1
00:00:46,170 --> 00:00:48,670
Grace, Grace, we're in Flapper!
2
00:00:48,750 --> 00:00:51,300
Look at--
We're the top story on their website!
3
00:00:51,380 --> 00:00:52,760
Look at the headline!
4
00:00:52,840 --> 00:00:55,090
"They've Fallen
But They Can Still Get Off."
5
00:00:56,090 --> 00:00:59,760
Oh, God. Why did you have to tell her
we were on the floor all day?
6
00:00:59,850 --> 00:01:03,100
Because I took my back pill
and it makes me delightful and chatty.
7
00:01:03,180 --> 00:01:05,850
-You know this, Grace.
-Ooh! Scroll down!
8
00:01:05,940 --> 00:01:09,190
"After a few test-drives
with their new vibrator
9
00:01:09,270 --> 00:01:11,900
designed for those of us of a certain age,
10
00:01:11,980 --> 00:01:16,280
I'm happy to report I cannot wait
to get older."
11
00:01:16,360 --> 00:01:19,370
This is incredible!
We have to build on this momentum.
12
00:01:19,450 --> 00:01:20,950
Look at our website.
13
00:01:21,030 --> 00:01:26,120
If this is so good for our business,
why do we have only 18 visitors?
14
00:01:26,210 --> 00:01:29,380
-And I'm 12 of them.
-Just be patient.
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,880
The article was just posted.
We know what a tough sell this is.
16
00:01:32,960 --> 00:01:34,630
I know all about tough sells.
17
00:01:34,720 --> 00:01:37,260
That's why my car kite never took off.
18
00:01:38,010 --> 00:01:41,050
Is that a kite you fly out of your car?
19
00:01:41,140 --> 00:01:43,640
Patent pending. Don't try to steal it.
20
00:01:52,110 --> 00:01:54,860
I've been wanting to do that
since we remodeled.
21
00:01:55,320 --> 00:01:56,990
Thank you.
22
00:01:57,610 --> 00:01:58,740
Thank you.
23
00:02:01,330 --> 00:02:05,580
There's that "happy to satisfy
and I'll be on my way" thing that I love.
24
00:02:05,660 --> 00:02:07,500
Can we do the thing that I love?
25
00:02:08,120 --> 00:02:09,040
Sure.
26
00:02:13,920 --> 00:02:15,130
You're free to go.
27
00:02:19,800 --> 00:02:21,510
Yeah, I think you're a little short.
28
00:02:24,260 --> 00:02:28,640
I'm so sorry, there was a kid who was
selling candy bars for his basketball team
29
00:02:28,730 --> 00:02:32,400
and I wadded up a 20
and threw it at him.
30
00:02:34,820 --> 00:02:37,190
-Do you want a giant Kit Kat?
-Yes.
31
00:02:37,780 --> 00:02:38,860
And the $20.
32
00:02:38,950 --> 00:02:40,280
Okay.
33
00:02:40,360 --> 00:02:43,490
There's an ATM machine downstairs.
I will come down with you.
34
00:02:43,580 --> 00:02:45,120
You can get me next time.
35
00:02:45,200 --> 00:02:46,370
How's Wednesday?
36
00:02:46,450 --> 00:02:49,290
I can't Wednesday.
I have a standing appointment.
37
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
Oh.
38
00:02:52,210 --> 00:02:53,170
Cool.
39
00:02:54,250 --> 00:02:57,300
And so do you put us all
in your phone under code names?
40
00:02:57,380 --> 00:02:59,510
Am I "Blondie"?
41
00:02:59,630 --> 00:03:00,800
No.
42
00:03:02,590 --> 00:03:04,720
You're "Brianna Three."
43
00:03:08,180 --> 00:03:09,230
See ya.
44
00:03:13,730 --> 00:03:15,650
Robert, I'm going!
45
00:03:17,280 --> 00:03:19,780
Can you pick up a rotisserie chicken
on the way home?
46
00:03:20,700 --> 00:03:24,120
That's... quite a look.
47
00:03:24,200 --> 00:03:25,990
It's dance rehearsal day.
48
00:03:26,080 --> 00:03:28,500
They told us we need
to get used to the shoes.
49
00:03:28,580 --> 00:03:30,290
So do I.
50
00:03:47,810 --> 00:03:51,850
Hey! That looked sort of right!
51
00:03:51,940 --> 00:03:54,400
Thank you. Thank you very much.
52
00:03:54,480 --> 00:03:56,860
This is a rehearsal
I wish I didn't have to miss.
53
00:03:56,940 --> 00:03:59,190
You wouldn't have to
if you weren't so hell-bent
54
00:03:59,280 --> 00:04:00,780
on working the rest of your life.
55
00:04:00,860 --> 00:04:03,700
Only three days a week...
for the rest of my life.
56
00:04:03,780 --> 00:04:07,700
Well, I'm just saying, you too could be
wearing buckle shoes on a Tuesday morning.
57
00:04:07,780 --> 00:04:10,160
May I remind you I didn't get cast.
58
00:04:10,250 --> 00:04:11,830
And Bud needs our help.
59
00:04:11,910 --> 00:04:13,960
We can't dump the whole firm in his lap
60
00:04:14,040 --> 00:04:18,710
then leave him stranded so we can
both go off and "piddle and twiddle."
61
00:04:18,800 --> 00:04:20,710
I'm not just "piddling and twiddling,"
62
00:04:20,800 --> 00:04:25,340
I am also fighting for the 13 colonies
to declare independence, but no biggie.
63
00:04:25,430 --> 00:04:28,890
Well, I'm trying to hold off a civil war
between the Clarksons.
64
00:04:28,970 --> 00:04:30,390
Mine is more important.
65
00:04:30,470 --> 00:04:34,230
Robert, yours involves
singing and dancing.
66
00:04:34,310 --> 00:04:36,560
Obviously, it's more important.
67
00:04:36,650 --> 00:04:38,230
Thank you.
68
00:04:46,820 --> 00:04:48,410
Hello there, Moms.
69
00:04:48,490 --> 00:04:50,740
Hey! What are you doing here?
70
00:04:50,830 --> 00:04:52,750
I saw the article.
71
00:04:52,830 --> 00:04:56,210
Grace, we've got a hit!
It's just Bud, but it counts.
72
00:04:56,290 --> 00:04:58,500
-You read it?
-Yeah, I read it.
73
00:04:58,590 --> 00:05:00,920
Coyote read it.
Brianna and Mallory read it, too.
74
00:05:01,000 --> 00:05:01,960
Pretty impressive, huh?
75
00:05:02,050 --> 00:05:04,880
Wasn't that a fun way to have
our company drop into the world?
76
00:05:04,970 --> 00:05:07,220
Yeah, it's fun. Fun, fun, fun.
77
00:05:07,300 --> 00:05:09,760
Uh, it made a big impression
on all of us. Uh...
78
00:05:09,850 --> 00:05:13,230
In fact, we got you both a gift.
79
00:05:13,310 --> 00:05:15,640
Oh, you shouldn't have.
80
00:05:15,730 --> 00:05:19,820
Say hello to your new best friends.
81
00:05:20,900 --> 00:05:22,150
Panic Alerts.
82
00:05:24,030 --> 00:05:25,490
I have enough best friends.
83
00:05:25,570 --> 00:05:28,200
This seems like a joke,
but I don't get it.
84
00:05:28,280 --> 00:05:30,780
You were stuck on the floor
for an entire day.
85
00:05:30,870 --> 00:05:33,830
Honestly, I didn't have such a bad time.
86
00:05:33,910 --> 00:05:36,750
You couldn't even reach a phone.
We're all very concerned.
87
00:05:36,830 --> 00:05:39,830
Bud, you know how much I love gifts,
88
00:05:39,920 --> 00:05:42,670
but keep the drama
for your adult Quidditch league.
89
00:05:42,750 --> 00:05:45,510
No one in this house
is wearing a Panic Alert.
90
00:05:45,590 --> 00:05:47,680
It's not even aesthetically pleasing.
91
00:05:47,760 --> 00:05:51,510
Although, to be honest,
I do have an outfit it could go with.
92
00:05:51,600 --> 00:05:55,100
Hey, this isn't your mother's Panic Alert.
93
00:05:55,180 --> 00:05:57,890
These babies have GPS.
94
00:05:57,980 --> 00:05:59,650
I mean, you can collapse anywhere!
95
00:05:59,730 --> 00:06:02,860
It doesn't have to be the kitchen anymore.
You could be in the woods,
96
00:06:02,940 --> 00:06:06,490
getting attacked by a bear,
and the EMTs would be right there.
97
00:06:06,570 --> 00:06:07,740
Thank you, Bud.
98
00:06:07,820 --> 00:06:11,200
It's completely unnecessary
and I hate it, but thank you.
99
00:06:11,280 --> 00:06:12,910
How does this even work?
100
00:06:12,990 --> 00:06:15,750
- Wait, wait, don't hit that!
- Ms. Bergstein?
101
00:06:16,500 --> 00:06:19,580
-Is someone living in here?
-Is everything all right there?
102
00:06:19,670 --> 00:06:22,540
It most certainly is not,
unwelcome stranger.
103
00:06:22,630 --> 00:06:25,380
Uh, new client. False alarm.
Thanks for checking.
104
00:06:25,460 --> 00:06:27,420
Not a problem. Have a good day.
105
00:06:28,010 --> 00:06:30,390
You gave her something with a button?
106
00:06:30,470 --> 00:06:33,890
You've been in an elevator with her,
you know she has no impulse control.
107
00:06:33,970 --> 00:06:35,310
Fair point. But, Mom--
108
00:06:35,390 --> 00:06:36,810
Agh. Nope. No sale.
109
00:06:36,890 --> 00:06:40,310
Imagine if you'd been alone,
and you ended up on the floor all day
110
00:06:40,400 --> 00:06:44,440
with no one to help you...
and something dire happens.
111
00:06:44,520 --> 00:06:47,150
I would never be able
to forgive myself, ever.
112
00:06:47,240 --> 00:06:48,820
Oh, Bud...
113
00:06:48,900 --> 00:06:52,240
I mean, if you don't want to do it
for you, then, please, do it for me.
114
00:06:53,580 --> 00:06:54,950
This house is made of stairs.
115
00:06:55,540 --> 00:06:58,200
You've got to go down 30 stairs
just to get to the front door.
116
00:06:58,290 --> 00:07:01,630
What are you looking at me for?
She does them in heels.
117
00:07:01,710 --> 00:07:04,960
-Hey, keep my heels out of this.
-Why do you keep wearing them?
118
00:07:05,550 --> 00:07:06,670
They're my trademark.
119
00:07:07,380 --> 00:07:08,920
That's like asking Frankie not to dress
120
00:07:09,010 --> 00:07:11,760
like she's going
on a granola run for her cult.
121
00:07:11,840 --> 00:07:13,140
You're putting yourself at more risk.
122
00:07:14,430 --> 00:07:15,350
Really?
123
00:07:15,850 --> 00:07:16,850
Mm-hmm.
124
00:07:18,390 --> 00:07:20,850
Fine. Fine. Maybe you're both right.
125
00:07:20,940 --> 00:07:25,400
Maybe this is the time to start
compromising for safety's sake.
126
00:07:26,070 --> 00:07:28,570
You know, vanity be damned.
127
00:07:28,650 --> 00:07:30,700
But I just--
I don't know what to do with them.
128
00:07:31,400 --> 00:07:33,030
Oh, here's something.
129
00:07:39,370 --> 00:07:41,080
I think she's warming up to it.
130
00:07:45,210 --> 00:07:47,090
Good morning, Joan-Margaret.
131
00:07:47,170 --> 00:07:48,300
Morning, string bean.
132
00:07:49,550 --> 00:07:50,380
There.
133
00:07:52,220 --> 00:07:57,680
Um... I think this is
your personal mail from home.
134
00:07:57,760 --> 00:08:01,230
Oh, for the love of Pete.
I'm sorry, wrong pile.
135
00:08:01,310 --> 00:08:05,360
Not that I'm conducting
personal business on company time.
136
00:08:06,900 --> 00:08:11,490
Oh! "Sol Days" in the office
are my favorite because of the laughs.
137
00:08:12,110 --> 00:08:13,030
And the work.
138
00:08:13,110 --> 00:08:17,240
Work? Work, work.
Now I know where Bud gets it from.
139
00:08:17,330 --> 00:08:21,580
I think I had to make a few less notes
and corrections this week.
140
00:08:21,660 --> 00:08:23,210
That's a good sign.
141
00:08:25,830 --> 00:08:27,630
Is he doing okay otherwise?
142
00:08:27,710 --> 00:08:29,750
Sol, let me tell you something.
143
00:08:30,340 --> 00:08:33,300
If you had told me
all those many years ago
144
00:08:33,380 --> 00:08:36,510
that the little boy
who stuffed my Tic Tacs up his nose
145
00:08:36,590 --> 00:08:39,430
was gonna become my boss someday...
146
00:08:40,600 --> 00:08:41,980
I would have believed you.
147
00:08:42,060 --> 00:08:44,890
So... So, good?
148
00:08:45,480 --> 00:08:46,560
So good.
149
00:08:46,650 --> 00:08:48,230
Okay. Bye. Thank you.
150
00:08:49,020 --> 00:08:50,190
Hey, Dad.
151
00:08:51,650 --> 00:08:54,150
Whoa.
152
00:08:54,240 --> 00:08:56,570
Sorry, probably shouldn't kiss the boss.
153
00:08:56,660 --> 00:08:59,200
Or your 32-year-old man-son.
154
00:08:59,280 --> 00:09:01,750
Can I get a copy of this, please?
When you get a chance.
155
00:09:01,830 --> 00:09:03,410
-Coming right up.
-Thank you.
156
00:09:03,500 --> 00:09:05,790
As soon as I freshen my Sanka.
157
00:09:07,670 --> 00:09:10,170
Sanka? Sanka?
158
00:09:11,000 --> 00:09:11,840
Sanka?
159
00:09:11,920 --> 00:09:14,630
-I'll have a-- I'll have a splash.
-We're good.
160
00:09:24,730 --> 00:09:26,520
She cracks me up.
161
00:09:26,600 --> 00:09:28,480
Yeah, yeah, yeah, yeah, yep.
162
00:09:28,560 --> 00:09:31,020
Too bad I have to let her go.
163
00:09:36,820 --> 00:09:38,160
Oh, there you are.
164
00:09:38,780 --> 00:09:40,830
I, um... I need to talk to you.
165
00:09:41,410 --> 00:09:44,950
Oh, I cannot believe
you're wearing that thing.
166
00:09:45,960 --> 00:09:48,330
Yeah, I know, but maybe Bud's right.
167
00:09:48,420 --> 00:09:51,040
We wouldn't have had to do
all that crawling to the phone
168
00:09:51,130 --> 00:09:52,880
if I had one of these.
169
00:09:52,960 --> 00:09:55,130
He's also right about the bears.
170
00:09:55,630 --> 00:09:57,630
When do you ever go into the woods?
171
00:09:57,720 --> 00:10:00,300
Bears are everywhere now.
There's a drought.
172
00:10:00,850 --> 00:10:03,430
They're coming for our water
and picnic baskets.
173
00:10:03,520 --> 00:10:06,100
This wonderful article comes out,
and instead of
174
00:10:06,180 --> 00:10:08,900
"Hey, congratulations,
let's pop out the champagne,"
175
00:10:08,980 --> 00:10:10,400
they give us Panic Alerts.
176
00:10:10,480 --> 00:10:12,020
They meant well.
177
00:10:12,520 --> 00:10:14,780
But when everybody sees these
around our necks,
178
00:10:14,860 --> 00:10:19,240
they're going to look at us and say,
"Oh, poor old lady, she lives all alone.
179
00:10:19,320 --> 00:10:21,280
She has medical conditions."
180
00:10:21,370 --> 00:10:23,080
Nobody's gonna say that.
181
00:10:23,160 --> 00:10:25,540
Nobody thinks of us as "poor old ladies."
182
00:10:25,620 --> 00:10:27,710
Oh, yeah? What about your friends?
183
00:10:27,790 --> 00:10:29,290
What are you talking about?
184
00:10:29,370 --> 00:10:30,790
Judy and Peter.
185
00:10:31,500 --> 00:10:35,050
They called me "Poor Grace"
at your art show.
186
00:10:35,130 --> 00:10:39,340
Maybe they said "pour Grace,"
like "Pour Grace another martini."
187
00:10:40,720 --> 00:10:41,930
Or "Whore Grace."
188
00:10:42,010 --> 00:10:45,930
I realize that's not a compliment,
but it's a lot better than "Poor Grace."
189
00:10:46,520 --> 00:10:47,640
I know what they meant.
190
00:10:47,730 --> 00:10:50,600
I don't want people
to look at me that way.
191
00:10:50,690 --> 00:10:53,150
I want them to look at me and say,
192
00:10:53,230 --> 00:10:56,320
"There's the lady that
created a business in her 70s."
193
00:10:56,400 --> 00:10:57,780
But we're doing that.
194
00:10:57,860 --> 00:10:59,570
Yeah, but it's not happening.
195
00:10:59,650 --> 00:11:03,620
Frankie, we have a great product,
but there's a lot we don't have.
196
00:11:03,700 --> 00:11:06,370
We don't have capital,
infrastructure, distributors--
197
00:11:06,450 --> 00:11:09,290
The snacks, the mascot, the theme song...
198
00:11:09,370 --> 00:11:11,080
I thought you were writing the theme song.
199
00:11:11,830 --> 00:11:13,170
It's gonna be late.
200
00:11:14,000 --> 00:11:15,130
I have an idea.
201
00:11:15,210 --> 00:11:16,750
You're not gonna like it.
202
00:11:16,840 --> 00:11:18,050
Oh.
203
00:11:19,340 --> 00:11:20,260
Okay.
204
00:11:21,760 --> 00:11:24,180
Out of respect for our friendship,
205
00:11:24,260 --> 00:11:27,770
would you let me tender my resignation
instead of just firing me?
206
00:11:29,140 --> 00:11:31,980
Frankie, you're an equal partner.
You can't be fired.
207
00:11:32,060 --> 00:11:34,360
Really?
208
00:11:34,440 --> 00:11:36,820
Because I was under the impression
I could fire you.
209
00:11:36,900 --> 00:11:39,280
Just... hear me out.
210
00:11:39,690 --> 00:11:43,490
I got an e-mail this morning
from an old colleague, Mimi Becker.
211
00:11:43,570 --> 00:11:45,830
She runs Purple Orchid.
212
00:11:46,530 --> 00:11:48,410
-Purple what?
-Oh, it's a big company
213
00:11:48,490 --> 00:11:52,710
that specializes in adult romance
and intimacy products.
214
00:11:52,790 --> 00:11:55,590
They have all the resources in place
that we need.
215
00:11:56,170 --> 00:11:59,630
So she would be just like our... partner?
216
00:12:00,220 --> 00:12:01,550
If she's interested, yes.
217
00:12:01,630 --> 00:12:04,090
I did like it being just you and me.
218
00:12:04,680 --> 00:12:06,390
Yeah, I know.
219
00:12:06,470 --> 00:12:07,640
I do, too.
220
00:12:07,720 --> 00:12:10,520
But this is the only way
I can think to make it work.
221
00:12:14,810 --> 00:12:16,270
Okay.
222
00:12:17,320 --> 00:12:18,610
Thanks.
223
00:12:21,780 --> 00:12:25,030
But only if you promise
to love me more than you love her.
224
00:12:25,660 --> 00:12:29,620
Tell me you love me. I love you.
225
00:12:29,700 --> 00:12:31,540
Tell me you love me.
226
00:12:32,120 --> 00:12:33,410
Tell me you love--
227
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
You're fired.
228
00:12:35,290 --> 00:12:38,090
You cannot fire Joan-Margaret!
229
00:12:38,170 --> 00:12:39,380
Not fire. Ease out.
230
00:12:39,460 --> 00:12:42,880
She's an institution here.
You can't just put her out to pasture.
231
00:12:42,970 --> 00:12:45,970
Dad, she's been in the pasture for years.
She's past the pasture!
232
00:12:46,050 --> 00:12:48,930
I cannot believe my own son
is being so ageist.
233
00:12:49,760 --> 00:12:52,560
Dad, look at the cup of Sanka
Joan-Margaret just brought me.
234
00:12:52,640 --> 00:12:54,140
That's how she makes it.
235
00:12:54,230 --> 00:12:55,400
It's water.
236
00:12:55,480 --> 00:12:58,150
But she's been here since the beginning.
237
00:12:58,230 --> 00:13:00,820
Of time! The other day,
she brought me a document
238
00:13:00,900 --> 00:13:04,570
with those tissues she keeps under
her sleeve stapled to the first page.
239
00:13:04,650 --> 00:13:06,280
Those are her "Joan-Margarets."
240
00:13:06,360 --> 00:13:09,530
Robert and I had fun
with all of her little slips.
241
00:13:09,620 --> 00:13:10,540
How about this?
242
00:13:11,910 --> 00:13:15,120
I asked her to go down to the coffee shop
and order me a BLT for lunch.
243
00:13:15,210 --> 00:13:16,540
-And?
-Look.
244
00:13:19,960 --> 00:13:21,880
That's my BLT!
245
00:13:23,420 --> 00:13:25,720
You always have to order two, Bud.
246
00:13:25,800 --> 00:13:28,970
Really, Dad?
I have to accommodate her?
247
00:13:29,050 --> 00:13:30,510
I need to let her go.
248
00:13:33,220 --> 00:13:35,690
-I can't agree with that.
-You know I'm right.
249
00:13:35,770 --> 00:13:37,560
I can't agree with that, either.
250
00:13:37,650 --> 00:13:39,810
Dad, this is my law firm now.
251
00:13:39,900 --> 00:13:43,030
Don't I have the right
to hire the people that I want to hire?
252
00:13:43,110 --> 00:13:45,320
Who do their jobs the way I need them to?
253
00:13:45,400 --> 00:13:47,070
Who actually help me out?
254
00:13:48,570 --> 00:13:52,330
Bud, do you need anything?
I'm gonna go out to lunch now.
255
00:13:52,910 --> 00:13:54,120
I'm good.
256
00:13:54,200 --> 00:13:55,500
Okay.
257
00:14:00,540 --> 00:14:01,790
Oh, Mimi.
258
00:14:01,880 --> 00:14:03,710
Grace. Oh.
259
00:14:05,210 --> 00:14:07,050
Thank you so much for meeting with us.
260
00:14:07,130 --> 00:14:10,390
Are you kidding me?
I am so happy to see you.
261
00:14:10,470 --> 00:14:11,850
God, you look fabulous.
262
00:14:11,930 --> 00:14:14,680
Oh, thank you. So do you.
263
00:14:16,060 --> 00:14:19,520
Oh, this is my dear friend
and partner in Vybrant.
264
00:14:19,600 --> 00:14:21,810
-Frankie Bergstein.
-Yes.
265
00:14:21,900 --> 00:14:24,690
Oh, I loved that piece on Flapper.
You are a hoot.
266
00:14:24,780 --> 00:14:27,740
I know. I really am.
267
00:14:27,820 --> 00:14:30,450
-Well, won't you sit down?
-Thank you.
268
00:14:33,950 --> 00:14:35,080
Oh...
269
00:14:35,160 --> 00:14:37,460
I'll swing it this way.
270
00:14:38,250 --> 00:14:42,000
Grace... Now I gotta say
that I always knew
271
00:14:42,090 --> 00:14:43,960
that you would be back
in the game someday.
272
00:14:44,050 --> 00:14:45,920
Well, here I am.
273
00:14:46,630 --> 00:14:50,130
Did she ever tell you
about that conference in Denver?
274
00:14:50,720 --> 00:14:53,680
You mean the time we played hooky
and spent the day in the swim-up bar?
275
00:14:55,140 --> 00:14:56,810
I started bartending.
276
00:14:56,890 --> 00:15:01,520
No. Drinking straight from a bottle
of Sour Pucker is not bartending, Grace.
277
00:15:01,600 --> 00:15:03,150
We drove here together.
278
00:15:03,820 --> 00:15:06,070
What was that thing
you said to me in the car?
279
00:15:06,150 --> 00:15:08,110
Sit facing forward?
280
00:15:11,030 --> 00:15:12,370
Oh, that's so us.
281
00:15:12,450 --> 00:15:14,370
Well, I have a confession to make.
282
00:15:14,450 --> 00:15:19,080
When I read about your vibrator I thought,
"Why the hell didn't I think of that?"
283
00:15:19,160 --> 00:15:21,960
Especially because we're trying
to get into the older market.
284
00:15:22,040 --> 00:15:23,500
They're so underserved.
285
00:15:23,580 --> 00:15:26,420
-Oh...
-Oh, we are in complete agreement there.
286
00:15:27,550 --> 00:15:30,170
This feels like it was meant to be.
287
00:15:30,260 --> 00:15:34,050
Purple Orchid, purple dress,
purple vibrator.
288
00:15:34,140 --> 00:15:36,350
We're purple people.
289
00:15:36,430 --> 00:15:40,810
Okay, I love your product.
I mean, I love your product.
290
00:15:40,890 --> 00:15:42,770
Yeah, everybody who tries it does.
291
00:15:42,850 --> 00:15:44,650
I think it could be really right for us.
292
00:15:44,730 --> 00:15:47,480
But, you are targeting mature women,
293
00:15:47,570 --> 00:15:50,400
so the only challenge
will be the marketing.
294
00:15:50,490 --> 00:15:54,160
Honestly, that has been
our biggest stumbling block.
295
00:15:54,240 --> 00:15:56,200
Okay, my team has been working on this
296
00:15:56,280 --> 00:15:59,120
and I think that they might
really be onto something.
297
00:15:59,200 --> 00:16:02,120
So if you have time,
I would love to bring them in here
298
00:16:02,210 --> 00:16:04,710
-and let them pitch their ideas to you?
-Absolutely.
299
00:16:04,790 --> 00:16:05,840
Okay.
300
00:16:09,130 --> 00:16:11,010
Pitch to us.
301
00:16:11,090 --> 00:16:13,090
As in, we don't have to do anything?
302
00:16:13,180 --> 00:16:14,340
Yes.
303
00:16:15,090 --> 00:16:17,640
That's my favorite amount of things to do.
304
00:16:27,690 --> 00:16:32,320
So glad we made these sister dates
a thing, just me and you and your phone.
305
00:16:32,400 --> 00:16:33,450
Sorry, um,
306
00:16:33,530 --> 00:16:37,280
I'm letting Coyote park his tiny house
in front of ours for a while
307
00:16:37,370 --> 00:16:41,620
in exchange for watching
the kids sometimes. As in tonight.
308
00:16:41,700 --> 00:16:43,210
Are you insane?
309
00:16:44,210 --> 00:16:45,880
He says everything's fine.
310
00:16:47,460 --> 00:16:49,210
And he loves baby food.
311
00:16:50,210 --> 00:16:51,920
Especially the pears.
312
00:16:52,260 --> 00:16:56,010
How many times you think Frankie dropped
him on his head as a baby? Like, ballpark.
313
00:16:56,090 --> 00:16:59,100
Okay, say what you will, I think he might
be better with the kids than Mitch.
314
00:16:59,180 --> 00:17:01,640
Yeah. Because he's on their level.
315
00:17:03,430 --> 00:17:04,770
They seem him as a peer.
316
00:17:08,980 --> 00:17:11,900
Hey... is that your hooker?
317
00:17:15,780 --> 00:17:16,860
Oh, Jesus.
318
00:17:16,950 --> 00:17:19,830
I'm sorry, is it weird seeing
your prostitute out in public?
319
00:17:19,910 --> 00:17:21,240
No.
320
00:17:21,330 --> 00:17:22,290
Yes.
321
00:17:22,370 --> 00:17:24,500
I mean, he's not my prostitute.
322
00:17:24,580 --> 00:17:26,330
Not just mine, obviously.
323
00:17:26,420 --> 00:17:27,500
Should we go say "hi"?
324
00:17:27,580 --> 00:17:29,380
-I feel like we should go over--
-Stop.
325
00:17:29,460 --> 00:17:31,630
-Whatever this is. Stop.
-Do you want to leave?
326
00:17:31,710 --> 00:17:35,260
No. Then he might see me.
I'm just gonna get out of his eyeline.
327
00:17:43,470 --> 00:17:45,690
You know we don't have to do
these sister dates.
328
00:17:45,770 --> 00:17:47,230
Fine.
329
00:17:49,150 --> 00:17:51,440
Vybrant is going to get our "prime push"
330
00:17:51,520 --> 00:17:55,490
because of the unique and exciting
features of your vibrator.
331
00:17:55,570 --> 00:17:57,950
You know, everyone wants
the hot new toy, right?
332
00:17:58,030 --> 00:18:00,950
Well, I know we do.
333
00:18:01,030 --> 00:18:06,460
It's going to be a major national roll-out
in stores and then worldwide online.
334
00:18:06,540 --> 00:18:09,000
Major roll-out? Worldwide?
335
00:18:09,080 --> 00:18:12,340
Oh, my God, I am so excited.
336
00:18:13,460 --> 00:18:14,920
Ms. Bergstein, are you okay?
337
00:18:15,880 --> 00:18:17,220
You wore that thing?
338
00:18:17,300 --> 00:18:19,390
It's cool. Nobody heard.
339
00:18:19,470 --> 00:18:22,310
Ms. Bergstein. Do you need help?
Ms. Bergstein?
340
00:18:22,390 --> 00:18:26,810
I'm sorry, I'm wearing this phone thing
around my neck and it goes off sometimes.
341
00:18:26,890 --> 00:18:30,100
It's Japanese. You've never heard of it.
342
00:18:30,190 --> 00:18:31,980
Everything's fine, Myoko.
343
00:18:32,060 --> 00:18:33,820
So, Mimi, you were saying?
344
00:18:33,900 --> 00:18:38,150
Well, you know, actually I was just about
to turn it over to our marketing gurus,
345
00:18:38,240 --> 00:18:39,740
Evan and Katie.
346
00:18:39,820 --> 00:18:42,780
Since it's such a unique product,
we want to put a human face on it
347
00:18:42,870 --> 00:18:44,870
to make that personal connection.
348
00:18:44,950 --> 00:18:48,580
In fact, we want to put you two
front and center in the campaign.
349
00:18:48,660 --> 00:18:52,590
-Fantastic.
-Oh, my heart is soaring.
350
00:18:53,090 --> 00:18:56,380
So, we went ahead and borrowed
some photos from your website,
351
00:18:56,460 --> 00:18:58,840
and we made some mock-ups
just to give the flavor
352
00:18:58,920 --> 00:19:00,720
of the kind of campaign
we're talking about.
353
00:19:00,800 --> 00:19:05,390
Of course we'll do a proper photo shoot
with you when the time comes.
354
00:19:06,560 --> 00:19:09,060
This should give you a good idea
of what we're going for.
355
00:19:12,900 --> 00:19:16,070
I think they may have
touched you up a bit, Grace.
356
00:19:16,150 --> 00:19:19,150
Are you kidding? Eh...
357
00:19:20,110 --> 00:19:23,320
We look 12 years old in those pictures!
358
00:19:23,410 --> 00:19:25,370
We've got others, too.
359
00:19:32,330 --> 00:19:33,790
Oh, my God.
360
00:19:33,880 --> 00:19:38,210
Amazing, right?
I mean, it really says, "Vybrant."
361
00:19:39,510 --> 00:19:42,260
I thought you said
you were interested in the older market.
362
00:19:42,340 --> 00:19:43,590
Well, we are.
363
00:19:44,300 --> 00:19:47,470
It's just that we want
to reach out to women like us.
364
00:19:48,310 --> 00:19:49,770
Like us now.
365
00:19:49,850 --> 00:19:52,940
Yeah, but that's not how you sell it.
366
00:19:53,020 --> 00:19:55,310
Look, the research is overwhelming.
367
00:19:55,400 --> 00:19:58,400
Nobody wants to see older women
on a vibrator box.
368
00:19:58,480 --> 00:20:01,240
And nobody wants to see older women
with anything sexy.
369
00:20:01,320 --> 00:20:02,780
Not even older women!
370
00:20:02,860 --> 00:20:05,370
You and I both know this, Grace.
371
00:20:05,450 --> 00:20:08,080
You know, sex is... young.
372
00:20:09,290 --> 00:20:12,080
But we're... older.
373
00:20:12,830 --> 00:20:14,750
Not anymore we're not.
374
00:20:14,830 --> 00:20:17,500
Let me just explain to you
how this could work.
375
00:20:17,590 --> 00:20:19,170
-Okay.
-But Grace--
376
00:20:19,260 --> 00:20:21,970
Yeah, no. Let them finish, Frankie.
377
00:20:22,050 --> 00:20:25,640
Yeah, the most important thing is
we can get this out quickly.
378
00:20:25,720 --> 00:20:29,220
Now we can help you realize
every dream you have for this product.
379
00:20:29,310 --> 00:20:35,230
We want to make the two of you
the Ben & Jerry of vaginal stimulation.
380
00:20:36,060 --> 00:20:37,820
Now how does that sound, huh?
381
00:20:37,900 --> 00:20:38,940
Well...
382
00:20:39,480 --> 00:20:45,070
Ms. Bergstein, if you can still hear me,
the ambulance should be arriving soon.
383
00:20:45,160 --> 00:20:46,620
Do not try to move.
384
00:20:47,870 --> 00:20:49,240
Oh, God.
385
00:20:50,120 --> 00:20:51,790
Thank you, Myoko.
386
00:20:58,420 --> 00:21:00,590
-Right away, ma'am.
-Thank you.
387
00:21:07,760 --> 00:21:08,890
Did you lose your date?
388
00:21:09,560 --> 00:21:12,270
She's, uh... in the restroom.
389
00:21:12,350 --> 00:21:14,230
Oh, with my sister.
390
00:21:17,350 --> 00:21:20,820
So, how much more of a fee
is it for dinner?
391
00:21:20,900 --> 00:21:22,820
Because I might spring for that, too.
392
00:21:23,900 --> 00:21:24,950
She's not paying.
393
00:21:25,030 --> 00:21:27,320
Oh, does she have a coupon?
394
00:21:27,910 --> 00:21:29,580
No. She's my wife.
395
00:21:33,450 --> 00:21:34,620
Come on.
396
00:21:34,710 --> 00:21:39,290
I know it probably seems weird to you,
but she knows what I do.
397
00:21:39,790 --> 00:21:40,920
She's okay with it.
398
00:21:42,960 --> 00:21:44,630
She's not so thrilled with the idea
399
00:21:44,720 --> 00:21:47,470
of actually meeting
one of my clients, however, so...
400
00:21:47,550 --> 00:21:50,390
So, you do what you do with other women
401
00:21:50,470 --> 00:21:53,520
and then you go home
and watch Scandal with her?
402
00:21:53,600 --> 00:21:56,480
We love Scandal.
403
00:21:57,140 --> 00:21:58,900
We're really looking forward
to next season.
404
00:22:02,440 --> 00:22:05,820
Look... I enjoy you.
405
00:22:07,660 --> 00:22:08,950
But this is my job.
406
00:22:10,120 --> 00:22:12,990
I need something more in my life.
Something that's real.
407
00:22:15,290 --> 00:22:16,580
Don't you?
408
00:22:21,090 --> 00:22:23,090
- Perfect timing.
- Your car, sir?
409
00:22:44,860 --> 00:22:46,360
What happened?
410
00:22:48,780 --> 00:22:50,240
Things got weird.
411
00:22:54,740 --> 00:22:56,790
She had a hell of a run, Sol.
412
00:22:56,870 --> 00:22:59,540
Sometimes it's time to say goodbye.
413
00:22:59,620 --> 00:23:01,960
I know, I know...
414
00:23:02,040 --> 00:23:06,460
And, you know, retiring isn't
just about the person who's retiring.
415
00:23:06,550 --> 00:23:09,590
It's about giving way
to the natural order.
416
00:23:09,680 --> 00:23:13,100
Giving other, younger people their chance.
417
00:23:13,180 --> 00:23:17,180
I know your agenda, Mr. Adams.
Real subtle.
418
00:23:20,390 --> 00:23:22,900
She's just doing
her little "Joan-Margarets."
419
00:23:24,150 --> 00:23:25,610
Forgetting things...
420
00:23:27,400 --> 00:23:29,450
maybe a bit more than usual.
421
00:23:29,530 --> 00:23:31,490
Yeah, but once the memory goes...
422
00:23:31,570 --> 00:23:33,450
And you know, Sol,
this is not the first time
423
00:23:33,530 --> 00:23:36,830
that you and I have talked about it
being time for Joan-Margaret to retire.
424
00:23:36,910 --> 00:23:38,370
When did we talk about it?
425
00:23:38,450 --> 00:23:42,000
When we were on our way
to Butterfly Day at the Botanical Gardens.
426
00:23:42,080 --> 00:23:45,670
Oh, yeah, you're right.
That was, like, two years ago.
427
00:23:45,750 --> 00:23:47,380
Six years ago.
428
00:23:47,460 --> 00:23:48,670
No, it wasn't.
429
00:23:48,760 --> 00:23:50,220
Yes, it was.
430
00:23:50,300 --> 00:23:53,590
I remember after the butterflies,
I had a hot dog and a Fresca,
431
00:23:54,600 --> 00:23:58,020
which I ate while sitting
on a green bench near the lilac bushes.
432
00:23:58,100 --> 00:24:00,350
Okay, stop showing off.
433
00:24:05,650 --> 00:24:07,690
I feel terrible about this.
434
00:24:08,440 --> 00:24:09,690
Sol...
435
00:24:10,530 --> 00:24:13,780
"terrible" would be
Bud not getting the kind of support
436
00:24:13,860 --> 00:24:17,240
and skilled help he deserves at his firm.
437
00:24:21,870 --> 00:24:24,670
-You know what, you're right.
-Mm-hmm.
438
00:24:24,750 --> 00:24:27,420
And I should be the one
to let her go, not Bud.
439
00:24:27,500 --> 00:24:29,340
She was our secretary first.
440
00:24:30,630 --> 00:24:31,840
That's true.
441
00:24:32,930 --> 00:24:34,300
You want me to come with you?
442
00:24:34,390 --> 00:24:36,640
Though I'd rather not
because I'd probably cry.
443
00:24:36,720 --> 00:24:40,720
No one deserves to be fired
by someone in tiny buckle shoes.
444
00:24:40,810 --> 00:24:42,180
Mmm.
445
00:25:01,660 --> 00:25:04,000
-Hi.
-Hi.
446
00:25:09,840 --> 00:25:11,210
-Hey.
-Hi.
447
00:25:11,960 --> 00:25:13,630
How did you do that?
448
00:25:13,720 --> 00:25:16,390
I can never get them all to sleep
at the same time. Never.
449
00:25:16,470 --> 00:25:19,010
-I played them some of my love songs.
-Ah.
450
00:25:19,100 --> 00:25:22,020
Those songs I wrote
that I hoped would incite passion in women
451
00:25:22,100 --> 00:25:24,730
all over the world?
Put them right out.
452
00:25:25,810 --> 00:25:28,560
I'd let you in to see them,
but if we were all in there together,
453
00:25:28,650 --> 00:25:30,320
we might run out of oxygen.
454
00:25:35,150 --> 00:25:37,030
It was mortifying!
455
00:25:37,110 --> 00:25:40,490
The EMTs rushed in
like it was an emergency.
456
00:25:40,580 --> 00:25:44,330
I can't have them doing that
every time I don't answer the Panic Alert.
457
00:25:44,410 --> 00:25:46,370
Mom, that's what they do.
458
00:25:46,460 --> 00:25:49,290
Well, I really don't like it.
And it may be my imagination,
459
00:25:49,380 --> 00:25:52,300
but the dispatcher strikes me
as a bit of a smart-ass.
460
00:25:52,380 --> 00:25:55,510
It's supposed to bring you peace of mind.
It's actually done that for me.
461
00:25:55,590 --> 00:25:59,220
Well, I guess your mind was so at ease
that you didn't bother to call me
462
00:25:59,300 --> 00:26:00,680
since you gave me this thing.
463
00:26:01,260 --> 00:26:03,390
Maybe these just provide a nice excuse
464
00:26:03,470 --> 00:26:06,060
for kids to not check in
with their parents as much.
465
00:26:06,140 --> 00:26:08,350
That is not what's happening here.
466
00:26:08,440 --> 00:26:11,570
I think you gave me
this contraption to keep you calm.
467
00:26:11,650 --> 00:26:14,780
You don't have to wear it if you
don't want to, Mom. I'll call you more.
468
00:26:14,860 --> 00:26:16,990
-I'll call you every day.
-Every day? Ugh.
469
00:26:17,070 --> 00:26:19,110
I don't want to be tied to my phone.
470
00:26:19,200 --> 00:26:20,410
Look, love ya.
471
00:26:28,330 --> 00:26:32,090
Ultimately,
there comes a point when it's time
472
00:26:32,590 --> 00:26:36,010
to hand it over
to the leaders of tomorrow.
473
00:26:37,470 --> 00:26:39,550
Sol, this must be so hard for you.
474
00:26:39,640 --> 00:26:40,970
It is.
475
00:26:41,050 --> 00:26:42,760
I get it. I do.
476
00:26:42,850 --> 00:26:44,220
Thank you.
477
00:26:44,310 --> 00:26:45,470
You're welcome.
478
00:26:47,810 --> 00:26:49,440
So when are you leaving?
479
00:26:49,520 --> 00:26:51,400
Probably around 5:00.
480
00:26:52,770 --> 00:26:55,530
No, I mean when are you retiring?
481
00:26:55,610 --> 00:26:57,280
I...
482
00:26:58,110 --> 00:26:59,530
I...
483
00:27:00,200 --> 00:27:03,030
I'm not retiring. Bud still needs me.
484
00:27:04,490 --> 00:27:07,120
Sol, can I show you something?
485
00:27:12,130 --> 00:27:15,130
These are Bud's notes on your notes.
486
00:27:15,210 --> 00:27:16,340
What?
487
00:27:17,710 --> 00:27:21,340
He goes back
and has to correct your corrections.
488
00:27:22,180 --> 00:27:24,810
He says you're changing
the way he wants it done
489
00:27:24,890 --> 00:27:28,480
and he feels like you double his workload
and slow him down.
490
00:27:31,350 --> 00:27:32,900
Bugger off, Dad.
491
00:27:32,980 --> 00:27:34,230
He said that?
492
00:27:34,310 --> 00:27:37,690
Well, that last bit
I may have heard only in my head.
493
00:27:39,610 --> 00:27:42,360
I just wanted to make sure
he was successful.
494
00:27:42,450 --> 00:27:46,450
Well, he's the one
who has to make sure he's successful.
495
00:27:48,200 --> 00:27:52,710
And truthfully, he's not the only one
waiting for you to retire.
496
00:27:52,790 --> 00:27:55,750
I've just been holding on for you, too.
497
00:27:56,500 --> 00:27:58,590
Jesus, Sol, I've got to get out of here.
498
00:27:58,670 --> 00:28:00,590
You've been staying for me?
499
00:28:01,340 --> 00:28:05,970
Well, and I might have
a lien or two against my house.
500
00:28:07,560 --> 00:28:09,770
But what are you waiting for?
501
00:28:10,560 --> 00:28:13,690
Robert wants you to retire,
I want you to retire,
502
00:28:14,350 --> 00:28:16,060
and Bud needs you to.
503
00:28:18,940 --> 00:28:21,950
How many times have I heard you
tell a client,
504
00:28:22,450 --> 00:28:25,990
"When it's time, it's time"?
505
00:28:29,870 --> 00:28:31,160
I said that a lot.
506
00:28:34,040 --> 00:28:39,130
In fact, I think I just said that
to you a minute ago.
507
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
Sol...
508
00:28:45,800 --> 00:28:47,100
it's time.
509
00:29:10,290 --> 00:29:11,410
How'd it go?
510
00:29:13,710 --> 00:29:15,250
I'm Joan-Margaret.
511
00:29:16,500 --> 00:29:18,040
What are you talking about?
512
00:29:19,460 --> 00:29:21,170
It's time for me, too.
513
00:29:23,470 --> 00:29:24,760
I did it.
514
00:29:30,760 --> 00:29:33,180
I'm retired.
515
00:29:38,020 --> 00:29:39,020
Oh.
516
00:29:48,870 --> 00:29:52,160
I cannot believe
you're actually considering this.
517
00:29:52,240 --> 00:29:55,660
What? You heard Mimi,
this is a deal-breaker for her.
518
00:29:56,620 --> 00:29:59,250
And from a business standpoint,
she's right.
519
00:29:59,330 --> 00:30:01,750
This is how you sell things.
520
00:30:01,840 --> 00:30:05,420
And this is a way for us to be bigger
than we ever could have imagined.
521
00:30:05,510 --> 00:30:07,260
Who cares how big we are?
522
00:30:07,340 --> 00:30:10,680
I do. I need a success!
523
00:30:10,760 --> 00:30:13,180
What kind of success do you want?
524
00:30:13,270 --> 00:30:16,980
Do you want people to say
"Grace Hanson died rich"?
525
00:30:17,600 --> 00:30:21,360
Or "Grace Hanson did something
for people like us"?
526
00:30:21,440 --> 00:30:23,320
"Grace Hanson died rich."
527
00:30:23,400 --> 00:30:26,030
Don't make me come over there, young lady.
528
00:30:26,110 --> 00:30:27,200
I know.
529
00:30:27,280 --> 00:30:30,780
I know, the second one sounds better.
530
00:30:30,870 --> 00:30:34,200
We cannot forget who we started this for.
531
00:30:34,750 --> 00:30:36,330
But I look so good.
532
00:30:36,910 --> 00:30:39,460
-Oh, you look better now.
-Yeah, liar.
533
00:30:41,840 --> 00:30:46,260
Back in the day this would be
an easy "yes" for me, hands down.
534
00:30:47,170 --> 00:30:51,600
But now, big decisions
are becoming more about, I don't know...
535
00:30:52,800 --> 00:30:54,680
"Will I regret it at the end?"
536
00:30:55,180 --> 00:30:57,560
I like where you're going with this.
537
00:31:00,850 --> 00:31:04,110
We can't play a part in erasing
the very women we made this for.
538
00:31:04,610 --> 00:31:06,070
Bingo, baby.
539
00:31:07,030 --> 00:31:09,740
Goodbye, Purple Orchid.
540
00:31:09,820 --> 00:31:11,240
Yes!
541
00:31:11,700 --> 00:31:12,740
Yes, yes, yes.
542
00:31:12,820 --> 00:31:15,700
We'll be as successful as we can be.
543
00:31:15,790 --> 00:31:18,580
Just you and me
and our little old lady business.
544
00:31:23,340 --> 00:31:30,010
Grace, we've got 5,219 pre-orders
on our website.
545
00:31:30,840 --> 00:31:34,510
That is more than $200,000!
546
00:31:34,600 --> 00:31:35,760
Oh, my God.
547
00:31:36,390 --> 00:31:37,560
This means...
548
00:31:38,930 --> 00:31:41,310
This means we can die rich.
549
00:31:41,940 --> 00:31:42,850
Meet me up top.
550
00:32:33,530 --> 00:32:34,820
Okay, good night.