> 00:40:58,186 راهی به خونه نداشتم 790 00:40:58,188 --> 00:41:00,523 اون پول پروازم رو داد 791 00:41:13,769 --> 00:41:15,940 دیو اون لعنتی رو 792 00:41:17,907 --> 00:41:18,874 عیسی! 793 00:41:18,876 --> 00:41:22,175 بخاطر همین بورس فوت بالت رو از دست دادی؟ 794 00:41:22,177 --> 00:41:23,778 من یه مهاجم بودم 795 00:41:23,780 --> 00:41:26,313 بهترین تو ایلت واشنگتون 796 00:41:26,315 --> 00:41:29,919 بازیکن میامی تک زد تو پام درست مثل یه قطار باری 797 00:41:30,887 --> 00:41:33,023 هنوزم میتونم صدای شکستنش رو بشنوم 798 00:41:34,858 --> 00:41:36,660 بخاطر این نبود صدمه دیدم 799 00:41:40,063 --> 00:41:40,931 بخاطر 800 00:41:42,331 --> 00:41:43,132 بخاطر پدرمه 801 00:41:45,668 --> 00:41:49,336 این طوری نمیتونس نگام کنه 802 00:41:49,338 --> 00:41:50,607 نگاه کنید بچه ها 803 00:41:52,208 --> 00:41:53,077 جرسی 804 00:41:54,811 --> 00:41:57,177 خدایا مثل خورشید میدرخشه 805 00:41:57,179 --> 00:42:01,217 اره ما قرار شبیه طرفدارای فیفا بنظر بیام 806 00:42:06,822 --> 00:42:07,956 شهر موتور داره دوباره دور برمیدار تا 807 00:42:07,958 --> 00:42:10,724 میزبانی کنه کنفرانس مسابقات شرقیه آرنا رفلکس رو 808 00:42:10,726 --> 00:42:13,226 تیم ها به مبازره در 20 روز آینده خواهند پرداخت 809 00:42:13,228 --> 00:42:15,362 برنده به سمت لاس وگاس پیشروی میکنه 810 00:42:28,677 --> 00:42:29,344 کی میخواستش؟ 811 00:42:29,346 --> 00:42:30,213 اره 812 00:42:33,315 --> 00:42:35,083 تیم زمین به راهرو شماره دو مرجعه کنه 813 00:42:35,085 --> 00:42:37,684 کاپیتان تیم ها لطفا تکنولوژی ها ر وببینن 814 00:42:37,686 --> 00:42:38,989 برای دور بعد 815 00:42:42,391 --> 00:42:44,260 هی این رو داشته باش 816 00:42:48,264 --> 00:42:49,998 خیل جذابه 817 00:42:50,000 --> 00:42:51,135 یه هشت قطعی 818 00:42:52,268 --> 00:42:54,101 ممکنه یه ده بهش بدم وقتی زیردوشه 819 00:43:05,114 --> 00:43:07,148 تو بازی میبینمت بی مهارت 820 00:43:07,150 --> 00:43:08,916 اعضای تیم نا بکار و پیشگویی 821 00:43:08,918 --> 00:43:11,188 خواهشا روی صحنه بیایند 822 00:43:18,293 --> 00:43:21,295 تیلر بخاطر رانندگی کنترل احساساتت رو از دست دادی؟ 823 00:43:22,898 --> 00:43:24,132 خفه شو استیو 824 00:43:24,134 --> 00:43:26,034 رفیق میتونم غذای شماره 3 رو از اینجا بگیرم؟ 825 00:43:26,036 --> 00:43:27,171 سس اضافی 826 00:43:28,137 --> 00:43:29,273 زیر پیرهنی قشنگیه 827 00:43:30,172 --> 00:43:31,438 من میخوام این دلقک رو سرخ کنم 828 00:43:52,728 --> 00:43:53,927 بچه فقط بزارید این رو تو این حل کنیم 829 00:43:53,929 --> 00:43:55,295 این گروه ها 830 00:43:55,297 --> 00:43:56,798 بهترین فرد 831 00:43:56,800 --> 00:43:58,365 تیلر چیزی میبینی؟ 832 00:44:02,038 --> 00:44:03,237 من دارم میشنوم دارن از سمت راست میان 833 00:44:03,239 --> 00:44:04,371 جاناتانه 834 00:44:06,744 --> 00:44:07,874 من میرم براش 835 00:44:07,876 --> 00:44:08,876 نه نه فقط خون سرد باش 836 00:44:08,878 --> 00:44:09,811 فقط بیا من رو بگیر کانوی جوجه 837 00:44:09,813 --> 00:44:11,479 شما درخواست کیر کرده بودید 838 00:44:11,481 --> 00:44:12,345 تیلر بس کن 839 00:44:13,215 --> 00:44:14,347 تیلر 840 00:44:14,349 --> 00:44:15,483 تو مارو تو فضا باز درای تنها میزاری 841 00:44:15,485 --> 00:44:17,217 تیلر داری چی کار میکنی ؟ 842 00:44:30,365 --> 00:44:32,135 لعنتی داری با هام شوخی میکنی؟ 843 00:44:33,202 --> 00:44:34,068 اونا کشتار رو گرفتن 844 00:44:34,070 --> 00:44:35,269 حالا اونا دارن میان 845 00:44:35,271 --> 00:44:36,871 بگیرش چاکی 846 00:44:41,244 --> 00:44:42,976 همشون رو بکش 847 00:44:54,858 --> 00:44:56,460 دارمش 848 00:44:58,161 --> 00:45:00,927 تو یه آشغالی جی جی 849 00:45:07,003 --> 00:45:07,805 واو! 850 00:45:11,074 --> 00:45:12,273 ما چیزی اینجا داریم 851 00:45:12,275 --> 00:45:13,441 ما چیزی اینجا داریم 852 00:45:13,443 --> 00:45:14,876 تو صورتتون تو صورتتون 853 00:45:14,878 --> 00:45:16,914 به مادرت سلام برسون 854 00:45:20,048 --> 00:45:21,883 یجورایی شبیه شروع بود؟ 855 00:45:21,885 --> 00:45:23,117 نه متاسفم 856 00:45:23,119 --> 00:45:24,418 من یه پیام از نرو گرفتم 857 00:45:24,420 --> 00:45:26,287 به واسطه معجزه تماشای آنلاین الان اونا جایگاه بهتری دراند 858 00:45:26,289 --> 00:45:27,889 هرچنه واقعا بودن 859 00:45:27,891 --> 00:45:29,289 اونا تاثیر گذار نبودند 860 00:45:29,291 --> 00:45:31,260 تو فقط تموم شدی 861 00:45:32,161 --> 00:45:33,860 برو خونه جوجه کانوی 862 00:45:33,862 --> 00:45:36,733 تو قطعا ویژگی حرفه ای شدن رو نداری 863 00:45:39,568 --> 00:45:40,901 اون تصویر رو بزار کنار 864 00:45:40,903 --> 00:45:42,068 هیچ کاری نمی تونی بکنی 865 00:45:42,070 --> 00:45:43,905 تا الان نزدیک به یک ملیون دانلود گرفته 866 00:45:43,907 --> 00:45:45,305 چه عکسی ؟ 867 00:45:45,307 --> 00:45:47,474 هی ببینید این بچه ها انگار از غار در اومدند 868 00:45:47,476 --> 00:45:49,177 ببین چقدر دوست داشتی پخشش کنم 869 00:45:49,179 --> 00:45:50,978 فکر کرد ممیخوای یه نمایش ارائه بدی 870 00:46:06,195 --> 00:46:07,195 نمایش رو تموم کن 871 00:46:07,197 --> 00:46:07,896 چی؟ 872 00:46:07,898 --> 00:46:09,329 از تو سایت درش بیار 873 00:46:09,331 --> 00:46:10,463 هرگز تلفنم رو تر کنمی کنه 874 00:46:10,465 --> 00:46:13,202 اون ساختگی بود اخمق 875 00:46:17,206 --> 00:46:18,440 توسط مقامات رد صلاحیت شدن 876 00:46:18,442 --> 00:46:22,108 تیم پیش گویی بخاطر وحشی گری در مشابقات دیترویت 877 00:46:22,110 --> 00:46:24,211 منیجر ریچارد بریکستون رها کرد کانوی را 878 00:46:24,213 --> 00:46:26,847 و باقی استعداد های تیم رو 879 00:46:26,849 --> 00:46:28,215 اسپانسر تیم به سمت برنده ی رویداد رفت 880 00:46:28,217 --> 00:46:32,119 مسابقه نهایی در لاس وگاس 881 00:46:32,121 --> 00:46:34,921 خیلی خوب باشه بچه ها بچه ها نگا کنید 882 00:46:34,923 --> 00:46:37,057 نگاه کنید یه اتفاق ناگهانی بود 883 00:46:37,059 --> 00:46:39,327 ما یاد میگریم و با هم بهتر میشیم 884 00:46:39,329 --> 00:46:41,329 دیترویت یه اتفاق ناگهانی نبود 885 00:46:41,331 --> 00:46:42,597 یه زنگ هشدار بود 886 00:46:42,599 --> 00:46:43,731 خوب اره 887 00:46:43,733 --> 00:46:48,105 من میخوام برگردم همون جا که زندگی لعنتیم رو ول کردم 888 00:46:49,972 --> 00:46:50,938 استیو 889 00:46:59,315 --> 00:47:00,146 وین؟ 890 00:47:35,018 --> 00:47:36,284 چه اتفاقی داره میفته بچه ها 891 00:47:36,286 --> 00:47:37,550 خیلی خوب یه تیم جمع می کنم 892 00:47:37,552 --> 00:47:39,287 هر ارتباطی که به بازی ربط دراه 893 00:47:39,289 --> 00:47:43,157 من میتونم تو رو به استراتوسفر ببرم 894 00:47:43,159 --> 00:47:46,293 اما من درمود هتل صحبت نمی کنم 895 00:47:46,295 --> 00:47:47,695 او اهم 896 00:47:47,697 --> 00:47:49,563 من ضربه متقابل بازی می کنم 897 00:47:49,565 --> 00:47:52,202 واقعا ضربه متقابل بازی می کنم 898 00:47:55,038 --> 00:47:56,170 من فقط رها شدم 899 00:47:56,172 --> 00:47:57,570 خوب یه عالمه زمان بدست آوردم 900 00:47:57,572 --> 00:48:00,240 دو هفته بهم زمان بده من بهترین بازیکن برای دوتام 901 00:48:00,242 --> 00:48:01,508 ما رفلکس بازی می کنیم 902 00:48:01,510 --> 00:48:02,378 اومم 903 00:48:03,378 --> 00:48:04,711 من متولد شدم تا بازی کنم 904 00:48:04,713 --> 00:48:06,213 تو ژنمه 905 00:48:06,215 --> 00:48:09,083 تو زندگی قبلیم من یه سی پیو بودم 906 00:48:09,085 --> 00:48:11,184 خوب من منتظر تماست میمونم؟ 907 00:48:11,186 --> 00:48:12,922 تو انجامش دادی اره؟ 908 00:48:19,494 --> 00:48:20,728 کیا بودن؟ 909 00:48:21,697 --> 00:48:22,662 چند تا از رفیقام که آنلاین پیدا کرده بودم 910 00:48:22,664 --> 00:48:24,331 میخواستن عضوی از تیمم باشن 911 00:48:24,333 --> 00:48:26,066 تیمت؟ 912 00:48:26,068 --> 00:48:27,101 تو هنوزم یه تیم داری 913 00:48:27,103 --> 00:48:27,969 واقعا 914 00:48:27,971 --> 00:48:29,606 خوب اونابیرونن؟ 915 00:48:34,476 --> 00:48:37,043 تو فقط معذرت نخواستی 916 00:48:37,045 --> 00:48:38,479 تو میتونی معذرت بخوای 917 00:48:38,481 --> 00:48:39,746 توضیح بدی که قاطی کردی 918 00:48:39,748 --> 00:48:41,081 و اونا اینجا هنوزم میمونن 919 00:48:41,083 --> 00:48:42,083 صبر کن من قاطی کردم؟ 920 00:48:42,085 --> 00:48:43,483 نه اونا نمی تون به این ادامه بدن 921 00:48:43,485 --> 00:48:45,619 تیلر تو یه نقشه داشتی اما ازش خارج شدی 922 00:48:45,621 --> 00:48:49,490 من میخواستم حال اون جاناتان عوض رو بگیرم 923 00:48:49,492 --> 00:48:51,358 من تعجب می کنم بخاطرش باهام اینطوری برخورد می کنی 924 00:48:51,360 --> 00:48:55,331 یا شایدم شلوارت رو براش دربیاری خوش حالت میکنه 925 00:48:56,666 --> 00:49:00,700 تو جرعتش رو نداری همه چی رو بندازی گردن من که بخاطر من کردی 926 00:49:00,702 --> 00:49:03,204 تو اون رو برای افتخار خودت انجام دادی 927 00:49:03,206 --> 00:49:04,237 ارزشش رو داشت؟ 928 00:49:04,239 --> 00:49:05,975 همه چی درست شد؟ 929 00:49:07,110 --> 00:49:09,342 تیلر این فقط یه بازیه 930 00:49:09,344 --> 00:49:11,244 این بیشتر از یه بازیه 931 00:49:11,246 --> 00:49:13,079 تو میدونی منم میدونم که چرا سخت کار کردی 932 00:49:13,081 --> 00:49:14,315 درست مثل یه تیر انداز خوب 933 00:49:14,317 --> 00:49:17,517 اما تو مسئولتی برای اتفاقی که برای پدرت افتاد نداری 934 00:49:21,056 --> 00:49:23,456 تو نیاز داری که یاد بگیری به خودت اعماد کنی 935 00:49:23,458 --> 00:49:25,492 چون تا زمانی که اینکار رو نکنی به هیچ کس اعتماد نمی کنی 936 00:49:25,494 --> 00:49:28,028 تو نمی خوای به تیم اعتماد کنی 937 00:49:28,030 --> 00:49:30,166 تو نمی خوای به من اعتماد کنی 938 00:49:37,139 --> 00:49:40,775 من فکر می کنم زمانشه که خونه خودم رو پیدا کنم 939 00:49:40,777 --> 00:49:42,610 موفق باشی تیلر 940 00:49:42,612 --> 00:49:44,748 امیدوارم تیمت رو پیدا کنی 941 00:49:57,693 --> 00:49:59,193 تیلر رو ام 942 00:49:59,195 --> 00:50:00,327 چطور پیش میری رفیق ؟ 943 00:50:01,297 --> 00:50:02,162 کروک ایجاست 944 00:50:02,164 --> 00:50:04,034 تیلر برای بازی آماده ای؟ 945 00:50:07,302 --> 00:50:08,735 رفیق بازی می کنی ؟ 946 00:50:08,737 --> 00:50:11,838 من نیاز به آمادگی برای مسایقات کنفرانس غربی دارم 947 00:50:11,840 --> 00:50:12,773 بزن از اینجا بریم بیرون 948 00:50:12,775 --> 00:50:13,773 اون هنوزم تو دیترویته 949 00:50:13,775 --> 00:50:16,445 اره حتما 950 00:50:17,746 --> 00:50:20,313 صبر کن تو داری برای کنفراس شمال غربی امریکا بازی می کنی؟ 951 00:50:20,315 --> 00:50:22,215 اره رفیق 952 00:50:22,217 --> 00:50:23,416 اما تو یه استرالیایی هستی 953 00:50:23,418 --> 00:50:25,485 فنب من یه رفیق از کالیفرنیام 954 00:50:25,487 --> 00:50:26,722 تو مالبو به دنیا اومدم 955 00:50:28,590 --> 00:50:30,224 باعث میشه واجد شرایط باشی 956 00:50:30,226 --> 00:50:33,363 اره متوجش شدی 957 00:50:45,208 --> 00:50:48,374 من بازی که تو دیترویت کردیم رو دوباره نگاه کردم 958 00:50:48,376 --> 00:50:50,845 وبرام سخت بود که نگاه کنم 959 00:50:50,847 --> 00:50:53,213 شما بچه ها ما رو اونجا بردین ومن نابودتون کردم 960 00:50:54,817 --> 00:50:57,550 ما رد صلاحیت شدیم وکنفرانس رو از دست دادیم 961 00:50:57,552 --> 00:51:00,521 اما ممکنه هنوز شانسی برا وگاس باشه 962 00:51:00,523 --> 00:51:02,222 اما رفتن به اونجا تلاش خیلی بیشتری میخواد 963 00:51:02,224 --> 00:51:04,260 اما میدونم که ما می تونیم 964 00:51:08,797 --> 00:51:11,400 و من روی شما بچه ها حساب می کنم 965 00:51:14,570 --> 00:51:16,840 فقط به من یه شانس ذیگه بدید 966 00:51:29,885 --> 00:51:33,820 من ساعت 8 صبح جعمه اینجا خواهم بود 967 00:51:33,822 --> 00:51:35,658 خب امیدوارم که ببینمتون 968 00:51:46,668 --> 00:51:50,838 بهتر من رو تحویل بگیری دوست من 969 00:51:50,840 --> 00:51:53,673 من برای این دو مدل لباس زیر زنانه دزدیدم 970 00:51:53,675 --> 00:51:54,807 وین بیا یه نوشیدنی بخور 971 00:51:56,244 --> 00:51:57,811 نه انقدر سریع مردک عوضی 972 00:52:00,849 --> 00:52:01,717 اوه مرد 973 00:52:10,693 --> 00:52:11,561 برای پیشگویی 974 00:52:12,460 --> 00:52:13,827 برگشت از مرگ 975 00:52:14,864 --> 00:52:15,731 ممکنه 976 00:52:23,739 --> 00:52:25,838 خوب همه اینا درمورد چیه؟ 977 00:52:25,840 --> 00:52:27,508 خوب دیو تو اهل واشنگتونی درسته؟ 978 00:52:27,510 --> 00:52:28,441 سیاتل متولد و بزرگ شدی 979 00:52:28,443 --> 00:52:29,809 پشت گوین کنار سامر 980 00:52:29,811 --> 00:52:31,412 دستیار مربی در ایالت واشنگتن 981 00:52:31,414 --> 00:52:32,445 تبریک می گم 982 00:52:32,447 --> 00:52:33,613 خوب همین 983 00:52:33,615 --> 00:52:35,883 ما یه تیم با نام تو در خواست میدیم 984 00:52:35,885 --> 00:52:37,450 این بلیط ماست 985 00:52:37,452 --> 00:52:38,586 صبر کن چه بلیطی؟ 986 00:52:38,588 --> 00:52:39,720 کنفرانس غربی 987 00:52:39,722 --> 00:52:41,621 اره ام مسایقات واشنگتون تو دوازده مرحله است 988 00:52:41,623 --> 00:52:43,990 نه کنفرانس غربی آرنا رفلکس 989 00:52:43,992 --> 00:52:46,726 ما میبریم و به وگاس راه پیدا میکنیم 990 00:52:46,728 --> 00:52:49,829 مرد ما تو دیترویت گند زدیم و حالا هم تو لاس 991 00:52:49,831 --> 00:52:52,599 نه نه من تو دیترویت گند زدم 992 00:52:52,601 --> 00:52:56,003 اون دوباره اتفاق نمی افته 993 00:52:56,005 --> 00:52:59,706 چون دیو من میخوام تو مسئولیت رهبری رو قبول کنی 994 00:52:59,708 --> 00:53:01,608 میخوا موقیت ها رو تغییر بدم 995 00:53:01,610 --> 00:53:03,776 نه نمیدونم مرد 996 00:53:05,380 --> 00:53:07,481 خدایا رفیق اون چه کوفتیه؟ 997 00:53:08,416 --> 00:53:09,950 استیو 998 00:53:09,952 --> 00:53:11,918 تصمیم گیری مثل این من باید ارتباط برقرار کنم 999 00:53:11,920 --> 00:53:14,223 با روح القدس 1000 00:53:15,557 --> 00:53:17,258 پدرم من رو میکشه 1001 00:53:47,590 --> 00:53:49,289 داستان عالی که میتونه ادامه داشته داشته باشه برای تیم پیشگویی 1002 00:53:49,291 --> 00:53:50,891 با تغییر محل به کنفرانس غربی 1003 00:53:50,893 --> 00:53:53,793 در دنباله به گند کشیده شدن وحشیانه در دیترویت 1004 00:53:54,764 --> 00:53:56,563 بلند شدن از خاکستر پیشگویی دوباره ساخته شده است 1005 00:53:56,565 --> 00:53:58,465 با جای گزینی دیو فرومن با تیلر کانوی 1006 00:53:58,467 --> 00:53:59,599 به عنوان رهبر تیم 1007 00:53:59,601 --> 00:54:01,001 و استراتژی به نظر میاد میتونه کار کنه 1008 00:54:01,003 --> 00:54:02,970 همان طور که پیشگویی حیرت زدگی رو افزایش می دهد 1009 00:54:02,972 --> 00:54:05,072 درگیری با بیشتر از 20 تیم و شکستن رکورد ها 1010 00:54:05,074 --> 00:54:07,974 تو این فصل اغلب بازی ها تاثیر گذار بوده 1011 00:54:07,976 --> 00:54:09,742 با نابودی تیم کره ای فونگپو 1012 00:54:09,744 --> 00:54:11,577 معنی میده آنها تقریبا به 1013 00:54:11,579 --> 00:54:12,979 آخرای مسابقه کنفرانس غربی رسیدن 1014 00:54:12,981 --> 00:54:17,286 اگه اونا بتون از تیم بدنام اعجایب آزوید عبور کنند 1015 00:54:19,588 --> 00:54:20,554 اون پر سر وصدا بازی می کنه 1016 00:54:20,556 --> 00:54:22,456 میشنوی داره از یه مایل اون طرف تر میاد 1017 00:54:22,458 --> 00:54:23,559 موشک های مزخرف 1018 00:54:24,492 --> 00:54:26,327 گاردش رو پایین بیار 1019 00:54:30,333 --> 00:54:32,601 یو جاناتان همه چی خوبه ؟ 1020 00:54:42,978 --> 00:54:44,110 همه مقامات لیگ 1021 00:54:44,112 --> 00:54:46,750 لطفا به مدیران سرور گزارش بدید 1022 00:55:08,536 --> 00:55:13,440 این رو نگاه کن رهبر کوچلو من شنیدم اون دیونست 1023 00:55:16,778 --> 00:55:17,644 امکان نداره 1024 00:55:17,646 --> 00:55:19,045 چطور 1025 00:55:23,918 --> 00:55:25,084 اون کشتار داره 1026 00:55:25,086 --> 00:55:27,521 بقیه حمله کننده ها باهاش نیستند 1027 00:55:27,523 --> 00:55:28,389 اون من رو داره 1028 00:55:28,391 --> 00:55:29,555 لعنتی رو منه! 1029 00:55:29,557 --> 00:55:30,793 دیو 1030 00:55:31,893 --> 00:55:35,061 دیو باید یه حرکتی بکنیم 1031 00:55:46,442 --> 00:55:47,974 بد جوری باختیم 1032 00:55:57,652 --> 00:55:58,851 پیشگویی بازی اول رو میبازه 1033 00:55:58,853 --> 00:56:00,052 در این بهترین سه سری 1034 00:56:00,054 --> 00:56:02,655 بزار در مورد نمایش رهبرشن حرف بزنیم 1035 00:56:02,657 --> 00:56:03,990 چه حیون از خود راضیه 1036 00:56:15,003 --> 00:56:17,938 هیچ راهی نداره اینطوری شلیک کنه 1037 00:56:38,027 --> 00:56:38,894 لعنت 1038 00:56:42,097 --> 00:56:43,229 من رو ببخشد 1039 00:56:43,231 --> 00:56:44,697 هی! 1040 00:56:44,699 --> 00:56:45,865 اره؟ 1041 00:56:45,867 --> 00:56:49,001 فکر می کنم یکی داره تو اون تیم تقلب می کنه 1042 00:56:53,476 --> 00:56:56,146 اونا دارن از هدف گیری خودکار استفاده می کنن 1043 00:57:01,182 --> 00:57:03,115 ببین چصور علامت رو هدف قفل کرده؟ 1044 00:57:03,117 --> 00:57:03,983 گم نمیشه 1045 00:57:05,653 --> 00:57:08,521 این یه اشتباه فنی تو پخش دوبارست 1046 00:57:10,125 --> 00:57:10,990 همم؟ 1047 00:57:14,630 --> 00:57:17,498 فقط یه کار میتونیم بکنیم 1048 00:57:17,500 --> 00:57:18,501 بازی مون رو بهتر کنیم 1049 00:57:25,273 --> 00:57:26,673 باید بریم توکشتار سریع 1050 00:57:26,675 --> 00:57:27,608 تیلر تو با منی ؟ 1051 00:57:27,610 --> 00:57:28,809 اره بزن انجامش بدیم 1052 00:57:30,646 --> 00:57:31,512 اون اینجاست 1053 00:57:36,018 --> 00:57:36,950 گرفتمش 1054 00:57:36,952 --> 00:57:38,050 لعنتی یکم بیشتر 1055 00:57:44,626 --> 00:57:46,092 چطور انجامش میده 1056 00:57:46,094 --> 00:57:47,827 دیو من رو بالا پرچمشون ببین 1057 00:57:47,829 --> 00:57:48,762 به گوشه ها منحرفشون کن 1058 00:57:48,764 --> 00:57:49,662 حالا فشار بیار 1059 00:57:50,932 --> 00:57:51,800 لعنتی 1060 00:57:52,635 --> 00:57:53,666 نگران نباش من اینجام 1061 00:57:57,306 --> 00:57:59,139 برای پرچمشون اقدام کن 1062 00:58:00,742 --> 00:58:02,543 پرچمشون رو قاپیدم و الان دارم میرم 1063 00:58:05,614 --> 00:58:06,280 لعنتی! 1064 00:58:06,282 --> 00:58:07,150 کمک میخوام 1065 00:58:14,757 --> 00:58:17,257 این چیزیه که درموردش حرف میزنم 1066 00:58:25,634 --> 00:58:26,833 وین من دارم پرچم رو میارم 1067 00:58:26,835 --> 00:58:27,700 من رو پوشش بده 1068 00:58:29,938 --> 00:58:32,541 بیارش خونه دیو 1069 00:58:34,777 --> 00:58:35,876 اره! 1070 00:58:35,878 --> 00:58:37,244 اره! 1071 00:58:40,849 --> 00:58:42,081 نمی تونم اینکار رو بکنم مرد 1072 00:58:42,083 --> 00:58:43,983 براش نگران نیستم 1073 00:58:43,985 --> 00:58:47,086 یه زره بیشتر و من این بحران رو تموم میکنم 1074 00:58:47,088 --> 00:58:48,121 مرد بی احساس 1075 00:58:48,123 --> 00:58:50,724 خوب انجامش دادی خوب انجامش دادی 1076 00:58:50,726 --> 00:58:53,827 نه بازی شما ها مارو به بازی آخر رسوند 1077 00:58:53,829 --> 00:58:56,599 تو باید دوباره رهبر تیم بشی 1078 00:58:59,601 --> 00:59:00,900 خیلی خوب 1079 00:59:00,902 --> 00:59:02,101 بزار انجامش بدیم 1080 00:59:02,103 --> 00:59:03,804 پیشگویی دو بازی رو برد 1081 00:59:03,806 --> 00:59:06,606 اب راهنای بازی آرنا رفلکس 1082 00:59:06,608 --> 00:59:07,273 هر کسی میتونه تو رقابت شرکت کنه 1083 00:59:09,677 --> 00:59:10,344 تعقیبش کن 1084 00:59:10,346 --> 00:59:10,978 اون در رفت 1085 00:59:10,980 --> 00:59:12,144 ار دارم میبینمش 1086 00:59:12,146 --> 00:59:12,979 همین الان می کشمش 1087 00:59:15,918 --> 00:59:17,320 این مزخزفه 1088 00:59:29,797 --> 00:59:30,764 پرچمشون رو گرفتم 1089 00:59:30,766 --> 00:59:33,200 مراقب باش ما تو یه بن بستیم 1090 00:59:37,706 --> 00:59:38,671 استیو پرچم رو بگیر 1091 00:59:38,673 --> 00:59:40,273 وین با استیو جفت شو 1092 00:59:40,275 --> 00:59:41,144 گرفتم 1093 00:59:46,914 --> 00:59:47,880 دیو حالا بپر 1094 00:59:47,882 --> 00:59:49,048 برای دفاع از پرچم برو 1095 00:59:49,050 --> 00:59:50,050 داخلم 1096 00:59:51,353 --> 00:59:53,019 من برای رهبرشون میپرم 1097 00:59:53,021 --> 00:59:54,086 استیو اونا فقط من رو میکشن 1098 00:59:54,088 --> 00:59:56,159 و دارن میان لعنت شین 1099 00:59:57,159 --> 00:59:58,025 به من نگاه کن 1100 00:59:58,960 --> 01:00:00,193 واو! 1101 01:00:03,898 --> 01:00:04,764 نه 1102 01:00:04,766 --> 01:00:05,432 ها 1103 01:00:05,434 --> 01:00:06,903 بگیرش استیو 1104 01:00:07,769 --> 01:00:08,901 نابود کن این بازیکنها رو 1105 01:00:08,903 --> 01:00:10,170 من گرفتمش بچه ها 1106 01:00:12,775 --> 01:00:13,643 اره! 1107 01:00:34,228 --> 01:00:35,195 این تیم فوق العادست 1108 01:00:35,197 --> 01:00:36,295 خوش شانسم که جزی ازشم 1109 01:00:36,297 --> 01:00:38,164 اونا خیلی چیزا یادم دادن 1110 01:00:38,166 --> 01:00:39,465 این یه راه سخته 1111 01:00:39,467 --> 01:00:41,233 منظورم اینکه تیم پیشگویی میتونه تا مدتی در صدر باشه 1112 01:00:42,471 --> 01:00:44,438 ما هدف از اینکه با هم باشیم رو از دست داده بودیم 1113 01:00:44,440 --> 01:00:46,940 اما حالا راهمون رو دوباره پیدا کردیم 1114 01:00:46,942 --> 01:00:48,809 هر پشیمونی ای ؟ 1115 01:00:48,811 --> 01:00:49,679 ام 1116 01:00:52,414 --> 01:00:56,686 منظورم اینکه بعضی ها مون چیز هایی رو گفتیم که نباید میگفتیم 1117 01:00:58,853 --> 01:00:59,820 اما خالا داریم رو به جلو نگاه می کنیم 1118 01:00:59,822 --> 01:01:00,954 ما چشمامون رو به وگاس انداختیم 1119 01:01:00,956 --> 01:01:02,255 اره! 1120 01:01:02,257 --> 01:01:03,423 واو 1121 01:01:03,425 --> 01:01:05,995 وگاس پسر پیشگویی پیشگویی پیشگویی 1122 01:01:35,958 --> 01:01:37,389 عاشق شلوغی میشی 1123 01:01:37,391 --> 01:01:38,258 خوب بودن پیشگویی در وگاس 1124 01:01:38,260 --> 01:01:39,391 اره 1125 01:01:39,393 --> 01:01:40,760 اسپانسر این مسایقه رو دید 1126 01:01:40,762 --> 01:01:41,994 پیشگویی در رفلکس 1127 01:01:41,996 --> 01:01:42,864 اره 1128 01:01:58,813 --> 01:01:59,915 هی تیلر! 1129 01:02:01,182 --> 01:02:02,050 حدس بزن کیه 1130 01:02:09,925 --> 01:02:12,195 میخوای روزم رو خراب کنی؟ 1131 01:02:13,161 --> 01:02:15,295 تو یه دقیقه وقت داری 1132 01:02:15,297 --> 01:02:17,199 5 بر می گردم 1133 01:02:23,472 --> 01:02:25,438 خوب برگشتی 1134 01:02:25,440 --> 01:02:26,505 تو برگشتی 1135 01:02:26,507 --> 01:02:28,175 قهرمان مسابقه کنفراس غربی 1136 01:02:28,177 --> 01:02:29,809 کارت خوب بود 1137 01:02:29,811 --> 01:02:31,344 نگاه کن ریچارد تو ما رو تو دیترویت رها کردی 1138 01:02:31,346 --> 01:02:33,045 تو خودت تو دیتروت سوقوط کردی 1139 01:02:33,047 --> 01:02:35,548 بزار یه چیزی رو درمورد ورزشکارا و تجارت بگم 1140 01:02:35,550 --> 01:02:38,050 مدیر ها به یکی نیاز دارن که باهاش کار کنن 1141 01:02:38,052 --> 01:02:39,885 بزار درمورد آینده حرف بزنیم 1142 01:02:39,887 --> 01:02:42,054 5 سال از الان به بعد تو دیگه نیاز نیست بازی کنی 1143 01:02:42,056 --> 01:02:44,456 بزار بگم تو امروز یک ملیون دلار برنده شدی 1144 01:02:44,458 --> 01:02:45,425 تقسیم برچهارش کن 1145 01:02:45,427 --> 01:02:48,094 بهت 250000 هزارتا میرسه 1146 01:02:48,096 --> 01:02:50,197 که با مایات 175 برات میمونه 1147 01:02:50,199 --> 01:02:52,199 تا چه حد میخوای پیش بری؟ 1148 01:02:52,201 --> 01:02:54,804 حتی تمیتونید غذاتون رو تهیه کنید 1149 01:02:56,003 --> 01:02:58,371 تیلر این شبیه بوکس نیست 1150 01:02:58,373 --> 01:03:00,472 هرکس از هر کجا داره تو رو از نزدیک میبینه 1151 01:03:00,474 --> 01:03:04,845 هیچ فرصتی که تو نتیجه تاثیر بزاری نیست 1152 01:03:07,916 --> 01:03:09,548 جدی میگی؟ 1153 01:03:09,550 --> 01:03:11,383 یه عالمه پول رو این سرمایه گذاری شده 1154 01:03:11,385 --> 01:03:13,887 نزدیک به 20 ملیون دلار 1155 01:03:13,889 --> 01:03:16,356 من میتونم یه اقمه بزرگ ازش بکنم 1156 01:03:16,358 --> 01:03:17,226 چقدر بزرگ؟ 1157 01:03:19,061 --> 01:03:22,295 2 ملیون دلار فقط برای باخت 1158 01:03:22,297 --> 01:03:24,030 انقدر واقعا 1159 01:03:24,032 --> 01:03:25,264 اره 1160 01:03:25,266 --> 01:03:26,199 خوب بعضی از شرط بندی های سنگین میخواد بکنه گروه نابه کار 1161 01:03:26,201 --> 01:03:30,306 تا مطمئن باش عنوانش رو میگیره و اونا بهمون پول میدن 1162 01:03:32,373 --> 01:03:34,874 بزارید رای بگیریم 1163 01:03:34,876 --> 01:03:37,409 خانم ها و آقایان به تیم هاتون خوش آمد بگین 1164 01:03:37,411 --> 01:03:39,912 نا به کار و پیش گویی! 1165 01:04:08,309 --> 01:04:10,445 بازیکن ها سر مویت هاشون 1166 01:04:32,367 --> 01:04:33,233 براش صبر کن 1167 01:04:33,235 --> 01:04:34,633 بهشون اجازه نده 1168 01:04:40,409 --> 01:04:43,175 من شنیدم اونا دارن از چپ میان آماده باش وین 1169 01:04:43,177 --> 01:04:44,344 باشه شروه هرزه 1170 01:04:45,514 --> 01:04:46,378 مراقب باشید 1171 01:04:46,380 --> 01:04:47,246 هرزه رو منه 1172 01:04:48,115 --> 01:04:49,081 لعنتی اونا اینحان 1173 01:04:49,083 --> 01:04:51,186 وین داری چیکار میکنی ؟ 1174 01:04:57,059 --> 01:04:57,724 وین حرکت کن 1175 01:04:57,726 --> 01:04:59,191 تو اون جنگ شرکت نکن 1176 01:04:59,193 --> 01:05:01,293 وین لعنتی صدای ما رو میشنوی؟ 1177 01:05:01,295 --> 01:05:02,295 به چرخه گوشت خوش اومدید 1178 01:05:02,297 --> 01:05:04,032 بچه ها بگیریدش 1179 01:05:09,003 --> 01:05:10,436 استیو دارم میام 1180 01:05:10,438 --> 01:05:11,371 وین تیم رو به گاه دادی 1181 01:05:11,373 --> 01:05:12,604 وقتی اومد بیرون متوقفش کن 1182 01:05:16,077 --> 01:05:17,610 داره میاد بیرون 1183 01:05:17,612 --> 01:05:18,478 وین 1184 01:05:21,682 --> 01:05:23,351 استیو اون رو پله 1185 01:05:26,320 --> 01:05:27,188 اره! 1186 01:05:30,192 --> 01:05:31,394 ار اره واو! 1187 01:05:36,264 --> 01:05:37,566 زود باش زود باش ! 1188 01:05:38,599 --> 01:05:40,099 هم زورت همین بود؟ 1189 01:05:40,101 --> 01:05:41,568 هم زورت همین بود؟ 1190 01:05:41,570 --> 01:05:42,438 وای! 1191 01:05:57,152 --> 01:05:58,617 اون چه تیر اندازی تیمی بود؟ 1192 01:05:58,619 --> 01:06:00,220 هی هی یکی باید دفاع رو میگرفت 1193 01:06:00,222 --> 01:06:02,789 جاناتان باعث شده همتون تو شلوراتو برینید 1194 01:06:02,791 --> 01:06:04,356 و تو گذاشتی من اونجا بمیرم 1195 01:06:04,358 --> 01:06:06,358 من دیدم جاناتان از کنارت گذشت 1196 01:06:06,360 --> 01:06:08,228 باشه اره 1197 01:06:08,230 --> 01:06:09,762 تو گرفتیش نه؟ 1198 01:06:09,764 --> 01:06:11,296 تو خودت رو با معامله با ریچارد فروختی 1199 01:06:11,298 --> 01:06:13,099 بخاطر همینه که داری مزخرف بازی میکنی؟ 1200 01:06:13,101 --> 01:06:14,034 نه مرد 1201 01:06:14,036 --> 01:06:16,105 اون همیشه مزخرف بازی میکنه 1202 01:06:17,271 --> 01:06:18,371 اره 1203 01:06:18,373 --> 01:06:19,240 گرفتمش 1204 01:06:20,375 --> 01:06:23,543 و اگه شما ها هم باهوش بودید همین کار رو می کردید 1205 01:06:23,545 --> 01:06:24,411 لعنتشی وین! 1206 01:06:25,280 --> 01:06:26,813 استیو آروم باش آروم باش 1207 01:06:26,815 --> 01:06:27,682 آروم باش 1208 01:06:37,492 --> 01:06:38,461 من خسته شدم 1209 01:06:39,795 --> 01:06:43,630 از آدمایی که زندگی فوق العادشون رو پست میکنن 1210 01:06:43,632 --> 01:06:45,298 تو میدونی چیه ؟ 1211 01:06:45,300 --> 01:06:46,235 با پول همه چی امکان داره 1212 01:06:47,501 --> 01:06:48,770 و بدون پول ها بازندن 1213 01:06:52,373 --> 01:06:54,109 خوب پول در بیار 1214 01:07:00,681 --> 01:07:01,549 عایه 1215 01:07:02,751 --> 01:07:04,684 جدا از این که چه الاغایی هستیم باید با چهر تا بازیکن بازی کتیم 1216 01:07:04,686 --> 01:07:06,552 ما نمی تونیم با سه تا ببریم 1217 01:07:06,554 --> 01:07:08,487 ما یکی رو میخوایم سبکمون رو بشناسه 1218 01:07:08,489 --> 01:07:10,490 یک که شروع هامون رو تحمل کنه 1219 01:07:12,527 --> 01:07:14,293 جعبه پنجره خارجی 1220 01:07:14,295 --> 01:07:15,795 اوه میتونم این دسته خدافظی رو ببوسم 1221 01:07:15,797 --> 01:07:17,166 کیت 1222 01:07:20,501 --> 01:07:21,568 چیه؟ 1223 01:07:21,570 --> 01:07:22,534 نگاه تو بازی ما رو دیدی؟ 1224 01:07:22,536 --> 01:07:24,137 شروع هامون رو میشناسی 1225 01:07:24,139 --> 01:07:26,371 خیلی خوب زمان سرابه که برگرده 1226 01:07:26,373 --> 01:07:29,275 من نیومدم اینجا که دوباره بازی کنم 1227 01:07:29,277 --> 01:07:30,476 نگاه خودت گفتی تو Twitch 1228 01:07:30,478 --> 01:07:32,878 درمورد اینکه چطور باید راه برگشتت رو بسازی 1229 01:07:32,880 --> 01:07:35,514 واقعا خوب بود 1230 01:07:35,516 --> 01:07:37,150 دیدن بازی هایی که واقعا خودت بودی خوب بود 1231 01:07:40,688 --> 01:07:43,289 تو میدونی ما هر بازی رو تو این مسابقات میتونیم ببریم 1232 01:07:43,291 --> 01:07:46,495 و باخت ما تو رو مقصر نمی کنه 1233 01:07:49,697 --> 01:07:51,299 نیازت داریم کیت 1234 01:07:52,300 --> 01:07:53,269 من نیازت دارم 1235 01:07:55,570 --> 01:07:57,173 نه فقط برای این 1236 01:08:03,177 --> 01:08:04,209 تو مثل یه خوردنی ای 1237 01:08:04,211 --> 01:08:05,081 اره؟ 1238 01:08:06,380 --> 01:08:08,481 روی این تو قهرمانی آرنا رفلکس حساب مبکنم 1239 01:08:08,483 --> 01:08:09,883 اینجا لاس وگاسه 1240 01:08:09,885 --> 01:08:12,588 ما یه حلقه برای تیم پیشگویی داریم 1241 01:08:13,922 --> 01:08:17,456 جایگزین ما برای وین لوین کیت والریه 1242 01:08:18,527 --> 01:08:20,692 رهبر تیم ها روی علامت 1243 01:08:20,694 --> 01:08:21,794 تیم قرمز آماده 1244 01:08:21,796 --> 01:08:22,765 تیم آبی 1245 01:08:24,832 --> 01:08:25,831 اماده 1246 01:08:32,940 --> 01:08:33,906 جاناتان اینجاست آماده ای؟ 1247 01:08:33,908 --> 01:08:35,942 باشه باشه تیلر مخفی شو 1248 01:08:35,944 --> 01:08:37,610 من اون رو به سمتت میارم 1249 01:08:40,649 --> 01:08:41,848 اون اینجاست 1250 01:08:41,850 --> 01:08:43,215 باشه من الان برش می گردونم 1251 01:08:43,217 --> 01:08:43,883 اماده باش 1252 01:08:43,885 --> 01:08:44,884 حالا 1253 01:08:55,630 --> 01:08:56,595 کیت با من بیا 1254 01:08:56,597 --> 01:08:57,629 دیو و من فشار میاریم 1255 01:08:57,631 --> 01:08:59,167 بگیرش 1256 01:09:00,301 --> 01:09:01,300 دو تا از بچه از جلو 1257 01:09:07,676 --> 01:09:08,974 تیلر پرچم رو بدزد 1258 01:09:21,323 --> 01:09:22,589 بچه ها من و کیت وسط راهیم 1259 01:09:22,591 --> 01:09:23,790 مراقب باشید اونا جلوتونن 1260 01:09:23,792 --> 01:09:24,857 هنوز بیرون نرید 1261 01:09:28,963 --> 01:09:30,295 ما به حواس پرتی نیاز داریم 1262 01:09:30,297 --> 01:09:31,863 من انجامش میدم 1263 01:09:34,802 --> 01:09:35,768 اونا طعمه رو گرفتند 1264 01:09:35,770 --> 01:09:37,870 برو برو برو برو! 1265 01:09:37,872 --> 01:09:39,339 برو تیلر برو 1266 01:09:44,511 --> 01:09:45,945 داری چیکار میکنی ؟ 1267 01:09:45,947 --> 01:09:46,815 زودباش 1268 01:09:59,961 --> 01:10:01,730 چی ؟ فکر نمی کردی بتونم انجامش بدم؟ 1269 01:10:02,631 --> 01:10:03,699 داری مثل یه خوک عرق می کنی 1270 01:10:05,600 --> 01:10:07,703 برو خودت رو بشور بد جور داری عرق می کنی 1271 01:10:14,842 --> 01:10:17,313 اره ریچارد 1272 01:10:19,280 --> 01:10:21,046 چه نمایش تاثیر گذاری 1273 01:10:21,048 --> 01:10:22,848 چیزی کم از تماشایی نیست 1274 01:10:22,850 --> 01:10:25,951 یه برگشت فوق العاده از تیم پیش گویی 1275 01:10:30,524 --> 01:10:31,824 و ما یه استراحت کوتاه می گیریم 1276 01:10:31,826 --> 01:10:36,295 و به روبات های خوبمن چیزی رو بدیم که نیاز دارن 1277 01:10:36,297 --> 01:10:37,696 ما نیم ساعت دیگه بر میگردیم 1278 01:11:17,572 --> 01:11:18,437 دستش 1279 01:11:18,439 --> 01:11:20,572 نه نه نه نه 1280 01:11:37,891 --> 01:11:38,793 تو تو 1281 01:11:43,131 --> 01:11:44,062 همیشه یکی بیرون هست 1282 01:11:44,064 --> 01:11:47,066 همیشه سعی کن اون چیزی رو که میخوای بگیری 1283 01:11:47,068 --> 01:11:48,804 دخترت کارت 1284 01:11:52,407 --> 01:11:53,772 و اونا میگیرنش 1285 01:11:53,774 --> 01:11:57,442 مگر اینه تو حرومزاده سرسخت تو این اتاق بمنی 1286 01:11:57,444 --> 01:11:58,613 و هیمن حالا 1287 01:12:00,381 --> 01:12:01,049 اون منم 1288 01:12:08,789 --> 01:12:11,527 اره تو بچه سرسختی هستی؟ 1289 01:12:14,962 --> 01:12:18,099 فقط خوش شانسی درست مثل پدرت 1290 01:12:21,668 --> 01:12:23,436 چی گفتی ؟ 1291 01:12:23,438 --> 01:12:26,839 اره پیرمرد دوست داشت برنده بشه اینطور نیست؟ 1292 01:12:26,841 --> 01:12:28,544 بیشتر از هر چیزی 1293 01:12:29,711 --> 01:12:31,643 اون ترجیح میداد پول پرداختیش رو پوکر بازی کنه 1294 01:12:31,645 --> 01:12:34,546 بجای اینکه بهت غذا بده 1295 01:12:34,548 --> 01:12:36,819 ریچارد بهت گفتش؟ 1296 01:12:39,820 --> 01:12:40,689 لعنت بهت 1297 01:13:06,046 --> 01:13:07,746 یو تیلر کجاست؟ 1298 01:13:07,748 --> 01:13:08,613 10 دقیقه بیشتر زمان نداریم 1299 01:13:08,615 --> 01:13:10,618 اون فقط رفت به 1300 01:13:18,893 --> 01:13:20,058 چقدر زمان داریم؟ 1301 01:13:20,060 --> 01:13:21,893 اوم 3 دقیقه 1302 01:13:23,230 --> 01:13:24,696 لعنتی تیلر میتونی بازی کنی؟ 1303 01:13:24,698 --> 01:13:26,766 اره میتونم اره میتونم 1304 01:13:26,768 --> 01:13:28,634 نه من همه چی رو به مسئولین میگم خیلی خوب؟ 1305 01:13:28,636 --> 01:13:29,968 اونا بخاطر تقلب دهنش رو سرویس می کنن 1306 01:13:29,970 --> 01:13:31,169 نه! 1307 01:13:31,171 --> 01:13:32,938 اون فقط میگه که من شروعش کردم 1308 01:13:32,940 --> 01:13:34,773 شبیه دیترویت 1309 01:13:34,775 --> 01:13:35,978 میخوام بازی کنم 1310 01:13:37,845 --> 01:13:39,611 و ما بهش ضربه میزنیم 1311 01:13:39,613 --> 01:13:40,748 باشه زود باش 1312 01:13:47,622 --> 01:13:50,121 اب تو اتاق استراحت ترکیده 1313 01:14:17,819 --> 01:14:21,821 همه مبارزه رو فقط خودت نکن تیلر 1314 01:14:21,823 --> 01:14:23,688 بچه نمیدونم چقدر زمان دارم 1315 01:14:23,690 --> 01:14:24,656 اونجا بمونید 1316 01:14:24,658 --> 01:14:25,892 میتونیم انجامش بدید 1317 01:14:29,096 --> 01:14:30,196 این حالا پایانه 1318 01:14:30,198 --> 01:14:31,062 زود باش اینجا لعنتی کوچلو 1319 01:14:43,645 --> 01:14:44,309 نه 1320 01:15:00,328 --> 01:15:02,064 داری چیکار میکنی ؟ 1321 01:15:03,297 --> 01:15:05,330 دیو ازش فرار کن 1322 01:15:05,332 --> 01:15:06,331 اینجا بریم 1323 01:15:10,771 --> 01:15:11,637 تو تحت پوششی 1324 01:15:11,639 --> 01:15:12,507 فقط برو 1325 01:15:17,145 --> 01:15:18,009 تقریبا رسیدم 1326 01:15:18,011 --> 01:15:20,012 تقریبا به وسطاش رسیدم 1327 01:15:20,014 --> 01:15:21,617 روی پلم 1328 01:15:30,158 --> 01:15:31,093 ار اره 1329 01:15:43,671 --> 01:15:44,336 گرفتمش 1330 01:15:45,305 --> 01:15:45,937 لعنتی جاناتان پشتمه 1331 01:15:45,939 --> 01:15:47,039 اره میبینمش 1332 01:15:47,041 --> 01:15:47,906 متوقفش می کنم 1333 01:15:51,878 --> 01:15:52,844 مسیر جاناتان رو گم کرد 1334 01:15:52,846 --> 01:15:54,146 بلا سرت! 1335 01:15:54,148 --> 01:15:55,013 زود باش جاناتان 1336 01:15:55,015 --> 01:15:56,150 کجایی؟ 1337 01:16:18,972 --> 01:16:19,841 اره 1338 01:17:30,912 --> 01:17:32,311 این چیزی بود که درموردش حرف میزدم 1339 01:17:32,313 --> 01:17:33,181 وایی! 1340 01:17:34,215 --> 01:17:35,350 وای 1341 01:17:58,206 --> 01:17:59,938 برای برنده شدن رو هر چیزی که نیازه ریسک کن 1342 01:17:59,940 --> 01:18:00,805 سعیت روبکن 1343 01:18:01,475 --> 01:18:02,308 سعیت روبکن شبیه به این 1344 01:18:02,310 --> 01:18:03,178 اره 1345 01:18:04,311 --> 01:18:05,510 اره اون یه نارنجک اندازه 1346 01:18:05,512 --> 01:18:06,978 از نوع لاوسع اگه باهاش شلیک کنی 1347 01:18:06,980 --> 01:18:08,080 میتونی از دیوار ها عبور کنی 1348 01:18:08,082 --> 01:18:09,115 آن را پرت می کند 1349 01:18:09,117 --> 01:18:10,081 اگه باهاش به کسی صدمه بزنی 1350 01:18:10,083 --> 01:18:10,982 اوان فقط منفجر میشن 1351 01:18:11,920 --> 01:18:13,251 دیدی چطور کشتار داره میاد 1352 01:18:13,253 --> 01:18:14,120 درست اونجا 1353 01:18:14,122 --> 01:18:15,521 اون داره براس مره 1354 01:18:15,523 --> 01:18:17,255 تو باید ضربه اصابت رو بگیری 1355 01:18:17,257 --> 01:18:18,793 تو سرعتس پیدا می کنی 1356 01:18:21,863 --> 01:18:23,094 اه بنظر خوب میاد 1357 01:18:24,865 --> 01:18:27,402 ممنون برای به اشتراک گذاشتن رویاهام 1358 01:18:28,869 --> 01:18:31,202 حرکت خیلی خطریه رو همه چی ریسک کردی 1359 01:18:31,204 --> 01:18:32,838 ونس به جسور توجه میکنه 1360 01:18:35,842 --> 01:18:37,175 میدونی این باحاله که با هم اومدیم 1361 01:18:37,177 --> 01:18:39,410 همه تو شبکتن 1362 01:18:39,412 --> 01:18:41,013 شبکمون 1363 01:18:41,015 --> 01:18:43,415 دیو مسابقه با آتلانتیک سیتی هماهنگ کن 1364 01:18:43,417 --> 01:18:44,282 اوه واقعا؟ 1365 01:18:44,284 --> 01:18:45,151 با کی میخوایم بازی کنیم؟ 1366 01:18:45,153 --> 01:18:46,018 سوئدی ها 1367 01:18:46,020 --> 01:18:47,119 لعنتی اونا خوبن 1368 01:18:47,121 --> 01:18:49,420 به شروع های جدید نیاز داریم 1369 01:18:49,422 --> 01:18:51,190 خوب میتونم یه مقدار بهش فکر کنم 1370 01:19:23,190 --> 01:19:24,190 ما انجامش دادیم 1371 01:19:39,940 --> 01:19:40,940 ♪ I go home to you 1372 01:19:42,310 --> 01:19:44,312 ♪ Right 1373 01:20:02,563 --> 01:20:05,598 ♪ I'm dreaming 1374 01:20:05,600 --> 01:20:10,806 ♪ Like a child 1375 01:20:12,539 --> 01:20:15,340 ♪ Creating 1376 01:20:15,342 --> 01:20:20,347 ♪ Like a lie 1377 01:20:22,617 --> 01:20:26,154 ♪ You always say goodbye 1378 01:20:34,362 --> 01:20:37,832 ♪ I've always known why 1379 01:20:44,471 --> 01:20:49,476 ♪ I go home to you 1380 01:20:54,215 --> 01:20:57,081 ♪ I 1381 01:20:57,083 --> 01:21:02,157 ♪ Go home to you 1382 01:21:05,126 --> 01:21:07,128 ♪ Right 1383 01:21:28,248 --> 01:21:32,985 ♪ You may find 1384 01:21:32,987 --> 01:21:37,993 ♪ In time 1385 01:21:38,591 --> 01:21:43,197 ♪ That things rust 1386 01:21:48,469 --> 01:21:49,233 ♪ You may find 1387 01:21:49,235 --> 01:21:53,474 ♪ You may find 1388 01:21:54,207 --> 01:21:58,612 ♪ In time 1389 01:21:59,447 --> 01:22:03,652 ♪ That things rust 1390 01:22:04,385 --> 01:22:06,320 ♪ Your mind 1391 01:23:09,283 --> 01:23:12,483 ♪ Hello 1392 01:23:12,485 --> 01:23:16,120 ♪ Where have you been 1393 01:23:16,122 --> 01:23:19,825 ♪ I've been waiting 1394 01:23:19,827 --> 01:23:23,227 ♪ For a while you say 1395 01:23:23,229 --> 01:23:26,130 ♪ I reached out 1396 01:23:26,132 --> 01:23:29,701 ♪ To take your place 1397 01:23:29,703 --> 01:23:33,304 ♪ Living on a ledge 1398 01:23:33,306 --> 01:23:37,342 ♪ At the bottom of the page 1399 01:23:37,344 --> 01:23:40,545 ♪ Yes, I swear 1400 01:23:40,547 --> 01:23:44,549 ♪ I follow you home 1401 01:23:44,551 --> 01:23:48,219 ♪ With all the head 1402 01:23:48,221 --> 01:23:52,290 ♪ I follow you home 1403 01:23:52,292 --> 01:23:59,199 ♪ Yes, I swear I follow you home ♪