1 00:00:06,150 --> 00:00:09,280 [Grace Potter's "Stuck In The Middle" playing] 2 00:00:13,030 --> 00:00:16,160 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,870 --> 00:00:19,790 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 4 00:00:20,580 --> 00:00:24,330 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,420 --> 00:00:28,420 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,500 --> 00:00:32,300 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,380 --> 00:00:36,050 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,140 --> 00:00:40,010 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:40,100 --> 00:00:43,560 ♪ Ooh, ooh ♪ SYNC by DakinPEx 10 00:00:54,900 --> 00:00:56,160 I know you do that. 11 00:00:56,240 --> 00:00:58,240 -No, you don't. -[Grace sighs] 12 00:00:58,450 --> 00:00:59,330 How'd you sleep? 13 00:01:00,080 --> 00:01:01,370 Not well. 14 00:01:01,450 --> 00:01:05,210 Your vegan-leather couch is covered in fondue cheese 15 00:01:05,290 --> 00:01:07,420 and the irony is just too loud. 16 00:01:08,080 --> 00:01:09,790 -[camera clicks] -Stop doing that! 17 00:01:09,880 --> 00:01:12,760 I have to do something to get my mind off last night. 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,130 You heard from the kids? 19 00:01:14,220 --> 00:01:15,720 Not a peep. 20 00:01:15,800 --> 00:01:17,590 You think we got away with it? 21 00:01:17,680 --> 00:01:18,550 Oh, yeah. Sure. 22 00:01:18,640 --> 00:01:22,060 They totally bought your nonsense about recapturing the rats 23 00:01:22,140 --> 00:01:24,810 that you trained as therapy dogs. 24 00:01:24,890 --> 00:01:26,310 Well, they were on the fence, 25 00:01:26,390 --> 00:01:30,440 but I think once they see their little orange vests, we've got 'em. 26 00:01:30,520 --> 00:01:32,440 Well, just in case, 27 00:01:32,940 --> 00:01:37,530 I'm gonna fix this damn house before they decide they need to fix it for us. 28 00:01:38,110 --> 00:01:40,660 -[camera clicks] -We're gonna make this right, Frankie. 29 00:01:40,740 --> 00:01:42,410 -Or our insurance can. -Right. 30 00:01:42,490 --> 00:01:45,700 I know I should know this, but do we have insurance? 31 00:01:45,790 --> 00:01:47,500 [sighs] Yes. We have a lot of insurance. 32 00:01:47,580 --> 00:01:50,880 So don't worry, your ceramic cat-camel is covered. 33 00:01:50,960 --> 00:01:52,590 Good, 'cause I broke it. 34 00:01:59,760 --> 00:02:03,640 There's nothing to be scared of. I'm right here with you. 35 00:02:03,720 --> 00:02:05,600 -I'm not scared, I-- -Shh! 36 00:02:05,680 --> 00:02:07,980 Shh! I'm talking to the rats. 37 00:02:08,140 --> 00:02:10,690 -Oh. Now I'm scared. -[Bud clears throat] 38 00:02:12,110 --> 00:02:13,480 Oh, shit. 39 00:02:14,020 --> 00:02:15,440 We need to talk. 40 00:02:15,530 --> 00:02:17,990 I thought we agreed that I was gonna say, "We need to talk." 41 00:02:18,070 --> 00:02:20,410 Okay, wheels are off. I'm out. 42 00:02:20,490 --> 00:02:23,160 Don't move. Just stay there. 43 00:02:23,700 --> 00:02:25,540 [Frankie] I know what's going on here. 44 00:02:26,040 --> 00:02:30,170 Grace, you're in a safe space, and we love you, 45 00:02:30,250 --> 00:02:33,500 but your drinking has affected me in the following ways... 46 00:02:33,590 --> 00:02:37,340 -This isn't about my drinking. -So let's get you a drink. I've got it. 47 00:02:37,420 --> 00:02:41,640 Well, if it's not her drinking, I can't imagine what it could be about. 48 00:02:43,100 --> 00:02:45,850 Remember, this is a safe space. 49 00:02:46,390 --> 00:02:47,890 Jesus, fuck! 50 00:02:47,980 --> 00:02:51,150 Uh, not the physical space, but the emotional space. 51 00:02:51,230 --> 00:02:53,020 [stammers] Safe emotional space. 52 00:02:53,110 --> 00:02:54,610 Jesus, fuck. 53 00:02:54,690 --> 00:02:56,820 We did a little research last night. 54 00:02:56,900 --> 00:03:00,570 -And we found this checklist online. -What is the chase and how do I cut to it? 55 00:03:00,650 --> 00:03:04,530 It's just a bunch of things to look out for as your parents get older. 56 00:03:04,620 --> 00:03:06,370 Give me that stupid thing. 57 00:03:08,410 --> 00:03:14,960 "Scars Your Parrots May Be Deadly for Asserted Leaving!" 58 00:03:15,040 --> 00:03:18,340 "Signs Your Parents May Be Ready for Assisted Living!" 59 00:03:18,420 --> 00:03:20,050 Oh, God, that's even worse! 60 00:03:20,130 --> 00:03:23,510 We are not going to assisted living! Are you insane? 61 00:03:23,970 --> 00:03:25,800 Just listen for a second. 62 00:03:28,060 --> 00:03:30,520 "Are there signs of neglect around the house?" 63 00:03:30,600 --> 00:03:32,690 [laughs] I don't see any. 64 00:03:32,770 --> 00:03:34,690 -[Grace scoffs] -Tub comes to mind. 65 00:03:34,770 --> 00:03:38,480 "Has your parent suffered a recent physical setback?" 66 00:03:38,570 --> 00:03:40,440 This isn't a cane, it's a weapon. 67 00:03:41,860 --> 00:03:44,450 "Have you noticed changes in your parent's coordination? 68 00:03:44,530 --> 00:03:46,740 Have there been unexplained bruises?" 69 00:03:46,830 --> 00:03:48,790 I can explain all my bruises. 70 00:03:48,870 --> 00:03:51,080 Tae Bo. Fight with a hammock. 71 00:03:51,160 --> 00:03:52,710 Slept on an Oreo. 72 00:03:52,790 --> 00:03:54,960 I don't need to sit here and take this. 73 00:03:56,590 --> 00:03:59,000 Seems like you do. 74 00:03:59,090 --> 00:04:03,430 "Does your loved one have trouble getting up from a seated position?" 75 00:04:03,510 --> 00:04:06,430 Does your loved one have trouble getting her middle finger up? 76 00:04:06,510 --> 00:04:08,350 Nope, works just fine. 77 00:04:08,430 --> 00:04:09,350 Okay. 78 00:04:09,890 --> 00:04:13,640 And as I leave you, I am flipping you off with my mind. 79 00:04:14,940 --> 00:04:17,360 -Let's go. -I mean, we tried to do it and... 80 00:04:17,440 --> 00:04:19,860 -now whatever happens to them is-- -[Mallory] Come on! 81 00:04:20,820 --> 00:04:23,700 How could you even think of putting us in a home? 82 00:04:23,780 --> 00:04:26,530 It's a retirement community. Like the place Arlene lives. 83 00:04:26,620 --> 00:04:29,370 Like... exactly the place Arlene lives. 84 00:04:29,450 --> 00:04:32,330 It's independent living with a lot of help. 85 00:04:32,410 --> 00:04:35,000 Support. We decided to use the word "support." 86 00:04:35,080 --> 00:04:37,960 It's independent support with a lot of help. 87 00:04:38,590 --> 00:04:42,210 Do you really not see yourselves in some of the things on this list? 88 00:04:42,300 --> 00:04:43,340 No. 89 00:04:43,420 --> 00:04:46,590 And a different checklist would say I'm doing just fine. 90 00:04:46,680 --> 00:04:48,800 Growing as an artist: check. 91 00:04:49,220 --> 00:04:51,640 Finding new things to fondue: check. 92 00:04:51,720 --> 00:04:55,310 Improvising a kick-ass checklist: check-plus. 93 00:04:55,390 --> 00:04:58,110 Yeah. Founded two successful businesses: check. 94 00:04:58,480 --> 00:05:01,320 Didn't run one of them into the ground: check. 95 00:05:01,400 --> 00:05:03,440 Don't live in a shoe: check. 96 00:05:04,400 --> 00:05:06,570 We're concerned about you living out here alone. 97 00:05:06,660 --> 00:05:08,740 Oh, don't be. We have each other. 98 00:05:10,160 --> 00:05:11,660 Yeah, that really helped 99 00:05:11,740 --> 00:05:15,160 when the two of you couldn't get up off the floor for an entire day. 100 00:05:15,250 --> 00:05:17,330 See, I knew you were gonna hang on to that. 101 00:05:17,420 --> 00:05:21,960 Look, we didn't need a Panic Alert then, and we don't need to move now. 102 00:05:22,050 --> 00:05:24,840 How you can even suggest we leave our home... 103 00:05:24,920 --> 00:05:26,630 Have you looked at it lately? 104 00:05:26,720 --> 00:05:28,260 Oh, God damn it! 105 00:05:28,340 --> 00:05:31,350 Are you forgetting what this house means to us? 106 00:05:31,430 --> 00:05:33,470 This is where we put our lives back together 107 00:05:33,560 --> 00:05:36,020 after your dumb gay dads ruined it all. 108 00:05:36,100 --> 00:05:39,810 Look, look, look, maybe we didn't introduce this idea in the right way. 109 00:05:39,900 --> 00:05:41,230 [Grace] You sure as hell didn't. 110 00:05:41,320 --> 00:05:44,650 And the only place I want to be is away from you. 111 00:05:45,900 --> 00:05:47,030 Not you though. 112 00:05:49,160 --> 00:05:50,910 [sighs] 113 00:05:52,240 --> 00:05:53,370 I'll go. 114 00:05:55,370 --> 00:05:56,290 Really? 115 00:05:56,870 --> 00:05:57,870 Fuck no! 116 00:05:57,960 --> 00:06:00,790 God damn it, I don't know what's wrong with you! 117 00:06:02,500 --> 00:06:03,550 [Frankie] Ow. 118 00:06:20,150 --> 00:06:23,770 A certain someone I know has a big smile on his face. 119 00:06:23,860 --> 00:06:26,240 A certain someone I know put it there. 120 00:06:26,780 --> 00:06:30,240 I guess we should let Roy rub our ears more often. 121 00:06:32,320 --> 00:06:33,530 I guess we should. 122 00:06:34,410 --> 00:06:38,830 Maybe our therapist was onto something when she told us to try new things. 123 00:06:39,330 --> 00:06:42,880 I'll confess I never thought I'd get such a thrill 124 00:06:42,960 --> 00:06:44,920 watching someone else flirt with you. 125 00:06:45,000 --> 00:06:46,090 I know! 126 00:06:46,550 --> 00:06:48,800 I think I finally understand Eyes Wide Shut. 127 00:06:48,880 --> 00:06:51,510 But how did the mask get on their bed? 128 00:06:51,590 --> 00:06:53,930 I don't know. I didn't figure everything out. 129 00:06:55,140 --> 00:06:58,930 But I think maybe we figured something out. 130 00:07:01,440 --> 00:07:02,900 About us. 131 00:07:05,020 --> 00:07:07,780 Sounds like something we should talk more about... 132 00:07:07,860 --> 00:07:08,690 Mm-hmm. 133 00:07:08,780 --> 00:07:10,650 ...while you finish making my breakfast. 134 00:07:11,240 --> 00:07:12,240 What? 135 00:07:13,620 --> 00:07:16,620 One good roll in the hay and someone's a sass machine. 136 00:07:17,330 --> 00:07:20,540 I do manufacture sass. Carry on. 137 00:07:21,830 --> 00:07:23,130 No, just one bite. 138 00:07:23,210 --> 00:07:25,210 No, no! No, no! 139 00:07:25,290 --> 00:07:26,800 No, just one bite! 140 00:07:32,130 --> 00:07:35,680 We know you're upset, but we did not mean to make you clean. 141 00:07:35,760 --> 00:07:37,220 Well, you did. 142 00:07:37,310 --> 00:07:38,600 Happy now? 143 00:07:38,680 --> 00:07:42,390 -We're sorry we ambushed you. -But we're worried about Mom. 144 00:07:44,610 --> 00:07:46,060 [sighs] 145 00:07:48,900 --> 00:07:49,860 Hey. 146 00:07:52,950 --> 00:07:54,740 Don't try to butter me up. 147 00:07:54,820 --> 00:07:59,830 Look, Grace, we both know that you can take care of yourself. 148 00:07:59,910 --> 00:08:02,790 I mean, we were there when that biker parked in your spot. 149 00:08:02,870 --> 00:08:04,630 But we're worried about our mom. 150 00:08:07,040 --> 00:08:08,840 She would never ask for help... 151 00:08:08,920 --> 00:08:11,670 or admit that she needs any, but she does. 152 00:08:11,760 --> 00:08:14,300 I know when we hear stories like "Frankie got lost in Mexico," 153 00:08:14,380 --> 00:08:16,220 it sounds all cute and funny. 154 00:08:16,300 --> 00:08:18,850 I know when you hear Mom hit a cop car with a scooter, 155 00:08:18,930 --> 00:08:20,850 it sounds absolutely hilarious. 156 00:08:20,930 --> 00:08:22,640 But it's not cute or funny. 157 00:08:23,440 --> 00:08:24,350 It's scary. 158 00:08:24,440 --> 00:08:29,730 And Barry assures me it absolutely was hilarious, but it's also bad. 159 00:08:29,820 --> 00:08:34,530 And now, with her other knee, she's running out of knees. 160 00:08:34,950 --> 00:08:37,160 What happens if she falls down the stairs? 161 00:08:37,240 --> 00:08:40,660 -What if she has another stroke? -She will shatter into a million pieces. 162 00:08:40,740 --> 00:08:42,700 Will you be able to scrape her up off the floor? 163 00:08:42,790 --> 00:08:45,670 Will you be able to get help all the way out here in time? 164 00:08:45,750 --> 00:08:48,210 If you lived at Walden Villas, help would be right there. 165 00:08:48,290 --> 00:08:51,670 -Whenever she needed it. -Day or night. Just a button away. 166 00:08:51,760 --> 00:08:55,590 Maybe you don't need to be there, but she does. 167 00:08:55,680 --> 00:08:58,640 And we can't imagine her going anywhere without you. 168 00:08:59,930 --> 00:09:02,430 We know that this is a lot to ask. 169 00:09:02,520 --> 00:09:04,270 She came back from Santa Fe for you. 170 00:09:04,350 --> 00:09:06,980 But she would never go anywhere without you again. 171 00:09:08,650 --> 00:09:10,020 [sighs] 172 00:09:17,910 --> 00:09:19,530 [Frankie sighs] 173 00:09:21,950 --> 00:09:24,790 Come on, girls. We're going to be late for lunch. 174 00:09:25,120 --> 00:09:27,290 -I'll grab our table. -Okay. 175 00:09:28,330 --> 00:09:29,380 [sighs] 176 00:09:30,210 --> 00:09:32,090 How the hell did we get here? 177 00:09:32,840 --> 00:09:35,170 I think it all started with the tub. 178 00:09:37,220 --> 00:09:40,970 Well, thank God for that tub. Right? It gave us the nudge we needed. 179 00:09:41,050 --> 00:09:43,770 Now we have a tub we can walk into. 180 00:09:43,850 --> 00:09:47,690 Well, it's really a shower, but you're using it as a tub, so... 181 00:09:49,860 --> 00:09:51,440 Oh, that man is waving. 182 00:09:53,280 --> 00:09:54,740 Oh, no, he's choking. 183 00:09:54,820 --> 00:09:56,700 Oh, no, he's waving. 184 00:09:59,200 --> 00:10:00,120 [Frankie sighs] 185 00:10:03,540 --> 00:10:07,580 Well, we better get to lunch before Howard touches all the food. 186 00:10:07,660 --> 00:10:08,580 [Grace] Ew. 187 00:10:13,960 --> 00:10:15,550 You go on without me. 188 00:10:15,630 --> 00:10:16,720 Again? 189 00:10:17,220 --> 00:10:19,590 But you've only been to the dining hall once. 190 00:10:19,680 --> 00:10:21,800 Everyone's been asking me if you died. 191 00:10:21,890 --> 00:10:23,680 Well, it's such a long walk. 192 00:10:23,760 --> 00:10:26,100 Besides I have a ton of emails I have to deal with, 193 00:10:26,180 --> 00:10:28,640 including a couple from Nick that I've been avoiding. 194 00:10:28,730 --> 00:10:31,020 You know, you can't just move here and not tell him. 195 00:10:31,100 --> 00:10:34,610 He's been in Japan for two months. Maybe he moved there and didn't tell me. 196 00:10:34,690 --> 00:10:37,240 Has he pitched my idea for Japants? 197 00:10:37,320 --> 00:10:40,200 No, and he needs you to stop sending him drawings. 198 00:10:40,280 --> 00:10:42,450 In fact, that's what most of his emails are about. 199 00:10:44,280 --> 00:10:47,200 -Oh, God. -Oh, God, what? What? Are you okay? 200 00:10:47,750 --> 00:10:49,960 I'm just looking for my blowtorch. 201 00:10:50,870 --> 00:10:52,130 With your eyes shut? 202 00:10:52,750 --> 00:10:55,170 I'm trying to visualize where I put it. 203 00:10:55,710 --> 00:10:58,800 I bet Robert borrowed it when he and Sol came to visit. 204 00:10:58,880 --> 00:11:00,720 He kept asking about it. 205 00:11:00,800 --> 00:11:02,800 He kept asking you to not use it near his hair. 206 00:11:02,890 --> 00:11:04,640 [chuckles] Like his hair doesn't need it. 207 00:11:05,010 --> 00:11:05,890 I'll text him. 208 00:11:05,970 --> 00:11:08,060 Oh, shit, where's my phone? 209 00:11:08,850 --> 00:11:11,650 Where's my phone? Okay. 210 00:11:12,980 --> 00:11:15,360 Sorry. My husband cut himself 211 00:11:15,440 --> 00:11:18,650 and now he's bleeding all over the dining room table. 212 00:11:18,740 --> 00:11:21,360 Anyway, what were we just talking about? 213 00:11:22,240 --> 00:11:25,330 I don't remember, actually. And I'm kind of worried about Jeff now. 214 00:11:25,410 --> 00:11:26,950 Oh, therapy. 215 00:11:27,450 --> 00:11:31,290 I'm so glad you guys are processing... or whatever. 216 00:11:31,370 --> 00:11:33,080 Oh, it's been really helpful. 217 00:11:33,670 --> 00:11:37,550 Our therapist finally has us self-actualizing as a gay couple. 218 00:11:37,630 --> 00:11:41,170 Yeah, I noticed the Pilobolus poster in your bathroom. 219 00:11:41,760 --> 00:11:46,850 And she helped us unpack why our friend, Roy, was such a turning point for us. 220 00:11:46,930 --> 00:11:49,720 We needed to be reminded of all the things we love about each other, 221 00:11:49,810 --> 00:11:50,850 and Roy did that. 222 00:11:50,930 --> 00:11:53,520 He injected something into us that was magical. 223 00:11:53,600 --> 00:11:54,900 I'll bet he did. 224 00:11:54,980 --> 00:11:57,820 No, no, no. An open relationship is not for us. 225 00:11:58,280 --> 00:12:00,490 But a relationship with windows 226 00:12:00,570 --> 00:12:03,160 where we can bask in the heat of the day together 227 00:12:03,240 --> 00:12:05,070 when there's something hot nearby, 228 00:12:05,160 --> 00:12:07,280 that we can handle. 229 00:12:08,120 --> 00:12:09,910 You guys have really rooted out 230 00:12:10,000 --> 00:12:12,960 -the most un-fun corners of being gay. -[phone beeps] 231 00:12:13,420 --> 00:12:15,670 Frankie just texted me the following: 232 00:12:15,750 --> 00:12:18,960 "You up?" Question mark. "Blowtorch?" Question mark. 233 00:12:19,050 --> 00:12:21,670 And then a little picture of a black woman praying. 234 00:12:21,760 --> 00:12:23,680 I don't know, man. 235 00:12:24,090 --> 00:12:25,510 Everything okay with them? 236 00:12:26,470 --> 00:12:28,720 They have some stuff going on. 237 00:12:28,810 --> 00:12:31,930 They actually moved into a retirement community. 238 00:12:32,020 --> 00:12:36,520 Wow. Sometimes I forget how much older you guys are than I am. 239 00:12:36,610 --> 00:12:38,690 -[Sol scoffs] -You laugh, young man, 240 00:12:38,770 --> 00:12:43,400 but someday, you will look in the mirror and all you will see are the years lost, 241 00:12:43,490 --> 00:12:45,490 the dreams deferred and-- -[phone beeps] 242 00:12:45,990 --> 00:12:46,820 Oh! 243 00:12:47,570 --> 00:12:49,870 -Roy texted. -Oh! What did he say? 244 00:12:49,950 --> 00:12:52,250 He's coming back to town and would like to drop by. 245 00:12:52,330 --> 00:12:54,660 Oh, my God. Shut up. 246 00:12:54,750 --> 00:12:56,750 -How did he say it? -He was casual. 247 00:12:56,830 --> 00:13:00,250 Then I think we should be casual back, but funny. 248 00:13:00,340 --> 00:13:01,550 But not too funny. 249 00:13:01,960 --> 00:13:03,470 -You do it. -No, you do it. 250 00:13:03,550 --> 00:13:04,590 I'm uncomfortable. 251 00:13:06,970 --> 00:13:08,050 Okay, I'll do it. 252 00:13:08,720 --> 00:13:09,810 What should I say? 253 00:13:10,640 --> 00:13:11,600 [knock on door] 254 00:13:11,890 --> 00:13:12,850 [door opens] 255 00:13:12,930 --> 00:13:15,140 -Knock, knock. -Come in. 256 00:13:15,230 --> 00:13:17,020 Hi! It's Katie! 257 00:13:17,100 --> 00:13:18,190 Hi, Katie. 258 00:13:21,190 --> 00:13:23,900 Hey. What's going on here, honey? 259 00:13:23,990 --> 00:13:26,910 I don't know, Raha. What do you see? 260 00:13:26,990 --> 00:13:30,950 I saw you weren't at lunch. We've been missing you in the dining hall. 261 00:13:31,030 --> 00:13:34,450 Well, you don't know this about me, but I don't eat. 262 00:13:34,540 --> 00:13:38,580 Oh, we have liquid meals available if that's more comfortable for your body. 263 00:13:38,670 --> 00:13:43,260 [scoffs] I have plenty of liquid meals here, thank you. 264 00:13:43,960 --> 00:13:46,930 And, um... I'm sort of busy. 265 00:13:47,010 --> 00:13:48,840 Yeah, that's why I'm here. 266 00:13:48,930 --> 00:13:53,470 Residents aren't allowed to operate businesses out of their apartments. 267 00:13:53,560 --> 00:13:55,230 It's a zoning thing. 268 00:13:56,390 --> 00:14:00,020 But, unfortunately, there's no painting allowed outside the art room. 269 00:14:00,110 --> 00:14:01,860 Art rooms are for dilettantes. 270 00:14:01,940 --> 00:14:03,820 I am a locally-famous artist 271 00:14:03,900 --> 00:14:08,740 who's been written up in a series of well-respected prison newsletters. 272 00:14:08,820 --> 00:14:10,620 We have a newsletter here, too, 273 00:14:10,700 --> 00:14:14,120 but we can't spotlight residents who don't follow the rules. 274 00:14:14,200 --> 00:14:16,330 I'm not like the other residents. 275 00:14:16,410 --> 00:14:18,460 I'm just here because of my friend. 276 00:14:18,540 --> 00:14:20,830 That's the thing, I don't need to follow the rules. 277 00:14:20,920 --> 00:14:23,840 I'm just here for my friend, looking after her. 278 00:14:23,920 --> 00:14:28,430 And the only reason I can stand being here is because I'm running my business. 279 00:14:28,510 --> 00:14:32,600 You know, kind of that thing in between a resident and someone who works here. 280 00:14:32,680 --> 00:14:33,560 A visitor? 281 00:14:33,640 --> 00:14:37,270 More of a long-term visitor who eats for two. 282 00:14:37,350 --> 00:14:39,480 Basically, an employee. 283 00:14:39,560 --> 00:14:42,440 But running a business is sort of antithetical 284 00:14:42,520 --> 00:14:45,610 to the whole idea of "retirement" community. 285 00:14:45,690 --> 00:14:50,200 Yeah, I'm not a fan of "retirement" or "community." 286 00:14:50,280 --> 00:14:51,990 Well, I'm not a fan of working here, 287 00:14:52,070 --> 00:14:55,950 but Invisaligns don't pay for themselves and my girlfriend says I need them. 288 00:14:58,250 --> 00:15:01,670 So if there are keys that you have that I should have... 289 00:15:01,880 --> 00:15:03,380 Ah, hey, hey. 290 00:15:07,210 --> 00:15:09,840 Raha, are you getting my keys? 291 00:15:17,680 --> 00:15:21,520 [Arlene] I'm so glad you two decided to join me for this. 292 00:15:21,600 --> 00:15:23,860 And what is this class exactly? 293 00:15:23,940 --> 00:15:26,190 And what the hell happened to me? 294 00:15:26,270 --> 00:15:28,820 Well, it's called "Look Great, Feel Good." 295 00:15:28,900 --> 00:15:30,030 Currently, I'm neither. 296 00:15:30,110 --> 00:15:33,700 Yeah. I mean, I'm fine with the "Look Great." 297 00:15:33,780 --> 00:15:35,780 I haven't felt good since 1992, 298 00:15:35,870 --> 00:15:38,410 but, you know, who cares? I look great. 299 00:15:38,500 --> 00:15:41,670 Well, you have to admit, these clothes are comfortable. 300 00:15:41,750 --> 00:15:44,210 Grace, how do your knees feel in those shoes? 301 00:15:44,290 --> 00:15:48,050 Oh, my knees are fine. My feet feel profound shame. 302 00:15:48,760 --> 00:15:51,970 [Nick] If you really wanted a new outfit, I would've taken you shopping. 303 00:16:00,140 --> 00:16:00,980 Hiya, Kooky. 304 00:16:06,440 --> 00:16:08,270 Thanks for telling me about this, by the way. 305 00:16:08,360 --> 00:16:12,780 I'm sorry, but everything just happened so fast and you were away. 306 00:16:13,740 --> 00:16:17,990 And the upstairs tub fell into the kitchen and everything just got worse from there. 307 00:16:18,080 --> 00:16:19,830 -It was the water damage, right? -Yeah. 308 00:16:19,910 --> 00:16:21,200 I'll call my guy. 309 00:16:21,290 --> 00:16:24,420 It's a little late for that. The kids put the house on the market. 310 00:16:24,500 --> 00:16:26,790 What? You love that place. 311 00:16:26,880 --> 00:16:29,000 I... I can't think about it. 312 00:16:29,920 --> 00:16:31,630 -I can have it fixed. -[scoffs] 313 00:16:31,800 --> 00:16:33,840 It's not just about fixing a house. 314 00:16:35,640 --> 00:16:38,760 Frankie couldn't live there anymore. And I couldn't leave her. 315 00:16:40,430 --> 00:16:43,100 So get a cute craftsman with a little basement for her to haunt. 316 00:16:43,180 --> 00:16:45,310 You know something? The truth is, 317 00:16:45,400 --> 00:16:47,520 the house was getting too much for me, too. 318 00:16:47,980 --> 00:16:50,030 I hired a contractor and he ripped me off. 319 00:16:50,110 --> 00:16:53,950 -Oh, so what? They all do. -No, this is different. He scammed me. 320 00:16:54,400 --> 00:16:56,490 I never would have fallen for that crap before. 321 00:16:56,570 --> 00:16:59,580 So we'll call a lawyer. If that doesn't work, I'll call a hit man. 322 00:16:59,660 --> 00:17:01,700 I never said that. I did say that. 323 00:17:02,750 --> 00:17:04,710 You're not understanding, Nick. 324 00:17:05,330 --> 00:17:06,920 It's not understandable! 325 00:17:07,000 --> 00:17:10,380 I come back to town and you are in a home! 326 00:17:10,880 --> 00:17:13,050 This is a retirement community! 327 00:17:13,130 --> 00:17:16,380 What difference does it make? You don't belong here. 328 00:17:16,470 --> 00:17:19,680 Look, I may be here a little early, but I'm gonna end up here anyway. 329 00:17:19,760 --> 00:17:22,430 I have explained this trajectory to you before. 330 00:17:22,520 --> 00:17:23,810 Repeatedly! 331 00:17:23,890 --> 00:17:26,640 And has it given me pause even for one second? 332 00:17:26,730 --> 00:17:28,230 Well, it seems like it is now. 333 00:17:28,310 --> 00:17:31,650 No. No, no, don't put this on me. I don't care where you live. 334 00:17:32,150 --> 00:17:34,440 We can still do all the same things we talked about. 335 00:17:34,860 --> 00:17:36,820 Chartering a boat, sailing to Peru. 336 00:17:36,910 --> 00:17:38,950 And then what, climbing Machu Picchu? 337 00:17:39,030 --> 00:17:41,330 I can't even climb Mount St. The Stairs. 338 00:17:41,410 --> 00:17:44,870 So we'll do Istanbul and jet-ski on the Bosphorus. 339 00:17:46,410 --> 00:17:49,960 Now this is where you say, "Istanbul, yes, jet-skiing, no." 340 00:17:50,040 --> 00:17:53,300 And then I say, "Fine, I didn't want to leave the Four Seasons anyway." 341 00:17:56,220 --> 00:17:59,430 I'm sorry, Nick. I can't play this game anymore. 342 00:18:01,720 --> 00:18:02,970 [Grace sighs] 343 00:18:05,600 --> 00:18:08,940 Is this another test? Because you know me, Grace. 344 00:18:09,020 --> 00:18:12,020 I'll buy the whole damn place and move in right next to you! 345 00:18:16,320 --> 00:18:18,200 This place isn't for you, Nick. 346 00:18:28,250 --> 00:18:30,330 Well, my college roommate was an art major, 347 00:18:30,420 --> 00:18:33,000 and he said they needed a model for his drawing class. 348 00:18:33,090 --> 00:18:34,500 What he neglected to tell me-- 349 00:18:34,590 --> 00:18:38,420 -Was that you'd be nude. -I think it was a ploy to get in my pants. 350 00:18:39,220 --> 00:18:41,890 You and I had very different college experiences. 351 00:18:41,970 --> 00:18:44,060 How often did you eat soup in a blazer? 352 00:18:44,140 --> 00:18:47,140 I modeled nude for Frankie once. 353 00:18:47,230 --> 00:18:49,270 I caught pneumonia and almost died. 354 00:18:49,350 --> 00:18:50,480 Sad, Sol. 355 00:18:50,560 --> 00:18:52,230 Still have the drawing Frankie did of you? 356 00:18:52,610 --> 00:18:54,980 Painting. And somewhere, yes. 357 00:18:55,440 --> 00:18:57,280 I'd like to see it sometime. 358 00:18:58,150 --> 00:18:58,990 Oh... 359 00:18:59,150 --> 00:19:00,410 [Roy and Sol chuckling] 360 00:19:00,490 --> 00:19:01,700 Well... 361 00:19:03,490 --> 00:19:07,580 Back in the day, I was first runner-up in a James Dean look-alike contest. 362 00:19:08,000 --> 00:19:10,000 Actually, the winner was disqualified 363 00:19:10,080 --> 00:19:14,840 when it was revealed he and Dean were distant cousins. So, I won. 364 00:19:15,300 --> 00:19:18,340 You know, I can just picture you with your floppy hair. 365 00:19:18,800 --> 00:19:19,800 [chuckles] 366 00:19:25,430 --> 00:19:27,810 -Boy, it's late. -It's not even five. 367 00:19:27,890 --> 00:19:30,270 But you said you had that thing you had to get to. 368 00:19:30,350 --> 00:19:32,400 Oh, I lied to sound fancy. 369 00:19:32,480 --> 00:19:34,900 Well, it was nice seeing you either way. 370 00:19:35,900 --> 00:19:38,320 Are you guys trying to get rid of me? 371 00:19:38,400 --> 00:19:40,740 No, no, this was so much fun. 372 00:19:40,820 --> 00:19:43,360 -Is this because I touched your hair? -No. We liked that. 373 00:19:43,450 --> 00:19:47,120 -We? -Not we, he liked it. I liked watching it. 374 00:19:47,450 --> 00:19:48,490 You like watching? 375 00:19:48,580 --> 00:19:51,830 No! Yes. Well, no. 376 00:19:53,040 --> 00:19:54,710 It's okay. I think I get it. 377 00:19:55,790 --> 00:20:00,970 I mean, I've never been used quite like this before, but, um... 378 00:20:01,050 --> 00:20:03,590 that is what's happening here, right? 379 00:20:06,390 --> 00:20:09,350 God, Roy, we didn't mean to use you. 380 00:20:09,430 --> 00:20:11,640 I know. Boo-hoo for the guy with five percent body fat. 381 00:20:11,730 --> 00:20:13,350 Is it that low? Oh... 382 00:20:15,400 --> 00:20:16,560 I think I should go. 383 00:20:19,900 --> 00:20:22,030 No, Roy, wait. Please. 384 00:20:22,450 --> 00:20:24,030 This isn't us. 385 00:20:24,110 --> 00:20:25,030 We feel terrible. 386 00:20:25,110 --> 00:20:27,490 It's just that... we've been in therapy, see, and-- 387 00:20:27,580 --> 00:20:29,200 -And it's been a disaster. -Yes. 388 00:20:29,290 --> 00:20:31,620 And our therapist is clinically insane. 389 00:20:31,700 --> 00:20:33,120 We've been really unhappy with her. 390 00:20:33,210 --> 00:20:35,830 -She doesn't take our insurance. -Parking's a nightmare. 391 00:20:35,920 --> 00:20:38,040 -So whatever's happening here-- -It's her fault. 392 00:20:38,130 --> 00:20:41,010 So please stay for dinner and let us prove that we're normal. 393 00:20:41,510 --> 00:20:43,510 If you leave, she wins. 394 00:20:46,930 --> 00:20:48,350 [chuckles] All right. 395 00:20:49,220 --> 00:20:51,180 All right. Look, I'm not gonna lie. 396 00:20:51,270 --> 00:20:55,440 I saw the pork chops in your fridge, and I want 'em bad. 397 00:20:55,850 --> 00:20:58,230 -Oh. -[Roy laughs] 398 00:20:58,770 --> 00:21:01,030 I'm so sorry, honey. 399 00:21:01,530 --> 00:21:05,240 You want me to go beat him up for you? I've been taking chair-karate. 400 00:21:05,320 --> 00:21:07,450 If you can get him seated, I can take him. 401 00:21:07,530 --> 00:21:08,740 No, thank you. 402 00:21:08,830 --> 00:21:10,950 You know what this situation needs? 403 00:21:11,040 --> 00:21:12,700 -Don't say fondue. -Fondue. 404 00:21:13,410 --> 00:21:15,960 -You know what's good in fondue? -Nothing. 405 00:21:16,040 --> 00:21:18,040 Where's my fondue pot? 406 00:21:18,130 --> 00:21:20,710 Isn't it where you left it? Stuck to the counter? 407 00:21:20,800 --> 00:21:24,090 -No! -Oh, it was probably confiscated. 408 00:21:24,170 --> 00:21:26,300 -What? -Because of the open flame. 409 00:21:26,380 --> 00:21:28,300 It's a whole liability thing. 410 00:21:28,390 --> 00:21:31,140 But cold fondue is just Velveeta. 411 00:21:31,220 --> 00:21:32,640 It's in your contract. 412 00:21:32,720 --> 00:21:36,230 The employees reserve the right to remove any item deemed 413 00:21:36,310 --> 00:21:38,060 too dangerous for the residents. 414 00:21:38,150 --> 00:21:39,900 But they can't just steal our stuff. 415 00:21:39,980 --> 00:21:43,740 Oh, they don't steal it, they put it into a storage closet for safekeeping. 416 00:21:43,820 --> 00:21:46,200 And when you die, your family gets it back. 417 00:21:46,780 --> 00:21:48,740 Where is this closet? 418 00:21:54,330 --> 00:21:58,370 Take away a man's bong, you take away his dignity. 419 00:21:58,460 --> 00:22:00,590 [Grace] Waffle irons are dangerous? 420 00:22:00,670 --> 00:22:01,750 They certainly can be. 421 00:22:01,840 --> 00:22:05,510 Have I ever told you the true story of how my yurt exploded? 422 00:22:05,590 --> 00:22:09,890 No, you always get so frustrated by your own interruptions, you give up. 423 00:22:09,970 --> 00:22:14,270 It was President's Day, and the humidity was... 424 00:22:14,720 --> 00:22:17,060 That's my fondue pot! 425 00:22:17,140 --> 00:22:18,520 Hey, is this your blowtorch? 426 00:22:19,100 --> 00:22:20,020 Portia. 427 00:22:20,100 --> 00:22:23,520 Oh, my God. Those fascists kidnapped her. 428 00:22:24,030 --> 00:22:26,860 I know. This is bullshit. Let's get out of here. 429 00:22:26,940 --> 00:22:29,070 Oh, we could use a new toaster. 430 00:22:29,160 --> 00:22:32,240 No, no, we can't. It's against the rules. 431 00:22:32,330 --> 00:22:35,370 Well, of course it is. There's a rule for everything in this damn place. 432 00:22:35,450 --> 00:22:39,790 I know. I can't birth my art where it demands to be born. 433 00:22:39,870 --> 00:22:44,340 Do you know they will not let us run Vybrant in our apartment? 434 00:22:44,420 --> 00:22:46,210 Are we still doing that? 435 00:22:46,300 --> 00:22:48,010 [scoffs] Yes! 436 00:22:48,090 --> 00:22:50,220 All these dumb rules. 437 00:22:50,300 --> 00:22:52,890 You know where they don't have dumb rules? 438 00:22:53,300 --> 00:22:54,220 Our house. 439 00:22:54,310 --> 00:22:56,220 Well, yeah, but you can't go there. 440 00:22:56,310 --> 00:22:58,140 What do you mean, I can't go there? 441 00:22:58,980 --> 00:22:59,980 Well, because... 442 00:23:01,060 --> 00:23:02,560 You know why. 443 00:23:02,980 --> 00:23:04,400 Oh, right. I'm sorry. 444 00:23:05,070 --> 00:23:06,110 Because of you. 445 00:23:06,190 --> 00:23:08,690 Because of me?! No, it's because of you. 446 00:23:09,150 --> 00:23:11,160 No, I came here for you. 447 00:23:11,910 --> 00:23:14,030 Because you're a porcelain figurine. 448 00:23:14,120 --> 00:23:16,950 I came here for you, because you're Mrs. Magoo. 449 00:23:17,040 --> 00:23:19,540 But I've always been Mrs. Magoo. 450 00:23:19,620 --> 00:23:21,500 Yeah, and I haven't shattered yet. 451 00:23:21,580 --> 00:23:24,210 I mean, if a part falls off, just glue it back on. 452 00:23:24,290 --> 00:23:26,380 Oh, my God. 453 00:23:27,090 --> 00:23:29,670 We have been Parent Trapped. 454 00:23:30,590 --> 00:23:33,260 It made so much sense when the kids laid it out. 455 00:23:34,430 --> 00:23:37,890 -Boy, I'd like to lay them out. -I'd like to see you do it, too. 456 00:23:39,810 --> 00:23:41,730 Did you really come here for me? 457 00:23:42,480 --> 00:23:43,860 Of course. 458 00:23:44,520 --> 00:23:46,610 I knew you'd do the same for me. 459 00:23:47,610 --> 00:23:48,860 And you did. 460 00:23:51,280 --> 00:23:54,950 Well, since we came here for each other, 461 00:23:55,450 --> 00:23:57,540 can we leave for each other? 462 00:23:59,000 --> 00:23:59,830 Done. 463 00:24:00,120 --> 00:24:01,160 [Frankie chuckles] 464 00:24:03,460 --> 00:24:05,080 -What are you doing? -This. 465 00:24:06,630 --> 00:24:09,300 What is taking so long? 466 00:24:09,380 --> 00:24:12,180 If it were really an emergency, I'd be way dead. 467 00:24:12,260 --> 00:24:13,890 Yeah. Oh, shh. Here he comes. 468 00:24:13,970 --> 00:24:17,010 Oh, good. It's the dumb, handsy one. 469 00:24:22,270 --> 00:24:24,480 Just arriving at the No-No Room. Stand by. 470 00:24:25,860 --> 00:24:27,150 Go. Go. Go. Go. 471 00:24:27,230 --> 00:24:29,480 Uh-uh-uh-uh. I'm driving. 472 00:24:29,570 --> 00:24:31,360 You've got a history with carts. 473 00:24:31,440 --> 00:24:35,320 -Yeah, you're famously such a good driver. -Well, thank you. 474 00:24:35,410 --> 00:24:38,700 -Do you know how to use this? -Yes. Sort of. 475 00:24:40,870 --> 00:24:41,790 Yeah, I do. 476 00:24:44,960 --> 00:24:47,210 -[Frankie] Oh, this is great! -[Grace] Oh! 477 00:24:47,790 --> 00:24:49,130 Okay, here we go. 478 00:24:49,210 --> 00:24:51,010 [both] Whoo-hoo! 479 00:24:51,090 --> 00:24:52,470 Ma'ams, you need to sign those out! 480 00:24:52,550 --> 00:24:54,760 We don't have to do a freaking thing! 481 00:24:54,840 --> 00:24:57,390 -Go that way. -I will after I go this way. Wait. 482 00:24:58,470 --> 00:25:01,270 [Frankie] Hey, this thing has a great turning radius. 483 00:25:01,350 --> 00:25:02,980 I'm calling Consumer Reports. 484 00:25:03,060 --> 00:25:04,770 [Grace] Oh, God, not now. 485 00:25:06,650 --> 00:25:11,280 You know what's hard to say when you're drunk? Arnold Palmer. 486 00:25:12,440 --> 00:25:14,360 Arnol Plammer. 487 00:25:15,240 --> 00:25:16,700 [chuckles] You're right. 488 00:25:17,530 --> 00:25:20,700 It's just tea and lemonade. Big whoop. 489 00:25:22,160 --> 00:25:26,330 Speaking of more wine, where is Roy with the scotch? 490 00:25:27,960 --> 00:25:30,500 Posthaste with the Roy, scotch! 491 00:25:30,590 --> 00:25:33,210 [both laugh] 492 00:25:33,300 --> 00:25:34,550 [Roy] You take that neat... 493 00:25:35,550 --> 00:25:36,720 or on the rocks? 494 00:25:57,240 --> 00:25:58,280 Hmm... 495 00:25:59,320 --> 00:26:00,870 Hmm... Go that way. 496 00:26:01,830 --> 00:26:04,330 -No, I was wrong, go that way. -[Coyote] Oh, God. 497 00:26:04,870 --> 00:26:07,370 No, that was too far, you gotta go back a little that way. 498 00:26:07,460 --> 00:26:09,580 -And then to the left. -Okay, are you messing with us? 499 00:26:10,500 --> 00:26:11,340 Duh. 500 00:26:11,840 --> 00:26:13,590 But you do have to go to the right. That-- 501 00:26:13,670 --> 00:26:16,800 Where the hell did you guys park? Because like nine people yelled at me. 502 00:26:16,880 --> 00:26:19,550 -Where's the letter from the court? -It's in the cake. 503 00:26:20,220 --> 00:26:21,640 Right. There's a series of clues-- 504 00:26:21,720 --> 00:26:24,020 -Oh, fuck this family! -Kidding! I'm kidding! 505 00:26:25,850 --> 00:26:27,180 Where the hell are they? 506 00:26:31,400 --> 00:26:32,610 Come on. Floor it, Frankie! 507 00:26:32,690 --> 00:26:35,990 I've been flooring it the whole while. This is as fast as it goes. 508 00:26:36,070 --> 00:26:37,610 Look, we're almost there! 509 00:26:37,700 --> 00:26:39,110 Whoo-hoo! 510 00:26:39,200 --> 00:26:42,370 [Grace] Ocean, here I come! Oh, God. 511 00:26:43,160 --> 00:26:44,160 [Grace sighs] 512 00:26:44,740 --> 00:26:46,950 -[chuckles] -So close. 513 00:26:47,370 --> 00:26:48,790 I guess we're walking. 514 00:26:50,670 --> 00:26:52,540 Come on. Ugh. 515 00:26:58,720 --> 00:27:00,340 What are we gonna do about the cart? 516 00:27:00,430 --> 00:27:02,220 What cart? I don't see a cart. 517 00:27:05,260 --> 00:27:06,430 Wait. 518 00:27:06,890 --> 00:27:07,810 [Frankie] Come on. 519 00:27:08,890 --> 00:27:11,440 Am I wrong to never want to talk to our kids again? 520 00:27:11,520 --> 00:27:13,730 -[Grace] We're gonna punish 'em for this. -Yeah, how? 521 00:27:13,810 --> 00:27:17,230 [Grace] You can go back into business with Brianna. That would punish her. 522 00:27:17,320 --> 00:27:20,150 [Frankie] And you can de-alphabetize Bud's cookbook collection. 523 00:27:20,240 --> 00:27:22,570 -That would punish him. -What do we do with the other two? 524 00:27:22,660 --> 00:27:25,280 [Frankie] She's got a million kids and he lives in a shoe. 525 00:27:25,370 --> 00:27:27,040 They're punishing themselves. 526 00:27:27,120 --> 00:27:27,950 [Grace laughs] 527 00:27:30,210 --> 00:27:32,080 It's not a race. 528 00:27:32,170 --> 00:27:34,000 That's loser talk. 529 00:27:36,300 --> 00:27:37,510 Oh. 530 00:27:44,680 --> 00:27:45,680 Home. 531 00:27:48,060 --> 00:27:49,640 What were we thinking? 532 00:28:04,320 --> 00:28:05,950 Turn it back around. 533 00:28:13,290 --> 00:28:17,170 ♪ And after all's been said and done ♪ 534 00:28:17,590 --> 00:28:19,340 ♪ Who said it best? ♪ 535 00:28:19,800 --> 00:28:21,220 ♪ Were you the one? ♪ 536 00:28:21,970 --> 00:28:24,010 ♪ Let's just forget ♪ 537 00:28:24,090 --> 00:28:26,430 ♪ Leave it behind ♪ 538 00:28:26,510 --> 00:28:27,970 ♪ And carry on ♪ 539 00:28:30,850 --> 00:28:33,020 ♪ If you should find ♪ 540 00:28:33,100 --> 00:28:35,100 ♪ The time to speak ♪ 541 00:28:35,190 --> 00:28:37,230 ♪ Then speak to me ♪ 542 00:28:37,310 --> 00:28:39,020 ♪ I'd never keep ♪ 543 00:28:39,480 --> 00:28:43,820 ♪ You from your final destiny ♪ 544 00:28:43,900 --> 00:28:45,950 ♪ So carry on ♪ 545 00:28:48,240 --> 00:28:52,830 ♪ Into the quiet, I am bound ♪ 546 00:28:52,910 --> 00:28:54,620 ♪ What you have lost ♪ 547 00:28:55,080 --> 00:28:57,250 ♪ I've never found ♪ 548 00:28:57,330 --> 00:28:59,460 ♪ I lost my nerve ♪ 549 00:28:59,550 --> 00:29:01,760 ♪ Yet peace surrounds ♪ 550 00:29:01,840 --> 00:29:03,840 ♪ So carry on ♪ 551 00:29:23,570 --> 00:29:25,910 ♪ Let's just forget ♪ 552 00:29:25,990 --> 00:29:27,950 ♪ Leave it behind ♪ 553 00:29:28,280 --> 00:29:30,790 ♪ And carry on ♪ 554 00:29:36,750 --> 00:29:38,040 [woman] Okay, good night.