1 00:00:06,297 --> 00:00:09,134 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:47,922 --> 00:00:49,883 Ξεπέρασες τον εαυτό σου, Γκρέις. 3 00:00:50,467 --> 00:00:54,220 Το τόφου με παρμεζάνα ήταν εντυπωσιακό. 4 00:00:54,804 --> 00:00:57,182 -Ποιο είναι το μυστικό σου; -Κοτόπουλο. 5 00:00:57,265 --> 00:00:59,642 Σας ευχαριστούμε για το υπέροχο φαγητό. 6 00:00:59,726 --> 00:01:02,854 Αφού μας σώσατε από τα νύχια της ασφαλιστικής σας, 7 00:01:02,937 --> 00:01:04,564 και λίγα κάναμε. 8 00:01:04,647 --> 00:01:07,692 Δεν έχω τύψεις που θα φάω τις τελευταίες μπουκιές. 9 00:01:07,776 --> 00:01:10,779 Ωχ, όχι, τα κρατούσα για τις γάτες αυτά. 10 00:01:10,862 --> 00:01:14,115 -Δεν έχουμε γάτες. -Θα έχουμε αν τα αφήσω απ' έξω. 11 00:01:14,657 --> 00:01:16,242 Να πάρω τον φορτιστή σου; 12 00:01:16,326 --> 00:01:18,703 Το κινητό σου είναι φορτισμένο 87%. 13 00:01:18,787 --> 00:01:20,246 Τι έχει ο δικός μου φορτιστής; 14 00:01:20,330 --> 00:01:22,082 Τον ίδιο φορτιστή έχουμε. 15 00:01:22,916 --> 00:01:24,709 Να τον πάρω μετά τον Σολ; 16 00:01:24,793 --> 00:01:25,752 Εισερχόμενο! 17 00:01:28,755 --> 00:01:29,589 Λοιπόν… 18 00:01:31,382 --> 00:01:33,176 Δεν θέλω να φανώ αχάριστη, 19 00:01:33,259 --> 00:01:36,763 αλλά δεν νομίζεις ότι πρέπει να πλύνεις το πυρέξ; 20 00:01:36,846 --> 00:01:39,390 Αφού πάντα ξαναπλένεις τα πιάτα, 21 00:01:39,474 --> 00:01:41,893 είπα να παρακάμψω αυτό το στάδιο. 22 00:01:41,976 --> 00:01:44,521 Νόμιζα ότι οι γκέι είναι νοικοκύρηδες. 23 00:01:44,604 --> 00:01:46,481 Όταν κάνεις το τραπέζι ως ευχαριστώ, 24 00:01:46,564 --> 00:01:49,234 νομίζω ότι περιλαμβάνεται και το πλύσιμο. 25 00:01:49,317 --> 00:01:52,570 Μα καθαρίσαμε. Αυτά είναι καινούρια φουρνιά. 26 00:01:52,654 --> 00:01:54,572 Καλά. Θα το πλύνω. 27 00:01:54,656 --> 00:01:56,074 Ευχαριστούμε. 28 00:02:00,745 --> 00:02:01,955 Άσ' το να μουλιάσει. 29 00:02:09,671 --> 00:02:11,798 ΕΝΑΝ ΜΗΝΑ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 30 00:02:11,881 --> 00:02:13,967 Το παλιοκάθαρμα. 31 00:02:14,050 --> 00:02:17,262 Έβαλε κι άλλο πιάτο κάτω από το πυρέξ. 32 00:02:18,138 --> 00:02:20,557 -Μη λυγίσεις. -Μια σταγονίτσα μόνο. 33 00:02:20,640 --> 00:02:23,184 -Άσε με. -Όχι. Έτσι ξεκινάει. 34 00:02:23,268 --> 00:02:24,727 Με μία σταγονίτσα. 35 00:02:24,811 --> 00:02:26,896 Και μετά, άλλη μία σταγονίτσα. 36 00:02:26,980 --> 00:02:30,692 Σταγόνα από δω, σταγόνα από κει, χύνω σταγόνες παντού. 37 00:02:31,276 --> 00:02:33,486 Σαν χυδαίο παιδικό τραγουδάκι ακούστηκε. 38 00:02:36,030 --> 00:02:37,949 Θεέ μου. Γκρέις, ψυχραιμία. 39 00:02:38,700 --> 00:02:41,286 Αλλά γέρασες. Φαίνονται οι ρίζες σου. 40 00:02:41,369 --> 00:02:42,287 Ναι, Φράνκι. 41 00:02:42,370 --> 00:02:45,081 Αυτό συμβαίνει όταν σταματάς να βάφεις τα μαλλιά σου. 42 00:02:45,165 --> 00:02:47,250 Στα χνάρια της Φράνκι Μπέργκστιν. 43 00:02:47,333 --> 00:02:49,419 Η Γκρέις Χάνσον δεν είσαι; 44 00:02:49,502 --> 00:02:51,004 Αυτό είναι το θέμα. 45 00:02:51,087 --> 00:02:52,589 Έτσι είμαι πραγματικά. 46 00:02:52,672 --> 00:02:53,923 Από πότε; 47 00:02:54,007 --> 00:02:58,344 Από τότε που έπαψε το χρώμα των μαλλιών να μου υπαγορεύει την ηλικία μου. 48 00:02:58,428 --> 00:03:00,180 Άρα, τέρμα και τα λίφτινγκ; 49 00:03:01,222 --> 00:03:02,056 Θα δούμε. 50 00:03:04,434 --> 00:03:07,520 Θεέ μου. Το κινητό μου έχει 4% μπαταρία. 51 00:03:07,604 --> 00:03:11,566 Ο αναίσθητος βλάκας το έβγαλε από την πρίζα. 52 00:03:11,649 --> 00:03:13,610 Για να δούμε αν θα πλύνει αυτό. 53 00:03:16,154 --> 00:03:19,449 -Λοιπόν, πού θα πας; -Στο αγαπημένο μου μέρος. 54 00:03:19,532 --> 00:03:20,366 Στη φυλακή. 55 00:03:20,450 --> 00:03:23,786 Είσαι η μόνη που ξέρω που πάει στη φυλακή για να δραπετεύσει. 56 00:03:23,870 --> 00:03:24,704 Μ' αρέσει. 57 00:03:24,787 --> 00:03:27,123 Άλλαξε εντελώς τη σχέση μου με τον Νικ. 58 00:03:27,207 --> 00:03:29,834 Χαίρεται που με βλέπει κι αν με εκνευρίσει, 59 00:03:29,918 --> 00:03:33,129 φωνάζω "Φύλακα!" κι έρχονται και τον παίρνουν αμέσως. 60 00:03:33,213 --> 00:03:36,174 Λες αυτό να έπιανε με τον Ρόμπερτ και τον Σολ; 61 00:03:36,257 --> 00:03:37,258 Φύλακα! 62 00:03:40,178 --> 00:03:41,221 Το ξέρω, μπαμπά. 63 00:03:41,763 --> 00:03:42,680 Πολύ κρίμα. 64 00:03:44,307 --> 00:03:47,560 Θα το ξανασυζητήσουμε σε 20 λεπτά που θα με ξαναπάρεις. 65 00:03:49,395 --> 00:03:50,480 Με ποιον μιλάς; 66 00:03:51,314 --> 00:03:55,193 Καλεί κάθε και 20 και κάθε παρά 20, να γκρινιάξει για τη μαμά μου. 67 00:03:55,276 --> 00:03:58,363 Μετά τηλεφωνεί εκείνη κι όταν το κλείνουμε, ξαναπαίρνει αυτός. 68 00:03:59,239 --> 00:04:02,367 Ξέρεις, η γιατρός λέει ότι το άγχος δεν βοηθάει στο έκζεμα. 69 00:04:02,951 --> 00:04:06,329 -Σταμάτα να απαντάς στο τηλέφωνο. -Ξέρω, ναι. 70 00:04:07,580 --> 00:04:08,581 Το βρήκα. 71 00:04:09,666 --> 00:04:12,543 Θα τους πάμε για βαφλόμπαλα μπραντς. 72 00:04:12,627 --> 00:04:13,544 Ορίστε; 73 00:04:13,628 --> 00:04:16,673 Το βαφλόμπαλα μπραντς είναι μακρά παράδοση των Μπέργκστιν-Χάνσον 74 00:04:16,756 --> 00:04:18,341 από τη δεκαετία του '90. 75 00:04:18,424 --> 00:04:21,427 Καμιά άλλη οικογένεια δεν τρώει τόσα πολλά μπραντς. 76 00:04:21,511 --> 00:04:23,763 Το βαφλόμπαλα μπραντς δεν είναι σαν τα άλλα. 77 00:04:23,846 --> 00:04:27,475 Όλοι αναζωογονούνται με το σιρόπι, θυμούνται πόσο αγαπιούνται, 78 00:04:27,558 --> 00:04:28,935 οι τσακωμοί ξεχνιούνται 79 00:04:29,018 --> 00:04:30,728 και τέρμα τα τηλεφωνήματα στον Μπαντ. 80 00:04:36,317 --> 00:04:37,151 Γεια, μαμά. 81 00:04:38,653 --> 00:04:39,779 Το ξέρω, μαμά. 82 00:04:40,905 --> 00:04:42,365 Πολύ κρίμα, μαμά. 83 00:04:43,491 --> 00:04:44,784 Το τελευταίο σπίτι. 84 00:04:45,368 --> 00:04:46,411 Αυτό ήταν. 85 00:04:46,911 --> 00:04:48,705 Σαν το σπίτι από το Ψηλά στον ουρανό. 86 00:04:48,788 --> 00:04:52,250 Με τη ρετρό πρασινωπή κουζίνα και τον ξύλινο φράχτη 87 00:04:52,333 --> 00:04:54,627 και την κίτρινη εξώπορτα; 88 00:04:55,378 --> 00:04:57,088 Το κίτρινο σημαίνει χαρά. 89 00:04:57,171 --> 00:04:59,716 Έχει και δύο σχολεία στη γειτονιά. 90 00:04:59,799 --> 00:05:01,467 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό. 91 00:05:01,551 --> 00:05:03,469 -Παιδεραστές. -Οικογένειες. 92 00:05:03,553 --> 00:05:06,472 Έλα τώρα, Μπριάνα. Άκου, μ' αρέσει αυτό το σπίτι. 93 00:05:06,556 --> 00:05:08,516 Τα απορρίπτεις όλα συνεχώς. 94 00:05:08,599 --> 00:05:11,144 -Σοβαρά ψάχνουμε για σπίτι ή όχι; -Ναι. 95 00:05:11,227 --> 00:05:15,148 Δεν θέλω να μείνω σ' ένα μέρος όπου υπάρχουν γείτονες 96 00:05:15,231 --> 00:05:19,652 και πεζοδρόμια και ταχυδρόμοι και… 97 00:05:19,736 --> 00:05:21,112 γείτονες. 98 00:05:21,195 --> 00:05:22,363 Καταφύγιο θέλεις; 99 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 Ωραία δεν θα ήταν; 100 00:05:24,115 --> 00:05:25,074 Όχι. 101 00:05:25,575 --> 00:05:27,994 Μ' αρέσει να μιλάω με τον Φρεντ. 102 00:05:28,536 --> 00:05:30,580 -Ποιος είναι ο Φρεντ; -Ο ταχυδρόμος μας. 103 00:05:30,663 --> 00:05:33,374 -Με τη βερμούδα και το καπέλο σαφάρι; -Θεέ μου. 104 00:05:33,458 --> 00:05:35,460 Δεν ξέρω πώς να σου το εξηγήσω, 105 00:05:35,543 --> 00:05:39,505 αλλά όπου και να μετακομίσουμε, κάποιος θα φέρνει την αλληλογραφία. 106 00:05:39,589 --> 00:05:43,343 Οπότε, μπορείς να ξαναπάς στο σπίτι μετά το μπραντς 107 00:05:43,426 --> 00:05:44,635 και να το ξαναδείς; 108 00:05:47,013 --> 00:05:48,848 -Καλά. -Σ' ευχαριστώ. 109 00:05:49,849 --> 00:05:51,851 Αν πεις στον Φρεντ να βάλει παντελόνι. 110 00:05:55,855 --> 00:05:58,649 Τι συμβαίνει; Τι τρέχει; 111 00:05:58,733 --> 00:06:00,860 Πού είναι τα επεισόδια Ρέι Ντόνοβαν; 112 00:06:01,444 --> 00:06:03,780 Δεν είχε χώρο κι έκανα ένα ξεκαθάρισμα. 113 00:06:03,863 --> 00:06:06,991 Δεν είναι δική σου δουλειά. Ο Ρέι κάνει τα ξεκαθαρίσματα! 114 00:06:07,075 --> 00:06:09,452 Και σταμάτα να τρως τα γλυκά μου. 115 00:06:09,535 --> 00:06:10,703 Έχεις άπειρα κουτιά. 116 00:06:10,787 --> 00:06:14,624 Αν θέλεις γλυκά, ντύσου μασκαράς κι έλα να με βρεις το Χαλογουίν. 117 00:06:16,584 --> 00:06:19,337 Όχι, όχι! Σταμάτα το σκυλί! 118 00:06:20,380 --> 00:06:21,881 Τι δυνατό αγόρι έχω εγώ; 119 00:06:21,964 --> 00:06:24,509 Το συλλεκτικό παπούτσι μου! 120 00:06:24,592 --> 00:06:27,178 Φράνκι, γύρισα από την ψειρού. 121 00:06:28,554 --> 00:06:29,889 Αλτ! 122 00:06:29,972 --> 00:06:33,559 Βάλε το δάχτυλό σου στον κώλο του. Θα ανοίξει το στόμα του! 123 00:06:33,643 --> 00:06:36,562 Αυτό που με ανησυχεί είναι ότι θα ανοίξει κι άλλα. 124 00:06:37,063 --> 00:06:41,609 Ρόμπερτ, τι κάνει το μπιχλιμπίδι σου από το θέατρο στη θέση του πλοίου μου; 125 00:06:41,692 --> 00:06:46,114 Γκρέις, πρόκειται για ένα από τα πιο πολυπόθητα θεατρικά βραβεία. 126 00:06:46,197 --> 00:06:48,574 -Ένα βαμμένο παπούτσι είναι. -Ζηλεύεις. 127 00:06:48,658 --> 00:06:49,742 Εσύ τι έχεις κερδίσει; 128 00:06:49,826 --> 00:06:50,743 Αυτό το σπίτι. 129 00:06:50,827 --> 00:06:53,204 -Κάνε κάτι! -Θέλει μια λιχουδιά ο Καρλ; 130 00:06:53,287 --> 00:06:55,289 -Ο Ρόμπερτ θέλει. -Δώσ' του το παπούτσι σου. 131 00:06:55,373 --> 00:06:57,708 -Αυτό μας κάνει. -Είναι τα καλά μου παπούτσια. 132 00:06:57,792 --> 00:07:00,378 Για όνομα του Θεού. Δώσ' του αυτό. 133 00:07:00,461 --> 00:07:01,921 Γκρέις, όχι! 134 00:07:02,004 --> 00:07:03,464 -Έκπληξη! -Πιάσε! 135 00:07:03,548 --> 00:07:05,299 Όχι! Το βραβείο μου! 136 00:07:05,383 --> 00:07:07,051 -Τι είναι αυτό; -Τι στο καλό; 137 00:07:07,135 --> 00:07:08,594 Γύρνα πίσω! 138 00:07:08,678 --> 00:07:10,346 Τι συμβαίνει, ρε παιδιά; 139 00:07:10,430 --> 00:07:12,181 Τι κάνετε εσείς εδώ; 140 00:07:12,265 --> 00:07:13,349 Φέραμε μπραντς! 141 00:07:13,433 --> 00:07:15,309 Αφήστε το στην κουζίνα καθώς θα φεύγετε. 142 00:07:15,393 --> 00:07:17,728 Μπαντ, ας ακούσουμε τη μαμά σου. 143 00:07:17,812 --> 00:07:21,065 Την ακούω να γκρινιάζει όλη μέρα. Γι' αυτό ήρθαμε. 144 00:07:21,149 --> 00:07:22,692 Οικογενειακή μέρα. 145 00:07:23,401 --> 00:07:25,403 Αυτό με τον κώλο έπιασε! 146 00:07:30,575 --> 00:07:34,454 Πειράζει να πλύνω το πυρέξ ή να κάνω ένα τηλεφώνημα; 147 00:07:34,537 --> 00:07:37,415 Όχι, η μαμά μού είπε να μην το αγγίξει κανείς. 148 00:07:37,498 --> 00:07:39,876 -Θα σου ρίξει ξόρκι. -Έχει τέτοια δύναμη. 149 00:07:39,959 --> 00:07:41,294 Εμένα μ' έκανε σκρόφα. 150 00:07:41,377 --> 00:07:45,465 Εγώ είμαι καινούριος, τι ακριβώς παίζει με το βαφλόμπαλα μπραντς; 151 00:07:45,548 --> 00:07:46,507 Καλή ερώτηση. 152 00:07:46,591 --> 00:07:49,093 -Σ' ευχαριστώ που σε νοιάζει. -Να μη σε νοιάζει. 153 00:07:49,760 --> 00:07:53,890 Η παράδοση ξεκίνησε όταν ήμασταν παιδιά. Τρώγαμε βάφλες όλοι μαζί 154 00:07:53,973 --> 00:07:56,142 και μετά παίζαμε μπάλα στην παραλία. 155 00:07:56,225 --> 00:08:00,938 Αλλά μια μέρα η μαμά μου χτύπησε κατά λάθος τη μαμά τους 156 00:08:01,022 --> 00:08:02,690 στο κεφάλι μ' ένα μπαστούνι. 157 00:08:03,566 --> 00:08:05,943 -Σκέτη καταστροφή. -Καμία σχέση. 158 00:08:06,027 --> 00:08:08,696 Το μπαστούνι ήταν ελαφρύ και το τουρμπάνι της μαμάς χοντρό. 159 00:08:09,363 --> 00:08:11,157 Δεν θα παίξουμε σήμερα; 160 00:08:11,657 --> 00:08:13,993 Δεν παίζουμε πια, Μπάρι. 161 00:08:14,076 --> 00:08:15,286 Γιατί έφερα παπούτσια; 162 00:08:15,369 --> 00:08:18,539 Το σημαντικό είναι ότι έφερες τον ενθουσιασμό σου. 163 00:08:19,123 --> 00:08:20,333 Θα μας χρειαστεί. 164 00:08:20,833 --> 00:08:24,921 Γιατί σήμερα είμαστε εδώ για να στηρίξουμε ο ένας τον άλλο. 165 00:08:25,004 --> 00:08:27,381 Και για να τους ξεφορτωθώ εγώ όλους. 166 00:08:27,465 --> 00:08:28,466 Έχω μπερδευτεί. 167 00:08:28,549 --> 00:08:31,761 Γιατί τρώγατε μαζί μπραντς αφού η Γκρέις κι η Φράνκι ήταν τσακωμένες; 168 00:08:31,844 --> 00:08:35,014 Οι μπαμπάδες ήθελαν να περνάμε μαζί μία Κυριακή τον μήνα. 169 00:08:35,097 --> 00:08:38,184 Μετά τις βάφλες, ασχολούνταν με τα αεροπλανάκια τους. 170 00:08:38,267 --> 00:08:39,519 Δεν το ήξερα αυτό. 171 00:08:39,602 --> 00:08:41,437 -Είχες πάει ποτέ κι εσύ; -Όχι. 172 00:08:41,938 --> 00:08:44,690 Βασικά, δεν είδα ποτέ ούτε ένα αεροπλανάκι. 173 00:08:44,774 --> 00:08:45,858 Πηδιόντουσαν. 174 00:08:47,401 --> 00:08:48,778 Όλα πρέπει να τα εξηγώ; 175 00:08:51,447 --> 00:08:52,823 Βάφλες υπάρχουν; 176 00:08:58,538 --> 00:08:59,372 Γεια. 177 00:08:59,455 --> 00:09:00,998 -Γεια, μπαμπά. -Καλώς την. 178 00:09:01,082 --> 00:09:02,750 Το νέο αγαπημένο μου κορίτσι. 179 00:09:04,460 --> 00:09:06,212 Με έναν από τους γιους μου. 180 00:09:06,295 --> 00:09:08,047 Τον αγαπημένο σου γιο. 181 00:09:08,130 --> 00:09:10,174 Τον αγαπημένο μου λευκό γιο. 182 00:09:10,675 --> 00:09:11,842 Γεια, Κογιότ. 183 00:09:12,343 --> 00:09:13,511 Γεια, πρώην του Μπαντ. 184 00:09:14,720 --> 00:09:16,097 Γεια, Ριάνα. 185 00:09:16,639 --> 00:09:18,432 Μπράβο σου. 186 00:09:18,516 --> 00:09:19,934 Τώρα συνεννοηθήκαμε. 187 00:09:20,017 --> 00:09:22,895 Για πες μου, πήρατε το σπίτι; 188 00:09:22,979 --> 00:09:25,606 -Ποιο σπίτι; -Δεν έχει σημασία. Το χάσαμε. 189 00:09:25,690 --> 00:09:26,774 Ήταν τέλειο. 190 00:09:27,358 --> 00:09:32,780 Ήταν ένα ωραίο σπιτάκι, μ' ένα πέτρινο μονοπατάκι κι έναν ξύλινο φράχτη. 191 00:09:34,532 --> 00:09:36,325 -Συγγνώμη. -Φέρ' του χαρτομάντιλο. 192 00:09:36,409 --> 00:09:37,743 Πριν πιάσει καμιά βάφλα. 193 00:09:37,827 --> 00:09:41,914 Με τα χαρτομάντιλα καθάρισα το δάχτυλό μου. Θα δω αν έχουμε άλλα. 194 00:09:42,498 --> 00:09:46,794 Λοιπόν, απογοήτευση, πολύ κρίμα για το σπίτι. 195 00:09:46,877 --> 00:09:52,925 Αλλά ξέρεις τι λένε, όταν κλείνει μια πόρτα, ανοίγει μια άλλη κίτρινη. 196 00:09:53,009 --> 00:09:54,594 Δεν είναι αυτό το ρητό. 197 00:09:54,677 --> 00:09:55,970 Όχι, έχει δίκιο. 198 00:09:56,053 --> 00:09:57,930 Κοιτάξτε. 199 00:09:59,098 --> 00:10:01,726 Εδώ δες, είναι αξιολάτρευτο. 200 00:10:01,809 --> 00:10:04,437 -Θα κάνετε προσφορά; -Μακάρι να κάναμε. 201 00:10:04,520 --> 00:10:06,689 -Στον Μπάρι δεν αρέσει. -Τι; Γιατί; 202 00:10:06,772 --> 00:10:09,734 -Σαν το σπίτι από το Ψηλά στον ουρανό. -Αυτό είπα κι εγώ. 203 00:10:09,817 --> 00:10:11,736 Μέχρι και ξύλινο φράχτη έχει. 204 00:10:11,819 --> 00:10:13,738 Ο Μπάρι μισεί τους φράχτες. 205 00:10:14,614 --> 00:10:15,531 Τέλος πάντων. 206 00:10:15,615 --> 00:10:17,283 Θα σας στείλω την αγγελία. 207 00:10:17,366 --> 00:10:19,660 Μόνο μην πείτε τίποτα στο μπραντς. 208 00:10:20,703 --> 00:10:25,082 Αν μιλήσω γι' αυτό, θα κλαίει κι άλλος παρέα με τον Κογιότ. 209 00:10:35,343 --> 00:10:37,261 Χαίρομαι που μαζευτήκαμε όλοι. 210 00:10:37,345 --> 00:10:41,182 Κρίμα που η Μάλορι δεν έκανε βιντεοκλήση από το Σαν Φρανσίσκο. 211 00:10:41,265 --> 00:10:44,602 -Δεν ήξερα ότι έχουμε και τέτοια επιλογή. -Εδώ είμαστε. 212 00:10:44,685 --> 00:10:50,316 Λοιπόν, το πρώτο μας βαφλόμπαλα μπραντς μετά το τελευταίο μας βαφλόμπαλα μπραντς. 213 00:10:50,399 --> 00:10:53,319 Αγαπημένη ανάμνηση από βαφλόμπαλα μπραντς; 214 00:10:55,112 --> 00:10:57,239 Αυτή είναι η αγαπημένη μου ως τώρα. 215 00:10:57,323 --> 00:11:01,535 Ελάτε, για να ακούσω αναμνήσεις! Μην ντρέπεστε. 216 00:11:01,619 --> 00:11:02,620 Μαμά; 217 00:11:02,703 --> 00:11:04,497 Δεν μου 'ρχεται καμία. 218 00:11:04,580 --> 00:11:06,582 -Μαμά, σε παρακαλώ. -Καλά. 219 00:11:07,166 --> 00:11:09,919 Θυμάμαι που ο Ρόμπερτ είχε πνιγεί με ένα ακτινίδιο 220 00:11:10,002 --> 00:11:13,130 κι η Γκρέις του έκανε λαβή Χάιμλιχ πετώντας τον σε μια καρέκλα. 221 00:11:13,214 --> 00:11:14,382 Κι έσπασε το πλευρό μου. 222 00:11:14,465 --> 00:11:15,925 Κι έσπασε η καρέκλα μου. 223 00:11:16,008 --> 00:11:17,843 Κλασικό. 224 00:11:17,927 --> 00:11:20,221 -Έχω κι εγώ κάτι αστείο. -Δεν έχεις. 225 00:11:20,304 --> 00:11:21,389 Όχι, δεν έχεις. 226 00:11:21,472 --> 00:11:22,556 Μα έχω. 227 00:11:22,640 --> 00:11:25,976 Θυμάστε τότε που ένας γλάρος έβαλε στο μάτι τα φρύδια του μπαμπά; 228 00:11:26,727 --> 00:11:27,645 Πλάκα είχε. 229 00:11:27,728 --> 00:11:30,773 -Ορίστε, η Γκρέις γέλασε. -Η Γκρέις πάντα γελάει εις βάρος μου. 230 00:11:31,857 --> 00:11:32,900 Κάποιος άλλος; 231 00:11:33,567 --> 00:11:35,611 Καλά, εγώ πάλι. 232 00:11:35,695 --> 00:11:39,156 Θυμάστε τότε που ο Κογιότ ήταν σούπερ μαστουρωμένος 233 00:11:39,240 --> 00:11:41,117 κι έβαλε τα χέρια του στη ζύμη βάφλας; 234 00:11:42,034 --> 00:11:44,787 Τότε που ο Κογιότ ήταν σούπερ μαστουρωμένος 235 00:11:44,870 --> 00:11:47,415 και πήγε σε λάθος σπίτι κι έφαγε τις βάφλες τους; 236 00:11:47,998 --> 00:11:51,043 Θυμάστε τότε που έσκασε μια φάλαινα 237 00:11:51,127 --> 00:11:53,754 και ο Κογιότ γέμισε ολόκληρος με λίπος; 238 00:11:55,798 --> 00:11:57,508 Δεν θυμάμαι τίποτα απ' αυτά. 239 00:11:57,591 --> 00:11:59,468 Μάλλον επειδή ήσουν μαστουρωμένος. 240 00:11:59,552 --> 00:12:02,012 -Τότε που η Γκρέις σκότωσε του Μπαντ… -Ρόμπερτ! 241 00:12:04,849 --> 00:12:05,766 Το κέφι. 242 00:12:06,517 --> 00:12:09,979 -Σε κάθε μπραντς δεν γινόταν αυτό; -Δεν χάνω ποτέ το κέφι μου. 243 00:12:10,062 --> 00:12:11,772 -Πες, Άλισον. -Σκίζει στο κρεβάτι. 244 00:12:11,856 --> 00:12:12,857 Πάρ' τα, Γκρέις. 245 00:12:12,940 --> 00:12:16,736 Μισό λεπτό. Μπορούμε να επιστρέψουμε σ' αυτό που σκότωσε η μαμά; 246 00:12:16,819 --> 00:12:19,947 -Σκοτώνουμε την ώρα μας. -Έπρεπε να ήσασταν παρόντες. 247 00:12:20,030 --> 00:12:22,283 Δεν είναι δίκαιο. Το άρχισες. 248 00:12:22,366 --> 00:12:23,659 Ναι, πες μας. 249 00:12:26,162 --> 00:12:27,955 Έχει περάσει πολύς καιρός 250 00:12:28,038 --> 00:12:30,332 και έχει παραγραφεί, εντάξει; 251 00:12:30,416 --> 00:12:31,333 Θεέ μου. 252 00:12:31,417 --> 00:12:34,503 Είμαι όλη αφτιά. 253 00:12:35,337 --> 00:12:37,506 Έχουν περάσει 25 χρόνια. 254 00:12:37,590 --> 00:12:39,133 Δεν ήταν τίποτα. 255 00:12:39,216 --> 00:12:41,260 -Ένα ατυχές συμβάν. -Ατύχημα. 256 00:12:42,052 --> 00:12:42,928 Μικρό ατύχημα. 257 00:12:43,012 --> 00:12:48,601 Όλα ξεκίνησαν όταν φτάσαμε στο εξοχικό εκείνη τη μέρα 258 00:12:48,684 --> 00:12:52,980 και η Γκρέις πάτησε τα κακάκια του κουνελιού του Μπαντ. 259 00:12:54,690 --> 00:12:55,775 Σιγά το πράγμα. 260 00:12:56,442 --> 00:13:03,032 Βρε βλαμμένο, σιχαμερό, βρομιάρικο σκατοκούνελο που χέζει παντού! 261 00:13:07,661 --> 00:13:10,623 Ρόμπερτ! 262 00:13:13,083 --> 00:13:15,127 Για όνομα του Θεού, Γκρέις. 263 00:13:16,128 --> 00:13:17,546 Τι έκανες; 264 00:13:18,297 --> 00:13:19,715 Σκότωσες το κουνέλι μου; 265 00:13:19,799 --> 00:13:21,801 Του φώναξα λίγο. 266 00:13:22,384 --> 00:13:24,136 -Λίγο. -Το σκότωσες με τις φωνές σου. 267 00:13:24,220 --> 00:13:25,763 Γίνεται αυτό; 268 00:13:25,846 --> 00:13:26,847 Δεν νομίζω. 269 00:13:26,931 --> 00:13:29,016 -Ο μπαμπάς μου ζει ακόμα. -Όχι, ισχύει. 270 00:13:29,099 --> 00:13:30,476 Έχασα ένα πουλί έτσι. 271 00:13:31,352 --> 00:13:32,853 Μου λείπεις, Τσικ Τζάγκερ. 272 00:13:32,937 --> 00:13:35,606 Είσαι δολοφόνος, Γκρέις. 273 00:13:36,190 --> 00:13:38,567 -Φύλακα! -Κι εσύ έχεις λερωμένα τα χέρια σου. 274 00:13:40,110 --> 00:13:42,196 Μου είπες ψέματα για το τι συνέβη. 275 00:13:42,279 --> 00:13:45,241 Δεν βρίσκαμε το κουνέλι. Κάτι έπρεπε να σου πούμε. 276 00:13:45,324 --> 00:13:49,912 Μπαντ, πρέπει επίσης να μάθεις ότι δεν είσαι βιολογικό τους παιδί. 277 00:13:50,704 --> 00:13:54,375 Μου είπες ότι οι μαγικές μου ικανότητες εξαφάνισαν το κουνέλι. 278 00:13:54,458 --> 00:13:55,960 Εγώ εξαφάνισα το κουνέλι. 279 00:14:03,175 --> 00:14:04,802 Χωρίς πτώμα, δεν υπάρχει έγκλημα. 280 00:14:04,885 --> 00:14:08,264 -Τι το έκανες το… -Πάλι καλά που έχει πλημμυρίδα. 281 00:14:09,974 --> 00:14:14,144 Ψάχναμε όλη μέρα το καημένο το κουνελάκι. Κι εσύ μας βοηθούσες. 282 00:14:14,228 --> 00:14:16,856 Έπρεπε να γίνει πιστευτό. Ηθοποιός είμαι. 283 00:14:16,939 --> 00:14:18,983 Ναι, ίδια η Τζέσικα Τσαστέιν. 284 00:14:19,066 --> 00:14:23,571 Κι εσύ καθόσουν και μας έβλεπες να λέμε ψέματα στον γιο μας. 285 00:14:23,654 --> 00:14:25,614 Δεν φταίμε εμείς. Εσείς φταίτε. 286 00:14:25,698 --> 00:14:29,118 Δεν σας είπαμε εμείς να πείτε στον γιο σας ότι είναι ταχυδακτυλουργός. 287 00:14:29,201 --> 00:14:33,789 Έπρεπε να παρηγορηθεί μετά την απόρριψη από την ομάδα με τις μαζορέτες. 288 00:14:33,873 --> 00:14:35,791 Ήμουν στη βάση της πυραμίδας. 289 00:14:35,875 --> 00:14:40,004 Δεν το πιστεύω ότι δεν το ομολόγησες ποτέ μετά από τόσα χρόνια. 290 00:14:40,087 --> 00:14:43,007 Προς υπεράσπισή μου, δεν το ήθελα. 291 00:14:43,841 --> 00:14:46,510 Αυτό το οικογενειακό κλίμα λαχταρούσες; 292 00:14:47,011 --> 00:14:49,805 Όταν επιστρέψαμε στο σπίτι εκείνη τη μέρα, 293 00:14:49,889 --> 00:14:51,724 εσείς οι δυο δεν ήσασταν εδώ. 294 00:14:52,349 --> 00:14:55,644 -Πώς έγινε αυτό; -Άσ' το, Σολ. 295 00:14:55,728 --> 00:14:58,022 Δεν ήταν και η συγκάλυψη του αιώνα. 296 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 Τη συγκάλυψη του αιώνα χρειαζόμαστε τώρα. 297 00:15:05,029 --> 00:15:06,363 Το βρήκα! 298 00:15:06,447 --> 00:15:08,866 -Δώσε μου τα σκατά του κουνελιού. -Τι; 299 00:15:10,409 --> 00:15:12,494 Τι κάνεις; Μόλις τα καθάρισα. 300 00:15:12,578 --> 00:15:15,164 Για να φαίνεται σαν να έτρεχε να ξεφύγει. 301 00:15:15,247 --> 00:15:17,124 Η καρδιά μου σ' ευχαριστεί 302 00:15:17,207 --> 00:15:19,877 που αφήνεις παντού σκατά στο σπίτι μου, 303 00:15:19,960 --> 00:15:21,712 αλλά το στόμα μου αρνείται. 304 00:15:24,340 --> 00:15:27,426 Πρέπει να την κοπανήσουμε από δω πριν επιστρέψουν. 305 00:15:27,509 --> 00:15:30,220 -Ναι. -Χωριζόμαστε, θα βρεθούμε στο Starbucks. 306 00:15:30,304 --> 00:15:31,597 Για να συνεννοηθούμε. 307 00:15:31,680 --> 00:15:34,308 -Πήγαμε με ένα αμάξι. -Πήγες με τα πόδια. 308 00:15:36,435 --> 00:15:39,772 Μείνατε στο Starbucks μέχρι να σιγουρευτείτε ότι γυρίσαμε 309 00:15:39,855 --> 00:15:40,898 στο σπίτι. 310 00:15:40,981 --> 00:15:44,902 Και ήρθατε μετά από μας για να φανείτε αθώοι. 311 00:15:44,985 --> 00:15:48,197 -Πανέξυπνο, έτσι; -Χειρότερο κι απ' το Γουότεργκεϊτ. 312 00:15:48,280 --> 00:15:50,407 Το προσχεδιάσατε. Το οργανώσατε. 313 00:15:50,491 --> 00:15:52,493 Κι ούτε καφέ δεν μας φέρατε. 314 00:15:52,576 --> 00:15:56,080 Πρέπει να πω ότι έχω συγκλονιστεί. 315 00:15:56,163 --> 00:15:59,166 -Πάντα έτσι είναι τα οικογενειακά μπραντς; -Απ' όσο ξέρω, ναι. 316 00:16:00,084 --> 00:16:02,127 -Σταμάτα να ξύνεσαι. -Δεν μπορώ. 317 00:16:02,920 --> 00:16:05,005 Έλεγα σε κάθε κορίτσι που γνώριζα μέχρι τα 25 318 00:16:05,089 --> 00:16:06,882 ότι εξαφάνισα ένα κουνέλι. 319 00:16:08,342 --> 00:16:10,844 Βασικά, ήσουν 33 όταν το είπες σ' εμένα. 320 00:16:10,928 --> 00:16:13,472 Το ψέμα αυτό άλλαξε την πορεία της ζωής μου. 321 00:16:13,555 --> 00:16:15,224 Πήγα στην κατασκήνωση μάγων 322 00:16:15,307 --> 00:16:19,228 μόνο επειδή νόμιζα ότι είχα απίστευτο ταλέντο, αν και δεν το ήθελα. 323 00:16:19,311 --> 00:16:22,231 Ήθελα να πάω στην κατασκήνωση για κωμικούς με τα κουλ παιδιά. 324 00:16:22,314 --> 00:16:24,942 Έγινες όμως πετυχημένος δικηγόρος διαζυγίων. 325 00:16:25,025 --> 00:16:27,903 Τέλεια. Τώρα προκαλώ κλάμα αντί για γέλιο. 326 00:16:27,987 --> 00:16:29,196 Εμένα μου προκαλείς γέλιο. 327 00:16:29,279 --> 00:16:31,532 Ο πολύ λιγότερο αστείος φίλος μου ο Τζον Μουλέινι 328 00:16:31,615 --> 00:16:34,159 πήγε στην κατασκήνωση κωμικών και δείτε πού είναι σήμερα. 329 00:16:34,243 --> 00:16:37,037 Συγγνώμη. Ήταν λάθος αυτό που κάναμε. 330 00:16:37,121 --> 00:16:39,206 Δεν χωρούν δικαιολογίες. 331 00:16:39,289 --> 00:16:40,958 Αλλά έχω μια δικαιολογία. 332 00:16:41,625 --> 00:16:44,837 Με τον Ρόμπερτ είχαμε μόνο μία μέρα να απολαύσουμε το εξοχικό. 333 00:16:44,920 --> 00:16:46,964 Γιατί είχατε μόνο μία μέρα; 334 00:16:47,047 --> 00:16:51,218 Έπρεπε να φύγουμε για να κάνεις τη σπουδαία σου γιορτή Μαχάλα. 335 00:16:51,301 --> 00:16:54,096 Και δεν θέλαμε να σου χαλάσουμε το Μαχάλα. 336 00:16:54,888 --> 00:16:56,223 Ακόμα λάθος το προφέρω; 337 00:16:56,306 --> 00:16:58,350 -Λίγο πιο παχύ το χι. -Μαχάλα. 338 00:16:59,601 --> 00:17:00,602 Ναι. 339 00:17:00,686 --> 00:17:02,604 Συγγνώμη. Τι είναι το Μαχάλα; 340 00:17:04,940 --> 00:17:09,111 -Εβραϊκή γιορτή. -Εβραία είμαι, δεν το έχω ακούσει ποτέ. 341 00:17:09,194 --> 00:17:13,824 Είναι μια λιγότερο γνωστή κινητή εβραϊκή γιορτή. 342 00:17:13,907 --> 00:17:17,870 Ζήλευα τον Μπαντ και το Κογιότ. Συνέπιπτε με τις γυμναστικές επιδείξεις στο σχολείο. 343 00:17:17,953 --> 00:17:20,789 Τύχαινε επίσης όταν κάναμε τις φορολογικές δηλώσεις. 344 00:17:20,873 --> 00:17:23,250 Και μία φορά όταν μας έγινε έλεγχος. 345 00:17:23,333 --> 00:17:26,754 Περίεργο, το Μαχάλα πάντα έπεφτε στα γενέθλιά μου. 346 00:17:26,837 --> 00:17:30,674 Μόλις το γκούγκλαρα. Ένα μπαρ στο Πουέρτο Ρίκο βγαίνει μόνο. 347 00:17:33,510 --> 00:17:36,597 Θεέ μου. Από το μυαλό σου το έβγαλες. 348 00:17:36,680 --> 00:17:41,393 Επινόησες μια γιορτή για να μπορείς να μας αποφεύγεις επί χρόνια. 349 00:17:41,477 --> 00:17:44,229 Όχι, εμείς δεν κάνουμε τέτοια. 350 00:17:44,313 --> 00:17:48,817 Ξέρεις σε πόσους δικαστές και δικηγόρους έχω ευχηθεί "Καλό Μαχάλα"; 351 00:17:48,901 --> 00:17:50,819 Πάω να πλύνω το πυρέξ. 352 00:17:50,903 --> 00:17:51,945 Κάτσε κάτω. 353 00:17:52,529 --> 00:17:55,949 Περίμενε. Μου λέτε ότι το Μαχάλα δεν υπάρχει; 354 00:17:56,450 --> 00:17:58,160 -Είναι η γιορτή του τσουρεκιού! -Ναι. 355 00:17:58,243 --> 00:18:02,372 Προσευχόμασταν, ανάβαμε κεριά και τελειώναμε τη νηστεία με το τσουρέκι. 356 00:18:02,873 --> 00:18:05,417 Καλά. Το βγάλαμε από το μυαλό μας. 357 00:18:05,501 --> 00:18:09,671 -Όλες οι οικογένειες επινοούν γιορτές. -Καμιά οικογένεια δεν επινοεί γιορτές. 358 00:18:09,755 --> 00:18:11,298 -Ναι, το κάνουν. -Όχι. 359 00:18:11,381 --> 00:18:15,844 Θα τρελαθώ. Δεν έδωσα εξετάσεις για άδεια δικηγορίας επειδή συνέπεσαν με το Μαχάλα. 360 00:18:15,928 --> 00:18:17,805 Μη λες ψέματα. Δεν ήσουν έτοιμος. 361 00:18:17,888 --> 00:18:20,057 Γι' αυτό με έδιωξαν από το εβραϊκό σχολείο; 362 00:18:20,140 --> 00:18:23,727 -Επειδή επέμενα ότι υπάρχει Μαχάλα; -Το εβραϊκό σχολείο, ναι. 363 00:18:23,811 --> 00:18:25,187 Την τρίτη τάξη, όχι. 364 00:18:27,564 --> 00:18:29,817 Για δες. 365 00:18:30,484 --> 00:18:33,737 -Ενδιαφέρουσα τροπή πήραν τα πράγματα. -Όχι. 366 00:18:33,821 --> 00:18:36,615 Το δικό μας δεν είναι τόσο κακό όσο το δικό σας. 367 00:18:36,698 --> 00:18:40,869 Αχ, το πουλί μου! 368 00:18:40,953 --> 00:18:42,788 Το δικό του φαίνεται πολύ χειρότερο. 369 00:18:42,871 --> 00:18:44,873 -Είσαι καλά; -Σου φαίνεται καλά; 370 00:18:44,957 --> 00:18:48,794 -Τον ενοχλεί το πέος του. -Αφήστε με εμένα. Καλή διασκέδαση. 371 00:18:48,877 --> 00:18:51,463 Πάμε σπίτι. Σας χαιρετούμε. 372 00:18:52,506 --> 00:18:53,924 Πρέπει να φύγω. 373 00:18:54,591 --> 00:18:56,969 Δεν γινόταν να σε πονάει το πουλί σου να φύγω κι εγώ; 374 00:18:57,052 --> 00:18:59,346 Έχω αιμορροΐδα. Να βγάλω ανακοίνωση; 375 00:18:59,429 --> 00:19:00,931 Κοίτα. Έστειλε ο μεσίτης. 376 00:19:01,014 --> 00:19:03,058 Θα δούμε το σπίτι με την κίτρινη πόρτα. 377 00:19:03,600 --> 00:19:05,060 -Εκτός αν θες να μείνουμε. -Μπα. 378 00:19:09,148 --> 00:19:12,234 Τους είπες για το σπίτι; 379 00:19:12,943 --> 00:19:13,861 Τους είπα; 380 00:19:19,825 --> 00:19:21,785 Άντρες, έτσι; 381 00:19:37,176 --> 00:19:41,638 Είναι καλή στιγμή για να συζητήσουμε ποιος θα καθαρίσει; 382 00:19:50,147 --> 00:19:53,192 Ξέρω ότι έχεις νεύρα, αλλά μόλις πέρασες με πορτοκαλί. 383 00:19:53,275 --> 00:19:55,819 -Κι εσύ πέρασες από μια κίτρινη πόρτα. -Συγγνώμη. 384 00:19:55,903 --> 00:19:58,780 Δεν έπρεπε να το κάνω κρυφά. Δεν μ' άρεσε το σπίτι. 385 00:19:58,864 --> 00:20:00,657 Μου υποσχέθηκες ότι θα ξαναπάμε! 386 00:20:00,741 --> 00:20:01,867 Ακόμα μπορούμε. 387 00:20:01,950 --> 00:20:04,161 Ξέρω ότι όταν λες πως είσαι δεκτική, 388 00:20:04,244 --> 00:20:06,163 εννοείς ότι δεν είσαι καθόλου. 389 00:20:07,414 --> 00:20:09,249 Χαίρω πολύ, Μπριάνα. 390 00:20:13,378 --> 00:20:14,213 Κοίτα. 391 00:20:14,880 --> 00:20:18,842 Συγγνώμη. Αλλά είμαι πολύ δεμένη με το σπίτι μου. 392 00:20:18,926 --> 00:20:24,097 Πάντα πίστευα ότι κάποια μέρα, Θεού θέλοντος, θα έβρισκαν το πτώμα μου εκεί. 393 00:20:24,181 --> 00:20:28,352 Χαίρω πολύ, Μπάρι. Εμένα δεν μου αξίζει να με βρουν πεθαμένο σε δικό μου σπίτι; 394 00:20:28,435 --> 00:20:33,941 Μα εμένα μ' αρέσουν τα μοντέρνα κι εσένα σ' αρέσουν όλα τα άσχημα. 395 00:20:34,024 --> 00:20:38,195 Θα καταλήξουμε κάπου ανάμεσα σε όλα τα άσχημα και τα μοντέρνα. 396 00:20:38,779 --> 00:20:41,156 Εντάξει. Θα συμβιβαστώ. 397 00:20:41,240 --> 00:20:45,661 Καταλαβαίνεις πως αν συμβιβαστείς, θα πάρεις μόνο το 95% αυτού που θες; 398 00:20:45,744 --> 00:20:46,870 Ναι. 399 00:20:48,580 --> 00:20:50,582 Δεν με πειράζει αυτό. 400 00:20:52,501 --> 00:20:53,335 Κοίτα. 401 00:20:54,920 --> 00:20:58,590 Μπορείς να διαλέξεις εσύ την περιοχή κι εγώ το σπίτι. 402 00:20:59,424 --> 00:21:00,425 Δίκαιο ακούγεται. 403 00:21:01,093 --> 00:21:01,927 Σύμφωνοι. 404 00:21:02,511 --> 00:21:04,554 Προφανώς, εξαρτάται από την περιοχή. 405 00:21:05,138 --> 00:21:06,098 Προφανώς. 406 00:21:10,602 --> 00:21:12,145 Πες στη γιατρό πόσο πονάω. 407 00:21:12,229 --> 00:21:15,649 Το ξέρει. Σε άκουσε να ουρλιάζεις ότι το πουλί σου καίγεται. 408 00:21:22,197 --> 00:21:24,908 Εντάξει. Ευχαριστούμε. 409 00:21:26,034 --> 00:21:29,746 Καλά νέα. Βοήθησε η φωτογραφία. Το έχει ξαναδεί αυτό. 410 00:21:30,455 --> 00:21:31,373 Και; 411 00:21:31,456 --> 00:21:34,793 Κανονικά δεν κάνει να πει, γιατί πρέπει να πας να σε δει, 412 00:21:34,876 --> 00:21:39,881 αλλά είναι σίγουρη ότι το έκζεμά σου πνίγει το πέος σου. 413 00:21:41,883 --> 00:21:44,052 -Πού είναι τα καλά νέα; -Θεραπεύεται. 414 00:21:44,136 --> 00:21:46,680 -Τι; Χρειάζομαι αντιβίωση; -Όχι απαραίτητα. 415 00:21:46,763 --> 00:21:48,390 -Καταπραϋντική αλοιφή; -Όχι. 416 00:21:48,473 --> 00:21:49,808 Τι πρέπει να γίνει; 417 00:21:50,517 --> 00:21:52,519 Λέει ότι πρέπει να κάνεις περιτομή. 418 00:21:54,521 --> 00:21:56,231 Θα πάρω και δεύτερη γνώμη. 419 00:22:00,819 --> 00:22:04,823 Τι είδους άνθρωποι σκοτώνουν ένα κουνέλι και το πετούν στη θάλασσα; 420 00:22:04,906 --> 00:22:07,367 Οι άνθρωποι με τους οποίους ζούμε και οι κουκουβάγιες. 421 00:22:08,035 --> 00:22:09,244 Σιγά το πράγμα. 422 00:22:09,745 --> 00:22:12,456 Σκοτώσαμε κατά λάθος ένα κουνέλι μία φορά. 423 00:22:12,539 --> 00:22:16,251 Εκείνοι γιόρταζαν χρόνια μια ψευτογιορτή για να μας αποφεύγουν. 424 00:22:16,335 --> 00:22:17,544 Μαχάλα. 425 00:22:17,627 --> 00:22:18,795 Όπως το τσουρέκι; 426 00:22:19,296 --> 00:22:23,300 Σαν να επινοείς χριστιανική γιορτή με την ονομασία "Χριστοτσούρεκα". 427 00:22:23,800 --> 00:22:26,553 Οργάνωσαν μεθοδικά μια συγκάλυψη. 428 00:22:26,636 --> 00:22:30,432 Σκότωσε ένα ζώο με τη φωνή της μόνο. 429 00:22:30,515 --> 00:22:34,311 Θυμάσαι που ανέκαθεν έλεγες ότι είναι η Κρουέλα ντε Βιλ; 430 00:22:34,394 --> 00:22:35,312 Να η απόδειξη. 431 00:22:36,355 --> 00:22:39,316 Δεν θα έφτιαχνε και παλτό από το κουνέλι. 432 00:22:39,399 --> 00:22:40,901 Πού το ξέρεις; 433 00:22:40,984 --> 00:22:42,402 Δεν βρήκαμε ποτέ το πτώμα. 434 00:22:43,487 --> 00:22:44,988 Δεν είναι ο σατανάς, Σολ. 435 00:22:45,072 --> 00:22:46,114 Μην την κατηγορείς. 436 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 Ξεχνάς πόσο άσχημα σου έχει φερθεί; 437 00:22:49,618 --> 00:22:50,452 Όχι. 438 00:22:51,078 --> 00:22:56,333 Αλλά σκαρφίστηκα μια γιορτή κι είπα ψέματα στα παιδιά μου για να την αποφύγω. 439 00:22:56,416 --> 00:22:58,585 Ένα σωρό πράγματα ήθελα να αποφύγω. 440 00:22:58,668 --> 00:23:00,712 Μακάρι να είχα σκεφτεί το Μαχάλα. 441 00:23:01,963 --> 00:23:04,299 Μισούσες πολύ τη Φράνκι. Απορώ που δεν το σκέφτηκες. 442 00:23:05,008 --> 00:23:07,886 -Της φέρθηκα απαίσια. -Και σ' εμένα δεν φέρθηκες καλύτερα. 443 00:23:07,969 --> 00:23:09,596 Εκείνη δεν το άξιζε. 444 00:23:10,305 --> 00:23:11,848 Αν η Γκρέις ήξερε τι έκανα, 445 00:23:11,932 --> 00:23:14,017 λες να είχαμε γίνει ποτέ φίλες; 446 00:23:14,101 --> 00:23:16,812 Αν η Φράνκι ήξερε τι είχα κάνει, 447 00:23:16,895 --> 00:23:19,022 λες να είχαμε γίνει ποτέ φίλες; 448 00:23:19,106 --> 00:23:22,359 Δεν νομίζω ότι θα μπορούσε να σας σταματήσει κάτι… 449 00:23:22,442 --> 00:23:23,568 …απ' το να γίνετε φίλες. 450 00:23:26,696 --> 00:23:27,531 Πρέπει να πάω… 451 00:23:27,614 --> 00:23:29,408 …να της ζητήσω συγγνώμη. 452 00:23:29,950 --> 00:23:33,412 …να βάλω άλλο ένα μαρτίνι και να της ζητήσω συγγνώμη. 453 00:23:44,631 --> 00:23:47,384 Ξέρω πόσο διψάς όταν μαστουρώνεις. 454 00:23:48,760 --> 00:23:50,887 -Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 455 00:23:54,975 --> 00:23:56,476 Λοιπόν, πρέπει να ρωτήσω. 456 00:23:57,018 --> 00:23:59,521 Πώς μπόρεσες να μη μου πεις τίποτα τόσα χρόνια; 457 00:23:59,604 --> 00:24:04,568 Σολ, έλεγα ψέματα στην Γκρέις για πολλά άλλα πράγματα 458 00:24:04,651 --> 00:24:06,987 που ήταν πολύ χειρότερα, όπως για εμάς. 459 00:24:07,696 --> 00:24:10,407 Θεώρησα ότι δεν έπρεπε να την προδώσω πάλι. 460 00:24:10,490 --> 00:24:11,366 Κατάλαβα. 461 00:24:13,368 --> 00:24:17,914 Κι εγώ έλεγα ψέματα για το Μαχάλα επειδή είχα τύψεις για εμάς τους δυο. 462 00:24:20,625 --> 00:24:21,793 Είμαστε εντάξει; 463 00:24:24,087 --> 00:24:27,632 Αν εξαιρέσεις πόσο έχει στεγνώσει το στόμα μου, 464 00:24:28,425 --> 00:24:29,551 είμαστε εντάξει. 465 00:24:30,635 --> 00:24:31,511 Να σου πω… 466 00:24:32,804 --> 00:24:35,140 -Ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε; -Τι; 467 00:24:39,311 --> 00:24:40,145 Γκρέις. 468 00:24:42,731 --> 00:24:44,149 Ζητώ συγγνώμη. 469 00:24:44,816 --> 00:24:46,026 Κι εγώ. 470 00:24:46,109 --> 00:24:50,489 Αυτό που συνέβη με το κουνέλι του Μπαντ δεν πρόκειται να επαναληφθεί. 471 00:24:51,198 --> 00:24:53,783 Δεν έχω την οργή που σκοτώνει κουνέλια 472 00:24:53,867 --> 00:24:57,037 και ξεσπάει σε όλους τώρα πια, 473 00:24:57,954 --> 00:24:58,872 χάρη σ' εσένα. 474 00:24:59,873 --> 00:25:03,001 Μ' έχεις κάνει καλύτερο, πιο ευχάριστο άνθρωπο. 475 00:25:03,084 --> 00:25:05,086 Υπερβάλλεις λίγο. 476 00:25:07,631 --> 00:25:11,092 Θέλω να ξέρεις ότι ποτέ δεν θα σκαρφιζόμουν μια γιορτή 477 00:25:11,176 --> 00:25:12,844 για να σε αποφύγω τώρα πια. 478 00:25:12,928 --> 00:25:15,263 Θα σκαρφιζόμουν για να είμαι μαζί σου. 479 00:25:16,014 --> 00:25:17,098 Έλα εδώ. 480 00:25:19,351 --> 00:25:20,227 Γκρέις. 481 00:25:20,310 --> 00:25:22,896 Τι λες να έχει πάθει το πουλί του γιου μου; 482 00:25:22,979 --> 00:25:25,106 Προσπαθώ να μην το σκέφτομαι. 483 00:25:27,484 --> 00:25:30,904 Τι τραβάμε για να σας πείσουμε να πλύνετε κάνα πιάτο. 484 00:25:30,987 --> 00:25:33,823 Θα χαρείς αν σου πω ότι ξέπλυνα και το κινητό μου. 485 00:25:33,907 --> 00:25:34,991 Είναι στο 4%. 486 00:25:35,617 --> 00:25:37,160 Να πάρω τον φορτιστή σου; 487 00:25:38,411 --> 00:25:39,246 Ορίστε. 488 00:25:40,288 --> 00:25:41,289 Θεέ μου. 489 00:25:42,707 --> 00:25:44,709 Καθαρό το λες εσύ αυτό; 490 00:25:44,793 --> 00:25:46,044 Έλεος. 491 00:26:42,142 --> 00:26:44,644 Υποτιτλισμός: Δέσποινα Πασσαλή