0 00:00:05,000 --> 00:00:05,500 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From 1 00:00:05,501 --> 00:00:06,001 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From P 2 00:00:06,002 --> 00:00:06,502 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PI 3 00:00:06,503 --> 00:00:07,003 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIR 4 00:00:07,004 --> 00:00:07,504 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRA 5 00:00:07,505 --> 00:00:08,005 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAM 6 00:00:08,006 --> 00:00:08,506 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMID 7 00:00:08,507 --> 00:00:09,007 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX 8 00:00:09,008 --> 00:00:09,508 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_ 9 00:00:09,509 --> 00:00:10,009 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_H 10 00:00:10,010 --> 00:00:10,510 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HA 11 00:00:10,511 --> 00:00:11,011 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HAS 12 00:00:11,012 --> 00:00:11,512 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASS 13 00:00:11,513 --> 00:00:12,013 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASSA 14 00:00:12,014 --> 00:00:44,515 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASSAN 15 00:00:44,520 --> 00:01:25,515 Follow Me: www.FB.Com/piramidx.hassan 1 00:01:27,559 --> 00:01:28,924 তুমিতো খাবারটা তাতিয়ে ফেলছো... 2 00:01:37,669 --> 00:01:40,638 আজকেও কি তিন ঘন্টার জন্যে শপিং-এ যাবে? 3 00:01:41,473 --> 00:01:43,031 ফোন বন্ধ রাখবে? 4 00:01:44,076 --> 00:01:46,544 তুমি মনেকরো যে আমি কিছুই জানি না, হুহ? আমারে কি মখা পাইছো? 5 00:01:49,481 --> 00:01:56,546 ভাল কিছু রাঁধতে কি শেখোনি... সকাবেলাটাই মাটি!!! 16 00:02:20,520 --> 00:03:25,515 -:-:-WARNING-:-:- It'z Sin For Islam Believer, So I Can't Responsible For Your Sin. It'z Totally Your Responsibility. 15 00:03:25,520 --> 00:04:50,515 Follow Me: www.FB.Com/piramidx.hassan 6 00:04:52,140 --> 00:04:56,600 ভেনেসা! মিয়ুকি! একটু দাড়াও... 7 00:04:56,950 --> 00:04:59,110 দুঃখিত। আমার ফোন রেখে এসেছি। 8 00:04:59,250 --> 00:05:02,910 ওহ... এলিসন, তুমি খুব বোকা! 9 00:05:03,660 --> 00:05:08,020 আজ ক্যাফেটেরিয়াতে তোমাকে দেখলাম। তুমি কি সবসময়ই একা-একাই খাও? 10 00:05:08,160 --> 00:05:10,020 উম, না, মানে, ইয়ে, আমি...উহ... 11 00:05:10,160 --> 00:05:14,620 সে টোকিও হতে এসেছে, তিন সপ্তাহ হবে... 12 00:05:14,770 --> 00:05:19,730 না, আমি ছয় মাস যাবত তোমাদের স্কুলে আছি... 13 00:05:19,870 --> 00:05:22,640 ওহ, তাই নাকি? 14 00:05:24,080 --> 00:05:26,980 খারাপ লাগছে না, তোমার ইউনিফর্ম ওরকমভাবে পরাতে... 15 00:05:27,810 --> 00:05:29,070 কোন রকমভাবে? 16 00:05:35,520 --> 00:05:37,780 উপরে তুলো। তুমাকে সিরাম লাগবে... 17 00:05:42,630 --> 00:05:44,090 না, না। 18 00:05:45,230 --> 00:05:46,290 কোমরের দিক হতে... 19 00:05:48,630 --> 00:05:49,690 উপরে তুলো। 20 00:05:54,140 --> 00:05:55,700 এখনতো আমাদের চেয়ে ওকে দেখতেই বেশি ভাল লাগছে... 21 00:05:55,840 --> 00:05:58,810 তোমার উচিৎ পায়ের মোজা খুলে ফেলা... পা-গুলো দেখতে হাতির পায়ের মত না! 22 00:05:58,940 --> 00:06:00,100 ধন্যবাদ 23 00:06:07,950 --> 00:06:09,920 তোমার উচিৎ মাঝেমাঝে আমাদের সাথে খাওয়া-দাওয়া করা। 24 00:06:10,050 --> 00:06:12,220 সত্যি? ওহ, আমার বিলটাও নিশ্চয় তখন তুমিই দেবে!!! 25 00:06:12,860 --> 00:06:15,220 আমরা আমাদের কার্যক্রম দেখে তোমার কাছে ফিরে আসছি... 26 00:06:17,660 --> 00:06:19,530 তো, আমরা কোথায় যাচ্ছি? 27 00:06:44,820 --> 00:06:46,590 এটা কেমন বাড়ি? 28 00:06:49,430 --> 00:06:50,990 কাছ থেকে দেখো, এলিসন। 29 00:06:55,030 --> 00:06:56,300 এটাই সেই বাড়ি। 30 00:07:00,040 --> 00:07:01,600 তুমি কি বুঝতে পেরেছো? 31 00:07:03,340 --> 00:07:04,500 তুমি কি বলতে চাচ্ছো? 32 00:07:05,240 --> 00:07:13,210 সবাই বলে... জাপানের সবচেয়ে ভৌতিক বাড়ি নাকি এটাই। 34 00:07:13,850 --> 00:07:18,520 আর তাইতো... কেউ এই বাড়িতে ডুকলেই ভূত তার উপর ভর করে! 35 00:07:31,300 --> 00:07:32,460 আসো... 36 00:07:37,210 --> 00:07:38,370 আমরা ভেতরে ডুকবো। 37 00:08:18,950 --> 00:08:21,210 এখান থেকে সেই মেয়েটা বোটালিক্যালে(!) যেত... 38 00:08:21,350 --> 00:08:24,910 দুই বছর আগে তার জানটুসকে হত্যা করেছে। 39 00:08:26,060 --> 00:08:27,150 সত্যি? 40 00:08:28,890 --> 00:08:30,050 হ্যাহ 41 00:08:30,900 --> 00:08:34,060 ঐ মেয়েটি আগুন জ্বালায়, আর আগুনে পুরে তার জানটুস মারা যায়। 42 00:08:37,800 --> 00:08:42,360 সম্ভবতো তারা এখানে এসেছিল, তাই না... 43 00:08:47,010 --> 00:08:49,480 তাহলে, তোমার উচিৎ ছিল মাইকেলকে আনা... 44 00:08:49,610 --> 00:08:52,580 কারণ তোমরা দুজনেই কৌতুহল প্রিয়। 45 00:08:53,310 --> 00:08:54,870 চলো... উপর তলাতে উঠি। 46 00:11:00,900 --> 00:11:02,370 এখানেইতো ছিল... 47 00:11:03,300 --> 00:11:04,860 এই পথ দিয়ে চিলে-কোঠায় যাওয়া যায়। 48 00:11:06,610 --> 00:11:08,070 যেখানে সে থাকতো। 49 00:11:10,110 --> 00:11:11,270 কে? 50 00:11:13,410 --> 00:11:15,180 কি সব বলছো তুমি? 51 00:11:17,120 --> 00:11:22,180 কেয়াকো... সেই মহিলা যিনি এখানে নিহিত হন। 52 00:11:22,320 --> 00:11:23,480 তাই? 53 00:11:24,530 --> 00:11:25,690 হ্যাহ... 54 00:11:27,330 --> 00:11:28,800 সে তাকে হত্যা করেছিল। 55 00:11:30,230 --> 00:11:35,100 সে তার স্ত্রীর ঘার মটকে ও তাদের ছেলেকে বাথ-টাবে চুবিয়ে মেরেছিল। 56 00:11:35,740 --> 00:11:40,500 সে এতটাই বেপরোয়া ছিল যে... তার হাত থেকে বিড়ালটাও রেহাই পাই নি। 57 00:11:40,640 --> 00:11:43,010 ... অৎপর নিজে আত্বহত্যা করেছিল। 58 00:11:43,140 --> 00:11:45,410 কিন্তু নিজে আত্বহত্যা করার আগে, 59 00:11:46,550 --> 00:11:49,520 সে তার স্ত্রীর শরীর প্লাস্টিকে মুড়িয়ে রেখেছিল... 60 00:11:55,460 --> 00:11:57,620 এবং তাকে চিলে-কোঠায় ফেলে রেখেছিল। 61 00:12:04,470 --> 00:12:07,920 আর না! আমি চিলে-কোঠায় ডুকবো না। 62 00:12:08,470 --> 00:12:11,840 তোমাকে চিলে-কোঠায় ডুকতে হবে না, পাশে থাকলেই চলবে। 63 00:12:13,770 --> 00:12:17,730 যদি চোখ বন্ধ করে দশ পর্যন্ত গণনা করো... 64 00:12:18,580 --> 00:12:21,950 যখন চোখ খুলবে তুমি তাকে দেখতে পাবে। 65 00:12:23,980 --> 00:12:26,450 অন্যসব মেয়েরাও ভয় পেয়েছে। 66 00:12:27,490 --> 00:12:30,460 শুধুমাত্র আমি ও মিওকি পেরেছি। 67 00:12:56,050 --> 00:12:58,020 এক, দুই, তিন... 68 00:12:58,150 --> 00:12:59,920 আরো ভেতরে যাও... 69 00:13:19,770 --> 00:13:22,240 গণনা শুরু করার আগে চোখ বন্ধ করতে হবে। 70 00:13:25,580 --> 00:13:31,640 এক, দুই, তিন, চার... 71 00:13:32,190 --> 00:13:34,250 হেয়! তোমরা কি করছো! দরজা খুলো! 72 00:13:34,390 --> 00:13:37,150 - পারব না, এলিসন। - দয়াকরে দরজা খুলো!!! 73 00:13:37,290 --> 00:13:38,950 দাঁড়াও, দাঁড়াও, আমি মেহজাবিনের মত সেলফি(!) তুলবো... 74 00:13:39,090 --> 00:13:41,860 দরজা খুলো! এইভাবে মজা নিয়ো না! আমি দরজা খুলতে পারছি না! 75 00:13:42,000 --> 00:13:44,490 খুলছিরে, ভীতুর আন্ডা! 76 00:13:46,430 --> 00:13:47,490 পারলে বের হও! 77 00:13:47,640 --> 00:13:49,690 দয়াকর! দয়াকর! 78 00:13:49,840 --> 00:13:55,100 দয়াকরে দরজাটা খুলো! 79 00:13:59,050 --> 00:14:00,810 আমি দরজা খুলতে পারছি না! 80 00:14:06,150 --> 00:14:09,020 ঐ, ভীতুর আন্ডা! আর মজা লমু না... 81 00:14:09,160 --> 00:14:11,920 আমরা দরজা আটিকিয়ে রাখিনি। তুমি খুলতে পারো। 82 00:14:58,140 --> 00:15:00,700 না! না! 83 00:16:04,240 --> 00:16:07,400 হাই, মা। তুমি কি অসুস্থ? 84 00:16:09,440 --> 00:16:11,310 এত দেরী হল কেন আসতে? 85 00:16:20,350 --> 00:16:21,720 কি হয়েছে? 86 00:16:26,860 --> 00:16:28,720 তোমার আপু হাসপাতালে! 87 00:16:29,660 --> 00:16:30,820 কেন? 88 00:16:41,770 --> 00:16:43,830 সেখানে সে এক্সিটেন্ট করেছে। 89 00:16:43,980 --> 00:16:48,280 কি, টোকিওতে? কেমন এক্সিটেন্ট? সে... 90 00:16:48,410 --> 00:16:53,370 আগুন লেগেছিল। তারা মনেকরেছে তোমার আপু লাগিয়েছিল। 91 00:16:53,520 --> 00:16:54,880 কি? 92 00:16:55,020 --> 00:16:57,790 আর ডওগ, সে মারা গেছে। 93 00:16:59,830 --> 00:17:01,090 নাহ, এ হতে পারে না। 94 00:17:08,930 --> 00:17:13,000 আমি প্লেনের টিকিট কেটেছি। কাল সকালে জাপান যেতে হবে। 95 00:17:13,140 --> 00:17:17,510 না... না, মা, তুমি পারবে না। তুমি অনেক অসুস্থ। 96 00:17:17,640 --> 00:17:20,610 আমি যাচ্ছি না। তুমি যাবে। 97 00:17:29,060 --> 00:17:32,720 আমি... আমি যেতে পারব না। 98 00:17:32,860 --> 00:17:38,020 তুমি দেখেছো, তোমার আর কের‍্যনের পার্থক্য এখানেই। 99 00:17:39,170 --> 00:17:41,430 সে জানে কিভাবে জীবনে সংগ্রাম করতে হয়। 100 00:17:42,770 --> 00:17:47,170 তোমরা কথা বলো না, তা আমার কিছু আসে-যায় না। সে তোমার বোন। 101 00:17:48,510 --> 00:17:53,070 আমার মনেহয় সেখানে কিছু একটা আছে। 102 00:17:53,210 --> 00:17:55,180 তাকে ফিরেয়ে আনছে... 103 00:18:41,860 --> 00:18:43,620 ইংরেজি বলতে পারো? 104 00:18:45,200 --> 00:18:48,170 উম, আমি আমার বোনের খোজ করছিলাম, কের‍্যন ডেভিস। 105 00:18:48,300 --> 00:18:51,070 - কাউকে ডাকো যে ইংরেজি বলতে পারে। - OK. 106 00:18:51,700 --> 00:18:53,170 একটু অপেক্ষা করুন... 107 00:18:56,010 --> 00:18:58,070 - হেয় - বলুন? 108 00:18:58,210 --> 00:19:03,270 সে কের‍্যন ডেভিসের বোন। 109 00:19:04,520 --> 00:19:05,980 বোন? 110 00:19:08,020 --> 00:19:11,890 - আমাকে অনুসরণ করো। - ওকে, ধন্যবাদ। 111 00:19:12,020 --> 00:19:14,190 - অনুসরণ করছি... - ওকে, ধন্যবাদ। 112 00:19:15,130 --> 00:19:17,890 সে এখানেই আছে। তারা তোমাকে ওনার কাছে নিয়ে যাবে। 113 00:19:18,030 --> 00:19:20,400 - ধন্যবাদ - আসুন 114 00:19:26,440 --> 00:19:27,700 এই দিকে 115 00:19:28,940 --> 00:19:32,100 সে কের‍্যনের বোন। 116 00:19:49,460 --> 00:19:50,550 কের‍্যন? 117 00:19:53,390 --> 00:19:54,550 কের‍্যন? 118 00:20:16,920 --> 00:20:18,180 তুমি এখানে! 119 00:20:19,920 --> 00:20:21,580 সত্যি তুমি এখানে! 120 00:20:24,830 --> 00:20:26,490 সত্যি দেখছি তুমি এখানে! 121 00:20:33,330 --> 00:20:34,600 কি হয়েছিল? 122 00:20:34,740 --> 00:20:37,400 তুমি আমাকে সাহায্য করবে। আমাকে এখন এখান হতে যেতে হবে। 123 00:20:37,540 --> 00:20:40,010 ওকে, ঠিক আছে। একটু থামো... 124 00:20:40,140 --> 00:20:41,700 আমাকে বলো কি হয়েছিল। 125 00:20:42,240 --> 00:20:44,300 তুমিই কি আগুন লাগিয়েছিলে? 126 00:20:45,150 --> 00:20:47,010 অব্রি, আমাকে এখান হতে বের করো... 127 00:20:47,150 --> 00:20:48,610 ক্যার‍্যন, তুমি আমাকে ভয় দেখাচ্ছো। 128 00:20:48,750 --> 00:20:51,340 দয়াকরে আমার কথা শুনো। একমাত্র আমিই তাকে থামাতে পারব। 129 00:20:51,490 --> 00:20:55,650 - কাকে? কাকে থামাবে? - আমাকে আবার সেই বাড়ি যেতে হবে! 130 00:20:58,190 --> 00:21:00,460 এটাই একমাত্র সুযোগ... 131 00:21:04,000 --> 00:21:05,560 ক্যার‍্যন, আমি দুঃখিত। 132 00:21:06,700 --> 00:21:08,760 - তাকে বাইরে নিয়ে যাও... - ওকে 133 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 অব্রি... 134 00:21:24,220 --> 00:21:26,080 ঐ বাড়ি যেয়ো না... 135 00:21:42,840 --> 00:21:44,610 - ঠিক আছে। - আমি আরো কিছু নিবো। 136 00:21:44,740 --> 00:21:46,110 - আরো? - আবার জিগায়... 137 00:21:46,250 --> 00:21:48,910 সত্যি? ঠিক আছে। 138 00:21:49,050 --> 00:21:51,020 - এটাও নেবে? - না। 139 00:21:51,150 --> 00:21:54,310 - আমি পারব, যদি তুমি চাও। - এবং তুমি পারবে, আমি জানি। 140 00:21:55,960 --> 00:21:57,320 - এত্তগুলা ভালবাসা তোমায় দিলাম, জানু। 141 00:21:57,460 --> 00:21:59,420 বাচ্চারা কি বাসায় চলে গেছে? 142 00:22:01,160 --> 00:22:03,130 - আমি বিচলিত। - আমি জানি। সব ঠিক হয়ে যাবে। 143 00:22:03,260 --> 00:22:04,820 - হ্যা? - সব ঠিক হয়ে যাবে। 144 00:22:30,570 --> 00:22:32,030 আসো, জেইক 145 00:22:34,970 --> 00:22:37,940 - নতুন বাসায় স্বাগতম। 146 00:22:40,380 --> 00:22:42,280 সব কিছু এখানেই আছে। 147 00:22:42,410 --> 00:22:44,280 শুবার ঘরে এটা নিতে আমাকে সাহায্য করবে না? 148 00:22:44,410 --> 00:22:46,680 করছি। শ্যালী সাহায্য করবে ও আমি তাকে ফ্রুটিকা(!) খাওয়াবো। 149 00:22:46,820 --> 00:22:49,980 ফ্রুটিকা(!) ফ্রুটিকা(!) 151 00:23:00,630 --> 00:23:03,390 জেইক, এখানে আসো বাবা। 152 00:23:04,930 --> 00:23:07,490 আমি চাই তুমি কিছু নিভৃত কক্ষে নিয়ে যাবে, ঠিক আছে? 153 00:23:08,140 --> 00:23:11,590 তোমার বিছানার নিচে রাখবে, ঠিক আছে? 154 00:23:11,740 --> 00:23:13,000 এসব নিয়ে যাও... 155 00:23:13,140 --> 00:23:19,100 এটা নাও, এটাও নিবে নাকি? 156 00:23:19,250 --> 00:23:22,610 এখন যাও। খুব ভাল। যাও...যাও... বাপ আমার। 157 00:23:27,460 --> 00:23:29,010 তুমি ঠিক আছো? 158 00:23:29,160 --> 00:23:31,920 হ্যা, আমি অবাক হচ্ছি যে সে... 159 00:23:32,060 --> 00:23:34,120 সে ঠিক হয়ে যাবে, তবে একটু সময় লাগবে। 160 00:23:38,170 --> 00:23:41,230 - ট্রিস, ইনি সেলি। - হাই, ট্রিস। 161 00:23:41,370 --> 00:23:43,460 - সাহায্য করার জন্যে ধন্যবাদ। 162 00:23:43,610 --> 00:23:46,670 তোমাদের খুদা লেগেছে... টুফানোস হতে খাবার নিয়ে আসছি! 163 00:23:46,810 --> 00:23:50,070 বিলীর কাছে পাঠাতে বলো তাদেরকে। সেতো পুরাই কামানের গোলা! 164 00:23:50,910 --> 00:23:53,280 - খাওয়ানোর কথার বলার জন্যে ধন্যবাদ(!) - হুম... না খাওয়ার জন্যে তোমাদেরও ধন্যবাদ(!) 165 00:23:55,820 --> 00:23:57,980 তোমরা নতুন বাসায় ওঠাতে আমার খুব ভাল লাগছে। 166 00:23:59,120 --> 00:24:00,280 ধন্যবাদ 167 00:24:05,730 --> 00:24:08,090 এখন খুব সহজেই তোমার জামা আমি নিতে পারবো। 168 00:24:28,550 --> 00:24:29,710 জেইক 169 00:24:32,050 --> 00:24:33,520 দরজায় টুকা না দিয়ে আমার ঘরে ডুকলে কেন? 170 00:24:34,960 --> 00:24:36,820 ওহ... আমি ভূলে গিয়েছিলাম। 171 00:24:41,460 --> 00:24:43,860 উম... আমি সত্যি ভূলে গিয়েছিলাম। 172 00:25:02,510 --> 00:25:04,670 আমি জানি এসব তোমার জন্যে অনেক কঠিন, জেইক। 173 00:25:04,810 --> 00:25:07,070 আমি বলতে চাচ্ছি যে, আমরা অনেক বড় সুযোগ পেয়েছি। 174 00:25:09,110 --> 00:25:12,280 এবং আমি তোমাকে জানাতে চাই যে... 175 00:25:12,820 --> 00:25:17,780 ...যদি তুমি কিছু বলেতে চাও, আমরা সেটাই শুনব। 176 00:25:18,820 --> 00:25:22,880 আমি তোমাকে "মা" ডাকবো না, বুঝেছো? 177 00:25:23,030 --> 00:25:26,290 ভাল... কারণ আমিও তা চাই না! 178 00:25:26,430 --> 00:25:29,090 'ট্রিস' আমার হয়ে ভাল কাজ করবে, কথা দাও? 179 00:25:30,930 --> 00:25:32,090 কথা দিলাম। 180 00:26:43,030 --> 00:26:45,000 কোথায় যাচ্ছেন জনাব ফ্লেমিং? 181 00:27:13,500 --> 00:27:14,500 সে কি অসুস্থ? 182 00:27:17,500 --> 00:27:18,500 আমি ঠিক জানি না। 183 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 দেখুন, আমার তার সাথে কথা বলেতে হবে। 184 00:27:23,500 --> 00:27:26,500 আপনি কি তার বন্ধু? 185 00:27:28,500 --> 00:27:31,500 না। আমি তার বন্ধু না। 186 00:27:33,500 --> 00:27:35,500 আমি হলদে(!) সাংবাদিক। তবে মুন্নি(!) সাহার মত না। 187 00:27:38,500 --> 00:27:40,500 আমার মনেহয় না সে আপনার সাথে কথা বলবে। 188 00:27:42,500 --> 00:27:44,500 ডাক্তার বলেছে তাকে শান্ত থাকতে হবে। 189 00:27:45,500 --> 00:27:47,500 কালকের আগে কেউ তার সাথে দেখা করতে পারবে না। 191 00:28:47,500 --> 00:28:49,500 দরজা খুলো। তার কাছে যেয়ো না! 192 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 শুনুন... আমি আপনার সাথে কথা বলতে... 193 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 দাড়ান! আমি আপনার সাথে কথা বলতে চাই সেই বাড়ি ও আপনার বোনের সম্পর্কে? 194 00:31:53,990 --> 00:31:58,450 তোমরা দেখতে পাচ্ছো যে এইসব আকৃতির মাধ্যমে তার পরিচয় পাওয়া যাচ্ছে। 195 00:31:59,490 --> 00:32:01,650 এই আকৃতিকে 'ki' বলে। 196 00:32:06,300 --> 00:32:08,460 'ki' এর বাংলা অর্থ গাছ। 197 00:32:08,600 --> 00:32:13,270 আরেকটা 'ki' যোগ করলে তাকে 'hayashi' বলে। 198 00:32:13,410 --> 00:32:15,770 'hayashi' এর বাংলা অর্থ কাঠ। 199 00:32:15,910 --> 00:32:21,370 আরও একটা 'ki' যোগ করলে তাকে 'forest' বলে। 200 00:32:21,920 --> 00:32:25,180 কেউ কি জানো কিভাবে Kanzi পড়তে হয়? 201 00:32:37,030 --> 00:32:38,190 আমি দুঃখিত। 202 00:32:52,850 --> 00:32:55,210 বলতো এটার মানে কি? 203 00:32:56,350 --> 00:32:58,220 আমি তোমাদের একটা ক্লু দিচ্ছি... 204 00:33:04,460 --> 00:33:10,830 এখন, আমি ভয়ানক কিছু লিখছি। আঁকছি না। 205 00:33:12,270 --> 00:33:16,640 কিন্তু তোমার কাছে ফটক মনে হতে পারে। 206 00:33:17,270 --> 00:33:21,540 এবং দেখতে দুটি দরজার মত। 207 00:33:21,680 --> 00:33:23,840 খুবই মজার জিনিস... 208 00:33:39,890 --> 00:33:43,260 হেয়, এলিসন... তুমি কি অসুস্থ? 209 00:33:43,390 --> 00:33:46,450 কারণ তোমাকে নিয়ে আমার ভয় হচ্ছে। 210 00:33:46,590 --> 00:33:49,860 আমি শুনেছি তুমি নাকি ছ্যাকা(!) খায়ছো! 211 00:33:51,100 --> 00:33:52,460 মেয়ে মানুষ হয়ে ছ্যাকা খাইলা(!) 212 00:36:22,050 --> 00:36:23,310 অনেকক্ষণ অপেক্ষা করালাম তোমায়! 213 00:36:23,450 --> 00:36:27,510 - তুমি আজকেও দেরি করেছো। - আমি দুঃখিত। আমার আগে আসা উচিৎ ছিল। 214 00:36:29,260 --> 00:36:30,420 চলো যাই... 215 00:36:50,280 --> 00:36:51,540 কোন রুম নেবে? 216 00:36:56,220 --> 00:36:57,780 আমার এই রুমটা ভাল লেগেছে। 217 00:37:03,120 --> 00:37:05,990 এটার ভারা ৮,৯০০ টাকা। 218 00:37:20,740 --> 00:37:22,610 - আমার পছন্দ হয়েছে। - ভালতো... ভাল না? 219 00:37:29,550 --> 00:37:31,110 জামা-কাপড় খুলো(!) আমি আসছি... 220 00:38:59,970 --> 00:39:01,870 থামতো, মাইকেল... 221 00:39:03,300 --> 00:39:05,170 আমার শুরশুরি লাগছে। 222 00:39:40,540 --> 00:39:42,200 মিয়ুকি? 223 00:41:37,220 --> 00:41:38,690 কেউ কি শুনতে পাচ্ছেন? 224 00:41:41,320 --> 00:41:42,880 ক্যার‍্যণ? 225 00:41:46,730 --> 00:41:47,890 ক্যার‍্যণ? 226 00:42:14,190 --> 00:42:17,650 তিন বছর আগে থেকে এই ভৌতিক কাহিনীর শুরু... 227 00:42:18,790 --> 00:42:21,350 আপনার সহকারীরা প্রাথমিক তদন্ত করছিল এই কেস নিয়ে? 228 00:42:21,500 --> 00:42:22,860 হ্যা 229 00:42:24,000 --> 00:42:29,060 আমাদের জানামতে আপনার সহকারীরা নিখোজ... 230 00:42:34,210 --> 00:42:35,570 তারা নিখোজ... 231 00:42:35,710 --> 00:42:38,580 ঐ বাসাতে মা ও শিশু খুন হয়। 232 00:42:38,710 --> 00:42:40,480 মহিলার স্বামী তাদের খুন করে, তাই না? 233 00:42:40,620 --> 00:42:44,880 ঘটনাটা পত্রিকাতে ছাপাও হইয়েছিল। 234 00:42:45,520 --> 00:42:46,780 এবার পরের প্রশ্নে যাচ্ছি... 235 00:42:50,630 --> 00:42:53,890 সাম্প্রতিক এক এমেরিকান পরিবার ঐ বাসায় মারা গিয়েছে... 236 00:42:54,030 --> 00:42:56,690 এবং কারণ জানা যায় নি। 237 00:42:57,830 --> 00:43:01,100 আমি ঠিক জানি না ঐ ব্যাপারে। 238 00:43:03,340 --> 00:43:07,600 তার মানে, দুটি দূর্ঘটনা? দুটো পরিবার এক বাসাতেই মারা গেছে? 239 00:43:12,650 --> 00:43:16,810 তার মানে, দুটি দূর্ঘটনা? দুটো পরিবার এক বাসাতেই মারা গেছে? 240 00:43:28,060 --> 00:43:31,330 আমি ঠিক জানি না ঐ ব্যাপারে। 241 00:43:33,770 --> 00:43:37,930 তার মানে, দুটি দূর্ঘটনা? দুটো পরিবার এক বাসাতেই মারা গেছে? 242 00:44:26,670 --> 00:44:27,830 ভেতরে আসতে পারি? 243 00:44:30,170 --> 00:44:33,430 পুলিশ বলেছে আপনি নাকি আমার বোনকে আগুনে পুরে যাওয়া হতে রক্ষা করেছেন। 244 00:44:39,480 --> 00:44:41,240 আমি আপনার বোনের ব্যাপারে খুবই মর্মাহত। 245 00:44:48,290 --> 00:44:50,550 আমি জানি সে কে এবং কেন করেছিল। 246 00:44:59,130 --> 00:45:01,400 - কফি খাও। - ধন্যবাদ। 247 00:45:01,530 --> 00:45:03,900 ক্যর‍্যন ইন্টারনেট হতে সব তথ্য সংগ্রহ করেছি ঐ ব্যাপারে। 248 00:45:07,240 --> 00:45:09,610 ভয়ানক কিছু হয়েছিল ঐ বাসায়। 249 00:45:11,640 --> 00:45:15,410 তিন বছর আগে শুনেছিলাম যখন আমি টোকিও গিয়েছিলাম। 250 00:45:15,550 --> 00:45:19,010 ক্যার‍্যণ এসব করেনি। এসবের কোন ব্যাখ্যা হয় না। 251 00:45:24,560 --> 00:45:27,220 এমন কি যখন তোমার বোন ঐ বাসায় গিয়েছিল... 252 00:45:28,160 --> 00:45:32,220 সে বুঝতে পারছিল যে তার সাথে কিছু হচ্ছে... 253 00:45:32,770 --> 00:45:35,230 কেউ তাকে অনুরণ করছে... 254 00:45:36,070 --> 00:45:37,230 ...তাকে ভয় দেখাচ্ছিল। 255 00:45:41,670 --> 00:45:43,140 তুমি কি করে জানলে? 256 00:45:45,480 --> 00:45:49,740 এমন কি যখন আমিও ঐ বাসায় গিয়েছিলাম, তখন আমারও ঐরকম লেগেছিল। 257 00:45:52,790 --> 00:45:55,750 তোমার বোন ঐ বাসা পুরাতে চেয়েছিল কারণ... 258 00:45:56,920 --> 00:45:58,580 সে ভেবেছিল বাসাটা পুরে গেলেই সব ঠিক হয়ে যাবে। 259 00:46:01,030 --> 00:46:02,890 কিন্তু ফলাফল বিপরীত। 260 00:46:04,430 --> 00:46:06,090 আমার মনেহয় সে(?) আরও পাগলা হয়ে গেছে! 261 00:46:09,540 --> 00:46:10,700 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 262 00:46:12,440 --> 00:46:15,000 আমি ভেবেছিলাম তুমি আমাকে বলবে যা আমি জানতাম না। 263 00:46:16,540 --> 00:46:17,800 কিন্তু তুমি তা করো নি। 264 00:46:19,350 --> 00:46:21,400 আমি নিজেও জানি না, আমি সবসময় কি খুজি। 265 00:46:22,550 --> 00:46:23,910 আমার আর কোন উপায় নেই, আমাকে ঐ বাসায় যেতে হবে। 266 00:46:24,050 --> 00:46:25,420 আমিও তোমার সাথে যাবো। 267 00:46:26,450 --> 00:46:28,720 - আমি তোমাকে নেবো না। - আমি তোমার সাথে যাবো। 268 00:46:29,760 --> 00:46:33,210 আমি এমেরিকা ফেরত যাবো না, যতক্ষণ পর্যন্ত আমার বোনের মৃত্যুর কারণ জানতে না পারবো। 269 00:50:20,330 --> 00:50:23,390 তো কি খাবে? পিবি এন্ড জে নাকি চিকেন সালাদ? 270 00:50:25,540 --> 00:50:29,500 গত রাতে... তুমি কিছু শুনতে পেয়েছিলে? 271 00:50:29,640 --> 00:50:31,900 পিবি এন্ড জে বানাচ্ছি... 272 00:50:32,740 --> 00:50:36,200 লেছি, গত রাতে তুমি কিছু শুনতে পাও নি? 273 00:50:38,950 --> 00:50:40,510 ভয়ানক শব্দ! 274 00:50:42,450 --> 00:50:43,820 পাশের বাসা হতে! 275 00:50:46,960 --> 00:50:48,430 তুমি কি শুনতে পেয়েছিলে? 276 00:50:51,100 --> 00:50:53,150 আমি শুনতে পেয়েছিলাম ফ্লেমিং বাসায় আসছে। 277 00:50:54,500 --> 00:50:59,060 তাদেরকে ভুতুড়ে লাগছিল! 278 00:50:59,200 --> 00:51:02,070 ভুতুড়ে? কেন? 279 00:51:02,210 --> 00:51:03,760 গতকাল আমি... 280 00:51:03,910 --> 00:51:07,470 আমি শুনিনি। আমাকে ডাকো নি কেন? 281 00:51:09,410 --> 00:51:10,570 শুভ সকাল 282 00:51:13,120 --> 00:51:14,780 আজ রাতে ফাইনাল খেলা। আমি নিশ্চিত আমারা জিতব। 283 00:51:14,920 --> 00:51:16,980 তোমরাইতো জিতবে। 284 00:51:17,520 --> 00:51:20,290 - তুমি কি বিচলিত? - নাহ... 285 00:51:20,430 --> 00:51:22,590 - তোমাকে খুজতে হবে... 286 00:51:37,540 --> 00:51:38,700 জেইক! 287 00:51:40,040 --> 00:51:43,100 জেইক! তারাতাড়ি আসো... 288 00:51:48,250 --> 00:51:51,550 হ্যাআআআআলো? হেই নেইট। 289 00:51:54,590 --> 00:51:57,860 সত্যি? না, সে আমাকে বলেনি। 290 00:51:58,000 --> 00:52:00,760 আমি জানি না, হয়তবা সে ফোনে কোন ম্যাসেজ রেখে গেছে। 291 00:52:04,400 --> 00:52:07,670 দেখো, ও আমাকে কিছুই বলেনি, যা তোমাকে বলেছে। 292 00:52:09,210 --> 00:52:11,170 কারণ ওর তোমাকে পছন্দ। 293 00:52:13,110 --> 00:52:14,770 লজ্জা পাওয়ার কিছুই নেই। 294 00:52:15,810 --> 00:52:19,370 আমি জানি এর গুরুত্ব কতখানি কিন্তু আমারও জীবন আছে। 295 00:52:29,030 --> 00:52:30,580 কার সাথে কথা বলছো? 296 00:52:31,230 --> 00:52:32,490 নেইটের সাথে! 297 00:52:34,630 --> 00:52:36,000 তুমি কি ঠিক আছো? 298 00:52:42,940 --> 00:52:44,500 আমি চাবি ভূলে বাসায় রেখে গিয়েছিলাম... 299 00:52:46,440 --> 00:52:48,000 ...শোবার ঘরে খুজতে যাচ্ছি। 300 00:53:40,930 --> 00:53:43,190 - এখানে অপেক্ষা করো। - না, আমি চাচ্ছি... 301 00:53:43,330 --> 00:53:46,090 দয়াকরে, এখানে অপেক্ষা করো। 302 00:55:39,110 --> 00:55:40,270 এসন... 303 00:56:05,940 --> 00:56:07,500 অব্রি... 304 00:56:09,040 --> 00:56:11,310 দয়াকরে ঐ বাসায় ডুকো না। 305 00:56:23,890 --> 00:56:26,550 অব্রি... তুমি এখানে কি করছো? 306 00:56:27,590 --> 00:56:29,560 কেউ আমাকে ভেতরে নিয়ে এসেছে! 307 00:56:31,300 --> 00:56:34,060 - আমি তোমাকে বাহিরে থাকতে বলেছিলাম। - আমি জানতাম না... 308 00:56:34,500 --> 00:56:36,260 আমাদের এখনই বের হতে হবে। 309 00:56:47,520 --> 00:56:48,680 ভেতরে আসুন... 310 00:56:52,620 --> 00:56:55,990 ভ্যানেসা, বসো। 311 00:57:01,130 --> 00:57:06,300 এলিসন আমাকে অদ্ভুত এক গল্প বলেছে! 312 00:57:06,440 --> 00:57:08,100 অদ্ভুত গল্প? 313 00:57:09,440 --> 00:57:14,210 তুমি ওর সাথে ও মিয়ুকিকে নিয়ে ঐ বাসায় গিয়েছিলে। 314 00:57:14,350 --> 00:57:17,010 মিস ডেলে, আমি জানি না সে আপনাকে কি বলেছে। 315 00:57:17,150 --> 00:57:21,810 ভ্যানেসা, কেউ বিপদে পরতে চায় না। 316 00:57:22,550 --> 00:57:26,420 আমি জানতে চাই যে ঐ বাসায় তোমরা কি করেছিলে। 317 00:57:35,770 --> 00:57:37,530 মিয়ুকিকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না! 318 00:57:38,370 --> 00:57:40,240 আমরা মাত্র খবর পেলাম! 319 00:57:40,370 --> 00:57:43,740 গতরাতে সে বাসায়ও ফিরে নি! 320 00:57:43,880 --> 00:57:47,330 সে বলেছিল যে সে তার চ্যাংরা(!) বন্ধু মাইকেলের আদর(!) পেতে গেছে!!! 321 00:57:47,480 --> 00:57:52,350 হ্যা, আমরা তার সাথে কথা বলেছি। সে বলেছে মিয়ুকিকে খুজে পাওয়া যাচ্ছে না। 322 00:57:52,480 --> 00:57:57,250 এখন বুঝতে পেরেছো, ভ্যানেসা। আমাদের সত্যটা জানা দরকার। 323 00:57:58,890 --> 00:58:00,950 কেন তুমি আমার সাথে এমনটা করলে? 324 00:58:02,190 --> 00:58:05,650 কেন তুমি আমাকে ঐ বাসায় নিয়ে গিয়েছিলে? 325 00:58:07,900 --> 00:58:09,760 তুমি যেতে চেয়েছিলে তাই... 326 00:58:09,900 --> 00:58:12,200 আমি যে চেয়েছি, না? 327 00:58:12,340 --> 00:58:14,000 এলিসন, দাঁড়াও! 328 00:58:14,140 --> 00:58:15,500 এখানে অপেক্ষা করো। 329 01:00:18,130 --> 01:00:19,390 মিয়ুকি? 330 01:00:52,350 --> 01:00:56,120 মিয়ুকি?... তুমি কি ওখানে? 331 01:01:24,310 --> 01:01:26,970 কেয়াকো সারাজীবন এই তথ্য খুজেছে। 332 01:01:27,820 --> 01:01:30,480 তার বয়স তখন মাত্র ৮ বছর ছিল, যখন সেট এই অংশ লিখেছিল। 333 01:01:32,630 --> 01:01:35,100 যখন, আর মা ইনটাকো ছিল! 334 01:01:35,830 --> 01:01:37,490 ইনটাকো? মানে কি? 335 01:01:41,140 --> 01:01:42,940 এটা এক ধরণের যোগাযোগ মাধ্যম! 336 01:01:43,570 --> 01:01:46,940 লোকজন বিশ্বাস করতো যে তারা প্রিয়জনের সাথে ওভাবে কথা বলতে পারে। 337 01:01:47,080 --> 01:01:52,540 কিন্তু... আমি বিশ্বাস করি না। 338 01:01:54,090 --> 01:01:58,950 আমার এক বন্ধু আছে। আমার মনেহয় সে আমাদের সাহায্য করতে পারবে। 339 01:02:56,000 --> 01:02:58,160 ইটাকো না... 340 01:03:01,100 --> 01:03:02,970 দেখছি 341 01:03:08,810 --> 01:03:14,680 যে এটা লিখেছি সে যোগাযোগ করতে পেরিছিল, কিন্তু... 342 01:03:14,820 --> 01:03:20,190 আমি ঠিক বুঝতে পারছি না। 343 01:03:21,120 --> 01:03:25,290 আমার মনেহয়... 344 01:03:27,930 --> 01:03:32,230 সে বলেছে কেয়াকো লিখেছিল যখন তার মা উপাসনা করছিল... 345 01:03:33,170 --> 01:03:35,430 ...কিভাবে সেটা সম্ভব? 346 01:03:46,380 --> 01:03:50,650 আমি ইংরেজীতে বলে বুঝাতে পারবো না। 347 01:03:51,190 --> 01:03:52,350 PIRAMIDX_ 348 01:03:53,990 --> 01:03:55,650 PIRAMIDX_HASSSAN 349 01:03:57,390 --> 01:04:00,660 তার নাম PIRAMIDX_HASSSAN 350 01:04:02,400 --> 01:04:07,270 আসলে প্রকৃত পক্ষে ইংরেজীতে বলার মত কোন শব্দ নেই, কিন্তু... 351 01:04:08,100 --> 01:04:10,570 ভুতের ওঝা শব্দটার মত অর্থ হবে। 352 01:04:19,410 --> 01:04:23,780 সে তার বোনের সাথে এমনটা করেছিল। 353 01:04:24,320 --> 01:04:30,190 মানবআত্না হতে ভূত বের হয়ে যা... 354 01:04:31,130 --> 01:04:33,990 - কি? 355 01:04:34,130 --> 01:04:36,490 - এসন? 356 01:04:36,630 --> 01:04:37,790 এসন? 357 01:04:38,630 --> 01:04:41,000 ...আমি তোমাকে শুনতে পাইনি। 358 01:04:42,540 --> 01:04:46,200 তারা মানুষের চিকিৎসা করতো। 359 01:04:46,340 --> 01:04:48,900 ভূতের আত্না বের করতো... 360 01:04:49,540 --> 01:04:51,510 ...তাদের শরীর হতে। 361 01:04:53,350 --> 01:04:57,110 এবং তার বোনকে খেতে দিত! 362 01:04:58,050 --> 01:04:59,210 কি? 363 01:05:23,680 --> 01:05:25,740 কাল সকালে আমরা তাকে দেখতে যাবো। 364 01:05:27,280 --> 01:05:28,440 কাকে? 365 01:05:30,690 --> 01:05:32,080 কেয়াকোর মাকে। 366 01:05:38,930 --> 01:05:43,300 আমি সব চেষ্টাই করেছি। আমি ঐ বাসাতেও গেছি। আমি... 367 01:05:46,030 --> 01:05:47,190 দেখো... 368 01:05:48,240 --> 01:05:53,900 যদি সে প্রেতআত্না দূর করতে পারে, তাহলে আমাদেরও সাহায্য করতে পারবে। 369 01:05:58,150 --> 01:06:00,510 আমি বুঝতে পারছি না, কেন এসব বিশ্বাস করতে হবে? 370 01:06:04,650 --> 01:06:08,520 আমাদের আর কোন উপায় নেই এটা ছাড়া। 371 01:06:11,660 --> 01:06:12,920 ঠিক আছে 372 01:06:27,780 --> 01:06:30,440 আমি এই গল্পের জন্যেই এই গবেষণা করেছিলাম। 373 01:06:31,480 --> 01:06:34,280 আমি তার সন্তানদের.. 374 01:06:36,220 --> 01:06:37,380 ঠিকানা খুঁজছিলাম। 375 01:06:50,330 --> 01:06:52,200 এক ছোট্ট গ্রামে। 376 01:06:58,740 --> 01:07:02,510 কিছু পথ ট্রেনে আর বাকি পথ বাসে যেতে হবে। 377 01:07:13,050 --> 01:07:16,320 গতবার ক্যার‍্যণের সাথে আমার ঝগড়া লেগেছিল। 378 01:07:18,160 --> 01:07:19,920 বিদিকিচ্ছির অবস্থা 379 01:07:23,860 --> 01:07:28,430 আমাকে দুপুরে খাওয়াতে নিয়ে গিয়েছিল। আমাকে কলেজেও দিয়ে এসেছিল... 380 01:07:28,570 --> 01:07:31,770 এবং আমি... 381 01:07:41,920 --> 01:07:43,890 বুঝতে পারি নি। 382 01:07:49,130 --> 01:07:51,690 আমার মনেহয় সে মায়ের মত ছিল। 383 01:07:53,930 --> 01:07:58,590 আমি কথা না বলতে ও একা থাকতে চাইতাম। 384 01:08:03,340 --> 01:08:04,600 সে তাই করেছিল। 385 01:08:07,340 --> 01:08:10,010 আমরা গত রাতের আগে কথা বলি নি। 386 01:08:14,150 --> 01:08:20,920 আমি মায়ের কারণে সবসময় ক্যার‍্যণকে দোষারূপ করতাম। 387 01:08:24,460 --> 01:08:27,430 কিন্তু আমি তা মন থেকে করি নি। আর আমি... 388 01:08:29,170 --> 01:08:30,660 আর আমি ভূলে গিয়েছিলাম... 389 01:08:34,100 --> 01:08:37,970 ব্যাপারটা খুব ভৌতিক! 390 01:08:38,510 --> 01:08:43,670 হংকং-এ আমার ভাই আমার থেকে দুই বাসা পেছেনে থাকে চার বছর যাবত। 391 01:08:44,410 --> 01:08:47,180 আমরা নিজেদেরকে দেখারও চেষ্টা করি না। 392 01:08:55,430 --> 01:08:56,690 আমি চা বানাচ্ছি। 393 01:08:57,330 --> 01:08:58,590 বানাও 394 01:12:06,100 --> 01:12:07,470 এসন? 395 01:12:19,310 --> 01:12:20,580 এসন? 396 01:12:43,040 --> 01:12:45,340 এসন? তুমি কি এখানে? 397 01:12:53,480 --> 01:12:54,740 এসন? 398 01:13:24,010 --> 01:13:25,170 এসন? 399 01:13:30,920 --> 01:13:32,080 এসন... 400 01:13:34,220 --> 01:13:37,280 এসন... এসন? 401 01:13:37,430 --> 01:13:38,590 এসন!!! 402 01:14:10,090 --> 01:14:12,150 পরীমনি, ভূত দেখছো নাকি? 403 01:14:14,900 --> 01:14:17,460 তো... কেমন লাগছে আমাকে? 404 01:14:35,320 --> 01:14:37,080 স্যালী, তুমি কি সুছার(!) মতন সবটুকু দুদু(!) একা একাই খাবে? 405 01:14:56,740 --> 01:14:57,900 জেইক? 406 01:15:03,940 --> 01:15:06,410 হুম... সব ঠিক আছে... 407 01:15:08,350 --> 01:15:09,810 জেইকের ফোন ছিল। আমাকে যেতে হবে... 408 01:15:46,860 --> 01:15:48,020 জেইক? 409 01:16:00,020 --> 01:16:02,080 ইয়া আল্লাহ 410 01:16:02,330 --> 01:16:04,890 জেইক, ওখানে কি করছো? 411 01:16:05,530 --> 01:16:09,400 আমি ভয় পেয়েছি... 412 01:16:09,530 --> 01:16:11,590 কি কারণে ভয় পেয়েছো? 413 01:16:11,730 --> 01:16:13,200 ট্রিস 414 01:16:14,740 --> 01:16:16,200 এবং বাবা... 415 01:16:20,040 --> 01:16:22,310 তার ঝগড়া করছিল, লেয়ছি। 416 01:16:24,950 --> 01:16:26,310 তারা কোথায়? 417 01:16:27,750 --> 01:16:31,520 আমি জানিনা... 418 01:16:32,460 --> 01:16:34,920 সম্ভবতো মা এখানে। 419 01:16:39,760 --> 01:16:41,020 জেইক... 420 01:17:35,750 --> 01:17:37,310 জনাব ফ্লেমিং? 422 01:19:25,130 --> 01:19:26,600 ভয় পেয়েছ, জেইক? 423 01:19:26,730 --> 01:19:29,600 আমি পাশের দরজার কাছে গিয়েছিলাম... 424 01:19:30,340 --> 01:19:33,000 - কোথায়? - পাশের দরজা। 425 01:19:34,440 --> 01:19:38,500 আমি জানালার পাশে দেখেছি... ভয়ানক চোখ! 426 01:19:38,640 --> 01:19:41,010 জেইক... সব ঠিক আছে, ভয় পেয়ো না। 427 01:19:41,150 --> 01:19:43,510 কিছু একটা গোলমাল সত্যিই আছে, লেয়ছি। 428 01:19:45,250 --> 01:19:48,710 কাল আমি তোমার সাথে ওখানে যাব, ঠিক আছে? 429 01:19:50,560 --> 01:19:53,520 এখন একটু ঘুমানোর চেষ্টা করো। 430 01:20:35,230 --> 01:20:36,600 ওহ... নাহ! 431 01:21:25,020 --> 01:21:28,880 গত রাতে কাম(!) দিতে গিয়ে কি দেরি করে ফেলেছিলে বাসায় ফিরতে? 432 01:21:30,020 --> 01:21:31,280 তুমি কোথায় ছিলে? 433 01:21:38,230 --> 01:21:39,390 ভেতরে আসুন 434 01:21:50,940 --> 01:21:52,310 এলিসন... 435 01:21:54,180 --> 01:21:56,150 এলিসন, তুমি ঠিক আছো? 436 01:21:57,780 --> 01:21:59,750 আমাদের উচিৎ তোমাকে পাবনা(!) নিয়ে যাওয়া। 437 01:22:00,690 --> 01:22:02,240 আমি বাসায় যাবো। 438 01:22:09,490 --> 01:22:11,360 উতালা হয়ো না! 439 01:22:11,500 --> 01:22:15,460 আমাকে বলো কি হয়েছে... আমাকে খোলাখুলি ভাবে বলতে পারো। 440 01:22:20,000 --> 01:22:21,670 সেই বাসাটা... 441 01:22:24,310 --> 01:22:28,370 ঐ বাসায় কিছু আছে যখন আমি সেখানে ছিলাম। 442 01:22:28,510 --> 01:22:29,670 আমি... 443 01:22:37,120 --> 01:22:40,490 আমি বাসায় যাবো। 444 01:22:41,630 --> 01:22:47,000 এলিসন, শুনো... আমি পুলিশের সাথে ঐ বাসায় গিয়েছিলাম। 445 01:22:47,130 --> 01:22:49,500 ভৌতিক কিছুই নেই সেখানে। 446 01:22:49,630 --> 01:22:52,900 ওটা একটি পরিতক্ত বাসা... 447 01:22:54,170 --> 01:22:58,230 আপনি... ঐ বাসায় গিয়েছিলেন? 448 01:23:02,680 --> 01:23:05,050 হ্যা, গিয়েছি। 449 01:23:06,080 --> 01:23:07,950 সে গিয়েছিল তোমার কাছে আসার জন্য। 450 01:23:10,090 --> 01:23:13,850 সে মিয়ুকি ও ভ্যানেসাকে নিয়ে গেছে... 451 01:23:13,990 --> 01:23:16,360 এখন সে আমাকেও নিয়ে যাবে! 452 01:23:16,490 --> 01:23:17,650 এলিসন... 453 01:23:20,800 --> 01:23:22,960 আমি বুঝতে পারছি না, তুমি কি সব বলছো। 454 01:23:25,700 --> 01:23:27,970 - কি? - তারাতো তোমার পাশেই বসে আছে! 455 01:26:02,630 --> 01:26:03,890 বাসায় কেউ আছেন? 456 01:26:40,560 --> 01:26:43,730 আমি কেয়াকোর ব্যাপারে কথা বলতে এসেছি। 457 01:26:47,470 --> 01:26:51,740 আমি পত্রিকা দেখেছি। আমি জানি আপনি ভূত তাড়াতে পারেন। 458 01:26:54,410 --> 01:26:56,280 সে মারা গেছে। 459 01:26:57,920 --> 01:27:00,080 তুমি তাকে মেরছো। তোমার কারণে সে মারা গেছে। 460 01:27:00,220 --> 01:27:02,690 এখন, আমাকে সাহায্য করুন। ভূত তাড়িয়ে দিন... 461 01:27:02,820 --> 01:27:04,190 কোথায় যাচ্ছেন! 462 01:27:10,130 --> 01:27:13,490 তারা আমাকে দেখেতে এসেছে। 463 01:27:15,030 --> 01:27:17,900 তারা দুঃখে কষ্টে জরজরিত ছিল... 464 01:27:29,850 --> 01:27:33,210 আমি তাদের প্রেত আত্না দূর করে দিয়েছি। 465 01:27:35,250 --> 01:27:37,810 এবং আমার মেয়ে সেটা খায়িয়েছি। 466 01:27:38,360 --> 01:27:42,310 তুমি তাকে বিষ খায়িয়েছো। যাতে সে ফিরে আসতে পারে। 467 01:27:44,660 --> 01:27:48,120 আমি ভূত তৈরী করি নি। 468 01:27:48,270 --> 01:27:53,330 কেয়াকোর স্বামী তাকে খুন করেছিল কারণ কেয়াকো বোকা ছিল। 469 01:27:54,310 --> 01:27:56,670 সেখান হতেই ভৌতিকতার শুরু... 470 01:27:57,710 --> 01:28:00,970 আমি ওসবের কিছুই করি নি। 471 01:28:04,120 --> 01:28:07,680 আমার বোন ঐ বাসাটা পুরিয়ে ফেলার চেষ্টা করেছিল যেখানে কেয়াকোকে হত্বা করা হয়েছে! 472 01:28:08,720 --> 01:28:10,690 সে ভেবেছিল বাসাটা পুরালেই সব ঠিক হয়ে যাবে। 473 01:28:10,820 --> 01:28:13,690 ফলাফল উলটো হয়েছে। 474 01:28:15,030 --> 01:28:18,890 সে আরও ভয়ানক হয়ে ওঠেছে। 475 01:28:19,930 --> 01:28:24,200 যেভাবে সে কষ্ট পেয়েছে, সে চায় আমারাও যেন ঐরকম কষ্ট পাই। 476 01:28:26,740 --> 01:28:31,200 - না। আমাদের এসব থামাতে হবে। - না, থামবে না। 477 01:28:32,950 --> 01:28:37,610 সে জেগে উঠবে ও সব ধ্বঃস করে ফেলবে। 478 01:28:38,750 --> 01:28:41,420 ঐ বাসার কারণেই এটা ছড়িয়ে পরেছে। 479 01:28:43,460 --> 01:28:47,020 যা শুরু হয়েছে, তার কোন শেষ নেই... 480 01:28:52,400 --> 01:28:55,960 তুমি তাকে এখানে নিয়ে এসেছো। 481 01:30:54,090 --> 01:30:55,250 হেয় 482 01:30:56,290 --> 01:30:57,850 তুমি ঠিক আছো? 483 01:30:57,990 --> 01:30:59,550 কিছু একটা গড়বড়! 484 01:31:01,290 --> 01:31:02,450 কি? 485 01:31:02,590 --> 01:31:04,960 কিছু একটা গড়বড় আছে ওখানে। 486 01:31:06,300 --> 01:31:08,960 যা সবকিছুই গড়বড় করে দিচ্ছে... 487 01:31:14,010 --> 01:31:16,970 বাদ দাও এসব, জেইক। চলো যাই... 488 01:31:30,320 --> 01:31:31,480 বাবা? 489 01:31:33,220 --> 01:31:34,590 ট্রিস? 490 01:31:49,740 --> 01:31:51,000 বাবা? 491 01:32:12,000 --> 01:32:13,560 একটু অপেক্ষা করো। 492 01:32:14,900 --> 01:32:17,960 বাবা? ট্রিস? 493 01:32:50,220 --> 01:32:51,380 কে বলছেন? 494 01:32:54,520 --> 01:32:55,890 মা, আমি বলছিলাম। 495 01:32:56,020 --> 01:32:58,990 আমি তোমার অপেক্ষায় আছি... 496 01:32:59,730 --> 01:33:04,500 তুমি কোথায়? ক্যারণ কেমন আছে? 497 01:33:10,270 --> 01:33:12,930 সে মারা গেছে। 498 01:33:15,480 --> 01:33:18,040 - কি বল্লে? - সে মারা গেছে। 499 01:33:25,190 --> 01:33:27,850 আমি জানি তুমি ওকে কতটা ভালবাসো। আমি... 500 01:33:28,590 --> 01:33:30,750 আমি জানি ও তোমার সবকিছু ছিল। 501 01:33:30,890 --> 01:33:35,560 কেন তুমি এমনটা করলে? কেন তুমি ওকে ফিরিয়ে আনতে চেয়েছিলে? 502 01:33:37,000 --> 01:33:39,660 তুমি তোমার নিজের হয়ে কিছুই করো নি। 503 01:33:43,210 --> 01:33:45,260 আমি তোমাকে অনেক ভালবাসি... 504 01:33:47,710 --> 01:33:50,680 কিন্তু তুমি আমার সাথে আর কথা বলতে পারবে না। 505 01:33:53,720 --> 01:33:55,780 এর শেষ হবেই। 506 01:33:55,920 --> 01:33:57,180 অব্রি! 507 01:34:01,520 --> 01:34:04,390 - অব্রি! - আমি তোমায় ভালবাসি মা। ভাল থেকো... 508 01:34:44,700 --> 01:34:46,570 আমার বোন মারা গেছে। 509 01:34:50,410 --> 01:34:52,170 তুই ওকে খুন করেছিস... 510 01:34:54,910 --> 01:34:56,970 ঠিক যেমন ভাবে অন্যদের মেরেছিস। 511 01:35:01,220 --> 01:35:04,080 তুই থামবি না, কেন? 512 01:35:05,620 --> 01:35:07,280 তুই কি চাস? 513 01:35:13,630 --> 01:35:14,790 ডওগ? 514 01:35:20,840 --> 01:35:23,200 দাঁড়াও... ক্যার‍্যণ! 515 01:35:26,440 --> 01:35:27,700 ক্যার‍্যণ? 516 01:35:30,250 --> 01:35:31,610 ক্যার‍্যণ, না! 517 01:36:45,150 --> 01:36:46,410 লেয়ছি! 518 01:36:49,960 --> 01:36:53,020 লেয়ছি! লেয়ছি! 519 01:37:00,570 --> 01:37:02,730 লেয়ছি! লেয়ছি! 520 01:37:02,870 --> 01:37:05,630 না... না। 521 01:37:05,770 --> 01:37:07,540 লেয়ছি! 522 01:37:07,670 --> 01:37:09,440 - না! - জেইক 523 01:37:28,630 --> 01:37:30,390 গোছল করবে নাকি আমার সাথে? 524 01:38:27,920 --> 01:38:29,080 ক্যার‍্যণ? 525 01:41:38,540 --> 01:41:46,850 তারা বলেছে এটা জাপানের অন্যতম ভয়ানক ভৌতিক বাসা। 527 01:41:46,990 --> 01:41:48,450 হ্যাহ 528 01:41:48,590 --> 01:41:51,750 কেউ ঐ বাসাতে গেলেই ভূতের আচড় তার উপর পরে। 529 01:42:08,210 --> 01:42:10,870 অন্যসব মেয়েরাও ভয় পেয়েছে। 530 01:42:11,010 --> 01:42:13,980 শুধুমাত্র আমি ও মিওকি পেরেছি। 531 01:42:38,040 --> 01:42:39,300 আমাকে বাঁচাও! 532 01:42:40,240 --> 01:42:42,400 হেয়! তোমরা কি করছো! দরজা খুলো! 533 01:42:53,180 --> 01:42:54,740 সে তাকে হত্যা করেছিল... 534 01:42:56,090 --> 01:42:58,060 ...সে তার ঘার মটকে দিয়েছিল। 535 01:42:59,590 --> 01:43:04,460 যদি চোখ বন্ধ করে দশ পর্যন্ত গণনা করতে পারো... 536 01:43:04,600 --> 01:43:07,760 যখন চোখ মেলে তাকাবে, তাদের দেখতে পাবে। 537 01:43:14,910 --> 01:43:18,570 সব ভূল তোমার! তুমি কি করেছিলে? 538 01:43:20,110 --> 01:43:21,980 কেন তুমি এখানে এসেছিলে? 539 01:43:22,110 --> 01:43:27,280 সে আমাকে অনুসরণ করে এখানে এসেছে। তারা আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে। 14 01:43:27,380 --> 01:43:33,280 Thiz Bangla Subtitle Translated By & Collected From PIRAMIDX_HASSAN 15 01:43:33,380 --> 01:47:50,000 Follow Me: www.FB.Com/piramidx.hassan