1 00:00:47,630 --> 00:00:48,710 Uh-huh. 2 00:00:49,340 --> 00:00:52,420 Well, let me run it past my business partner 3 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 and I'll get back to you. Okay? 4 00:00:55,130 --> 00:00:56,390 Thanks. 5 00:00:57,510 --> 00:01:00,180 God, how does this happen? 6 00:01:00,260 --> 00:01:02,310 I've only been on the phone five minutes. 7 00:01:02,390 --> 00:01:03,680 And in that five minutes, 8 00:01:03,770 --> 00:01:07,980 I emptied the contents in our refrigerator onto our kitchen island. 9 00:01:08,060 --> 00:01:11,280 -Dare I ask why? -I'm making dinner for Jacob. 10 00:01:11,360 --> 00:01:14,190 He always cooks for me so I'm flipping the script. 11 00:01:14,780 --> 00:01:16,360 Doesn't look like there is a script. 12 00:01:16,450 --> 00:01:17,990 I'm freestyling, lady. 13 00:01:18,070 --> 00:01:21,160 I let the ingredients speak to me. 14 00:01:21,240 --> 00:01:24,830 I cook the way I paint, with intense sexual rage. 15 00:01:24,910 --> 00:01:28,880 Well, while you were in here talking to food or whatever, 16 00:01:28,960 --> 00:01:32,050 -I got a new bid on our vibrators. -And? 17 00:01:32,130 --> 00:01:33,960 It's gonna cost us 30 percent more, 18 00:01:34,050 --> 00:01:36,930 but they'll deliver by the end of the month. 19 00:01:37,010 --> 00:01:38,470 So what do we do? 20 00:01:38,550 --> 00:01:41,890 Well, the guy on the phone was kind of flirty, so I want to-- 21 00:01:41,970 --> 00:01:44,390 -Send him a tasteful nude? -No. 22 00:01:44,470 --> 00:01:47,980 I'm going to tell him we're talking to a cheaper manufacturer in Malaysia. 23 00:01:48,060 --> 00:01:49,810 And then, bam, that's when we hit him with the nudie. 24 00:01:49,900 --> 00:01:51,270 No nudies. 25 00:01:51,360 --> 00:01:53,150 I was kidding. 26 00:01:53,230 --> 00:01:57,240 The real plan is we accidentally conference in the Malaysians. 27 00:01:57,320 --> 00:02:00,740 I could probably learn that accent in 15 minutes. 28 00:02:00,820 --> 00:02:03,830 Frankie, when has one of your accents ever worked for us? 29 00:02:03,910 --> 00:02:05,450 Only every time, man. 30 00:02:05,540 --> 00:02:08,170 Now you be leaving, I and I be cooking. 31 00:02:09,500 --> 00:02:11,460 You can handle it, man. 32 00:02:14,090 --> 00:02:16,510 So, which do you want to plant first: 33 00:02:16,590 --> 00:02:18,550 an impish "Jersey Devil"... 34 00:02:19,720 --> 00:02:21,970 a jaunty "Mr. Stripey" 35 00:02:22,050 --> 00:02:25,600 or an aptly-named "Monkey Ass"? 36 00:02:25,680 --> 00:02:29,810 Sorry. I had to do something to make gardening fun. 37 00:02:30,150 --> 00:02:32,150 -You pick. -No, no. It's your honor. 38 00:02:32,230 --> 00:02:35,730 This is the first Friday where you haven't accidentally put your suit on. 39 00:02:35,820 --> 00:02:40,160 I'm happy being retired. I don't get those stress headaches anymore. 40 00:02:40,240 --> 00:02:45,160 Of course, now they're replaced with boredom headaches. 41 00:02:49,750 --> 00:02:51,040 Hello, Lydia. 42 00:02:51,120 --> 00:02:52,670 You can tell your sister right now 43 00:02:52,750 --> 00:02:55,750 that we're not going to their house on Lake Michigan this year. 44 00:02:57,050 --> 00:02:58,010 Oh? 45 00:02:59,760 --> 00:03:00,720 Sure. 46 00:03:01,510 --> 00:03:02,720 Okay. 47 00:03:02,800 --> 00:03:04,550 I'll call you later. Bye. 48 00:03:04,640 --> 00:03:07,100 I'm sorry, I can't sleep in those bunk beds again. 49 00:03:07,850 --> 00:03:10,810 And it's mayonnaise salad after mayonnaise salad. 50 00:03:10,890 --> 00:03:13,060 Don't worry, we're not going to Lake Michigan. 51 00:03:13,150 --> 00:03:15,610 -So why did she call? -Oh... 52 00:03:15,690 --> 00:03:19,360 She just wanted to let me know that Mother passed away in her sleep last night. 53 00:03:19,440 --> 00:03:21,780 You know, this really does look like a monkey's ass. 54 00:03:28,750 --> 00:03:30,410 You're bringing a bathing suit? 55 00:03:30,500 --> 00:03:33,630 The place we're staying at doesn't have a pool, does it? 56 00:03:33,710 --> 00:03:35,880 It doesn't, but it's across the street from the beach. 57 00:03:35,960 --> 00:03:38,420 -Oh, right. -Do you not want to go to the beach? 58 00:03:38,510 --> 00:03:41,550 If you want to go, I am happy to go. 59 00:03:41,630 --> 00:03:42,800 Decide when we get there? 60 00:03:44,800 --> 00:03:45,930 Okay. 61 00:03:48,180 --> 00:03:49,980 -Tennis racket? -Yeah. 62 00:03:50,060 --> 00:03:53,190 I figure we can hit some balls around while we're up there. 63 00:03:55,810 --> 00:03:57,070 We don't have to. 64 00:03:58,110 --> 00:03:59,320 But if you want to... 65 00:04:00,070 --> 00:04:01,570 Decide when we get there? 66 00:04:02,610 --> 00:04:04,660 -Okay. -Okay. 67 00:04:08,080 --> 00:04:10,040 -Hey. -Hey. So, Dad called. 68 00:04:10,120 --> 00:04:11,330 Grandma died. 69 00:04:15,080 --> 00:04:16,670 -Hello? -Yeah, I'm here. 70 00:04:17,340 --> 00:04:19,460 Oh, my God, I feel terrible. 71 00:04:19,550 --> 00:04:21,090 -Really? -Yeah. 72 00:04:21,170 --> 00:04:23,550 I totally forgot she was still alive. 73 00:04:23,630 --> 00:04:25,050 I know, right? 74 00:04:25,840 --> 00:04:29,180 So, I'm gonna go over to Dad and Sol's and help with some funeral stuff. 75 00:04:29,260 --> 00:04:32,100 -Okay. What time? -Not telling you. I've got this covered. 76 00:04:32,180 --> 00:04:33,100 No, I want to help. 77 00:04:33,190 --> 00:04:36,150 No. You're not gonna ruin your weekend with Mitch because of this. 78 00:04:36,230 --> 00:04:37,440 -But it-- -No. 79 00:04:37,520 --> 00:04:40,690 You will be back in time for the service. Do not cancel your trip. 80 00:04:41,990 --> 00:04:44,030 You're right. Of course. 81 00:04:44,110 --> 00:04:45,910 Okay. Bye. 82 00:04:50,790 --> 00:04:52,040 We have to cancel our trip. 83 00:04:54,410 --> 00:04:56,040 -Hey. -Hey! 84 00:04:57,330 --> 00:05:00,050 Pots are not supposed to melt, right? 85 00:05:00,130 --> 00:05:01,380 No. 86 00:05:01,460 --> 00:05:04,590 So, that this happened is weird, right? 87 00:05:04,670 --> 00:05:07,680 -It's impossible. Congratulations. -Huh. 88 00:05:12,770 --> 00:05:14,810 Those don't look like Veggies by Jake. 89 00:05:14,890 --> 00:05:19,400 No, the grocery store. Sometimes it's nice not to have to work so hard for a carrot. 90 00:05:19,480 --> 00:05:20,940 Tough day on the farm? 91 00:05:21,020 --> 00:05:23,740 Every day is a tough day when you're running a farm. 92 00:05:24,110 --> 00:05:26,110 5:00 a.m. comes earlier every morning. 93 00:05:27,160 --> 00:05:28,870 There's a 5:00 a.m.? 94 00:05:29,780 --> 00:05:31,410 I'm kidding, I've heard of it. 95 00:05:32,410 --> 00:05:33,500 What happened? 96 00:05:33,580 --> 00:05:35,460 I have a cricket infestation I have to take care of. 97 00:05:35,540 --> 00:05:37,790 No, no, you cannot kill crickets. 98 00:05:37,870 --> 00:05:41,040 They're Mother Earth's tiny musicians. 99 00:05:41,130 --> 00:05:44,340 You know 30 percent of owning a farm is killing stuff, right? 100 00:05:44,420 --> 00:05:49,050 You know that 90 percent of dating a farmer is denying that 30 percent? 101 00:05:49,140 --> 00:05:52,100 Sit and relax. You've had a hard day. 102 00:05:52,180 --> 00:05:56,270 -Thank you. So will Grace be joining us? -Oh. 103 00:05:56,350 --> 00:06:00,440 No, Grace went over to Robert's. His mother died. 104 00:06:00,520 --> 00:06:03,280 Aww. He's lucky to have had her this long. 105 00:06:04,280 --> 00:06:08,610 Well, the misery of others sustained her. 106 00:06:14,160 --> 00:06:16,450 Someone is supposed to be sitting in their seat. 107 00:06:16,540 --> 00:06:17,830 Someone just loves to help. 108 00:06:17,910 --> 00:06:20,920 Someone says thank you... 109 00:06:21,380 --> 00:06:23,840 but she doesn't need any help. 110 00:06:31,050 --> 00:06:32,890 That's not where that goes. 111 00:06:32,970 --> 00:06:34,350 Stop helping. 112 00:06:35,560 --> 00:06:36,890 What do you have so far? 113 00:06:36,980 --> 00:06:41,610 Okay. Here goes... "Say what you want about Barbara Hanson, 114 00:06:41,690 --> 00:06:44,900 but she always really hated Mexican people." 115 00:06:44,980 --> 00:06:46,190 Brianna! 116 00:06:46,280 --> 00:06:48,450 Honestly, how do I write nice things 117 00:06:48,530 --> 00:06:51,200 about a woman who volunteered with the mentally disabled 118 00:06:51,280 --> 00:06:53,370 because they're "easy to beat at cards"? 119 00:06:53,450 --> 00:06:55,790 We could say she "gave of herself." 120 00:06:55,870 --> 00:06:58,580 Oh, okay. I can do that. 121 00:06:58,660 --> 00:07:01,250 And what's another term for... 122 00:07:01,330 --> 00:07:03,460 if, like, a dry heave were a person? 123 00:07:03,540 --> 00:07:05,000 Stoic. 124 00:07:05,090 --> 00:07:07,260 "She kept a silent, cold house 125 00:07:07,340 --> 00:07:10,930 and slowly whittled my grandfather down to a nub"? 126 00:07:11,010 --> 00:07:12,430 Um... 127 00:07:12,510 --> 00:07:15,760 "Proud Reader's Digest subscriber"? 128 00:07:15,850 --> 00:07:17,930 "She confidently sported a mustache"? 129 00:07:18,640 --> 00:07:21,020 She was stately. 130 00:07:21,440 --> 00:07:22,770 Grace. 131 00:07:22,850 --> 00:07:24,060 Hi, Mom. 132 00:07:24,150 --> 00:07:26,230 I brought you some food and... 133 00:07:26,980 --> 00:07:29,610 -some stuff Frankie made. -Mmm. 134 00:07:29,690 --> 00:07:31,360 Where's Robert? 135 00:07:31,450 --> 00:07:33,410 -He's in the bedroom. -How is he? 136 00:07:33,490 --> 00:07:38,750 Well, I think he's a little lost right now as to how he should be feeling. 137 00:07:38,830 --> 00:07:42,540 Sometimes it's even more difficult to process a complicated relationship 138 00:07:42,620 --> 00:07:46,630 like the one he had with his mother, but it still has to be painful. 139 00:07:48,670 --> 00:07:51,300 So many emotions, really. 140 00:07:51,380 --> 00:07:53,890 Also, when the second parent dies, 141 00:07:53,970 --> 00:07:57,100 all of a sudden, your safety net is removed. 142 00:07:57,180 --> 00:08:00,480 I think he's feeling vulnerable, but he's... 143 00:08:03,480 --> 00:08:05,900 Oh, she left around the word "emotions." 144 00:08:06,820 --> 00:08:07,980 Oh. 145 00:08:20,080 --> 00:08:22,160 Oh, you should go with the housecoat. 146 00:08:22,250 --> 00:08:23,960 Show off your calf muscles. 147 00:08:24,040 --> 00:08:26,630 They're my mother's-- were my mother's. 148 00:08:26,710 --> 00:08:28,550 I recognize them. 149 00:08:28,630 --> 00:08:30,800 I'm so sorry, Robert. 150 00:08:30,880 --> 00:08:32,260 Yeah, she was a wonderful... 151 00:08:34,800 --> 00:08:36,180 bridge player. 152 00:08:36,930 --> 00:08:41,600 Well, what do you think that wonderful bridge player would like to be buried in? 153 00:08:41,680 --> 00:08:43,520 A smart, white suit. 154 00:08:43,600 --> 00:08:45,100 How do you know that? 155 00:08:45,190 --> 00:08:46,730 Oh, she told me once. 156 00:08:46,810 --> 00:08:48,610 Nicest thing she ever said to me. 157 00:08:49,820 --> 00:08:52,530 These are neither smart nor white nor suits. 158 00:08:53,150 --> 00:08:55,280 This is a nightgown. 159 00:08:55,360 --> 00:08:56,950 And in no way flattering. 160 00:08:58,120 --> 00:09:01,370 How about I take you shopping? We could get something for her. 161 00:09:02,290 --> 00:09:03,660 You would do that? 162 00:09:03,750 --> 00:09:07,170 Well, you did come over and pick me up off the floor. 163 00:09:07,250 --> 00:09:08,960 I owe you. 164 00:09:09,040 --> 00:09:10,960 -We're keeping score? -Oh, yeah. 165 00:09:11,840 --> 00:09:14,130 Hey. You okay? 166 00:09:14,220 --> 00:09:15,720 I'm fine, Sol. 167 00:09:16,470 --> 00:09:19,100 Oh, her clothes. 168 00:09:19,720 --> 00:09:21,770 I remember when my mother passed, 169 00:09:21,850 --> 00:09:24,100 going through her closet. 170 00:09:25,940 --> 00:09:30,820 Her perfume on her clothes brought back so many memories. 171 00:09:33,940 --> 00:09:36,240 Her shoes, particularly. 172 00:09:36,320 --> 00:09:38,820 The ones she wore in the garden. 173 00:09:39,910 --> 00:09:42,490 The ones she wore to temple. 174 00:09:47,040 --> 00:09:48,210 Mom. 175 00:09:51,880 --> 00:09:55,550 What are you gonna say to Grace when she asks what happened to the kitchen floor? 176 00:09:55,630 --> 00:09:58,260 I'm gonna tell her not to look at the ceiling. 177 00:09:59,720 --> 00:10:02,060 Well, shall we? Uh, it's a buffet. 178 00:10:02,140 --> 00:10:05,520 I based it on one that I love at Caesar's Palace. 179 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 After you. 180 00:10:10,440 --> 00:10:12,440 What happened there? 181 00:10:13,070 --> 00:10:14,820 I walked into my goat. 182 00:10:14,900 --> 00:10:17,570 Oh, poor old Carol Anne. 183 00:10:17,650 --> 00:10:19,610 Poor old Jacob. 184 00:10:19,700 --> 00:10:22,200 There's a reason you don't see a lot of old farmers. 185 00:10:22,280 --> 00:10:25,370 Oh, what about "Old MacDonald"? He had a farm. 186 00:10:25,450 --> 00:10:27,250 Have you ever seen Old MacDonald? 187 00:10:27,330 --> 00:10:29,500 You know what? I haven't. 188 00:10:29,580 --> 00:10:32,250 I don't have a clear picture in my head at all. 189 00:10:32,340 --> 00:10:34,420 I rest my case. 190 00:10:34,500 --> 00:10:36,550 But you love that farm. 191 00:10:37,220 --> 00:10:40,390 I loved it when I was 50. But now that my body's 70... 192 00:10:41,390 --> 00:10:43,810 it doesn't matter how much I love it. I am tired. 193 00:10:43,890 --> 00:10:45,180 Really? 194 00:10:45,970 --> 00:10:46,810 Really. 195 00:10:47,560 --> 00:10:48,980 But what would you do next? 196 00:10:49,060 --> 00:10:53,270 And don't say "cookie dough taster" because that's my chapter two. 197 00:10:53,980 --> 00:10:55,400 Well, actually... 198 00:10:56,360 --> 00:10:57,360 I... 199 00:10:58,110 --> 00:11:00,910 ...kind of have a plan in place. 200 00:11:00,990 --> 00:11:03,410 -You do? -Yes. 201 00:11:03,490 --> 00:11:06,580 Remember that trip I took to Santa Fe to see my kids? 202 00:11:06,660 --> 00:11:07,790 Yeah. 203 00:11:07,870 --> 00:11:11,080 I also went there to see a little adobe that I own. 204 00:11:11,710 --> 00:11:13,380 You own a house in Santa Fe? 205 00:11:13,460 --> 00:11:14,750 Yeah. 206 00:11:14,840 --> 00:11:18,090 I bought it when my oldest moved there about 12 years ago. 207 00:11:18,170 --> 00:11:19,880 I've been renting it out. 208 00:11:20,720 --> 00:11:22,550 But you aren't anymore? 209 00:11:22,640 --> 00:11:26,430 -No. Not anymore. -Why not? 210 00:11:27,060 --> 00:11:30,980 Because... I might need it. 211 00:11:33,310 --> 00:11:36,230 Because you're-- You might move to Santa Fe? 212 00:11:38,740 --> 00:11:40,360 At some point. 213 00:11:41,030 --> 00:11:42,570 When is "some point"? 214 00:11:42,660 --> 00:11:44,200 When the time comes. 215 00:11:44,280 --> 00:11:46,530 Sounds like the time's coming. 216 00:11:47,410 --> 00:11:49,700 When did you plan to tell me all this? 217 00:11:49,790 --> 00:11:52,870 I don't know. We never talk much about the future. 218 00:11:52,960 --> 00:11:57,090 I mean, well, we talk a lot about the future, like... 219 00:11:57,590 --> 00:12:02,430 artificial intelligence or if you'll be jealous of your clone. 220 00:12:02,510 --> 00:12:05,510 She'd be jealous of me! 221 00:12:05,600 --> 00:12:07,010 I didn't mean to get you upset. 222 00:12:07,100 --> 00:12:12,350 I'm not upset. I'm just listening to you talk about your farm and your Santa Fe. 223 00:12:12,440 --> 00:12:15,270 I'm sure it's beautiful there. 224 00:12:17,320 --> 00:12:20,820 Why am I clearing these plates? I haven't even started my dinner. 225 00:12:29,370 --> 00:12:31,580 I can't believe you stole Dad's good Scotch. 226 00:12:31,660 --> 00:12:33,960 I'm pouring one out for my dead homie. 227 00:12:35,040 --> 00:12:37,290 To Grandma. She was... 228 00:12:39,380 --> 00:12:40,880 related to us. 229 00:12:41,590 --> 00:12:44,470 Yes, I'm positive she's dead. 230 00:12:47,050 --> 00:12:49,930 Well, no, I didn't actually see the body, 231 00:12:50,010 --> 00:12:53,430 but it's true, I can't technically prove it. 232 00:12:53,520 --> 00:12:56,690 Wow, people seem really devastated. 233 00:12:56,770 --> 00:12:58,690 Let's just find a good picture of her. 234 00:12:58,770 --> 00:13:02,360 Yeah, but let's take our time though, 'cause, you know, Scotch. 235 00:13:02,440 --> 00:13:05,610 Uh-huh. That's true, but still... 236 00:13:05,700 --> 00:13:08,280 There's that million dollar smile. 237 00:13:12,200 --> 00:13:14,000 Were her lips sewn shut? 238 00:13:14,080 --> 00:13:16,920 No, look, here's one of her screaming. 239 00:13:17,000 --> 00:13:19,380 Ooh, do you remember this? That was the day that she told you 240 00:13:19,460 --> 00:13:22,340 you were going to hell for living with Mitch before you were married. 241 00:13:22,420 --> 00:13:24,340 Still my favorite part of my wedding day. 242 00:13:24,420 --> 00:13:28,890 And yet you'd rather be here doing this instead of on vacation with your husband. 243 00:13:28,970 --> 00:13:30,300 Family comes first. 244 00:13:31,390 --> 00:13:32,640 Try again. 245 00:13:33,180 --> 00:13:34,180 Okay, you got me. 246 00:13:34,270 --> 00:13:37,560 I didn't want you giving me shit for leaving you alone to deal with this. 247 00:13:37,650 --> 00:13:40,980 Oh, I'll find another reason to give you shit and I'm still not buying it. 248 00:13:41,070 --> 00:13:42,730 Well, that's all I'm selling. 249 00:13:42,820 --> 00:13:45,280 Bullshit. Why aren't you off getting pool-drunk at your nice hotel? 250 00:13:45,360 --> 00:13:46,450 -Because. -Because why? 251 00:13:50,660 --> 00:13:52,540 Because I didn't want to go away with Mitch. 252 00:13:52,620 --> 00:13:55,120 Ah-ha! Gotcha! 253 00:13:57,710 --> 00:14:00,250 - Oh, shit. - No! 254 00:14:00,330 --> 00:14:04,710 She died of natural causes. Nobody killed her. 255 00:14:06,090 --> 00:14:07,970 Yes, I'm sure. 256 00:14:08,890 --> 00:14:10,260 Pretty sure. 257 00:14:15,140 --> 00:14:18,230 Feel free not to talk to me about your feelings. 258 00:14:18,310 --> 00:14:21,520 I've missed our passive-aggressive silences. 259 00:14:22,320 --> 00:14:25,860 Oh, how about something like this? Only all white. 260 00:14:25,940 --> 00:14:28,150 That's how she liked her neighborhood, too. 261 00:14:29,110 --> 00:14:32,700 Is she the same size she used to be? Last time you saw her how'd she look? 262 00:14:32,780 --> 00:14:35,870 Angry. It was not a great visit. 263 00:14:36,620 --> 00:14:38,660 Well, why should this time be any different? 264 00:14:38,750 --> 00:14:40,750 Because I told her I was gay. 265 00:14:40,830 --> 00:14:43,460 Oh, my God, you did? 266 00:14:44,050 --> 00:14:45,170 How did that go? 267 00:14:45,250 --> 00:14:48,880 Well, we are shopping for her burial clothes, you tell me. 268 00:14:50,720 --> 00:14:52,640 So, how about something like this? 269 00:14:52,720 --> 00:14:54,100 No. 270 00:14:54,680 --> 00:14:57,560 Oh, wait a minute. This is more like it. 271 00:14:58,310 --> 00:15:00,230 But I'd need to see it on somebody. 272 00:15:00,310 --> 00:15:05,150 We need a stern battle-axe with a map of Ireland on her face. 273 00:15:09,450 --> 00:15:12,740 I believe the woman you're looking for is right over there. 274 00:15:17,580 --> 00:15:22,080 Look, I don't know a lot about marriage, but I do read a lot of Family Circus, 275 00:15:22,170 --> 00:15:25,840 and from what I understand, a lot of this is normal. 276 00:15:25,920 --> 00:15:28,340 Nothing feels normal at my house anymore. 277 00:15:28,420 --> 00:15:31,550 See, that's the whole point of vacation, hotels make things better. 278 00:15:31,630 --> 00:15:35,140 I don't think a piña colada and room service are gonna do it. 279 00:15:35,890 --> 00:15:37,640 Oh, wow, that's dark. 280 00:15:39,680 --> 00:15:42,600 I mean, have you and Mitch tried couples counseling? 281 00:15:43,190 --> 00:15:45,150 We're in counseling. 282 00:15:45,230 --> 00:15:46,730 This is us in counseling. 283 00:15:46,820 --> 00:15:49,110 Wow. What are you going to do? 284 00:15:49,190 --> 00:15:53,490 I'm not gonna break up my family. I have four kids. 285 00:15:53,570 --> 00:15:57,740 Well... I mean, I'm not a huge fan of children in general, 286 00:15:57,830 --> 00:16:02,120 but I, myself, was a child and I remember what it felt like 287 00:16:02,210 --> 00:16:04,500 growing up in a house with unhappy parents. 288 00:16:04,580 --> 00:16:05,630 I do, too. 289 00:16:05,710 --> 00:16:07,670 You don't want to do that to your kids. 290 00:16:07,750 --> 00:16:09,710 I know. I don't. 291 00:16:11,050 --> 00:16:13,890 It just doesn't feel like I have a lot of options. 292 00:16:13,970 --> 00:16:16,890 If the kids were not in the picture, what would you do? 293 00:16:19,720 --> 00:16:22,980 I mean, don't you deserve to be with someone who makes you happy? 294 00:16:23,060 --> 00:16:26,310 I'd settle for someone who wants to be in the same room as me. 295 00:16:26,400 --> 00:16:29,610 No, wrong. You need someone who wants to be with you all the time. 296 00:16:29,690 --> 00:16:32,360 Who loves you even when you hate yourself. 297 00:16:32,450 --> 00:16:37,280 And no matter where you go or what you do, he still wants to be with you. 298 00:16:37,370 --> 00:16:41,080 I think that guy's... an urban legend. 299 00:16:42,580 --> 00:16:44,540 Oh, my God. 300 00:16:46,540 --> 00:16:48,880 I used to date an urban legend. 301 00:16:50,380 --> 00:16:52,760 I never even knew Winston's had dresses. 302 00:16:52,840 --> 00:16:56,760 Well, that's because you were so busy munching popovers up on the third floor. 303 00:16:56,840 --> 00:16:59,970 They're always fresh and they serve them with strawberry butter. 304 00:17:00,060 --> 00:17:02,140 Where is it your mother is going? 305 00:17:04,440 --> 00:17:06,310 She's going far away. 306 00:17:06,400 --> 00:17:08,520 It's gonna be hot there. 307 00:17:08,610 --> 00:17:10,820 Well, this might not work then. 308 00:17:10,900 --> 00:17:12,530 The fabric is a bit heavy. 309 00:17:12,610 --> 00:17:14,530 Oh, that's okay. She runs cold. 310 00:17:14,610 --> 00:17:18,370 What I mean is it doesn't breathe very well. 311 00:17:18,450 --> 00:17:19,370 Nor does she. 312 00:17:19,450 --> 00:17:23,450 It's tight a bit when I do... this. 313 00:17:23,540 --> 00:17:27,630 -She won't be doing that. -She mostly keeps her arms at her sides. 314 00:17:27,710 --> 00:17:28,830 Or across her chest. 315 00:17:28,920 --> 00:17:30,960 Oh, it's a good suit for her. 316 00:17:31,050 --> 00:17:34,550 Could you... hunch over and glower? 317 00:17:34,630 --> 00:17:37,130 Or could you possibly overcook some string beans? 318 00:17:37,220 --> 00:17:39,350 I'm not sure I understand. 319 00:17:40,300 --> 00:17:42,680 I'm sorry. I'm sorry. It's good. We'll take it. 320 00:17:45,060 --> 00:17:48,100 We're so bad. Oh, God, we're awful. 321 00:17:48,190 --> 00:17:51,020 We're so, so bad. Oh, God. 322 00:17:51,860 --> 00:17:53,610 Oh, God. 323 00:17:54,900 --> 00:17:56,820 Oh, God. 324 00:17:57,700 --> 00:18:01,030 Oh, Robert. I'm so sorry. We shouldn't be laughing. 325 00:18:01,700 --> 00:18:02,910 No... 326 00:18:04,040 --> 00:18:06,160 it's not just the dying. 327 00:18:07,290 --> 00:18:08,750 I think-- 328 00:18:08,830 --> 00:18:09,920 I mean, I know... 329 00:18:10,000 --> 00:18:13,170 I'm sorry... I can't... What? 330 00:18:13,250 --> 00:18:14,760 You're being so nice to me. 331 00:18:14,840 --> 00:18:18,840 Do you not want me to be? Because this is a lot of work. 332 00:18:18,930 --> 00:18:23,140 I'm sorry because I know how it feels... 333 00:18:23,970 --> 00:18:26,680 not to be loved by someone who should love you. 334 00:18:27,180 --> 00:18:32,820 And I know how terrible it must have felt for you all those years. 335 00:18:32,900 --> 00:18:37,030 And I am so, so very sorry. 336 00:18:39,450 --> 00:18:41,200 Thank you for telling me. 337 00:18:43,910 --> 00:18:45,200 Oh. 338 00:18:47,960 --> 00:18:50,880 Uh, I'm sorry, can I come out now? 339 00:18:52,540 --> 00:18:54,210 Oh, jeez. 340 00:19:01,010 --> 00:19:02,140 Boo! 341 00:19:02,220 --> 00:19:03,430 Boo yourself. 342 00:19:04,470 --> 00:19:06,640 I heard your truck door slam. 343 00:19:07,770 --> 00:19:09,190 Uh-huh. 344 00:19:09,270 --> 00:19:10,650 What's this? 345 00:19:10,730 --> 00:19:14,770 Untitled Poodle With Additional Poodles. 346 00:19:14,860 --> 00:19:16,110 I like it. 347 00:19:17,860 --> 00:19:19,990 -Are those for me? -Yes. 348 00:19:20,070 --> 00:19:22,740 I call them "flower and additional flowers." 349 00:19:23,620 --> 00:19:25,700 Well, you're wasting your money 350 00:19:25,790 --> 00:19:29,790 because I steal my flowers from Grace's bedroom. 351 00:19:33,080 --> 00:19:34,460 But thank you. 352 00:19:35,250 --> 00:19:36,500 Frankie... 353 00:19:38,260 --> 00:19:40,010 I'm sorry about last night. 354 00:19:40,090 --> 00:19:41,470 No, I'm sorry. 355 00:19:41,550 --> 00:19:46,430 It just threw me that you already had this whole plan in place. 356 00:19:46,510 --> 00:19:48,470 Well, I didn't want to assume 357 00:19:48,560 --> 00:19:52,850 that we're at the point where my future plans would affect you. 358 00:19:54,310 --> 00:19:55,610 Well, we are... 359 00:19:56,360 --> 00:19:57,360 and they do. 360 00:19:58,690 --> 00:20:01,450 So, what if, 361 00:20:01,530 --> 00:20:03,990 when the time comes, you come with me? 362 00:20:04,780 --> 00:20:05,990 To Santa Fe? 363 00:20:06,080 --> 00:20:08,540 Yes, you'd love it there. 364 00:20:08,620 --> 00:20:11,620 It's an artist community. Deeply spiritual. 365 00:20:11,710 --> 00:20:15,420 And we'd only be an hour away from Albuquerque, which, as you know, is-- 366 00:20:15,500 --> 00:20:17,960 Is the hot air balloon capital of the world. 367 00:20:18,050 --> 00:20:20,260 Jacob, don't do this to me. 368 00:20:20,880 --> 00:20:21,970 Why? 369 00:20:22,550 --> 00:20:26,010 You'd love it there. That town... was made for you. 370 00:20:26,510 --> 00:20:28,890 I don't know. My life is here. 371 00:20:28,970 --> 00:20:31,930 I have kids and a business and a Grace. 372 00:20:32,020 --> 00:20:33,730 She won't survive without me. 373 00:20:33,810 --> 00:20:36,940 I'm the glue that holds that vintage Barbie together. 374 00:20:37,020 --> 00:20:38,820 What else do you see for yourself? 375 00:20:40,740 --> 00:20:41,990 I don't know. I... 376 00:20:42,570 --> 00:20:45,360 I had these plans when I was married to Sol. 377 00:20:45,450 --> 00:20:46,990 I never replaced them, 378 00:20:47,070 --> 00:20:51,580 except I'd enjoy having grandchildren one day. 379 00:20:51,660 --> 00:20:53,620 I want to keep making art. 380 00:20:53,710 --> 00:20:55,580 And have I mentioned Grace? 381 00:20:58,040 --> 00:20:59,670 I have to ask... 382 00:21:00,550 --> 00:21:05,630 Do you really see yourself living here with Grace for the rest of your life? 383 00:21:09,600 --> 00:21:12,390 Look, there's no pressure. 384 00:21:12,480 --> 00:21:16,310 We're not making any decisions today. We're not making any decisions tomorrow. 385 00:21:17,810 --> 00:21:20,900 So, you mean, like... Wednesday? 386 00:21:22,990 --> 00:21:26,450 Take all the time you need. Okay? 387 00:21:32,410 --> 00:21:34,830 - Hey. - Hey. 388 00:21:35,580 --> 00:21:37,000 How's your dad? 389 00:21:37,080 --> 00:21:38,080 Good. 390 00:21:38,750 --> 00:21:42,170 -Good. You know. -Yeah, I do. 391 00:21:43,130 --> 00:21:44,420 When's the funeral? 392 00:21:44,510 --> 00:21:46,130 Uh, it's Sunday. 393 00:21:46,220 --> 00:21:47,220 Oh. 394 00:21:49,350 --> 00:21:52,560 We could still go up to Santa Barbara for a couple days if you want to. 395 00:21:53,680 --> 00:21:55,390 Do you want to? 396 00:21:56,850 --> 00:21:58,230 Well, if you want to. 397 00:21:59,480 --> 00:22:02,440 Oh, my God, do you want to go or not? Look, just tell me. 398 00:22:03,610 --> 00:22:08,200 -I'm saying if you still wanted to go-- -You're not saying anything. 399 00:22:08,280 --> 00:22:11,330 Haven't you realized that when we talk we don't say anything? 400 00:22:12,450 --> 00:22:15,040 Do you want to do that for two days? 401 00:22:15,120 --> 00:22:17,920 Is that something that you're looking forward to? 402 00:22:18,000 --> 00:22:19,960 Because I'm not. 403 00:22:22,500 --> 00:22:25,380 I was actually relieved when we decided not to go. 404 00:22:28,970 --> 00:22:30,140 Wow. 405 00:22:33,060 --> 00:22:34,430 Okay. 406 00:22:37,690 --> 00:22:38,850 Me, too. 407 00:22:46,070 --> 00:22:50,490 Hey, I'm so sorry to bother you with something as invasive as a phone call. 408 00:22:50,570 --> 00:22:52,320 I know this is, um... 409 00:22:53,330 --> 00:22:54,410 I... 410 00:22:54,490 --> 00:22:57,540 I'd have wanted-- I just wanted to touch base and-- 411 00:22:57,620 --> 00:22:59,040 How is Baltimore? 412 00:22:59,830 --> 00:23:01,130 It's okay. 413 00:23:04,460 --> 00:23:05,800 This is weird, right? 414 00:23:05,880 --> 00:23:07,300 Yeah. 415 00:23:07,920 --> 00:23:09,170 So... 416 00:23:11,680 --> 00:23:12,800 can I come and see you? 417 00:23:12,890 --> 00:23:14,350 I, um... 418 00:23:15,560 --> 00:23:17,020 Uh... 419 00:23:18,480 --> 00:23:19,560 Yeah. 420 00:23:20,810 --> 00:23:22,650 Okay. Yes. 421 00:23:26,280 --> 00:23:27,650 It's good to hear your voice. 422 00:23:28,900 --> 00:23:30,490 Yeah, you too. 423 00:23:35,080 --> 00:23:36,700 Will you need a box? 424 00:23:36,790 --> 00:23:38,700 -No, thanks. We have one. -Yes. 425 00:23:38,790 --> 00:23:41,040 A rather large rectangular one. 426 00:23:41,120 --> 00:23:43,040 Yeah, I get it, she's dead. 427 00:23:43,670 --> 00:23:46,090 You're a good sport. What's your name? 428 00:23:46,170 --> 00:23:48,550 Maureen. I'm sorry for your loss. 429 00:23:48,630 --> 00:23:49,760 Thank you. 430 00:23:51,340 --> 00:23:54,470 Look how beautiful this is. Shall we put it on her? 431 00:23:54,550 --> 00:23:56,930 -She'd hate it. -Oh, she would. 432 00:23:57,010 --> 00:23:58,020 Yeah. 433 00:23:58,720 --> 00:24:00,480 It is beautiful. 434 00:24:02,230 --> 00:24:03,900 How about if I buy it for you? 435 00:24:04,610 --> 00:24:09,360 Robert, are you actually buying me a present in the moment 436 00:24:09,440 --> 00:24:10,990 because you're thinking about me? 437 00:24:11,070 --> 00:24:12,200 I think I am. 438 00:24:12,280 --> 00:24:14,660 -Oh, thank you. -You're welcome. 439 00:24:14,740 --> 00:24:17,280 How about I take you up to the third floor 440 00:24:17,370 --> 00:24:20,290 and get you one of those popovers with strawberry butter? 441 00:24:20,370 --> 00:24:22,620 I've been waiting for you to say that all day. 442 00:24:22,710 --> 00:24:25,130 Please add this. We'll be right back, Margaret. 443 00:24:25,710 --> 00:24:27,710 -Maureen. -Sorry. 444 00:24:46,400 --> 00:24:48,270 Cute scarf. 445 00:24:49,070 --> 00:24:51,110 Robert bought it for me. 446 00:24:51,190 --> 00:24:53,740 Sounds like death brings out the best in him. 447 00:24:55,200 --> 00:24:56,660 I guess it does. 448 00:24:58,410 --> 00:25:00,450 You gonna bogart that thing? 449 00:25:03,660 --> 00:25:05,920 Brianna taught me some pot words. 450 00:25:10,630 --> 00:25:14,630 You know, I actually enjoyed spending time with Robert today. 451 00:25:16,430 --> 00:25:18,470 I thought you had plans to hate him forever. 452 00:25:20,100 --> 00:25:21,850 Plans can change. 453 00:25:24,520 --> 00:25:25,940 They really can. 454 00:25:28,770 --> 00:25:30,270 What are you thinking about? 455 00:25:32,990 --> 00:25:34,570 Balloons. 456 00:25:36,660 --> 00:25:39,780 It's never a straight line with you, is it? 457 00:25:43,080 --> 00:25:43,910 Yeah. 458 00:26:40,760 --> 00:26:42,100 Okay, good night.