1 00:00:46,170 --> 00:00:48,670 Grace, Grace, we're in Flapper! 2 00:00:48,750 --> 00:00:51,300 Look at-- We're the top story on their website! 3 00:00:51,380 --> 00:00:52,760 Look at the headline! 4 00:00:52,840 --> 00:00:55,090 "They've Fallen But They Can Still Get Off." 5 00:00:56,090 --> 00:00:59,760 Oh, God. Why did you have to tell her we were on the floor all day? 6 00:00:59,850 --> 00:01:03,100 Because I took my back pill and it makes me delightful and chatty. 7 00:01:03,180 --> 00:01:05,850 -You know this, Grace. -Ooh! Scroll down! 8 00:01:05,940 --> 00:01:09,190 "After a few test-drives with their new vibrator 9 00:01:09,270 --> 00:01:11,900 designed for those of us of a certain age, 10 00:01:11,980 --> 00:01:16,280 I'm happy to report I cannot wait to get older." 11 00:01:16,360 --> 00:01:19,370 This is incredible! We have to build on this momentum. 12 00:01:19,450 --> 00:01:20,950 Look at our website. 13 00:01:21,030 --> 00:01:26,120 If this is so good for our business, why do we have only 18 visitors? 14 00:01:26,210 --> 00:01:29,380 -And I'm 12 of them. -Just be patient. 15 00:01:29,460 --> 00:01:32,880 The article was just posted. We know what a tough sell this is. 16 00:01:32,960 --> 00:01:34,630 I know all about tough sells. 17 00:01:34,720 --> 00:01:37,260 That's why my car kite never took off. 18 00:01:38,010 --> 00:01:41,050 Is that a kite you fly out of your car? 19 00:01:41,140 --> 00:01:43,640 Patent pending. Don't try to steal it. 20 00:01:52,110 --> 00:01:54,860 I've been wanting to do that since we remodeled. 21 00:01:55,320 --> 00:01:56,990 Thank you. 22 00:01:57,610 --> 00:01:58,740 Thank you. 23 00:02:01,330 --> 00:02:05,580 There's that "happy to satisfy and I'll be on my way" thing that I love. 24 00:02:05,660 --> 00:02:07,500 Can we do the thing that I love? 25 00:02:08,120 --> 00:02:09,040 Sure. 26 00:02:13,920 --> 00:02:15,130 You're free to go. 27 00:02:19,800 --> 00:02:21,510 Yeah, I think you're a little short. 28 00:02:24,260 --> 00:02:28,640 I'm so sorry, there was a kid who was selling candy bars for his basketball team 29 00:02:28,730 --> 00:02:32,400 and I wadded up a 20 and threw it at him. 30 00:02:34,820 --> 00:02:37,190 -Do you want a giant Kit Kat? -Yes. 31 00:02:37,780 --> 00:02:38,860 And the $20. 32 00:02:38,950 --> 00:02:40,280 Okay. 33 00:02:40,360 --> 00:02:43,490 There's an ATM machine downstairs. I will come down with you. 34 00:02:43,580 --> 00:02:45,120 You can get me next time. 35 00:02:45,200 --> 00:02:46,370 How's Wednesday? 36 00:02:46,450 --> 00:02:49,290 I can't Wednesday. I have a standing appointment. 37 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 Oh. 38 00:02:52,210 --> 00:02:53,170 Cool. 39 00:02:54,250 --> 00:02:57,300 And so do you put us all in your phone under code names? 40 00:02:57,380 --> 00:02:59,510 Am I "Blondie"? 41 00:02:59,630 --> 00:03:00,800 No. 42 00:03:02,590 --> 00:03:04,720 You're "Brianna Three." 43 00:03:08,180 --> 00:03:09,230 See ya. 44 00:03:13,730 --> 00:03:15,650 Robert, I'm going! 45 00:03:17,280 --> 00:03:19,780 Can you pick up a rotisserie chicken on the way home? 46 00:03:20,700 --> 00:03:24,120 That's... quite a look. 47 00:03:24,200 --> 00:03:25,990 It's dance rehearsal day. 48 00:03:26,080 --> 00:03:28,500 They told us we need to get used to the shoes. 49 00:03:28,580 --> 00:03:30,290 So do I. 50 00:03:47,810 --> 00:03:51,850 Hey! That looked sort of right! 51 00:03:51,940 --> 00:03:54,400 Thank you. Thank you very much. 52 00:03:54,480 --> 00:03:56,860 This is a rehearsal I wish I didn't have to miss. 53 00:03:56,940 --> 00:03:59,190 You wouldn't have to if you weren't so hell-bent 54 00:03:59,280 --> 00:04:00,780 on working the rest of your life. 55 00:04:00,860 --> 00:04:03,700 Only three days a week... for the rest of my life. 56 00:04:03,780 --> 00:04:07,700 Well, I'm just saying, you too could be wearing buckle shoes on a Tuesday morning. 57 00:04:07,780 --> 00:04:10,160 May I remind you I didn't get cast. 58 00:04:10,250 --> 00:04:11,830 And Bud needs our help. 59 00:04:11,910 --> 00:04:13,960 We can't dump the whole firm in his lap 60 00:04:14,040 --> 00:04:18,710 then leave him stranded so we can both go off and "piddle and twiddle." 61 00:04:18,800 --> 00:04:20,710 I'm not just "piddling and twiddling," 62 00:04:20,800 --> 00:04:25,340 I am also fighting for the 13 colonies to declare independence, but no biggie. 63 00:04:25,430 --> 00:04:28,890 Well, I'm trying to hold off a civil war between the Clarksons. 64 00:04:28,970 --> 00:04:30,390 Mine is more important. 65 00:04:30,470 --> 00:04:34,230 Robert, yours involves singing and dancing. 66 00:04:34,310 --> 00:04:36,560 Obviously, it's more important. 67 00:04:36,650 --> 00:04:38,230 Thank you. 68 00:04:46,820 --> 00:04:48,410 Hello there, Moms. 69 00:04:48,490 --> 00:04:50,740 Hey! What are you doing here? 70 00:04:50,830 --> 00:04:52,750 I saw the article. 71 00:04:52,830 --> 00:04:56,210 Grace, we've got a hit! It's just Bud, but it counts. 72 00:04:56,290 --> 00:04:58,500 -You read it? -Yeah, I read it. 73 00:04:58,590 --> 00:05:00,920 Coyote read it. Brianna and Mallory read it, too. 74 00:05:01,000 --> 00:05:01,960 Pretty impressive, huh? 75 00:05:02,050 --> 00:05:04,880 Wasn't that a fun way to have our company drop into the world? 76 00:05:04,970 --> 00:05:07,220 Yeah, it's fun. Fun, fun, fun. 77 00:05:07,300 --> 00:05:09,760 Uh, it made a big impression on all of us. Uh... 78 00:05:09,850 --> 00:05:13,230 In fact, we got you both a gift. 79 00:05:13,310 --> 00:05:15,640 Oh, you shouldn't have. 80 00:05:15,730 --> 00:05:19,820 Say hello to your new best friends. 81 00:05:20,900 --> 00:05:22,150 Panic Alerts. 82 00:05:24,030 --> 00:05:25,490 I have enough best friends. 83 00:05:25,570 --> 00:05:28,200 This seems like a joke, but I don't get it. 84 00:05:28,280 --> 00:05:30,780 You were stuck on the floor for an entire day. 85 00:05:30,870 --> 00:05:33,830 Honestly, I didn't have such a bad time. 86 00:05:33,910 --> 00:05:36,750 You couldn't even reach a phone. We're all very concerned. 87 00:05:36,830 --> 00:05:39,830 Bud, you know how much I love gifts, 88 00:05:39,920 --> 00:05:42,670 but keep the drama for your adult Quidditch league. 89 00:05:42,750 --> 00:05:45,510 No one in this house is wearing a Panic Alert. 90 00:05:45,590 --> 00:05:47,680 It's not even aesthetically pleasing. 91 00:05:47,760 --> 00:05:51,510 Although, to be honest, I do have an outfit it could go with. 92 00:05:51,600 --> 00:05:55,100 Hey, this isn't your mother's Panic Alert. 93 00:05:55,180 --> 00:05:57,890 These babies have GPS. 94 00:05:57,980 --> 00:05:59,650 I mean, you can collapse anywhere! 95 00:05:59,730 --> 00:06:02,860 It doesn't have to be the kitchen anymore. You could be in the woods, 96 00:06:02,940 --> 00:06:06,490 getting attacked by a bear, and the EMTs would be right there. 97 00:06:06,570 --> 00:06:07,740 Thank you, Bud. 98 00:06:07,820 --> 00:06:11,200 It's completely unnecessary and I hate it, but thank you. 99 00:06:11,280 --> 00:06:12,910 How does this even work? 100 00:06:12,990 --> 00:06:15,750 - Wait, wait, don't hit that! - Ms. Bergstein? 101 00:06:16,500 --> 00:06:19,580 -Is someone living in here? -Is everything all right there? 102 00:06:19,670 --> 00:06:22,540 It most certainly is not, unwelcome stranger. 103 00:06:22,630 --> 00:06:25,380 Uh, new client. False alarm. Thanks for checking. 104 00:06:25,460 --> 00:06:27,420 Not a problem. Have a good day. 105 00:06:28,010 --> 00:06:30,390 You gave her something with a button? 106 00:06:30,470 --> 00:06:33,890 You've been in an elevator with her, you know she has no impulse control. 107 00:06:33,970 --> 00:06:35,310 Fair point. But, Mom-- 108 00:06:35,390 --> 00:06:36,810 Agh. Nope. No sale. 109 00:06:36,890 --> 00:06:40,310 Imagine if you'd been alone, and you ended up on the floor all day 110 00:06:40,400 --> 00:06:44,440 with no one to help you... and something dire happens. 111 00:06:44,520 --> 00:06:47,150 I would never be able to forgive myself, ever. 112 00:06:47,240 --> 00:06:48,820 Oh, Bud... 113 00:06:48,900 --> 00:06:52,240 I mean, if you don't want to do it for you, then, please, do it for me. 114 00:06:53,580 --> 00:06:54,950 This house is made of stairs. 115 00:06:55,540 --> 00:06:58,200 You've got to go down 30 stairs just to get to the front door. 116 00:06:58,290 --> 00:07:01,630 What are you looking at me for? She does them in heels. 117 00:07:01,710 --> 00:07:04,960 -Hey, keep my heels out of this. -Why do you keep wearing them? 118 00:07:05,550 --> 00:07:06,670 They're my trademark. 119 00:07:07,380 --> 00:07:08,920 That's like asking Frankie not to dress 120 00:07:09,010 --> 00:07:11,760 like she's going on a granola run for her cult. 121 00:07:11,840 --> 00:07:13,140 You're putting yourself at more risk. 122 00:07:14,430 --> 00:07:15,350 Really? 123 00:07:15,850 --> 00:07:16,850 Mm-hmm. 124 00:07:18,390 --> 00:07:20,850 Fine. Fine. Maybe you're both right. 125 00:07:20,940 --> 00:07:25,400 Maybe this is the time to start compromising for safety's sake. 126 00:07:26,070 --> 00:07:28,570 You know, vanity be damned. 127 00:07:28,650 --> 00:07:30,700 But I just-- I don't know what to do with them. 128 00:07:31,400 --> 00:07:33,030 Oh, here's something. 129 00:07:39,370 --> 00:07:41,080 I think she's warming up to it. 130 00:07:45,210 --> 00:07:47,090 Good morning, Joan-Margaret. 131 00:07:47,170 --> 00:07:48,300 Morning, string bean. 132 00:07:49,550 --> 00:07:50,380 There. 133 00:07:52,220 --> 00:07:57,680 Um... I think this is your personal mail from home. 134 00:07:57,760 --> 00:08:01,230 Oh, for the love of Pete. I'm sorry, wrong pile. 135 00:08:01,310 --> 00:08:05,360 Not that I'm conducting personal business on company time. 136 00:08:06,900 --> 00:08:11,490 Oh! "Sol Days" in the office are my favorite because of the laughs. 137 00:08:12,110 --> 00:08:13,030 And the work. 138 00:08:13,110 --> 00:08:17,240 Work? Work, work. Now I know where Bud gets it from. 139 00:08:17,330 --> 00:08:21,580 I think I had to make a few less notes and corrections this week. 140 00:08:21,660 --> 00:08:23,210 That's a good sign. 141 00:08:25,830 --> 00:08:27,630 Is he doing okay otherwise? 142 00:08:27,710 --> 00:08:29,750 Sol, let me tell you something. 143 00:08:30,340 --> 00:08:33,300 If you had told me all those many years ago 144 00:08:33,380 --> 00:08:36,510 that the little boy who stuffed my Tic Tacs up his nose 145 00:08:36,590 --> 00:08:39,430 was gonna become my boss someday... 146 00:08:40,600 --> 00:08:41,980 I would have believed you. 147 00:08:42,060 --> 00:08:44,890 So... So, good? 148 00:08:45,480 --> 00:08:46,560 So good. 149 00:08:46,650 --> 00:08:48,230 Okay. Bye. Thank you. 150 00:08:49,020 --> 00:08:50,190 Hey, Dad. 151 00:08:51,650 --> 00:08:54,150 Whoa. 152 00:08:54,240 --> 00:08:56,570 Sorry, probably shouldn't kiss the boss. 153 00:08:56,660 --> 00:08:59,200 Or your 32-year-old man-son. 154 00:08:59,280 --> 00:09:01,750 Can I get a copy of this, please? When you get a chance. 155 00:09:01,830 --> 00:09:03,410 -Coming right up. -Thank you. 156 00:09:03,500 --> 00:09:05,790 As soon as I freshen my Sanka. 157 00:09:07,670 --> 00:09:10,170 Sanka? Sanka? 158 00:09:11,000 --> 00:09:11,840 Sanka? 159 00:09:11,920 --> 00:09:14,630 -I'll have a-- I'll have a splash. -We're good. 160 00:09:24,730 --> 00:09:26,520 She cracks me up. 161 00:09:26,600 --> 00:09:28,480 Yeah, yeah, yeah, yeah, yep. 162 00:09:28,560 --> 00:09:31,020 Too bad I have to let her go. 163 00:09:36,820 --> 00:09:38,160 Oh, there you are. 164 00:09:38,780 --> 00:09:40,830 I, um... I need to talk to you. 165 00:09:41,410 --> 00:09:44,950 Oh, I cannot believe you're wearing that thing. 166 00:09:45,960 --> 00:09:48,330 Yeah, I know, but maybe Bud's right. 167 00:09:48,420 --> 00:09:51,040 We wouldn't have had to do all that crawling to the phone 168 00:09:51,130 --> 00:09:52,880 if I had one of these. 169 00:09:52,960 --> 00:09:55,130 He's also right about the bears. 170 00:09:55,630 --> 00:09:57,630 When do you ever go into the woods? 171 00:09:57,720 --> 00:10:00,300 Bears are everywhere now. There's a drought. 172 00:10:00,850 --> 00:10:03,430 They're coming for our water and picnic baskets. 173 00:10:03,520 --> 00:10:06,100 This wonderful article comes out, and instead of 174 00:10:06,180 --> 00:10:08,900 "Hey, congratulations, let's pop out the champagne," 175 00:10:08,980 --> 00:10:10,400 they give us Panic Alerts. 176 00:10:10,480 --> 00:10:12,020 They meant well. 177 00:10:12,520 --> 00:10:14,780 But when everybody sees these around our necks, 178 00:10:14,860 --> 00:10:19,240 they're going to look at us and say, "Oh, poor old lady, she lives all alone. 179 00:10:19,320 --> 00:10:21,280 She has medical conditions." 180 00:10:21,370 --> 00:10:23,080 Nobody's gonna say that. 181 00:10:23,160 --> 00:10:25,540 Nobody thinks of us as "poor old ladies." 182 00:10:25,620 --> 00:10:27,710 Oh, yeah? What about your friends? 183 00:10:27,790 --> 00:10:29,290 What are you talking about? 184 00:10:29,370 --> 00:10:30,790 Judy and Peter. 185 00:10:31,500 --> 00:10:35,050 They called me "Poor Grace" at your art show. 186 00:10:35,130 --> 00:10:39,340 Maybe they said "pour Grace," like "Pour Grace another martini." 187 00:10:40,720 --> 00:10:41,930 Or "Whore Grace." 188 00:10:42,010 --> 00:10:45,930 I realize that's not a compliment, but it's a lot better than "Poor Grace." 189 00:10:46,520 --> 00:10:47,640 I know what they meant. 190 00:10:47,730 --> 00:10:50,600 I don't want people to look at me that way. 191 00:10:50,690 --> 00:10:53,150 I want them to look at me and say, 192 00:10:53,230 --> 00:10:56,320 "There's the lady that created a business in her 70s." 193 00:10:56,400 --> 00:10:57,780 But we're doing that. 194 00:10:57,860 --> 00:10:59,570 Yeah, but it's not happening. 195 00:10:59,650 --> 00:11:03,620 Frankie, we have a great product, but there's a lot we don't have. 196 00:11:03,700 --> 00:11:06,370 We don't have capital, infrastructure, distributors-- 197 00:11:06,450 --> 00:11:09,290 The snacks, the mascot, the theme song... 198 00:11:09,370 --> 00:11:11,080 I thought you were writing the theme song. 199 00:11:11,830 --> 00:11:13,170 It's gonna be late. 200 00:11:14,000 --> 00:11:15,130 I have an idea. 201 00:11:15,210 --> 00:11:16,750 You're not gonna like it. 202 00:11:16,840 --> 00:11:18,050 Oh. 203 00:11:19,340 --> 00:11:20,260 Okay. 204 00:11:21,760 --> 00:11:24,180 Out of respect for our friendship, 205 00:11:24,260 --> 00:11:27,770 would you let me tender my resignation instead of just firing me? 206 00:11:29,140 --> 00:11:31,980 Frankie, you're an equal partner. You can't be fired. 207 00:11:32,060 --> 00:11:34,360 Really? 208 00:11:34,440 --> 00:11:36,820 Because I was under the impression I could fire you. 209 00:11:36,900 --> 00:11:39,280 Just... hear me out. 210 00:11:39,690 --> 00:11:43,490 I got an e-mail this morning from an old colleague, Mimi Becker. 211 00:11:43,570 --> 00:11:45,830 She runs Purple Orchid. 212 00:11:46,530 --> 00:11:48,410 -Purple what? -Oh, it's a big company 213 00:11:48,490 --> 00:11:52,710 that specializes in adult romance and intimacy products. 214 00:11:52,790 --> 00:11:55,590 They have all the resources in place that we need. 215 00:11:56,170 --> 00:11:59,630 So she would be just like our... partner? 216 00:12:00,220 --> 00:12:01,550 If she's interested, yes. 217 00:12:01,630 --> 00:12:04,090 I did like it being just you and me. 218 00:12:04,680 --> 00:12:06,390 Yeah, I know. 219 00:12:06,470 --> 00:12:07,640 I do, too. 220 00:12:07,720 --> 00:12:10,520 But this is the only way I can think to make it work. 221 00:12:14,810 --> 00:12:16,270 Okay. 222 00:12:17,320 --> 00:12:18,610 Thanks. 223 00:12:21,780 --> 00:12:25,030 But only if you promise to love me more than you love her. 224 00:12:25,660 --> 00:12:29,620 Tell me you love me. I love you. 225 00:12:29,700 --> 00:12:31,540 Tell me you love me. 226 00:12:32,120 --> 00:12:33,410 Tell me you love-- 227 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 You're fired. 228 00:12:35,290 --> 00:12:38,090 You cannot fire Joan-Margaret! 229 00:12:38,170 --> 00:12:39,380 Not fire. Ease out. 230 00:12:39,460 --> 00:12:42,880 She's an institution here. You can't just put her out to pasture. 231 00:12:42,970 --> 00:12:45,970 Dad, she's been in the pasture for years. She's past the pasture! 232 00:12:46,050 --> 00:12:48,930 I cannot believe my own son is being so ageist. 233 00:12:49,760 --> 00:12:52,560 Dad, look at the cup of Sanka Joan-Margaret just brought me. 234 00:12:52,640 --> 00:12:54,140 That's how she makes it. 235 00:12:54,230 --> 00:12:55,400 It's water. 236 00:12:55,480 --> 00:12:58,150 But she's been here since the beginning. 237 00:12:58,230 --> 00:13:00,820 Of time! The other day, she brought me a document 238 00:13:00,900 --> 00:13:04,570 with those tissues she keeps under her sleeve stapled to the first page. 239 00:13:04,650 --> 00:13:06,280 Those are her "Joan-Margarets." 240 00:13:06,360 --> 00:13:09,530 Robert and I had fun with all of her little slips. 241 00:13:09,620 --> 00:13:10,540 How about this? 242 00:13:11,910 --> 00:13:15,120 I asked her to go down to the coffee shop and order me a BLT for lunch. 243 00:13:15,210 --> 00:13:16,540 -And? -Look. 244 00:13:19,960 --> 00:13:21,880 That's my BLT! 245 00:13:23,420 --> 00:13:25,720 You always have to order two, Bud. 246 00:13:25,800 --> 00:13:28,970 Really, Dad? I have to accommodate her? 247 00:13:29,050 --> 00:13:30,510 I need to let her go. 248 00:13:33,220 --> 00:13:35,690 -I can't agree with that. -You know I'm right. 249 00:13:35,770 --> 00:13:37,560 I can't agree with that, either. 250 00:13:37,650 --> 00:13:39,810 Dad, this is my law firm now. 251 00:13:39,900 --> 00:13:43,030 Don't I have the right to hire the people that I want to hire? 252 00:13:43,110 --> 00:13:45,320 Who do their jobs the way I need them to? 253 00:13:45,400 --> 00:13:47,070 Who actually help me out? 254 00:13:48,570 --> 00:13:52,330 Bud, do you need anything? I'm gonna go out to lunch now. 255 00:13:52,910 --> 00:13:54,120 I'm good. 256 00:13:54,200 --> 00:13:55,500 Okay. 257 00:14:00,540 --> 00:14:01,790 Oh, Mimi. 258 00:14:01,880 --> 00:14:03,710 Grace. Oh. 259 00:14:05,210 --> 00:14:07,050 Thank you so much for meeting with us. 260 00:14:07,130 --> 00:14:10,390 Are you kidding me? I am so happy to see you. 261 00:14:10,470 --> 00:14:11,850 God, you look fabulous. 262 00:14:11,930 --> 00:14:14,680 Oh, thank you. So do you. 263 00:14:16,060 --> 00:14:19,520 Oh, this is my dear friend and partner in Vybrant. 264 00:14:19,600 --> 00:14:21,810 -Frankie Bergstein. -Yes. 265 00:14:21,900 --> 00:14:24,690 Oh, I loved that piece on Flapper. You are a hoot. 266 00:14:24,780 --> 00:14:27,740 I know. I really am. 267 00:14:27,820 --> 00:14:30,450 -Well, won't you sit down? -Thank you. 268 00:14:33,950 --> 00:14:35,080 Oh... 269 00:14:35,160 --> 00:14:37,460 I'll swing it this way. 270 00:14:38,250 --> 00:14:42,000 Grace... Now I gotta say that I always knew 271 00:14:42,090 --> 00:14:43,960 that you would be back in the game someday. 272 00:14:44,050 --> 00:14:45,920 Well, here I am. 273 00:14:46,630 --> 00:14:50,130 Did she ever tell you about that conference in Denver? 274 00:14:50,720 --> 00:14:53,680 You mean the time we played hooky and spent the day in the swim-up bar? 275 00:14:55,140 --> 00:14:56,810 I started bartending. 276 00:14:56,890 --> 00:15:01,520 No. Drinking straight from a bottle of Sour Pucker is not bartending, Grace. 277 00:15:01,600 --> 00:15:03,150 We drove here together. 278 00:15:03,820 --> 00:15:06,070 What was that thing you said to me in the car? 279 00:15:06,150 --> 00:15:08,110 Sit facing forward? 280 00:15:11,030 --> 00:15:12,370 Oh, that's so us. 281 00:15:12,450 --> 00:15:14,370 Well, I have a confession to make. 282 00:15:14,450 --> 00:15:19,080 When I read about your vibrator I thought, "Why the hell didn't I think of that?" 283 00:15:19,160 --> 00:15:21,960 Especially because we're trying to get into the older market. 284 00:15:22,040 --> 00:15:23,500 They're so underserved. 285 00:15:23,580 --> 00:15:26,420 -Oh... -Oh, we are in complete agreement there. 286 00:15:27,550 --> 00:15:30,170 This feels like it was meant to be. 287 00:15:30,260 --> 00:15:34,050 Purple Orchid, purple dress, purple vibrator. 288 00:15:34,140 --> 00:15:36,350 We're purple people. 289 00:15:36,430 --> 00:15:40,810 Okay, I love your product. I mean, I love your product. 290 00:15:40,890 --> 00:15:42,770 Yeah, everybody who tries it does. 291 00:15:42,850 --> 00:15:44,650 I think it could be really right for us. 292 00:15:44,730 --> 00:15:47,480 But, you are targeting mature women, 293 00:15:47,570 --> 00:15:50,400 so the only challenge will be the marketing. 294 00:15:50,490 --> 00:15:54,160 Honestly, that has been our biggest stumbling block. 295 00:15:54,240 --> 00:15:56,200 Okay, my team has been working on this 296 00:15:56,280 --> 00:15:59,120 and I think that they might really be onto something. 297 00:15:59,200 --> 00:16:02,120 So if you have time, I would love to bring them in here 298 00:16:02,210 --> 00:16:04,710 -and let them pitch their ideas to you? -Absolutely. 299 00:16:04,790 --> 00:16:05,840 Okay. 300 00:16:09,130 --> 00:16:11,010 Pitch to us. 301 00:16:11,090 --> 00:16:13,090 As in, we don't have to do anything? 302 00:16:13,180 --> 00:16:14,340 Yes. 303 00:16:15,090 --> 00:16:17,640 That's my favorite amount of things to do. 304 00:16:27,690 --> 00:16:32,320 So glad we made these sister dates a thing, just me and you and your phone. 305 00:16:32,400 --> 00:16:33,450 Sorry, um, 306 00:16:33,530 --> 00:16:37,280 I'm letting Coyote park his tiny house in front of ours for a while 307 00:16:37,370 --> 00:16:41,620 in exchange for watching the kids sometimes. As in tonight. 308 00:16:41,700 --> 00:16:43,210 Are you insane? 309 00:16:44,210 --> 00:16:45,880 He says everything's fine. 310 00:16:47,460 --> 00:16:49,210 And he loves baby food. 311 00:16:50,210 --> 00:16:51,920 Especially the pears. 312 00:16:52,260 --> 00:16:56,010 How many times you think Frankie dropped him on his head as a baby? Like, ballpark. 313 00:16:56,090 --> 00:16:59,100 Okay, say what you will, I think he might be better with the kids than Mitch. 314 00:16:59,180 --> 00:17:01,640 Yeah. Because he's on their level. 315 00:17:03,430 --> 00:17:04,770 They seem him as a peer. 316 00:17:08,980 --> 00:17:11,900 Hey... is that your hooker? 317 00:17:15,780 --> 00:17:16,860 Oh, Jesus. 318 00:17:16,950 --> 00:17:19,830 I'm sorry, is it weird seeing your prostitute out in public? 319 00:17:19,910 --> 00:17:21,240 No. 320 00:17:21,330 --> 00:17:22,290 Yes. 321 00:17:22,370 --> 00:17:24,500 I mean, he's not my prostitute. 322 00:17:24,580 --> 00:17:26,330 Not just mine, obviously. 323 00:17:26,420 --> 00:17:27,500 Should we go say "hi"? 324 00:17:27,580 --> 00:17:29,380 -I feel like we should go over-- -Stop. 325 00:17:29,460 --> 00:17:31,630 -Whatever this is. Stop. -Do you want to leave? 326 00:17:31,710 --> 00:17:35,260 No. Then he might see me. I'm just gonna get out of his eyeline. 327 00:17:43,470 --> 00:17:45,690 You know we don't have to do these sister dates. 328 00:17:45,770 --> 00:17:47,230 Fine. 329 00:17:49,150 --> 00:17:51,440 Vybrant is going to get our "prime push" 330 00:17:51,520 --> 00:17:55,490 because of the unique and exciting features of your vibrator. 331 00:17:55,570 --> 00:17:57,950 You know, everyone wants the hot new toy, right? 332 00:17:58,030 --> 00:18:00,950 Well, I know we do. 333 00:18:01,030 --> 00:18:06,460 It's going to be a major national roll-out in stores and then worldwide online. 334 00:18:06,540 --> 00:18:09,000 Major roll-out? Worldwide? 335 00:18:09,080 --> 00:18:12,340 Oh, my God, I am so excited. 336 00:18:13,460 --> 00:18:14,920 Ms. Bergstein, are you okay? 337 00:18:15,880 --> 00:18:17,220 You wore that thing? 338 00:18:17,300 --> 00:18:19,390 It's cool. Nobody heard. 339 00:18:19,470 --> 00:18:22,310 Ms. Bergstein. Do you need help? Ms. Bergstein? 340 00:18:22,390 --> 00:18:26,810 I'm sorry, I'm wearing this phone thing around my neck and it goes off sometimes. 341 00:18:26,890 --> 00:18:30,100 It's Japanese. You've never heard of it. 342 00:18:30,190 --> 00:18:31,980 Everything's fine, Myoko. 343 00:18:32,060 --> 00:18:33,820 So, Mimi, you were saying? 344 00:18:33,900 --> 00:18:38,150 Well, you know, actually I was just about to turn it over to our marketing gurus, 345 00:18:38,240 --> 00:18:39,740 Evan and Katie. 346 00:18:39,820 --> 00:18:42,780 Since it's such a unique product, we want to put a human face on it 347 00:18:42,870 --> 00:18:44,870 to make that personal connection. 348 00:18:44,950 --> 00:18:48,580 In fact, we want to put you two front and center in the campaign. 349 00:18:48,660 --> 00:18:52,590 -Fantastic. -Oh, my heart is soaring. 350 00:18:53,090 --> 00:18:56,380 So, we went ahead and borrowed some photos from your website, 351 00:18:56,460 --> 00:18:58,840 and we made some mock-ups just to give the flavor 352 00:18:58,920 --> 00:19:00,720 of the kind of campaign we're talking about. 353 00:19:00,800 --> 00:19:05,390 Of course we'll do a proper photo shoot with you when the time comes. 354 00:19:06,560 --> 00:19:09,060 This should give you a good idea of what we're going for. 355 00:19:12,900 --> 00:19:16,070 I think they may have touched you up a bit, Grace. 356 00:19:16,150 --> 00:19:19,150 Are you kidding? Eh... 357 00:19:20,110 --> 00:19:23,320 We look 12 years old in those pictures! 358 00:19:23,410 --> 00:19:25,370 We've got others, too. 359 00:19:32,330 --> 00:19:33,790 Oh, my God. 360 00:19:33,880 --> 00:19:38,210 Amazing, right? I mean, it really says, "Vybrant." 361 00:19:39,510 --> 00:19:42,260 I thought you said you were interested in the older market. 362 00:19:42,340 --> 00:19:43,590 Well, we are. 363 00:19:44,300 --> 00:19:47,470 It's just that we want to reach out to women like us. 364 00:19:48,310 --> 00:19:49,770 Like us now. 365 00:19:49,850 --> 00:19:52,940 Yeah, but that's not how you sell it. 366 00:19:53,020 --> 00:19:55,310 Look, the research is overwhelming. 367 00:19:55,400 --> 00:19:58,400 Nobody wants to see older women on a vibrator box. 368 00:19:58,480 --> 00:20:01,240 And nobody wants to see older women with anything sexy. 369 00:20:01,320 --> 00:20:02,780 Not even older women! 370 00:20:02,860 --> 00:20:05,370 You and I both know this, Grace. 371 00:20:05,450 --> 00:20:08,080 You know, sex is... young. 372 00:20:09,290 --> 00:20:12,080 But we're... older. 373 00:20:12,830 --> 00:20:14,750 Not anymore we're not. 374 00:20:14,830 --> 00:20:17,500 Let me just explain to you how this could work. 375 00:20:17,590 --> 00:20:19,170 -Okay. -But Grace-- 376 00:20:19,260 --> 00:20:21,970 Yeah, no. Let them finish, Frankie. 377 00:20:22,050 --> 00:20:25,640 Yeah, the most important thing is we can get this out quickly. 378 00:20:25,720 --> 00:20:29,220 Now we can help you realize every dream you have for this product. 379 00:20:29,310 --> 00:20:35,230 We want to make the two of you the Ben & Jerry of vaginal stimulation. 380 00:20:36,060 --> 00:20:37,820 Now how does that sound, huh? 381 00:20:37,900 --> 00:20:38,940 Well... 382 00:20:39,480 --> 00:20:45,070 Ms. Bergstein, if you can still hear me, the ambulance should be arriving soon. 383 00:20:45,160 --> 00:20:46,620 Do not try to move. 384 00:20:47,870 --> 00:20:49,240 Oh, God. 385 00:20:50,120 --> 00:20:51,790 Thank you, Myoko. 386 00:20:58,420 --> 00:21:00,590 -Right away, ma'am. -Thank you. 387 00:21:07,760 --> 00:21:08,890 Did you lose your date? 388 00:21:09,560 --> 00:21:12,270 She's, uh... in the restroom. 389 00:21:12,350 --> 00:21:14,230 Oh, with my sister. 390 00:21:17,350 --> 00:21:20,820 So, how much more of a fee is it for dinner? 391 00:21:20,900 --> 00:21:22,820 Because I might spring for that, too. 392 00:21:23,900 --> 00:21:24,950 She's not paying. 393 00:21:25,030 --> 00:21:27,320 Oh, does she have a coupon? 394 00:21:27,910 --> 00:21:29,580 No. She's my wife. 395 00:21:33,450 --> 00:21:34,620 Come on. 396 00:21:34,710 --> 00:21:39,290 I know it probably seems weird to you, but she knows what I do. 397 00:21:39,790 --> 00:21:40,920 She's okay with it. 398 00:21:42,960 --> 00:21:44,630 She's not so thrilled with the idea 399 00:21:44,720 --> 00:21:47,470 of actually meeting one of my clients, however, so... 400 00:21:47,550 --> 00:21:50,390 So, you do what you do with other women 401 00:21:50,470 --> 00:21:53,520 and then you go home and watch Scandal with her? 402 00:21:53,600 --> 00:21:56,480 We love Scandal. 403 00:21:57,140 --> 00:21:58,900 We're really looking forward to next season. 404 00:22:02,440 --> 00:22:05,820 Look... I enjoy you. 405 00:22:07,660 --> 00:22:08,950 But this is my job. 406 00:22:10,120 --> 00:22:12,990 I need something more in my life. Something that's real. 407 00:22:15,290 --> 00:22:16,580 Don't you? 408 00:22:21,090 --> 00:22:23,090 - Perfect timing. - Your car, sir? 409 00:22:44,860 --> 00:22:46,360 What happened? 410 00:22:48,780 --> 00:22:50,240 Things got weird. 411 00:22:54,740 --> 00:22:56,790 She had a hell of a run, Sol. 412 00:22:56,870 --> 00:22:59,540 Sometimes it's time to say goodbye. 413 00:22:59,620 --> 00:23:01,960 I know, I know... 414 00:23:02,040 --> 00:23:06,460 And, you know, retiring isn't just about the person who's retiring. 415 00:23:06,550 --> 00:23:09,590 It's about giving way to the natural order. 416 00:23:09,680 --> 00:23:13,100 Giving other, younger people their chance. 417 00:23:13,180 --> 00:23:17,180 I know your agenda, Mr. Adams. Real subtle. 418 00:23:20,390 --> 00:23:22,900 She's just doing her little "Joan-Margarets." 419 00:23:24,150 --> 00:23:25,610 Forgetting things... 420 00:23:27,400 --> 00:23:29,450 maybe a bit more than usual. 421 00:23:29,530 --> 00:23:31,490 Yeah, but once the memory goes... 422 00:23:31,570 --> 00:23:33,450 And you know, Sol, this is not the first time 423 00:23:33,530 --> 00:23:36,830 that you and I have talked about it being time for Joan-Margaret to retire. 424 00:23:36,910 --> 00:23:38,370 When did we talk about it? 425 00:23:38,450 --> 00:23:42,000 When we were on our way to Butterfly Day at the Botanical Gardens. 426 00:23:42,080 --> 00:23:45,670 Oh, yeah, you're right. That was, like, two years ago. 427 00:23:45,750 --> 00:23:47,380 Six years ago. 428 00:23:47,460 --> 00:23:48,670 No, it wasn't. 429 00:23:48,760 --> 00:23:50,220 Yes, it was. 430 00:23:50,300 --> 00:23:53,590 I remember after the butterflies, I had a hot dog and a Fresca, 431 00:23:54,600 --> 00:23:58,020 which I ate while sitting on a green bench near the lilac bushes. 432 00:23:58,100 --> 00:24:00,350 Okay, stop showing off. 433 00:24:05,650 --> 00:24:07,690 I feel terrible about this. 434 00:24:08,440 --> 00:24:09,690 Sol... 435 00:24:10,530 --> 00:24:13,780 "terrible" would be Bud not getting the kind of support 436 00:24:13,860 --> 00:24:17,240 and skilled help he deserves at his firm. 437 00:24:21,870 --> 00:24:24,670 -You know what, you're right. -Mm-hmm. 438 00:24:24,750 --> 00:24:27,420 And I should be the one to let her go, not Bud. 439 00:24:27,500 --> 00:24:29,340 She was our secretary first. 440 00:24:30,630 --> 00:24:31,840 That's true. 441 00:24:32,930 --> 00:24:34,300 You want me to come with you? 442 00:24:34,390 --> 00:24:36,640 Though I'd rather not because I'd probably cry. 443 00:24:36,720 --> 00:24:40,720 No one deserves to be fired by someone in tiny buckle shoes. 444 00:24:40,810 --> 00:24:42,180 Mmm. 445 00:25:01,660 --> 00:25:04,000 -Hi. -Hi. 446 00:25:09,840 --> 00:25:11,210 -Hey. -Hi. 447 00:25:11,960 --> 00:25:13,630 How did you do that? 448 00:25:13,720 --> 00:25:16,390 I can never get them all to sleep at the same time. Never. 449 00:25:16,470 --> 00:25:19,010 -I played them some of my love songs. -Ah. 450 00:25:19,100 --> 00:25:22,020 Those songs I wrote that I hoped would incite passion in women 451 00:25:22,100 --> 00:25:24,730 all over the world? Put them right out. 452 00:25:25,810 --> 00:25:28,560 I'd let you in to see them, but if we were all in there together, 453 00:25:28,650 --> 00:25:30,320 we might run out of oxygen. 454 00:25:35,150 --> 00:25:37,030 It was mortifying! 455 00:25:37,110 --> 00:25:40,490 The EMTs rushed in like it was an emergency. 456 00:25:40,580 --> 00:25:44,330 I can't have them doing that every time I don't answer the Panic Alert. 457 00:25:44,410 --> 00:25:46,370 Mom, that's what they do. 458 00:25:46,460 --> 00:25:49,290 Well, I really don't like it. And it may be my imagination, 459 00:25:49,380 --> 00:25:52,300 but the dispatcher strikes me as a bit of a smart-ass. 460 00:25:52,380 --> 00:25:55,510 It's supposed to bring you peace of mind. It's actually done that for me. 461 00:25:55,590 --> 00:25:59,220 Well, I guess your mind was so at ease that you didn't bother to call me 462 00:25:59,300 --> 00:26:00,680 since you gave me this thing. 463 00:26:01,260 --> 00:26:03,390 Maybe these just provide a nice excuse 464 00:26:03,470 --> 00:26:06,060 for kids to not check in with their parents as much. 465 00:26:06,140 --> 00:26:08,350 That is not what's happening here. 466 00:26:08,440 --> 00:26:11,570 I think you gave me this contraption to keep you calm. 467 00:26:11,650 --> 00:26:14,780 You don't have to wear it if you don't want to, Mom. I'll call you more. 468 00:26:14,860 --> 00:26:16,990 -I'll call you every day. -Every day? Ugh. 469 00:26:17,070 --> 00:26:19,110 I don't want to be tied to my phone. 470 00:26:19,200 --> 00:26:20,410 Look, love ya. 471 00:26:28,330 --> 00:26:32,090 Ultimately, there comes a point when it's time 472 00:26:32,590 --> 00:26:36,010 to hand it over to the leaders of tomorrow. 473 00:26:37,470 --> 00:26:39,550 Sol, this must be so hard for you. 474 00:26:39,640 --> 00:26:40,970 It is. 475 00:26:41,050 --> 00:26:42,760 I get it. I do. 476 00:26:42,850 --> 00:26:44,220 Thank you. 477 00:26:44,310 --> 00:26:45,470 You're welcome. 478 00:26:47,810 --> 00:26:49,440 So when are you leaving? 479 00:26:49,520 --> 00:26:51,400 Probably around 5:00. 480 00:26:52,770 --> 00:26:55,530 No, I mean when are you retiring? 481 00:26:55,610 --> 00:26:57,280 I... 482 00:26:58,110 --> 00:26:59,530 I... 483 00:27:00,200 --> 00:27:03,030 I'm not retiring. Bud still needs me. 484 00:27:04,490 --> 00:27:07,120 Sol, can I show you something? 485 00:27:12,130 --> 00:27:15,130 These are Bud's notes on your notes. 486 00:27:15,210 --> 00:27:16,340 What? 487 00:27:17,710 --> 00:27:21,340 He goes back and has to correct your corrections. 488 00:27:22,180 --> 00:27:24,810 He says you're changing the way he wants it done 489 00:27:24,890 --> 00:27:28,480 and he feels like you double his workload and slow him down. 490 00:27:31,350 --> 00:27:32,900 Bugger off, Dad. 491 00:27:32,980 --> 00:27:34,230 He said that? 492 00:27:34,310 --> 00:27:37,690 Well, that last bit I may have heard only in my head. 493 00:27:39,610 --> 00:27:42,360 I just wanted to make sure he was successful. 494 00:27:42,450 --> 00:27:46,450 Well, he's the one who has to make sure he's successful. 495 00:27:48,200 --> 00:27:52,710 And truthfully, he's not the only one waiting for you to retire. 496 00:27:52,790 --> 00:27:55,750 I've just been holding on for you, too. 497 00:27:56,500 --> 00:27:58,590 Jesus, Sol, I've got to get out of here. 498 00:27:58,670 --> 00:28:00,590 You've been staying for me? 499 00:28:01,340 --> 00:28:05,970 Well, and I might have a lien or two against my house. 500 00:28:07,560 --> 00:28:09,770 But what are you waiting for? 501 00:28:10,560 --> 00:28:13,690 Robert wants you to retire, I want you to retire, 502 00:28:14,350 --> 00:28:16,060 and Bud needs you to. 503 00:28:18,940 --> 00:28:21,950 How many times have I heard you tell a client, 504 00:28:22,450 --> 00:28:25,990 "When it's time, it's time"? 505 00:28:29,870 --> 00:28:31,160 I said that a lot. 506 00:28:34,040 --> 00:28:39,130 In fact, I think I just said that to you a minute ago. 507 00:28:41,880 --> 00:28:42,880 Sol... 508 00:28:45,800 --> 00:28:47,100 it's time. 509 00:29:10,290 --> 00:29:11,410 How'd it go? 510 00:29:13,710 --> 00:29:15,250 I'm Joan-Margaret. 511 00:29:16,500 --> 00:29:18,040 What are you talking about? 512 00:29:19,460 --> 00:29:21,170 It's time for me, too. 513 00:29:23,470 --> 00:29:24,760 I did it. 514 00:29:30,760 --> 00:29:33,180 I'm retired. 515 00:29:38,020 --> 00:29:39,020 Oh. 516 00:29:48,870 --> 00:29:52,160 I cannot believe you're actually considering this. 517 00:29:52,240 --> 00:29:55,660 What? You heard Mimi, this is a deal-breaker for her. 518 00:29:56,620 --> 00:29:59,250 And from a business standpoint, she's right. 519 00:29:59,330 --> 00:30:01,750 This is how you sell things. 520 00:30:01,840 --> 00:30:05,420 And this is a way for us to be bigger than we ever could have imagined. 521 00:30:05,510 --> 00:30:07,260 Who cares how big we are? 522 00:30:07,340 --> 00:30:10,680 I do. I need a success! 523 00:30:10,760 --> 00:30:13,180 What kind of success do you want? 524 00:30:13,270 --> 00:30:16,980 Do you want people to say "Grace Hanson died rich"? 525 00:30:17,600 --> 00:30:21,360 Or "Grace Hanson did something for people like us"? 526 00:30:21,440 --> 00:30:23,320 "Grace Hanson died rich." 527 00:30:23,400 --> 00:30:26,030 Don't make me come over there, young lady. 528 00:30:26,110 --> 00:30:27,200 I know. 529 00:30:27,280 --> 00:30:30,780 I know, the second one sounds better. 530 00:30:30,870 --> 00:30:34,200 We cannot forget who we started this for. 531 00:30:34,750 --> 00:30:36,330 But I look so good. 532 00:30:36,910 --> 00:30:39,460 -Oh, you look better now. -Yeah, liar. 533 00:30:41,840 --> 00:30:46,260 Back in the day this would be an easy "yes" for me, hands down. 534 00:30:47,170 --> 00:30:51,600 But now, big decisions are becoming more about, I don't know... 535 00:30:52,800 --> 00:30:54,680 "Will I regret it at the end?" 536 00:30:55,180 --> 00:30:57,560 I like where you're going with this. 537 00:31:00,850 --> 00:31:04,110 We can't play a part in erasing the very women we made this for. 538 00:31:04,610 --> 00:31:06,070 Bingo, baby. 539 00:31:07,030 --> 00:31:09,740 Goodbye, Purple Orchid. 540 00:31:09,820 --> 00:31:11,240 Yes! 541 00:31:11,700 --> 00:31:12,740 Yes, yes, yes. 542 00:31:12,820 --> 00:31:15,700 We'll be as successful as we can be. 543 00:31:15,790 --> 00:31:18,580 Just you and me and our little old lady business. 544 00:31:23,340 --> 00:31:30,010 Grace, we've got 5,219 pre-orders on our website. 545 00:31:30,840 --> 00:31:34,510 That is more than $200,000! 546 00:31:34,600 --> 00:31:35,760 Oh, my God. 547 00:31:36,390 --> 00:31:37,560 This means... 548 00:31:38,930 --> 00:31:41,310 This means we can die rich. 549 00:31:41,940 --> 00:31:42,850 Meet me up top. 550 00:32:33,530 --> 00:32:34,820 Okay, good night.