1
00:01:11,480 --> 00:01:12,860
-Yoko.
-What is wrong?
2
00:01:12,940 --> 00:01:14,690
I'm just leaving the Williams' house now.
3
00:01:14,780 --> 00:01:16,950
Jennifer's out and Emma's asleep.
4
00:01:17,030 --> 00:01:20,490
I'll leave the keys with Alex at the care center
before I head to the airport.
5
00:01:20,580 --> 00:01:21,870
-Did something happen?
-No, I--
6
00:01:21,950 --> 00:01:24,620
-What is wrong?
-I need to go home.
7
00:01:24,700 --> 00:01:29,330
I know I made a longer commitment,
but I need to get back to my family.
8
00:01:29,420 --> 00:01:31,590
I can't explain it. It's like something...
9
00:01:33,460 --> 00:01:37,470
-I just need to get back to the States.
-I thought you were supposed to stay for a few...
10
00:01:37,550 --> 00:01:38,430
Yoko?
11
00:01:39,010 --> 00:01:39,890
Yoko?
12
00:01:41,300 --> 00:01:42,220
Yoko.
13
00:02:33,110 --> 00:02:34,190
Where...?
14
00:02:34,270 --> 00:02:35,780
-Oh, hey.
-Mommy!
15
00:02:35,860 --> 00:02:37,820
-You guys, I'm home.
-Welcome back.
16
00:02:37,900 --> 00:02:39,740
-You made it.
-Oh, my love.
17
00:02:40,570 --> 00:02:42,410
Welcome home.
18
00:02:42,490 --> 00:02:43,950
So good to be home.
19
00:02:44,870 --> 00:02:46,790
-I missed you.
-I missed you.
20
00:03:29,250 --> 00:03:31,120
Burke? Time to go!
21
00:03:31,210 --> 00:03:32,170
Burke.
22
00:03:35,670 --> 00:03:36,670
Burke?
23
00:03:37,800 --> 00:03:40,090
Hey, what you doing, bud? What's going on?
24
00:03:40,170 --> 00:03:42,510
Come on, we gotta go now. Stop playing with that.
25
00:03:42,590 --> 00:03:44,680
Me and Daddy never finished it.
26
00:03:55,650 --> 00:03:56,770
Come here.
27
00:04:00,740 --> 00:04:02,320
I miss Daddy.
28
00:04:03,240 --> 00:04:04,320
I miss him too.
29
00:04:07,070 --> 00:04:08,120
So much.
30
00:04:11,870 --> 00:04:13,870
And that's okay because we're supposed to.
31
00:04:19,380 --> 00:04:23,760
I think this move's gonna be really good for us.
It's gonna be a new place.
32
00:04:23,840 --> 00:04:25,010
And a new start.
33
00:04:27,180 --> 00:04:30,010
Nothing bad's going to happen to me, okay?
34
00:04:30,100 --> 00:04:31,850
Nothing bad's gonna happen to you either.
35
00:04:33,020 --> 00:04:33,940
I promise.
36
00:04:34,020 --> 00:04:36,810
And it means more because I'm a police officer.
37
00:04:38,940 --> 00:04:43,110
Come on. I know first days are hard,
but you gotta do it, like ripping off a Band-Aid.
38
00:04:43,190 --> 00:04:44,530
I'm scared.
39
00:04:48,570 --> 00:04:49,870
I'm scared too.
40
00:04:52,870 --> 00:04:54,250
What do we do when we're scared?
41
00:04:54,330 --> 00:04:56,580
Close your eyes and count to five.
42
00:04:57,330 --> 00:04:58,500
Right.
43
00:05:02,260 --> 00:05:06,550
-One, two, three...
-One, two, three...
44
00:05:07,220 --> 00:05:08,300
-four...
-four...
45
00:05:09,050 --> 00:05:10,010
-five.
-five.
46
00:05:12,140 --> 00:05:13,270
Everything's okay.
47
00:05:14,390 --> 00:05:15,520
Let's go to school.
48
00:05:16,850 --> 00:05:17,850
Ready?
49
00:05:38,960 --> 00:05:42,090
"The lights are on, but nobody's home."
50
00:06:09,990 --> 00:06:11,740
I hear they stuck you with the new chick.
51
00:06:12,580 --> 00:06:14,200
Don't call them "chicks."
52
00:06:14,290 --> 00:06:16,790
Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer.
53
00:06:18,040 --> 00:06:21,130
Real brutal. Kid was alone with him when he died.
54
00:06:21,210 --> 00:06:22,880
It's only been three months.
55
00:06:33,600 --> 00:06:34,430
Muldoon?
56
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
Yeah.
57
00:06:56,700 --> 00:06:57,750
Smoke?
58
00:06:57,830 --> 00:06:59,000
Nah, I quit.
59
00:07:01,210 --> 00:07:02,540
Mind if I do?
60
00:07:02,630 --> 00:07:03,670
Go ahead.
61
00:07:16,100 --> 00:07:17,890
How are you liking it around here?
62
00:07:20,270 --> 00:07:22,690
We're still getting settled in.
63
00:07:26,610 --> 00:07:28,230
It's definitely different.
64
00:08:01,640 --> 00:08:05,610
-How does something like this even happen?
-Car's been here for months.
65
00:08:05,690 --> 00:08:07,610
Doors were locked when we found it.
66
00:08:07,690 --> 00:08:09,480
Gruesome, huh?
67
00:08:09,570 --> 00:08:10,650
I'll say.
68
00:08:11,440 --> 00:08:12,900
Got an ID yet?
69
00:08:12,990 --> 00:08:13,990
Sure do.
70
00:08:14,070 --> 00:08:16,660
Got Lorna Moody, 65.
71
00:08:17,410 --> 00:08:19,540
Why did it take so long to find her?
72
00:08:20,750 --> 00:08:24,500
Well, this here's a service road.
They only started using it for the season.
73
00:08:25,420 --> 00:08:27,210
Anyone come looking for her?
74
00:08:28,210 --> 00:08:31,880
That's just it. The feds, they're already looking for her.
75
00:08:31,960 --> 00:08:34,720
Turns out she's one of those assisted-suicide broads.
76
00:08:34,800 --> 00:08:36,090
Find anything on her?
77
00:08:36,640 --> 00:08:37,930
Usual stuff.
78
00:08:38,010 --> 00:08:40,100
I got an address though.
79
00:08:40,180 --> 00:08:42,730
Directions in the glove box.
80
00:08:42,810 --> 00:08:44,310
44 Reyburn Drive.
81
00:08:45,650 --> 00:08:47,610
Same place as the Landers case.
82
00:08:51,110 --> 00:08:52,650
Looks like we got another one.
83
00:08:52,740 --> 00:08:53,740
Another what?
84
00:08:57,570 --> 00:08:59,200
What was the Landers case?
85
00:09:03,040 --> 00:09:04,290
Anything else?
86
00:09:04,370 --> 00:09:06,040
Forensics will be here soon.
87
00:09:07,170 --> 00:09:08,880
The FBI is on its way too.
88
00:09:10,630 --> 00:09:12,800
Sure looks like something was in there with her.
89
00:09:14,920 --> 00:09:17,590
You ever seen anything like this one before?
90
00:09:17,680 --> 00:09:18,760
Detective...
91
00:09:21,430 --> 00:09:23,020
What's up with the Landers house?
92
00:09:26,100 --> 00:09:28,310
Worked a case there, two years ago.
93
00:09:29,770 --> 00:09:31,150
Sort of stuck with me.
94
00:09:33,650 --> 00:09:37,530
And it's... just strange to see it pop up again.
95
00:09:37,610 --> 00:09:39,030
Maybe they're connected.
96
00:09:41,740 --> 00:09:43,740
It's just a weird coincidence.
97
00:10:02,010 --> 00:10:03,680
"Entire family murdered."
98
00:10:37,590 --> 00:10:40,130
Hey! Put that shit away before Goodman sees you.
99
00:10:40,550 --> 00:10:42,470
-Why?
-He worked that case there.
100
00:10:42,550 --> 00:10:45,810
He never set foot inside. Never seen a cop do that before.
101
00:12:09,430 --> 00:12:10,560
Hello?
102
00:12:13,560 --> 00:12:15,020
Police department.
103
00:12:15,980 --> 00:12:17,860
I just want to go.
104
00:12:36,670 --> 00:12:37,670
Hello?
105
00:12:40,050 --> 00:12:41,550
Police department.
106
00:12:57,900 --> 00:13:01,070
I just want to go. Will you take me?
107
00:13:01,150 --> 00:13:04,900
-Hello?
-Take me home. I don't want to be here.
108
00:13:27,800 --> 00:13:29,100
Chicken for dinner.
109
00:13:31,140 --> 00:13:33,020
Chicken for dinner.
110
00:13:33,100 --> 00:13:34,640
We're gonna have...
111
00:13:40,190 --> 00:13:41,690
Are you Mrs. Matheson?
112
00:13:52,290 --> 00:13:53,790
I'm Detective Muldoon.
113
00:13:57,330 --> 00:13:59,420
Gonna talk to you about a woman we found.
114
00:14:09,140 --> 00:14:10,550
Will you feed me?
115
00:14:11,930 --> 00:14:12,970
Excuse me?
116
00:14:15,850 --> 00:14:17,100
William, my--
117
00:14:17,190 --> 00:14:19,150
He always used to feed me.
118
00:14:21,770 --> 00:14:23,270
William was your husband?
119
00:14:33,410 --> 00:14:35,080
Ma'am, are you alone in the house?
120
00:14:36,790 --> 00:14:38,960
Will you help me, please?
121
00:14:39,670 --> 00:14:40,750
Help me.
122
00:14:40,830 --> 00:14:43,340
Help me, help me.
123
00:14:43,420 --> 00:14:44,590
Help me.
124
00:14:45,210 --> 00:14:47,880
Please! No, please! Don't leave!
125
00:14:47,970 --> 00:14:49,680
-Stay there, I'm gonna get help.
-No, no!
126
00:14:49,760 --> 00:14:52,680
No! Help me!
127
00:14:52,760 --> 00:14:54,260
No!
128
00:14:54,350 --> 00:14:56,020
Don't leave me!
129
00:14:56,100 --> 00:14:57,230
No!
130
00:14:57,770 --> 00:14:59,520
Don't leave me.
131
00:14:59,600 --> 00:15:01,440
Do not leave me!
132
00:15:01,520 --> 00:15:03,150
Please don't leave me.
133
00:15:03,230 --> 00:15:04,230
Don't leave--
134
00:15:23,630 --> 00:15:27,510
Car 646, we need an ambulance to 44 Reyburn Drive.
135
00:16:12,260 --> 00:16:13,380
What the fuck was that?
136
00:17:07,730 --> 00:17:09,690
I heard you the first time!
137
00:17:18,910 --> 00:17:20,200
What are you doing here?
138
00:17:21,790 --> 00:17:23,290
I went to the house.
139
00:17:25,620 --> 00:17:26,870
There's another body.
140
00:17:30,420 --> 00:17:31,460
Come in.
141
00:17:35,300 --> 00:17:37,390
This is my body, which is given...
142
00:17:37,470 --> 00:17:39,600
The Landers was just...
143
00:17:39,680 --> 00:17:41,720
one of those cases.
144
00:17:41,810 --> 00:17:42,930
Total mess.
145
00:17:43,810 --> 00:17:46,020
Whole family murdered at the house on Reyburn.
146
00:17:46,980 --> 00:17:48,150
The neighbors too.
147
00:17:48,520 --> 00:17:50,480
Fiona Landers...
148
00:17:50,570 --> 00:17:52,900
She murdered her 6-year-old daughter.
149
00:17:52,980 --> 00:17:55,610
And then she killed her husband.
150
00:17:55,700 --> 00:17:56,860
And then herself.
151
00:18:01,530 --> 00:18:03,830
You think the body that we found was related?
152
00:18:05,290 --> 00:18:07,670
I can't go down the same road again.
153
00:18:16,380 --> 00:18:18,180
Why did you never go into the house?
154
00:18:21,260 --> 00:18:23,390
Something never felt right about it.
155
00:18:25,020 --> 00:18:26,020
Just...
156
00:18:27,690 --> 00:18:28,850
didn't feel right.
157
00:18:31,980 --> 00:18:32,860
What do you mean?
158
00:18:33,900 --> 00:18:35,900
My old partner, he was obsessed.
159
00:18:35,990 --> 00:18:37,320
He said there was...
160
00:18:37,820 --> 00:18:38,820
energy.
161
00:18:41,030 --> 00:18:42,030
Spirits.
162
00:18:42,910 --> 00:18:44,660
Something like that.
163
00:18:44,740 --> 00:18:46,200
You saying the house is haunted?
164
00:18:47,040 --> 00:18:50,670
People will think you're crazy if you start saying shit like that.
165
00:18:52,130 --> 00:18:53,630
Yeah, well, I don't buy that.
166
00:18:56,090 --> 00:18:58,840
-I'm sorry, can I get you anything?
-No, I'm good.
167
00:19:00,050 --> 00:19:00,890
Pie?
168
00:19:02,800 --> 00:19:05,100
-Not that pie.
-Oh, fuck.
169
00:19:05,180 --> 00:19:06,100
I'm good.
170
00:19:07,020 --> 00:19:08,060
My mother...
171
00:19:10,190 --> 00:19:12,270
she was into all that ghostly shit.
172
00:19:12,360 --> 00:19:13,810
The older I get,
173
00:19:14,770 --> 00:19:16,690
the more I wanna believe it.
174
00:19:18,650 --> 00:19:20,780
-She passed away, huh?
-Yeah.
175
00:19:20,860 --> 00:19:23,870
I just don't have the heart to get rid of all this.
176
00:19:25,120 --> 00:19:28,830
I still think of this as... her house.
177
00:19:29,500 --> 00:19:31,500
Yeah, I understand how that goes.
178
00:19:33,840 --> 00:19:36,210
-How long for you?
-Three months.
179
00:19:36,750 --> 00:19:37,760
It was cancer.
180
00:19:40,880 --> 00:19:42,890
I've seen how that plays out.
181
00:19:43,800 --> 00:19:45,510
I don't wish that on anyone.
182
00:19:48,100 --> 00:19:50,940
I get you're looking for distractions right now.
183
00:19:51,560 --> 00:19:53,060
Don't get lost in this shit.
184
00:19:53,150 --> 00:19:55,110
The case, the house...
185
00:20:01,650 --> 00:20:03,450
I know what that looks like.
186
00:20:25,390 --> 00:20:27,390
Neonatal oncologist to OR 3.
187
00:20:27,470 --> 00:20:29,850
Neonatal oncologist to OR 3.
188
00:20:31,930 --> 00:20:35,440
Don't worry. Amnios are pretty routine for women your age.
189
00:20:37,650 --> 00:20:39,190
I'm-- I'm ready, thanks.
190
00:20:40,440 --> 00:20:41,860
This is the poke.
191
00:20:47,280 --> 00:20:49,410
That's the needle. Does it hurt?
192
00:20:49,490 --> 00:20:50,330
No.
193
00:20:50,910 --> 00:20:53,330
-It's okay.
-This is where you're gonna feel a cramp.
194
00:20:54,420 --> 00:20:55,750
I have the results.
195
00:20:57,040 --> 00:21:00,420
The amnio confirmed what we suspected
from the blood work.
196
00:21:01,880 --> 00:21:05,930
The likelihood that your child will be born with ALD is high.
197
00:21:10,010 --> 00:21:15,900
I know that we've previously discussed various possibilities...
198
00:21:16,350 --> 00:21:18,610
but if you have any questions now,
199
00:21:18,690 --> 00:21:22,150
I can put you in touch with some other families.
200
00:21:22,240 --> 00:21:26,240
Helps to hear from other parents about the realities of this.
201
00:21:26,320 --> 00:21:27,160
But...
202
00:21:29,030 --> 00:21:30,620
there's still a chance, right?
203
00:21:31,870 --> 00:21:33,830
That our baby will be born healthy?
204
00:22:03,990 --> 00:22:07,490
Reyburn's coming up,
I wanna stop by and get the Landers' signature.
205
00:22:07,570 --> 00:22:09,700
Wait, uh--? We have to do that right now?
206
00:22:11,330 --> 00:22:13,290
-I wanna get it done today.
-Okay.
207
00:22:20,750 --> 00:22:21,750
Be right back.
208
00:22:37,020 --> 00:22:37,940
Hello?
209
00:22:39,230 --> 00:22:40,480
Peter Spencer.
210
00:23:09,260 --> 00:23:10,470
Hello?
211
00:23:15,140 --> 00:23:16,470
Anybody home?
212
00:23:19,230 --> 00:23:20,690
Peter Spencer here.
213
00:23:25,530 --> 00:23:26,400
Hello?
214
00:23:33,200 --> 00:23:34,410
Peter Spencer.
215
00:23:48,010 --> 00:23:49,260
Oh, my God.
216
00:23:51,180 --> 00:23:52,010
Okay.
217
00:23:57,520 --> 00:23:58,770
Unbelievable.
218
00:24:00,230 --> 00:24:02,310
The car's still here.
219
00:24:02,400 --> 00:24:03,690
But nobody's home.
220
00:24:04,810 --> 00:24:06,980
I might have to come back again tomorrow morning.
221
00:24:18,580 --> 00:24:20,080
So we're not gonna talk about it?
222
00:24:21,160 --> 00:24:23,120
I mean, I don't know what you want me to say.
223
00:24:24,830 --> 00:24:26,380
I just want you to...
224
00:24:27,880 --> 00:24:30,760
I want us to talk so we can make this decision together.
225
00:24:36,550 --> 00:24:37,850
Are you mad at me?
226
00:24:38,810 --> 00:24:40,730
No. No.
227
00:24:44,520 --> 00:24:46,610
I'm not mad at you. I love you.
228
00:24:46,690 --> 00:24:48,820
I love you, so I wanted to have a family with you.
229
00:24:48,900 --> 00:24:50,780
-I'm not mad at you.
-I know. I love you too.
230
00:24:51,860 --> 00:24:53,400
-I'm sorry.
-No.
231
00:24:53,490 --> 00:24:55,780
I just don't know what to do.
232
00:24:55,870 --> 00:24:57,070
We'll figure it out.
233
00:26:29,790 --> 00:26:31,590
Will you turn off the light?
234
00:26:31,670 --> 00:26:33,460
That light's so bright.
235
00:26:58,780 --> 00:26:59,610
Hi.
236
00:27:00,280 --> 00:27:01,120
Hi.
237
00:27:04,950 --> 00:27:05,910
How you feeling?
238
00:27:06,370 --> 00:27:07,540
I don't know.
239
00:27:20,840 --> 00:27:22,390
It's all right. We'll figure it out.
240
00:27:24,930 --> 00:27:25,930
Breakfast.
241
00:27:26,020 --> 00:27:28,140
-I'm gonna make you some breakfast.
-You?
242
00:27:28,850 --> 00:27:29,690
What's that?
243
00:27:30,440 --> 00:27:31,730
You're gonna cook?
244
00:27:32,610 --> 00:27:34,270
Yeah, I'm gonna cook.
245
00:27:34,360 --> 00:27:35,690
I'm a good cook.
246
00:27:35,780 --> 00:27:37,860
Wait, you're gonna burn the place down?
247
00:27:39,030 --> 00:27:40,990
I mean, that's how we're gonna deal with this?
248
00:27:43,030 --> 00:27:46,410
Yes. I'm gonna murder us with deliciousness.
249
00:27:46,910 --> 00:27:47,750
Okay.
250
00:27:55,590 --> 00:27:58,970
Cloudy and windy today with gusts up to 40 miles per hour.
251
00:27:59,050 --> 00:28:01,510
The temperature dropping from 59 to...
252
00:28:49,810 --> 00:28:50,640
Hello.
253
00:28:52,270 --> 00:28:55,860
I'm actually the real estate agent.
254
00:29:01,740 --> 00:29:03,150
Oh, God.
255
00:29:04,700 --> 00:29:05,700
You scared me.
256
00:29:08,330 --> 00:29:09,450
You are...
257
00:29:11,000 --> 00:29:12,660
Melinda, right?
258
00:29:14,210 --> 00:29:15,210
You remember me?
259
00:29:17,420 --> 00:29:18,840
I'm the guy on the sign.
260
00:29:22,300 --> 00:29:24,430
Melinda, sweetheart, are your parents home?
261
00:29:29,010 --> 00:29:30,140
Oh, God.
262
00:29:30,220 --> 00:29:31,640
Your nose is bleeding--
263
00:29:31,720 --> 00:29:33,770
Sweetheart, let's get you inside. Come on.
264
00:29:38,860 --> 00:29:39,900
You doing okay?
265
00:29:42,650 --> 00:29:44,490
I think it's all stopped.
266
00:29:45,950 --> 00:29:46,780
Yeah.
267
00:29:53,040 --> 00:29:54,870
Where are your parents? Do you know?
268
00:29:57,380 --> 00:29:59,000
Let's try your dad again, huh?
269
00:30:01,960 --> 00:30:04,880
Let's see if he picks up this time.
270
00:30:11,060 --> 00:30:13,520
Sam Landers. Leave a message.
271
00:30:13,600 --> 00:30:16,390
Hi, Mr. Landers, this is...
272
00:30:16,480 --> 00:30:17,900
This is Peter Spencer...
273
00:30:19,110 --> 00:30:20,110
again.
274
00:30:21,520 --> 00:30:23,730
I'm actually at your house right now.
275
00:30:23,820 --> 00:30:26,240
I just came by to get those closing signatures.
276
00:30:27,660 --> 00:30:30,780
I will try you again later.
277
00:30:36,120 --> 00:30:37,790
Your daughter is here.
278
00:30:40,170 --> 00:30:42,880
She had a little bit of a bloody nose,
but she's doing okay now.
279
00:30:43,460 --> 00:30:45,550
Please give me a call when you get this.
280
00:30:50,930 --> 00:30:53,810
Mommy's friend, Yoko, taught me how to say, "Moshi moshi."
281
00:30:54,680 --> 00:30:56,270
I miss you so much.
282
00:30:56,350 --> 00:30:59,190
I can't wait to come home and squeeze you.
283
00:30:59,270 --> 00:31:00,100
I--
284
00:31:01,360 --> 00:31:04,110
I already have so many things to give you.
285
00:31:04,190 --> 00:31:06,900
And you're going to love them.
286
00:31:06,990 --> 00:31:08,650
Bye, angel.
287
00:31:08,740 --> 00:31:09,990
Mama loves you.
288
00:32:22,900 --> 00:32:25,520
My name is Lorna Moody.
289
00:32:25,610 --> 00:32:28,610
I'm known as an exit guide.
290
00:32:28,690 --> 00:32:31,150
I sit with people who've made the decision
291
00:32:31,240 --> 00:32:34,780
to end their lives on their own terms.
292
00:32:36,030 --> 00:32:40,200
I want to start by answering
any questions you might have for me.
293
00:32:40,290 --> 00:32:42,830
How long will it take her to die?
294
00:32:42,920 --> 00:32:46,590
Our preferred method is a gas
295
00:32:46,670 --> 00:32:49,670
that requires the use of a hood.
296
00:32:49,760 --> 00:32:53,760
Once she pulls the hood down over her head,
297
00:32:53,840 --> 00:32:58,350
she'll be unconscious in five to 10 seconds.
298
00:32:58,430 --> 00:33:00,140
That's all she'll know.
299
00:33:01,270 --> 00:33:03,730
How many times have you done this?
300
00:33:03,810 --> 00:33:08,520
I've been a compassionate presence
at the bedside of 44 people.
301
00:33:10,820 --> 00:33:13,030
Tell me about your wife.
302
00:33:14,070 --> 00:33:17,450
We found out she was sick last year.
303
00:33:20,750 --> 00:33:22,960
She was pretty far gone...
304
00:33:24,670 --> 00:33:26,960
by the time we realized.
305
00:33:28,590 --> 00:33:31,170
So we moved here...
306
00:33:32,260 --> 00:33:34,680
so she could be closer to her doctors.
307
00:33:37,140 --> 00:33:39,180
But after the move,
308
00:33:39,260 --> 00:33:41,270
she started getting worse.
309
00:33:41,350 --> 00:33:42,680
I'm so sorry.
310
00:33:43,480 --> 00:33:45,190
I'm glad you called.
311
00:33:46,810 --> 00:33:48,940
Hopefully, I can help.
312
00:33:50,820 --> 00:33:51,980
I hope so.
313
00:33:53,070 --> 00:33:56,280
Mr. Matheson, I need to warn you.
314
00:33:57,740 --> 00:34:00,120
For anyone to do this,
315
00:34:00,200 --> 00:34:03,250
they must be mentally competent
316
00:34:03,330 --> 00:34:07,040
and physically able to carry it through themselves.
317
00:34:08,290 --> 00:34:11,170
Is that clear? Do you understand?
318
00:34:11,250 --> 00:34:12,170
Yeah.
319
00:34:17,220 --> 00:34:19,470
Shall we go see your wife?
320
00:34:22,890 --> 00:34:27,060
Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody.
321
00:34:27,140 --> 00:34:28,730
Do you know why I'm here?
322
00:34:32,940 --> 00:34:38,110
Your husband told me about your condition,
and I'm here to see if I can help.
323
00:34:40,910 --> 00:34:42,700
Mrs. Matheson, are you all right?
324
00:34:45,120 --> 00:34:47,040
Peekaboo!
325
00:34:49,500 --> 00:34:51,540
Who are you playing with?
326
00:34:54,210 --> 00:34:55,710
My friend.
327
00:34:57,920 --> 00:34:59,800
And what's your friend's name?
328
00:35:02,680 --> 00:35:04,350
Melinda.
329
00:35:06,270 --> 00:35:07,440
Melinda?
330
00:35:08,940 --> 00:35:10,810
Is she here with us now?
331
00:35:24,910 --> 00:35:28,040
-Please, I haven't said...
-Mr. Matheson.
332
00:35:28,120 --> 00:35:30,750
I was quite clear on the requirements,
333
00:35:30,830 --> 00:35:32,630
and I'm truly, deeply sorry,
334
00:35:32,710 --> 00:35:36,460
but your wife is no longer mentally competent.
335
00:35:36,550 --> 00:35:37,590
Please.
336
00:35:38,720 --> 00:35:40,720
You can't just leave.
337
00:35:41,260 --> 00:35:45,850
I am deeply sorry for everything
you and your wife have been through,
338
00:35:47,270 --> 00:35:49,560
but you misrepresented her condition.
339
00:35:49,640 --> 00:35:52,730
What am I supposed to do?
340
00:35:53,230 --> 00:35:57,280
I would still like to stay a few days, if that's all right with you.
341
00:35:57,360 --> 00:36:00,740
I may not be able to help in the way that you wanted,
342
00:36:00,820 --> 00:36:04,330
but at least I could provide some support, no matter what.
343
00:36:04,410 --> 00:36:05,790
Is that okay with you?
344
00:36:05,870 --> 00:36:08,000
So, what do you like to do at the playground?
345
00:36:09,040 --> 00:36:10,670
Because I like the swings.
346
00:36:11,870 --> 00:36:14,380
We can swing, swing.
347
00:36:17,550 --> 00:36:18,590
Thank you.
348
00:36:21,340 --> 00:36:22,640
Thank you.
349
00:36:37,730 --> 00:36:39,990
I made up the guest room for you.
350
00:36:43,780 --> 00:36:46,490
We don't get much company.
351
00:36:46,580 --> 00:36:47,910
It's lovely.
352
00:36:47,990 --> 00:36:52,120
All right, well, I have to run to the store for some dinner.
353
00:36:52,210 --> 00:36:55,210
Oh, no, you don't have to do that.
354
00:36:55,290 --> 00:36:57,130
Not much in the kitchen either.
355
00:36:57,210 --> 00:37:00,210
Well, let me go. It's the least I can do.
356
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
Hello.
357
00:38:47,610 --> 00:38:48,610
Excuse me.
358
00:38:50,700 --> 00:38:52,200
Excuse me, sir.
359
00:39:01,630 --> 00:39:03,000
Mr. Matheson.
360
00:39:03,500 --> 00:39:06,590
There's a strange man standing on your front lawn.
361
00:39:06,670 --> 00:39:09,220
I think there's something wrong with him.
362
00:39:21,810 --> 00:39:22,820
Hello?
363
00:39:24,780 --> 00:39:26,240
He's here again.
364
00:39:26,320 --> 00:39:27,860
-My partner?
-Yeah.
365
00:39:28,320 --> 00:39:29,950
I'm sorry. I'll be right there.
366
00:39:30,030 --> 00:39:31,910
Yeah. Okay.
367
00:39:31,990 --> 00:39:33,160
See you soon.
368
00:39:36,290 --> 00:39:37,460
Who is he?
369
00:39:42,130 --> 00:39:43,590
He's a cop.
370
00:39:43,670 --> 00:39:44,840
What's he doing?
371
00:39:46,880 --> 00:39:48,170
Who knows?
372
00:39:48,260 --> 00:39:50,930
He worked a case here before we moved in.
373
00:39:51,970 --> 00:39:54,010
Now he won't leave us alone.
374
00:39:55,390 --> 00:39:56,640
A case?
375
00:39:58,060 --> 00:39:59,690
I hope it wasn't a murder.
376
00:40:05,530 --> 00:40:07,570
Oh, God. It was, wasn't it?
377
00:40:18,700 --> 00:40:21,540
You gotta stop it with this shit. What's the matter with you?
378
00:40:22,420 --> 00:40:24,290
Does your wife know what's going on?
379
00:40:25,920 --> 00:40:27,880
You're driving yourself crazy.
380
00:40:27,960 --> 00:40:30,130
You need to leave that family alone.
381
00:40:32,430 --> 00:40:34,800
I'm sorry I've ever said anything, man.
382
00:40:38,390 --> 00:40:39,770
Just...
383
00:40:39,850 --> 00:40:41,310
think about your family.
384
00:40:46,820 --> 00:40:49,240
No! No, no, no! Why?!
385
00:41:08,300 --> 00:41:09,340
Frank.
386
00:41:14,640 --> 00:41:15,470
Frank, stop.
387
00:41:36,740 --> 00:41:39,740
Hi. This is Detective Muldoon, 45632.
388
00:41:39,830 --> 00:41:44,670
I'm just trying to get a 20 on a Detective Wilson,
who also used to work at the 51.
389
00:41:48,380 --> 00:41:50,630
Yeah. Just one second.
390
00:41:52,970 --> 00:41:53,930
All right.
391
00:41:55,510 --> 00:41:58,050
Saint Gideon's.
392
00:41:58,510 --> 00:42:00,640
Isn't that the psychiatric hospital?
393
00:42:06,850 --> 00:42:08,360
All right. Thank you.
394
00:42:20,280 --> 00:42:21,660
Frank.
395
00:43:00,620 --> 00:43:02,620
Hi. I'm here to see Detective Wilson.
396
00:43:05,160 --> 00:43:07,330
Down the hall, to the right.
397
00:43:07,420 --> 00:43:08,920
Already restrained.
398
00:43:52,630 --> 00:43:53,920
Detective Wilson?
399
00:43:56,380 --> 00:43:58,380
I'm Detective Muldoon.
400
00:43:58,470 --> 00:44:01,180
The doctor said that she told you
that I was gonna come see you.
401
00:44:02,470 --> 00:44:04,260
Did you find my tapes?
402
00:44:04,680 --> 00:44:06,100
Your tapes, sir?
403
00:44:18,820 --> 00:44:23,370
I came to ask you some questions
about a case that you worked two years ago.
404
00:44:26,160 --> 00:44:28,410
What can you tell me about the Landers family?
405
00:44:28,500 --> 00:44:30,620
It's happening again, isn't it?
406
00:44:33,130 --> 00:44:36,420
Once you step into the place where they died,
407
00:44:36,500 --> 00:44:39,050
it never lets you go.
408
00:44:39,130 --> 00:44:41,260
This is never gonna end.
409
00:44:41,340 --> 00:44:42,800
What will never end?
410
00:44:43,260 --> 00:44:45,180
That house's grudge.
411
00:44:50,640 --> 00:44:52,020
There she is.
412
00:44:54,690 --> 00:44:58,190
You went into the Landers' house, didn't you?
413
00:44:59,320 --> 00:45:03,200
If you haven't started seeing them yet, don't worry.
414
00:45:04,660 --> 00:45:05,830
You will.
415
00:45:07,660 --> 00:45:12,330
Maybe we should tear our eyes out
so that we can't see them anymore.
416
00:45:14,960 --> 00:45:16,040
No!
417
00:45:16,130 --> 00:45:19,010
It's the house! You gotta burn it down!
418
00:45:19,920 --> 00:45:21,590
Burn it to the ground!
419
00:45:21,670 --> 00:45:23,430
Wait. Kill me.
420
00:45:23,510 --> 00:45:25,760
Kill me! Kill me!
421
00:45:45,320 --> 00:45:47,410
Guys, he's losing blood fast!
422
00:45:47,490 --> 00:45:50,660
I can still feel them watching me!
423
00:45:50,750 --> 00:45:53,830
I can still feel them watching me!
424
00:46:13,640 --> 00:46:16,690
I can't stop thinking about the Landers' murder.
425
00:46:16,770 --> 00:46:18,730
What the hell happened in that house?
426
00:46:19,980 --> 00:46:24,070
Who does that to a 6-year-old girl?
Nobody does that to a 6-year-old girl. A monster.
427
00:46:25,070 --> 00:46:28,320
Ever since I went to that house, I've been seeing shit.
428
00:46:28,740 --> 00:46:30,540
I can't get it out of my head.
429
00:46:31,290 --> 00:46:33,250
There's a case I found in Japan.
430
00:46:34,120 --> 00:46:38,080
At least a dozen unrelated people killed
in the same house in Tokyo.
431
00:46:38,540 --> 00:46:41,800
And I spoke to the detective over there, this Nakagawa.
432
00:46:41,880 --> 00:46:45,880
He thinks a murder in that house
caused something called a Ju-On.
433
00:46:46,840 --> 00:46:48,680
Something like a curse.
434
00:46:48,760 --> 00:46:51,850
Fiona Landers worked at that same house in Tokyo,
435
00:46:51,930 --> 00:46:53,770
and I know this sounds crazy.
436
00:46:55,060 --> 00:46:58,980
I think Fiona Landers brought this curse
back with her from Japan.
437
00:46:59,940 --> 00:47:01,860
And it made her kill her family.
438
00:47:11,160 --> 00:47:13,120
-Where is he?
-Where do you think?
439
00:47:25,260 --> 00:47:29,390
All right, all right. Focus. Just focus. Just focus.
440
00:47:31,430 --> 00:47:34,680
-That's what she said when we started.
-Hey.
441
00:47:34,770 --> 00:47:37,480
When we first started, it was at the beginning. I know it was.
442
00:47:41,270 --> 00:47:44,570
The Landers, the real estate agents, that thing in Japan,
443
00:47:44,650 --> 00:47:46,190
they're connected, I'm telling you.
444
00:47:46,280 --> 00:47:47,740
You got to trust me.
445
00:47:49,780 --> 00:47:51,530
When was the last time you ate?
446
00:47:52,620 --> 00:47:53,870
You look like shit.
447
00:47:54,330 --> 00:47:55,620
It's the case.
448
00:47:55,700 --> 00:47:57,580
The case is cold.
449
00:47:57,660 --> 00:48:01,380
Don't give me that shit.
You know something awful's going on.
450
00:48:01,460 --> 00:48:03,210
I get it.
451
00:48:03,290 --> 00:48:04,170
I do.
452
00:48:06,880 --> 00:48:08,930
And I wish I knew how to help you.
453
00:48:11,430 --> 00:48:13,600
Just, you know, take some time off.
454
00:48:14,600 --> 00:48:16,430
Spend some time with the girls.
455
00:48:17,680 --> 00:48:19,390
And then maybe it'll stop.
456
00:48:21,520 --> 00:48:23,020
They're never gonna stop.
457
00:48:25,440 --> 00:48:26,320
Never.
458
00:48:28,320 --> 00:48:30,280
It's Fiona Landers.
459
00:48:30,360 --> 00:48:32,740
She's the one who's been doing this.
460
00:48:36,790 --> 00:48:37,910
Let's get out of here.
461
00:48:46,750 --> 00:48:47,590
Come on.
462
00:49:14,700 --> 00:49:16,120
You good?
463
00:49:16,200 --> 00:49:18,080
Yeah. Yeah.
464
00:49:21,910 --> 00:49:23,170
What? Stop it.
465
00:49:23,250 --> 00:49:24,750
-Oh, God!
-What?
466
00:49:24,830 --> 00:49:26,000
Stop it!
467
00:49:26,090 --> 00:49:29,550
-No! Stop it! Wilson! Wilson!
-Fucker! No! Stop her!
468
00:51:15,280 --> 00:51:16,780
Fuck.
469
00:53:14,610 --> 00:53:17,690
Oh, Jesus. The fuck are you doing?
470
00:53:17,780 --> 00:53:19,320
Sam Landers is here.
471
00:53:19,400 --> 00:53:21,570
-What are you talking about?
-He's in the building.
472
00:53:21,650 --> 00:53:24,530
-Sam Landers is dead.
-Come on. He's on the tape.
473
00:54:04,200 --> 00:54:05,490
Don't you have a kid?
474
00:54:07,780 --> 00:54:08,780
Go home.
475
00:54:09,990 --> 00:54:11,330
And get some sleep.
476
00:54:14,000 --> 00:54:15,000
You're losing it.
477
00:54:55,290 --> 00:54:57,880
Hi. The sitter canceled on me, so...
478
00:54:59,000 --> 00:55:00,800
I couldn't find anybody at short notice.
479
00:55:01,590 --> 00:55:02,420
Sit down.
480
00:55:03,300 --> 00:55:06,010
Relax. You can read this. It's kind of--
481
00:55:06,090 --> 00:55:08,010
Oh, no, no, no. Right there.
482
00:55:14,270 --> 00:55:16,520
Hey. It's okay. Relax.
483
00:55:17,440 --> 00:55:19,690
The kid and I will find something to do, okay?
484
00:55:21,650 --> 00:55:25,280
-Come on, buddy. Come with me.
-Yeah? Yeah, you can go.
485
00:55:31,740 --> 00:55:32,580
Okay.
486
00:55:32,660 --> 00:55:34,200
What do we have here?
487
00:55:36,870 --> 00:55:38,580
I think you can watch this.
488
00:56:33,430 --> 00:56:34,470
Hello?
489
00:56:40,810 --> 00:56:41,730
Hello?
490
00:57:32,530 --> 00:57:33,410
Hi.
491
00:57:33,870 --> 00:57:35,370
Hi. Where are you?
492
00:57:36,160 --> 00:57:39,660
-I'm still at the house.
-What time do you think you'll be home?
493
00:57:40,370 --> 00:57:41,370
I don't know.
494
00:57:42,290 --> 00:57:43,830
I can't leave her by herself.
495
00:57:43,920 --> 00:57:46,000
Do you think you should call the police?
496
00:57:47,250 --> 00:57:49,170
-What's the matter?
-Nothing.
497
00:57:49,260 --> 00:57:50,090
The...
498
00:57:52,300 --> 00:57:53,630
The baby just moved.
499
00:57:54,390 --> 00:57:56,430
How are you feeling about everything?
500
00:57:58,220 --> 00:58:01,020
-I'm sorry. It's not a good time, I know.
-No, no, no, it's okay.
501
00:58:03,940 --> 00:58:05,610
I-- I wanna talk about it.
502
00:58:08,480 --> 00:58:10,860
Peter, I never wanted to be a mother.
503
00:58:14,410 --> 00:58:19,700
But I love this baby, like,
so much more than I thought I did, and--
504
00:58:19,790 --> 00:58:20,830
I don't know, I--
505
00:58:22,000 --> 00:58:24,460
I'm gonna love this baby, no matter what.
506
00:58:35,340 --> 00:58:36,590
Peter, are you there?
507
00:58:38,680 --> 00:58:40,260
Yeah, I'm still here.
508
00:58:44,600 --> 00:58:46,400
I'm just really, really happy.
509
00:58:52,990 --> 00:58:54,320
Was that the doorbell?
510
00:58:56,110 --> 00:58:58,370
Let me see who it is. I'll call you right back, okay?
511
00:59:00,580 --> 00:59:02,160
Okay. I love you.
512
00:59:03,870 --> 00:59:05,160
Yeah, I love you too.
513
00:59:52,130 --> 00:59:53,050
Melinda?
514
01:00:03,260 --> 01:00:04,180
Melinda?
515
01:00:11,940 --> 01:00:12,860
Melinda?
516
01:00:42,350 --> 01:00:44,140
Melinda, sweetheart, is that you?
517
01:00:48,850 --> 01:00:49,770
Melinda?
518
01:00:51,190 --> 01:00:52,100
You okay?
519
01:03:00,360 --> 01:03:01,280
Hi.
520
01:03:06,030 --> 01:03:07,030
Hello?
521
01:03:12,040 --> 01:03:12,910
Peter.
522
01:03:20,340 --> 01:03:21,250
Peter.
523
01:03:35,890 --> 01:03:36,770
Peter?
524
01:03:47,150 --> 01:03:48,030
Peter.
525
01:03:53,870 --> 01:03:55,830
Oh, Jesus Christ.
526
01:03:58,710 --> 01:04:00,080
You scared me.
527
01:04:01,250 --> 01:04:02,880
The parents finally came home?
528
01:04:08,090 --> 01:04:09,390
Hey, what's wrong?
529
01:04:12,930 --> 01:04:14,060
What are you doing?
530
01:04:23,520 --> 01:04:24,900
What is wrong with you?
531
01:05:01,560 --> 01:05:03,230
Here.
532
01:05:03,310 --> 01:05:04,770
You look beautiful.
533
01:05:07,490 --> 01:05:08,990
How about some pear?
534
01:05:11,160 --> 01:05:12,200
Pear?
535
01:05:12,660 --> 01:05:15,160
Oh, yeah, we like pear, don't we?
536
01:05:17,700 --> 01:05:19,410
Oh, yeah. This.
537
01:05:21,210 --> 01:05:23,040
How long have you been married?
538
01:05:24,210 --> 01:05:26,800
Fifty years, next month.
539
01:05:30,760 --> 01:05:32,840
Fifty beautiful years.
540
01:05:55,490 --> 01:05:58,080
You're such a good girl.
541
01:05:58,620 --> 01:06:01,000
You're gonna be so happy.
542
01:06:40,790 --> 01:06:42,040
Mrs. Matheson.
543
01:06:53,510 --> 01:06:55,050
Mrs. Matheson?
544
01:07:00,810 --> 01:07:02,270
Mrs. Matheson.
545
01:07:06,690 --> 01:07:07,980
Mrs. Math--
546
01:07:11,980 --> 01:07:14,150
Hey, hey. What's wrong?
547
01:07:15,950 --> 01:07:16,860
What happened?
548
01:07:17,950 --> 01:07:19,120
What's the matter?
549
01:07:32,260 --> 01:07:38,090
I don't want you to take this the wrong way, but I believe...
550
01:07:38,180 --> 01:07:39,680
your house...
551
01:07:40,100 --> 01:07:41,260
is haunted.
552
01:07:43,770 --> 01:07:46,480
I thought someone like you...
553
01:07:47,350 --> 01:07:49,730
might understand our unique...
554
01:07:51,230 --> 01:07:52,690
situation.
555
01:07:56,320 --> 01:07:58,240
You mean, you've seen her too?
556
01:08:01,030 --> 01:08:03,450
Seeing them...
557
01:08:03,540 --> 01:08:08,370
it gives me hope that maybe she might be around too.
558
01:08:09,380 --> 01:08:11,040
After it's over.
559
01:08:16,420 --> 01:08:18,260
You see, I think,
560
01:08:18,340 --> 01:08:20,970
with places like this,
561
01:08:21,050 --> 01:08:25,970
it feels like the walls between this world
562
01:08:26,060 --> 01:08:29,480
and the next have been torn down.
563
01:08:31,020 --> 01:08:34,150
Time acts differently here.
564
01:08:37,150 --> 01:08:40,700
Anyone who has entered here
565
01:08:40,780 --> 01:08:44,830
and anyone who will enter here,
566
01:08:44,910 --> 01:08:47,870
we're all bound together.
567
01:08:48,920 --> 01:08:51,130
When Faith goes,
568
01:08:51,210 --> 01:08:54,750
this place will let us stay together.
569
01:08:55,300 --> 01:08:58,300
It's the only hope that we have.
570
01:09:23,070 --> 01:09:24,660
Mr. Matheson?
571
01:09:31,460 --> 01:09:32,880
Mrs. Matheson?
572
01:09:33,710 --> 01:09:36,380
I'm so happy to see you on your feet.
573
01:09:38,710 --> 01:09:47,100
Mrs. Matheson.
574
01:09:50,350 --> 01:09:52,020
What have you done?!
575
01:09:52,600 --> 01:09:54,190
What did you do?!
576
01:09:59,190 --> 01:10:01,030
He wanted to kill me.
577
01:11:23,280 --> 01:11:25,360
How does something like this even happen?
578
01:11:38,330 --> 01:11:39,250
Hey.
579
01:11:40,380 --> 01:11:42,420
Did you get any word on that body we found?
580
01:11:42,840 --> 01:11:44,670
The feds took over last night.
581
01:11:45,050 --> 01:11:46,050
Wait.
582
01:11:48,220 --> 01:11:52,390
-What about interviewing Mrs. Matheson?
-There's nothing I could do.
583
01:11:52,470 --> 01:11:55,980
-What about the house, did they follow up on that?
-It doesn't seem like it.
584
01:11:56,440 --> 01:11:59,940
Shit like this always happens
when we turn it over to the feds.
585
01:12:00,480 --> 01:12:03,730
Don't worry about it.
I'm sure they'll send someone by the next few days.
586
01:12:03,820 --> 01:12:05,530
-Next few days?
-Yeah.
587
01:12:08,780 --> 01:12:11,740
We found a fucking body and another one in the house.
588
01:12:11,830 --> 01:12:13,370
How many more do we have to find?
589
01:12:14,870 --> 01:12:16,330
Jesus, just drop it.
590
01:12:18,170 --> 01:12:20,210
It's not our case anymore. Seriously.
591
01:12:42,230 --> 01:12:45,110
-Good morning, Mrs. Matheson.
-Morning.
592
01:12:45,190 --> 01:12:46,900
How you doing, Mrs. Matheson?
593
01:13:08,760 --> 01:13:09,760
Thank you.
594
01:13:44,210 --> 01:13:46,920
Oh, my God. Someone get help!
595
01:13:47,000 --> 01:13:48,920
Go. Go!
596
01:13:50,880 --> 01:13:52,840
Hi, you've reached the Muldoons.
597
01:13:52,930 --> 01:13:54,850
We can't come to the phone right now,
598
01:13:54,930 --> 01:13:57,770
but you can leave us a message after the beep.
599
01:13:59,480 --> 01:14:00,480
Hey.
600
01:14:00,810 --> 01:14:02,020
It's me.
601
01:14:02,100 --> 01:14:04,900
I thought you should know that the hospital called.
602
01:14:04,980 --> 01:14:06,650
Faith Matheson's dead.
603
01:14:08,530 --> 01:14:11,530
Okay. Call me when you get this.
604
01:14:18,450 --> 01:14:20,040
It's the house!
605
01:14:20,120 --> 01:14:22,120
You gotta burn it down!
606
01:14:22,210 --> 01:14:23,710
This is never gonna end.
607
01:14:24,130 --> 01:14:25,540
What will never end?
608
01:14:25,630 --> 01:14:27,550
That house's grudge.
609
01:14:27,920 --> 01:14:29,710
Burn it to the ground!
610
01:14:51,490 --> 01:14:52,490
Burke?
611
01:15:30,780 --> 01:15:32,990
Why did he kill them? Did he say?
612
01:15:33,070 --> 01:15:35,490
There's someone not at rest here.
613
01:15:35,570 --> 01:15:37,700
A little girl, I think.
614
01:15:37,780 --> 01:15:41,910
I've spent my life trying to communicate
with people on the other side.
615
01:15:41,990 --> 01:15:44,500
And I feel this spirit so powerfully.
616
01:15:44,580 --> 01:15:47,080
He claims it was for the insurance money.
617
01:15:59,260 --> 01:16:01,100
You will not.
618
01:16:01,180 --> 01:16:03,850
-The dead only want one thing, Bobby.
-I know.
619
01:16:04,390 --> 01:16:05,810
To go into the light.
620
01:18:13,150 --> 01:18:14,230
Mom?
621
01:18:14,310 --> 01:18:15,440
Burke?
622
01:18:16,480 --> 01:18:17,400
Burke?
623
01:18:19,990 --> 01:18:21,530
What's going on?
624
01:18:22,820 --> 01:18:24,120
Baby, come here.
625
01:18:37,500 --> 01:18:38,500
Mom?
626
01:18:41,300 --> 01:18:42,510
What's wrong?
627
01:18:44,890 --> 01:18:46,100
I'm sorry.
628
01:18:48,430 --> 01:18:49,560
I'm so sorry.
629
01:18:57,860 --> 01:18:59,940
What do we do when we're scared?
630
01:19:06,990 --> 01:19:09,490
We close our eyes, and we count to five.
631
01:19:12,160 --> 01:19:13,790
-One...
-One...
632
01:19:14,920 --> 01:19:16,000
-two...
-two...
633
01:19:17,290 --> 01:19:18,380
-three...
-three...
634
01:19:19,460 --> 01:19:20,550
-four...
-four...
635
01:19:22,010 --> 01:19:23,380
-five.
-five.
636
01:19:26,090 --> 01:19:28,680
See? Everything's fine.
637
01:19:36,480 --> 01:19:38,360
-Goodman.
-It's Muldoon.
638
01:19:39,360 --> 01:19:41,190
Can you come over?
639
01:19:41,280 --> 01:19:42,360
I need to talk.
640
01:19:47,620 --> 01:19:50,030
I didn't know anyone else to call.
641
01:19:50,120 --> 01:19:51,790
This is not your case.
642
01:19:53,120 --> 01:19:54,790
You have no business going into this.
643
01:19:55,460 --> 01:19:56,540
But I did.
644
01:19:58,040 --> 01:20:00,750
Was this happening at all...
645
01:20:00,840 --> 01:20:02,550
before you went to the house?
646
01:20:02,920 --> 01:20:03,760
I don't know.
647
01:20:07,470 --> 01:20:08,340
And...
648
01:20:09,550 --> 01:20:11,890
now, when I'm closing my eyes, I can see them.
649
01:20:14,270 --> 01:20:17,060
Whatever happened to Wilson is happening to me.
650
01:20:21,610 --> 01:20:22,820
And I'm scared.
651
01:20:24,400 --> 01:20:27,200
I can't end up like him.
652
01:20:27,280 --> 01:20:29,820
I'm afraid it's gonna make me hurt my son.
653
01:20:50,050 --> 01:20:51,430
Where are we going?
654
01:20:52,390 --> 01:20:55,560
I have to try to stop this. I need to keep you safe.
655
01:21:11,240 --> 01:21:15,580
Whatever happens, do not get out of this car, okay?
Do not open this door.
656
01:21:15,660 --> 01:21:17,000
Do you understand?
657
01:21:17,080 --> 01:21:18,500
Promise me?
658
01:21:18,580 --> 01:21:19,710
I promise.
659
01:21:19,790 --> 01:21:21,000
I love you so much.
660
01:21:38,310 --> 01:21:39,600
I wanna show you something.
661
01:21:43,060 --> 01:21:45,270
How could you do that?!
662
01:22:07,630 --> 01:22:09,380
I wanna show you something.
663
01:22:25,520 --> 01:22:26,440
Melinda?
664
01:22:26,520 --> 01:22:28,990
I wanna show you something.
I wanna show you something.
665
01:22:55,800 --> 01:22:57,470
I wanna show you something.
666
01:23:23,500 --> 01:23:24,750
Mom?
667
01:23:25,250 --> 01:23:26,500
What are you doing?
668
01:23:29,710 --> 01:23:31,710
Burke, I told you to stay in the car.
669
01:23:33,050 --> 01:23:34,930
Mommy, please don't do this.
670
01:23:35,010 --> 01:23:36,760
Get back in the car now.
671
01:23:36,840 --> 01:23:38,510
I don't understand.
672
01:23:38,600 --> 01:23:41,060
Why are you doing this? I'm scared.
673
01:23:45,600 --> 01:23:47,310
What do we do when we're scared?
674
01:23:59,450 --> 01:24:01,290
What do we do when we're scared, Burke?
675
01:24:09,420 --> 01:24:11,050
What do we do when we're scared?
676
01:24:17,970 --> 01:24:19,550
Close our eyes...
677
01:24:23,810 --> 01:24:25,390
and count to five.
678
01:24:26,640 --> 01:24:27,560
-One...
-One...
679
01:24:33,730 --> 01:24:35,110
-two...
-two...
680
01:24:35,190 --> 01:24:37,030
What have you done?!
681
01:24:38,450 --> 01:24:39,570
-...three...
-...three...
682
01:24:39,660 --> 01:24:42,240
I can still feel them watching me!
683
01:24:43,240 --> 01:24:44,200
-...four...
-...four...
684
01:24:54,800 --> 01:24:56,050
five.
685
01:25:30,830 --> 01:25:32,250
I love you so much.
686
01:26:28,850 --> 01:26:30,810
Burke, bus is here!
687
01:26:37,400 --> 01:26:39,070
Have a good day at school, bud.
688
01:26:39,530 --> 01:26:40,400
Come here.
689
01:26:41,450 --> 01:26:43,490
Mommy's gonna be okay.
690
01:26:43,570 --> 01:26:45,070
We're both gonna be okay.
691
01:26:47,490 --> 01:26:49,620
And I love you so much.
692
01:26:49,700 --> 01:26:51,000
So much.
693
01:26:53,880 --> 01:26:55,710
I'm going to school, Mom!