1 00:00:44,934 --> 00:00:49,934 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:09,971 --> 00:01:11,673 - Yoko. - What is wrong? 3 00:01:11,806 --> 00:01:13,675 I'm just leaving the Williams' house now. 4 00:01:13,808 --> 00:01:15,610 Jennifer's out and Emma's asleep. 5 00:01:15,743 --> 00:01:17,979 I'll leave the keys with Alex at the care center 6 00:01:18,111 --> 00:01:19,446 before I head to the airport. 7 00:01:19,581 --> 00:01:20,915 - Did something happen? - No, I... 8 00:01:21,049 --> 00:01:23,585 - What is wrong? - I need to go home. 9 00:01:23,718 --> 00:01:25,820 I know I made a longer commitment, 10 00:01:25,954 --> 00:01:28,288 but I need to get back to my family. 11 00:01:28,422 --> 00:01:30,558 I can't explain it. It's like something... 12 00:01:32,192 --> 00:01:34,062 I just need to get back to the States. 13 00:01:34,194 --> 00:01:36,564 You were supposed to stay for a few... 14 00:01:36,698 --> 00:01:38,465 Yoko? Yoko? 15 00:01:40,334 --> 00:01:41,536 Yoko. 16 00:02:32,120 --> 00:02:33,153 Where...? 17 00:02:33,286 --> 00:02:34,756 - Oh, hey. - Mommy! 18 00:02:34,889 --> 00:02:36,791 - You guys, I'm home. - Welcome back. 19 00:02:36,924 --> 00:02:39,459 - You made it. Heh, heh. - Oh, my love. 20 00:02:39,594 --> 00:02:40,995 Welcome home. 21 00:02:41,129 --> 00:02:42,930 Oh, it's so good to be home. 22 00:02:43,998 --> 00:02:46,768 - I missed you. - I missed you. 23 00:03:28,241 --> 00:03:30,078 Burke? Time to go! 24 00:03:30,210 --> 00:03:31,278 Burke. 25 00:03:34,682 --> 00:03:36,684 Burke? 26 00:03:36,818 --> 00:03:39,053 Hey, what you doing, bud? What's going on? 27 00:03:39,187 --> 00:03:41,488 Come on, we gotta go now. Stop playing with that. 28 00:03:41,622 --> 00:03:43,658 Me and Daddy never finished it. 29 00:03:54,669 --> 00:03:55,737 Come here. 30 00:03:59,741 --> 00:04:02,110 I miss Daddy. 31 00:04:02,242 --> 00:04:03,477 I miss him too. 32 00:04:06,080 --> 00:04:07,347 So much. 33 00:04:10,885 --> 00:04:13,187 And that's okay because we're supposed to. 34 00:04:18,391 --> 00:04:20,695 I think this move's gonna be really good for us. 35 00:04:20,828 --> 00:04:22,730 It's gonna be a new place. 36 00:04:22,864 --> 00:04:24,165 And a new start. 37 00:04:26,200 --> 00:04:28,970 Nothing bad's gonna happen to me, okay? 38 00:04:29,103 --> 00:04:31,839 Nothing bad's gonna happen to you either. 39 00:04:31,973 --> 00:04:34,075 I promise. And it means more 40 00:04:34,208 --> 00:04:36,144 because I'm a police officer. 41 00:04:37,945 --> 00:04:39,647 Come on. I know first days are hard, 42 00:04:39,781 --> 00:04:42,083 but you gotta do it, like ripping off a Band-Aid. 43 00:04:42,216 --> 00:04:43,483 I'm scared. 44 00:04:47,588 --> 00:04:49,090 I'm scared too. 45 00:04:51,726 --> 00:04:53,227 What do we do when we're scared? 46 00:04:53,360 --> 00:04:56,197 Close your eyes and count to five. 47 00:04:56,329 --> 00:04:57,464 Right. 48 00:05:01,269 --> 00:05:06,107 One, two, three... 49 00:05:06,240 --> 00:05:07,942 four... 50 00:05:08,075 --> 00:05:09,309 five. 51 00:05:11,145 --> 00:05:12,246 Everything's okay. 52 00:05:13,413 --> 00:05:14,782 Let's go to school. 53 00:05:15,883 --> 00:05:17,118 Ready? 54 00:05:37,972 --> 00:05:41,776 "The lights are on, but nobody's home." 55 00:06:08,636 --> 00:06:10,705 I hear they stuck you with the new chick. 56 00:06:10,838 --> 00:06:13,174 Don't call them "chicks." 57 00:06:13,307 --> 00:06:16,911 Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer. 58 00:06:17,044 --> 00:06:20,081 Real brutal. Kid was alone with him when he died. 59 00:06:20,214 --> 00:06:21,849 It's only been three months. 60 00:06:32,492 --> 00:06:33,393 Muldoon? 61 00:06:35,096 --> 00:06:36,297 Yeah. 62 00:06:55,716 --> 00:06:56,717 Smoke? 63 00:06:56,851 --> 00:06:58,085 Nah, I quit. 64 00:07:00,221 --> 00:07:01,488 Mind if I do? 65 00:07:01,622 --> 00:07:02,757 Go ahead. 66 00:07:15,102 --> 00:07:16,871 How are you liking it around here? 67 00:07:18,739 --> 00:07:21,909 Uh, we're still getting settled in. 68 00:07:25,613 --> 00:07:27,381 It's definitely different. 69 00:08:00,648 --> 00:08:02,817 How does something like this even happen? 70 00:08:02,950 --> 00:08:04,585 Car's been here for months. 71 00:08:04,719 --> 00:08:06,554 Doors were locked when we found it. 72 00:08:06,687 --> 00:08:08,456 Gruesome, huh? 73 00:08:08,589 --> 00:08:10,324 I'll say. 74 00:08:10,458 --> 00:08:11,859 Got an ID yet? 75 00:08:11,993 --> 00:08:12,960 Sure do. 76 00:08:13,094 --> 00:08:15,629 Got Lorna Moody, 65. 77 00:08:15,763 --> 00:08:19,433 Why did it take so long to find her? 78 00:08:19,567 --> 00:08:21,268 Well, this here's a service road. 79 00:08:21,402 --> 00:08:24,305 They only just started using it for the season. 80 00:08:24,438 --> 00:08:27,041 Anyone come looking for her? 81 00:08:27,174 --> 00:08:30,845 That's just it. The feds, they're already looking for her. 82 00:08:30,978 --> 00:08:33,514 Turns out she's one of those assisted-suicide broads. 83 00:08:33,647 --> 00:08:35,049 Find anything on her? 84 00:08:35,182 --> 00:08:36,884 Usual stuff. 85 00:08:37,018 --> 00:08:39,086 I got an address though. 86 00:08:39,220 --> 00:08:41,689 Directions in the glove box. 87 00:08:41,822 --> 00:08:43,491 44 Reyburn Drive. 88 00:08:44,692 --> 00:08:46,827 Same place as the Landers case. 89 00:08:50,131 --> 00:08:51,599 Looks like we got another one. 90 00:08:51,732 --> 00:08:52,933 Another what? 91 00:08:56,570 --> 00:08:58,172 What was the Landers case? 92 00:09:02,043 --> 00:09:03,310 Anything else? 93 00:09:03,444 --> 00:09:06,047 Forensics will be here soon. 94 00:09:06,180 --> 00:09:07,982 The FBI is on its way too. 95 00:09:09,650 --> 00:09:12,086 Sure looks like something was in there with her. 96 00:09:13,954 --> 00:09:16,557 You ever seen anything like this one before? 97 00:09:16,690 --> 00:09:18,059 Detective... 98 00:09:20,461 --> 00:09:22,263 What's up with the Landers house? 99 00:09:25,132 --> 00:09:27,368 Worked a case there, two years ago. 100 00:09:28,803 --> 00:09:31,205 - Sort of stuck with me. - Mm. 101 00:09:32,673 --> 00:09:33,774 And it's... 102 00:09:33,908 --> 00:09:36,477 just strange to see it pop up again. 103 00:09:36,610 --> 00:09:38,212 Maybe they're connected. 104 00:09:40,748 --> 00:09:42,716 It's just a weird coincidence. 105 00:10:01,035 --> 00:10:03,170 "Entire family murdered." 106 00:10:36,605 --> 00:10:39,106 Hey! Put that shit away before Goodman sees you. 107 00:10:39,240 --> 00:10:41,442 - Why? - He worked that case there. 108 00:10:41,576 --> 00:10:45,312 He never set foot inside. Never seen a cop do that before. 109 00:12:08,429 --> 00:12:09,797 Hello? 110 00:12:12,567 --> 00:12:15,035 Police department. 111 00:12:15,169 --> 00:12:17,338 I just want to go. 112 00:12:35,690 --> 00:12:36,924 Hello? 113 00:12:39,059 --> 00:12:40,861 Police department. 114 00:12:56,910 --> 00:13:00,014 I just want to go. Will you take me? 115 00:13:00,147 --> 00:13:01,815 - Hello? - Take me home. 116 00:13:01,949 --> 00:13:04,285 I don't want to be here. 117 00:13:26,708 --> 00:13:28,142 Chicken for dinner. 118 00:13:30,144 --> 00:13:31,979 Chicken for dinner. 119 00:13:32,112 --> 00:13:33,648 We're gonna have... 120 00:13:39,253 --> 00:13:40,921 Are you Mrs. Matheson? 121 00:13:51,298 --> 00:13:53,000 I'm Detective Muldoon. 122 00:13:56,337 --> 00:13:58,372 Gonna talk to you about a woman we found. 123 00:14:08,148 --> 00:14:09,684 Will you feed me? 124 00:14:10,951 --> 00:14:12,086 Excuse me? 125 00:14:14,855 --> 00:14:16,056 William, my... 126 00:14:16,190 --> 00:14:18,025 He always used to feed me. 127 00:14:20,795 --> 00:14:22,530 William was your husband? 128 00:14:32,439 --> 00:14:34,576 Ma'am, are you alone in the house right now? 129 00:14:35,810 --> 00:14:38,546 Will you help me, please? 130 00:14:38,680 --> 00:14:39,714 Help me. 131 00:14:39,848 --> 00:14:42,316 Help me, help me. 132 00:14:42,449 --> 00:14:44,084 Help me. 133 00:14:44,218 --> 00:14:46,887 Please! No, please! Don't leave! 134 00:14:47,020 --> 00:14:49,923 - Stay there, I'm gonna get help. - No, no, no! No! 135 00:14:50,057 --> 00:14:51,626 Help me! 136 00:14:51,760 --> 00:14:53,227 No! 137 00:14:53,360 --> 00:14:54,962 Don't leave me! 138 00:14:55,095 --> 00:14:56,631 No! 139 00:14:56,765 --> 00:14:58,465 Don't leave me. 140 00:14:58,600 --> 00:15:00,401 Do not leave me! 141 00:15:00,535 --> 00:15:02,102 Please don't leave me. 142 00:15:02,236 --> 00:15:03,303 Don't leave... 143 00:15:22,757 --> 00:15:24,526 Car 646, we need an ambulance 144 00:15:24,659 --> 00:15:26,460 to 44 Reyburn Drive. 145 00:16:11,138 --> 00:16:12,339 What the fuck was that? 146 00:17:06,728 --> 00:17:08,930 I heard you the first time! 147 00:17:17,906 --> 00:17:19,406 What are you doing here? 148 00:17:20,808 --> 00:17:22,510 I went to the house. 149 00:17:24,646 --> 00:17:26,046 There's another body. 150 00:17:29,449 --> 00:17:30,417 Come in. 151 00:17:34,321 --> 00:17:36,356 This is my body, which is given... 152 00:17:36,490 --> 00:17:38,560 The Landers was just... 153 00:17:38,693 --> 00:17:40,695 one of those cases. 154 00:17:40,828 --> 00:17:42,697 Total mess. 155 00:17:42,830 --> 00:17:45,867 Whole family murdered at the house on Reyburn. 156 00:17:46,000 --> 00:17:49,436 The neighbors too. Fiona Landers... 157 00:17:49,571 --> 00:17:51,873 She murdered her 6-year-old daughter. 158 00:17:52,006 --> 00:17:54,576 And then she killed her husband. 159 00:17:54,709 --> 00:17:56,209 And then herself. 160 00:18:00,548 --> 00:18:02,984 You think the body that we found was related? 161 00:18:04,284 --> 00:18:06,988 I can't go down the same road again. 162 00:18:15,395 --> 00:18:17,632 Why did you never go into the house? 163 00:18:20,267 --> 00:18:22,503 Something never felt right about it. 164 00:18:24,038 --> 00:18:25,138 Just... 165 00:18:26,708 --> 00:18:28,610 didn't feel right. 166 00:18:31,012 --> 00:18:32,780 What do you mean? 167 00:18:32,914 --> 00:18:34,882 My old partner, he was obsessed. 168 00:18:35,016 --> 00:18:36,818 He said there was... 169 00:18:36,951 --> 00:18:38,786 energy. 170 00:18:38,920 --> 00:18:41,789 Mm, spirits. 171 00:18:41,923 --> 00:18:43,625 Something like that. 172 00:18:43,758 --> 00:18:45,927 You saying the house is haunted? 173 00:18:46,060 --> 00:18:47,461 People will think you're crazy 174 00:18:47,595 --> 00:18:49,631 if you start saying shit like that. 175 00:18:51,131 --> 00:18:52,800 Yeah, well, I don't buy that. 176 00:18:55,103 --> 00:18:56,938 I'm sorry, can I get you anything? 177 00:18:57,071 --> 00:18:58,940 No, I'm good. 178 00:18:59,073 --> 00:19:00,708 Pie? 179 00:19:01,809 --> 00:19:03,377 - Not that pie. - Oh, fuck. 180 00:19:03,511 --> 00:19:04,879 Heh, I'm good. 181 00:19:06,014 --> 00:19:07,314 My mother... 182 00:19:09,182 --> 00:19:11,218 she was into all that ghostly shit. 183 00:19:11,351 --> 00:19:13,721 The older I get, 184 00:19:13,855 --> 00:19:15,657 the more I wanna believe it. 185 00:19:15,790 --> 00:19:17,525 Mm-hm. 186 00:19:17,659 --> 00:19:19,727 - She passed away, huh? - Yeah. 187 00:19:19,861 --> 00:19:23,998 I just don't have the heart to get rid of all this. 188 00:19:24,132 --> 00:19:27,001 I still think of this as... 189 00:19:27,135 --> 00:19:28,368 her house. 190 00:19:28,503 --> 00:19:30,805 Yeah, I understand how that goes. 191 00:19:32,840 --> 00:19:35,175 - How long for you? - Three months. 192 00:19:35,308 --> 00:19:36,944 It was cancer. 193 00:19:39,914 --> 00:19:42,349 I've seen how that plays out. 194 00:19:42,482 --> 00:19:44,952 I don't wish that on anyone. 195 00:19:47,155 --> 00:19:50,457 I get you're looking for distractions right now. 196 00:19:50,591 --> 00:19:52,026 Don't get lost in this shit. 197 00:19:52,160 --> 00:19:54,062 The case, the house... 198 00:20:00,668 --> 00:20:02,603 I know what that looks like. 199 00:20:24,224 --> 00:20:26,359 Neonatal oncologist to OR 3. 200 00:20:26,493 --> 00:20:28,730 Neonatal oncologist to OR 3. 201 00:20:31,032 --> 00:20:34,569 Don't worry. Amnios are pretty routine for women your age. 202 00:20:36,170 --> 00:20:38,172 Mm-hm. I'm... I'm ready, thanks. 203 00:20:38,305 --> 00:20:39,339 Okay. 204 00:20:39,473 --> 00:20:41,008 This is the poke. 205 00:20:44,045 --> 00:20:45,046 Mm-hm. 206 00:20:46,313 --> 00:20:48,381 That's the needle. Does it hurt? 207 00:20:48,516 --> 00:20:50,585 No. It's okay. 208 00:20:50,718 --> 00:20:53,320 This is where you're gonna feel a cramp. 209 00:20:53,453 --> 00:20:54,722 I have the results. 210 00:20:56,057 --> 00:20:57,225 The amnio confirmed 211 00:20:57,357 --> 00:21:00,762 what we suspected from the blood work. 212 00:21:00,895 --> 00:21:05,099 The likelihood that your child will be born with ALD is high. 213 00:21:09,036 --> 00:21:11,072 I know that we've, uh, 214 00:21:11,205 --> 00:21:14,842 previously discussed various possibilities... 215 00:21:14,976 --> 00:21:17,578 but if you have any questions now, 216 00:21:17,712 --> 00:21:21,115 I can put you in touch with some other families. 217 00:21:21,249 --> 00:21:25,186 Helps to hear from other parents about the realities of this. 218 00:21:25,318 --> 00:21:26,486 But, uh... 219 00:21:28,055 --> 00:21:30,758 there's still a chance, right? 220 00:21:30,892 --> 00:21:32,794 That our baby will be born healthy? 221 00:22:02,990 --> 00:22:04,625 Reyburn's coming up. I wanna stop by 222 00:22:04,759 --> 00:22:06,459 and get the Landers' signature. 223 00:22:06,594 --> 00:22:08,863 Wait, uh...? We have to do that right now? 224 00:22:10,330 --> 00:22:12,633 - I wanna get it done today. - Okay. 225 00:22:19,774 --> 00:22:21,042 Be right back. 226 00:22:36,023 --> 00:22:37,124 Hello? 227 00:22:38,259 --> 00:22:39,660 Peter Spencer. 228 00:23:08,256 --> 00:23:09,624 Hello? 229 00:23:14,161 --> 00:23:15,796 Anybody home? 230 00:23:18,232 --> 00:23:20,067 Peter Spencer here. 231 00:23:24,538 --> 00:23:25,806 Hello? 232 00:23:32,213 --> 00:23:33,781 Peter Spencer. 233 00:23:47,028 --> 00:23:48,229 Oh, my God. 234 00:23:50,197 --> 00:23:51,132 Okay. 235 00:23:56,537 --> 00:23:58,039 Unbelievable. 236 00:23:59,240 --> 00:24:01,275 The car's still here. 237 00:24:01,409 --> 00:24:03,711 But nobody's home. 238 00:24:03,844 --> 00:24:06,580 I might have to come back again tomorrow morning. 239 00:24:17,591 --> 00:24:20,027 So we're not gonna talk about it? 240 00:24:20,161 --> 00:24:22,096 I don't know what you want me to say. 241 00:24:23,831 --> 00:24:26,767 I just want you to... 242 00:24:26,901 --> 00:24:30,037 I want us to talk so we can make this decision together. 243 00:24:35,576 --> 00:24:37,278 Are you mad at me? 244 00:24:37,411 --> 00:24:39,680 No. No. 245 00:24:43,584 --> 00:24:45,353 I'm not mad at you. I love you. 246 00:24:45,485 --> 00:24:47,822 I love you, so I wanted to have a family with you. 247 00:24:47,955 --> 00:24:50,758 - I'm not mad at you. - I know. I love you too. 248 00:24:50,891 --> 00:24:52,360 - I'm sorry. - No. 249 00:24:52,492 --> 00:24:54,762 I just don't know what to do. 250 00:24:54,895 --> 00:24:56,430 We'll figure it out. 251 00:26:28,789 --> 00:26:30,559 Will you turn off the light? 252 00:26:30,691 --> 00:26:32,493 That light's so bright. 253 00:26:57,785 --> 00:26:59,153 Hi. 254 00:26:59,286 --> 00:27:00,421 Hi. 255 00:27:03,958 --> 00:27:06,627 - How you feeling? - I don't know. 256 00:27:19,840 --> 00:27:21,976 - We'll figure it out. - Mm-hm. 257 00:27:23,944 --> 00:27:26,480 Breakfast. I'm gonna make you some breakfast. 258 00:27:26,615 --> 00:27:27,848 You? 259 00:27:27,982 --> 00:27:29,316 What was that? 260 00:27:29,450 --> 00:27:31,485 You're gonna cook? 261 00:27:31,620 --> 00:27:33,220 Yeah, I'm gonna cook. 262 00:27:33,354 --> 00:27:34,655 I'm a good cook. 263 00:27:34,788 --> 00:27:36,690 Wait, you're gonna burn the place down? 264 00:27:38,292 --> 00:27:40,529 I mean, that's how we're gonna deal with this? 265 00:27:42,029 --> 00:27:45,366 Yes. I'm gonna murder us with deliciousness. 266 00:27:45,499 --> 00:27:47,034 Okay. 267 00:27:54,609 --> 00:27:57,945 Windy today with gusts up to 40 miles per hour. 268 00:27:58,078 --> 00:28:01,148 The temperature dropping from 59 to... 269 00:28:48,829 --> 00:28:49,863 Hello. 270 00:28:51,298 --> 00:28:55,069 I'm actually the real estate agent. 271 00:29:00,741 --> 00:29:02,109 Oh, God. 272 00:29:03,712 --> 00:29:04,679 You scared me. 273 00:29:07,348 --> 00:29:08,749 You are... 274 00:29:10,017 --> 00:29:11,620 Melinda, right? 275 00:29:13,220 --> 00:29:14,188 You remember me? 276 00:29:16,423 --> 00:29:18,225 I'm the guy on the sign. 277 00:29:21,295 --> 00:29:23,732 Melinda, sweetheart, are your parents home? 278 00:29:28,035 --> 00:29:29,103 Oh, God. 279 00:29:29,236 --> 00:29:30,605 Your nose is bleeding... 280 00:29:30,739 --> 00:29:32,741 Sweetheart, let's get you inside. Come on. 281 00:29:37,878 --> 00:29:39,246 You doing okay? 282 00:29:41,650 --> 00:29:43,417 I think it's all stopped. 283 00:29:44,952 --> 00:29:46,086 Yeah. 284 00:29:52,059 --> 00:29:54,128 Where are your parents? Do you know? 285 00:29:56,397 --> 00:29:58,299 Let's try your dad again, huh? 286 00:30:00,968 --> 00:30:04,338 Let's see if he picks up this time. 287 00:30:10,077 --> 00:30:12,479 Sam Landers. Leave a message. 288 00:30:12,614 --> 00:30:15,349 Hi, Mr. Landers, this is, uh... 289 00:30:15,482 --> 00:30:17,686 This is Peter Spencer... 290 00:30:17,818 --> 00:30:20,421 um, again. 291 00:30:20,555 --> 00:30:22,691 I'm actually at your house right now. 292 00:30:22,823 --> 00:30:25,959 I just came by to get those closing signatures. 293 00:30:26,093 --> 00:30:30,130 Um, I will try you again later. 294 00:30:31,298 --> 00:30:32,667 Um... 295 00:30:35,135 --> 00:30:37,371 Your daughter is here. 296 00:30:37,505 --> 00:30:40,474 Uh, she had a little bit of a bloody nose, 297 00:30:40,608 --> 00:30:42,510 but she's doing okay now. 298 00:30:42,644 --> 00:30:45,312 Please give me a call when you get this. 299 00:30:49,183 --> 00:30:52,787 Mommy's friend, Yoko, taught me how to say, "Moshi moshi." 300 00:30:52,920 --> 00:30:55,222 I miss you so much. 301 00:30:55,356 --> 00:30:58,158 I can't wait to come home and squeeze you. 302 00:30:58,292 --> 00:31:00,227 I... Whoop, ha! 303 00:31:00,361 --> 00:31:03,063 I already have so many things to give you. 304 00:31:03,197 --> 00:31:05,866 And you're going to love them. 305 00:31:05,999 --> 00:31:07,635 Bye, angel. 306 00:31:07,769 --> 00:31:08,969 Mama loves you. 307 00:32:21,910 --> 00:32:24,478 My name is Lorna Moody. 308 00:32:24,612 --> 00:32:27,582 I'm known as an exit guide. 309 00:32:27,715 --> 00:32:30,117 I sit with people who've made the decision 310 00:32:30,250 --> 00:32:33,120 to end their lives on their own terms. 311 00:32:35,055 --> 00:32:36,758 I want to start by answering 312 00:32:36,891 --> 00:32:39,159 any questions you might have for me. 313 00:32:39,293 --> 00:32:41,796 How long will it take her to die? 314 00:32:41,930 --> 00:32:45,533 Our preferred method is a gas 315 00:32:45,667 --> 00:32:48,636 that requires the use of a hood. 316 00:32:48,770 --> 00:32:52,707 Once she pulls the hood down over her head, 317 00:32:52,841 --> 00:32:57,311 she'll be unconscious in five to 10 seconds. 318 00:32:57,444 --> 00:32:59,112 That's all she'll know. 319 00:33:00,414 --> 00:33:02,684 How many times have you done this? 320 00:33:02,817 --> 00:33:05,118 I've been a compassionate presence 321 00:33:05,252 --> 00:33:07,488 at the bedside of 44 people. 322 00:33:09,824 --> 00:33:12,459 Tell me about your wife. 323 00:33:12,594 --> 00:33:16,798 We found out she was sick last year. 324 00:33:19,767 --> 00:33:22,269 She was pretty far gone... 325 00:33:23,671 --> 00:33:26,206 by the time we realized. 326 00:33:27,609 --> 00:33:31,144 So we moved here... 327 00:33:31,278 --> 00:33:33,848 so she could be closer to her doctors. 328 00:33:36,149 --> 00:33:38,151 But after the move, 329 00:33:38,285 --> 00:33:40,220 she started getting worse. 330 00:33:40,354 --> 00:33:42,356 I'm so sorry. 331 00:33:42,489 --> 00:33:44,191 I'm glad you called. 332 00:33:45,827 --> 00:33:47,896 Hopefully, I can help. 333 00:33:49,831 --> 00:33:51,933 I hope so. 334 00:33:52,065 --> 00:33:55,202 Mr. Matheson, I need to warn you. 335 00:33:56,738 --> 00:33:59,072 For anyone to do this, 336 00:33:59,206 --> 00:34:02,209 they must be mentally competent 337 00:34:02,342 --> 00:34:06,014 and physically able to carry it through themselves. 338 00:34:07,314 --> 00:34:10,150 Is that clear? Do you understand? 339 00:34:10,284 --> 00:34:12,587 Yeah. Mm-hm. 340 00:34:16,223 --> 00:34:19,426 Shall we go see your wife? Hm? 341 00:34:21,896 --> 00:34:26,034 Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody. 342 00:34:26,166 --> 00:34:27,902 Do you know why I'm here? 343 00:34:31,940 --> 00:34:34,876 Your husband told me about your condition, 344 00:34:35,009 --> 00:34:37,144 and I'm here to see if I can help. 345 00:34:39,914 --> 00:34:41,649 Mrs. Matheson, are you all right? 346 00:34:44,117 --> 00:34:45,620 Peekaboo! 347 00:34:48,556 --> 00:34:50,625 Who are you playing with? 348 00:34:53,226 --> 00:34:54,662 My friend. 349 00:34:56,931 --> 00:34:59,499 And what's your friend's name? 350 00:35:01,703 --> 00:35:03,270 Melinda. 351 00:35:05,272 --> 00:35:06,473 Melinda? 352 00:35:07,942 --> 00:35:10,078 Is she here with us now? 353 00:35:23,925 --> 00:35:26,995 - Please, I haven't said... - Mr. Matheson. 354 00:35:27,127 --> 00:35:29,731 I was quite clear on the requirements, 355 00:35:29,864 --> 00:35:31,599 and I'm truly, deeply sorry, 356 00:35:31,733 --> 00:35:35,435 but your wife is no longer mentally competent. 357 00:35:35,570 --> 00:35:37,605 Please. 358 00:35:37,739 --> 00:35:40,207 You can't just leave. 359 00:35:40,340 --> 00:35:41,976 I am deeply sorry 360 00:35:42,110 --> 00:35:44,779 for everything you and your wife have been through... 361 00:35:46,279 --> 00:35:48,516 but you misrepresented her condition. 362 00:35:48,650 --> 00:35:52,120 What am I supposed to do? 363 00:35:52,252 --> 00:35:54,656 I would still like to stay a few days, 364 00:35:54,789 --> 00:35:56,323 if that's all right with you. 365 00:35:56,456 --> 00:35:59,694 I may not be able to help in the way that you wanted, 366 00:35:59,827 --> 00:36:03,230 but at least I could provide some support, no matter what. 367 00:36:03,363 --> 00:36:04,766 Is that okay with you? 368 00:36:04,899 --> 00:36:07,935 So, what do you like to do at the playground? 369 00:36:08,069 --> 00:36:09,637 Because I like the swings. 370 00:36:10,905 --> 00:36:13,373 We can swing, swing. 371 00:36:16,577 --> 00:36:17,812 Thank you. 372 00:36:20,347 --> 00:36:22,517 Thank you. 373 00:36:36,731 --> 00:36:39,100 I made up the guest room for you. 374 00:36:42,804 --> 00:36:44,739 We don't get much company. 375 00:36:44,872 --> 00:36:46,874 Oh, it's lovely. 376 00:36:47,008 --> 00:36:51,079 All right, well, I have to run to the store for some dinner. 377 00:36:51,211 --> 00:36:54,182 Oh, no, you don't have to do that. 378 00:36:54,314 --> 00:36:56,084 Not much in the kitchen either. 379 00:36:56,216 --> 00:36:59,187 Well, let me go. It's the least I can do. 380 00:38:06,754 --> 00:38:07,922 Oh! 381 00:38:43,291 --> 00:38:44,559 Hello. 382 00:38:46,627 --> 00:38:47,562 Excuse me. 383 00:38:49,697 --> 00:38:51,398 Excuse me, sir. 384 00:39:00,440 --> 00:39:01,976 Mr. Matheson. 385 00:39:02,109 --> 00:39:05,546 There's a strange man standing on your front lawn. 386 00:39:05,680 --> 00:39:08,415 I think there's something wrong with him. 387 00:39:20,828 --> 00:39:22,296 Hello? 388 00:39:23,798 --> 00:39:25,199 He's here again. 389 00:39:25,333 --> 00:39:26,834 - My partner? - Yeah. 390 00:39:26,968 --> 00:39:28,903 I'm sorry. I'll be right there. 391 00:39:29,036 --> 00:39:30,872 Yeah. Okay. 392 00:39:31,005 --> 00:39:32,340 See you soon. 393 00:39:35,309 --> 00:39:36,677 Who is he? 394 00:39:41,148 --> 00:39:42,550 He's a cop. 395 00:39:42,683 --> 00:39:43,784 What's he doing? 396 00:39:45,887 --> 00:39:50,791 Who knows? He worked a case here before we moved in. 397 00:39:50,925 --> 00:39:53,060 Now he won't leave us alone. 398 00:39:54,394 --> 00:39:55,863 A case? 399 00:39:57,064 --> 00:39:59,100 I hope it wasn't a murder. 400 00:40:04,538 --> 00:40:06,741 Oh, God. It was, wasn't it? 401 00:40:17,718 --> 00:40:19,253 You gotta stop it with this shit. 402 00:40:19,387 --> 00:40:21,289 What's the matter with you? 403 00:40:21,421 --> 00:40:23,591 Does your wife know what's going on? 404 00:40:24,926 --> 00:40:26,861 You're driving yourself crazy. 405 00:40:26,994 --> 00:40:29,429 You need to leave that family alone. 406 00:40:31,431 --> 00:40:34,702 I'm sorry I've ever said anything, man. 407 00:40:37,405 --> 00:40:38,739 Just... 408 00:40:38,873 --> 00:40:40,741 think about your family. 409 00:40:45,413 --> 00:40:48,182 No! No, no, no! Why? 410 00:41:07,301 --> 00:41:08,502 Frank. 411 00:41:13,641 --> 00:41:15,810 Frank, stop. 412 00:41:35,763 --> 00:41:38,699 Hi. This is Detective Muldoon, 45632. 413 00:41:38,833 --> 00:41:41,602 I'm just trying to get a 20 on a Detective Wilson, 414 00:41:41,736 --> 00:41:44,005 who also used to work at the 51. 415 00:41:47,375 --> 00:41:49,643 Yeah. Just one second. 416 00:41:51,979 --> 00:41:54,382 All right, ahem. 417 00:41:54,515 --> 00:41:57,018 Saint Gideon's. 418 00:41:57,151 --> 00:41:59,553 Isn't that the psychiatric hospital? 419 00:42:05,860 --> 00:42:07,495 All right. Thank you. 420 00:42:19,306 --> 00:42:20,808 Frank. 421 00:42:59,613 --> 00:43:02,083 Hi. I'm here to see Detective Wilson. 422 00:43:04,185 --> 00:43:06,287 Down the hall, to the right. 423 00:43:06,420 --> 00:43:08,122 Already restrained. 424 00:43:51,632 --> 00:43:52,867 Detective Wilson? 425 00:43:55,402 --> 00:43:57,338 I'm Detective Muldoon. 426 00:43:57,471 --> 00:44:01,442 The doctor said that she told you I was gonna come see you. 427 00:44:01,576 --> 00:44:03,545 Did you find my tapes? 428 00:44:03,677 --> 00:44:06,046 Uh, your tapes, sir? 429 00:44:06,180 --> 00:44:08,115 Mm. 430 00:44:17,825 --> 00:44:19,561 I came to ask you some questions 431 00:44:19,693 --> 00:44:22,029 about a case that you worked two years ago. 432 00:44:25,166 --> 00:44:27,368 What can you tell me about the Landers family? 433 00:44:27,502 --> 00:44:29,303 It's happening again, isn't it? 434 00:44:32,139 --> 00:44:35,376 Once you step into the place where they died, 435 00:44:35,510 --> 00:44:38,012 it never lets you go. 436 00:44:38,145 --> 00:44:40,214 This is never gonna end. 437 00:44:40,347 --> 00:44:42,283 What will never end? 438 00:44:42,416 --> 00:44:44,151 That house's grudge. 439 00:44:49,658 --> 00:44:51,158 There she is. 440 00:44:53,694 --> 00:44:57,731 You went into the Landers' house, didn't you? 441 00:44:57,865 --> 00:45:02,369 If you haven't started seeing them yet, don't worry. 442 00:45:03,672 --> 00:45:04,772 You will. 443 00:45:06,675 --> 00:45:08,742 Maybe we should tear our eyes out 444 00:45:08,876 --> 00:45:12,012 so that we can't see them anymore. 445 00:45:13,981 --> 00:45:15,015 No! 446 00:45:15,149 --> 00:45:16,685 It's the house! 447 00:45:16,817 --> 00:45:18,452 You gotta burn it down! 448 00:45:18,587 --> 00:45:20,589 Ahh! Burn it to the ground! 449 00:45:20,721 --> 00:45:22,389 Wait. Kill me. 450 00:45:22,524 --> 00:45:24,725 Kill me! Kill me! 451 00:45:44,345 --> 00:45:46,380 Guys, he's losing blood fast! 452 00:45:46,514 --> 00:45:49,618 I can still feel them watching me! 453 00:45:49,750 --> 00:45:52,953 I can still feel them watching me! 454 00:46:12,406 --> 00:46:15,744 I can't stop thinking about the Landers' murder. 455 00:46:15,876 --> 00:46:18,479 What the hell happened in that house? 456 00:46:18,613 --> 00:46:20,281 Who does that to a 6-year-old girl? 457 00:46:20,414 --> 00:46:23,984 Nobody does that to a 6-year-old girl. A monster. 458 00:46:24,118 --> 00:46:25,819 Now, ever since I went to that house, 459 00:46:25,953 --> 00:46:27,821 I've been seeing shit. 460 00:46:27,955 --> 00:46:30,190 I can't get it out of my head. 461 00:46:30,324 --> 00:46:32,993 There's a case I found in Japan. 462 00:46:33,127 --> 00:46:34,729 At least a dozen unrelated people 463 00:46:34,862 --> 00:46:37,431 killed in the same house in Tokyo. 464 00:46:37,565 --> 00:46:40,769 And I spoke to the detective over there, this Nakagawa. 465 00:46:40,901 --> 00:46:42,637 He thinks a murder in that house 466 00:46:42,771 --> 00:46:44,838 caused something called a Ju-On. 467 00:46:45,873 --> 00:46:47,642 Something like a curse. 468 00:46:47,776 --> 00:46:50,811 Fiona Landers worked at that same house in Tokyo, 469 00:46:50,944 --> 00:46:52,647 and I know this sounds crazy. 470 00:46:54,081 --> 00:46:55,816 I think Fiona Landers 471 00:46:55,949 --> 00:46:58,819 brought this curse back with her from Japan. 472 00:46:58,952 --> 00:47:00,821 And it made her kill her family. 473 00:47:10,164 --> 00:47:12,066 - Where is he? - Where do you think? 474 00:47:24,278 --> 00:47:28,415 All right, all right. Focus. Just focus. Just focus. 475 00:47:30,451 --> 00:47:32,953 That's what she said when we started. 476 00:47:33,087 --> 00:47:34,355 - Hey. - When we first started, 477 00:47:34,488 --> 00:47:36,290 it was at the beginning. I know it was. 478 00:47:40,294 --> 00:47:43,531 The Landers, the real estate agents, that thing in Japan, 479 00:47:43,665 --> 00:47:45,232 they're connected, I'm telling you. 480 00:47:45,366 --> 00:47:46,900 You gotta trust me. 481 00:47:48,803 --> 00:47:51,506 When was the last time you ate? 482 00:47:51,639 --> 00:47:54,576 - You look like shit. - It's the case. 483 00:47:54,709 --> 00:47:56,544 The case is cold. 484 00:47:56,678 --> 00:47:58,412 Don't give me that shit. 485 00:47:58,546 --> 00:48:00,347 You know something awful's going on. 486 00:48:00,481 --> 00:48:02,182 I get it. 487 00:48:02,316 --> 00:48:03,518 I do. 488 00:48:05,886 --> 00:48:08,088 And I wish I knew how to help you. 489 00:48:10,457 --> 00:48:13,427 Just, you know, take some time off. 490 00:48:13,561 --> 00:48:16,564 Spend some time with the girls. 491 00:48:16,698 --> 00:48:18,932 And then maybe it'll stop. 492 00:48:20,502 --> 00:48:22,302 They're never gonna stop. 493 00:48:24,371 --> 00:48:25,272 Never. 494 00:48:27,341 --> 00:48:29,243 It's Fiona Landers. 495 00:48:29,376 --> 00:48:31,746 She's the one who's been doing this. 496 00:48:35,817 --> 00:48:37,719 Let's get out of here. 497 00:48:45,760 --> 00:48:46,895 Come on. 498 00:49:13,721 --> 00:49:15,088 You good? 499 00:49:15,222 --> 00:49:17,024 Yeah. Yeah. 500 00:49:19,993 --> 00:49:22,129 - Ahh! - What? Stop it. 501 00:49:22,262 --> 00:49:24,965 - Oh, God! Ahh! - What? Stop it! 502 00:49:25,098 --> 00:49:27,702 - No! Stop it! Wilson! Wilson! - Fucker! No! Stop her! 503 00:51:13,575 --> 00:51:15,743 Fuck. 504 00:53:13,628 --> 00:53:16,564 - Oh, Jesus. - The fuck are you doing? 505 00:53:16,698 --> 00:53:18,099 Sam Landers is here. 506 00:53:18,231 --> 00:53:20,535 - What are you talking about? - He's in the building. 507 00:53:20,668 --> 00:53:23,571 - Sam Landers is dead. - Come on. He's on the tape. 508 00:54:03,211 --> 00:54:04,411 Don't you have a kid? 509 00:54:06,814 --> 00:54:07,949 Go home. 510 00:54:09,016 --> 00:54:10,585 And get some sleep. 511 00:54:13,020 --> 00:54:14,254 You're losing it. 512 00:54:54,294 --> 00:54:57,899 Hi. The sitter canceled on me, so, uh... 513 00:54:58,032 --> 00:55:00,467 I couldn't find anybody at short notice. 514 00:55:00,601 --> 00:55:02,170 Sit down. 515 00:55:02,302 --> 00:55:04,972 Relax. You can read this. It's kind of... 516 00:55:05,106 --> 00:55:06,974 Oh, no, no, no. Right there. 517 00:55:13,281 --> 00:55:16,316 Hey. It's okay. Relax. 518 00:55:16,449 --> 00:55:18,653 The kid and I will find something to do, okay? 519 00:55:20,655 --> 00:55:24,225 - Come on, buddy. Come with me. - Yeah? Yeah, you can go. 520 00:55:30,463 --> 00:55:31,532 Okay. 521 00:55:31,666 --> 00:55:33,167 What do we have here? 522 00:55:35,870 --> 00:55:37,538 I think you can watch this. 523 00:56:32,425 --> 00:56:33,628 Hello? 524 00:56:39,834 --> 00:56:41,035 Hello? 525 00:57:31,552 --> 00:57:32,753 Hi. 526 00:57:32,887 --> 00:57:35,022 Hi. Where are you? 527 00:57:35,156 --> 00:57:36,456 I'm still at the house. 528 00:57:36,590 --> 00:57:38,626 What time do you think you'll be home? 529 00:57:38,759 --> 00:57:41,195 Uh, I don't know. 530 00:57:41,329 --> 00:57:42,797 I can't leave her by herself. 531 00:57:42,930 --> 00:57:44,832 Do you think you should call the police? 532 00:57:46,267 --> 00:57:48,135 - What's the matter? - Nothing. 533 00:57:48,269 --> 00:57:49,303 The, uh... 534 00:57:51,305 --> 00:57:53,274 The baby just moved. 535 00:57:53,407 --> 00:57:55,409 How are you feeling about everything? 536 00:57:57,111 --> 00:57:58,946 I'm sorry. It's not a good time, I know. 537 00:57:59,080 --> 00:58:01,749 No, no, no, it's okay. Um... 538 00:58:02,950 --> 00:58:04,418 I... I wanna talk about it. 539 00:58:07,555 --> 00:58:09,824 Peter, I never wanted to be a mother. 540 00:58:13,427 --> 00:58:15,429 But I love this baby, 541 00:58:15,563 --> 00:58:18,666 like, so much more than I thought I did, and... 542 00:58:18,799 --> 00:58:20,868 I don't know, I... 543 00:58:21,002 --> 00:58:23,671 I'm gonna love this baby, no matter what. 544 00:58:34,348 --> 00:58:35,549 Peter, are you there? 545 00:58:37,685 --> 00:58:39,220 Yeah, I'm still here. 546 00:58:43,624 --> 00:58:45,359 I'm just really, really happy. 547 00:58:51,999 --> 00:58:54,335 Was that the doorbell? 548 00:58:54,468 --> 00:58:57,638 Uh, let me see who it is. I'll call you right back, okay? 549 00:58:59,607 --> 00:59:01,342 Okay. I love you. 550 00:59:02,877 --> 00:59:04,478 Yeah, I love you too. 551 00:59:51,125 --> 00:59:52,226 Melinda? 552 01:00:02,269 --> 01:00:03,437 Melinda? 553 01:00:10,945 --> 01:00:12,113 Melinda? 554 01:00:41,342 --> 01:00:43,043 Melinda, sweetheart, is that you? 555 01:00:47,848 --> 01:00:48,983 Melinda? 556 01:00:50,184 --> 01:00:51,385 You okay? 557 01:02:59,380 --> 01:03:00,814 Hi. 558 01:03:05,052 --> 01:03:06,487 Hello? 559 01:03:11,058 --> 01:03:12,159 Peter. 560 01:03:19,366 --> 01:03:20,635 Peter. 561 01:03:34,915 --> 01:03:36,283 Peter? 562 01:03:46,160 --> 01:03:47,461 Peter. 563 01:03:52,833 --> 01:03:54,803 Oh, Jesus Christ. 564 01:03:57,706 --> 01:03:59,139 You scared me. 565 01:04:00,274 --> 01:04:02,409 The parents finally came home? 566 01:04:07,114 --> 01:04:08,849 Hey, what's wrong? 567 01:04:11,952 --> 01:04:13,688 What are you doing? 568 01:04:22,530 --> 01:04:24,331 What is wrong with you? 569 01:05:00,568 --> 01:05:03,470 Here. You look beautiful. 570 01:05:06,508 --> 01:05:08,810 How about some pear? 571 01:05:08,942 --> 01:05:10,043 Hm? 572 01:05:10,177 --> 01:05:11,546 Pear? 573 01:05:11,679 --> 01:05:14,582 Oh, yeah, we like pear, don't we? 574 01:05:14,716 --> 01:05:15,916 Mm. 575 01:05:16,718 --> 01:05:18,352 Oh, yeah. This. 576 01:05:20,220 --> 01:05:23,090 How long have you been married? 577 01:05:23,223 --> 01:05:25,760 Fifty years, next month. 578 01:05:25,894 --> 01:05:27,762 Oh. 579 01:05:27,896 --> 01:05:29,631 Mm. 580 01:05:29,764 --> 01:05:31,932 Fifty beautiful years. 581 01:05:54,488 --> 01:05:57,491 You're such a good girl. 582 01:05:57,625 --> 01:05:59,993 You're gonna be so happy. 583 01:06:39,801 --> 01:06:41,268 Mrs. Matheson. 584 01:06:52,514 --> 01:06:54,749 Mrs. Matheson? 585 01:06:59,954 --> 01:07:01,221 Mrs. Matheson. 586 01:07:05,693 --> 01:07:07,394 Mrs. Math... 587 01:07:10,999 --> 01:07:13,333 Hey, hey. What's wrong? 588 01:07:14,969 --> 01:07:16,838 What happened? 589 01:07:16,971 --> 01:07:18,338 What's the matter? 590 01:07:31,285 --> 01:07:36,824 I don't want you to take this the wrong way, but I believe... 591 01:07:36,958 --> 01:07:38,660 your house... 592 01:07:38,793 --> 01:07:40,562 is haunted. 593 01:07:42,797 --> 01:07:46,233 I thought someone like you... 594 01:07:46,366 --> 01:07:49,102 might understand our unique... 595 01:07:50,237 --> 01:07:51,906 situation. 596 01:07:53,841 --> 01:07:57,210 Wh...? You mean, you've seen her too? 597 01:07:57,344 --> 01:07:58,713 Mm-hm. 598 01:08:00,048 --> 01:08:02,416 Seeing them... 599 01:08:02,550 --> 01:08:08,288 it gives me hope that maybe she might be around too. 600 01:08:08,422 --> 01:08:10,390 After it's over. 601 01:08:15,429 --> 01:08:17,230 You see, I think, 602 01:08:17,364 --> 01:08:19,934 with places like this, 603 01:08:20,068 --> 01:08:24,939 it feels like the walls between this world 604 01:08:25,073 --> 01:08:28,442 and the next have been torn down. 605 01:08:30,044 --> 01:08:33,313 Time acts differently here. 606 01:08:36,183 --> 01:08:39,654 Anyone who has entered here 607 01:08:39,787 --> 01:08:43,791 and anyone who will enter here, 608 01:08:43,925 --> 01:08:47,795 we're all bound together. 609 01:08:47,929 --> 01:08:50,098 When Faith goes, 610 01:08:50,230 --> 01:08:53,701 this place will let us stay together. 611 01:08:53,835 --> 01:08:57,105 It's the only hope that we have. 612 01:09:22,096 --> 01:09:23,865 Mr. Matheson? 613 01:09:30,470 --> 01:09:32,607 Mrs. Matheson? 614 01:09:32,740 --> 01:09:35,342 I'm so happy to see you on your feet. 615 01:09:37,745 --> 01:09:39,614 Mrs. Matheson. 616 01:09:44,351 --> 01:09:46,154 Mrs. Matheson. 617 01:09:49,356 --> 01:09:53,161 What have you done? What did you do? 618 01:09:58,198 --> 01:10:00,001 He wanted to kill me. 619 01:11:22,282 --> 01:11:24,585 How does something like this even happen? 620 01:11:37,364 --> 01:11:39,267 Hey. 621 01:11:39,399 --> 01:11:41,401 Did you get any word on that body we found? 622 01:11:41,536 --> 01:11:45,006 - The feds took over last night. - Wait. 623 01:11:47,241 --> 01:11:48,976 What about interviewing Mrs. Matheson? 624 01:11:49,110 --> 01:11:51,344 There's nothing I could do. 625 01:11:51,478 --> 01:11:53,781 What about the house, did they follow up on that? 626 01:11:53,915 --> 01:11:55,482 It doesn't seem like it. 627 01:11:55,616 --> 01:11:57,051 Shit like this always happens 628 01:11:57,185 --> 01:11:58,886 when we turn it over to the feds. 629 01:11:59,020 --> 01:12:00,387 Don't worry about it. 630 01:12:00,521 --> 01:12:02,690 I'm sure they'll send someone by the next few days. 631 01:12:02,824 --> 01:12:04,892 - Next few days? - Yeah. 632 01:12:07,795 --> 01:12:10,698 We found a fucking body and another one in the house. 633 01:12:10,832 --> 01:12:12,332 How many more do we have to find? 634 01:12:12,465 --> 01:12:15,303 Ah! Jesus, just drop it. 635 01:12:17,205 --> 01:12:19,472 It's not our case anymore. Seriously. 636 01:12:41,262 --> 01:12:44,065 - Good morning, Mrs. Matheson. - Morning. 637 01:12:44,198 --> 01:12:46,334 How you doing, Mrs. Matheson? 638 01:13:07,755 --> 01:13:09,056 Thank you. 639 01:13:43,224 --> 01:13:45,893 Oh, my God. Someone get help! 640 01:13:46,027 --> 01:13:47,295 Go. Go! 641 01:13:49,429 --> 01:13:51,933 Hi, you've reached the Muldoons. 642 01:13:52,066 --> 01:13:53,801 We can't come to the phone right now, 643 01:13:53,935 --> 01:13:57,038 but you can leave us a message after the beep. 644 01:13:58,506 --> 01:14:00,975 Hey. It's me. 645 01:14:01,108 --> 01:14:03,844 I thought you should know that the hospital called. 646 01:14:03,978 --> 01:14:05,780 Faith Matheson's dead. 647 01:14:07,548 --> 01:14:10,751 Okay. Um, call me when you get this. 648 01:14:17,457 --> 01:14:18,993 It's the house! 649 01:14:19,126 --> 01:14:21,095 You gotta burn it down! 650 01:14:21,228 --> 01:14:22,997 This is never gonna end. 651 01:14:23,130 --> 01:14:24,497 What will never end? 652 01:14:24,632 --> 01:14:26,801 That house's grudge. 653 01:14:26,934 --> 01:14:29,637 Burn it to the ground! 654 01:14:50,490 --> 01:14:51,826 Burke? 655 01:15:29,797 --> 01:15:31,932 Why did he kill them? Did he say? 656 01:15:32,066 --> 01:15:34,468 There's someone not at rest here. 657 01:15:34,602 --> 01:15:36,670 A little girl, I think. 658 01:15:36,804 --> 01:15:39,173 I've spent my life trying to communicate 659 01:15:39,306 --> 01:15:40,875 with people on the other side. 660 01:15:41,008 --> 01:15:43,477 And I feel this spirit so powerfully. 661 01:15:43,611 --> 01:15:46,080 He claims it was for the insurance money. 662 01:15:58,292 --> 01:16:00,094 You will not. 663 01:16:00,227 --> 01:16:02,096 The dead only want one thing, Bobby. 664 01:16:02,229 --> 01:16:04,765 I know. To go into the light. 665 01:18:12,159 --> 01:18:13,194 Mom? 666 01:18:13,327 --> 01:18:15,362 Burke? 667 01:18:15,496 --> 01:18:16,665 Burke? 668 01:18:18,999 --> 01:18:20,467 What's going on? 669 01:18:21,835 --> 01:18:23,037 Baby, come here. 670 01:18:36,518 --> 01:18:37,586 Mom? 671 01:18:40,321 --> 01:18:41,656 What's wrong? 672 01:18:43,891 --> 01:18:45,359 I'm sorry. 673 01:18:47,461 --> 01:18:49,196 I'm so sorry. 674 01:18:56,870 --> 01:18:59,206 What do we do when we're scared? 675 01:19:06,013 --> 01:19:08,717 We close our eyes, and we count to five. 676 01:19:11,185 --> 01:19:12,721 - One... - One... 677 01:19:13,921 --> 01:19:15,222 two... 678 01:19:16,290 --> 01:19:17,291 three... 679 01:19:18,459 --> 01:19:19,927 four... 680 01:19:21,028 --> 01:19:22,631 five. 681 01:19:25,099 --> 01:19:27,602 See? Everything's fine. 682 01:19:35,476 --> 01:19:38,245 - Goodman. - It's Muldoon. 683 01:19:38,379 --> 01:19:40,147 Can you come over? 684 01:19:40,281 --> 01:19:41,849 I need to talk. 685 01:19:46,621 --> 01:19:48,989 I didn't know anyone else to call. 686 01:19:49,123 --> 01:19:50,791 This is not your case. 687 01:19:52,126 --> 01:19:54,328 You have no business going into this. 688 01:19:54,461 --> 01:19:55,697 But I did. 689 01:19:57,064 --> 01:19:59,701 Was this happening at all... 690 01:19:59,833 --> 01:20:01,503 before you went to the house? 691 01:20:01,636 --> 01:20:03,037 I don't know. 692 01:20:06,473 --> 01:20:08,142 And, uh... 693 01:20:08,275 --> 01:20:11,211 now, when I'm closing my eyes, I can see them. 694 01:20:13,280 --> 01:20:16,283 Whatever happened to Wilson is happening to me. 695 01:20:20,622 --> 01:20:21,989 And I'm scared. 696 01:20:23,424 --> 01:20:26,160 I can't end up like him. 697 01:20:26,293 --> 01:20:28,862 I'm afraid it's gonna make me hurt my son. 698 01:20:49,083 --> 01:20:51,285 Where are we going? 699 01:20:51,418 --> 01:20:55,189 I have to try to stop this. I need to keep you safe. 700 01:21:10,170 --> 01:21:12,540 Whatever happens, do not get out of this car, okay? 701 01:21:12,674 --> 01:21:14,542 Do not open this door. 702 01:21:14,676 --> 01:21:15,943 Do you understand? 703 01:21:16,076 --> 01:21:17,444 Promise me? 704 01:21:17,579 --> 01:21:18,680 I promise. 705 01:21:18,813 --> 01:21:20,214 I love you so much. 706 01:21:37,030 --> 01:21:38,566 I wanna show you something. 707 01:21:42,069 --> 01:21:44,972 How could you do that? 708 01:22:06,628 --> 01:22:09,163 I wanna show you something. 709 01:22:24,445 --> 01:22:25,914 Melinda? 710 01:22:26,046 --> 01:22:27,948 I wanna show you something. 711 01:22:54,809 --> 01:22:56,678 I wanna show you something. 712 01:23:22,504 --> 01:23:24,204 Mom? 713 01:23:24,338 --> 01:23:25,907 What are you doing? 714 01:23:28,710 --> 01:23:31,913 Burke, I told you to stay in the car. 715 01:23:32,045 --> 01:23:33,882 Mommy, please don't do this. 716 01:23:34,014 --> 01:23:35,717 Get back in the car now. 717 01:23:35,850 --> 01:23:37,484 I don't understand. 718 01:23:37,619 --> 01:23:40,020 Why are you doing this? I'm scared. 719 01:23:44,626 --> 01:23:46,661 What do we do when we're scared? 720 01:23:58,472 --> 01:24:01,174 What do we do when we're scared, Burke? 721 01:24:08,415 --> 01:24:10,585 What do we do when we're scared? 722 01:24:16,991 --> 01:24:18,927 Close our eyes... 723 01:24:22,830 --> 01:24:24,566 ...and count to five. 724 01:24:25,633 --> 01:24:26,534 One... 725 01:24:32,740 --> 01:24:34,074 two... 726 01:24:34,207 --> 01:24:35,944 What have you done? 727 01:24:37,377 --> 01:24:38,546 - ...three... - ...three... 728 01:24:38,680 --> 01:24:42,016 I can still feel them watching me! 729 01:24:42,149 --> 01:24:43,183 - ...four... - ...four... 730 01:24:53,828 --> 01:24:55,563 five. 731 01:25:29,831 --> 01:25:31,465 I love you so much. 732 01:26:27,855 --> 01:26:29,791 Burke, bus is here! 733 01:26:36,430 --> 01:26:38,032 Have a good day at school, bud. 734 01:26:38,166 --> 01:26:39,399 Come here. 735 01:26:40,467 --> 01:26:42,469 Mommy's gonna be okay. 736 01:26:42,603 --> 01:26:44,471 We're both gonna be okay. 737 01:26:46,507 --> 01:26:48,576 And I love you so much. 738 01:26:48,710 --> 01:26:50,310 So much. 739 01:26:52,880 --> 01:26:54,682 I'm going to school, Mom! 740 01:27:20,347 --> 01:27:25,347 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org