1 00:00:06,150 --> 00:00:09,280 [Grace Potter's "Stuck In The Middle" playing] 2 00:00:13,030 --> 00:00:16,780 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,870 --> 00:00:19,830 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 4 00:00:20,580 --> 00:00:24,330 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,420 --> 00:00:28,420 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,500 --> 00:00:32,300 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,380 --> 00:00:36,050 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,140 --> 00:00:40,010 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:40,100 --> 00:00:43,560 ♪ Ooh, ooh ♪ SYNC by DakinPEx 10 00:00:47,350 --> 00:00:48,270 [Grace] Ow! 11 00:00:48,360 --> 00:00:50,900 -Come on, you can do it! -I'm doing it! 12 00:00:51,820 --> 00:00:52,650 Ow. 13 00:00:54,280 --> 00:00:56,240 I did it. I did it. I did it. 14 00:00:56,320 --> 00:01:00,330 Congratulations, Grace. You walked the length of the couch. 15 00:01:00,410 --> 00:01:03,660 Next time would you keep your hands out of my underpants? 16 00:01:03,750 --> 00:01:05,330 I mean, what were you doing back there? 17 00:01:05,410 --> 00:01:09,130 That is not the attitude that's gonna get you to the fireplace. 18 00:01:10,130 --> 00:01:13,130 Well, what's the attitude that'll keep you away from my ass? 19 00:01:13,210 --> 00:01:15,930 Oh, you are in fine form today. 20 00:01:16,010 --> 00:01:19,720 But you can't get me down. I've got a whole day planned with Jacob. 21 00:01:19,800 --> 00:01:22,010 Also, I am high. 22 00:01:22,100 --> 00:01:23,350 Well, what's the big plan? 23 00:01:23,430 --> 00:01:26,270 Are you gonna eat too much kale and pass out at a laser show? 24 00:01:26,350 --> 00:01:28,270 No, it's not Christmas. 25 00:01:29,060 --> 00:01:31,020 We're gonna go see the baby, get some dinner, 26 00:01:31,110 --> 00:01:34,110 and then cuddle up and watch several episodes of Longmire. 27 00:01:34,190 --> 00:01:35,740 For somebody that hates guns, 28 00:01:35,820 --> 00:01:38,990 you sure do like to see guys blow each other off their horses. 29 00:01:39,070 --> 00:01:40,280 Are we talking Longmire? 30 00:01:40,740 --> 00:01:42,700 -Sure as shootin'. -Hey. 31 00:01:42,790 --> 00:01:45,160 You know you have water damage on your kitchen ceiling. 32 00:01:45,250 --> 00:01:47,120 -How long has it been like that? -I don't know. 33 00:01:47,210 --> 00:01:51,250 Maybe since I got hooked on that Diet Coke/Mentos geyser trick? 34 00:01:51,340 --> 00:01:54,090 I told you to take that act outside. 35 00:01:54,170 --> 00:01:56,630 Then I have to deal with wind factor, bird strike. 36 00:01:56,720 --> 00:01:59,090 -Too many variables. -Give me my pain pills. 37 00:02:00,470 --> 00:02:02,720 Are you gonna be okay without me today? 38 00:02:02,810 --> 00:02:06,350 I'm gonna be just fine. Nick is stopping by in a bit. 39 00:02:06,770 --> 00:02:09,940 Oh, in your condition, you cannot have sex. 40 00:02:10,020 --> 00:02:12,730 Only hand stuff, okay? 41 00:02:12,820 --> 00:02:15,530 Repeat after me: Only hand stuff. 42 00:02:16,690 --> 00:02:19,240 In a desperate attempt to change the subject... 43 00:02:19,320 --> 00:02:20,700 this is a good one. 44 00:02:20,780 --> 00:02:22,780 I read it in our book club. 45 00:02:22,870 --> 00:02:26,700 -Since when are you in a book club? -Since Winnie invited me to join hers. 46 00:02:26,790 --> 00:02:29,080 Winnie's the only friend I made in Santa Fe. 47 00:02:29,170 --> 00:02:30,880 She's an extra on Longmire. 48 00:02:30,960 --> 00:02:32,670 It shoots in Santa Fe. 49 00:02:32,750 --> 00:02:35,380 -Shouldn't you guys be gone by now? -Right. Right. 50 00:02:35,460 --> 00:02:38,380 Listen, I want you to promise me you're gonna get up and walk around. 51 00:02:38,470 --> 00:02:39,760 Yeah, yeah, yeah, yeah. 52 00:02:39,840 --> 00:02:43,680 To tempt you, I've hidden little airplane vodka bottles all around the house. 53 00:02:43,760 --> 00:02:47,520 Oh. Well, then I guess I should get started. 54 00:02:47,600 --> 00:02:48,640 [Frankie] Aah! 55 00:02:49,350 --> 00:02:51,400 Yeah, you better get started. 56 00:02:52,190 --> 00:02:53,360 To the baby. 57 00:02:54,820 --> 00:02:56,150 [Grace sighs] 58 00:02:57,860 --> 00:03:00,400 [door opens, closes] 59 00:03:03,990 --> 00:03:05,030 [chopping] 60 00:03:25,850 --> 00:03:27,390 Now you won't even look at me? 61 00:03:29,020 --> 00:03:31,730 Thank you. I just want a chance... 62 00:03:31,810 --> 00:03:32,770 [disposal whirring] 63 00:03:32,850 --> 00:03:33,900 ...to explain! 64 00:03:33,980 --> 00:03:37,270 What I said to Frankie was after a long day 65 00:03:37,360 --> 00:03:39,280 and I had too much to drink and-- 66 00:03:39,360 --> 00:03:43,360 I don't want to talk about this anymore. Every time we do, it just gets worse. 67 00:03:43,450 --> 00:03:45,240 But we have to talk about it. 68 00:03:45,320 --> 00:03:47,240 No, actually, we do not. 69 00:03:47,870 --> 00:03:50,410 You said what you said. You can't un-say it. 70 00:03:50,500 --> 00:03:53,580 And I can't un-hear it. We just have to live with it. 71 00:03:53,670 --> 00:03:57,500 I suppose I better call Joan-Margaret and tell her not to come over. 72 00:03:57,590 --> 00:03:59,090 You will do no such thing. 73 00:03:59,420 --> 00:04:02,970 We haven't seen her in forever and I'm very much looking forward to it. 74 00:04:03,630 --> 00:04:07,680 So... we're just going to smile and pretend everything's okay? 75 00:04:07,760 --> 00:04:08,760 Yes. 76 00:04:08,850 --> 00:04:13,100 It kept my marriage together for 40 years, it can keep us together for one lunch. 77 00:04:14,060 --> 00:04:17,480 And I will work on not doing that while she's here. 78 00:04:23,950 --> 00:04:25,700 Are you accepting visitors? 79 00:04:26,320 --> 00:04:28,530 Are you tall, dark, and handsome? 80 00:04:28,620 --> 00:04:30,200 Two out of three ain't bad. 81 00:04:30,700 --> 00:04:32,580 Oh, thank you. 82 00:04:32,660 --> 00:04:35,170 God, I feel like I've won the Kentucky Derby. 83 00:04:37,460 --> 00:04:40,670 We'll have you up and running at Churchill Downs in no time. 84 00:04:40,750 --> 00:04:43,050 But till then, Kooky called to tell me 85 00:04:43,130 --> 00:04:45,680 we should take a little stroll around the room. 86 00:04:45,760 --> 00:04:47,260 And to stop calling her Kooky. 87 00:04:47,340 --> 00:04:49,680 Come on, it'll be very Jane Austen. 88 00:04:49,760 --> 00:04:52,390 You know, I just walked to the kitchen and back. 89 00:04:52,470 --> 00:04:55,350 Really? Is there something else I can do for you? 90 00:04:55,440 --> 00:04:57,350 Actually, I am hungry. 91 00:04:57,440 --> 00:04:58,980 I'd love an omelet. 92 00:04:59,060 --> 00:05:01,070 Perfect. I'll have my chef come over. 93 00:05:01,150 --> 00:05:04,150 He will make you an omelet that will blow your bra off. 94 00:05:06,410 --> 00:05:08,030 This is how you do it, isn't it? 95 00:05:08,450 --> 00:05:10,280 Nah, I got lots of ways to get bras off. 96 00:05:10,370 --> 00:05:12,870 No, I meant the way you always get someone 97 00:05:12,950 --> 00:05:14,660 to take care of everything for you. 98 00:05:15,290 --> 00:05:17,080 Do you not understand what being rich is? 99 00:05:18,000 --> 00:05:19,670 Yeah. I'm just saying, you know, 100 00:05:19,750 --> 00:05:24,050 it might be nice if every once in a while, you did something yourself. 101 00:05:24,130 --> 00:05:26,220 Well, all right, let's get that bra off. 102 00:05:26,300 --> 00:05:28,260 Frankie said only hand stuff. 103 00:05:28,340 --> 00:05:30,720 I know, she told me that, too. That's why she called me. 104 00:05:30,800 --> 00:05:32,100 Still hungry. 105 00:05:32,680 --> 00:05:35,430 Fine. I'll make an omelet. I've eaten a million of 'em. 106 00:05:35,520 --> 00:05:37,480 I can reverse-engineer it. 107 00:05:37,560 --> 00:05:39,480 Maybe just scrambled eggs. 108 00:05:39,560 --> 00:05:42,360 You'll be missing out on my great omelet, but okay. 109 00:05:44,360 --> 00:05:46,320 [baby crying] 110 00:05:50,910 --> 00:05:52,240 Hi, Mom! Hi, Jacob! 111 00:05:52,330 --> 00:05:55,830 -Hi, Jacob! Hi, Frankie! -Hey, guys. 112 00:05:55,910 --> 00:05:59,960 Oh, who's crying? Who's crying? 113 00:06:05,090 --> 00:06:08,260 So, um... how's everything going? 114 00:06:08,840 --> 00:06:11,140 Great! A little tense. 115 00:06:11,220 --> 00:06:14,430 My left eye's doing this thing. But good. Good. 116 00:06:14,520 --> 00:06:18,020 Quick question, when was the last time you've gotten any sleep? 117 00:06:18,100 --> 00:06:19,600 When was the last time we saw you? 118 00:06:19,690 --> 00:06:23,110 When we brought this little piece of perfection into the world. 119 00:06:23,190 --> 00:06:24,650 -Day before that then. -Yeah. 120 00:06:24,730 --> 00:06:27,320 Uh-oh. That's my girl. 121 00:06:27,400 --> 00:06:28,820 [crying stops] 122 00:06:28,900 --> 00:06:30,110 How did you do that? 123 00:06:30,200 --> 00:06:33,870 I've got the touch. For babies and nunchucks. 124 00:06:33,950 --> 00:06:36,950 Jacob, this is our little goddess. 125 00:06:37,040 --> 00:06:38,330 [Jacob] Hey, you. 126 00:06:39,330 --> 00:06:40,330 She's beautiful. 127 00:06:40,920 --> 00:06:43,710 She doesn't have a name yet, but there's no rush. 128 00:06:44,290 --> 00:06:46,000 She'll tell us what it is. 129 00:06:46,510 --> 00:06:47,840 Maybe it's Frankie. 130 00:06:48,420 --> 00:06:51,050 Now, how do we know that she's actually asleep? 131 00:06:51,550 --> 00:06:53,550 Well, her eyes are closed. 132 00:06:53,640 --> 00:06:55,060 And she's sleeping. 133 00:06:55,140 --> 00:06:57,680 -Is this a trick question? -What if she's faking it? 134 00:06:57,770 --> 00:07:00,060 Why would a newborn baby fake being asleep? 135 00:07:00,140 --> 00:07:02,310 So she can hear what we're saying about her. 136 00:07:02,400 --> 00:07:04,940 -Does anyone else smell cotton candy? -Yes! That's what that is! 137 00:07:05,020 --> 00:07:07,110 These guys are unraveling. 138 00:07:07,400 --> 00:07:10,740 [sighs] All new parents unravel. Don't you remember? 139 00:07:10,820 --> 00:07:12,240 -Oh, my God! -What?! 140 00:07:12,740 --> 00:07:15,030 My finger just went into her skull! 141 00:07:15,120 --> 00:07:17,450 That was just the fontanel. It's fine. 142 00:07:17,540 --> 00:07:19,460 See? They need me. 143 00:07:19,540 --> 00:07:21,960 Can we just stay a bit longer? 144 00:07:22,040 --> 00:07:24,590 -Well, I was hoping we might-- -Come on, it'll be fun. 145 00:07:24,670 --> 00:07:26,210 My fontanel never closed. 146 00:07:27,840 --> 00:07:29,260 See? Fun! 147 00:07:30,840 --> 00:07:33,890 And then you add the onions and the peppers and let it simmer. 148 00:07:33,970 --> 00:07:36,180 Thanks so much for helping me with this. 149 00:07:36,260 --> 00:07:39,220 And for lending me the pot and all the ingredients. 150 00:07:39,310 --> 00:07:42,140 I want to make tonight really special for Nadia. 151 00:07:42,640 --> 00:07:45,230 Look at you. You light up whenever you say her name. 152 00:07:45,310 --> 00:07:46,480 I'm really proud of her. 153 00:07:47,230 --> 00:07:48,820 She aced her makeup effects final. 154 00:07:48,900 --> 00:07:52,910 Her teacher said he'd never met a student that picked up varicose veins so quickly. 155 00:07:52,990 --> 00:07:56,200 Oh, you guys are gonna do it so hard tonight. 156 00:07:56,280 --> 00:07:57,200 No! 157 00:07:57,740 --> 00:07:59,500 Why do you think I'm making chili? 158 00:07:59,580 --> 00:08:02,080 That's the most unromantic food I could think of. 159 00:08:02,160 --> 00:08:03,790 You're still waiting? 160 00:08:03,870 --> 00:08:06,500 It's only a couple more weeks till her first birthday. 161 00:08:06,590 --> 00:08:07,750 Then ding, ding, ding. 162 00:08:09,510 --> 00:08:10,920 You realize how gross that sounds? 163 00:08:13,130 --> 00:08:15,760 Her first AA birthday. God. 164 00:08:15,840 --> 00:08:18,720 No, the "ding, ding, ding" part. What is that? 165 00:08:20,770 --> 00:08:23,350 Have you noticed that water damage on the kitchen ceiling? 166 00:08:23,440 --> 00:08:26,270 -What's it with men and water damage? -We're against it. 167 00:08:27,110 --> 00:08:30,570 Breakfast for lunch is served. 168 00:08:31,360 --> 00:08:33,490 Salmonella for lunch is served. 169 00:08:36,820 --> 00:08:38,080 Did you cook these? 170 00:08:38,160 --> 00:08:40,700 Well, I didn't want to dry 'em out. 171 00:08:45,620 --> 00:08:46,630 Mm. 172 00:08:47,290 --> 00:08:48,170 Yummy. 173 00:08:51,880 --> 00:08:54,260 Oh, come on, they can't be that bad. 174 00:08:58,760 --> 00:08:59,810 Mm. 175 00:09:02,680 --> 00:09:03,560 Hmm. 176 00:09:05,560 --> 00:09:06,850 -[Grace chortles] -Tangy. 177 00:09:06,940 --> 00:09:08,610 [laughing] 178 00:09:08,690 --> 00:09:11,320 -You can spit them out. Here. -I'd like to. 179 00:09:16,070 --> 00:09:18,530 -[Jacob] Oh... -Et voilà. 180 00:09:18,620 --> 00:09:20,580 That's a damn good swaddle. 181 00:09:20,660 --> 00:09:22,830 I learned how to do a tight roll 182 00:09:22,910 --> 00:09:25,790 selling vegan burritos at Grateful Dead concerts. 183 00:09:27,460 --> 00:09:28,420 Hey. 184 00:09:29,590 --> 00:09:31,340 [Frankie] Oh, the poor things. 185 00:09:31,420 --> 00:09:34,420 -There really is a lid for every pot. -[chuckles] 186 00:09:35,050 --> 00:09:38,430 Hey, you want to go check out Balboa Gardens before dinner? 187 00:09:38,510 --> 00:09:40,100 Oh, we can't leave yet. 188 00:09:40,720 --> 00:09:43,020 -Why not? -Well, look at them. 189 00:09:43,100 --> 00:09:46,270 They haven't slept in four days. They need a break. 190 00:09:46,850 --> 00:09:49,480 -What about us? -We can be together here. 191 00:09:49,560 --> 00:09:52,020 I saw some Bagel Bites in the freezer. 192 00:09:52,980 --> 00:09:54,860 And we all know... 193 00:09:54,940 --> 00:09:58,320 that Bagel Bites are the prelude to a rockin' good time. 194 00:09:58,910 --> 00:10:00,870 Well, I guess I can't argue with that. 195 00:10:00,950 --> 00:10:02,740 Oh, we could watch Longmire. 196 00:10:02,830 --> 00:10:05,120 I know Bud's Netflix password. 197 00:10:05,200 --> 00:10:06,960 It's "I'm Bud," same as mine. 198 00:10:07,040 --> 00:10:10,000 I've been dying to, now that we know who killed Lucian's wife. 199 00:10:10,080 --> 00:10:11,540 -What? -What? 200 00:10:11,630 --> 00:10:12,920 We don't know that. 201 00:10:13,630 --> 00:10:14,800 Oh, yeah, right. 202 00:10:14,880 --> 00:10:15,840 I mean... 203 00:10:16,510 --> 00:10:18,470 we have our theories. [chuckles] 204 00:10:18,550 --> 00:10:22,260 Jacob, did you watch Longmire without me? 205 00:10:22,350 --> 00:10:24,390 I, um... 206 00:10:24,470 --> 00:10:26,100 might have seen a little. 207 00:10:26,180 --> 00:10:27,180 What?! 208 00:10:30,560 --> 00:10:31,440 [whispers] What? 209 00:10:31,520 --> 00:10:33,110 We only saw a few episodes. 210 00:10:33,190 --> 00:10:34,360 Who's "we"? 211 00:10:34,440 --> 00:10:38,070 Winnie. She wanted me to see the scene where she's an extra buying potato chips, 212 00:10:38,150 --> 00:10:40,240 and we got sucked in. 213 00:10:40,320 --> 00:10:43,080 Understandable, it's Longmire. 214 00:10:43,700 --> 00:10:46,790 But how could you watch our show with another woman? 215 00:10:46,870 --> 00:10:48,290 It didn't mean anything. 216 00:10:48,370 --> 00:10:49,960 And she was terrible. 217 00:10:50,040 --> 00:10:53,130 I mean, really ate up the scenery along with her potato chips. 218 00:10:53,880 --> 00:10:56,170 Where'd you and Winnie watch our show? 219 00:10:56,960 --> 00:10:57,920 On the couch. 220 00:10:58,010 --> 00:11:00,680 She sat in my couch groove? 221 00:11:00,760 --> 00:11:02,590 I'd rather have you in your couch groove, 222 00:11:02,680 --> 00:11:04,510 but you keep canceling trips to come see me. 223 00:11:04,600 --> 00:11:06,390 Because I was having a baby! 224 00:11:06,470 --> 00:11:07,850 [sighs] 225 00:11:07,930 --> 00:11:08,980 Fine. 226 00:11:09,810 --> 00:11:12,230 I'm sorry. I'll watch it again with you. 227 00:11:12,310 --> 00:11:15,860 What's the point? I already know someone's buying potato chips. 228 00:11:15,940 --> 00:11:17,150 Frankie... 229 00:11:17,230 --> 00:11:19,400 You know, Grace asked me to watch Longmire with her. 230 00:11:19,490 --> 00:11:20,400 No, she didn't. 231 00:11:20,490 --> 00:11:23,240 No, she didn't. But if she had, I would've said no. 232 00:11:23,320 --> 00:11:25,120 Like you should've said no to Winnie. 233 00:11:25,200 --> 00:11:29,200 I should've done a lot of things, like maybe not coming here. 234 00:11:32,290 --> 00:11:33,830 Where are you going? 235 00:11:33,920 --> 00:11:35,340 To Winnie's house? 236 00:11:35,420 --> 00:11:36,840 It's a thousand miles away. 237 00:11:36,920 --> 00:11:41,130 Oh, look who knows exactly how many miles away Winnie's house is! 238 00:11:42,880 --> 00:11:43,840 I'll see you later. 239 00:11:58,650 --> 00:12:00,360 Compliments to the chef. 240 00:12:00,440 --> 00:12:02,360 I'll relay them to Toucan Sam. 241 00:12:02,450 --> 00:12:04,660 -[chuckles] Oh! -[cell phone alarm rings] 242 00:12:05,200 --> 00:12:07,200 Time for you to go anywhere else. 243 00:12:07,280 --> 00:12:10,580 -Go, go! I've gotta change my bandage. -Great, I can help. 244 00:12:10,660 --> 00:12:13,000 No, no, no! No, no, no, no. 245 00:12:14,120 --> 00:12:16,500 I need you to be as far away from this as possible. 246 00:12:16,920 --> 00:12:17,750 Why? 247 00:12:18,340 --> 00:12:19,420 "Why"? 248 00:12:20,170 --> 00:12:23,930 You don't strike me as a change-the-bandage kind of guy. 249 00:12:24,010 --> 00:12:27,180 -Hey, you didn't think I was an egg guy. -You're not an egg guy. 250 00:12:27,260 --> 00:12:29,600 Because I'm too busy changing bandages. 251 00:12:30,140 --> 00:12:32,520 Come on. It's not a big deal. 252 00:12:33,560 --> 00:12:34,520 All right. 253 00:12:36,520 --> 00:12:37,400 Okay. 254 00:12:46,320 --> 00:12:50,120 I don't know what you're so worried about. This doesn't look so bad. 255 00:12:50,740 --> 00:12:51,870 Oh, Jes-- 256 00:12:54,040 --> 00:12:55,120 [chuckles] 257 00:12:56,250 --> 00:12:59,670 Joan-Margaret, I can't get over how happy you look. 258 00:12:59,750 --> 00:13:02,800 Oh, I don't just look happy. I am happy. 259 00:13:02,880 --> 00:13:05,470 I am the happiest I have ever been. 260 00:13:05,550 --> 00:13:07,470 No more being told what to do. 261 00:13:07,550 --> 00:13:09,760 No more working for the boss-man. 262 00:13:09,850 --> 00:13:12,220 You know, we were your boss-men. 263 00:13:12,770 --> 00:13:15,020 Well, you know what I mean. I'm free. 264 00:13:15,100 --> 00:13:18,940 And I don't give a S-H-I-T anymore. 265 00:13:19,440 --> 00:13:22,400 I'm finally doing all the shit I never did before. 266 00:13:22,780 --> 00:13:25,360 -[chuckles] -I don't finish books I don't like. 267 00:13:25,450 --> 00:13:28,280 I eat fried food. I smoke. 268 00:13:28,370 --> 00:13:29,490 You don't smoke. 269 00:13:29,570 --> 00:13:32,160 I just started. It's fantastic! 270 00:13:32,240 --> 00:13:33,790 -Do you want one? -Yes. 271 00:13:33,870 --> 00:13:35,750 -No, thanks. -I mean no. 272 00:13:35,830 --> 00:13:38,580 Well, listen to me just going on about myself. 273 00:13:38,670 --> 00:13:40,630 How are you boys enjoying retirement? 274 00:13:40,710 --> 00:13:42,710 It's great. I'm starring in The Music Man. 275 00:13:42,800 --> 00:13:45,300 And I'm heavily involved in local activism. 276 00:13:45,380 --> 00:13:48,550 I don't know if you've heard, but I won a Tappy for my last show. 277 00:13:48,930 --> 00:13:49,930 I did hear that. 278 00:13:50,010 --> 00:13:50,930 You did? 279 00:13:51,510 --> 00:13:52,510 No. 280 00:13:52,600 --> 00:13:55,230 -Oh... -And I started knitting P-hats. 281 00:13:55,310 --> 00:13:59,100 You can use the word "pussy" with me, Sol. I'm cool. 282 00:14:00,440 --> 00:14:02,270 We've just been very busy. 283 00:14:03,110 --> 00:14:06,440 -And happy. Really happy. [chuckles] -[Sol] Mm. 284 00:14:07,570 --> 00:14:10,870 Busy busy and happy happy. 285 00:14:12,080 --> 00:14:12,990 And... 286 00:14:13,540 --> 00:14:15,160 very, very busy. 287 00:14:15,870 --> 00:14:17,330 Cut the crap, boys. 288 00:14:17,410 --> 00:14:20,460 Let's talk about what's really going on. 289 00:14:22,420 --> 00:14:24,300 Can we smoke on the patio? 290 00:14:24,920 --> 00:14:27,470 -We don't really-- -Well, try and stop me. 291 00:14:32,220 --> 00:14:33,510 Did I pass out? 292 00:14:34,220 --> 00:14:35,220 [all] Yep. 293 00:14:36,430 --> 00:14:39,270 Grace, you didn't see what I saw. 294 00:14:39,850 --> 00:14:42,270 It's way worse when you look at it straight on. 295 00:14:43,150 --> 00:14:46,440 -Back me up here, Mallory. -We don't know each other that well. 296 00:14:46,530 --> 00:14:48,650 -I thought you were the nice one. -[Bri] She is. 297 00:14:48,740 --> 00:14:51,360 But luckily, the not-nice one does CrossFit 298 00:14:51,450 --> 00:14:53,910 and was able to pick you up and put you on that couch. 299 00:14:53,990 --> 00:14:55,870 What? I do CrossFit. 300 00:14:56,620 --> 00:15:00,250 I say I do CrossFit-- Aah! Jesus-ah! 301 00:15:00,330 --> 00:15:02,000 See? It's not just me. 302 00:15:02,080 --> 00:15:03,880 Well, at least I remained upright. 303 00:15:03,960 --> 00:15:05,920 We are gonna get you up and walking. 304 00:15:06,000 --> 00:15:07,880 I don't think I can walk right now. 305 00:15:07,960 --> 00:15:10,380 I think she was referring to me, Dr. Kildare. 306 00:15:10,470 --> 00:15:13,010 Oh, I'm sure you don't even know who Dr. Kildare is. 307 00:15:13,090 --> 00:15:15,140 She's testing me. She's always testing me. 308 00:15:15,220 --> 00:15:18,850 -I'm not testing you. And you failed. -I didn't fail anything. 309 00:15:18,930 --> 00:15:22,350 Just because I may or may not have fainted does not mean I can't take care of you. 310 00:15:22,440 --> 00:15:25,570 You know what? I'm gonna text my physical therapist 311 00:15:25,650 --> 00:15:27,530 to help you move around. 312 00:15:27,610 --> 00:15:28,820 Your guy makes house calls? 313 00:15:28,900 --> 00:15:31,490 Oh, he's got guys that make house calls for everything. 314 00:15:32,160 --> 00:15:35,410 That's how he takes care of people, he just calls one of his guys. 315 00:15:37,540 --> 00:15:38,450 Huh. 316 00:15:39,040 --> 00:15:41,210 What? What? 317 00:15:41,920 --> 00:15:44,830 The air must be really thin up there on her high horse. 318 00:15:44,920 --> 00:15:47,130 -It's probably affecting her memory. -[Mal] Mm. 319 00:15:47,500 --> 00:15:48,960 What are you talking about? 320 00:15:49,550 --> 00:15:51,550 When we were young and we'd get sick, 321 00:15:51,630 --> 00:15:54,050 you'd always "call in a guy" to deal with us 322 00:15:54,140 --> 00:15:55,760 so that you didn't have to. 323 00:15:55,850 --> 00:15:56,970 Who? 324 00:15:57,060 --> 00:15:58,640 -Daddy! -Dad! 325 00:15:58,720 --> 00:16:00,180 It's not that I couldn't. 326 00:16:00,270 --> 00:16:03,100 It's that I didn't want to. 327 00:16:03,190 --> 00:16:06,110 Yeah, you weren't exactly the kind of mom we could give our gum to. 328 00:16:06,190 --> 00:16:09,070 -She made us swallow it. -What am I, some kind of garbage can? 329 00:16:09,150 --> 00:16:12,610 It's like we're the same person. I was a shitty parent, too. 330 00:16:13,320 --> 00:16:15,990 This is yet one more thing we have in common. 331 00:16:16,070 --> 00:16:17,910 I was not a shitty parent! 332 00:16:18,620 --> 00:16:21,160 If I were, my daughters wouldn't have dropped by to check on me. 333 00:16:21,750 --> 00:16:23,580 And you'd still be on the floor. 334 00:16:24,000 --> 00:16:26,710 Well, actually, Frankie asked us to come over. 335 00:16:26,790 --> 00:16:28,000 There's a mom. 336 00:16:33,130 --> 00:16:34,050 Agh. 337 00:16:37,010 --> 00:16:38,430 [Bud] What are you doing over there? 338 00:16:38,510 --> 00:16:40,680 I'm on Winnie's Facebook page. 339 00:16:40,770 --> 00:16:43,230 Is there an I-Hate-Winnie button on this thing? 340 00:16:44,940 --> 00:16:46,600 Who's Winnie? 341 00:16:47,310 --> 00:16:51,150 Just some background actress angling for a leading part. 342 00:16:51,230 --> 00:16:52,400 Where's Jacob? 343 00:16:53,070 --> 00:16:54,400 He left. 344 00:16:54,490 --> 00:16:56,820 -Is everything okay? -You'll have to ask Winnie. 345 00:16:56,910 --> 00:16:59,780 No, I'll ask Winnie. I'm the one asking questions here. 346 00:16:59,870 --> 00:17:02,830 Mom, what's going on? Are you worried about Jacob and this woman? 347 00:17:02,910 --> 00:17:04,830 I don't know what I'm worried about! 348 00:17:04,910 --> 00:17:08,290 I don't know what's going on because I'm not in Santa Fe. 349 00:17:08,840 --> 00:17:11,300 I'm here. And now he's here, and I'm here. 350 00:17:11,380 --> 00:17:13,420 -I gotta get out of here. -You can't go! 351 00:17:13,510 --> 00:17:16,260 Yeah, what if I put my finger in her head again? 352 00:17:16,340 --> 00:17:19,140 What if she's allergic to peanuts but she can't tell us? 353 00:17:19,220 --> 00:17:22,970 -We clearly don't know what we're doing. -Here's a secret: nobody does. 354 00:17:23,060 --> 00:17:26,060 Except for whoever raised Regis Philbin. 355 00:17:26,140 --> 00:17:28,190 But I don't want to fuck it up. 356 00:17:29,770 --> 00:17:32,530 You will, but you're good people. 357 00:17:32,610 --> 00:17:36,110 No matter how much you fuck up, Faith is gonna be okay. 358 00:17:39,870 --> 00:17:42,790 -Did she just name our baby "Faith"? -[door opens, closes] 359 00:17:43,080 --> 00:17:44,330 I think she did. 360 00:17:44,830 --> 00:17:46,620 I think I like it. 361 00:17:47,420 --> 00:17:49,000 I think I like it, too. 362 00:17:51,500 --> 00:17:52,920 Hi, Faith. 363 00:17:53,630 --> 00:17:55,510 We're gonna fuck you up. 364 00:17:55,840 --> 00:17:57,180 [chuckles] 365 00:18:04,350 --> 00:18:05,180 Ouch. 366 00:18:07,020 --> 00:18:08,560 -Hey. -Hey. 367 00:18:08,650 --> 00:18:10,360 Oh, it looks so nice! 368 00:18:10,440 --> 00:18:12,110 You look nice! 369 00:18:12,650 --> 00:18:13,980 Thanks. Um... 370 00:18:14,070 --> 00:18:15,780 I have sparkling cider. 371 00:18:15,860 --> 00:18:17,490 Fancy! 372 00:18:17,900 --> 00:18:19,570 [Nadia] Oh-- Oh! Um... 373 00:18:20,660 --> 00:18:22,450 -I'm in the way. -No. 374 00:18:23,700 --> 00:18:25,450 -I'm gonna... -Okay. 375 00:18:28,500 --> 00:18:30,170 [Coyote exhales heavily] 376 00:18:35,460 --> 00:18:37,260 Is that a new cologne? 377 00:18:40,390 --> 00:18:42,100 -Beans. -Beans. 378 00:18:50,230 --> 00:18:51,400 -There. -There. 379 00:18:51,480 --> 00:18:52,440 Yeah. 380 00:18:53,150 --> 00:18:54,070 Salsa. 381 00:18:58,320 --> 00:19:01,240 -You need help with anything? -No, no. I'm almost done. 382 00:19:01,320 --> 00:19:03,030 I've got it all under control. 383 00:19:05,540 --> 00:19:06,870 [grunts] Oh! 384 00:19:07,200 --> 00:19:10,960 Damn it! Another tomato disaster. 385 00:19:18,630 --> 00:19:19,800 Smells in here. 386 00:19:20,680 --> 00:19:22,510 Maybe I should wait outside. 387 00:19:22,590 --> 00:19:23,890 -That's a good idea. -Okay. 388 00:19:23,970 --> 00:19:25,720 Yeah. Um... 389 00:19:33,940 --> 00:19:35,820 [door opens and closes] 390 00:19:35,900 --> 00:19:36,860 [sighs] 391 00:19:38,740 --> 00:19:41,860 Boys, "soul mate" is just a word. 392 00:19:42,360 --> 00:19:44,370 It's actually two words. 393 00:19:44,450 --> 00:19:45,700 Words, words. 394 00:19:46,370 --> 00:19:48,660 It's like when you two obsessed over every little word 395 00:19:48,750 --> 00:19:53,000 in those legal documents I typed up. I mean, who cares? 396 00:19:53,080 --> 00:19:55,670 I'm sorry, but these words do matter. 397 00:19:55,750 --> 00:19:59,210 Yes, but you just kept going 'round and 'round in circles about it. 398 00:20:00,760 --> 00:20:05,010 Did you ever wonder why I had those liens on my house? 399 00:20:05,090 --> 00:20:09,350 I'd imagined it had to do with your menagerie of exotic reptiles. 400 00:20:09,430 --> 00:20:13,270 The truth is, I had a bit of a gambling problem. 401 00:20:13,350 --> 00:20:17,020 -You did? -Didn't realize it till I went to therapy. 402 00:20:17,110 --> 00:20:20,070 It wasn't the liens on your house that made you realize it? 403 00:20:20,150 --> 00:20:23,610 No, Mr. Smarty-Pants. That's why I needed therapy. 404 00:20:23,700 --> 00:20:26,530 I was stuck in a loop but I didn't see it. 405 00:20:26,990 --> 00:20:31,450 Just like you boys. And I needed somebody to help me sort it all out. 406 00:20:31,540 --> 00:20:34,670 So you don't have a gambling problem anymore? 407 00:20:34,750 --> 00:20:36,000 Oh, I do, Sol. 408 00:20:36,460 --> 00:20:38,090 But it's much more manageable. 409 00:20:38,170 --> 00:20:43,010 Thanks to my headshrinker, I only take the shuttle to the casino once a week. 410 00:20:43,720 --> 00:20:46,760 By the way, do you two play the ponies? Who do you like? 411 00:20:46,840 --> 00:20:48,930 I would like to go to therapy. 412 00:20:49,010 --> 00:20:50,470 Try getting this one into it. 413 00:20:50,560 --> 00:20:53,140 Our problems are exactly that, our problems. 414 00:20:53,230 --> 00:20:54,640 And we'll figure them out ourselves. 415 00:20:54,730 --> 00:20:58,190 If you could figure them out yourselves, you wouldn't be in this pickle. 416 00:20:58,270 --> 00:20:59,650 She's got you there. 417 00:20:59,730 --> 00:21:03,440 You boys used to refuse to file divorce papers to clients 418 00:21:03,530 --> 00:21:05,410 who hadn't tried marriage counseling first. 419 00:21:05,490 --> 00:21:07,410 -Nobody's talking divorce. -Not talking divorce! 420 00:21:07,490 --> 00:21:09,490 All I'm saying is you used to love it 421 00:21:09,580 --> 00:21:11,580 when the couples came back from counseling 422 00:21:11,660 --> 00:21:14,960 and said they were giving their marriage another try. 423 00:21:17,670 --> 00:21:21,880 So, do you want to be the couple that goes to therapy and gets things better, 424 00:21:23,720 --> 00:21:25,510 or the couple that's stuck in a loop? 425 00:21:30,600 --> 00:21:31,510 [coughs] 426 00:21:31,890 --> 00:21:34,020 [Nadia] Thank you so much for this. 427 00:21:34,100 --> 00:21:35,270 It was, um... 428 00:21:36,690 --> 00:21:38,520 So awkward. 429 00:21:38,600 --> 00:21:40,020 So awkward! 430 00:21:40,690 --> 00:21:41,770 Yeah. 431 00:21:41,860 --> 00:21:46,070 Listen, I really appreciate that you've been so sweet about waiting to... 432 00:21:46,650 --> 00:21:48,280 I just like being around you. 433 00:21:49,620 --> 00:21:51,080 Thank you. Me, too. 434 00:21:54,160 --> 00:21:55,000 Good night. 435 00:22:13,470 --> 00:22:14,600 -I should go. -Yep. 436 00:22:14,680 --> 00:22:16,520 -Yeah. -Purse. 437 00:22:23,520 --> 00:22:25,150 -Or I could stay. Okay. -Yes. Please. 438 00:22:27,280 --> 00:22:29,360 [objects clattering] 439 00:22:34,240 --> 00:22:35,450 [moans] 440 00:22:35,830 --> 00:22:38,660 Let's do this in the back of my car. There's more room. 441 00:22:38,750 --> 00:22:40,040 -Okay. -Okay. 442 00:22:40,120 --> 00:22:40,960 Car keys. 443 00:22:44,300 --> 00:22:46,050 -[clanging] -[Coyote] Ow. 444 00:22:50,050 --> 00:22:52,680 [metal clanking] 445 00:22:52,760 --> 00:22:53,970 What are you doing? 446 00:22:54,060 --> 00:22:57,310 I am putting together this contraption for your shower. 447 00:22:57,390 --> 00:22:59,600 Oh, God, no. You don't have to do that. 448 00:22:59,690 --> 00:23:02,520 Grace, this isn't completely impossible, like scrambled eggs. 449 00:23:02,610 --> 00:23:05,150 -There are directions. I can read. See? -[Grace chuckles] 450 00:23:05,610 --> 00:23:09,950 This piece, obviously, goes right here. 451 00:23:11,410 --> 00:23:13,280 Obviously, this piece does not go here. 452 00:23:13,370 --> 00:23:16,450 We should let Frankie do it. She's gonna bedazzle it anyway. 453 00:23:16,540 --> 00:23:19,410 I built a billion-dollar company. I can build a chair. 454 00:23:19,500 --> 00:23:20,370 [yells] 455 00:23:22,500 --> 00:23:24,090 Ah. Oh, fuck! 456 00:23:24,170 --> 00:23:25,460 -Ooh. -[Grace laughs] 457 00:23:25,550 --> 00:23:28,050 I'm sorry! I'm sorry. Oh, shit! Oh, shit! Are you okay? 458 00:23:28,130 --> 00:23:30,090 -Are you okay? -No! It hurt like hell. 459 00:23:30,170 --> 00:23:31,380 [sighs] 460 00:23:32,890 --> 00:23:33,890 Jesus... 461 00:23:34,850 --> 00:23:37,720 I suck at this taking-care-of-people thing. 462 00:23:37,810 --> 00:23:41,140 Yeah, well, I'm not exactly a pro at it, either. 463 00:23:41,230 --> 00:23:43,480 Maybe that's why all my marriages imploded. 464 00:23:43,560 --> 00:23:46,940 Wasn't it because you're a bit of an egomaniac? 465 00:23:47,020 --> 00:23:50,070 Yeah, that probably had something to do with it. 466 00:23:50,150 --> 00:23:53,570 You know, you might be a disaster when it comes to taking care of people, 467 00:23:53,660 --> 00:23:56,120 but there is one test you passed with flying colors. 468 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 -I did? -Mm. 469 00:23:58,080 --> 00:23:59,200 You tried. 470 00:23:59,790 --> 00:24:02,960 And you kept trying, even when you should have given up. 471 00:24:03,040 --> 00:24:04,670 It was very sweet. 472 00:24:05,790 --> 00:24:08,090 You know what I'd like to do for you right now? 473 00:24:08,590 --> 00:24:10,010 No. What? 474 00:24:11,170 --> 00:24:14,010 Go to the hospital and make sure I didn't break my foot. 475 00:24:14,090 --> 00:24:15,090 [chuckles] 476 00:24:23,310 --> 00:24:24,980 What are you doing? 477 00:24:25,060 --> 00:24:26,900 Putting together Grace's chair. 478 00:24:27,820 --> 00:24:29,900 I wasn't sure you'd be here. 479 00:24:30,900 --> 00:24:33,110 Of course I'm here. Where else would I be? 480 00:24:33,200 --> 00:24:36,120 You said you were going to Winnie's house. 481 00:24:36,200 --> 00:24:39,740 No, you said I was going to Winnie's house. 482 00:24:40,120 --> 00:24:43,620 True. And now that I've had some time to reflect, 483 00:24:43,710 --> 00:24:46,460 and given myself a good Del-Talking to, 484 00:24:46,540 --> 00:24:49,840 I see that I may have overreacted a little bit. 485 00:24:49,920 --> 00:24:51,420 Frankie, you don't have to-- 486 00:24:51,510 --> 00:24:55,930 No, no, I had no right to jump to those conclusions. 487 00:24:56,010 --> 00:24:59,470 I trust you and I'm just being jealous. 488 00:25:00,350 --> 00:25:01,770 I appreciate that... 489 00:25:02,770 --> 00:25:03,680 but... 490 00:25:04,690 --> 00:25:07,060 there is... something. 491 00:25:07,150 --> 00:25:08,270 Oh, God. 492 00:25:08,360 --> 00:25:10,020 No, it's not what you think. 493 00:25:10,900 --> 00:25:14,070 But I have been spending a lot of time with Winnie, 494 00:25:14,150 --> 00:25:17,620 and I've been enjoying it, but I feel really bad about it. 495 00:25:17,700 --> 00:25:20,490 Well, you don't have to feel bad about having friends. 496 00:25:20,580 --> 00:25:23,910 No, but it's starting to feel like it could be a lot more. 497 00:25:24,000 --> 00:25:28,630 All the time I'd be spending with you, I've been spending with her. 498 00:25:29,590 --> 00:25:31,420 So you want to be with Winnie? 499 00:25:31,500 --> 00:25:35,130 No, I want to be with you. But you're not there. 500 00:25:35,220 --> 00:25:38,720 Well, there are solutions, Jacob. This is the 20th century. 501 00:25:38,800 --> 00:25:39,970 Twenty-first century. 502 00:25:40,430 --> 00:25:41,640 Even better. 503 00:25:42,810 --> 00:25:44,680 I can't do this anymore. 504 00:25:45,980 --> 00:25:47,400 Okay, you know what? 505 00:25:48,480 --> 00:25:50,820 I'll put together Grace's thing and, uh... 506 00:25:50,940 --> 00:25:52,860 I have to bedazzle it anyway. 507 00:25:52,940 --> 00:25:54,320 -I meant-- -I know what you meant! 508 00:25:54,400 --> 00:25:57,110 -I don't want to hear it. -Frankie... 509 00:25:58,950 --> 00:25:59,990 I'm lonely. 510 00:26:03,410 --> 00:26:04,580 -And I miss you. -Oh... 511 00:26:05,290 --> 00:26:07,960 But I can't put my life on hold when you're not there, 512 00:26:08,040 --> 00:26:10,380 which is most of the time. 513 00:26:10,790 --> 00:26:13,750 Let's just go to Santa Fe right now. 514 00:26:13,840 --> 00:26:17,930 We'll swing by Del Taco, get my phone, and then straight to Santa Fe. 515 00:26:18,010 --> 00:26:20,260 But you hate Santa Fe. 516 00:26:20,850 --> 00:26:22,560 But I don't want to break up. 517 00:26:24,970 --> 00:26:27,480 And it sounds like that's what we're doing. 518 00:26:28,390 --> 00:26:29,560 I think it is. 519 00:26:31,520 --> 00:26:33,360 I think long distance beat us. 520 00:26:39,530 --> 00:26:40,870 [crying] 521 00:26:40,950 --> 00:26:43,580 [Al Green's "How Can You Mend a Broken Heart?" playing] 522 00:26:45,950 --> 00:26:48,960 Oh, my God! Where's Jacob? I've got to thank him. 523 00:26:49,040 --> 00:26:50,920 Oh, you can't. He left. 524 00:26:52,000 --> 00:26:54,250 But I thought he wasn't going until tomorrow night. 525 00:26:54,340 --> 00:26:55,460 He wasn't. 526 00:26:55,880 --> 00:26:57,260 [Grace] Oh... 527 00:26:57,340 --> 00:26:58,220 Ah. 528 00:26:58,880 --> 00:27:00,630 Frankie, what happened? 529 00:27:05,100 --> 00:27:06,060 Frankie? 530 00:27:08,640 --> 00:27:09,940 [grunts] 531 00:27:16,480 --> 00:27:18,860 ♪ I can think of younger days ♪ 532 00:27:21,280 --> 00:27:24,200 ♪ When living for my life ♪ 533 00:27:26,370 --> 00:27:30,870 -♪ Was everything a man could want to do ♪ - [Frankie sniffles] 534 00:27:32,290 --> 00:27:33,830 [laughs] 535 00:27:34,420 --> 00:27:37,590 ♪ I could never see ♪ 536 00:27:37,670 --> 00:27:42,590 ♪ Tomorrow ♪ 537 00:27:43,680 --> 00:27:47,850 ♪ I was never told ♪ 538 00:27:47,930 --> 00:27:52,810 ♪ About the sorrow ♪ 539 00:27:55,480 --> 00:27:58,030 ♪ And ♪ 540 00:27:58,110 --> 00:28:01,650 ♪ How can you mend ♪ 541 00:28:02,860 --> 00:28:06,280 ♪ A broken heart? ♪ 542 00:28:09,370 --> 00:28:14,540 ♪ How can you stop the rain Falling down? ♪ 543 00:28:16,710 --> 00:28:20,300 ♪ Tell me how can you stop ♪ 544 00:28:20,380 --> 00:28:21,670 [woman] Okay, good night.