1 00:00:55,357 --> 00:00:59,903 2004 TOKYO 2 00:01:09,013 --> 00:01:12,263 Yoko, I'm just leaving the Williams house now. 3 00:01:12,348 --> 00:01:14,441 Jennifer is out, and Nemeth is asleep. 4 00:01:14,526 --> 00:01:18,513 I'll leave the keys for you at Alex at Care Centre before I head to airport. 5 00:01:18,598 --> 00:01:22,075 No, I... I need to go home. 6 00:01:22,160 --> 00:01:24,403 I know I made a longer commitment, but... 7 00:01:24,488 --> 00:01:26,857 I need to get back to my family. 8 00:01:26,942 --> 00:01:30,910 I can't explain it, it's like something... 9 00:01:30,995 --> 00:01:34,300 I just need to get back to the States. 10 00:01:34,979 --> 00:01:37,682 Yoko? Yoko? 11 00:01:38,839 --> 00:01:40,354 Yoko! 12 00:02:24,292 --> 00:02:28,354 Cross River Pensilvnaia 13 00:02:30,683 --> 00:02:33,308 Where... Heeey! -Mommy! 14 00:02:33,393 --> 00:02:35,361 You guys are home. -Welcome back. 15 00:02:35,446 --> 00:02:37,917 You made it. -Oh, my love. 16 00:02:38,002 --> 00:02:39,580 Welcome home. 17 00:02:39,665 --> 00:02:42,267 Ah, it's so good to be home. 18 00:02:42,352 --> 00:02:45,445 Missed you. -I've missed you. 19 00:02:52,977 --> 00:02:57,180 When someone dies in the grip of a powerful rage, a curse is born. 20 00:03:00,852 --> 00:03:04,680 It gathers in the place of death, but cannot be contained. 21 00:03:08,524 --> 00:03:12,391 Once you encounter it... It will never let you go. 22 00:03:17,896 --> 00:03:21,039 The Grudge 23 00:03:22,133 --> 00:03:25,727 2006 24 00:03:26,790 --> 00:03:28,611 Burke, time to go! 25 00:03:28,696 --> 00:03:30,180 Burke? 26 00:03:33,055 --> 00:03:34,570 Burke? 27 00:03:35,180 --> 00:03:38,720 Hey, wathca doin',bud? What's going on? Come on, we gotta go. We gotta go now. 28 00:03:38,805 --> 00:03:43,021 Stop playing with that. -Me and Daddy never finished it. 29 00:03:52,979 --> 00:03:54,930 Come here. 30 00:03:58,258 --> 00:04:00,646 I miss Daddy. 31 00:04:00,731 --> 00:04:02,672 I miss him, too. 32 00:04:04,407 --> 00:04:06,313 So much. 33 00:04:09,274 --> 00:04:12,321 And it's okay, because we supposed to. 34 00:04:17,245 --> 00:04:21,323 I think this move is gonna be really good for us. It's gonna be a new place. 35 00:04:21,408 --> 00:04:23,464 And a new start. 36 00:04:24,588 --> 00:04:27,378 Nothing bad is gonna happen to me, okay? 37 00:04:27,463 --> 00:04:30,206 Nothing bad is gonna happen to you, either. 38 00:04:30,291 --> 00:04:34,675 I promise. And it means more, because I'm Police Officer. 39 00:04:36,339 --> 00:04:37,354 Come on. 40 00:04:37,439 --> 00:04:40,652 I know first days are hard, but you just gotta do it, like rippin' off a baind aid. 41 00:04:40,737 --> 00:04:42,377 I'm scared. 42 00:04:45,933 --> 00:04:47,792 I'm scared, too. 43 00:04:50,159 --> 00:04:52,090 What do we do when we are scared? 44 00:04:52,175 --> 00:04:54,442 Close your eyes and count to five. 45 00:04:54,527 --> 00:04:55,948 Right. 46 00:04:59,649 --> 00:05:01,009 One. -One. 47 00:05:01,094 --> 00:05:02,853 Two. -Two. 48 00:05:02,938 --> 00:05:04,423 Three. -Three. 49 00:05:04,508 --> 00:05:06,236 Four. -Four. 50 00:05:06,321 --> 00:05:08,015 Five. -Five. 51 00:05:09,391 --> 00:05:11,197 Everything is okay. 52 00:05:11,282 --> 00:05:14,078 Lets go to school. 53 00:06:07,366 --> 00:06:09,818 I hear they stuck you with the new chick. 54 00:06:09,903 --> 00:06:11,562 Don't call them chicks. 55 00:06:11,647 --> 00:06:15,171 Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer. 56 00:06:15,256 --> 00:06:18,327 Real brutal. Kid was alone with him when he died. 57 00:06:18,412 --> 00:06:21,474 It's only been three months. 58 00:06:30,866 --> 00:06:33,249 Muldoon? 59 00:06:33,334 --> 00:06:34,865 Yeah. 60 00:06:53,828 --> 00:06:56,896 You smoke? No, I quit. 61 00:06:58,438 --> 00:07:01,771 Mind if I do? Go ahead. 62 00:07:13,334 --> 00:07:16,765 How you like it around here? 63 00:07:16,850 --> 00:07:20,693 Umm, we still gettin' settle in. 64 00:07:23,725 --> 00:07:26,271 It's definitely different. 65 00:08:29,000 --> 00:08:32,822 How does something like this even happen? -The car's been here for months. 66 00:08:32,907 --> 00:08:35,015 Doors were locked when we found it. 67 00:08:35,094 --> 00:08:38,109 Gruesome, eh? - I'll say. 68 00:08:38,922 --> 00:08:41,080 Got an ID yet? -Sure do. 69 00:08:41,165 --> 00:08:44,618 Got... Lorna Moody, 65. 70 00:08:44,703 --> 00:08:48,009 Why did it take so long to find her? 71 00:08:48,094 --> 00:08:52,728 Well, this here is a service road. They only just started using it for the season. 72 00:08:52,813 --> 00:08:55,259 Anyone come looking for her? 73 00:08:55,344 --> 00:08:59,009 It's just the... The Feds were already looking for her. 74 00:08:59,094 --> 00:09:03,947 Turns out she's one of those assistant suicide budds. -Find anything on her? 75 00:09:04,032 --> 00:09:07,438 Usual stuff. Got an address, though. 76 00:09:07,523 --> 00:09:09,915 Directions in the glowebox. 77 00:09:10,000 --> 00:09:12,853 44 Reyburn Drive. 78 00:09:12,938 --> 00:09:16,453 Same placa as the Landers case. 79 00:09:18,484 --> 00:09:21,854 Looks like we have another one. - Another what? 80 00:09:24,891 --> 00:09:28,640 What was the Landers case? 81 00:09:30,287 --> 00:09:34,212 Anything else? Forensic will be here soon. 82 00:09:34,297 --> 00:09:37,728 The FBI is on it's way, too. 83 00:09:37,813 --> 00:09:42,118 Sure looks like something was in there with her. 84 00:09:42,203 --> 00:09:44,984 I mean, you ever seen anything like this one before? 85 00:09:45,047 --> 00:09:46,921 Detective. 86 00:09:48,641 --> 00:09:52,453 What's up withe the Landers House? 87 00:09:53,354 --> 00:09:56,899 Worked a case there. Two years ago. 88 00:09:56,984 --> 00:09:59,843 Sort of stuck with me. 89 00:10:00,844 --> 00:10:04,899 It's just... Strange to see it pop out again. 90 00:10:05,000 --> 00:10:07,812 Maybe they're connected. 91 00:10:08,984 --> 00:10:12,109 It's just a wierd coincidence. 92 00:10:29,241 --> 00:10:32,006 Entire family murdered. 93 00:11:04,772 --> 00:11:07,646 Hey, put that shit away before Goodman sees you. 94 00:11:07,731 --> 00:11:09,931 Why? -He worked that case there. 95 00:11:09,991 --> 00:11:14,693 He never set foot inside. I've never seen a cop do that before. 96 00:12:36,553 --> 00:12:38,037 Hello! 97 00:12:40,569 --> 00:12:42,990 Police Department! 98 00:13:03,725 --> 00:13:05,240 Hello? 99 00:13:07,147 --> 00:13:09,553 Police Department. 100 00:13:28,084 --> 00:13:29,693 Hello. 101 00:14:07,241 --> 00:14:09,584 Are you Mrs Matheson? 102 00:14:19,287 --> 00:14:21,896 I'm Detective Muldoon. 103 00:14:24,375 --> 00:14:27,922 I've come talk to you about the woman we found. 104 00:14:38,703 --> 00:14:40,890 Excuse me? 105 00:14:42,547 --> 00:14:46,734 William... leave me. 106 00:14:48,953 --> 00:14:51,093 William is your husband? 107 00:15:00,203 --> 00:15:03,571 Ma'am, are you alone in the house right now? 108 00:15:03,656 --> 00:15:06,508 Will you help me, please? 109 00:15:06,593 --> 00:15:11,587 Help me, help me, help me. 110 00:15:11,672 --> 00:15:14,556 Please! No, please! Don't leave! 111 00:15:14,641 --> 00:15:19,765 Stay there, I'm gonna get help. -No! No, please! 112 00:15:50,136 --> 00:15:54,745 Car 646! We need an ambulance to 44 Reyburn Drive! 113 00:16:38,944 --> 00:16:41,037 What the fuck was that? 114 00:17:34,451 --> 00:17:36,474 I heard you the first time! 115 00:17:45,584 --> 00:17:47,592 What are you doing here? 116 00:17:48,427 --> 00:17:50,435 I went to the house. 117 00:17:52,241 --> 00:17:54,263 There is another body. 118 00:17:57,061 --> 00:17:58,576 Come in. 119 00:18:04,116 --> 00:18:08,459 The Landers was just one of those cases. 120 00:18:08,544 --> 00:18:10,335 Total mess. 121 00:18:10,420 --> 00:18:13,620 All family murdered in the house on the Reyburn. 122 00:18:13,704 --> 00:18:14,974 The neighbours... 123 00:18:15,059 --> 00:18:17,109 Fiona Landers... 124 00:18:17,194 --> 00:18:19,616 She murdered her six years old daughter. 125 00:18:19,701 --> 00:18:22,295 And then she killed her husband. 126 00:18:22,405 --> 00:18:24,459 And then herself. 127 00:18:28,178 --> 00:18:31,945 You think the body that we've found was related? 128 00:18:32,030 --> 00:18:35,060 I can't go down the same road again. 129 00:18:43,061 --> 00:18:46,131 Why did you never go into the house? 130 00:18:47,811 --> 00:18:50,211 Something never felt right about it. 131 00:18:51,584 --> 00:18:54,124 Just... 132 00:18:54,209 --> 00:18:56,326 Didn't feel right. 133 00:18:58,451 --> 00:19:00,351 What do you mean? 134 00:19:00,436 --> 00:19:02,437 My old partner, he was obsessed. 135 00:19:02,522 --> 00:19:05,748 He said there was energy. 136 00:19:07,576 --> 00:19:09,382 Spirits. 137 00:19:09,467 --> 00:19:11,257 Something like that. 138 00:19:11,342 --> 00:19:13,585 You're sayin' the house is hounted? 139 00:19:13,670 --> 00:19:18,577 People will think you're crazy if you start going around saying shit like that. 140 00:19:18,662 --> 00:19:21,185 Yeah, well, I don't buy that. 141 00:19:22,694 --> 00:19:26,593 I'm sorry, can I get you anything? No, I'm good. 142 00:19:26,678 --> 00:19:28,475 Pie? 143 00:19:29,365 --> 00:19:31,208 Not that pie. 144 00:19:31,779 --> 00:19:33,333 I'm good. 145 00:19:33,709 --> 00:19:35,724 My Mother... 146 00:19:36,795 --> 00:19:39,061 She wasn't into all that ghostly shit. 147 00:19:39,146 --> 00:19:41,310 The older I get, 148 00:19:41,420 --> 00:19:44,138 the more I wanna believe it. 149 00:19:45,209 --> 00:19:47,296 She passed away, huh? -Yeah. 150 00:19:47,381 --> 00:19:51,554 Just don't have a heart to get rid of all this. 151 00:19:51,639 --> 00:19:54,686 I still think of this as... 152 00:19:54,771 --> 00:19:56,272 Her house. 153 00:19:56,357 --> 00:19:59,201 Yeah, I understand how that goes. 154 00:20:00,373 --> 00:20:03,046 How long for you? -Three months. 155 00:20:03,131 --> 00:20:05,224 It was cancer. 156 00:20:07,381 --> 00:20:10,296 I've seen how's that plays out. 157 00:20:10,381 --> 00:20:13,365 I don't wish that on anyone. 158 00:20:14,779 --> 00:20:18,013 I get that you're looking for distractions right now. 159 00:20:18,098 --> 00:20:19,905 Don't get lost in this shit. 160 00:20:19,990 --> 00:20:22,193 The case, the house. 161 00:20:28,295 --> 00:20:30,732 I know what that looks like. 162 00:20:58,561 --> 00:21:02,756 Don't worry. Amnio is pretty routine for one in your age. 163 00:21:03,694 --> 00:21:06,310 Mhmm. I'm ready, thanks. 164 00:21:06,998 --> 00:21:08,896 This is the poke. 165 00:21:13,912 --> 00:21:16,131 That's the needle. Does it hurt? 166 00:21:16,216 --> 00:21:18,038 No, it's okay. 167 00:21:18,123 --> 00:21:20,843 This is where you're gonna feel a cramp. 168 00:21:20,928 --> 00:21:23,499 I have the results. 169 00:21:23,584 --> 00:21:28,296 The Amnio confirmed what we suspected from the bloodwork. 170 00:21:28,381 --> 00:21:33,131 The likelihood that your child is gonna be born with ALD is high. 171 00:21:36,569 --> 00:21:41,179 I know that we've previosly disscused various possibilities, 172 00:21:41,264 --> 00:21:44,874 but if you have any questions now, 173 00:21:44,959 --> 00:21:48,695 I can put you intouch with some other families. 174 00:21:48,780 --> 00:21:52,904 Helps to hear from other parents about realities of this. 175 00:21:52,989 --> 00:21:55,507 But, uhh... 176 00:21:55,592 --> 00:21:58,413 But there's still a chance, right? 177 00:21:58,498 --> 00:22:02,013 That our baby will be born healthy? 178 00:22:30,400 --> 00:22:33,929 Reyburn's coming up. I wanna stop by and get the Landers signature. 179 00:22:34,014 --> 00:22:37,068 Wait, we have to do that right now? 180 00:22:37,748 --> 00:22:40,498 I wanna get it done today. -Okay. 181 00:22:46,904 --> 00:22:48,428 Be right back. 182 00:23:03,420 --> 00:23:04,678 Hello! 183 00:23:05,700 --> 00:23:07,216 Peter Spencer. 184 00:23:35,742 --> 00:23:37,008 Hello! 185 00:23:41,602 --> 00:23:43,320 Anybody home? 186 00:23:45,836 --> 00:23:47,984 Peter Spencer here! 187 00:23:51,836 --> 00:23:53,101 Hello. 188 00:23:59,539 --> 00:24:01,297 Peter Spencer. 189 00:24:14,258 --> 00:24:15,797 Oh, my God. 190 00:24:23,946 --> 00:24:25,289 Unbelievable. 191 00:24:26,532 --> 00:24:28,548 Their car is still here. 192 00:24:28,633 --> 00:24:31,134 But nobody is home. 193 00:24:31,219 --> 00:24:35,258 I'm gonna have to come back again tomorrow morning. 194 00:24:44,687 --> 00:24:47,447 So, we're not gonna talk about it? 195 00:24:47,532 --> 00:24:51,157 I mean, I'don't know what you want me to say. 196 00:24:51,242 --> 00:24:54,064 I just want you to... 197 00:24:54,149 --> 00:24:58,703 I want us to talk so we can make this decision together. 198 00:25:02,930 --> 00:25:06,086 Are you mad at me? -No. No. 199 00:25:10,742 --> 00:25:12,868 I'm not mad at you, I love you. 200 00:25:12,953 --> 00:25:17,101 I love you so I wanted to have a family with you. -I know, I love you, too. 201 00:25:18,094 --> 00:25:19,798 I'm sorry. -No. 202 00:25:19,883 --> 00:25:22,064 I just don't know what to do. 203 00:25:22,149 --> 00:25:24,312 We'll figure it out. 204 00:26:56,170 --> 00:26:59,006 Will you turn off the light? ... 205 00:27:25,045 --> 00:27:27,076 Hi. -Hi. 206 00:27:31,292 --> 00:27:34,104 How are you feeling? -I don't know. 207 00:27:47,688 --> 00:27:50,804 It's alright. We'll figure it out. -Mhmm. 208 00:27:52,250 --> 00:27:55,072 I'm gonna make you something for breakfast. -You? 209 00:27:55,157 --> 00:27:58,234 What's that? -You're gonna cook? 210 00:27:58,875 --> 00:28:00,539 Yeah, I'm gonna cook. 211 00:28:00,624 --> 00:28:01,922 I'm a good cook. 212 00:28:02,007 --> 00:28:05,142 You're gonna burn the place down. 213 00:28:05,227 --> 00:28:09,019 I mean, that's how are we gonna deal with this? 214 00:28:09,105 --> 00:28:13,800 Yes, I'm gonna murder us. With deliciousness. 215 00:29:15,925 --> 00:29:17,143 Hello. 216 00:29:18,659 --> 00:29:22,534 I'm actualy the... the realestate agent. 217 00:29:27,852 --> 00:29:29,071 Oh, God. 218 00:29:30,837 --> 00:29:32,579 You've scared me. 219 00:29:34,454 --> 00:29:36,768 You are... 220 00:29:36,854 --> 00:29:39,157 Melinda, right? 221 00:29:40,283 --> 00:29:41,814 You remeber me? 222 00:29:43,448 --> 00:29:45,400 I'm the guy on the sign. 223 00:29:48,377 --> 00:29:51,408 Melinda, sweethart, are your parents home? 224 00:29:55,222 --> 00:29:57,910 Oh, God. Your nose is bleeding. 225 00:29:57,995 --> 00:30:01,033 Sweethart, lets get you inside, come on. 226 00:30:04,893 --> 00:30:06,432 You doin' okay? 227 00:30:08,791 --> 00:30:10,963 I think it's all stoped. 228 00:30:12,073 --> 00:30:13,291 Yeah. 229 00:30:18,861 --> 00:30:21,642 Where're your parents, do you know? 230 00:30:23,354 --> 00:30:25,877 Lets try your Dad again, huh? 231 00:30:27,862 --> 00:30:31,330 See if he picks up this time. 232 00:30:37,002 --> 00:30:39,175 Sam Landers, leave a message. 233 00:30:39,260 --> 00:30:42,277 Hi, Mr. Landers, this is, umm... 234 00:30:42,362 --> 00:30:44,582 This is Peter Spencer. 235 00:30:44,667 --> 00:30:46,424 Uh, again. 236 00:30:47,495 --> 00:30:49,535 Actualy, I'm at your house right now. 237 00:30:49,620 --> 00:30:52,902 I just came by to get those closing signatures. 238 00:30:52,987 --> 00:30:55,371 Umm. I will... 239 00:30:55,456 --> 00:30:57,627 Try you again later. 240 00:30:58,259 --> 00:30:59,993 Umm... 241 00:31:02,126 --> 00:31:04,461 Your daughter is here. 242 00:31:06,110 --> 00:31:09,393 She had a little bit of bloody nose, but she's doin' okay now. 243 00:31:09,478 --> 00:31:12,211 Please, give me a call when you get this. 244 00:31:20,751 --> 00:31:22,252 I miss you so much. 245 00:31:22,337 --> 00:31:24,836 I cant't wait to come home and squeeze you. 246 00:31:27,129 --> 00:31:30,142 I already have so many things to give you. 247 00:31:30,227 --> 00:31:32,599 And you're going to love them. 248 00:31:32,684 --> 00:31:34,553 Bye, angel. 249 00:31:34,638 --> 00:31:36,840 Momma loves you. 250 00:32:48,789 --> 00:32:51,353 My name is Lorna Moody. 251 00:32:51,438 --> 00:32:54,407 I'm known as an exit quide. 252 00:32:54,492 --> 00:33:00,320 I sit with people who've made the decision to end their lives on their own therms. 253 00:33:01,883 --> 00:33:05,861 I wanna start by ansvering any questions you might have for me. 254 00:33:05,976 --> 00:33:08,751 How long it will take her to die? 255 00:33:08,836 --> 00:33:12,174 Our prefered method is a gass. 256 00:33:12,259 --> 00:33:15,634 That requires the use of a hood. 257 00:33:15,719 --> 00:33:19,512 Once she pulls a hood down over her head, 258 00:33:19,597 --> 00:33:24,191 she'll be unconscious in five to ten seconds. 259 00:33:24,276 --> 00:33:26,887 That's all she'll know. 260 00:33:26,972 --> 00:33:29,605 How many times have you done this? 261 00:33:29,690 --> 00:33:34,729 I've been a compasionate present sit at the bedside of 44 people. 262 00:33:36,745 --> 00:33:38,870 Tell me about your wife. 263 00:33:39,761 --> 00:33:43,688 We found out she was sick last year. 264 00:33:46,401 --> 00:33:49,521 She was pretty far gone. 265 00:33:50,394 --> 00:33:53,416 By the time we'd realized. 266 00:33:54,292 --> 00:33:57,313 So we... moved here. 267 00:33:57,979 --> 00:34:01,813 So she could be closer to her doctors. 268 00:34:02,831 --> 00:34:07,019 But after the move, she started getting worse. 269 00:34:07,104 --> 00:34:10,565 I'm so sorry. I'm glad you called. 270 00:34:12,550 --> 00:34:15,563 Hopefully I can help. 271 00:34:16,588 --> 00:34:17,862 I hope so. 272 00:34:18,542 --> 00:34:22,135 Mr. Matheson, I need to warn you. 273 00:34:23,433 --> 00:34:29,082 For anyone to do this, they must be mentally competent, 274 00:34:29,167 --> 00:34:33,307 and physically able to carry trough them selfs. 275 00:34:33,972 --> 00:34:36,840 Is that clear? Do you understand? 276 00:34:36,925 --> 00:34:38,143 Yeah. 277 00:34:42,819 --> 00:34:46,037 Shall we go see your wife, mhm? 278 00:34:48,584 --> 00:34:52,693 Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody. 279 00:34:52,778 --> 00:34:55,693 Do you know why I'm here? 280 00:34:58,600 --> 00:35:01,539 Your husband told me about your condition, 281 00:35:01,624 --> 00:35:04,771 and I'm here to see if I can help. 282 00:35:06,600 --> 00:35:09,443 Mrs. Matheson, are you alright? 283 00:35:10,631 --> 00:35:12,475 Peekaboo! 284 00:35:15,100 --> 00:35:17,342 Who are you playing with? 285 00:35:19,897 --> 00:35:21,482 My friend. 286 00:35:23,717 --> 00:35:26,185 And what's your friends name? 287 00:35:28,219 --> 00:35:29,797 Melinda. 288 00:35:32,000 --> 00:35:33,578 Melinda? 289 00:35:34,555 --> 00:35:36,961 Is she here with us now? 290 00:35:50,711 --> 00:35:53,618 Please, I'm... -Mr. Matheson. 291 00:35:53,703 --> 00:35:58,275 I was quite clear on the requirement, and I'm truly, deeply sorry, 292 00:35:58,360 --> 00:36:02,298 but your wife is no longer mentally competent. 293 00:36:02,383 --> 00:36:04,150 Please. 294 00:36:04,235 --> 00:36:06,814 I can't just leave. 295 00:36:06,899 --> 00:36:12,868 I'm deeply sorry for everything you and your wife have been trough. 296 00:36:12,953 --> 00:36:18,775 But you misrepresented her condition. -What am I supposed to do? 297 00:36:18,860 --> 00:36:22,861 I would still like to stay a few days, if that's alright with you. 298 00:36:22,946 --> 00:36:26,368 I may not be able to help in the way you wanted, 299 00:36:26,453 --> 00:36:29,814 but atleast I could provide some support, no matter what. 300 00:36:29,899 --> 00:36:31,243 Is that okay with you? 301 00:36:31,328 --> 00:36:36,367 So what do you like to do on playground? Because I like the swings. 302 00:36:37,382 --> 00:36:39,953 We can swing, swing, swing. 303 00:36:43,178 --> 00:36:45,053 Thank you. 304 00:36:46,998 --> 00:36:48,762 I... 305 00:37:03,235 --> 00:37:06,062 I've made up the guest room for you. 306 00:37:09,281 --> 00:37:12,025 We don't get much company. 307 00:37:12,110 --> 00:37:13,532 It's lovely. 308 00:37:13,617 --> 00:37:17,556 Alright, I have to run to the store for some dinner. 309 00:37:17,641 --> 00:37:20,626 Oh, no. You don't have to do that. 310 00:37:20,711 --> 00:37:22,728 Not much in the kitchen, either. 311 00:37:22,813 --> 00:37:24,267 Well, let me go. 312 00:37:24,352 --> 00:37:26,843 It's the least I can do. 313 00:38:33,222 --> 00:38:34,448 Oh! 314 00:39:09,764 --> 00:39:10,974 Hello. 315 00:39:12,991 --> 00:39:14,506 Excuse me! 316 00:39:16,287 --> 00:39:18,037 Excuse me, sir! 317 00:39:27,102 --> 00:39:28,837 Mr. Matheson! 318 00:39:28,922 --> 00:39:32,048 There is a strange man standing on your front lawn. 319 00:39:32,133 --> 00:39:35,789 I... I... I think there's something wrong with him. 320 00:39:47,471 --> 00:39:48,729 Hello. 321 00:39:50,152 --> 00:39:51,635 He's here again. 322 00:39:51,667 --> 00:39:53,793 My partner? -Yeah. 323 00:39:53,878 --> 00:39:57,270 I'm sorry. I'll be right there. -Yeah. Okay. 324 00:39:57,355 --> 00:39:59,417 See you soon. 325 00:40:01,792 --> 00:40:03,300 Who is he? 326 00:40:07,597 --> 00:40:09,160 He's a cop. 327 00:40:09,245 --> 00:40:11,221 What's he doing? 328 00:40:12,315 --> 00:40:13,692 Who knows. 329 00:40:13,777 --> 00:40:17,348 He worked a case here before we moved in. 330 00:40:17,433 --> 00:40:20,135 Now he won't leave us alone. 331 00:40:20,894 --> 00:40:22,425 A case? 332 00:40:23,284 --> 00:40:25,839 I hope it wasn't a murder. 333 00:40:30,956 --> 00:40:33,745 Oh, God, it was, wasn't it? 334 00:40:44,140 --> 00:40:47,842 You've got to stop with this shit. What's the matter with you? 335 00:40:47,927 --> 00:40:51,186 Do your wife knows what's going on? 336 00:40:51,271 --> 00:40:53,209 Drive yourself crazy. 337 00:40:53,294 --> 00:40:56,317 You need to leave that family alone. 338 00:40:57,888 --> 00:41:01,458 I'm sorry I never said anything, man. 339 00:41:03,708 --> 00:41:06,747 Just... think about your family. 340 00:41:12,115 --> 00:41:15,178 No, no, no, no, no! 341 00:41:33,819 --> 00:41:35,021 Frank. 342 00:41:39,912 --> 00:41:41,670 Frank, stop. 343 00:42:02,030 --> 00:42:04,913 Hey, this is Detective Muldoone, 45632. 344 00:42:04,998 --> 00:42:08,162 I'm just trying to get a twenty on Detective Wilson, 345 00:42:08,246 --> 00:42:10,638 who also used to work at 51. 346 00:42:13,530 --> 00:42:16,021 Yeah. One second. 347 00:42:18,155 --> 00:42:19,920 Alright. 348 00:42:20,842 --> 00:42:23,723 Saint Giddeons. 349 00:42:23,808 --> 00:42:26,401 Not the psychiatric hospital? 350 00:42:32,183 --> 00:42:33,940 Alright. Thank you. 351 00:42:45,594 --> 00:42:47,250 Frank. 352 00:43:25,584 --> 00:43:28,631 Hi. I'm here to see Detective Wilson. 353 00:43:30,428 --> 00:43:32,531 Down the hall and to the right. 354 00:43:32,616 --> 00:43:34,646 Already restrained. 355 00:44:17,821 --> 00:44:19,640 Detective Wilson? 356 00:44:21,547 --> 00:44:23,618 I'm Detective Muldoon. 357 00:44:23,703 --> 00:44:27,603 Doctor said that she told you that I was coming to see you. 358 00:44:27,688 --> 00:44:30,025 Did you find my tapes? 359 00:44:30,110 --> 00:44:31,976 Your tapes, sir? 360 00:44:43,953 --> 00:44:49,437 I came to ask you some questions about a case that you worked two years ago. 361 00:44:51,297 --> 00:44:53,751 What can you tell me about the Landers family? 362 00:44:53,836 --> 00:44:56,312 It's happening again, isn't it? 363 00:44:58,258 --> 00:45:01,681 Once you step into the place they've died, 364 00:45:01,766 --> 00:45:04,196 they never let you go. 365 00:45:04,281 --> 00:45:06,423 This is never going to end. 366 00:45:06,508 --> 00:45:08,345 What will never end? 367 00:45:08,430 --> 00:45:10,875 That house is grudge. 368 00:45:15,938 --> 00:45:17,523 There she is! 369 00:45:20,077 --> 00:45:24,220 You went in to the Landers house, didn't you? 370 00:45:24,305 --> 00:45:29,078 If you haven't started seeing them yet, don't worry. 371 00:45:29,742 --> 00:45:31,218 You will. 372 00:45:32,906 --> 00:45:37,953 Maybe we should tear our eyes out, so that we can't see them anymore. 373 00:45:40,039 --> 00:45:42,679 No! It's the house! 374 00:45:42,750 --> 00:45:46,673 You gotta burn it down! Burn it to the ground! 375 00:45:46,758 --> 00:45:48,392 Wait. Kill me. 376 00:45:48,477 --> 00:45:50,922 Kill me! Kill me! 377 00:46:12,644 --> 00:46:15,949 I could still feel 'em watching me! 378 00:46:16,034 --> 00:46:19,237 I could still feel 'em watching me! 379 00:46:38,691 --> 00:46:41,746 I can't stop thinking about the Landers murder. 380 00:46:41,831 --> 00:46:44,774 What the hell happened in that house? 381 00:46:44,859 --> 00:46:48,437 Who does that to the 6 years old girl? Nobody does that to the 6 years old girl. 382 00:46:48,522 --> 00:46:49,549 A monster. 383 00:47:20,214 --> 00:47:23,981 Now ever since I went to that house, I've been seeing shit. 384 00:47:24,066 --> 00:47:26,324 I can't get it out of my head. 385 00:47:26,409 --> 00:47:29,309 There is a case I've found in Japan. 386 00:47:29,394 --> 00:47:33,606 Atleast a dozen unrelated people killed in the same house in Tokyo. 387 00:47:33,691 --> 00:47:37,254 And I spoke to the Detective over there, this Nakagava. 388 00:47:37,339 --> 00:47:41,864 He thinks a murder in that house caused something called Guan. 389 00:47:41,949 --> 00:47:43,965 Something like a curse. 390 00:47:44,050 --> 00:47:47,065 Fiona Landers worked in that same house in Tokyo, 391 00:47:47,136 --> 00:47:49,987 and I know this sounds crazy, 392 00:47:50,074 --> 00:47:54,942 I think Fiona Landers brought this curse back with her from Japan. 393 00:47:55,027 --> 00:47:57,784 And it made her kill her family. 394 00:48:06,331 --> 00:48:09,104 Where is he? -What do you think? 395 00:48:20,354 --> 00:48:24,547 Alright, alright. Focus, just focus. Just focus. 396 00:48:26,688 --> 00:48:29,048 What's she said when we started it. 397 00:48:29,133 --> 00:48:34,234 Hey. -When we first started it, it was at the beginning, I know, it's... 398 00:48:36,500 --> 00:48:39,540 The Landers, the realestate agent, that thing in Japan, 399 00:48:39,625 --> 00:48:42,820 they're connected, I'm tellin' you. You gotta trust me. 400 00:48:44,828 --> 00:48:47,493 When was the last time you've eat? 401 00:48:47,578 --> 00:48:49,181 You look like shit. 402 00:48:49,266 --> 00:48:52,578 It's the case. -The case is cold. 403 00:48:52,663 --> 00:48:54,439 Don't give me that shit. 404 00:48:54,524 --> 00:48:58,297 You know something awful is going on. -I get it. 405 00:48:58,375 --> 00:48:59,968 I do. 406 00:49:01,946 --> 00:49:04,867 And I wish I know how to help you. 407 00:49:06,500 --> 00:49:09,493 Just, you know, take some time off. 408 00:49:09,578 --> 00:49:12,665 Spend some time with the girls. 409 00:49:12,750 --> 00:49:15,836 And then, maybe, it'll stop. 410 00:49:16,531 --> 00:49:18,718 They never gonna stop. 411 00:49:20,492 --> 00:49:21,772 Never. 412 00:49:23,281 --> 00:49:25,304 It's Fiona Landers. 413 00:49:25,375 --> 00:49:28,968 She's the one who has been doing this. 414 00:49:31,875 --> 00:49:33,640 Lets get out of here. 415 00:49:41,735 --> 00:49:43,023 Come on. 416 00:50:09,636 --> 00:50:11,238 You good? 417 00:50:11,323 --> 00:50:13,495 Yeah. Yeah. 418 00:54:09,713 --> 00:54:12,371 Jesus Christ. What the fuck are you doing? 419 00:54:12,456 --> 00:54:15,488 Sam Landers is here. -What are you talking about? 420 00:54:15,573 --> 00:54:17,753 He is in the building. -Sam Landers is dead. 421 00:54:17,838 --> 00:54:20,283 Come on, he's on the tape. 422 00:54:59,055 --> 00:55:01,062 Don't you have a kid? 423 00:55:02,438 --> 00:55:03,929 Go home. 424 00:55:04,805 --> 00:55:07,234 And get some sleep. 425 00:55:08,719 --> 00:55:10,445 You're losing it. 426 00:55:49,774 --> 00:55:50,681 Hi. 427 00:55:50,766 --> 00:55:53,446 The sitter canceled on me, so uh... 428 00:55:53,531 --> 00:55:55,954 I couldn't find anybody on short notice. 429 00:55:56,039 --> 00:55:57,250 Sit down. 430 00:55:57,961 --> 00:56:03,390 Relax. Here, you can read this, it's... Kinda... Oh, no. No, no, no. There. 431 00:56:08,860 --> 00:56:11,383 Hey, it's okay. Relax. 432 00:56:12,063 --> 00:56:15,203 Kid and I will find something to do. 433 00:56:16,360 --> 00:56:17,360 Come on. -Yeah? 434 00:56:17,430 --> 00:56:20,188 Come with me. -Yeah, you can go. 435 00:56:27,321 --> 00:56:29,515 What we have here. 436 00:56:31,703 --> 00:56:34,554 I think you can watch this. 437 00:57:27,975 --> 00:57:29,240 Hello? 438 00:57:35,280 --> 00:57:36,513 Hello? 439 00:58:27,066 --> 00:58:28,270 Hi. 440 00:58:28,355 --> 00:58:30,706 Hi. Where are you? 441 00:58:30,791 --> 00:58:34,792 Still at the house. -Well,what... what time you think you'll be home? 442 00:58:34,877 --> 00:58:36,651 I don't know. 443 00:58:36,736 --> 00:58:41,448 I can't leave her by herself. -Well, do you think you should call the polce? 444 00:58:41,533 --> 00:58:45,021 What's the matter? -Nothing. The, uh... 445 00:58:46,705 --> 00:58:48,940 The baby just moved. 446 00:58:49,025 --> 00:58:52,487 How... how are you feeling about everything? 447 00:58:52,572 --> 00:58:56,050 I'm sorry. Not a good time, I know. -No, no, no, it's okay. 448 00:58:56,135 --> 00:58:58,300 Umm... 449 00:58:58,385 --> 00:59:01,142 I... I want to talk about it. 450 00:59:02,978 --> 00:59:06,197 Peter, I never wanted to be a mother. 451 00:59:08,932 --> 00:59:14,073 But I love this baby. Like, so much more than I thought I did, and... 452 00:59:14,158 --> 00:59:16,472 I don't know, I... 453 00:59:16,557 --> 00:59:20,087 I'm gonna love this baby no matter what. 454 00:59:29,839 --> 00:59:31,714 Peter, are you there? 455 00:59:33,120 --> 00:59:35,089 Yeah, I'm stil here. 456 00:59:38,982 --> 00:59:41,536 I'm just really, really happy. 457 00:59:47,380 --> 00:59:49,208 Was that the doorbell? 458 00:59:49,758 --> 00:59:54,242 Uh, let me so who it is. I'm gonna call you right back, okay? 459 00:59:55,104 --> 00:59:56,955 Okay. I love you. 460 00:59:58,292 --> 01:00:00,408 Yeah, I love you, too. 461 01:00:46,524 --> 01:00:47,750 Melinda? 462 01:00:57,555 --> 01:00:58,812 Melinda? 463 01:01:06,230 --> 01:01:07,440 Melinda? 464 01:01:36,628 --> 01:01:39,393 Melinda, sweethart, is that you? 465 01:01:43,058 --> 01:01:44,323 Melinda? 466 01:01:45,441 --> 01:01:46,714 You okay? 467 01:03:54,519 --> 01:03:55,760 Hi. 468 01:04:00,245 --> 01:04:01,534 Hello? 469 01:04:06,089 --> 01:04:07,346 Peter? 470 01:04:14,472 --> 01:04:15,760 Peter. 471 01:04:30,010 --> 01:04:31,300 Peter? 472 01:04:41,253 --> 01:04:42,495 Peter. 473 01:04:47,878 --> 01:04:50,050 Oh, Jesus Christ. 474 01:04:52,748 --> 01:04:54,615 You've scared me. 475 01:04:55,397 --> 01:04:57,904 Parents finally came home? 476 01:05:02,115 --> 01:05:04,193 Hey, what's wrong? 477 01:05:07,030 --> 01:05:08,865 What are you doing? 478 01:05:17,591 --> 01:05:19,842 What is wrong with you? 479 01:05:55,597 --> 01:05:58,659 Here. You look beautiful. 480 01:06:01,433 --> 01:06:03,934 How about some pear? 481 01:06:04,019 --> 01:06:06,543 Hmm? Pear? 482 01:06:06,628 --> 01:06:09,543 Oh, yeah, we like pear, don't we. 483 01:06:09,628 --> 01:06:11,346 Mmmm. 484 01:06:15,248 --> 01:06:18,038 How long have you been married? 485 01:06:18,123 --> 01:06:20,873 Fifty years next month. 486 01:06:24,717 --> 01:06:26,865 Fifty beautiful years. 487 01:07:34,550 --> 01:07:36,089 Mrs. Matheson? 488 01:07:47,409 --> 01:07:48,940 Mrs. Matheson? 489 01:07:54,792 --> 01:07:56,346 Mrs. Matheson? 490 01:08:00,698 --> 01:08:02,206 Mrs. Matheson! 491 01:08:05,894 --> 01:08:09,778 Hey, hey. What's... What's... 492 01:08:09,863 --> 01:08:11,754 What happened? 493 01:08:11,839 --> 01:08:13,698 What's the matter? 494 01:08:26,136 --> 01:08:29,706 I don't want you to take this the wrong way, 495 01:08:29,777 --> 01:08:32,113 but I believe... 496 01:08:32,198 --> 01:08:33,848 Your house... 497 01:08:33,933 --> 01:08:35,885 Is haunted. 498 01:08:37,605 --> 01:08:40,910 I thougth someone like you 499 01:08:40,995 --> 01:08:45,176 might understand our unique... 500 01:08:45,261 --> 01:08:47,096 Situation. 501 01:08:48,691 --> 01:08:50,074 How... 502 01:08:50,159 --> 01:08:53,135 You mean you've seen her, too? 503 01:08:54,886 --> 01:08:57,503 Seeing them, 504 01:08:57,605 --> 01:09:03,074 it gives me hope that maybe she might be around, too. 505 01:09:03,159 --> 01:09:05,315 After it's over. 506 01:09:10,269 --> 01:09:14,731 You see, I think with places like this, 507 01:09:14,816 --> 01:09:19,738 it feels like the walls between this world 508 01:09:19,823 --> 01:09:23,831 and the next are being torn down. 509 01:09:24,792 --> 01:09:28,425 Time acts differently here. 510 01:09:30,909 --> 01:09:34,418 Anyone who has entered here, 511 01:09:34,503 --> 01:09:38,379 and anyone who will enter here, 512 01:09:38,464 --> 01:09:41,932 we're all bound together. 513 01:09:42,745 --> 01:09:44,979 When Faith goes, 514 01:09:45,063 --> 01:09:48,996 this place will let us stay together. 515 01:09:49,081 --> 01:09:52,721 It's the only hope that we have. 516 01:10:16,883 --> 01:10:18,672 Mr. Matheson? 517 01:10:25,235 --> 01:10:26,781 Mrs. Matheson? 518 01:10:27,508 --> 01:10:31,031 I'm so happy to see you on your feet. 519 01:10:32,508 --> 01:10:34,250 Mrs. Matheson? 520 01:10:39,133 --> 01:10:40,883 Mrs. Matheson? 521 01:10:44,071 --> 01:10:46,329 What have you done? 522 01:10:46,414 --> 01:10:48,539 What did you do? 523 01:10:53,258 --> 01:10:55,289 He wanted to kill me. 524 01:12:17,008 --> 01:12:20,023 How something like this even happen? 525 01:12:32,031 --> 01:12:33,258 Hey. 526 01:12:34,094 --> 01:12:36,532 Did you get any word about that body we found? 527 01:12:36,617 --> 01:12:40,054 The Feds took over last night. -Wait. 528 01:12:41,854 --> 01:12:46,105 What about interviewing Mrs. Matheson? -There was nothing I could do. 529 01:12:46,190 --> 01:12:49,909 What about the house? Did they follow up on that? -It doesn't seem like it. 530 01:12:49,994 --> 01:12:53,971 Shit like this always happens when we turn it over to the Feds. 531 01:12:54,041 --> 01:12:57,727 Don't worry about it. I'm sure they'll send someone by in the next few days. 532 01:12:57,812 --> 01:13:00,397 Next few days? -Yeah. 533 01:13:02,305 --> 01:13:05,430 We found a fucking body. And an another one in the house. 534 01:13:05,493 --> 01:13:08,330 How many more we have to find. 535 01:13:08,415 --> 01:13:10,672 Jesus, just drop it! 536 01:13:11,735 --> 01:13:14,977 It's not our case anymore, seriously. 537 01:13:36,178 --> 01:13:38,248 Good morning Mrs. Matheson. 538 01:13:38,803 --> 01:13:41,435 How are you doing, Mrs. Matheson? 539 01:14:37,678 --> 01:14:42,193 Oh, my God! Someone get help! Go. Go! 540 01:14:44,483 --> 01:14:48,240 Hi. You've reached the Muldoons, we can't come to the phone right now, 541 01:14:48,324 --> 01:14:51,839 but you can leave us a massage after the beep. 542 01:14:53,058 --> 01:14:55,566 Hey, it's me. 543 01:14:55,629 --> 01:14:58,380 I thought that you should know that the hospital called. 544 01:14:58,465 --> 01:15:00,730 Faith Matheson is dead. 545 01:15:02,058 --> 01:15:05,784 Okay, umm... Call me when you get this. 546 01:15:12,019 --> 01:15:15,692 It's the house! You gotta burn it down! 547 01:15:15,777 --> 01:15:18,950 This is never gonna end. -What will never end? 548 01:15:19,035 --> 01:15:21,355 That house is grudge. 549 01:15:21,418 --> 01:15:23,488 Burn it to the ground! 550 01:15:45,019 --> 01:15:46,300 Burke? 551 01:19:06,414 --> 01:19:07,650 Mom? 552 01:19:07,735 --> 01:19:08,961 Burke! 553 01:19:09,656 --> 01:19:10,890 Burke! 554 01:19:13,305 --> 01:19:14,836 What's going on? 555 01:19:15,977 --> 01:19:17,703 Baby, come here. 556 01:19:30,771 --> 01:19:31,982 Mom? 557 01:19:34,584 --> 01:19:36,177 What's wrong? 558 01:19:38,225 --> 01:19:39,693 I'm sorry. 559 01:19:41,701 --> 01:19:43,451 I'm so sorry. 560 01:19:51,123 --> 01:19:54,427 What do we do when we are scared? 561 01:20:00,123 --> 01:20:03,576 We close our eyes and we count to five. 562 01:20:05,389 --> 01:20:07,952 One. -One. 563 01:20:08,037 --> 01:20:10,538 Two. -Two. 564 01:20:10,623 --> 01:20:12,522 Three. -Three. 565 01:20:12,607 --> 01:20:15,413 Four. -Four. 566 01:20:15,498 --> 01:20:17,380 Five. -Five. 567 01:20:19,295 --> 01:20:22,451 See? Everything's fine. 568 01:20:29,553 --> 01:20:32,357 Goodman. - It's Muldoon. 569 01:20:32,442 --> 01:20:35,951 Can you come over? I need to talk. 570 01:20:40,771 --> 01:20:43,083 I didn't have anyone else to call. 571 01:20:43,170 --> 01:20:45,349 This is not your case. 572 01:20:46,201 --> 01:20:50,286 You have no buisnes going into this. -But I did. 573 01:20:51,162 --> 01:20:53,943 Was this happening at all 574 01:20:54,045 --> 01:20:55,952 before you went to the house? 575 01:20:56,037 --> 01:20:57,576 I don't know. 576 01:21:00,537 --> 01:21:02,600 And, umm... 577 01:21:02,685 --> 01:21:06,232 Now, when I close my eyes, I can see him. 578 01:21:07,357 --> 01:21:11,380 Whatever happen to Wilson is happening to me. 579 01:21:14,701 --> 01:21:16,568 And I'm scared. 580 01:21:17,678 --> 01:21:20,413 I can't end up like him. 581 01:21:20,498 --> 01:21:24,107 I'm afraid it's gonna make me hurt my son. 582 01:21:43,147 --> 01:21:45,327 Where are we going? 583 01:21:45,412 --> 01:21:47,570 I have to try to stop this. 584 01:21:47,655 --> 01:21:49,904 I need to keep you safe. 585 01:22:04,483 --> 01:22:08,537 Whatever happens, do not get out of this car, okay? Do not open this door. 586 01:22:08,631 --> 01:22:10,038 Do you understand? 587 01:22:10,123 --> 01:22:11,624 Promise me. 588 01:22:11,709 --> 01:22:14,271 I promise. -I love you so much. 589 01:22:31,336 --> 01:22:33,531 I wanna show you something. 590 01:22:36,313 --> 01:22:39,047 How could you do that? 591 01:23:19,235 --> 01:23:23,258 I wanna show you something. 592 01:23:48,727 --> 01:23:51,312 I wanna show you something. 593 01:24:16,531 --> 01:24:18,032 Mom? 594 01:24:18,117 --> 01:24:20,148 What are you doing? 595 01:24:22,680 --> 01:24:25,837 Burke, I told you to stay in the car. 596 01:24:25,922 --> 01:24:29,845 Mommy, please don't do this. -Get back in the car now. 597 01:24:29,930 --> 01:24:33,017 I don't understand. Why are you doing this? 598 01:24:33,102 --> 01:24:34,687 I'm scared. 599 01:24:38,500 --> 01:24:41,523 What do we do when we're scared? 600 01:24:52,331 --> 01:24:55,526 What do we do when we're scared, Burke? 601 01:25:02,394 --> 01:25:05,206 What do we do when we're scared? 602 01:25:10,730 --> 01:25:13,268 Close our eyes... 603 01:25:16,748 --> 01:25:18,865 And count to five. 604 01:25:19,748 --> 01:25:21,467 One. -One. 605 01:25:26,717 --> 01:25:28,140 Two. -Two. 606 01:25:28,225 --> 01:25:30,279 What have you done? 607 01:25:31,233 --> 01:25:32,484 Three. -Three. 608 01:25:32,569 --> 01:25:35,929 I could still feel 'em watching me! 609 01:25:36,014 --> 01:25:37,865 Four. -Four. 610 01:25:47,735 --> 01:25:49,258 Five. 611 01:26:23,597 --> 01:26:25,339 I love you so much. 612 01:27:21,769 --> 01:27:24,503 Burke, the bus is here! 613 01:27:30,295 --> 01:27:34,407 Have a good day at school, bud. Come here. 614 01:27:34,492 --> 01:27:36,370 Mommy's gonna be okay. 615 01:27:36,455 --> 01:27:38,971 We both are gonna be okay. 616 01:27:40,465 --> 01:27:42,505 And I love you so much. 617 01:27:42,590 --> 01:27:44,356 So much. 618 01:27:46,980 --> 01:27:49,699 I'm going to school, mom. 619 01:28:03,906 --> 01:28:07,652 woland