1 00:01:11,480 --> 00:01:12,860 -Yoko. -What is wrong? 2 00:01:12,940 --> 00:01:14,690 I'm just leaving the Williams' house now. 3 00:01:14,780 --> 00:01:16,950 Jennifer's out and Emma's asleep. 4 00:01:17,030 --> 00:01:20,490 I'll leave the keys with Alex at the care center before I head to the airport. 5 00:01:20,580 --> 00:01:21,870 -Did something happen? -No, I-- 6 00:01:21,950 --> 00:01:24,620 -What is wrong? -I need to go home. 7 00:01:24,700 --> 00:01:29,330 I know I made a longer commitment, but I need to get back to my family. 8 00:01:29,420 --> 00:01:31,590 I can't explain it. It's like something... 9 00:01:33,460 --> 00:01:37,470 -I just need to get back to the States. -I thought you were supposed to stay for a few... 10 00:01:37,550 --> 00:01:38,430 Yoko? 11 00:01:39,010 --> 00:01:39,890 Yoko? 12 00:01:41,300 --> 00:01:42,220 Yoko. 13 00:02:33,110 --> 00:02:34,190 Where...? 14 00:02:34,270 --> 00:02:35,780 -Oh, hey. -Mommy! 15 00:02:35,860 --> 00:02:37,820 -You guys, I'm home. -Welcome back. 16 00:02:37,900 --> 00:02:39,740 -You made it. -Oh, my love. 17 00:02:40,570 --> 00:02:42,410 Welcome home. 18 00:02:42,490 --> 00:02:43,950 So good to be home. 19 00:02:44,870 --> 00:02:46,790 -I missed you. -I missed you. 20 00:03:29,250 --> 00:03:31,120 Burke? Time to go! 21 00:03:31,210 --> 00:03:32,170 Burke. 22 00:03:35,670 --> 00:03:36,670 Burke? 23 00:03:37,800 --> 00:03:40,090 Hey, what you doing, bud? What's going on? 24 00:03:40,170 --> 00:03:42,510 Come on, we gotta go now. Stop playing with that. 25 00:03:42,590 --> 00:03:44,680 Me and Daddy never finished it. 26 00:03:55,650 --> 00:03:56,770 Come here. 27 00:04:00,740 --> 00:04:02,320 I miss Daddy. 28 00:04:03,240 --> 00:04:04,320 I miss him too. 29 00:04:07,070 --> 00:04:08,120 So much. 30 00:04:11,870 --> 00:04:13,870 And that's okay because we're supposed to. 31 00:04:19,380 --> 00:04:23,760 I think this move's gonna be really good for us. It's gonna be a new place. 32 00:04:23,840 --> 00:04:25,010 And a new start. 33 00:04:27,180 --> 00:04:30,010 Nothing bad's going to happen to me, okay? 34 00:04:30,100 --> 00:04:31,850 Nothing bad's gonna happen to you either. 35 00:04:33,020 --> 00:04:33,940 I promise. 36 00:04:34,020 --> 00:04:36,810 And it means more because I'm a police officer. 37 00:04:38,940 --> 00:04:43,110 Come on. I know first days are hard, but you gotta do it, like ripping off a Band-Aid. 38 00:04:43,190 --> 00:04:44,530 I'm scared. 39 00:04:48,570 --> 00:04:49,870 I'm scared too. 40 00:04:52,870 --> 00:04:54,250 What do we do when we're scared? 41 00:04:54,330 --> 00:04:56,580 Close your eyes and count to five. 42 00:04:57,330 --> 00:04:58,500 Right. 43 00:05:02,260 --> 00:05:06,550 -One, two, three... -One, two, three... 44 00:05:07,220 --> 00:05:08,300 -four... -four... 45 00:05:09,050 --> 00:05:10,010 -five. -five. 46 00:05:12,140 --> 00:05:13,270 Everything's okay. 47 00:05:14,390 --> 00:05:15,520 Let's go to school. 48 00:05:16,850 --> 00:05:17,850 Ready? 49 00:05:38,960 --> 00:05:42,090 "The lights are on, but nobody's home." 50 00:06:09,990 --> 00:06:11,740 I hear they stuck you with the new chick. 51 00:06:12,580 --> 00:06:14,200 Don't call them "chicks." 52 00:06:14,290 --> 00:06:16,790 Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer. 53 00:06:18,040 --> 00:06:21,130 Real brutal. Kid was alone with him when he died. 54 00:06:21,210 --> 00:06:22,880 It's only been three months. 55 00:06:33,600 --> 00:06:34,430 Muldoon? 56 00:06:36,100 --> 00:06:37,100 Yeah. 57 00:06:56,700 --> 00:06:57,750 Smoke? 58 00:06:57,830 --> 00:06:59,000 Nah, I quit. 59 00:07:01,210 --> 00:07:02,540 Mind if I do? 60 00:07:02,630 --> 00:07:03,670 Go ahead. 61 00:07:16,100 --> 00:07:17,890 How are you liking it around here? 62 00:07:20,270 --> 00:07:22,690 We're still getting settled in. 63 00:07:26,610 --> 00:07:28,230 It's definitely different. 64 00:08:01,640 --> 00:08:05,610 -How does something like this even happen? -Car's been here for months. 65 00:08:05,690 --> 00:08:07,610 Doors were locked when we found it. 66 00:08:07,690 --> 00:08:09,480 Gruesome, huh? 67 00:08:09,570 --> 00:08:10,650 I'll say. 68 00:08:11,440 --> 00:08:12,900 Got an ID yet? 69 00:08:12,990 --> 00:08:13,990 Sure do. 70 00:08:14,070 --> 00:08:16,660 Got Lorna Moody, 65. 71 00:08:17,410 --> 00:08:19,540 Why did it take so long to find her? 72 00:08:20,750 --> 00:08:24,500 Well, this here's a service road. They only started using it for the season. 73 00:08:25,420 --> 00:08:27,210 Anyone come looking for her? 74 00:08:28,210 --> 00:08:31,880 That's just it. The feds, they're already looking for her. 75 00:08:31,960 --> 00:08:34,720 Turns out she's one of those assisted-suicide broads. 76 00:08:34,800 --> 00:08:36,090 Find anything on her? 77 00:08:36,640 --> 00:08:37,930 Usual stuff. 78 00:08:38,010 --> 00:08:40,100 I got an address though. 79 00:08:40,180 --> 00:08:42,730 Directions in the glove box. 80 00:08:42,810 --> 00:08:44,310 44 Reyburn Drive. 81 00:08:45,650 --> 00:08:47,610 Same place as the Landers case. 82 00:08:51,110 --> 00:08:52,650 Looks like we got another one. 83 00:08:52,740 --> 00:08:53,740 Another what? 84 00:08:57,570 --> 00:08:59,200 What was the Landers case? 85 00:09:03,040 --> 00:09:04,290 Anything else? 86 00:09:04,370 --> 00:09:06,040 Forensics will be here soon. 87 00:09:07,170 --> 00:09:08,880 The FBI is on its way too. 88 00:09:10,630 --> 00:09:12,800 Sure looks like something was in there with her. 89 00:09:14,920 --> 00:09:17,590 You ever seen anything like this one before? 90 00:09:17,680 --> 00:09:18,760 Detective... 91 00:09:21,430 --> 00:09:23,020 What's up with the Landers house? 92 00:09:26,100 --> 00:09:28,310 Worked a case there, two years ago. 93 00:09:29,770 --> 00:09:31,150 Sort of stuck with me. 94 00:09:33,650 --> 00:09:37,530 And it's... just strange to see it pop up again. 95 00:09:37,610 --> 00:09:39,030 Maybe they're connected. 96 00:09:41,740 --> 00:09:43,740 It's just a weird coincidence. 97 00:10:02,010 --> 00:10:03,680 "Entire family murdered." 98 00:10:37,590 --> 00:10:40,130 Hey! Put that shit away before Goodman sees you. 99 00:10:40,550 --> 00:10:42,470 -Why? -He worked that case there. 100 00:10:42,550 --> 00:10:45,810 He never set foot inside. Never seen a cop do that before. 101 00:12:09,430 --> 00:12:10,560 Hello? 102 00:12:13,560 --> 00:12:15,020 Police department. 103 00:12:15,980 --> 00:12:17,860 I just want to go. 104 00:12:36,670 --> 00:12:37,670 Hello? 105 00:12:40,050 --> 00:12:41,550 Police department. 106 00:12:57,900 --> 00:13:01,070 I just want to go. Will you take me? 107 00:13:01,150 --> 00:13:04,900 -Hello? -Take me home. I don't want to be here. 108 00:13:27,800 --> 00:13:29,100 Chicken for dinner. 109 00:13:31,140 --> 00:13:33,020 Chicken for dinner. 110 00:13:33,100 --> 00:13:34,640 We're gonna have... 111 00:13:40,190 --> 00:13:41,690 Are you Mrs. Matheson? 112 00:13:52,290 --> 00:13:53,790 I'm Detective Muldoon. 113 00:13:57,330 --> 00:13:59,420 Gonna talk to you about a woman we found. 114 00:14:09,140 --> 00:14:10,550 Will you feed me? 115 00:14:11,930 --> 00:14:12,970 Excuse me? 116 00:14:15,850 --> 00:14:17,100 William, my-- 117 00:14:17,190 --> 00:14:19,150 He always used to feed me. 118 00:14:21,770 --> 00:14:23,270 William was your husband? 119 00:14:33,410 --> 00:14:35,080 Ma'am, are you alone in the house? 120 00:14:36,790 --> 00:14:38,960 Will you help me, please? 121 00:14:39,670 --> 00:14:40,750 Help me. 122 00:14:40,830 --> 00:14:43,340 Help me, help me. 123 00:14:43,420 --> 00:14:44,590 Help me. 124 00:14:45,210 --> 00:14:47,880 Please! No, please! Don't leave! 125 00:14:47,970 --> 00:14:49,680 -Stay there, I'm gonna get help. -No, no! 126 00:14:49,760 --> 00:14:52,680 No! Help me! 127 00:14:52,760 --> 00:14:54,260 No! 128 00:14:54,350 --> 00:14:56,020 Don't leave me! 129 00:14:56,100 --> 00:14:57,230 No! 130 00:14:57,770 --> 00:14:59,520 Don't leave me. 131 00:14:59,600 --> 00:15:01,440 Do not leave me! 132 00:15:01,520 --> 00:15:03,150 Please don't leave me. 133 00:15:03,230 --> 00:15:04,230 Don't leave-- 134 00:15:23,630 --> 00:15:27,510 Car 646, we need an ambulance to 44 Reyburn Drive. 135 00:16:12,260 --> 00:16:13,380 What the fuck was that? 136 00:17:07,730 --> 00:17:09,690 I heard you the first time! 137 00:17:18,910 --> 00:17:20,200 What are you doing here? 138 00:17:21,790 --> 00:17:23,290 I went to the house. 139 00:17:25,620 --> 00:17:26,870 There's another body. 140 00:17:30,420 --> 00:17:31,460 Come in. 141 00:17:35,300 --> 00:17:37,390 This is my body, which is given... 142 00:17:37,470 --> 00:17:39,600 The Landers was just... 143 00:17:39,680 --> 00:17:41,720 one of those cases. 144 00:17:41,810 --> 00:17:42,930 Total mess. 145 00:17:43,810 --> 00:17:46,020 Whole family murdered at the house on Reyburn. 146 00:17:46,980 --> 00:17:48,150 The neighbors too. 147 00:17:48,520 --> 00:17:50,480 Fiona Landers... 148 00:17:50,570 --> 00:17:52,900 She murdered her 6-year-old daughter. 149 00:17:52,980 --> 00:17:55,610 And then she killed her husband. 150 00:17:55,700 --> 00:17:56,860 And then herself. 151 00:18:01,530 --> 00:18:03,830 You think the body that we found was related? 152 00:18:05,290 --> 00:18:07,670 I can't go down the same road again. 153 00:18:16,380 --> 00:18:18,180 Why did you never go into the house? 154 00:18:21,260 --> 00:18:23,390 Something never felt right about it. 155 00:18:25,020 --> 00:18:26,020 Just... 156 00:18:27,690 --> 00:18:28,850 didn't feel right. 157 00:18:31,980 --> 00:18:32,860 What do you mean? 158 00:18:33,900 --> 00:18:35,900 My old partner, he was obsessed. 159 00:18:35,990 --> 00:18:37,320 He said there was... 160 00:18:37,820 --> 00:18:38,820 energy. 161 00:18:41,030 --> 00:18:42,030 Spirits. 162 00:18:42,910 --> 00:18:44,660 Something like that. 163 00:18:44,740 --> 00:18:46,200 You saying the house is haunted? 164 00:18:47,040 --> 00:18:50,670 People will think you're crazy if you start saying shit like that. 165 00:18:52,130 --> 00:18:53,630 Yeah, well, I don't buy that. 166 00:18:56,090 --> 00:18:58,840 -I'm sorry, can I get you anything? -No, I'm good. 167 00:19:00,050 --> 00:19:00,890 Pie? 168 00:19:02,800 --> 00:19:05,100 -Not that pie. -Oh, fuck. 169 00:19:05,180 --> 00:19:06,100 I'm good. 170 00:19:07,020 --> 00:19:08,060 My mother... 171 00:19:10,190 --> 00:19:12,270 she was into all that ghostly shit. 172 00:19:12,360 --> 00:19:13,810 The older I get, 173 00:19:14,770 --> 00:19:16,690 the more I wanna believe it. 174 00:19:18,650 --> 00:19:20,780 -She passed away, huh? -Yeah. 175 00:19:20,860 --> 00:19:23,870 I just don't have the heart to get rid of all this. 176 00:19:25,120 --> 00:19:28,830 I still think of this as... her house. 177 00:19:29,500 --> 00:19:31,500 Yeah, I understand how that goes. 178 00:19:33,840 --> 00:19:36,210 -How long for you? -Three months. 179 00:19:36,750 --> 00:19:37,760 It was cancer. 180 00:19:40,880 --> 00:19:42,890 I've seen how that plays out. 181 00:19:43,800 --> 00:19:45,510 I don't wish that on anyone. 182 00:19:48,100 --> 00:19:50,940 I get you're looking for distractions right now. 183 00:19:51,560 --> 00:19:53,060 Don't get lost in this shit. 184 00:19:53,150 --> 00:19:55,110 The case, the house... 185 00:20:01,650 --> 00:20:03,450 I know what that looks like. 186 00:20:25,390 --> 00:20:27,390 Neonatal oncologist to OR 3. 187 00:20:27,470 --> 00:20:29,850 Neonatal oncologist to OR 3. 188 00:20:31,930 --> 00:20:35,440 Don't worry. Amnios are pretty routine for women your age. 189 00:20:37,650 --> 00:20:39,190 I'm-- I'm ready, thanks. 190 00:20:40,440 --> 00:20:41,860 This is the poke. 191 00:20:47,280 --> 00:20:49,410 That's the needle. Does it hurt? 192 00:20:49,490 --> 00:20:50,330 No. 193 00:20:50,910 --> 00:20:53,330 -It's okay. -This is where you're gonna feel a cramp. 194 00:20:54,420 --> 00:20:55,750 I have the results. 195 00:20:57,040 --> 00:21:00,420 The amnio confirmed what we suspected from the blood work. 196 00:21:01,880 --> 00:21:05,930 The likelihood that your child will be born with ALD is high. 197 00:21:10,010 --> 00:21:15,900 I know that we've previously discussed various possibilities... 198 00:21:16,350 --> 00:21:18,610 but if you have any questions now, 199 00:21:18,690 --> 00:21:22,150 I can put you in touch with some other families. 200 00:21:22,240 --> 00:21:26,240 Helps to hear from other parents about the realities of this. 201 00:21:26,320 --> 00:21:27,160 But... 202 00:21:29,030 --> 00:21:30,620 there's still a chance, right? 203 00:21:31,870 --> 00:21:33,830 That our baby will be born healthy? 204 00:22:03,990 --> 00:22:07,490 Reyburn's coming up, I wanna stop by and get the Landers' signature. 205 00:22:07,570 --> 00:22:09,700 Wait, uh--? We have to do that right now? 206 00:22:11,330 --> 00:22:13,290 -I wanna get it done today. -Okay. 207 00:22:20,750 --> 00:22:21,750 Be right back. 208 00:22:37,020 --> 00:22:37,940 Hello? 209 00:22:39,230 --> 00:22:40,480 Peter Spencer. 210 00:23:09,260 --> 00:23:10,470 Hello? 211 00:23:15,140 --> 00:23:16,470 Anybody home? 212 00:23:19,230 --> 00:23:20,690 Peter Spencer here. 213 00:23:25,530 --> 00:23:26,400 Hello? 214 00:23:33,200 --> 00:23:34,410 Peter Spencer. 215 00:23:48,010 --> 00:23:49,260 Oh, my God. 216 00:23:51,180 --> 00:23:52,010 Okay. 217 00:23:57,520 --> 00:23:58,770 Unbelievable. 218 00:24:00,230 --> 00:24:02,310 The car's still here. 219 00:24:02,400 --> 00:24:03,690 But nobody's home. 220 00:24:04,810 --> 00:24:06,980 I might have to come back again tomorrow morning. 221 00:24:18,580 --> 00:24:20,080 So we're not gonna talk about it? 222 00:24:21,160 --> 00:24:23,120 I mean, I don't know what you want me to say. 223 00:24:24,830 --> 00:24:26,380 I just want you to... 224 00:24:27,880 --> 00:24:30,760 I want us to talk so we can make this decision together. 225 00:24:36,550 --> 00:24:37,850 Are you mad at me? 226 00:24:38,810 --> 00:24:40,730 No. No. 227 00:24:44,520 --> 00:24:46,610 I'm not mad at you. I love you. 228 00:24:46,690 --> 00:24:48,820 I love you, so I wanted to have a family with you. 229 00:24:48,900 --> 00:24:50,780 -I'm not mad at you. -I know. I love you too. 230 00:24:51,860 --> 00:24:53,400 -I'm sorry. -No. 231 00:24:53,490 --> 00:24:55,780 I just don't know what to do. 232 00:24:55,870 --> 00:24:57,070 We'll figure it out. 233 00:26:29,790 --> 00:26:31,590 Will you turn off the light? 234 00:26:31,670 --> 00:26:33,460 That light's so bright. 235 00:26:58,780 --> 00:26:59,610 Hi. 236 00:27:00,280 --> 00:27:01,120 Hi. 237 00:27:04,950 --> 00:27:05,910 How you feeling? 238 00:27:06,370 --> 00:27:07,540 I don't know. 239 00:27:20,840 --> 00:27:22,390 It's all right. We'll figure it out. 240 00:27:24,930 --> 00:27:25,930 Breakfast. 241 00:27:26,020 --> 00:27:28,140 -I'm gonna make you some breakfast. -You? 242 00:27:28,850 --> 00:27:29,690 What's that? 243 00:27:30,440 --> 00:27:31,730 You're gonna cook? 244 00:27:32,610 --> 00:27:34,270 Yeah, I'm gonna cook. 245 00:27:34,360 --> 00:27:35,690 I'm a good cook. 246 00:27:35,780 --> 00:27:37,860 Wait, you're gonna burn the place down? 247 00:27:39,030 --> 00:27:40,990 I mean, that's how we're gonna deal with this? 248 00:27:43,030 --> 00:27:46,410 Yes. I'm gonna murder us with deliciousness. 249 00:27:46,910 --> 00:27:47,750 Okay. 250 00:27:55,590 --> 00:27:58,970 Cloudy and windy today with gusts up to 40 miles per hour. 251 00:27:59,050 --> 00:28:01,510 The temperature dropping from 59 to... 252 00:28:49,810 --> 00:28:50,640 Hello. 253 00:28:52,270 --> 00:28:55,860 I'm actually the real estate agent. 254 00:29:01,740 --> 00:29:03,150 Oh, God. 255 00:29:04,700 --> 00:29:05,700 You scared me. 256 00:29:08,330 --> 00:29:09,450 You are... 257 00:29:11,000 --> 00:29:12,660 Melinda, right? 258 00:29:14,210 --> 00:29:15,210 You remember me? 259 00:29:17,420 --> 00:29:18,840 I'm the guy on the sign. 260 00:29:22,300 --> 00:29:24,430 Melinda, sweetheart, are your parents home? 261 00:29:29,010 --> 00:29:30,140 Oh, God. 262 00:29:30,220 --> 00:29:31,640 Your nose is bleeding-- 263 00:29:31,720 --> 00:29:33,770 Sweetheart, let's get you inside. Come on. 264 00:29:38,860 --> 00:29:39,900 You doing okay? 265 00:29:42,650 --> 00:29:44,490 I think it's all stopped. 266 00:29:45,950 --> 00:29:46,780 Yeah. 267 00:29:53,040 --> 00:29:54,870 Where are your parents? Do you know? 268 00:29:57,380 --> 00:29:59,000 Let's try your dad again, huh? 269 00:30:01,960 --> 00:30:04,880 Let's see if he picks up this time. 270 00:30:11,060 --> 00:30:13,520 Sam Landers. Leave a message. 271 00:30:13,600 --> 00:30:16,390 Hi, Mr. Landers, this is... 272 00:30:16,480 --> 00:30:17,900 This is Peter Spencer... 273 00:30:19,110 --> 00:30:20,110 again. 274 00:30:21,520 --> 00:30:23,730 I'm actually at your house right now. 275 00:30:23,820 --> 00:30:26,240 I just came by to get those closing signatures. 276 00:30:27,660 --> 00:30:30,780 I will try you again later. 277 00:30:36,120 --> 00:30:37,790 Your daughter is here. 278 00:30:40,170 --> 00:30:42,880 She had a little bit of a bloody nose, but she's doing okay now. 279 00:30:43,460 --> 00:30:45,550 Please give me a call when you get this. 280 00:30:50,930 --> 00:30:53,810 Mommy's friend, Yoko, taught me how to say, "Moshi moshi." 281 00:30:54,680 --> 00:30:56,270 I miss you so much. 282 00:30:56,350 --> 00:30:59,190 I can't wait to come home and squeeze you. 283 00:30:59,270 --> 00:31:00,100 I-- 284 00:31:01,360 --> 00:31:04,110 I already have so many things to give you. 285 00:31:04,190 --> 00:31:06,900 And you're going to love them. 286 00:31:06,990 --> 00:31:08,650 Bye, angel. 287 00:31:08,740 --> 00:31:09,990 Mama loves you. 288 00:32:22,900 --> 00:32:25,520 My name is Lorna Moody. 289 00:32:25,610 --> 00:32:28,610 I'm known as an exit guide. 290 00:32:28,690 --> 00:32:31,150 I sit with people who've made the decision 291 00:32:31,240 --> 00:32:34,780 to end their lives on their own terms. 292 00:32:36,030 --> 00:32:40,200 I want to start by answering any questions you might have for me. 293 00:32:40,290 --> 00:32:42,830 How long will it take her to die? 294 00:32:42,920 --> 00:32:46,590 Our preferred method is a gas 295 00:32:46,670 --> 00:32:49,670 that requires the use of a hood. 296 00:32:49,760 --> 00:32:53,760 Once she pulls the hood down over her head, 297 00:32:53,840 --> 00:32:58,350 she'll be unconscious in five to 10 seconds. 298 00:32:58,430 --> 00:33:00,140 That's all she'll know. 299 00:33:01,270 --> 00:33:03,730 How many times have you done this? 300 00:33:03,810 --> 00:33:08,520 I've been a compassionate presence at the bedside of 44 people. 301 00:33:10,820 --> 00:33:13,030 Tell me about your wife. 302 00:33:14,070 --> 00:33:17,450 We found out she was sick last year. 303 00:33:20,750 --> 00:33:22,960 She was pretty far gone... 304 00:33:24,670 --> 00:33:26,960 by the time we realized. 305 00:33:28,590 --> 00:33:31,170 So we moved here... 306 00:33:32,260 --> 00:33:34,680 so she could be closer to her doctors. 307 00:33:37,140 --> 00:33:39,180 But after the move, 308 00:33:39,260 --> 00:33:41,270 she started getting worse. 309 00:33:41,350 --> 00:33:42,680 I'm so sorry. 310 00:33:43,480 --> 00:33:45,190 I'm glad you called. 311 00:33:46,810 --> 00:33:48,940 Hopefully, I can help. 312 00:33:50,820 --> 00:33:51,980 I hope so. 313 00:33:53,070 --> 00:33:56,280 Mr. Matheson, I need to warn you. 314 00:33:57,740 --> 00:34:00,120 For anyone to do this, 315 00:34:00,200 --> 00:34:03,250 they must be mentally competent 316 00:34:03,330 --> 00:34:07,040 and physically able to carry it through themselves. 317 00:34:08,290 --> 00:34:11,170 Is that clear? Do you understand? 318 00:34:11,250 --> 00:34:12,170 Yeah. 319 00:34:17,220 --> 00:34:19,470 Shall we go see your wife? 320 00:34:22,890 --> 00:34:27,060 Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody. 321 00:34:27,140 --> 00:34:28,730 Do you know why I'm here? 322 00:34:32,940 --> 00:34:38,110 Your husband told me about your condition, and I'm here to see if I can help. 323 00:34:40,910 --> 00:34:42,700 Mrs. Matheson, are you all right? 324 00:34:45,120 --> 00:34:47,040 Peekaboo! 325 00:34:49,500 --> 00:34:51,540 Who are you playing with? 326 00:34:54,210 --> 00:34:55,710 My friend. 327 00:34:57,920 --> 00:34:59,800 And what's your friend's name? 328 00:35:02,680 --> 00:35:04,350 Melinda. 329 00:35:06,270 --> 00:35:07,440 Melinda? 330 00:35:08,940 --> 00:35:10,810 Is she here with us now? 331 00:35:24,910 --> 00:35:28,040 -Please, I haven't said... -Mr. Matheson. 332 00:35:28,120 --> 00:35:30,750 I was quite clear on the requirements, 333 00:35:30,830 --> 00:35:32,630 and I'm truly, deeply sorry, 334 00:35:32,710 --> 00:35:36,460 but your wife is no longer mentally competent. 335 00:35:36,550 --> 00:35:37,590 Please. 336 00:35:38,720 --> 00:35:40,720 You can't just leave. 337 00:35:41,260 --> 00:35:45,850 I am deeply sorry for everything you and your wife have been through, 338 00:35:47,270 --> 00:35:49,560 but you misrepresented her condition. 339 00:35:49,640 --> 00:35:52,730 What am I supposed to do? 340 00:35:53,230 --> 00:35:57,280 I would still like to stay a few days, if that's all right with you. 341 00:35:57,360 --> 00:36:00,740 I may not be able to help in the way that you wanted, 342 00:36:00,820 --> 00:36:04,330 but at least I could provide some support, no matter what. 343 00:36:04,410 --> 00:36:05,790 Is that okay with you? 344 00:36:05,870 --> 00:36:08,000 So, what do you like to do at the playground? 345 00:36:09,040 --> 00:36:10,670 Because I like the swings. 346 00:36:11,870 --> 00:36:14,380 We can swing, swing. 347 00:36:17,550 --> 00:36:18,590 Thank you. 348 00:36:21,340 --> 00:36:22,640 Thank you. 349 00:36:37,730 --> 00:36:39,990 I made up the guest room for you. 350 00:36:43,780 --> 00:36:46,490 We don't get much company. 351 00:36:46,580 --> 00:36:47,910 It's lovely. 352 00:36:47,990 --> 00:36:52,120 All right, well, I have to run to the store for some dinner. 353 00:36:52,210 --> 00:36:55,210 Oh, no, you don't have to do that. 354 00:36:55,290 --> 00:36:57,130 Not much in the kitchen either. 355 00:36:57,210 --> 00:37:00,210 Well, let me go. It's the least I can do. 356 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 Hello. 357 00:38:47,610 --> 00:38:48,610 Excuse me. 358 00:38:50,700 --> 00:38:52,200 Excuse me, sir. 359 00:39:01,630 --> 00:39:03,000 Mr. Matheson. 360 00:39:03,500 --> 00:39:06,590 There's a strange man standing on your front lawn. 361 00:39:06,670 --> 00:39:09,220 I think there's something wrong with him. 362 00:39:21,810 --> 00:39:22,820 Hello? 363 00:39:24,780 --> 00:39:26,240 He's here again. 364 00:39:26,320 --> 00:39:27,860 -My partner? -Yeah. 365 00:39:28,320 --> 00:39:29,950 I'm sorry. I'll be right there. 366 00:39:30,030 --> 00:39:31,910 Yeah. Okay. 367 00:39:31,990 --> 00:39:33,160 See you soon. 368 00:39:36,290 --> 00:39:37,460 Who is he? 369 00:39:42,130 --> 00:39:43,590 He's a cop. 370 00:39:43,670 --> 00:39:44,840 What's he doing? 371 00:39:46,880 --> 00:39:48,170 Who knows? 372 00:39:48,260 --> 00:39:50,930 He worked a case here before we moved in. 373 00:39:51,970 --> 00:39:54,010 Now he won't leave us alone. 374 00:39:55,390 --> 00:39:56,640 A case? 375 00:39:58,060 --> 00:39:59,690 I hope it wasn't a murder. 376 00:40:05,530 --> 00:40:07,570 Oh, God. It was, wasn't it? 377 00:40:18,700 --> 00:40:21,540 You gotta stop it with this shit. What's the matter with you? 378 00:40:22,420 --> 00:40:24,290 Does your wife know what's going on? 379 00:40:25,920 --> 00:40:27,880 You're driving yourself crazy. 380 00:40:27,960 --> 00:40:30,130 You need to leave that family alone. 381 00:40:32,430 --> 00:40:34,800 I'm sorry I've ever said anything, man. 382 00:40:38,390 --> 00:40:39,770 Just... 383 00:40:39,850 --> 00:40:41,310 think about your family. 384 00:40:46,820 --> 00:40:49,240 No! No, no, no! Why?! 385 00:41:08,300 --> 00:41:09,340 Frank. 386 00:41:14,640 --> 00:41:15,470 Frank, stop. 387 00:41:36,740 --> 00:41:39,740 Hi. This is Detective Muldoon, 45632. 388 00:41:39,830 --> 00:41:44,670 I'm just trying to get a 20 on a Detective Wilson, who also used to work at the 51. 389 00:41:48,380 --> 00:41:50,630 Yeah. Just one second. 390 00:41:52,970 --> 00:41:53,930 All right. 391 00:41:55,510 --> 00:41:58,050 Saint Gideon's. 392 00:41:58,510 --> 00:42:00,640 Isn't that the psychiatric hospital? 393 00:42:06,850 --> 00:42:08,360 All right. Thank you. 394 00:42:20,280 --> 00:42:21,660 Frank. 395 00:43:00,620 --> 00:43:02,620 Hi. I'm here to see Detective Wilson. 396 00:43:05,160 --> 00:43:07,330 Down the hall, to the right. 397 00:43:07,420 --> 00:43:08,920 Already restrained. 398 00:43:52,630 --> 00:43:53,920 Detective Wilson? 399 00:43:56,380 --> 00:43:58,380 I'm Detective Muldoon. 400 00:43:58,470 --> 00:44:01,180 The doctor said that she told you that I was gonna come see you. 401 00:44:02,470 --> 00:44:04,260 Did you find my tapes? 402 00:44:04,680 --> 00:44:06,100 Your tapes, sir? 403 00:44:18,820 --> 00:44:23,370 I came to ask you some questions about a case that you worked two years ago. 404 00:44:26,160 --> 00:44:28,410 What can you tell me about the Landers family? 405 00:44:28,500 --> 00:44:30,620 It's happening again, isn't it? 406 00:44:33,130 --> 00:44:36,420 Once you step into the place where they died, 407 00:44:36,500 --> 00:44:39,050 it never lets you go. 408 00:44:39,130 --> 00:44:41,260 This is never gonna end. 409 00:44:41,340 --> 00:44:42,800 What will never end? 410 00:44:43,260 --> 00:44:45,180 That house's grudge. 411 00:44:50,640 --> 00:44:52,020 There she is. 412 00:44:54,690 --> 00:44:58,190 You went into the Landers' house, didn't you? 413 00:44:59,320 --> 00:45:03,200 If you haven't started seeing them yet, don't worry. 414 00:45:04,660 --> 00:45:05,830 You will. 415 00:45:07,660 --> 00:45:12,330 Maybe we should tear our eyes out so that we can't see them anymore. 416 00:45:14,960 --> 00:45:16,040 No! 417 00:45:16,130 --> 00:45:19,010 It's the house! You gotta burn it down! 418 00:45:19,920 --> 00:45:21,590 Burn it to the ground! 419 00:45:21,670 --> 00:45:23,430 Wait. Kill me. 420 00:45:23,510 --> 00:45:25,760 Kill me! Kill me! 421 00:45:45,320 --> 00:45:47,410 Guys, he's losing blood fast! 422 00:45:47,490 --> 00:45:50,660 I can still feel them watching me! 423 00:45:50,750 --> 00:45:53,830 I can still feel them watching me! 424 00:46:13,640 --> 00:46:16,690 I can't stop thinking about the Landers' murder. 425 00:46:16,770 --> 00:46:18,730 What the hell happened in that house? 426 00:46:19,980 --> 00:46:24,070 Who does that to a 6-year-old girl? Nobody does that to a 6-year-old girl. A monster. 427 00:46:25,070 --> 00:46:28,320 Ever since I went to that house, I've been seeing shit. 428 00:46:28,740 --> 00:46:30,540 I can't get it out of my head. 429 00:46:31,290 --> 00:46:33,250 There's a case I found in Japan. 430 00:46:34,120 --> 00:46:38,080 At least a dozen unrelated people killed in the same house in Tokyo. 431 00:46:38,540 --> 00:46:41,800 And I spoke to the detective over there, this Nakagawa. 432 00:46:41,880 --> 00:46:45,880 He thinks a murder in that house caused something called a Ju-On. 433 00:46:46,840 --> 00:46:48,680 Something like a curse. 434 00:46:48,760 --> 00:46:51,850 Fiona Landers worked at that same house in Tokyo, 435 00:46:51,930 --> 00:46:53,770 and I know this sounds crazy. 436 00:46:55,060 --> 00:46:58,980 I think Fiona Landers brought this curse back with her from Japan. 437 00:46:59,940 --> 00:47:01,860 And it made her kill her family. 438 00:47:11,160 --> 00:47:13,120 -Where is he? -Where do you think? 439 00:47:25,260 --> 00:47:29,390 All right, all right. Focus. Just focus. Just focus. 440 00:47:31,430 --> 00:47:34,680 -That's what she said when we started. -Hey. 441 00:47:34,770 --> 00:47:37,480 When we first started, it was at the beginning. I know it was. 442 00:47:41,270 --> 00:47:44,570 The Landers, the real estate agents, that thing in Japan, 443 00:47:44,650 --> 00:47:46,190 they're connected, I'm telling you. 444 00:47:46,280 --> 00:47:47,740 You got to trust me. 445 00:47:49,780 --> 00:47:51,530 When was the last time you ate? 446 00:47:52,620 --> 00:47:53,870 You look like shit. 447 00:47:54,330 --> 00:47:55,620 It's the case. 448 00:47:55,700 --> 00:47:57,580 The case is cold. 449 00:47:57,660 --> 00:48:01,380 Don't give me that shit. You know something awful's going on. 450 00:48:01,460 --> 00:48:03,210 I get it. 451 00:48:03,290 --> 00:48:04,170 I do. 452 00:48:06,880 --> 00:48:08,930 And I wish I knew how to help you. 453 00:48:11,430 --> 00:48:13,600 Just, you know, take some time off. 454 00:48:14,600 --> 00:48:16,430 Spend some time with the girls. 455 00:48:17,680 --> 00:48:19,390 And then maybe it'll stop. 456 00:48:21,520 --> 00:48:23,020 They're never gonna stop. 457 00:48:25,440 --> 00:48:26,320 Never. 458 00:48:28,320 --> 00:48:30,280 It's Fiona Landers. 459 00:48:30,360 --> 00:48:32,740 She's the one who's been doing this. 460 00:48:36,790 --> 00:48:37,910 Let's get out of here. 461 00:48:46,750 --> 00:48:47,590 Come on. 462 00:49:14,700 --> 00:49:16,120 You good? 463 00:49:16,200 --> 00:49:18,080 Yeah. Yeah. 464 00:49:21,910 --> 00:49:23,170 What? Stop it. 465 00:49:23,250 --> 00:49:24,750 -Oh, God! -What? 466 00:49:24,830 --> 00:49:26,000 Stop it! 467 00:49:26,090 --> 00:49:29,550 -No! Stop it! Wilson! Wilson! -Fucker! No! Stop her! 468 00:51:15,280 --> 00:51:16,780 Fuck. 469 00:53:14,610 --> 00:53:17,690 Oh, Jesus. The fuck are you doing? 470 00:53:17,780 --> 00:53:19,320 Sam Landers is here. 471 00:53:19,400 --> 00:53:21,570 -What are you talking about? -He's in the building. 472 00:53:21,650 --> 00:53:24,530 -Sam Landers is dead. -Come on. He's on the tape. 473 00:54:04,200 --> 00:54:05,490 Don't you have a kid? 474 00:54:07,780 --> 00:54:08,780 Go home. 475 00:54:09,990 --> 00:54:11,330 And get some sleep. 476 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 You're losing it. 477 00:54:55,290 --> 00:54:57,880 Hi. The sitter canceled on me, so... 478 00:54:59,000 --> 00:55:00,800 I couldn't find anybody at short notice. 479 00:55:01,590 --> 00:55:02,420 Sit down. 480 00:55:03,300 --> 00:55:06,010 Relax. You can read this. It's kind of-- 481 00:55:06,090 --> 00:55:08,010 Oh, no, no, no. Right there. 482 00:55:14,270 --> 00:55:16,520 Hey. It's okay. Relax. 483 00:55:17,440 --> 00:55:19,690 The kid and I will find something to do, okay? 484 00:55:21,650 --> 00:55:25,280 -Come on, buddy. Come with me. -Yeah? Yeah, you can go. 485 00:55:31,740 --> 00:55:32,580 Okay. 486 00:55:32,660 --> 00:55:34,200 What do we have here? 487 00:55:36,870 --> 00:55:38,580 I think you can watch this. 488 00:56:33,430 --> 00:56:34,470 Hello? 489 00:56:40,810 --> 00:56:41,730 Hello? 490 00:57:32,530 --> 00:57:33,410 Hi. 491 00:57:33,870 --> 00:57:35,370 Hi. Where are you? 492 00:57:36,160 --> 00:57:39,660 -I'm still at the house. -What time do you think you'll be home? 493 00:57:40,370 --> 00:57:41,370 I don't know. 494 00:57:42,290 --> 00:57:43,830 I can't leave her by herself. 495 00:57:43,920 --> 00:57:46,000 Do you think you should call the police? 496 00:57:47,250 --> 00:57:49,170 -What's the matter? -Nothing. 497 00:57:49,260 --> 00:57:50,090 The... 498 00:57:52,300 --> 00:57:53,630 The baby just moved. 499 00:57:54,390 --> 00:57:56,430 How are you feeling about everything? 500 00:57:58,220 --> 00:58:01,020 -I'm sorry. It's not a good time, I know. -No, no, no, it's okay. 501 00:58:03,940 --> 00:58:05,610 I-- I wanna talk about it. 502 00:58:08,480 --> 00:58:10,860 Peter, I never wanted to be a mother. 503 00:58:14,410 --> 00:58:19,700 But I love this baby, like, so much more than I thought I did, and-- 504 00:58:19,790 --> 00:58:20,830 I don't know, I-- 505 00:58:22,000 --> 00:58:24,460 I'm gonna love this baby, no matter what. 506 00:58:35,340 --> 00:58:36,590 Peter, are you there? 507 00:58:38,680 --> 00:58:40,260 Yeah, I'm still here. 508 00:58:44,600 --> 00:58:46,400 I'm just really, really happy. 509 00:58:52,990 --> 00:58:54,320 Was that the doorbell? 510 00:58:56,110 --> 00:58:58,370 Let me see who it is. I'll call you right back, okay? 511 00:59:00,580 --> 00:59:02,160 Okay. I love you. 512 00:59:03,870 --> 00:59:05,160 Yeah, I love you too. 513 00:59:52,130 --> 00:59:53,050 Melinda? 514 01:00:03,260 --> 01:00:04,180 Melinda? 515 01:00:11,940 --> 01:00:12,860 Melinda? 516 01:00:42,350 --> 01:00:44,140 Melinda, sweetheart, is that you? 517 01:00:48,850 --> 01:00:49,770 Melinda? 518 01:00:51,190 --> 01:00:52,100 You okay? 519 01:03:00,360 --> 01:03:01,280 Hi. 520 01:03:06,030 --> 01:03:07,030 Hello? 521 01:03:12,040 --> 01:03:12,910 Peter. 522 01:03:20,340 --> 01:03:21,250 Peter. 523 01:03:35,890 --> 01:03:36,770 Peter? 524 01:03:47,150 --> 01:03:48,030 Peter. 525 01:03:53,870 --> 01:03:55,830 Oh, Jesus Christ. 526 01:03:58,710 --> 01:04:00,080 You scared me. 527 01:04:01,250 --> 01:04:02,880 The parents finally came home? 528 01:04:08,090 --> 01:04:09,390 Hey, what's wrong? 529 01:04:12,930 --> 01:04:14,060 What are you doing? 530 01:04:23,520 --> 01:04:24,900 What is wrong with you? 531 01:05:01,560 --> 01:05:03,230 Here. 532 01:05:03,310 --> 01:05:04,770 You look beautiful. 533 01:05:07,490 --> 01:05:08,990 How about some pear? 534 01:05:11,160 --> 01:05:12,200 Pear? 535 01:05:12,660 --> 01:05:15,160 Oh, yeah, we like pear, don't we? 536 01:05:17,700 --> 01:05:19,410 Oh, yeah. This. 537 01:05:21,210 --> 01:05:23,040 How long have you been married? 538 01:05:24,210 --> 01:05:26,800 Fifty years, next month. 539 01:05:30,760 --> 01:05:32,840 Fifty beautiful years. 540 01:05:55,490 --> 01:05:58,080 You're such a good girl. 541 01:05:58,620 --> 01:06:01,000 You're gonna be so happy. 542 01:06:40,790 --> 01:06:42,040 Mrs. Matheson. 543 01:06:53,510 --> 01:06:55,050 Mrs. Matheson? 544 01:07:00,810 --> 01:07:02,270 Mrs. Matheson. 545 01:07:06,690 --> 01:07:07,980 Mrs. Math-- 546 01:07:11,980 --> 01:07:14,150 Hey, hey. What's wrong? 547 01:07:15,950 --> 01:07:16,860 What happened? 548 01:07:17,950 --> 01:07:19,120 What's the matter? 549 01:07:32,260 --> 01:07:38,090 I don't want you to take this the wrong way, but I believe... 550 01:07:38,180 --> 01:07:39,680 your house... 551 01:07:40,100 --> 01:07:41,260 is haunted. 552 01:07:43,770 --> 01:07:46,480 I thought someone like you... 553 01:07:47,350 --> 01:07:49,730 might understand our unique... 554 01:07:51,230 --> 01:07:52,690 situation. 555 01:07:56,320 --> 01:07:58,240 You mean, you've seen her too? 556 01:08:01,030 --> 01:08:03,450 Seeing them... 557 01:08:03,540 --> 01:08:08,370 it gives me hope that maybe she might be around too. 558 01:08:09,380 --> 01:08:11,040 After it's over. 559 01:08:16,420 --> 01:08:18,260 You see, I think, 560 01:08:18,340 --> 01:08:20,970 with places like this, 561 01:08:21,050 --> 01:08:25,970 it feels like the walls between this world 562 01:08:26,060 --> 01:08:29,480 and the next have been torn down. 563 01:08:31,020 --> 01:08:34,150 Time acts differently here. 564 01:08:37,150 --> 01:08:40,700 Anyone who has entered here 565 01:08:40,780 --> 01:08:44,830 and anyone who will enter here, 566 01:08:44,910 --> 01:08:47,870 we're all bound together. 567 01:08:48,920 --> 01:08:51,130 When Faith goes, 568 01:08:51,210 --> 01:08:54,750 this place will let us stay together. 569 01:08:55,300 --> 01:08:58,300 It's the only hope that we have. 570 01:09:23,070 --> 01:09:24,660 Mr. Matheson? 571 01:09:31,460 --> 01:09:32,880 Mrs. Matheson? 572 01:09:33,710 --> 01:09:36,380 I'm so happy to see you on your feet. 573 01:09:38,710 --> 01:09:47,100 Mrs. Matheson. 574 01:09:50,350 --> 01:09:52,020 What have you done?! 575 01:09:52,600 --> 01:09:54,190 What did you do?! 576 01:09:59,190 --> 01:10:01,030 He wanted to kill me. 577 01:11:23,280 --> 01:11:25,360 How does something like this even happen? 578 01:11:38,330 --> 01:11:39,250 Hey. 579 01:11:40,380 --> 01:11:42,420 Did you get any word on that body we found? 580 01:11:42,840 --> 01:11:44,670 The feds took over last night. 581 01:11:45,050 --> 01:11:46,050 Wait. 582 01:11:48,220 --> 01:11:52,390 -What about interviewing Mrs. Matheson? -There's nothing I could do. 583 01:11:52,470 --> 01:11:55,980 -What about the house, did they follow up on that? -It doesn't seem like it. 584 01:11:56,440 --> 01:11:59,940 Shit like this always happens when we turn it over to the feds. 585 01:12:00,480 --> 01:12:03,730 Don't worry about it. I'm sure they'll send someone by the next few days. 586 01:12:03,820 --> 01:12:05,530 -Next few days? -Yeah. 587 01:12:08,780 --> 01:12:11,740 We found a fucking body and another one in the house. 588 01:12:11,830 --> 01:12:13,370 How many more do we have to find? 589 01:12:14,870 --> 01:12:16,330 Jesus, just drop it. 590 01:12:18,170 --> 01:12:20,210 It's not our case anymore. Seriously. 591 01:12:42,230 --> 01:12:45,110 -Good morning, Mrs. Matheson. -Morning. 592 01:12:45,190 --> 01:12:46,900 How you doing, Mrs. Matheson? 593 01:13:08,760 --> 01:13:09,760 Thank you. 594 01:13:44,210 --> 01:13:46,920 Oh, my God. Someone get help! 595 01:13:47,000 --> 01:13:48,920 Go. Go! 596 01:13:50,880 --> 01:13:52,840 Hi, you've reached the Muldoons. 597 01:13:52,930 --> 01:13:54,850 We can't come to the phone right now, 598 01:13:54,930 --> 01:13:57,770 but you can leave us a message after the beep. 599 01:13:59,480 --> 01:14:00,480 Hey. 600 01:14:00,810 --> 01:14:02,020 It's me. 601 01:14:02,100 --> 01:14:04,900 I thought you should know that the hospital called. 602 01:14:04,980 --> 01:14:06,650 Faith Matheson's dead. 603 01:14:08,530 --> 01:14:11,530 Okay. Call me when you get this. 604 01:14:18,450 --> 01:14:20,040 It's the house! 605 01:14:20,120 --> 01:14:22,120 You gotta burn it down! 606 01:14:22,210 --> 01:14:23,710 This is never gonna end. 607 01:14:24,130 --> 01:14:25,540 What will never end? 608 01:14:25,630 --> 01:14:27,550 That house's grudge. 609 01:14:27,920 --> 01:14:29,710 Burn it to the ground! 610 01:14:51,490 --> 01:14:52,490 Burke? 611 01:15:30,780 --> 01:15:32,990 Why did he kill them? Did he say? 612 01:15:33,070 --> 01:15:35,490 There's someone not at rest here. 613 01:15:35,570 --> 01:15:37,700 A little girl, I think. 614 01:15:37,780 --> 01:15:41,910 I've spent my life trying to communicate with people on the other side. 615 01:15:41,990 --> 01:15:44,500 And I feel this spirit so powerfully. 616 01:15:44,580 --> 01:15:47,080 He claims it was for the insurance money. 617 01:15:59,260 --> 01:16:01,100 You will not. 618 01:16:01,180 --> 01:16:03,850 -The dead only want one thing, Bobby. -I know. 619 01:16:04,390 --> 01:16:05,810 To go into the light. 620 01:18:13,150 --> 01:18:14,230 Mom? 621 01:18:14,310 --> 01:18:15,440 Burke? 622 01:18:16,480 --> 01:18:17,400 Burke? 623 01:18:19,990 --> 01:18:21,530 What's going on? 624 01:18:22,820 --> 01:18:24,120 Baby, come here. 625 01:18:37,500 --> 01:18:38,500 Mom? 626 01:18:41,300 --> 01:18:42,510 What's wrong? 627 01:18:44,890 --> 01:18:46,100 I'm sorry. 628 01:18:48,430 --> 01:18:49,560 I'm so sorry. 629 01:18:57,860 --> 01:18:59,940 What do we do when we're scared? 630 01:19:06,990 --> 01:19:09,490 We close our eyes, and we count to five. 631 01:19:12,160 --> 01:19:13,790 -One... -One... 632 01:19:14,920 --> 01:19:16,000 -two... -two... 633 01:19:17,290 --> 01:19:18,380 -three... -three... 634 01:19:19,460 --> 01:19:20,550 -four... -four... 635 01:19:22,010 --> 01:19:23,380 -five. -five. 636 01:19:26,090 --> 01:19:28,680 See? Everything's fine. 637 01:19:36,480 --> 01:19:38,360 -Goodman. -It's Muldoon. 638 01:19:39,360 --> 01:19:41,190 Can you come over? 639 01:19:41,280 --> 01:19:42,360 I need to talk. 640 01:19:47,620 --> 01:19:50,030 I didn't know anyone else to call. 641 01:19:50,120 --> 01:19:51,790 This is not your case. 642 01:19:53,120 --> 01:19:54,790 You have no business going into this. 643 01:19:55,460 --> 01:19:56,540 But I did. 644 01:19:58,040 --> 01:20:00,750 Was this happening at all... 645 01:20:00,840 --> 01:20:02,550 before you went to the house? 646 01:20:02,920 --> 01:20:03,760 I don't know. 647 01:20:07,470 --> 01:20:08,340 And... 648 01:20:09,550 --> 01:20:11,890 now, when I'm closing my eyes, I can see them. 649 01:20:14,270 --> 01:20:17,060 Whatever happened to Wilson is happening to me. 650 01:20:21,610 --> 01:20:22,820 And I'm scared. 651 01:20:24,400 --> 01:20:27,200 I can't end up like him. 652 01:20:27,280 --> 01:20:29,820 I'm afraid it's gonna make me hurt my son. 653 01:20:50,050 --> 01:20:51,430 Where are we going? 654 01:20:52,390 --> 01:20:55,560 I have to try to stop this. I need to keep you safe. 655 01:21:11,240 --> 01:21:15,580 Whatever happens, do not get out of this car, okay? Do not open this door. 656 01:21:15,660 --> 01:21:17,000 Do you understand? 657 01:21:17,080 --> 01:21:18,500 Promise me? 658 01:21:18,580 --> 01:21:19,710 I promise. 659 01:21:19,790 --> 01:21:21,000 I love you so much. 660 01:21:38,310 --> 01:21:39,600 I wanna show you something. 661 01:21:43,060 --> 01:21:45,270 How could you do that?! 662 01:22:07,630 --> 01:22:09,380 I wanna show you something. 663 01:22:25,520 --> 01:22:26,440 Melinda? 664 01:22:26,520 --> 01:22:28,990 I wanna show you something. I wanna show you something. 665 01:22:55,800 --> 01:22:57,470 I wanna show you something. 666 01:23:23,500 --> 01:23:24,750 Mom? 667 01:23:25,250 --> 01:23:26,500 What are you doing? 668 01:23:29,710 --> 01:23:31,710 Burke, I told you to stay in the car. 669 01:23:33,050 --> 01:23:34,930 Mommy, please don't do this. 670 01:23:35,010 --> 01:23:36,760 Get back in the car now. 671 01:23:36,840 --> 01:23:38,510 I don't understand. 672 01:23:38,600 --> 01:23:41,060 Why are you doing this? I'm scared. 673 01:23:45,600 --> 01:23:47,310 What do we do when we're scared? 674 01:23:59,450 --> 01:24:01,290 What do we do when we're scared, Burke? 675 01:24:09,420 --> 01:24:11,050 What do we do when we're scared? 676 01:24:17,970 --> 01:24:19,550 Close our eyes... 677 01:24:23,810 --> 01:24:25,390 and count to five. 678 01:24:26,640 --> 01:24:27,560 -One... -One... 679 01:24:33,730 --> 01:24:35,110 -two... -two... 680 01:24:35,190 --> 01:24:37,030 What have you done?! 681 01:24:38,450 --> 01:24:39,570 -...three... -...three... 682 01:24:39,660 --> 01:24:42,240 I can still feel them watching me! 683 01:24:43,240 --> 01:24:44,200 -...four... -...four... 684 01:24:54,800 --> 01:24:56,050 five. 685 01:25:30,830 --> 01:25:32,250 I love you so much. 686 01:26:28,850 --> 01:26:30,810 Burke, bus is here! 687 01:26:37,400 --> 01:26:39,070 Have a good day at school, bud. 688 01:26:39,530 --> 01:26:40,400 Come here. 689 01:26:41,450 --> 01:26:43,490 Mommy's gonna be okay. 690 01:26:43,570 --> 01:26:45,070 We're both gonna be okay. 691 01:26:47,490 --> 01:26:49,620 And I love you so much. 692 01:26:49,700 --> 01:26:51,000 So much. 693 01:26:53,880 --> 01:26:55,710 I'm going to school, Mom!