0
00:00:05,000 --> 00:00:05,500
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From
1
00:00:05,501 --> 00:00:06,001
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From P
2
00:00:06,002 --> 00:00:06,502
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PI
3
00:00:06,503 --> 00:00:07,003
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIR
4
00:00:07,004 --> 00:00:07,504
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRA
5
00:00:07,505 --> 00:00:08,005
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAM
6
00:00:08,006 --> 00:00:08,506
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMID
7
00:00:08,507 --> 00:00:09,007
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX
8
00:00:09,008 --> 00:00:09,508
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_
9
00:00:09,509 --> 00:00:10,009
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_H
10
00:00:10,010 --> 00:00:10,510
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HA
11
00:00:10,511 --> 00:00:11,011
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HAS
12
00:00:11,012 --> 00:00:11,512
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASS
13
00:00:11,513 --> 00:00:12,013
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASSA
14
00:00:12,014 --> 00:00:44,515
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASSAN
15
00:00:44,520 --> 00:01:25,515
Follow Me: www.FB.Com/piramidx.hassan
1
00:01:27,559 --> 00:01:28,924
তুমিতো খাবারটা তাতিয়ে ফেলছো...
2
00:01:37,669 --> 00:01:40,638
আজকেও কি তিন ঘন্টার জন্যে শপিং-এ যাবে?
3
00:01:41,473 --> 00:01:43,031
ফোন বন্ধ রাখবে?
4
00:01:44,076 --> 00:01:46,544
তুমি মনেকরো যে আমি কিছুই জানি না, হুহ?
আমারে কি মখা পাইছো?
5
00:01:49,481 --> 00:01:56,546
ভাল কিছু রাঁধতে কি শেখোনি...
সকাবেলাটাই মাটি!!!
16
00:02:20,520 --> 00:03:25,515
-:-:-WARNING-:-:-
It'z Sin For Islam Believer, So I Can't Responsible For Your Sin. It'z Totally Your Responsibility.
15
00:03:25,520 --> 00:04:50,515
Follow Me: www.FB.Com/piramidx.hassan
6
00:04:52,140 --> 00:04:56,600
ভেনেসা! মিয়ুকি!
একটু দাড়াও...
7
00:04:56,950 --> 00:04:59,110
দুঃখিত। আমার ফোন রেখে এসেছি।
8
00:04:59,250 --> 00:05:02,910
ওহ... এলিসন, তুমি খুব বোকা!
9
00:05:03,660 --> 00:05:08,020
আজ ক্যাফেটেরিয়াতে তোমাকে দেখলাম।
তুমি কি সবসময়ই একা-একাই খাও?
10
00:05:08,160 --> 00:05:10,020
উম, না, মানে, ইয়ে, আমি...উহ...
11
00:05:10,160 --> 00:05:14,620
সে টোকিও হতে এসেছে, তিন সপ্তাহ হবে...
12
00:05:14,770 --> 00:05:19,730
না, আমি ছয় মাস যাবত তোমাদের স্কুলে আছি...
13
00:05:19,870 --> 00:05:22,640
ওহ, তাই নাকি?
14
00:05:24,080 --> 00:05:26,980
খারাপ লাগছে না, তোমার ইউনিফর্ম ওরকমভাবে পরাতে...
15
00:05:27,810 --> 00:05:29,070
কোন রকমভাবে?
16
00:05:35,520 --> 00:05:37,780
উপরে তুলো। তুমাকে সিরাম লাগবে...
17
00:05:42,630 --> 00:05:44,090
না, না।
18
00:05:45,230 --> 00:05:46,290
কোমরের দিক হতে...
19
00:05:48,630 --> 00:05:49,690
উপরে তুলো।
20
00:05:54,140 --> 00:05:55,700
এখনতো আমাদের চেয়ে ওকে দেখতেই বেশি ভাল লাগছে...
21
00:05:55,840 --> 00:05:58,810
তোমার উচিৎ পায়ের মোজা খুলে ফেলা...
পা-গুলো দেখতে হাতির পায়ের মত না!
22
00:05:58,940 --> 00:06:00,100
ধন্যবাদ
23
00:06:07,950 --> 00:06:09,920
তোমার উচিৎ মাঝেমাঝে আমাদের সাথে খাওয়া-দাওয়া করা।
24
00:06:10,050 --> 00:06:12,220
সত্যি?
ওহ, আমার বিলটাও নিশ্চয় তখন তুমিই দেবে!!!
25
00:06:12,860 --> 00:06:15,220
আমরা আমাদের কার্যক্রম দেখে তোমার কাছে ফিরে আসছি...
26
00:06:17,660 --> 00:06:19,530
তো, আমরা কোথায় যাচ্ছি?
27
00:06:44,820 --> 00:06:46,590
এটা কেমন বাড়ি?
28
00:06:49,430 --> 00:06:50,990
কাছ থেকে দেখো, এলিসন।
29
00:06:55,030 --> 00:06:56,300
এটাই সেই বাড়ি।
30
00:07:00,040 --> 00:07:01,600
তুমি কি বুঝতে পেরেছো?
31
00:07:03,340 --> 00:07:04,500
তুমি কি বলতে চাচ্ছো?
32
00:07:05,240 --> 00:07:13,210
সবাই বলে...
জাপানের সবচেয়ে ভৌতিক বাড়ি নাকি এটাই।
34
00:07:13,850 --> 00:07:18,520
আর তাইতো...
কেউ এই বাড়িতে ডুকলেই ভূত তার উপর ভর করে!
35
00:07:31,300 --> 00:07:32,460
আসো...
36
00:07:37,210 --> 00:07:38,370
আমরা ভেতরে ডুকবো।
37
00:08:18,950 --> 00:08:21,210
এখান থেকে সেই মেয়েটা বোটালিক্যালে(!) যেত...
38
00:08:21,350 --> 00:08:24,910
দুই বছর আগে তার জানটুসকে হত্যা করেছে।
39
00:08:26,060 --> 00:08:27,150
সত্যি?
40
00:08:28,890 --> 00:08:30,050
হ্যাহ
41
00:08:30,900 --> 00:08:34,060
ঐ মেয়েটি আগুন জ্বালায়, আর আগুনে পুরে তার জানটুস মারা যায়।
42
00:08:37,800 --> 00:08:42,360
সম্ভবতো তারা এখানে এসেছিল,
তাই না...
43
00:08:47,010 --> 00:08:49,480
তাহলে, তোমার উচিৎ ছিল মাইকেলকে আনা...
44
00:08:49,610 --> 00:08:52,580
কারণ তোমরা দুজনেই কৌতুহল প্রিয়।
45
00:08:53,310 --> 00:08:54,870
চলো...
উপর তলাতে উঠি।
46
00:11:00,900 --> 00:11:02,370
এখানেইতো ছিল...
47
00:11:03,300 --> 00:11:04,860
এই পথ দিয়ে চিলে-কোঠায় যাওয়া যায়।
48
00:11:06,610 --> 00:11:08,070
যেখানে সে থাকতো।
49
00:11:10,110 --> 00:11:11,270
কে?
50
00:11:13,410 --> 00:11:15,180
কি সব বলছো তুমি?
51
00:11:17,120 --> 00:11:22,180
কেয়াকো...
সেই মহিলা যিনি এখানে নিহিত হন।
52
00:11:22,320 --> 00:11:23,480
তাই?
53
00:11:24,530 --> 00:11:25,690
হ্যাহ...
54
00:11:27,330 --> 00:11:28,800
সে তাকে হত্যা করেছিল।
55
00:11:30,230 --> 00:11:35,100
সে তার স্ত্রীর ঘার মটকে ও তাদের ছেলেকে বাথ-টাবে চুবিয়ে মেরেছিল।
56
00:11:35,740 --> 00:11:40,500
সে এতটাই বেপরোয়া ছিল যে...
তার হাত থেকে বিড়ালটাও রেহাই পাই নি।
57
00:11:40,640 --> 00:11:43,010
... অৎপর নিজে আত্বহত্যা করেছিল।
58
00:11:43,140 --> 00:11:45,410
কিন্তু নিজে আত্বহত্যা করার আগে,
59
00:11:46,550 --> 00:11:49,520
সে তার স্ত্রীর শরীর প্লাস্টিকে মুড়িয়ে রেখেছিল...
60
00:11:55,460 --> 00:11:57,620
এবং তাকে চিলে-কোঠায় ফেলে রেখেছিল।
61
00:12:04,470 --> 00:12:07,920
আর না! আমি চিলে-কোঠায় ডুকবো না।
62
00:12:08,470 --> 00:12:11,840
তোমাকে চিলে-কোঠায় ডুকতে হবে না, পাশে থাকলেই চলবে।
63
00:12:13,770 --> 00:12:17,730
যদি চোখ বন্ধ করে দশ পর্যন্ত গণনা করো...
64
00:12:18,580 --> 00:12:21,950
যখন চোখ খুলবে তুমি তাকে দেখতে পাবে।
65
00:12:23,980 --> 00:12:26,450
অন্যসব মেয়েরাও ভয় পেয়েছে।
66
00:12:27,490 --> 00:12:30,460
শুধুমাত্র আমি ও মিওকি পেরেছি।
67
00:12:56,050 --> 00:12:58,020
এক, দুই, তিন...
68
00:12:58,150 --> 00:12:59,920
আরো ভেতরে যাও...
69
00:13:19,770 --> 00:13:22,240
গণনা শুরু করার আগে চোখ বন্ধ করতে হবে।
70
00:13:25,580 --> 00:13:31,640
এক, দুই, তিন, চার...
71
00:13:32,190 --> 00:13:34,250
হেয়! তোমরা কি করছো!
দরজা খুলো!
72
00:13:34,390 --> 00:13:37,150
- পারব না, এলিসন।
- দয়াকরে দরজা খুলো!!!
73
00:13:37,290 --> 00:13:38,950
দাঁড়াও, দাঁড়াও, আমি মেহজাবিনের মত সেলফি(!) তুলবো...
74
00:13:39,090 --> 00:13:41,860
দরজা খুলো! এইভাবে মজা নিয়ো না!
আমি দরজা খুলতে পারছি না!
75
00:13:42,000 --> 00:13:44,490
খুলছিরে, ভীতুর আন্ডা!
76
00:13:46,430 --> 00:13:47,490
পারলে বের হও!
77
00:13:47,640 --> 00:13:49,690
দয়াকর! দয়াকর!
78
00:13:49,840 --> 00:13:55,100
দয়াকরে দরজাটা খুলো!
79
00:13:59,050 --> 00:14:00,810
আমি দরজা খুলতে পারছি না!
80
00:14:06,150 --> 00:14:09,020
ঐ, ভীতুর আন্ডা!
আর মজা লমু না...
81
00:14:09,160 --> 00:14:11,920
আমরা দরজা আটিকিয়ে রাখিনি।
তুমি খুলতে পারো।
82
00:14:58,140 --> 00:15:00,700
না! না!
83
00:16:04,240 --> 00:16:07,400
হাই, মা।
তুমি কি অসুস্থ?
84
00:16:09,440 --> 00:16:11,310
এত দেরী হল কেন আসতে?
85
00:16:20,350 --> 00:16:21,720
কি হয়েছে?
86
00:16:26,860 --> 00:16:28,720
তোমার আপু হাসপাতালে!
87
00:16:29,660 --> 00:16:30,820
কেন?
88
00:16:41,770 --> 00:16:43,830
সেখানে সে এক্সিটেন্ট করেছে।
89
00:16:43,980 --> 00:16:48,280
কি, টোকিওতে?
কেমন এক্সিটেন্ট? সে...
90
00:16:48,410 --> 00:16:53,370
আগুন লেগেছিল।
তারা মনেকরেছে তোমার আপু লাগিয়েছিল।
91
00:16:53,520 --> 00:16:54,880
কি?
92
00:16:55,020 --> 00:16:57,790
আর ডওগ, সে মারা গেছে।
93
00:16:59,830 --> 00:17:01,090
নাহ, এ হতে পারে না।
94
00:17:08,930 --> 00:17:13,000
আমি প্লেনের টিকিট কেটেছি।
কাল সকালে জাপান যেতে হবে।
95
00:17:13,140 --> 00:17:17,510
না... না, মা, তুমি পারবে না।
তুমি অনেক অসুস্থ।
96
00:17:17,640 --> 00:17:20,610
আমি যাচ্ছি না। তুমি যাবে।
97
00:17:29,060 --> 00:17:32,720
আমি... আমি যেতে পারব না।
98
00:17:32,860 --> 00:17:38,020
তুমি দেখেছো, তোমার আর কের্যনের পার্থক্য এখানেই।
99
00:17:39,170 --> 00:17:41,430
সে জানে কিভাবে জীবনে সংগ্রাম করতে হয়।
100
00:17:42,770 --> 00:17:47,170
তোমরা কথা বলো না, তা আমার কিছু আসে-যায় না। সে তোমার বোন।
101
00:17:48,510 --> 00:17:53,070
আমার মনেহয় সেখানে কিছু একটা আছে।
102
00:17:53,210 --> 00:17:55,180
তাকে ফিরেয়ে আনছে...
103
00:18:41,860 --> 00:18:43,620
ইংরেজি বলতে পারো?
104
00:18:45,200 --> 00:18:48,170
উম, আমি আমার বোনের খোজ করছিলাম,
কের্যন ডেভিস।
105
00:18:48,300 --> 00:18:51,070
- কাউকে ডাকো যে ইংরেজি বলতে পারে।
- OK.
106
00:18:51,700 --> 00:18:53,170
একটু অপেক্ষা করুন...
107
00:18:56,010 --> 00:18:58,070
- হেয়
- বলুন?
108
00:18:58,210 --> 00:19:03,270
সে কের্যন ডেভিসের বোন।
109
00:19:04,520 --> 00:19:05,980
বোন?
110
00:19:08,020 --> 00:19:11,890
- আমাকে অনুসরণ করো।
- ওকে, ধন্যবাদ।
111
00:19:12,020 --> 00:19:14,190
- অনুসরণ করছি...
- ওকে, ধন্যবাদ।
112
00:19:15,130 --> 00:19:17,890
সে এখানেই আছে। তারা তোমাকে ওনার কাছে নিয়ে যাবে।
113
00:19:18,030 --> 00:19:20,400
- ধন্যবাদ
- আসুন
114
00:19:26,440 --> 00:19:27,700
এই দিকে
115
00:19:28,940 --> 00:19:32,100
সে কের্যনের বোন।
116
00:19:49,460 --> 00:19:50,550
কের্যন?
117
00:19:53,390 --> 00:19:54,550
কের্যন?
118
00:20:16,920 --> 00:20:18,180
তুমি এখানে!
119
00:20:19,920 --> 00:20:21,580
সত্যি তুমি এখানে!
120
00:20:24,830 --> 00:20:26,490
সত্যি দেখছি তুমি এখানে!
121
00:20:33,330 --> 00:20:34,600
কি হয়েছিল?
122
00:20:34,740 --> 00:20:37,400
তুমি আমাকে সাহায্য করবে।
আমাকে এখন এখান হতে যেতে হবে।
123
00:20:37,540 --> 00:20:40,010
ওকে, ঠিক আছে।
একটু থামো...
124
00:20:40,140 --> 00:20:41,700
আমাকে বলো কি হয়েছিল।
125
00:20:42,240 --> 00:20:44,300
তুমিই কি আগুন লাগিয়েছিলে?
126
00:20:45,150 --> 00:20:47,010
অব্রি, আমাকে এখান হতে বের করো...
127
00:20:47,150 --> 00:20:48,610
ক্যার্যন, তুমি আমাকে ভয় দেখাচ্ছো।
128
00:20:48,750 --> 00:20:51,340
দয়াকরে আমার কথা শুনো।
একমাত্র আমিই তাকে থামাতে পারব।
129
00:20:51,490 --> 00:20:55,650
- কাকে? কাকে থামাবে?
- আমাকে আবার সেই বাড়ি যেতে হবে!
130
00:20:58,190 --> 00:21:00,460
এটাই একমাত্র সুযোগ...
131
00:21:04,000 --> 00:21:05,560
ক্যার্যন, আমি দুঃখিত।
132
00:21:06,700 --> 00:21:08,760
- তাকে বাইরে নিয়ে যাও...
- ওকে
133
00:21:21,320 --> 00:21:22,480
অব্রি...
134
00:21:24,220 --> 00:21:26,080
ঐ বাড়ি যেয়ো না...
135
00:21:42,840 --> 00:21:44,610
- ঠিক আছে।
- আমি আরো কিছু নিবো।
136
00:21:44,740 --> 00:21:46,110
- আরো?
- আবার জিগায়...
137
00:21:46,250 --> 00:21:48,910
সত্যি? ঠিক আছে।
138
00:21:49,050 --> 00:21:51,020
- এটাও নেবে?
- না।
139
00:21:51,150 --> 00:21:54,310
- আমি পারব, যদি তুমি চাও।
- এবং তুমি পারবে, আমি জানি।
140
00:21:55,960 --> 00:21:57,320
- এত্তগুলা ভালবাসা তোমায় দিলাম, জানু।
141
00:21:57,460 --> 00:21:59,420
বাচ্চারা কি বাসায় চলে গেছে?
142
00:22:01,160 --> 00:22:03,130
- আমি বিচলিত।
- আমি জানি। সব ঠিক হয়ে যাবে।
143
00:22:03,260 --> 00:22:04,820
- হ্যা?
- সব ঠিক হয়ে যাবে।
144
00:22:30,570 --> 00:22:32,030
আসো, জেইক
145
00:22:34,970 --> 00:22:37,940
- নতুন বাসায় স্বাগতম।
146
00:22:40,380 --> 00:22:42,280
সব কিছু এখানেই আছে।
147
00:22:42,410 --> 00:22:44,280
শুবার ঘরে এটা নিতে আমাকে সাহায্য করবে না?
148
00:22:44,410 --> 00:22:46,680
করছি। শ্যালী সাহায্য করবে ও আমি তাকে ফ্রুটিকা(!) খাওয়াবো।
149
00:22:46,820 --> 00:22:49,980
ফ্রুটিকা(!) ফ্রুটিকা(!)
151
00:23:00,630 --> 00:23:03,390
জেইক, এখানে আসো বাবা।
152
00:23:04,930 --> 00:23:07,490
আমি চাই তুমি কিছু নিভৃত কক্ষে নিয়ে যাবে, ঠিক আছে?
153
00:23:08,140 --> 00:23:11,590
তোমার বিছানার নিচে রাখবে, ঠিক আছে?
154
00:23:11,740 --> 00:23:13,000
এসব নিয়ে যাও...
155
00:23:13,140 --> 00:23:19,100
এটা নাও, এটাও নিবে নাকি?
156
00:23:19,250 --> 00:23:22,610
এখন যাও। খুব ভাল।
যাও...যাও... বাপ আমার।
157
00:23:27,460 --> 00:23:29,010
তুমি ঠিক আছো?
158
00:23:29,160 --> 00:23:31,920
হ্যা, আমি অবাক হচ্ছি যে সে...
159
00:23:32,060 --> 00:23:34,120
সে ঠিক হয়ে যাবে, তবে একটু সময় লাগবে।
160
00:23:38,170 --> 00:23:41,230
- ট্রিস, ইনি সেলি।
- হাই, ট্রিস।
161
00:23:41,370 --> 00:23:43,460
- সাহায্য করার জন্যে ধন্যবাদ।
162
00:23:43,610 --> 00:23:46,670
তোমাদের খুদা লেগেছে...
টুফানোস হতে খাবার নিয়ে আসছি!
163
00:23:46,810 --> 00:23:50,070
বিলীর কাছে পাঠাতে বলো তাদেরকে।
সেতো পুরাই কামানের গোলা!
164
00:23:50,910 --> 00:23:53,280
- খাওয়ানোর কথার বলার জন্যে ধন্যবাদ(!)
- হুম... না খাওয়ার জন্যে তোমাদেরও ধন্যবাদ(!)
165
00:23:55,820 --> 00:23:57,980
তোমরা নতুন বাসায় ওঠাতে আমার খুব ভাল লাগছে।
166
00:23:59,120 --> 00:24:00,280
ধন্যবাদ
167
00:24:05,730 --> 00:24:08,090
এখন খুব সহজেই তোমার জামা আমি নিতে পারবো।
168
00:24:28,550 --> 00:24:29,710
জেইক
169
00:24:32,050 --> 00:24:33,520
দরজায় টুকা না দিয়ে আমার ঘরে ডুকলে কেন?
170
00:24:34,960 --> 00:24:36,820
ওহ... আমি ভূলে গিয়েছিলাম।
171
00:24:41,460 --> 00:24:43,860
উম... আমি সত্যি ভূলে গিয়েছিলাম।
172
00:25:02,510 --> 00:25:04,670
আমি জানি এসব তোমার জন্যে অনেক কঠিন, জেইক।
173
00:25:04,810 --> 00:25:07,070
আমি বলতে চাচ্ছি যে, আমরা অনেক বড় সুযোগ পেয়েছি।
174
00:25:09,110 --> 00:25:12,280
এবং আমি তোমাকে জানাতে চাই যে...
175
00:25:12,820 --> 00:25:17,780
...যদি তুমি কিছু বলেতে চাও, আমরা সেটাই শুনব।
176
00:25:18,820 --> 00:25:22,880
আমি তোমাকে "মা" ডাকবো না, বুঝেছো?
177
00:25:23,030 --> 00:25:26,290
ভাল... কারণ আমিও তা চাই না!
178
00:25:26,430 --> 00:25:29,090
'ট্রিস' আমার হয়ে ভাল কাজ করবে, কথা দাও?
179
00:25:30,930 --> 00:25:32,090
কথা দিলাম।
180
00:26:43,030 --> 00:26:45,000
কোথায় যাচ্ছেন জনাব ফ্লেমিং?
181
00:27:13,500 --> 00:27:14,500
সে কি অসুস্থ?
182
00:27:17,500 --> 00:27:18,500
আমি ঠিক জানি না।
183
00:27:20,500 --> 00:27:22,500
দেখুন, আমার তার সাথে কথা বলেতে হবে।
184
00:27:23,500 --> 00:27:26,500
আপনি কি তার বন্ধু?
185
00:27:28,500 --> 00:27:31,500
না। আমি তার বন্ধু না।
186
00:27:33,500 --> 00:27:35,500
আমি হলদে(!) সাংবাদিক। তবে মুন্নি(!) সাহার মত না।
187
00:27:38,500 --> 00:27:40,500
আমার মনেহয় না সে আপনার সাথে কথা বলবে।
188
00:27:42,500 --> 00:27:44,500
ডাক্তার বলেছে তাকে শান্ত থাকতে হবে।
189
00:27:45,500 --> 00:27:47,500
কালকের আগে কেউ তার সাথে দেখা করতে পারবে না।
191
00:28:47,500 --> 00:28:49,500
দরজা খুলো।
তার কাছে যেয়ো না!
192
00:31:08,000 --> 00:31:12,000
শুনুন...
আমি আপনার সাথে কথা বলতে...
193
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
দাড়ান! আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই সেই বাড়ি ও আপনার বোনের সম্পর্কে?
194
00:31:53,990 --> 00:31:58,450
তোমরা দেখতে পাচ্ছো যে এইসব আকৃতির মাধ্যমে তার পরিচয় পাওয়া যাচ্ছে।
195
00:31:59,490 --> 00:32:01,650
এই আকৃতিকে 'ki' বলে।
196
00:32:06,300 --> 00:32:08,460
'ki' এর বাংলা অর্থ গাছ।
197
00:32:08,600 --> 00:32:13,270
আরেকটা 'ki' যোগ করলে তাকে 'hayashi' বলে।
198
00:32:13,410 --> 00:32:15,770
'hayashi' এর বাংলা অর্থ কাঠ।
199
00:32:15,910 --> 00:32:21,370
আরও একটা 'ki' যোগ করলে তাকে 'forest' বলে।
200
00:32:21,920 --> 00:32:25,180
কেউ কি জানো কিভাবে Kanzi পড়তে হয়?
201
00:32:37,030 --> 00:32:38,190
আমি দুঃখিত।
202
00:32:52,850 --> 00:32:55,210
বলতো এটার মানে কি?
203
00:32:56,350 --> 00:32:58,220
আমি তোমাদের একটা ক্লু দিচ্ছি...
204
00:33:04,460 --> 00:33:10,830
এখন, আমি ভয়ানক কিছু লিখছি। আঁকছি না।
205
00:33:12,270 --> 00:33:16,640
কিন্তু তোমার কাছে ফটক মনে হতে পারে।
206
00:33:17,270 --> 00:33:21,540
এবং দেখতে দুটি দরজার মত।
207
00:33:21,680 --> 00:33:23,840
খুবই মজার জিনিস...
208
00:33:39,890 --> 00:33:43,260
হেয়, এলিসন...
তুমি কি অসুস্থ?
209
00:33:43,390 --> 00:33:46,450
কারণ তোমাকে নিয়ে আমার ভয় হচ্ছে।
210
00:33:46,590 --> 00:33:49,860
আমি শুনেছি তুমি নাকি ছ্যাকা(!) খায়ছো!
211
00:33:51,100 --> 00:33:52,460
মেয়ে মানুষ হয়ে ছ্যাকা খাইলা(!)
212
00:36:22,050 --> 00:36:23,310
অনেকক্ষণ অপেক্ষা করালাম তোমায়!
213
00:36:23,450 --> 00:36:27,510
- তুমি আজকেও দেরি করেছো।
- আমি দুঃখিত। আমার আগে আসা উচিৎ ছিল।
214
00:36:29,260 --> 00:36:30,420
চলো যাই...
215
00:36:50,280 --> 00:36:51,540
কোন রুম নেবে?
216
00:36:56,220 --> 00:36:57,780
আমার এই রুমটা ভাল লেগেছে।
217
00:37:03,120 --> 00:37:05,990
এটার ভারা ৮,৯০০ টাকা।
218
00:37:20,740 --> 00:37:22,610
- আমার পছন্দ হয়েছে।
- ভালতো... ভাল না?
219
00:37:29,550 --> 00:37:31,110
জামা-কাপড় খুলো(!)
আমি আসছি...
220
00:38:59,970 --> 00:39:01,870
থামতো, মাইকেল...
221
00:39:03,300 --> 00:39:05,170
আমার শুরশুরি লাগছে।
222
00:39:40,540 --> 00:39:42,200
মিয়ুকি?
223
00:41:37,220 --> 00:41:38,690
কেউ কি শুনতে পাচ্ছেন?
224
00:41:41,320 --> 00:41:42,880
ক্যার্যণ?
225
00:41:46,730 --> 00:41:47,890
ক্যার্যণ?
226
00:42:14,190 --> 00:42:17,650
তিন বছর আগে থেকে এই ভৌতিক কাহিনীর শুরু...
227
00:42:18,790 --> 00:42:21,350
আপনার সহকারীরা প্রাথমিক তদন্ত করছিল এই কেস নিয়ে?
228
00:42:21,500 --> 00:42:22,860
হ্যা
229
00:42:24,000 --> 00:42:29,060
আমাদের জানামতে আপনার সহকারীরা নিখোজ...
230
00:42:34,210 --> 00:42:35,570
তারা নিখোজ...
231
00:42:35,710 --> 00:42:38,580
ঐ বাসাতে মা ও শিশু খুন হয়।
232
00:42:38,710 --> 00:42:40,480
মহিলার স্বামী তাদের খুন করে, তাই না?
233
00:42:40,620 --> 00:42:44,880
ঘটনাটা পত্রিকাতে ছাপাও হইয়েছিল।
234
00:42:45,520 --> 00:42:46,780
এবার পরের প্রশ্নে যাচ্ছি...
235
00:42:50,630 --> 00:42:53,890
সাম্প্রতিক এক এমেরিকান পরিবার ঐ বাসায় মারা গিয়েছে...
236
00:42:54,030 --> 00:42:56,690
এবং কারণ জানা যায় নি।
237
00:42:57,830 --> 00:43:01,100
আমি ঠিক জানি না ঐ ব্যাপারে।
238
00:43:03,340 --> 00:43:07,600
তার মানে, দুটি দূর্ঘটনা?
দুটো পরিবার এক বাসাতেই মারা গেছে?
239
00:43:12,650 --> 00:43:16,810
তার মানে, দুটি দূর্ঘটনা?
দুটো পরিবার এক বাসাতেই মারা গেছে?
240
00:43:28,060 --> 00:43:31,330
আমি ঠিক জানি না ঐ ব্যাপারে।
241
00:43:33,770 --> 00:43:37,930
তার মানে, দুটি দূর্ঘটনা?
দুটো পরিবার এক বাসাতেই মারা গেছে?
242
00:44:26,670 --> 00:44:27,830
ভেতরে আসতে পারি?
243
00:44:30,170 --> 00:44:33,430
পুলিশ বলেছে আপনি নাকি আমার বোনকে আগুনে পুরে যাওয়া হতে রক্ষা করেছেন।
244
00:44:39,480 --> 00:44:41,240
আমি আপনার বোনের ব্যাপারে খুবই মর্মাহত।
245
00:44:48,290 --> 00:44:50,550
আমি জানি সে কে এবং কেন করেছিল।
246
00:44:59,130 --> 00:45:01,400
- কফি খাও।
- ধন্যবাদ।
247
00:45:01,530 --> 00:45:03,900
ক্যর্যন ইন্টারনেট হতে সব তথ্য সংগ্রহ করেছি ঐ ব্যাপারে।
248
00:45:07,240 --> 00:45:09,610
ভয়ানক কিছু হয়েছিল ঐ বাসায়।
249
00:45:11,640 --> 00:45:15,410
তিন বছর আগে শুনেছিলাম যখন আমি টোকিও গিয়েছিলাম।
250
00:45:15,550 --> 00:45:19,010
ক্যার্যণ এসব করেনি। এসবের কোন ব্যাখ্যা হয় না।
251
00:45:24,560 --> 00:45:27,220
এমন কি যখন তোমার বোন ঐ বাসায় গিয়েছিল...
252
00:45:28,160 --> 00:45:32,220
সে বুঝতে পারছিল যে তার সাথে কিছু হচ্ছে...
253
00:45:32,770 --> 00:45:35,230
কেউ তাকে অনুরণ করছে...
254
00:45:36,070 --> 00:45:37,230
...তাকে ভয় দেখাচ্ছিল।
255
00:45:41,670 --> 00:45:43,140
তুমি কি করে জানলে?
256
00:45:45,480 --> 00:45:49,740
এমন কি যখন আমিও ঐ বাসায় গিয়েছিলাম, তখন আমারও ঐরকম লেগেছিল।
257
00:45:52,790 --> 00:45:55,750
তোমার বোন ঐ বাসা পুরাতে চেয়েছিল কারণ...
258
00:45:56,920 --> 00:45:58,580
সে ভেবেছিল বাসাটা পুরে গেলেই সব ঠিক হয়ে যাবে।
259
00:46:01,030 --> 00:46:02,890
কিন্তু ফলাফল বিপরীত।
260
00:46:04,430 --> 00:46:06,090
আমার মনেহয় সে(?) আরও পাগলা হয়ে গেছে!
261
00:46:09,540 --> 00:46:10,700
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
262
00:46:12,440 --> 00:46:15,000
আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে বলবে যা আমি জানতাম না।
263
00:46:16,540 --> 00:46:17,800
কিন্তু তুমি তা করো নি।
264
00:46:19,350 --> 00:46:21,400
আমি নিজেও জানি না, আমি সবসময় কি খুজি।
265
00:46:22,550 --> 00:46:23,910
আমার আর কোন উপায় নেই, আমাকে ঐ বাসায় যেতে হবে।
266
00:46:24,050 --> 00:46:25,420
আমিও তোমার সাথে যাবো।
267
00:46:26,450 --> 00:46:28,720
- আমি তোমাকে নেবো না।
- আমি তোমার সাথে যাবো।
268
00:46:29,760 --> 00:46:33,210
আমি এমেরিকা ফেরত যাবো না, যতক্ষণ পর্যন্ত আমার বোনের মৃত্যুর কারণ জানতে না পারবো।
269
00:50:20,330 --> 00:50:23,390
তো কি খাবে? পিবি এন্ড জে নাকি চিকেন সালাদ?
270
00:50:25,540 --> 00:50:29,500
গত রাতে... তুমি কিছু শুনতে পেয়েছিলে?
271
00:50:29,640 --> 00:50:31,900
পিবি এন্ড জে বানাচ্ছি...
272
00:50:32,740 --> 00:50:36,200
লেছি, গত রাতে তুমি কিছু শুনতে পাও নি?
273
00:50:38,950 --> 00:50:40,510
ভয়ানক শব্দ!
274
00:50:42,450 --> 00:50:43,820
পাশের বাসা হতে!
275
00:50:46,960 --> 00:50:48,430
তুমি কি শুনতে পেয়েছিলে?
276
00:50:51,100 --> 00:50:53,150
আমি শুনতে পেয়েছিলাম ফ্লেমিং বাসায় আসছে।
277
00:50:54,500 --> 00:50:59,060
তাদেরকে ভুতুড়ে লাগছিল!
278
00:50:59,200 --> 00:51:02,070
ভুতুড়ে? কেন?
279
00:51:02,210 --> 00:51:03,760
গতকাল আমি...
280
00:51:03,910 --> 00:51:07,470
আমি শুনিনি। আমাকে ডাকো নি কেন?
281
00:51:09,410 --> 00:51:10,570
শুভ সকাল
282
00:51:13,120 --> 00:51:14,780
আজ রাতে ফাইনাল খেলা।
আমি নিশ্চিত আমারা জিতব।
283
00:51:14,920 --> 00:51:16,980
তোমরাইতো জিতবে।
284
00:51:17,520 --> 00:51:20,290
- তুমি কি বিচলিত?
- নাহ...
285
00:51:20,430 --> 00:51:22,590
- তোমাকে খুজতে হবে...
286
00:51:37,540 --> 00:51:38,700
জেইক!
287
00:51:40,040 --> 00:51:43,100
জেইক!
তারাতাড়ি আসো...
288
00:51:48,250 --> 00:51:51,550
হ্যাআআআআলো?
হেই নেইট।
289
00:51:54,590 --> 00:51:57,860
সত্যি?
না, সে আমাকে বলেনি।
290
00:51:58,000 --> 00:52:00,760
আমি জানি না, হয়তবা সে ফোনে কোন ম্যাসেজ রেখে গেছে।
291
00:52:04,400 --> 00:52:07,670
দেখো, ও আমাকে কিছুই বলেনি, যা তোমাকে বলেছে।
292
00:52:09,210 --> 00:52:11,170
কারণ ওর তোমাকে পছন্দ।
293
00:52:13,110 --> 00:52:14,770
লজ্জা পাওয়ার কিছুই নেই।
294
00:52:15,810 --> 00:52:19,370
আমি জানি এর গুরুত্ব কতখানি কিন্তু আমারও জীবন আছে।
295
00:52:29,030 --> 00:52:30,580
কার সাথে কথা বলছো?
296
00:52:31,230 --> 00:52:32,490
নেইটের সাথে!
297
00:52:34,630 --> 00:52:36,000
তুমি কি ঠিক আছো?
298
00:52:42,940 --> 00:52:44,500
আমি চাবি ভূলে বাসায় রেখে গিয়েছিলাম...
299
00:52:46,440 --> 00:52:48,000
...শোবার ঘরে খুজতে যাচ্ছি।
300
00:53:40,930 --> 00:53:43,190
- এখানে অপেক্ষা করো।
- না, আমি চাচ্ছি...
301
00:53:43,330 --> 00:53:46,090
দয়াকরে, এখানে অপেক্ষা করো।
302
00:55:39,110 --> 00:55:40,270
এসন...
303
00:56:05,940 --> 00:56:07,500
অব্রি...
304
00:56:09,040 --> 00:56:11,310
দয়াকরে ঐ বাসায় ডুকো না।
305
00:56:23,890 --> 00:56:26,550
অব্রি...
তুমি এখানে কি করছো?
306
00:56:27,590 --> 00:56:29,560
কেউ আমাকে ভেতরে নিয়ে এসেছে!
307
00:56:31,300 --> 00:56:34,060
- আমি তোমাকে বাহিরে থাকতে বলেছিলাম।
- আমি জানতাম না...
308
00:56:34,500 --> 00:56:36,260
আমাদের এখনই বের হতে হবে।
309
00:56:47,520 --> 00:56:48,680
ভেতরে আসুন...
310
00:56:52,620 --> 00:56:55,990
ভ্যানেসা, বসো।
311
00:57:01,130 --> 00:57:06,300
এলিসন আমাকে অদ্ভুত এক গল্প বলেছে!
312
00:57:06,440 --> 00:57:08,100
অদ্ভুত গল্প?
313
00:57:09,440 --> 00:57:14,210
তুমি ওর সাথে ও মিয়ুকিকে নিয়ে ঐ বাসায় গিয়েছিলে।
314
00:57:14,350 --> 00:57:17,010
মিস ডেলে, আমি জানি না সে আপনাকে কি বলেছে।
315
00:57:17,150 --> 00:57:21,810
ভ্যানেসা, কেউ বিপদে পরতে চায় না।
316
00:57:22,550 --> 00:57:26,420
আমি জানতে চাই যে ঐ বাসায় তোমরা কি করেছিলে।
317
00:57:35,770 --> 00:57:37,530
মিয়ুকিকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না!
318
00:57:38,370 --> 00:57:40,240
আমরা মাত্র খবর পেলাম!
319
00:57:40,370 --> 00:57:43,740
গতরাতে সে বাসায়ও ফিরে নি!
320
00:57:43,880 --> 00:57:47,330
সে বলেছিল যে সে তার চ্যাংরা(!) বন্ধু মাইকেলের আদর(!) পেতে গেছে!!!
321
00:57:47,480 --> 00:57:52,350
হ্যা, আমরা তার সাথে কথা বলেছি।
সে বলেছে মিয়ুকিকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না।
322
00:57:52,480 --> 00:57:57,250
এখন বুঝতে পেরেছো, ভ্যানেসা।
আমাদের সত্যটা জানা দরকার।
323
00:57:58,890 --> 00:58:00,950
কেন তুমি আমার সাথে এমনটা করলে?
324
00:58:02,190 --> 00:58:05,650
কেন তুমি আমাকে ঐ বাসায় নিয়ে গিয়েছিলে?
325
00:58:07,900 --> 00:58:09,760
তুমি যেতে চেয়েছিলে তাই...
326
00:58:09,900 --> 00:58:12,200
আমি যে চেয়েছি, না?
327
00:58:12,340 --> 00:58:14,000
এলিসন, দাঁড়াও!
328
00:58:14,140 --> 00:58:15,500
এখানে অপেক্ষা করো।
329
01:00:18,130 --> 01:00:19,390
মিয়ুকি?
330
01:00:52,350 --> 01:00:56,120
মিয়ুকি?...
তুমি কি ওখানে?
331
01:01:24,310 --> 01:01:26,970
কেয়াকো সারাজীবন এই তথ্য খুজেছে।
332
01:01:27,820 --> 01:01:30,480
তার বয়স তখন মাত্র ৮ বছর ছিল, যখন সেট এই অংশ লিখেছিল।
333
01:01:32,630 --> 01:01:35,100
যখন, আর মা ইনটাকো ছিল!
334
01:01:35,830 --> 01:01:37,490
ইনটাকো? মানে কি?
335
01:01:41,140 --> 01:01:42,940
এটা এক ধরণের যোগাযোগ মাধ্যম!
336
01:01:43,570 --> 01:01:46,940
লোকজন বিশ্বাস করতো যে তারা প্রিয়জনের সাথে ওভাবে কথা বলতে পারে।
337
01:01:47,080 --> 01:01:52,540
কিন্তু... আমি বিশ্বাস করি না।
338
01:01:54,090 --> 01:01:58,950
আমার এক বন্ধু আছে। আমার মনেহয় সে আমাদের সাহায্য করতে পারবে।
339
01:02:56,000 --> 01:02:58,160
ইটাকো না...
340
01:03:01,100 --> 01:03:02,970
দেখছি
341
01:03:08,810 --> 01:03:14,680
যে এটা লিখেছি সে যোগাযোগ করতে পেরিছিল, কিন্তু...
342
01:03:14,820 --> 01:03:20,190
আমি ঠিক বুঝতে পারছি না।
343
01:03:21,120 --> 01:03:25,290
আমার মনেহয়...
344
01:03:27,930 --> 01:03:32,230
সে বলেছে কেয়াকো লিখেছিল যখন তার মা উপাসনা করছিল...
345
01:03:33,170 --> 01:03:35,430
...কিভাবে সেটা সম্ভব?
346
01:03:46,380 --> 01:03:50,650
আমি ইংরেজীতে বলে বুঝাতে পারবো না।
347
01:03:51,190 --> 01:03:52,350
PIRAMIDX_
348
01:03:53,990 --> 01:03:55,650
PIRAMIDX_HASSSAN
349
01:03:57,390 --> 01:04:00,660
তার নাম PIRAMIDX_HASSSAN
350
01:04:02,400 --> 01:04:07,270
আসলে প্রকৃত পক্ষে ইংরেজীতে বলার মত কোন শব্দ নেই, কিন্তু...
351
01:04:08,100 --> 01:04:10,570
ভুতের ওঝা শব্দটার মত অর্থ হবে।
352
01:04:19,410 --> 01:04:23,780
সে তার বোনের সাথে এমনটা করেছিল।
353
01:04:24,320 --> 01:04:30,190
মানবআত্না হতে ভূত বের হয়ে যা...
354
01:04:31,130 --> 01:04:33,990
- কি?
355
01:04:34,130 --> 01:04:36,490
- এসন?
356
01:04:36,630 --> 01:04:37,790
এসন?
357
01:04:38,630 --> 01:04:41,000
...আমি তোমাকে শুনতে পাইনি।
358
01:04:42,540 --> 01:04:46,200
তারা মানুষের চিকিৎসা করতো।
359
01:04:46,340 --> 01:04:48,900
ভূতের আত্না বের করতো...
360
01:04:49,540 --> 01:04:51,510
...তাদের শরীর হতে।
361
01:04:53,350 --> 01:04:57,110
এবং তার বোনকে খেতে দিত!
362
01:04:58,050 --> 01:04:59,210
কি?
363
01:05:23,680 --> 01:05:25,740
কাল সকালে আমরা তাকে দেখতে যাবো।
364
01:05:27,280 --> 01:05:28,440
কাকে?
365
01:05:30,690 --> 01:05:32,080
কেয়াকোর মাকে।
366
01:05:38,930 --> 01:05:43,300
আমি সব চেষ্টাই করেছি।
আমি ঐ বাসাতেও গেছি। আমি...
367
01:05:46,030 --> 01:05:47,190
দেখো...
368
01:05:48,240 --> 01:05:53,900
যদি সে প্রেতআত্না দূর করতে পারে, তাহলে আমাদেরও সাহায্য করতে পারবে।
369
01:05:58,150 --> 01:06:00,510
আমি বুঝতে পারছি না, কেন এসব বিশ্বাস করতে হবে?
370
01:06:04,650 --> 01:06:08,520
আমাদের আর কোন উপায় নেই এটা ছাড়া।
371
01:06:11,660 --> 01:06:12,920
ঠিক আছে
372
01:06:27,780 --> 01:06:30,440
আমি এই গল্পের জন্যেই এই গবেষণা করেছিলাম।
373
01:06:31,480 --> 01:06:34,280
আমি তার সন্তানদের..
374
01:06:36,220 --> 01:06:37,380
ঠিকানা খুঁজছিলাম।
375
01:06:50,330 --> 01:06:52,200
এক ছোট্ট গ্রামে।
376
01:06:58,740 --> 01:07:02,510
কিছু পথ ট্রেনে আর বাকি পথ বাসে যেতে হবে।
377
01:07:13,050 --> 01:07:16,320
গতবার ক্যার্যণের সাথে আমার ঝগড়া লেগেছিল।
378
01:07:18,160 --> 01:07:19,920
বিদিকিচ্ছির অবস্থা
379
01:07:23,860 --> 01:07:28,430
আমাকে দুপুরে খাওয়াতে নিয়ে গিয়েছিল।
আমাকে কলেজেও দিয়ে এসেছিল...
380
01:07:28,570 --> 01:07:31,770
এবং আমি...
381
01:07:41,920 --> 01:07:43,890
বুঝতে পারি নি।
382
01:07:49,130 --> 01:07:51,690
আমার মনেহয় সে মায়ের মত ছিল।
383
01:07:53,930 --> 01:07:58,590
আমি কথা না বলতে ও একা থাকতে চাইতাম।
384
01:08:03,340 --> 01:08:04,600
সে তাই করেছিল।
385
01:08:07,340 --> 01:08:10,010
আমরা গত রাতের আগে কথা বলি নি।
386
01:08:14,150 --> 01:08:20,920
আমি মায়ের কারণে সবসময় ক্যার্যণকে দোষারূপ করতাম।
387
01:08:24,460 --> 01:08:27,430
কিন্তু আমি তা মন থেকে করি নি।
আর আমি...
388
01:08:29,170 --> 01:08:30,660
আর আমি ভূলে গিয়েছিলাম...
389
01:08:34,100 --> 01:08:37,970
ব্যাপারটা খুব ভৌতিক!
390
01:08:38,510 --> 01:08:43,670
হংকং-এ আমার ভাই আমার থেকে দুই বাসা পেছেনে থাকে চার বছর যাবত।
391
01:08:44,410 --> 01:08:47,180
আমরা নিজেদেরকে দেখারও চেষ্টা করি না।
392
01:08:55,430 --> 01:08:56,690
আমি চা বানাচ্ছি।
393
01:08:57,330 --> 01:08:58,590
বানাও
394
01:12:06,100 --> 01:12:07,470
এসন?
395
01:12:19,310 --> 01:12:20,580
এসন?
396
01:12:43,040 --> 01:12:45,340
এসন? তুমি কি এখানে?
397
01:12:53,480 --> 01:12:54,740
এসন?
398
01:13:24,010 --> 01:13:25,170
এসন?
399
01:13:30,920 --> 01:13:32,080
এসন...
400
01:13:34,220 --> 01:13:37,280
এসন... এসন?
401
01:13:37,430 --> 01:13:38,590
এসন!!!
402
01:14:10,090 --> 01:14:12,150
পরীমনি, ভূত দেখছো নাকি?
403
01:14:14,900 --> 01:14:17,460
তো... কেমন লাগছে আমাকে?
404
01:14:35,320 --> 01:14:37,080
স্যালী, তুমি কি সুছার(!) মতন সবটুকু দুদু(!) একা একাই খাবে?
405
01:14:56,740 --> 01:14:57,900
জেইক?
406
01:15:03,940 --> 01:15:06,410
হুম...
সব ঠিক আছে...
407
01:15:08,350 --> 01:15:09,810
জেইকের ফোন ছিল।
আমাকে যেতে হবে...
408
01:15:46,860 --> 01:15:48,020
জেইক?
409
01:16:00,020 --> 01:16:02,080
ইয়া আল্লাহ
410
01:16:02,330 --> 01:16:04,890
জেইক, ওখানে কি করছো?
411
01:16:05,530 --> 01:16:09,400
আমি ভয় পেয়েছি...
412
01:16:09,530 --> 01:16:11,590
কি কারণে ভয় পেয়েছো?
413
01:16:11,730 --> 01:16:13,200
ট্রিস
414
01:16:14,740 --> 01:16:16,200
এবং বাবা...
415
01:16:20,040 --> 01:16:22,310
তার ঝগড়া করছিল, লেয়ছি।
416
01:16:24,950 --> 01:16:26,310
তারা কোথায়?
417
01:16:27,750 --> 01:16:31,520
আমি জানিনা...
418
01:16:32,460 --> 01:16:34,920
সম্ভবতো মা এখানে।
419
01:16:39,760 --> 01:16:41,020
জেইক...
420
01:17:35,750 --> 01:17:37,310
জনাব ফ্লেমিং?
422
01:19:25,130 --> 01:19:26,600
ভয় পেয়েছ, জেইক?
423
01:19:26,730 --> 01:19:29,600
আমি পাশের দরজার কাছে গিয়েছিলাম...
424
01:19:30,340 --> 01:19:33,000
- কোথায়?
- পাশের দরজা।
425
01:19:34,440 --> 01:19:38,500
আমি জানালার পাশে দেখেছি... ভয়ানক চোখ!
426
01:19:38,640 --> 01:19:41,010
জেইক... সব ঠিক আছে, ভয় পেয়ো না।
427
01:19:41,150 --> 01:19:43,510
কিছু একটা গোলমাল সত্যিই আছে, লেয়ছি।
428
01:19:45,250 --> 01:19:48,710
কাল আমি তোমার সাথে ওখানে যাব, ঠিক আছে?
429
01:19:50,560 --> 01:19:53,520
এখন একটু ঘুমানোর চেষ্টা করো।
430
01:20:35,230 --> 01:20:36,600
ওহ... নাহ!
431
01:21:25,020 --> 01:21:28,880
গত রাতে কাম(!) দিতে গিয়ে কি দেরি করে ফেলেছিলে বাসায় ফিরতে?
432
01:21:30,020 --> 01:21:31,280
তুমি কোথায় ছিলে?
433
01:21:38,230 --> 01:21:39,390
ভেতরে আসুন
434
01:21:50,940 --> 01:21:52,310
এলিসন...
435
01:21:54,180 --> 01:21:56,150
এলিসন, তুমি ঠিক আছো?
436
01:21:57,780 --> 01:21:59,750
আমাদের উচিৎ তোমাকে পাবনা(!) নিয়ে যাওয়া।
437
01:22:00,690 --> 01:22:02,240
আমি বাসায় যাবো।
438
01:22:09,490 --> 01:22:11,360
উতালা হয়ো না!
439
01:22:11,500 --> 01:22:15,460
আমাকে বলো কি হয়েছে...
আমাকে খোলাখুলি ভাবে বলতে পারো।
440
01:22:20,000 --> 01:22:21,670
সেই বাসাটা...
441
01:22:24,310 --> 01:22:28,370
ঐ বাসায় কিছু আছে যখন আমি সেখানে ছিলাম।
442
01:22:28,510 --> 01:22:29,670
আমি...
443
01:22:37,120 --> 01:22:40,490
আমি বাসায় যাবো।
444
01:22:41,630 --> 01:22:47,000
এলিসন, শুনো...
আমি পুলিশের সাথে ঐ বাসায় গিয়েছিলাম।
445
01:22:47,130 --> 01:22:49,500
ভৌতিক কিছুই নেই সেখানে।
446
01:22:49,630 --> 01:22:52,900
ওটা একটি পরিতক্ত বাসা...
447
01:22:54,170 --> 01:22:58,230
আপনি... ঐ বাসায় গিয়েছিলেন?
448
01:23:02,680 --> 01:23:05,050
হ্যা, গিয়েছি।
449
01:23:06,080 --> 01:23:07,950
সে গিয়েছিল তোমার কাছে আসার জন্য।
450
01:23:10,090 --> 01:23:13,850
সে মিয়ুকি ও ভ্যানেসাকে নিয়ে গেছে...
451
01:23:13,990 --> 01:23:16,360
এখন সে আমাকেও নিয়ে যাবে!
452
01:23:16,490 --> 01:23:17,650
এলিসন...
453
01:23:20,800 --> 01:23:22,960
আমি বুঝতে পারছি না, তুমি কি সব বলছো।
454
01:23:25,700 --> 01:23:27,970
- কি?
- তারাতো তোমার পাশেই বসে আছে!
455
01:26:02,630 --> 01:26:03,890
বাসায় কেউ আছেন?
456
01:26:40,560 --> 01:26:43,730
আমি কেয়াকোর ব্যাপারে কথা বলতে এসেছি।
457
01:26:47,470 --> 01:26:51,740
আমি পত্রিকা দেখেছি।
আমি জানি আপনি ভূত তাড়াতে পারেন।
458
01:26:54,410 --> 01:26:56,280
সে মারা গেছে।
459
01:26:57,920 --> 01:27:00,080
তুমি তাকে মেরছো।
তোমার কারণে সে মারা গেছে।
460
01:27:00,220 --> 01:27:02,690
এখন, আমাকে সাহায্য করুন।
ভূত তাড়িয়ে দিন...
461
01:27:02,820 --> 01:27:04,190
কোথায় যাচ্ছেন!
462
01:27:10,130 --> 01:27:13,490
তারা আমাকে দেখেতে এসেছে।
463
01:27:15,030 --> 01:27:17,900
তারা দুঃখে কষ্টে জরজরিত ছিল...
464
01:27:29,850 --> 01:27:33,210
আমি তাদের প্রেত আত্না দূর করে দিয়েছি।
465
01:27:35,250 --> 01:27:37,810
এবং আমার মেয়ে সেটা খায়িয়েছি।
466
01:27:38,360 --> 01:27:42,310
তুমি তাকে বিষ খায়িয়েছো।
যাতে সে ফিরে আসতে পারে।
467
01:27:44,660 --> 01:27:48,120
আমি ভূত তৈরী করি নি।
468
01:27:48,270 --> 01:27:53,330
কেয়াকোর স্বামী তাকে খুন করেছিল কারণ কেয়াকো বোকা ছিল।
469
01:27:54,310 --> 01:27:56,670
সেখান হতেই ভৌতিকতার শুরু...
470
01:27:57,710 --> 01:28:00,970
আমি ওসবের কিছুই করি নি।
471
01:28:04,120 --> 01:28:07,680
আমার বোন ঐ বাসাটা পুরিয়ে ফেলার চেষ্টা করেছিল যেখানে কেয়াকোকে হত্বা করা হয়েছে!
472
01:28:08,720 --> 01:28:10,690
সে ভেবেছিল বাসাটা পুরালেই সব ঠিক হয়ে যাবে।
473
01:28:10,820 --> 01:28:13,690
ফলাফল উলটো হয়েছে।
474
01:28:15,030 --> 01:28:18,890
সে আরও ভয়ানক হয়ে ওঠেছে।
475
01:28:19,930 --> 01:28:24,200
যেভাবে সে কষ্ট পেয়েছে, সে চায় আমারাও যেন ঐরকম কষ্ট পাই।
476
01:28:26,740 --> 01:28:31,200
- না। আমাদের এসব থামাতে হবে।
- না, থামবে না।
477
01:28:32,950 --> 01:28:37,610
সে জেগে উঠবে ও সব ধ্বঃস করে ফেলবে।
478
01:28:38,750 --> 01:28:41,420
ঐ বাসার কারণেই এটা ছড়িয়ে পরেছে।
479
01:28:43,460 --> 01:28:47,020
যা শুরু হয়েছে, তার কোন শেষ নেই...
480
01:28:52,400 --> 01:28:55,960
তুমি তাকে এখানে নিয়ে এসেছো।
481
01:30:54,090 --> 01:30:55,250
হেয়
482
01:30:56,290 --> 01:30:57,850
তুমি ঠিক আছো?
483
01:30:57,990 --> 01:30:59,550
কিছু একটা গড়বড়!
484
01:31:01,290 --> 01:31:02,450
কি?
485
01:31:02,590 --> 01:31:04,960
কিছু একটা গড়বড় আছে ওখানে।
486
01:31:06,300 --> 01:31:08,960
যা সবকিছুই গড়বড় করে দিচ্ছে...
487
01:31:14,010 --> 01:31:16,970
বাদ দাও এসব, জেইক।
চলো যাই...
488
01:31:30,320 --> 01:31:31,480
বাবা?
489
01:31:33,220 --> 01:31:34,590
ট্রিস?
490
01:31:49,740 --> 01:31:51,000
বাবা?
491
01:32:12,000 --> 01:32:13,560
একটু অপেক্ষা করো।
492
01:32:14,900 --> 01:32:17,960
বাবা? ট্রিস?
493
01:32:50,220 --> 01:32:51,380
কে বলছেন?
494
01:32:54,520 --> 01:32:55,890
মা, আমি বলছিলাম।
495
01:32:56,020 --> 01:32:58,990
আমি তোমার অপেক্ষায় আছি...
496
01:32:59,730 --> 01:33:04,500
তুমি কোথায়?
ক্যারণ কেমন আছে?
497
01:33:10,270 --> 01:33:12,930
সে মারা গেছে।
498
01:33:15,480 --> 01:33:18,040
- কি বল্লে?
- সে মারা গেছে।
499
01:33:25,190 --> 01:33:27,850
আমি জানি তুমি ওকে কতটা ভালবাসো। আমি...
500
01:33:28,590 --> 01:33:30,750
আমি জানি ও তোমার সবকিছু ছিল।
501
01:33:30,890 --> 01:33:35,560
কেন তুমি এমনটা করলে?
কেন তুমি ওকে ফিরিয়ে আনতে চেয়েছিলে?
502
01:33:37,000 --> 01:33:39,660
তুমি তোমার নিজের হয়ে কিছুই করো নি।
503
01:33:43,210 --> 01:33:45,260
আমি তোমাকে অনেক ভালবাসি...
504
01:33:47,710 --> 01:33:50,680
কিন্তু তুমি আমার সাথে আর কথা বলতে পারবে না।
505
01:33:53,720 --> 01:33:55,780
এর শেষ হবেই।
506
01:33:55,920 --> 01:33:57,180
অব্রি!
507
01:34:01,520 --> 01:34:04,390
- অব্রি!
- আমি তোমায় ভালবাসি মা। ভাল থেকো...
508
01:34:44,700 --> 01:34:46,570
আমার বোন মারা গেছে।
509
01:34:50,410 --> 01:34:52,170
তুই ওকে খুন করেছিস...
510
01:34:54,910 --> 01:34:56,970
ঠিক যেমন ভাবে অন্যদের মেরেছিস।
511
01:35:01,220 --> 01:35:04,080
তুই থামবি না, কেন?
512
01:35:05,620 --> 01:35:07,280
তুই কি চাস?
513
01:35:13,630 --> 01:35:14,790
ডওগ?
514
01:35:20,840 --> 01:35:23,200
দাঁড়াও... ক্যার্যণ!
515
01:35:26,440 --> 01:35:27,700
ক্যার্যণ?
516
01:35:30,250 --> 01:35:31,610
ক্যার্যণ, না!
517
01:36:45,150 --> 01:36:46,410
লেয়ছি!
518
01:36:49,960 --> 01:36:53,020
লেয়ছি! লেয়ছি!
519
01:37:00,570 --> 01:37:02,730
লেয়ছি! লেয়ছি!
520
01:37:02,870 --> 01:37:05,630
না... না।
521
01:37:05,770 --> 01:37:07,540
লেয়ছি!
522
01:37:07,670 --> 01:37:09,440
- না!
- জেইক
523
01:37:28,630 --> 01:37:30,390
গোছল করবে নাকি আমার সাথে?
524
01:38:27,920 --> 01:38:29,080
ক্যার্যণ?
525
01:41:38,540 --> 01:41:46,850
তারা বলেছে এটা জাপানের অন্যতম ভয়ানক ভৌতিক বাসা।
527
01:41:46,990 --> 01:41:48,450
হ্যাহ
528
01:41:48,590 --> 01:41:51,750
কেউ ঐ বাসাতে গেলেই ভূতের আচড় তার উপর পরে।
529
01:42:08,210 --> 01:42:10,870
অন্যসব মেয়েরাও ভয় পেয়েছে।
530
01:42:11,010 --> 01:42:13,980
শুধুমাত্র আমি ও মিওকি পেরেছি।
531
01:42:38,040 --> 01:42:39,300
আমাকে বাঁচাও!
532
01:42:40,240 --> 01:42:42,400
হেয়! তোমরা কি করছো!
দরজা খুলো!
533
01:42:53,180 --> 01:42:54,740
সে তাকে হত্যা করেছিল...
534
01:42:56,090 --> 01:42:58,060
...সে তার ঘার মটকে দিয়েছিল।
535
01:42:59,590 --> 01:43:04,460
যদি চোখ বন্ধ করে দশ পর্যন্ত গণনা করতে পারো...
536
01:43:04,600 --> 01:43:07,760
যখন চোখ মেলে তাকাবে, তাদের দেখতে পাবে।
537
01:43:14,910 --> 01:43:18,570
সব ভূল তোমার!
তুমি কি করেছিলে?
538
01:43:20,110 --> 01:43:21,980
কেন তুমি এখানে এসেছিলে?
539
01:43:22,110 --> 01:43:27,280
সে আমাকে অনুসরণ করে এখানে এসেছে।
তারা আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে।
14
01:43:27,380 --> 01:43:33,280
Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASSAN
15
01:43:33,380 --> 01:47:50,000
Follow Me: www.FB.Com/piramidx.hassan