1
00:00:46,420 --> 00:00:50,000
You all know I had to reset
my sobriety clock a few times,
2
00:00:50,090 --> 00:00:54,130
so this little two-year chip
feels pretty big right now.
3
00:00:54,880 --> 00:00:56,760
This year, it's had its up and downs.
4
00:00:58,260 --> 00:01:01,720
- But where I am today...
- We just passed 8,000 orders!
5
00:01:01,810 --> 00:01:03,060
Would you shush?
6
00:01:03,140 --> 00:01:05,520
Oh, relax. Nobody can hear me.
7
00:01:06,440 --> 00:01:10,360
Um... made my amends,
I'm working full-time.
8
00:01:10,440 --> 00:01:13,280
I regained custody of my lizard, Spencer.
9
00:01:14,780 --> 00:01:17,200
Oh, and I finally moved into my own place.
10
00:01:17,280 --> 00:01:18,700
Yes!
11
00:01:23,870 --> 00:01:27,170
Anyway, um... one day at a time.
12
00:01:27,250 --> 00:01:28,580
Keep coming back.
13
00:01:29,500 --> 00:01:34,090
And hey, how cool is it to get a cake
for not doing something?
14
00:01:37,380 --> 00:01:40,260
-Ow.
-What? That's my Coyote howl.
15
00:01:40,350 --> 00:01:44,640
Couldn't you have named him
something quieter, like Train Horn?
16
00:02:06,500 --> 00:02:08,830
Sober!
17
00:02:12,460 --> 00:02:14,050
I'm really proud of him.
18
00:02:14,630 --> 00:02:15,670
I am, too.
19
00:02:16,380 --> 00:02:18,180
Glad I had a drink before I came.
20
00:02:18,260 --> 00:02:20,970
Ooh, that was the move.
21
00:02:21,050 --> 00:02:23,640
So how are things
at the Continental Congress?
22
00:02:23,720 --> 00:02:27,980
Well, Peter has asked me to stop directing
the other actors in my scenes,
23
00:02:28,060 --> 00:02:29,940
but I don't know, they do things I hate.
24
00:02:30,020 --> 00:02:32,190
Other people are the worst.
25
00:02:32,270 --> 00:02:35,650
I don't want to assume anything,
but I got you tickets for opening night.
26
00:02:36,860 --> 00:02:40,610
Well, I'll make an exception
to my community theater rule.
27
00:02:40,700 --> 00:02:43,830
But if there's audience participation,
I walk.
28
00:02:43,910 --> 00:02:45,370
Fair enough.
29
00:02:46,580 --> 00:02:50,500
I thought I'd take Bud and Coyote out
to Philipe's. Would you like to join us?
30
00:02:50,580 --> 00:02:53,790
Oh, that sounds so good. I'm starving.
31
00:02:55,880 --> 00:02:57,880
-I can't go.
-Why not?
32
00:02:57,960 --> 00:03:00,300
-I'm getting a signal.
-What signal?
33
00:03:04,720 --> 00:03:06,390
Oh, I know that game.
34
00:03:08,680 --> 00:03:11,060
What is it with these people?
35
00:03:11,140 --> 00:03:12,810
I'll get that, honey.
36
00:03:13,270 --> 00:03:14,270
All right.
37
00:03:14,360 --> 00:03:16,730
-What happened to your wrist?
-Carpal tunnel.
38
00:03:16,820 --> 00:03:19,490
-Do you work on a computer a lot?
-No.
39
00:03:19,570 --> 00:03:21,660
-Oh.
-Hey, how come Brianna didn't come?
40
00:03:21,740 --> 00:03:25,580
Oh, she's, um... vacationing in Baltimore.
41
00:03:25,660 --> 00:03:27,120
Barry moved to Baltimore?
42
00:03:27,200 --> 00:03:29,540
Wow, that's a long way to go
to stalk somebody.
43
00:03:29,620 --> 00:03:31,790
Right, like you're not weird as fuck.
44
00:03:32,670 --> 00:03:34,710
I'm gonna go pick an orange
out of the punch.
45
00:03:37,550 --> 00:03:41,510
-That's your house?
-Yeah. All 160 square feet of it.
46
00:03:41,590 --> 00:03:44,010
It's amazing how quickly
you can fill a space.
47
00:03:44,090 --> 00:03:48,850
Do you ever wake up, forget you live
there, and think that you became a giant?
48
00:03:48,930 --> 00:03:50,310
Yes!
49
00:03:50,390 --> 00:03:52,310
No, every morning! I do!
50
00:03:52,890 --> 00:03:53,850
Who's that?
51
00:03:53,940 --> 00:03:58,570
That is Coyote's
"It's not like that" girl, AKA Nadia.
52
00:03:58,650 --> 00:04:00,320
Nadia. Is she Russian?
53
00:04:00,400 --> 00:04:04,280
-No. Calabasas. So, Calabassian.
-Oh.
54
00:04:04,360 --> 00:04:06,410
That looks very "like that" to me.
55
00:04:06,490 --> 00:04:08,790
-Oh, it's so like that.
-What are you talking about?
56
00:04:08,870 --> 00:04:10,620
Coyote's "it's not like that" girl.
57
00:04:10,700 --> 00:04:12,410
Aw, it's totally like that.
58
00:04:13,500 --> 00:04:14,710
-Want some orange?
-Nope.
59
00:04:14,790 --> 00:04:17,130
-Okay.
-Wow, you are one lucky man.
60
00:04:17,210 --> 00:04:18,550
-Can I have some?
-Oh.
61
00:04:20,460 --> 00:04:22,170
-Here you go.
-Thank you.
62
00:04:32,770 --> 00:04:36,060
I need to borrow
your George Foreman grill.
63
00:04:36,310 --> 00:04:38,270
I don't own a George Foreman grill.
64
00:04:38,360 --> 00:04:39,650
You sure?
65
00:04:40,190 --> 00:04:41,780
Then whose George am I holding?
66
00:04:41,860 --> 00:04:43,200
I don't know. Yours?
67
00:04:43,280 --> 00:04:45,360
Huh. Anyway, see you later.
68
00:04:46,070 --> 00:04:47,410
Yeah, hey, Frankie.
69
00:04:47,490 --> 00:04:50,620
Look. Did you not see all these orders
that still have to go out?
70
00:04:50,700 --> 00:04:51,700
Sure do.
71
00:04:51,790 --> 00:04:54,120
But I haven't seen Jacob in weeks
72
00:04:54,210 --> 00:04:56,460
and we're supposed to have
a romantic barbecue.
73
00:04:56,540 --> 00:04:59,170
-Anyway, thanks for the grill.
-Stop.
74
00:04:59,250 --> 00:05:01,800
You can always burn down Jacob's farm
another time.
75
00:05:01,880 --> 00:05:05,470
We have to get all these
to the distribution center by 4:30.
76
00:05:05,550 --> 00:05:07,680
But it's Sunday, the Lord's day.
77
00:05:07,760 --> 00:05:10,930
You're Jewish. Yesterday was your day.
78
00:05:11,010 --> 00:05:13,270
Today is my day and I say we work.
79
00:05:13,890 --> 00:05:15,730
Oh!
80
00:05:16,190 --> 00:05:17,350
Another order.
81
00:05:17,440 --> 00:05:19,940
I just hate to cancel on Jacob again.
82
00:05:20,020 --> 00:05:22,900
He already bought the Tofurger
and Not Dogs for me.
83
00:05:22,980 --> 00:05:26,200
Well, I'm sure those things will taste
just as awful on another day
84
00:05:26,280 --> 00:05:27,490
that's not today.
85
00:05:28,870 --> 00:05:32,830
You know, he and I
have to talk about stuff.
86
00:05:33,870 --> 00:05:34,870
What kind of stuff?
87
00:05:35,540 --> 00:05:39,630
Um... You know...
Jacob and Frankie stuff.
88
00:05:39,710 --> 00:05:43,300
Relationship-oriented chit-chat and such.
89
00:05:43,380 --> 00:05:45,090
Uh-oh. What did you do?
90
00:05:45,170 --> 00:05:47,300
I didn't do anything. I'm delightful.
91
00:05:47,380 --> 00:05:49,930
Well, don't screw it up,
'cause he's a good one.
92
00:05:51,010 --> 00:05:52,350
He really is.
93
00:05:52,430 --> 00:05:55,310
So good, in fact, that I know
he won't mind waiting a little longer
94
00:05:55,390 --> 00:05:57,560
for his chit-chat and facsimile meat.
95
00:06:03,230 --> 00:06:05,860
You know, Grace,
I've been crunching the numbers
96
00:06:05,940 --> 00:06:08,860
and doing some business-oriented
strategizing.
97
00:06:08,950 --> 00:06:10,870
Oh, I can't wait to hear this.
98
00:06:10,950 --> 00:06:15,160
I'm thinking about how people really want
the thing they can't have.
99
00:06:15,830 --> 00:06:17,080
Like the McRib.
100
00:06:17,750 --> 00:06:21,040
If we're gonna create a frenzy
for our product,
101
00:06:21,130 --> 00:06:23,590
we have to take it off the market.
102
00:06:24,170 --> 00:06:25,710
So you want us to shut down?
103
00:06:25,800 --> 00:06:27,130
Interesting.
104
00:06:28,630 --> 00:06:32,390
Now that you mention it, Grace, yes,
we definitely should shut down.
105
00:06:33,560 --> 00:06:36,430
Look, I know it's intense right now,
106
00:06:36,520 --> 00:06:40,230
but we're going to look back at these days
like the most fun we ever had.
107
00:06:40,310 --> 00:06:44,360
When I started Say Grace,
it was the girls and me in the garage
108
00:06:44,440 --> 00:06:46,780
every weekend packing up skin cream.
109
00:06:46,860 --> 00:06:50,240
Didn't Brianna report you
for child labor violations?
110
00:06:50,320 --> 00:06:52,740
We should hire your grandkids!
111
00:06:52,820 --> 00:06:55,950
Oh, yeah. The authorities would love that.
112
00:06:56,540 --> 00:06:58,120
Okay, smarty pants,
113
00:06:58,200 --> 00:07:01,500
if it's gonna be the two of us,
we'll never get this done by 4:30.
114
00:07:01,580 --> 00:07:03,460
Not with that attitude, we won't.
115
00:07:06,420 --> 00:07:08,340
All right. We do need help.
116
00:07:08,420 --> 00:07:10,380
Sorry, George.
117
00:07:10,470 --> 00:07:12,260
Well, now I know whose that is.
118
00:07:15,390 --> 00:07:16,600
Oh, yeah.
119
00:07:24,400 --> 00:07:25,400
Meow.
120
00:07:26,360 --> 00:07:27,940
Oh.
121
00:07:28,030 --> 00:07:31,150
You said you had your stomach thing,
but you were putting on a sexy outfit.
122
00:07:31,240 --> 00:07:36,330
Well, I did have my stomach thing
and then I put on my sexy outfit.
123
00:07:37,080 --> 00:07:41,330
Wow. Well, I was gonna wait
until it got dark outside,
124
00:07:41,410 --> 00:07:45,840
but, um... I also got a little something
to add to the party.
125
00:07:45,920 --> 00:07:48,960
I hope it's not, you know, too kinky...
126
00:07:50,380 --> 00:07:52,180
but... bam!
127
00:07:52,880 --> 00:07:54,140
Wow.
128
00:07:54,220 --> 00:07:57,560
What do you think? We don't have to,
you know, try it if you don't want to.
129
00:07:57,640 --> 00:07:59,520
-Wanna make sure everybody's comfortable--
-I love it!
130
00:07:59,600 --> 00:08:02,560
-You do?
-Yes! It'll be totally worth the hives.
131
00:08:02,640 --> 00:08:06,690
-Bud, I've never seen this side of you.
-Mmm.
132
00:08:06,770 --> 00:08:09,480
Are you gonna spray whipped cream
all over me, you bad boy?
133
00:08:09,570 --> 00:08:12,530
I... didn't get any whipped cream.
134
00:08:12,610 --> 00:08:14,740
What'd you get,
chocolate syrup or something?
135
00:08:15,530 --> 00:08:17,910
Caramel sauce? You got butterscotch?
136
00:08:17,990 --> 00:08:19,490
I got strawberries.
137
00:08:20,080 --> 00:08:21,790
Okay.
138
00:08:21,870 --> 00:08:25,130
So, um... like, what do we do with them?
139
00:08:25,830 --> 00:08:27,880
Eat them and then sex?
140
00:08:29,050 --> 00:08:31,880
Full disclosure, I didn't have time
to read the whole Cosmo article
141
00:08:31,970 --> 00:08:33,220
at the dentist.
142
00:08:33,300 --> 00:08:35,260
Oh, also, I'm supposed to spank you.
143
00:08:35,340 --> 00:08:36,340
Ooh.
144
00:08:36,430 --> 00:08:38,470
But, obviously,
we can work our way up to that.
145
00:08:38,560 --> 00:08:41,640
Well, now that you bring it up,
I actually brought something, too.
146
00:08:41,730 --> 00:08:43,020
-Oh.
-Yeah.
147
00:08:44,730 --> 00:08:46,150
It's from your mom's company.
148
00:08:46,230 --> 00:08:50,400
-Uh... my mom gave you that?
-No, that would be so weird.
149
00:08:50,480 --> 00:08:52,360
Your mom's partner gave it to me.
150
00:08:53,070 --> 00:08:57,280
I mentioned that I had carpal tunnel
and she shoved it in my purse.
151
00:08:58,240 --> 00:08:59,910
Is it for...
152
00:08:59,990 --> 00:09:03,830
It is for us to use... on me.
153
00:09:03,910 --> 00:09:06,830
-Oh, yeah. Cool. I know.
-Yeah. Cool.
154
00:09:06,920 --> 00:09:09,380
Very cool. If it's too weird for you,
we don't have to.
155
00:09:09,460 --> 00:09:13,260
Are you kidding me? I'm the guy
who suggested the strawberries.
156
00:09:13,340 --> 00:09:16,590
-Yeah, so okay, what do you think?
-Let's do this!
157
00:09:16,680 --> 00:09:19,300
-Do this. Yeah! Yeah!
-Yeah, yeah.
158
00:09:19,390 --> 00:09:23,640
You go in and, uh... I'm gonna just
Google some stuff real quick.
159
00:09:23,730 --> 00:09:26,440
-Okay, you go do that.
-Yeah, yeah.
160
00:09:27,560 --> 00:09:28,690
So?
161
00:09:29,520 --> 00:09:30,820
What do you think?
162
00:09:31,320 --> 00:09:32,730
Where is it?
163
00:09:32,820 --> 00:09:34,860
That's very funny.
164
00:09:34,940 --> 00:09:37,610
No, I love it. It's really cute.
165
00:09:37,700 --> 00:09:39,320
It's doll-house cute, right?
166
00:09:39,410 --> 00:09:43,700
Yeah. Like, if Ken got one for Barbie,
he'd get super laid.
167
00:09:43,790 --> 00:09:47,500
Uh, no, Ken doesn't have a penis
and Barbie's a tease.
168
00:09:48,330 --> 00:09:49,830
-Hey!
-Hey.
169
00:09:49,920 --> 00:09:51,460
I saw you through the window,
170
00:09:51,540 --> 00:09:54,170
so I wanted to come say hi
and bring you this. I signed for it.
171
00:09:55,170 --> 00:09:58,050
Oh! My prescription shampoo! Awesome!
172
00:09:59,590 --> 00:10:02,060
It's regular shampoo,
it just has medicine in it.
173
00:10:02,680 --> 00:10:04,140
Not-- There's not a problem.
174
00:10:04,220 --> 00:10:06,770
Some people,
they hear "prescription," they think--
175
00:10:06,850 --> 00:10:07,980
Hi, I'm Mallory.
176
00:10:08,060 --> 00:10:09,190
Hey.
177
00:10:09,270 --> 00:10:11,730
Yeah, Coyote's told me so much about you.
178
00:10:11,820 --> 00:10:14,190
And your kids. He loves those kids.
179
00:10:14,280 --> 00:10:15,940
Yeah, I really do.
180
00:10:16,690 --> 00:10:19,570
Hey, I'm gonna make some smoothies.
Mallory, quick question:
181
00:10:19,660 --> 00:10:21,490
-can I use your blender?
-Sure.
182
00:10:21,570 --> 00:10:22,620
All right.
183
00:10:22,700 --> 00:10:25,790
-Oh, you got any frozen yogurt?
-In the freezer.
184
00:10:25,870 --> 00:10:27,460
-You got any fruit?
-In the fridge.
185
00:10:27,540 --> 00:10:29,330
-What kind of fruit?
-Just go look.
186
00:10:30,630 --> 00:10:33,380
-He's a good guy.
-Yeah.
187
00:10:33,460 --> 00:10:34,750
I'm glad I met him when I did.
188
00:10:34,840 --> 00:10:37,090
Sort of marches to the beat
of his own drummer, doesn't he?
189
00:10:37,170 --> 00:10:38,800
Oh, yeah.
190
00:10:38,880 --> 00:10:42,050
I was watching you two at the meeting.
You looked very cute together.
191
00:10:42,140 --> 00:10:44,970
Oh! It's not like that.
192
00:10:45,060 --> 00:10:48,810
Okay, I've known the guy since he was five
years old and, believe me, it's like that.
193
00:10:48,890 --> 00:10:50,190
What?
194
00:10:50,270 --> 00:10:52,360
Totally. He's crazy about you.
195
00:10:53,230 --> 00:10:54,440
Oh.
196
00:10:55,320 --> 00:10:56,530
Uh...
197
00:10:57,650 --> 00:10:58,780
I gotta go.
198
00:10:58,860 --> 00:11:00,240
Wait, what?
199
00:11:00,320 --> 00:11:01,700
Did I just--
200
00:11:01,780 --> 00:11:03,660
I think you did.
201
00:11:04,580 --> 00:11:06,950
I need to not be here right now.
202
00:11:07,040 --> 00:11:10,210
Your bananas are too green!
Where are you going?
203
00:11:10,290 --> 00:11:13,670
There is this housewarming...
204
00:11:13,750 --> 00:11:17,960
I said I might stop by later,
which is now, right?
205
00:11:18,050 --> 00:11:20,720
-Are you okay?
-Yeah, I gotta go.
206
00:11:21,380 --> 00:11:22,760
Wait. Nadia, wait a sec--
207
00:11:24,390 --> 00:11:25,970
What the hell was that?
208
00:11:26,680 --> 00:11:28,390
Uh...
209
00:11:28,470 --> 00:11:30,850
Mallory, what happened?
210
00:11:30,940 --> 00:11:32,810
I was just trying to be your bird dog.
211
00:11:32,900 --> 00:11:35,770
-My what?
-You know, guys go out,
212
00:11:35,860 --> 00:11:38,280
one tries to pick up a girl,
one of them's his bird dog?
213
00:11:38,360 --> 00:11:41,320
Oh, my God, are you trying to say
"wing man" right now?
214
00:11:42,780 --> 00:11:45,830
-What did you say to her?
-I just told her that you liked her.
215
00:11:45,910 --> 00:11:48,160
What? Are you kidding me?
216
00:11:48,240 --> 00:11:51,750
-I'm sorry, but you do like her, right?
-Yes. Of course I like her,
217
00:11:51,830 --> 00:11:54,250
-but I'm not gonna tell her that.
-Are you 15?
218
00:11:54,330 --> 00:11:55,880
In many ways, yes.
219
00:11:55,960 --> 00:11:58,170
She's new to the program, okay?
220
00:11:58,250 --> 00:12:01,340
She's not supposed to be
in a relationship for the first year.
221
00:12:01,420 --> 00:12:02,720
I was waiting.
222
00:12:02,800 --> 00:12:04,640
Trying to be a grown-up for once.
223
00:12:04,720 --> 00:12:06,640
I just wanted to help.
224
00:12:06,720 --> 00:12:09,520
Yeah, but now she knows,
and she can't un-know it.
225
00:12:09,600 --> 00:12:12,310
-I'm so sorry.
-"Sorry" doesn't fix it.
226
00:12:13,230 --> 00:12:16,190
Just... get off my lawn.
227
00:12:23,360 --> 00:12:28,910
Somehow, packing vibrators with my ex-wife
is not how I imagined my Sunday.
228
00:12:28,990 --> 00:12:31,200
But who knew it would be so fun?
229
00:12:32,710 --> 00:12:36,830
Gold star for Sol.
230
00:12:37,340 --> 00:12:41,300
Do you see what he's done here
and why I'm congratulating him?
231
00:12:41,380 --> 00:12:45,390
Look how straight his label is.
This is our goal.
232
00:12:45,470 --> 00:12:47,640
As opposed to...
233
00:12:48,850 --> 00:12:52,350
this. Now, I'm not asking who is
responsible for this abomination,
234
00:12:52,430 --> 00:12:58,400
but why don't you take Sol's box back out
and use it as a model.
235
00:12:58,480 --> 00:13:00,110
A model, wow.
236
00:13:00,190 --> 00:13:03,190
What can I say,
you gave very clear instructions.
237
00:13:03,280 --> 00:13:04,780
-Kiss ass.
-Brown-noser.
238
00:13:04,860 --> 00:13:07,280
Come on, get pumped, people.
We have a deadline to meet.
239
00:13:07,370 --> 00:13:09,700
Oh, now you're concerned about deadlines?
240
00:13:09,780 --> 00:13:13,120
But when it's 11:55
and Del Taco's about to close,
241
00:13:13,200 --> 00:13:15,420
where is your concern then, Grace?
242
00:13:15,500 --> 00:13:17,830
This is more important
than "second dinner."
243
00:13:18,540 --> 00:13:23,090
Every label represents a customer
who's responded to our product.
244
00:13:23,170 --> 00:13:25,090
Doesn't that excite you? Whoo!
245
00:13:26,090 --> 00:13:27,840
Can we at least take a coffee break?
246
00:13:27,930 --> 00:13:30,600
I don't need coffee.
I'm energized by the work.
247
00:13:30,680 --> 00:13:32,020
Whoo!
248
00:13:33,560 --> 00:13:34,730
Whoo!
249
00:13:37,350 --> 00:13:39,770
- I miss you!
- I know you do!
250
00:13:40,770 --> 00:13:43,440
Yeah, I really brought the ruckus. Oh!
251
00:13:50,370 --> 00:13:52,200
Hey, I'm starving. You hungry?
252
00:13:52,910 --> 00:13:55,040
I bet you are.
253
00:13:55,120 --> 00:13:56,660
I'll whip up something for you.
254
00:13:56,750 --> 00:13:57,580
Um...
255
00:13:58,080 --> 00:14:00,130
Gluten-free pancakes?
256
00:14:00,210 --> 00:14:02,750
I'd throw some strawberries on there
if I hadn't eaten them all.
257
00:14:02,840 --> 00:14:04,130
Sorry about that.
258
00:14:04,210 --> 00:14:06,880
Ended up needing the energy, though,
am I right, babe?
259
00:14:07,550 --> 00:14:08,550
Right, babe?
260
00:14:10,050 --> 00:14:11,180
Quick scramble?
261
00:14:12,890 --> 00:14:13,720
Babe?
262
00:14:16,430 --> 00:14:17,690
Allison?
263
00:14:32,950 --> 00:14:33,830
Whoa.
264
00:14:33,910 --> 00:14:37,210
If I'd known you were as good at this
as you were at stealing my husband,
265
00:14:37,290 --> 00:14:39,120
I would've gone into business with you.
266
00:14:39,210 --> 00:14:41,630
He actually made the first move.
267
00:14:43,000 --> 00:14:44,960
You know, we don't need
to talk about this.
268
00:14:45,050 --> 00:14:46,880
No, we don't.
269
00:14:46,960 --> 00:14:51,010
If you recall, the last time we huddled
around a computer together,
270
00:14:51,090 --> 00:14:54,260
we were courting
a mustachioed mystery man.
271
00:14:54,350 --> 00:14:58,020
We were young then. We're wiser now.
272
00:14:58,100 --> 00:14:59,940
So, no new moustaches?
273
00:15:00,020 --> 00:15:01,150
Just Frankie's.
274
00:15:02,110 --> 00:15:04,650
Not much for water-cooler talk,
are you, boss?
275
00:15:04,730 --> 00:15:06,690
I like that you call me "Boss."
276
00:15:06,780 --> 00:15:08,780
Come on, we can take a tiny break.
277
00:15:08,860 --> 00:15:11,570
I hear there's a Singles Night
at the Senior Center--
278
00:15:11,660 --> 00:15:13,950
No. End of discussion.
279
00:15:16,040 --> 00:15:19,120
But eventually,
don't you want to date again?
280
00:15:19,830 --> 00:15:20,750
Sol...
281
00:15:20,830 --> 00:15:22,960
I just think you deserve to be happy!
282
00:15:23,040 --> 00:15:25,000
I am happy.
283
00:15:25,090 --> 00:15:26,800
I've got Vybrant. I've got Frankie,
284
00:15:26,880 --> 00:15:30,720
who finally has gotten over her fear
of the garbage disposal.
285
00:15:31,300 --> 00:15:32,590
This is enough for me.
286
00:15:32,680 --> 00:15:36,510
Of course. I totally respect that
and I'm really glad to hear you say it.
287
00:15:37,390 --> 00:15:42,310
Of course, Freud believed that it's love
which defines humanity.
288
00:15:42,400 --> 00:15:45,020
The same Freud that diagnosed me
with penis envy?
289
00:15:45,110 --> 00:15:46,730
They weren't all hits.
290
00:15:46,820 --> 00:15:51,450
But he did say you need
both work and love to be happy.
291
00:15:51,530 --> 00:15:54,950
Yeah? Then why did you retire?
292
00:15:56,450 --> 00:15:57,790
I have no idea.
293
00:15:59,250 --> 00:16:00,200
Break's over.
294
00:16:04,040 --> 00:16:06,040
You know, we could just make a run for it.
295
00:16:06,880 --> 00:16:09,630
Are you a good swimmer?
We could be in Japan in a year.
296
00:16:09,710 --> 00:16:11,340
Actually, I'm a very good swimmer.
297
00:16:11,420 --> 00:16:14,180
I'm not, I'll just have to piggyback it.
298
00:16:15,470 --> 00:16:18,010
I know why I hate this stuff,
299
00:16:18,100 --> 00:16:21,640
but you seem to hate this stuff
and it's actually your stuff.
300
00:16:21,730 --> 00:16:23,980
I just pictured myself on the front lines,
301
00:16:24,060 --> 00:16:26,560
handing vibrators out to the masses,
302
00:16:26,650 --> 00:16:29,530
mobilizing nursing homes,
that kind of thing.
303
00:16:29,610 --> 00:16:33,280
Ah! Reality can be a stark departure
from fantasy.
304
00:16:33,360 --> 00:16:35,200
Get me that on a hat.
305
00:16:35,280 --> 00:16:38,030
Although, that's a lot of words,
get me two hats.
306
00:16:38,120 --> 00:16:41,660
You know, when I got out of law school
I thought I'd be like Perry Mason.
307
00:16:41,750 --> 00:16:44,960
You know, winning all those dramatic cases
at the last moment,
308
00:16:45,040 --> 00:16:48,630
holding the entire courtroom in my thrall.
309
00:16:48,710 --> 00:16:51,300
At least you've got two working legs.
310
00:16:51,380 --> 00:16:52,880
You're thinking of Ironside.
311
00:16:52,970 --> 00:16:54,970
Why am I confused here?
312
00:16:55,050 --> 00:16:57,260
Same actor. Raymond Burr.
313
00:16:58,510 --> 00:17:00,060
Does this look like Sol's?
314
00:17:00,470 --> 00:17:02,680
I guess if you tilt it.
315
00:17:03,310 --> 00:17:07,020
What do I know?
I'm not a box genius, like Sol and Grace.
316
00:17:07,100 --> 00:17:09,150
How do you know? You've only done two.
317
00:17:09,230 --> 00:17:12,070
-Lay off me, man.
-Okay.
318
00:17:14,990 --> 00:17:16,820
It's Jacob. What do I say?
319
00:17:16,910 --> 00:17:18,070
"Hello, Jacob"?
320
00:17:18,160 --> 00:17:20,030
Good. I like that.
321
00:17:20,660 --> 00:17:22,290
Hello, Jacob.
322
00:17:23,040 --> 00:17:25,410
I know. I'm so sorry.
323
00:17:25,500 --> 00:17:27,750
I don't think I can make it.
324
00:17:29,210 --> 00:17:33,670
Of course I want to talk to you about it.
I'm not avoiding you, I promise.
325
00:17:33,760 --> 00:17:35,970
Let's talk about it tomorrow.
326
00:17:36,050 --> 00:17:40,930
Oh, unless, of course, Grace has a bunch
of these boxes she wants me to finish.
327
00:17:41,890 --> 00:17:44,980
Okay. Okay, bye-bye.
328
00:17:48,520 --> 00:17:50,230
Everything okay over there?
329
00:17:51,860 --> 00:17:53,990
Sorry. None of my business.
330
00:17:54,650 --> 00:17:58,240
Unless I make it your business
because I need to get it off my chest.
331
00:17:59,780 --> 00:18:04,120
Jacob is selling the farm and moving to
New Mexico and he wants me to go with him.
332
00:18:05,250 --> 00:18:06,410
New Mexico?
333
00:18:06,500 --> 00:18:07,870
I know.
334
00:18:09,080 --> 00:18:10,330
Are you thinking about it?
335
00:18:10,420 --> 00:18:12,300
I am thinking about it.
336
00:18:13,210 --> 00:18:14,840
But I don't know.
337
00:18:14,920 --> 00:18:19,550
On the one hand I've got my life here
with Grace, my boys, our business.
338
00:18:19,640 --> 00:18:23,970
And on the other there's Jacob
with a whole new adventure.
339
00:18:25,310 --> 00:18:26,560
Have you talked to Grace?
340
00:18:26,640 --> 00:18:29,940
Oh, no. I can't talk to her
till I figure it out.
341
00:18:30,020 --> 00:18:34,530
But I usually figure things out with her.
So it's a brain-buster.
342
00:18:35,440 --> 00:18:36,530
I get that.
343
00:18:37,280 --> 00:18:40,620
But you're gonna have to tell her
sooner rather than later.
344
00:18:40,700 --> 00:18:45,330
Take it from a man who told her later
and really wishes he told her sooner.
345
00:18:45,410 --> 00:18:47,250
Can I tell her when she's asleep?
346
00:18:48,000 --> 00:18:51,380
Or under the hair dryer,
or general anesthesia?
347
00:18:52,040 --> 00:18:54,250
Frankie, get in here!
348
00:18:54,630 --> 00:18:56,130
Oh, God, she heard us.
349
00:18:56,210 --> 00:18:58,260
-You think she heard us?
-No.
350
00:18:58,340 --> 00:18:59,840
Be cool.
351
00:19:00,550 --> 00:19:01,930
Right behind you, kid.
352
00:19:05,350 --> 00:19:07,480
So, time for lunch yet?
353
00:19:07,560 --> 00:19:09,190
Unbelievable!
354
00:19:09,270 --> 00:19:10,650
I'm hungry.
355
00:19:10,730 --> 00:19:13,270
Someone is ripping off our vibrator.
356
00:19:13,360 --> 00:19:15,270
Arlene just sent me an article.
357
00:19:15,360 --> 00:19:18,900
a design geared for the older woman,
358
00:19:18,990 --> 00:19:23,740
with a gel sleeve, an adjustable head
and glow in the dark buttons."
359
00:19:23,820 --> 00:19:25,370
Oh, that's what we're doing!
360
00:19:25,450 --> 00:19:27,040
That's my point.
361
00:19:27,120 --> 00:19:29,040
It's what Hydrox did to Oreos.
362
00:19:29,120 --> 00:19:31,370
We've been Hydroxed!
363
00:19:31,460 --> 00:19:35,540
Actually, Hydrox was invented first,
in 1908.
364
00:19:35,630 --> 00:19:39,090
-And, in fact, Oreo was the one--
-I forgot you were a cookie historian.
365
00:19:39,170 --> 00:19:42,300
Well, they can't do that.
Wait, who's they?
366
00:19:42,390 --> 00:19:45,850
-Some company called Sex Tech.
-Never heard of them.
367
00:19:45,930 --> 00:19:47,720
It's a division of Omni Tech.
368
00:19:47,810 --> 00:19:50,100
Oh, they made my boom box.
369
00:19:50,180 --> 00:19:53,270
This is bad, Frankie.
We might have to sue them.
370
00:19:53,350 --> 00:19:55,980
Wait a minute, hold on.
You do not want to do that.
371
00:19:56,070 --> 00:19:59,360
They have a lot of money.
They have lawyers for their lawyers.
372
00:19:59,440 --> 00:20:01,990
He's right.
It could tie you up in court for years.
373
00:20:02,070 --> 00:20:04,570
Years? Would I have to be here for that?
374
00:20:04,660 --> 00:20:06,700
Why wouldn't you be here?
375
00:20:09,700 --> 00:20:11,210
What kind of look is that?
376
00:20:12,500 --> 00:20:14,250
What look?
377
00:20:14,330 --> 00:20:18,090
The look you just gave him
and the one he gave you back.
378
00:20:18,960 --> 00:20:20,880
Oh, my God, did you know about this?
379
00:20:20,970 --> 00:20:22,130
No.
380
00:20:22,220 --> 00:20:24,260
Grace, I would have told you.
381
00:20:24,340 --> 00:20:26,890
Yeah, like when my breast was out
at Jamba Juice?
382
00:20:26,970 --> 00:20:28,890
Maybe we should let these two talk.
383
00:20:28,970 --> 00:20:31,270
Talk about what, Robert?
384
00:20:31,350 --> 00:20:34,060
If the looks weren't looks,
what is there to talk about?
385
00:20:34,850 --> 00:20:35,810
Frankie?
386
00:20:39,650 --> 00:20:41,400
It's not about the article.
387
00:20:42,400 --> 00:20:43,990
Well, then what's it about?
388
00:20:45,160 --> 00:20:46,990
Santa Fe.
389
00:20:49,870 --> 00:20:51,910
Thank you
for being so brave, Brendan.
390
00:20:52,000 --> 00:20:53,620
Would anyone else like to share?
391
00:20:58,380 --> 00:21:01,260
Hi, I'm Nadia.
I'm an alcoholic/addict.
392
00:21:01,340 --> 00:21:02,800
Hi, Nadia.
393
00:21:03,840 --> 00:21:05,760
And I had a really hard day.
394
00:21:07,050 --> 00:21:11,470
This guy I know apparently has feelings
for me and it freaked me out.
395
00:21:13,060 --> 00:21:15,940
I think because
I have feelings for him, too.
396
00:21:17,400 --> 00:21:20,610
In the past, I would've ripped this guy's
pants off in the middle of the street,
397
00:21:20,690 --> 00:21:22,030
done him right there.
398
00:21:22,110 --> 00:21:24,280
And then, I would have ripped him off.
399
00:21:26,280 --> 00:21:29,620
But this was my first time
in this situation sober
400
00:21:30,200 --> 00:21:32,290
and I didn't know how to handle it.
401
00:21:36,080 --> 00:21:37,630
He's a nice guy...
402
00:21:38,580 --> 00:21:40,540
and I've never been with one of those.
403
00:21:41,550 --> 00:21:44,130
But maybe, in the future...
404
00:21:45,170 --> 00:21:48,180
over time, and if he's patient...
405
00:21:51,010 --> 00:21:51,890
who knows.
406
00:21:59,100 --> 00:22:00,690
She likes me.
407
00:22:04,940 --> 00:22:06,780
Are the eggs okay?
408
00:22:06,860 --> 00:22:09,070
Yeah, they're delicious. Why?
409
00:22:09,780 --> 00:22:12,410
I don't know. You don't seem
to be making that much noise.
410
00:22:13,240 --> 00:22:14,330
I'm sorry.
411
00:22:15,000 --> 00:22:16,620
Mmm!
412
00:22:17,290 --> 00:22:18,870
Are you sure you don't mean...
413
00:22:22,590 --> 00:22:24,210
What is the matter with you?
414
00:22:25,760 --> 00:22:28,840
After we were done, when I came
to the kitchen, you stayed in the bedroom,
415
00:22:28,930 --> 00:22:31,470
and made that noise.
416
00:22:31,550 --> 00:22:34,060
Oh. That was because of the vibrator.
417
00:22:34,140 --> 00:22:36,060
But I thought we were...
418
00:22:36,140 --> 00:22:38,850
I thought you were... completed.
419
00:22:38,940 --> 00:22:41,230
I was! I totally was.
420
00:22:41,310 --> 00:22:44,230
I just... took another spin
around the old block.
421
00:22:44,900 --> 00:22:48,400
But that sound you were making was way
different from the sound you make with me.
422
00:22:49,660 --> 00:22:52,660
-And?
-Does that mean it's better?
423
00:22:53,450 --> 00:22:55,700
They were just two different experiences.
424
00:22:55,790 --> 00:22:56,870
Like surf and turf.
425
00:22:56,950 --> 00:22:58,960
Surf and turf is one experience
by definition.
426
00:22:59,040 --> 00:23:01,170
-Not the way I eat it.
-You're not answering the question.
427
00:23:02,500 --> 00:23:04,500
I had an amazing time with you.
428
00:23:04,590 --> 00:23:06,590
That was some of the best sex
that we've ever had.
429
00:23:06,670 --> 00:23:08,510
Why don't you make that sound with me?
430
00:23:08,590 --> 00:23:11,340
No, it has nothing to do with you.
431
00:23:11,430 --> 00:23:12,680
It's just...
432
00:23:13,350 --> 00:23:15,680
It's a perfectly designed machine.
433
00:23:16,680 --> 00:23:18,680
Okay. I get it.
434
00:23:19,480 --> 00:23:20,520
You're well-designed, too.
435
00:23:20,600 --> 00:23:23,360
Okay, okay.
Enough with the adorable bullshit.
436
00:23:23,440 --> 00:23:25,610
Don't be mad at the vibrator.
437
00:23:26,320 --> 00:23:29,990
When I'm with you, it's beautiful
and it really means something.
438
00:23:30,070 --> 00:23:32,160
You don't have to say that, but thanks.
439
00:23:32,240 --> 00:23:33,950
You're welcome.
440
00:23:34,030 --> 00:23:36,370
Oh, I have to go home.
I gotta feed Gregory.
441
00:23:36,700 --> 00:23:38,370
Can you please stop worrying?
442
00:23:45,630 --> 00:23:47,880
-Give me one more shot.
-What?
443
00:23:47,960 --> 00:23:51,840
Give me a chance to beat the machine.
444
00:23:52,800 --> 00:23:56,560
You know, there's been an awful lot
of attention on me today.
445
00:23:57,600 --> 00:23:59,430
Let me try a little something.
446
00:24:06,270 --> 00:24:08,610
Jacob is moving to Santa Fe.
447
00:24:08,690 --> 00:24:10,440
What?
448
00:24:10,530 --> 00:24:11,860
His kids are there.
449
00:24:11,950 --> 00:24:13,610
Oh, my God, I'm so sorry.
450
00:24:13,700 --> 00:24:15,620
He asked me to go with him.
451
00:24:16,910 --> 00:24:18,160
Wh...
452
00:24:18,240 --> 00:24:21,910
-You're not thinking of going?
-I don't know.
453
00:24:22,000 --> 00:24:24,290
I mean, there are
a million things to think about.
454
00:24:25,540 --> 00:24:27,710
-When is he moving?
-I don't know.
455
00:24:27,800 --> 00:24:30,420
-Then when would you have--
-I don't know that either.
456
00:24:30,510 --> 00:24:32,840
Nothing has been decided yet.
457
00:24:35,680 --> 00:24:37,810
Well, since you don't know anything,
458
00:24:37,890 --> 00:24:42,390
I have at least 400 vibrators to box.
459
00:24:42,480 --> 00:24:44,810
Four hundred and one.
460
00:24:46,230 --> 00:24:47,900
Can we talk about this, please?
461
00:24:47,980 --> 00:24:50,320
Can you print some more labels, please?
462
00:24:51,240 --> 00:24:52,900
-Grace--
-No!
463
00:24:53,320 --> 00:24:57,030
I can't...
I can't talk about this right now.
464
00:24:57,120 --> 00:24:58,910
So, label, label, label.
465
00:24:58,990 --> 00:25:01,950
And please, would you put the paper in
right-side up this time.
466
00:25:05,870 --> 00:25:06,880
What are you doing?
467
00:25:06,960 --> 00:25:10,340
I'm knocking on your walls, Grace.
I'm gonna find a way in.
468
00:25:10,420 --> 00:25:12,170
Where's the door? Show me a window.
469
00:25:12,260 --> 00:25:14,680
Frankie, is this how
you want to be murdered?
470
00:25:15,340 --> 00:25:19,850
Looks like I'll just shimmy over the top
and come through the chimney.
471
00:25:23,890 --> 00:25:26,600
Please talk to me. This is a big deal.
472
00:25:26,690 --> 00:25:28,610
For both of us.
473
00:25:30,190 --> 00:25:31,400
Excuse me.
474
00:25:32,570 --> 00:25:35,280
I'm just thinking about
what I want for the rest of my life.
475
00:25:35,360 --> 00:25:37,820
-Don't you ever think about that?
-Yeah.
476
00:25:37,910 --> 00:25:40,330
What do you see
when you visualize your future?
477
00:25:41,120 --> 00:25:42,790
Zero boxes in my house.
478
00:25:42,870 --> 00:25:46,120
I picture myself in a hot air balloon.
479
00:25:46,210 --> 00:25:48,290
Oh, wait a minute, I've changed my answer.
480
00:25:48,960 --> 00:25:52,500
When I picture my life,
I'm holding a giant pin.
481
00:25:52,590 --> 00:25:56,590
No, really. I want to fly freely.
I want to soar.
482
00:25:56,680 --> 00:25:59,550
I want a big life that encompasses
many different things.
483
00:25:59,640 --> 00:26:04,850
Oh, congratulations, you dream about
being a flying human fruit basket.
484
00:26:04,930 --> 00:26:07,480
Talk to me. This is important.
485
00:26:07,560 --> 00:26:09,650
This is important, too.
486
00:26:10,730 --> 00:26:14,190
Look, if you're not gonna help,
the least you can do is not slow me down.
487
00:26:14,280 --> 00:26:16,360
-I can help.
-No.
488
00:26:16,990 --> 00:26:20,240
Obviously, you have
a lot to think about. So go think.
489
00:26:20,320 --> 00:26:21,740
I'm fine.
490
00:26:29,540 --> 00:26:33,130
We'll talk about this in the morning...
I guess.
491
00:26:34,090 --> 00:26:35,260
Yeah.
492
00:27:37,690 --> 00:27:39,190
Okay, good night.