1 00:00:46,420 --> 00:00:50,000 You all know I had to reset my sobriety clock a few times, 2 00:00:50,090 --> 00:00:54,130 so this little two-year chip feels pretty big right now. 3 00:00:54,880 --> 00:00:56,760 This year, it's had its up and downs. 4 00:00:58,260 --> 00:01:01,720 - But where I am today... - We just passed 8,000 orders! 5 00:01:01,810 --> 00:01:03,060 Would you shush? 6 00:01:03,140 --> 00:01:05,520 Oh, relax. Nobody can hear me. 7 00:01:06,440 --> 00:01:10,360 Um... made my amends, I'm working full-time. 8 00:01:10,440 --> 00:01:13,280 I regained custody of my lizard, Spencer. 9 00:01:14,780 --> 00:01:17,200 Oh, and I finally moved into my own place. 10 00:01:17,280 --> 00:01:18,700 Yes! 11 00:01:23,870 --> 00:01:27,170 Anyway, um... one day at a time. 12 00:01:27,250 --> 00:01:28,580 Keep coming back. 13 00:01:29,500 --> 00:01:34,090 And hey, how cool is it to get a cake for not doing something? 14 00:01:37,380 --> 00:01:40,260 -Ow. -What? That's my Coyote howl. 15 00:01:40,350 --> 00:01:44,640 Couldn't you have named him something quieter, like Train Horn? 16 00:02:06,500 --> 00:02:08,830 Sober! 17 00:02:12,460 --> 00:02:14,050 I'm really proud of him. 18 00:02:14,630 --> 00:02:15,670 I am, too. 19 00:02:16,380 --> 00:02:18,180 Glad I had a drink before I came. 20 00:02:18,260 --> 00:02:20,970 Ooh, that was the move. 21 00:02:21,050 --> 00:02:23,640 So how are things at the Continental Congress? 22 00:02:23,720 --> 00:02:27,980 Well, Peter has asked me to stop directing the other actors in my scenes, 23 00:02:28,060 --> 00:02:29,940 but I don't know, they do things I hate. 24 00:02:30,020 --> 00:02:32,190 Other people are the worst. 25 00:02:32,270 --> 00:02:35,650 I don't want to assume anything, but I got you tickets for opening night. 26 00:02:36,860 --> 00:02:40,610 Well, I'll make an exception to my community theater rule. 27 00:02:40,700 --> 00:02:43,830 But if there's audience participation, I walk. 28 00:02:43,910 --> 00:02:45,370 Fair enough. 29 00:02:46,580 --> 00:02:50,500 I thought I'd take Bud and Coyote out to Philipe's. Would you like to join us? 30 00:02:50,580 --> 00:02:53,790 Oh, that sounds so good. I'm starving. 31 00:02:55,880 --> 00:02:57,880 -I can't go. -Why not? 32 00:02:57,960 --> 00:03:00,300 -I'm getting a signal. -What signal? 33 00:03:04,720 --> 00:03:06,390 Oh, I know that game. 34 00:03:08,680 --> 00:03:11,060 What is it with these people? 35 00:03:11,140 --> 00:03:12,810 I'll get that, honey. 36 00:03:13,270 --> 00:03:14,270 All right. 37 00:03:14,360 --> 00:03:16,730 -What happened to your wrist? -Carpal tunnel. 38 00:03:16,820 --> 00:03:19,490 -Do you work on a computer a lot? -No. 39 00:03:19,570 --> 00:03:21,660 -Oh. -Hey, how come Brianna didn't come? 40 00:03:21,740 --> 00:03:25,580 Oh, she's, um... vacationing in Baltimore. 41 00:03:25,660 --> 00:03:27,120 Barry moved to Baltimore? 42 00:03:27,200 --> 00:03:29,540 Wow, that's a long way to go to stalk somebody. 43 00:03:29,620 --> 00:03:31,790 Right, like you're not weird as fuck. 44 00:03:32,670 --> 00:03:34,710 I'm gonna go pick an orange out of the punch. 45 00:03:37,550 --> 00:03:41,510 -That's your house? -Yeah. All 160 square feet of it. 46 00:03:41,590 --> 00:03:44,010 It's amazing how quickly you can fill a space. 47 00:03:44,090 --> 00:03:48,850 Do you ever wake up, forget you live there, and think that you became a giant? 48 00:03:48,930 --> 00:03:50,310 Yes! 49 00:03:50,390 --> 00:03:52,310 No, every morning! I do! 50 00:03:52,890 --> 00:03:53,850 Who's that? 51 00:03:53,940 --> 00:03:58,570 That is Coyote's "It's not like that" girl, AKA Nadia. 52 00:03:58,650 --> 00:04:00,320 Nadia. Is she Russian? 53 00:04:00,400 --> 00:04:04,280 -No. Calabasas. So, Calabassian. -Oh. 54 00:04:04,360 --> 00:04:06,410 That looks very "like that" to me. 55 00:04:06,490 --> 00:04:08,790 -Oh, it's so like that. -What are you talking about? 56 00:04:08,870 --> 00:04:10,620 Coyote's "it's not like that" girl. 57 00:04:10,700 --> 00:04:12,410 Aw, it's totally like that. 58 00:04:13,500 --> 00:04:14,710 -Want some orange? -Nope. 59 00:04:14,790 --> 00:04:17,130 -Okay. -Wow, you are one lucky man. 60 00:04:17,210 --> 00:04:18,550 -Can I have some? -Oh. 61 00:04:20,460 --> 00:04:22,170 -Here you go. -Thank you. 62 00:04:32,770 --> 00:04:36,060 I need to borrow your George Foreman grill. 63 00:04:36,310 --> 00:04:38,270 I don't own a George Foreman grill. 64 00:04:38,360 --> 00:04:39,650 You sure? 65 00:04:40,190 --> 00:04:41,780 Then whose George am I holding? 66 00:04:41,860 --> 00:04:43,200 I don't know. Yours? 67 00:04:43,280 --> 00:04:45,360 Huh. Anyway, see you later. 68 00:04:46,070 --> 00:04:47,410 Yeah, hey, Frankie. 69 00:04:47,490 --> 00:04:50,620 Look. Did you not see all these orders that still have to go out? 70 00:04:50,700 --> 00:04:51,700 Sure do. 71 00:04:51,790 --> 00:04:54,120 But I haven't seen Jacob in weeks 72 00:04:54,210 --> 00:04:56,460 and we're supposed to have a romantic barbecue. 73 00:04:56,540 --> 00:04:59,170 -Anyway, thanks for the grill. -Stop. 74 00:04:59,250 --> 00:05:01,800 You can always burn down Jacob's farm another time. 75 00:05:01,880 --> 00:05:05,470 We have to get all these to the distribution center by 4:30. 76 00:05:05,550 --> 00:05:07,680 But it's Sunday, the Lord's day. 77 00:05:07,760 --> 00:05:10,930 You're Jewish. Yesterday was your day. 78 00:05:11,010 --> 00:05:13,270 Today is my day and I say we work. 79 00:05:13,890 --> 00:05:15,730 Oh! 80 00:05:16,190 --> 00:05:17,350 Another order. 81 00:05:17,440 --> 00:05:19,940 I just hate to cancel on Jacob again. 82 00:05:20,020 --> 00:05:22,900 He already bought the Tofurger and Not Dogs for me. 83 00:05:22,980 --> 00:05:26,200 Well, I'm sure those things will taste just as awful on another day 84 00:05:26,280 --> 00:05:27,490 that's not today. 85 00:05:28,870 --> 00:05:32,830 You know, he and I have to talk about stuff. 86 00:05:33,870 --> 00:05:34,870 What kind of stuff? 87 00:05:35,540 --> 00:05:39,630 Um... You know... Jacob and Frankie stuff. 88 00:05:39,710 --> 00:05:43,300 Relationship-oriented chit-chat and such. 89 00:05:43,380 --> 00:05:45,090 Uh-oh. What did you do? 90 00:05:45,170 --> 00:05:47,300 I didn't do anything. I'm delightful. 91 00:05:47,380 --> 00:05:49,930 Well, don't screw it up, 'cause he's a good one. 92 00:05:51,010 --> 00:05:52,350 He really is. 93 00:05:52,430 --> 00:05:55,310 So good, in fact, that I know he won't mind waiting a little longer 94 00:05:55,390 --> 00:05:57,560 for his chit-chat and facsimile meat. 95 00:06:03,230 --> 00:06:05,860 You know, Grace, I've been crunching the numbers 96 00:06:05,940 --> 00:06:08,860 and doing some business-oriented strategizing. 97 00:06:08,950 --> 00:06:10,870 Oh, I can't wait to hear this. 98 00:06:10,950 --> 00:06:15,160 I'm thinking about how people really want the thing they can't have. 99 00:06:15,830 --> 00:06:17,080 Like the McRib. 100 00:06:17,750 --> 00:06:21,040 If we're gonna create a frenzy for our product, 101 00:06:21,130 --> 00:06:23,590 we have to take it off the market. 102 00:06:24,170 --> 00:06:25,710 So you want us to shut down? 103 00:06:25,800 --> 00:06:27,130 Interesting. 104 00:06:28,630 --> 00:06:32,390 Now that you mention it, Grace, yes, we definitely should shut down. 105 00:06:33,560 --> 00:06:36,430 Look, I know it's intense right now, 106 00:06:36,520 --> 00:06:40,230 but we're going to look back at these days like the most fun we ever had. 107 00:06:40,310 --> 00:06:44,360 When I started Say Grace, it was the girls and me in the garage 108 00:06:44,440 --> 00:06:46,780 every weekend packing up skin cream. 109 00:06:46,860 --> 00:06:50,240 Didn't Brianna report you for child labor violations? 110 00:06:50,320 --> 00:06:52,740 We should hire your grandkids! 111 00:06:52,820 --> 00:06:55,950 Oh, yeah. The authorities would love that. 112 00:06:56,540 --> 00:06:58,120 Okay, smarty pants, 113 00:06:58,200 --> 00:07:01,500 if it's gonna be the two of us, we'll never get this done by 4:30. 114 00:07:01,580 --> 00:07:03,460 Not with that attitude, we won't. 115 00:07:06,420 --> 00:07:08,340 All right. We do need help. 116 00:07:08,420 --> 00:07:10,380 Sorry, George. 117 00:07:10,470 --> 00:07:12,260 Well, now I know whose that is. 118 00:07:15,390 --> 00:07:16,600 Oh, yeah. 119 00:07:24,400 --> 00:07:25,400 Meow. 120 00:07:26,360 --> 00:07:27,940 Oh. 121 00:07:28,030 --> 00:07:31,150 You said you had your stomach thing, but you were putting on a sexy outfit. 122 00:07:31,240 --> 00:07:36,330 Well, I did have my stomach thing and then I put on my sexy outfit. 123 00:07:37,080 --> 00:07:41,330 Wow. Well, I was gonna wait until it got dark outside, 124 00:07:41,410 --> 00:07:45,840 but, um... I also got a little something to add to the party. 125 00:07:45,920 --> 00:07:48,960 I hope it's not, you know, too kinky... 126 00:07:50,380 --> 00:07:52,180 but... bam! 127 00:07:52,880 --> 00:07:54,140 Wow. 128 00:07:54,220 --> 00:07:57,560 What do you think? We don't have to, you know, try it if you don't want to. 129 00:07:57,640 --> 00:07:59,520 -Wanna make sure everybody's comfortable-- -I love it! 130 00:07:59,600 --> 00:08:02,560 -You do? -Yes! It'll be totally worth the hives. 131 00:08:02,640 --> 00:08:06,690 -Bud, I've never seen this side of you. -Mmm. 132 00:08:06,770 --> 00:08:09,480 Are you gonna spray whipped cream all over me, you bad boy? 133 00:08:09,570 --> 00:08:12,530 I... didn't get any whipped cream. 134 00:08:12,610 --> 00:08:14,740 What'd you get, chocolate syrup or something? 135 00:08:15,530 --> 00:08:17,910 Caramel sauce? You got butterscotch? 136 00:08:17,990 --> 00:08:19,490 I got strawberries. 137 00:08:20,080 --> 00:08:21,790 Okay. 138 00:08:21,870 --> 00:08:25,130 So, um... like, what do we do with them? 139 00:08:25,830 --> 00:08:27,880 Eat them and then sex? 140 00:08:29,050 --> 00:08:31,880 Full disclosure, I didn't have time to read the whole Cosmo article 141 00:08:31,970 --> 00:08:33,220 at the dentist. 142 00:08:33,300 --> 00:08:35,260 Oh, also, I'm supposed to spank you. 143 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Ooh. 144 00:08:36,430 --> 00:08:38,470 But, obviously, we can work our way up to that. 145 00:08:38,560 --> 00:08:41,640 Well, now that you bring it up, I actually brought something, too. 146 00:08:41,730 --> 00:08:43,020 -Oh. -Yeah. 147 00:08:44,730 --> 00:08:46,150 It's from your mom's company. 148 00:08:46,230 --> 00:08:50,400 -Uh... my mom gave you that? -No, that would be so weird. 149 00:08:50,480 --> 00:08:52,360 Your mom's partner gave it to me. 150 00:08:53,070 --> 00:08:57,280 I mentioned that I had carpal tunnel and she shoved it in my purse. 151 00:08:58,240 --> 00:08:59,910 Is it for... 152 00:08:59,990 --> 00:09:03,830 It is for us to use... on me. 153 00:09:03,910 --> 00:09:06,830 -Oh, yeah. Cool. I know. -Yeah. Cool. 154 00:09:06,920 --> 00:09:09,380 Very cool. If it's too weird for you, we don't have to. 155 00:09:09,460 --> 00:09:13,260 Are you kidding me? I'm the guy who suggested the strawberries. 156 00:09:13,340 --> 00:09:16,590 -Yeah, so okay, what do you think? -Let's do this! 157 00:09:16,680 --> 00:09:19,300 -Do this. Yeah! Yeah! -Yeah, yeah. 158 00:09:19,390 --> 00:09:23,640 You go in and, uh... I'm gonna just Google some stuff real quick. 159 00:09:23,730 --> 00:09:26,440 -Okay, you go do that. -Yeah, yeah. 160 00:09:27,560 --> 00:09:28,690 So? 161 00:09:29,520 --> 00:09:30,820 What do you think? 162 00:09:31,320 --> 00:09:32,730 Where is it? 163 00:09:32,820 --> 00:09:34,860 That's very funny. 164 00:09:34,940 --> 00:09:37,610 No, I love it. It's really cute. 165 00:09:37,700 --> 00:09:39,320 It's doll-house cute, right? 166 00:09:39,410 --> 00:09:43,700 Yeah. Like, if Ken got one for Barbie, he'd get super laid. 167 00:09:43,790 --> 00:09:47,500 Uh, no, Ken doesn't have a penis and Barbie's a tease. 168 00:09:48,330 --> 00:09:49,830 -Hey! -Hey. 169 00:09:49,920 --> 00:09:51,460 I saw you through the window, 170 00:09:51,540 --> 00:09:54,170 so I wanted to come say hi and bring you this. I signed for it. 171 00:09:55,170 --> 00:09:58,050 Oh! My prescription shampoo! Awesome! 172 00:09:59,590 --> 00:10:02,060 It's regular shampoo, it just has medicine in it. 173 00:10:02,680 --> 00:10:04,140 Not-- There's not a problem. 174 00:10:04,220 --> 00:10:06,770 Some people, they hear "prescription," they think-- 175 00:10:06,850 --> 00:10:07,980 Hi, I'm Mallory. 176 00:10:08,060 --> 00:10:09,190 Hey. 177 00:10:09,270 --> 00:10:11,730 Yeah, Coyote's told me so much about you. 178 00:10:11,820 --> 00:10:14,190 And your kids. He loves those kids. 179 00:10:14,280 --> 00:10:15,940 Yeah, I really do. 180 00:10:16,690 --> 00:10:19,570 Hey, I'm gonna make some smoothies. Mallory, quick question: 181 00:10:19,660 --> 00:10:21,490 -can I use your blender? -Sure. 182 00:10:21,570 --> 00:10:22,620 All right. 183 00:10:22,700 --> 00:10:25,790 -Oh, you got any frozen yogurt? -In the freezer. 184 00:10:25,870 --> 00:10:27,460 -You got any fruit? -In the fridge. 185 00:10:27,540 --> 00:10:29,330 -What kind of fruit? -Just go look. 186 00:10:30,630 --> 00:10:33,380 -He's a good guy. -Yeah. 187 00:10:33,460 --> 00:10:34,750 I'm glad I met him when I did. 188 00:10:34,840 --> 00:10:37,090 Sort of marches to the beat of his own drummer, doesn't he? 189 00:10:37,170 --> 00:10:38,800 Oh, yeah. 190 00:10:38,880 --> 00:10:42,050 I was watching you two at the meeting. You looked very cute together. 191 00:10:42,140 --> 00:10:44,970 Oh! It's not like that. 192 00:10:45,060 --> 00:10:48,810 Okay, I've known the guy since he was five years old and, believe me, it's like that. 193 00:10:48,890 --> 00:10:50,190 What? 194 00:10:50,270 --> 00:10:52,360 Totally. He's crazy about you. 195 00:10:53,230 --> 00:10:54,440 Oh. 196 00:10:55,320 --> 00:10:56,530 Uh... 197 00:10:57,650 --> 00:10:58,780 I gotta go. 198 00:10:58,860 --> 00:11:00,240 Wait, what? 199 00:11:00,320 --> 00:11:01,700 Did I just-- 200 00:11:01,780 --> 00:11:03,660 I think you did. 201 00:11:04,580 --> 00:11:06,950 I need to not be here right now. 202 00:11:07,040 --> 00:11:10,210 Your bananas are too green! Where are you going? 203 00:11:10,290 --> 00:11:13,670 There is this housewarming... 204 00:11:13,750 --> 00:11:17,960 I said I might stop by later, which is now, right? 205 00:11:18,050 --> 00:11:20,720 -Are you okay? -Yeah, I gotta go. 206 00:11:21,380 --> 00:11:22,760 Wait. Nadia, wait a sec-- 207 00:11:24,390 --> 00:11:25,970 What the hell was that? 208 00:11:26,680 --> 00:11:28,390 Uh... 209 00:11:28,470 --> 00:11:30,850 Mallory, what happened? 210 00:11:30,940 --> 00:11:32,810 I was just trying to be your bird dog. 211 00:11:32,900 --> 00:11:35,770 -My what? -You know, guys go out, 212 00:11:35,860 --> 00:11:38,280 one tries to pick up a girl, one of them's his bird dog? 213 00:11:38,360 --> 00:11:41,320 Oh, my God, are you trying to say "wing man" right now? 214 00:11:42,780 --> 00:11:45,830 -What did you say to her? -I just told her that you liked her. 215 00:11:45,910 --> 00:11:48,160 What? Are you kidding me? 216 00:11:48,240 --> 00:11:51,750 -I'm sorry, but you do like her, right? -Yes. Of course I like her, 217 00:11:51,830 --> 00:11:54,250 -but I'm not gonna tell her that. -Are you 15? 218 00:11:54,330 --> 00:11:55,880 In many ways, yes. 219 00:11:55,960 --> 00:11:58,170 She's new to the program, okay? 220 00:11:58,250 --> 00:12:01,340 She's not supposed to be in a relationship for the first year. 221 00:12:01,420 --> 00:12:02,720 I was waiting. 222 00:12:02,800 --> 00:12:04,640 Trying to be a grown-up for once. 223 00:12:04,720 --> 00:12:06,640 I just wanted to help. 224 00:12:06,720 --> 00:12:09,520 Yeah, but now she knows, and she can't un-know it. 225 00:12:09,600 --> 00:12:12,310 -I'm so sorry. -"Sorry" doesn't fix it. 226 00:12:13,230 --> 00:12:16,190 Just... get off my lawn. 227 00:12:23,360 --> 00:12:28,910 Somehow, packing vibrators with my ex-wife is not how I imagined my Sunday. 228 00:12:28,990 --> 00:12:31,200 But who knew it would be so fun? 229 00:12:32,710 --> 00:12:36,830 Gold star for Sol. 230 00:12:37,340 --> 00:12:41,300 Do you see what he's done here and why I'm congratulating him? 231 00:12:41,380 --> 00:12:45,390 Look how straight his label is. This is our goal. 232 00:12:45,470 --> 00:12:47,640 As opposed to... 233 00:12:48,850 --> 00:12:52,350 this. Now, I'm not asking who is responsible for this abomination, 234 00:12:52,430 --> 00:12:58,400 but why don't you take Sol's box back out and use it as a model. 235 00:12:58,480 --> 00:13:00,110 A model, wow. 236 00:13:00,190 --> 00:13:03,190 What can I say, you gave very clear instructions. 237 00:13:03,280 --> 00:13:04,780 -Kiss ass. -Brown-noser. 238 00:13:04,860 --> 00:13:07,280 Come on, get pumped, people. We have a deadline to meet. 239 00:13:07,370 --> 00:13:09,700 Oh, now you're concerned about deadlines? 240 00:13:09,780 --> 00:13:13,120 But when it's 11:55 and Del Taco's about to close, 241 00:13:13,200 --> 00:13:15,420 where is your concern then, Grace? 242 00:13:15,500 --> 00:13:17,830 This is more important than "second dinner." 243 00:13:18,540 --> 00:13:23,090 Every label represents a customer who's responded to our product. 244 00:13:23,170 --> 00:13:25,090 Doesn't that excite you? Whoo! 245 00:13:26,090 --> 00:13:27,840 Can we at least take a coffee break? 246 00:13:27,930 --> 00:13:30,600 I don't need coffee. I'm energized by the work. 247 00:13:30,680 --> 00:13:32,020 Whoo! 248 00:13:33,560 --> 00:13:34,730 Whoo! 249 00:13:37,350 --> 00:13:39,770 - I miss you! - I know you do! 250 00:13:40,770 --> 00:13:43,440 Yeah, I really brought the ruckus. Oh! 251 00:13:50,370 --> 00:13:52,200 Hey, I'm starving. You hungry? 252 00:13:52,910 --> 00:13:55,040 I bet you are. 253 00:13:55,120 --> 00:13:56,660 I'll whip up something for you. 254 00:13:56,750 --> 00:13:57,580 Um... 255 00:13:58,080 --> 00:14:00,130 Gluten-free pancakes? 256 00:14:00,210 --> 00:14:02,750 I'd throw some strawberries on there if I hadn't eaten them all. 257 00:14:02,840 --> 00:14:04,130 Sorry about that. 258 00:14:04,210 --> 00:14:06,880 Ended up needing the energy, though, am I right, babe? 259 00:14:07,550 --> 00:14:08,550 Right, babe? 260 00:14:10,050 --> 00:14:11,180 Quick scramble? 261 00:14:12,890 --> 00:14:13,720 Babe? 262 00:14:16,430 --> 00:14:17,690 Allison? 263 00:14:32,950 --> 00:14:33,830 Whoa. 264 00:14:33,910 --> 00:14:37,210 If I'd known you were as good at this as you were at stealing my husband, 265 00:14:37,290 --> 00:14:39,120 I would've gone into business with you. 266 00:14:39,210 --> 00:14:41,630 He actually made the first move. 267 00:14:43,000 --> 00:14:44,960 You know, we don't need to talk about this. 268 00:14:45,050 --> 00:14:46,880 No, we don't. 269 00:14:46,960 --> 00:14:51,010 If you recall, the last time we huddled around a computer together, 270 00:14:51,090 --> 00:14:54,260 we were courting a mustachioed mystery man. 271 00:14:54,350 --> 00:14:58,020 We were young then. We're wiser now. 272 00:14:58,100 --> 00:14:59,940 So, no new moustaches? 273 00:15:00,020 --> 00:15:01,150 Just Frankie's. 274 00:15:02,110 --> 00:15:04,650 Not much for water-cooler talk, are you, boss? 275 00:15:04,730 --> 00:15:06,690 I like that you call me "Boss." 276 00:15:06,780 --> 00:15:08,780 Come on, we can take a tiny break. 277 00:15:08,860 --> 00:15:11,570 I hear there's a Singles Night at the Senior Center-- 278 00:15:11,660 --> 00:15:13,950 No. End of discussion. 279 00:15:16,040 --> 00:15:19,120 But eventually, don't you want to date again? 280 00:15:19,830 --> 00:15:20,750 Sol... 281 00:15:20,830 --> 00:15:22,960 I just think you deserve to be happy! 282 00:15:23,040 --> 00:15:25,000 I am happy. 283 00:15:25,090 --> 00:15:26,800 I've got Vybrant. I've got Frankie, 284 00:15:26,880 --> 00:15:30,720 who finally has gotten over her fear of the garbage disposal. 285 00:15:31,300 --> 00:15:32,590 This is enough for me. 286 00:15:32,680 --> 00:15:36,510 Of course. I totally respect that and I'm really glad to hear you say it. 287 00:15:37,390 --> 00:15:42,310 Of course, Freud believed that it's love which defines humanity. 288 00:15:42,400 --> 00:15:45,020 The same Freud that diagnosed me with penis envy? 289 00:15:45,110 --> 00:15:46,730 They weren't all hits. 290 00:15:46,820 --> 00:15:51,450 But he did say you need both work and love to be happy. 291 00:15:51,530 --> 00:15:54,950 Yeah? Then why did you retire? 292 00:15:56,450 --> 00:15:57,790 I have no idea. 293 00:15:59,250 --> 00:16:00,200 Break's over. 294 00:16:04,040 --> 00:16:06,040 You know, we could just make a run for it. 295 00:16:06,880 --> 00:16:09,630 Are you a good swimmer? We could be in Japan in a year. 296 00:16:09,710 --> 00:16:11,340 Actually, I'm a very good swimmer. 297 00:16:11,420 --> 00:16:14,180 I'm not, I'll just have to piggyback it. 298 00:16:15,470 --> 00:16:18,010 I know why I hate this stuff, 299 00:16:18,100 --> 00:16:21,640 but you seem to hate this stuff and it's actually your stuff. 300 00:16:21,730 --> 00:16:23,980 I just pictured myself on the front lines, 301 00:16:24,060 --> 00:16:26,560 handing vibrators out to the masses, 302 00:16:26,650 --> 00:16:29,530 mobilizing nursing homes, that kind of thing. 303 00:16:29,610 --> 00:16:33,280 Ah! Reality can be a stark departure from fantasy. 304 00:16:33,360 --> 00:16:35,200 Get me that on a hat. 305 00:16:35,280 --> 00:16:38,030 Although, that's a lot of words, get me two hats. 306 00:16:38,120 --> 00:16:41,660 You know, when I got out of law school I thought I'd be like Perry Mason. 307 00:16:41,750 --> 00:16:44,960 You know, winning all those dramatic cases at the last moment, 308 00:16:45,040 --> 00:16:48,630 holding the entire courtroom in my thrall. 309 00:16:48,710 --> 00:16:51,300 At least you've got two working legs. 310 00:16:51,380 --> 00:16:52,880 You're thinking of Ironside. 311 00:16:52,970 --> 00:16:54,970 Why am I confused here? 312 00:16:55,050 --> 00:16:57,260 Same actor. Raymond Burr. 313 00:16:58,510 --> 00:17:00,060 Does this look like Sol's? 314 00:17:00,470 --> 00:17:02,680 I guess if you tilt it. 315 00:17:03,310 --> 00:17:07,020 What do I know? I'm not a box genius, like Sol and Grace. 316 00:17:07,100 --> 00:17:09,150 How do you know? You've only done two. 317 00:17:09,230 --> 00:17:12,070 -Lay off me, man. -Okay. 318 00:17:14,990 --> 00:17:16,820 It's Jacob. What do I say? 319 00:17:16,910 --> 00:17:18,070 "Hello, Jacob"? 320 00:17:18,160 --> 00:17:20,030 Good. I like that. 321 00:17:20,660 --> 00:17:22,290 Hello, Jacob. 322 00:17:23,040 --> 00:17:25,410 I know. I'm so sorry. 323 00:17:25,500 --> 00:17:27,750 I don't think I can make it. 324 00:17:29,210 --> 00:17:33,670 Of course I want to talk to you about it. I'm not avoiding you, I promise. 325 00:17:33,760 --> 00:17:35,970 Let's talk about it tomorrow. 326 00:17:36,050 --> 00:17:40,930 Oh, unless, of course, Grace has a bunch of these boxes she wants me to finish. 327 00:17:41,890 --> 00:17:44,980 Okay. Okay, bye-bye. 328 00:17:48,520 --> 00:17:50,230 Everything okay over there? 329 00:17:51,860 --> 00:17:53,990 Sorry. None of my business. 330 00:17:54,650 --> 00:17:58,240 Unless I make it your business because I need to get it off my chest. 331 00:17:59,780 --> 00:18:04,120 Jacob is selling the farm and moving to New Mexico and he wants me to go with him. 332 00:18:05,250 --> 00:18:06,410 New Mexico? 333 00:18:06,500 --> 00:18:07,870 I know. 334 00:18:09,080 --> 00:18:10,330 Are you thinking about it? 335 00:18:10,420 --> 00:18:12,300 I am thinking about it. 336 00:18:13,210 --> 00:18:14,840 But I don't know. 337 00:18:14,920 --> 00:18:19,550 On the one hand I've got my life here with Grace, my boys, our business. 338 00:18:19,640 --> 00:18:23,970 And on the other there's Jacob with a whole new adventure. 339 00:18:25,310 --> 00:18:26,560 Have you talked to Grace? 340 00:18:26,640 --> 00:18:29,940 Oh, no. I can't talk to her till I figure it out. 341 00:18:30,020 --> 00:18:34,530 But I usually figure things out with her. So it's a brain-buster. 342 00:18:35,440 --> 00:18:36,530 I get that. 343 00:18:37,280 --> 00:18:40,620 But you're gonna have to tell her sooner rather than later. 344 00:18:40,700 --> 00:18:45,330 Take it from a man who told her later and really wishes he told her sooner. 345 00:18:45,410 --> 00:18:47,250 Can I tell her when she's asleep? 346 00:18:48,000 --> 00:18:51,380 Or under the hair dryer, or general anesthesia? 347 00:18:52,040 --> 00:18:54,250 Frankie, get in here! 348 00:18:54,630 --> 00:18:56,130 Oh, God, she heard us. 349 00:18:56,210 --> 00:18:58,260 -You think she heard us? -No. 350 00:18:58,340 --> 00:18:59,840 Be cool. 351 00:19:00,550 --> 00:19:01,930 Right behind you, kid. 352 00:19:05,350 --> 00:19:07,480 So, time for lunch yet? 353 00:19:07,560 --> 00:19:09,190 Unbelievable! 354 00:19:09,270 --> 00:19:10,650 I'm hungry. 355 00:19:10,730 --> 00:19:13,270 Someone is ripping off our vibrator. 356 00:19:13,360 --> 00:19:15,270 Arlene just sent me an article. 357 00:19:15,360 --> 00:19:18,900 a design geared for the older woman, 358 00:19:18,990 --> 00:19:23,740 with a gel sleeve, an adjustable head and glow in the dark buttons." 359 00:19:23,820 --> 00:19:25,370 Oh, that's what we're doing! 360 00:19:25,450 --> 00:19:27,040 That's my point. 361 00:19:27,120 --> 00:19:29,040 It's what Hydrox did to Oreos. 362 00:19:29,120 --> 00:19:31,370 We've been Hydroxed! 363 00:19:31,460 --> 00:19:35,540 Actually, Hydrox was invented first, in 1908. 364 00:19:35,630 --> 00:19:39,090 -And, in fact, Oreo was the one-- -I forgot you were a cookie historian. 365 00:19:39,170 --> 00:19:42,300 Well, they can't do that. Wait, who's they? 366 00:19:42,390 --> 00:19:45,850 -Some company called Sex Tech. -Never heard of them. 367 00:19:45,930 --> 00:19:47,720 It's a division of Omni Tech. 368 00:19:47,810 --> 00:19:50,100 Oh, they made my boom box. 369 00:19:50,180 --> 00:19:53,270 This is bad, Frankie. We might have to sue them. 370 00:19:53,350 --> 00:19:55,980 Wait a minute, hold on. You do not want to do that. 371 00:19:56,070 --> 00:19:59,360 They have a lot of money. They have lawyers for their lawyers. 372 00:19:59,440 --> 00:20:01,990 He's right. It could tie you up in court for years. 373 00:20:02,070 --> 00:20:04,570 Years? Would I have to be here for that? 374 00:20:04,660 --> 00:20:06,700 Why wouldn't you be here? 375 00:20:09,700 --> 00:20:11,210 What kind of look is that? 376 00:20:12,500 --> 00:20:14,250 What look? 377 00:20:14,330 --> 00:20:18,090 The look you just gave him and the one he gave you back. 378 00:20:18,960 --> 00:20:20,880 Oh, my God, did you know about this? 379 00:20:20,970 --> 00:20:22,130 No. 380 00:20:22,220 --> 00:20:24,260 Grace, I would have told you. 381 00:20:24,340 --> 00:20:26,890 Yeah, like when my breast was out at Jamba Juice? 382 00:20:26,970 --> 00:20:28,890 Maybe we should let these two talk. 383 00:20:28,970 --> 00:20:31,270 Talk about what, Robert? 384 00:20:31,350 --> 00:20:34,060 If the looks weren't looks, what is there to talk about? 385 00:20:34,850 --> 00:20:35,810 Frankie? 386 00:20:39,650 --> 00:20:41,400 It's not about the article. 387 00:20:42,400 --> 00:20:43,990 Well, then what's it about? 388 00:20:45,160 --> 00:20:46,990 Santa Fe. 389 00:20:49,870 --> 00:20:51,910 Thank you for being so brave, Brendan. 390 00:20:52,000 --> 00:20:53,620 Would anyone else like to share? 391 00:20:58,380 --> 00:21:01,260 Hi, I'm Nadia. I'm an alcoholic/addict. 392 00:21:01,340 --> 00:21:02,800 Hi, Nadia. 393 00:21:03,840 --> 00:21:05,760 And I had a really hard day. 394 00:21:07,050 --> 00:21:11,470 This guy I know apparently has feelings for me and it freaked me out. 395 00:21:13,060 --> 00:21:15,940 I think because I have feelings for him, too. 396 00:21:17,400 --> 00:21:20,610 In the past, I would've ripped this guy's pants off in the middle of the street, 397 00:21:20,690 --> 00:21:22,030 done him right there. 398 00:21:22,110 --> 00:21:24,280 And then, I would have ripped him off. 399 00:21:26,280 --> 00:21:29,620 But this was my first time in this situation sober 400 00:21:30,200 --> 00:21:32,290 and I didn't know how to handle it. 401 00:21:36,080 --> 00:21:37,630 He's a nice guy... 402 00:21:38,580 --> 00:21:40,540 and I've never been with one of those. 403 00:21:41,550 --> 00:21:44,130 But maybe, in the future... 404 00:21:45,170 --> 00:21:48,180 over time, and if he's patient... 405 00:21:51,010 --> 00:21:51,890 who knows. 406 00:21:59,100 --> 00:22:00,690 She likes me. 407 00:22:04,940 --> 00:22:06,780 Are the eggs okay? 408 00:22:06,860 --> 00:22:09,070 Yeah, they're delicious. Why? 409 00:22:09,780 --> 00:22:12,410 I don't know. You don't seem to be making that much noise. 410 00:22:13,240 --> 00:22:14,330 I'm sorry. 411 00:22:15,000 --> 00:22:16,620 Mmm! 412 00:22:17,290 --> 00:22:18,870 Are you sure you don't mean... 413 00:22:22,590 --> 00:22:24,210 What is the matter with you? 414 00:22:25,760 --> 00:22:28,840 After we were done, when I came to the kitchen, you stayed in the bedroom, 415 00:22:28,930 --> 00:22:31,470 and made that noise. 416 00:22:31,550 --> 00:22:34,060 Oh. That was because of the vibrator. 417 00:22:34,140 --> 00:22:36,060 But I thought we were... 418 00:22:36,140 --> 00:22:38,850 I thought you were... completed. 419 00:22:38,940 --> 00:22:41,230 I was! I totally was. 420 00:22:41,310 --> 00:22:44,230 I just... took another spin around the old block. 421 00:22:44,900 --> 00:22:48,400 But that sound you were making was way different from the sound you make with me. 422 00:22:49,660 --> 00:22:52,660 -And? -Does that mean it's better? 423 00:22:53,450 --> 00:22:55,700 They were just two different experiences. 424 00:22:55,790 --> 00:22:56,870 Like surf and turf. 425 00:22:56,950 --> 00:22:58,960 Surf and turf is one experience by definition. 426 00:22:59,040 --> 00:23:01,170 -Not the way I eat it. -You're not answering the question. 427 00:23:02,500 --> 00:23:04,500 I had an amazing time with you. 428 00:23:04,590 --> 00:23:06,590 That was some of the best sex that we've ever had. 429 00:23:06,670 --> 00:23:08,510 Why don't you make that sound with me? 430 00:23:08,590 --> 00:23:11,340 No, it has nothing to do with you. 431 00:23:11,430 --> 00:23:12,680 It's just... 432 00:23:13,350 --> 00:23:15,680 It's a perfectly designed machine. 433 00:23:16,680 --> 00:23:18,680 Okay. I get it. 434 00:23:19,480 --> 00:23:20,520 You're well-designed, too. 435 00:23:20,600 --> 00:23:23,360 Okay, okay. Enough with the adorable bullshit. 436 00:23:23,440 --> 00:23:25,610 Don't be mad at the vibrator. 437 00:23:26,320 --> 00:23:29,990 When I'm with you, it's beautiful and it really means something. 438 00:23:30,070 --> 00:23:32,160 You don't have to say that, but thanks. 439 00:23:32,240 --> 00:23:33,950 You're welcome. 440 00:23:34,030 --> 00:23:36,370 Oh, I have to go home. I gotta feed Gregory. 441 00:23:36,700 --> 00:23:38,370 Can you please stop worrying? 442 00:23:45,630 --> 00:23:47,880 -Give me one more shot. -What? 443 00:23:47,960 --> 00:23:51,840 Give me a chance to beat the machine. 444 00:23:52,800 --> 00:23:56,560 You know, there's been an awful lot of attention on me today. 445 00:23:57,600 --> 00:23:59,430 Let me try a little something. 446 00:24:06,270 --> 00:24:08,610 Jacob is moving to Santa Fe. 447 00:24:08,690 --> 00:24:10,440 What? 448 00:24:10,530 --> 00:24:11,860 His kids are there. 449 00:24:11,950 --> 00:24:13,610 Oh, my God, I'm so sorry. 450 00:24:13,700 --> 00:24:15,620 He asked me to go with him. 451 00:24:16,910 --> 00:24:18,160 Wh... 452 00:24:18,240 --> 00:24:21,910 -You're not thinking of going? -I don't know. 453 00:24:22,000 --> 00:24:24,290 I mean, there are a million things to think about. 454 00:24:25,540 --> 00:24:27,710 -When is he moving? -I don't know. 455 00:24:27,800 --> 00:24:30,420 -Then when would you have-- -I don't know that either. 456 00:24:30,510 --> 00:24:32,840 Nothing has been decided yet. 457 00:24:35,680 --> 00:24:37,810 Well, since you don't know anything, 458 00:24:37,890 --> 00:24:42,390 I have at least 400 vibrators to box. 459 00:24:42,480 --> 00:24:44,810 Four hundred and one. 460 00:24:46,230 --> 00:24:47,900 Can we talk about this, please? 461 00:24:47,980 --> 00:24:50,320 Can you print some more labels, please? 462 00:24:51,240 --> 00:24:52,900 -Grace-- -No! 463 00:24:53,320 --> 00:24:57,030 I can't... I can't talk about this right now. 464 00:24:57,120 --> 00:24:58,910 So, label, label, label. 465 00:24:58,990 --> 00:25:01,950 And please, would you put the paper in right-side up this time. 466 00:25:05,870 --> 00:25:06,880 What are you doing? 467 00:25:06,960 --> 00:25:10,340 I'm knocking on your walls, Grace. I'm gonna find a way in. 468 00:25:10,420 --> 00:25:12,170 Where's the door? Show me a window. 469 00:25:12,260 --> 00:25:14,680 Frankie, is this how you want to be murdered? 470 00:25:15,340 --> 00:25:19,850 Looks like I'll just shimmy over the top and come through the chimney. 471 00:25:23,890 --> 00:25:26,600 Please talk to me. This is a big deal. 472 00:25:26,690 --> 00:25:28,610 For both of us. 473 00:25:30,190 --> 00:25:31,400 Excuse me. 474 00:25:32,570 --> 00:25:35,280 I'm just thinking about what I want for the rest of my life. 475 00:25:35,360 --> 00:25:37,820 -Don't you ever think about that? -Yeah. 476 00:25:37,910 --> 00:25:40,330 What do you see when you visualize your future? 477 00:25:41,120 --> 00:25:42,790 Zero boxes in my house. 478 00:25:42,870 --> 00:25:46,120 I picture myself in a hot air balloon. 479 00:25:46,210 --> 00:25:48,290 Oh, wait a minute, I've changed my answer. 480 00:25:48,960 --> 00:25:52,500 When I picture my life, I'm holding a giant pin. 481 00:25:52,590 --> 00:25:56,590 No, really. I want to fly freely. I want to soar. 482 00:25:56,680 --> 00:25:59,550 I want a big life that encompasses many different things. 483 00:25:59,640 --> 00:26:04,850 Oh, congratulations, you dream about being a flying human fruit basket. 484 00:26:04,930 --> 00:26:07,480 Talk to me. This is important. 485 00:26:07,560 --> 00:26:09,650 This is important, too. 486 00:26:10,730 --> 00:26:14,190 Look, if you're not gonna help, the least you can do is not slow me down. 487 00:26:14,280 --> 00:26:16,360 -I can help. -No. 488 00:26:16,990 --> 00:26:20,240 Obviously, you have a lot to think about. So go think. 489 00:26:20,320 --> 00:26:21,740 I'm fine. 490 00:26:29,540 --> 00:26:33,130 We'll talk about this in the morning... I guess. 491 00:26:34,090 --> 00:26:35,260 Yeah. 492 00:27:37,690 --> 00:27:39,190 Okay, good night.