1
00:00:06,130 --> 00:00:09,250
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:01:36,300 --> 00:01:38,140
Hallo, geest. Ik ben een vriend.
3
00:01:38,220 --> 00:01:41,140
En als ik nou Babe ben?
4
00:01:41,220 --> 00:01:45,770
Ik wist niet dat je terug was.
-Ik ben er weer.
5
00:01:45,850 --> 00:01:48,230
Kijk, ik heb een nieuw karretje.
6
00:01:48,310 --> 00:01:50,650
Wat zit erin?
-Wat schoonmaakspulletjes.
7
00:01:50,730 --> 00:01:54,690
Vanuit m'n slaapkamer zag ik
je vuurceremonie en ik wilde meedoen.
8
00:01:54,780 --> 00:01:59,820
Ik was mezelf aan het reinigen
van een akelig zakelijk hoofdstuk.
9
00:02:01,450 --> 00:02:03,080
Maar genoeg over mij.
10
00:02:03,160 --> 00:02:06,620
Ik wil het over jou hebben.
Ik wil alles over je reizen horen.
11
00:02:06,710 --> 00:02:10,420
Ach, je kent het wel. De Chinese Muur,
de Berlijnse Muur, de Klaagmuur.
12
00:02:10,500 --> 00:02:13,750
De wereld is een en al muur.
Vooruit, praat me bij.
13
00:02:15,010 --> 00:02:16,720
Eens kijken.
14
00:02:16,800 --> 00:02:20,050
Robert en Sol zijn minnaars,
dus ben ik bij Grace ingetrokken.
15
00:02:20,140 --> 00:02:22,430
Sol en Robert trouwden,
maar gaan weer scheiden...
16
00:02:22,510 --> 00:02:25,640
...omdat Sol vreemd is gegaan
met een vrouw die ik bleek te zijn.
17
00:02:25,720 --> 00:02:30,560
En ik had bijna 9 miljoen verdiend.
18
00:02:31,560 --> 00:02:33,400
Jij en Grace wonen samen?
19
00:02:47,410 --> 00:02:50,080
Ik had niet verwacht
dat het vandaag zo zou gaan.
20
00:02:52,380 --> 00:02:56,130
Maar ik ben zo blij van wel.
-Ik ook.
21
00:02:59,050 --> 00:03:02,890
Hoe gaan we dit precies aanpakken?
22
00:03:02,970 --> 00:03:07,680
We zijn nu aangekomen bij het moment
waarop je vraagt of ik binnen wil komen.
23
00:03:07,770 --> 00:03:09,140
Wil je mee naar binnen?
-Ja.
24
00:03:09,230 --> 00:03:10,730
Maar je moet niet denken
dat ik gewillig ben.
25
00:03:10,810 --> 00:03:13,520
Geloof me, dat weet ik uit ervaring.
26
00:03:18,820 --> 00:03:20,030
Wat valt er te lachen?
27
00:03:20,110 --> 00:03:25,030
Ik probeer me voor te stellen hoe jullie
's ochtends aan de wafels zitten.
28
00:03:25,120 --> 00:03:29,330
Het was even wennen.
-Ik dacht dat je Grace haatte.
29
00:03:29,410 --> 00:03:32,210
Haat is zo'n krachtig woord.
30
00:03:32,290 --> 00:03:36,500
Je gebruikte het anders altijd
als je zei: Ik haat Grace.
31
00:03:36,590 --> 00:03:39,510
Gelukkig kon ik me
tijdens onze wandelingen even afreageren.
32
00:03:39,590 --> 00:03:42,720
Zij heeft zich anders ook afgereageerd.
-Wanneer?
33
00:03:42,800 --> 00:03:47,010
Op de wandelingen die ik met haar maakte
nadat ik met jou was wezen wandelen.
34
00:03:47,100 --> 00:03:49,350
Jij hebt veel gewandeld.
-Nou en of.
35
00:03:49,430 --> 00:03:52,770
Ik had toen een geweldige kont.
-Nog steeds.
36
00:03:55,730 --> 00:03:59,530
Hoe heeft Grace zich
door deze ellende heen geslagen?
37
00:03:59,610 --> 00:04:02,450
Geweldig. Met mijn hulp, uiteraard.
38
00:04:02,530 --> 00:04:07,830
Ze was altijd zo'n magere,
emotioneel gemankeerde drilmeester.
39
00:04:07,910 --> 00:04:12,620
Maar nu is ze 'n magere, niet zo
emotioneel gemankeerde drilmeester.
40
00:04:12,710 --> 00:04:15,210
Waar is ze?
Ik wil haar even stevig beetpakken.
41
00:04:15,290 --> 00:04:19,300
Ze ligt boven te slapen.
Ze maakt de laatste tijd heel veel mee.
42
00:04:19,380 --> 00:04:21,920
Ze zal het je wel vertellen,
maar het is nogal privé.
43
00:04:22,010 --> 00:04:24,890
Het is niet aan mij om het te vertellen.
44
00:04:26,760 --> 00:04:30,970
Ze heeft contact gezocht met 'n oude vlam
waarmee het niets is geworden.
45
00:04:31,060 --> 00:04:33,770
Z'n vrouw is ziek.
46
00:04:35,020 --> 00:04:37,020
Ze vertelt het je wel.
47
00:04:37,110 --> 00:04:42,110
Als de buurvrouw nou eens 'n feestje gaf.
Daar wordt ze vast vrolijk van.
48
00:04:42,190 --> 00:04:44,780
Een Babe-feestje?
-Het Babe-feestje.
49
00:04:44,860 --> 00:04:47,530
Het feestje
dat alle andere feestjes overstijgt.
50
00:04:47,620 --> 00:04:51,750
Beter dan het vorige kan haast niet.
Dat duurde 24 uur.
51
00:04:51,830 --> 00:04:56,420
Komt dat zakkenrollende aapje weer?
-Nee, ik ben klaar met haar eigenaar.
52
00:04:56,500 --> 00:05:00,590
Hij vindt Patton Oswalt niet grappig.
-Dat meen je niet.
53
00:05:13,930 --> 00:05:15,850
Je bent eigenlijk best gewillig.
54
00:05:18,480 --> 00:05:19,980
Ik heb je zo gemist.
55
00:05:22,360 --> 00:05:25,490
Ik heb jou bij tijd en wijle ook gemist.
56
00:05:26,660 --> 00:05:30,450
Maar ik hield dat lekker voor me.
57
00:05:32,120 --> 00:05:34,620
Het is zo fijn om je weer
vast te kunnen houden.
58
00:05:34,700 --> 00:05:37,580
Ik dacht dat je bang was
dat ik anders uit bed zou vallen.
59
00:05:37,670 --> 00:05:39,170
Sorry dat het zo'n klein bed is.
60
00:05:39,250 --> 00:05:44,010
Geeft niet. Ik heb in weken
niet meer zo lekker geslapen.
61
00:05:44,090 --> 00:05:45,550
Ik ook niet.
62
00:05:49,970 --> 00:05:53,390
Overdag ziet het er hier niet uit.
63
00:05:55,020 --> 00:05:58,310
Gelukkig wordt het niet lichter.
64
00:05:59,440 --> 00:06:02,320
Waarom ben je hierheen verhuisd?
65
00:06:03,320 --> 00:06:08,610
Ik heb geen idee.
Nadat ik jou dat had aangedaan...
66
00:06:10,030 --> 00:06:12,410
...was dit vast m'n verdiende loon.
67
00:06:15,120 --> 00:06:18,540
Ik zal nooit meer twijfelen aan
hoe rot je je voelde.
68
00:06:18,620 --> 00:06:20,630
En het spijt me.
69
00:06:27,380 --> 00:06:30,390
Goedemorgen.
-Nog eens.
70
00:06:30,470 --> 00:06:31,640
Slechte morgen?
71
00:06:33,810 --> 00:06:39,480
Kan ik iets voor je maken?
-Een grote bol met ruimte voor mezelf.
72
00:06:39,560 --> 00:06:42,730
Dat is op.
-Laat dan maar.
73
00:06:42,810 --> 00:06:45,360
We gaan het volgende doen.
74
00:06:45,440 --> 00:06:51,570
We beginnen met Frankie Bergsteins
emotionele healing in drie stappen.
75
00:06:52,950 --> 00:06:56,490
Stap één: praat erover.
Je moet het eruit gooien.
76
00:06:56,580 --> 00:06:59,000
Dat is belangrijk om het af te sluiten.
77
00:06:59,080 --> 00:07:01,920
Ik heb watermeloen.
78
00:07:02,000 --> 00:07:04,460
Ieders caloriearme lievelingsvoedsel.
79
00:07:04,540 --> 00:07:07,550
En soort selderij
in een jurk van Lilly Pulitzer.
80
00:07:07,630 --> 00:07:10,630
Kunnen we verder gaan naar stap twee
zodat ik die kan afwijzen?
81
00:07:10,720 --> 00:07:12,760
Stap twee: kunsttherapie.
82
00:07:13,680 --> 00:07:19,480
Ik heb extra klei voor je gemaakt.
-Ik wil gewoon naar bed...
83
00:07:19,560 --> 00:07:23,770
...en naar dat programma kijken waarin
vreselijke mensen kleine huizen kopen.
84
00:07:23,860 --> 00:07:26,980
Goed, maar ik wil dat je weet
dat ik trots op je ben.
85
00:07:27,070 --> 00:07:30,780
Ik weet dat het moeilijk was
om Phil de bons te geven.
86
00:07:30,860 --> 00:07:34,950
Maar het is beter om te stoppen
voordat jullie er echt aan beginnen.
87
00:07:36,280 --> 00:07:40,910
Ik laat je dit niet negatief opvatten.
Jij bent mijn vrouw-held.
88
00:07:41,000 --> 00:07:43,460
Ik wil niet weten waarom.
-En weet je waarom?
89
00:07:43,540 --> 00:07:46,130
Jij was sterk
toen je er meteen 'n einde aan maakte.
90
00:07:46,210 --> 00:07:49,760
Jij was geen slappeling zoals ik
toen ik met Sol naar bed ging.
91
00:07:55,220 --> 00:07:57,350
Waarom ben je mijn watermeloen
aan het bezoedelen?
92
00:07:57,430 --> 00:07:59,810
Omdat ze ze zo niet verkopen.
93
00:07:59,890 --> 00:08:03,190
Is het niet wat vroeg
om een watermeloen dronken te voeren?
94
00:08:03,270 --> 00:08:05,610
Ik bedoel jou, Grace.
Jij bent de watermeloen.
95
00:08:05,690 --> 00:08:08,650
Ik ga het nu echt niet drinken.
Het moet eerst intrekken.
96
00:08:09,570 --> 00:08:11,190
Ik ben aan het koken.
97
00:08:11,280 --> 00:08:14,110
Dat moet je tegen Babe zeggen.
Ze is terug.
98
00:08:14,200 --> 00:08:15,990
Echt waar?
99
00:08:16,070 --> 00:08:18,830
Ik wil haar graag spreken, maar nu niet.
100
00:08:18,910 --> 00:08:21,410
De jongens komen vandaag
kennismaken met Jacob.
101
00:08:21,500 --> 00:08:23,330
Doe je mee met handwerken?
102
00:08:23,420 --> 00:08:26,790
Heb je het tegen mij of de watermeloen?
Want de watermeloen komt niet.
103
00:08:26,880 --> 00:08:28,500
Ik ben de watermeloen.
104
00:08:28,590 --> 00:08:31,050
Zal ik het afzeggen
om jou gezelschap te houden?
105
00:08:31,130 --> 00:08:35,640
Vat het niet verkeerd op,
maar ik wil even alleen zijn.
106
00:08:35,720 --> 00:08:38,760
Ja, dat hoort ook bij het proces.
107
00:08:38,850 --> 00:08:41,430
Je kunt vloggen,
je gevoelens in het zand schrijven.
108
00:08:41,520 --> 00:08:45,730
Je kunt in het zwembad springen
en onderwater schreeuwen.
109
00:08:45,810 --> 00:08:49,940
Ik denk dat ik maar een stukje
over het strand ga lopen.
110
00:08:53,820 --> 00:08:56,820
Dit is de allerlekkerste martini.
Geef me er nog een.
111
00:08:56,910 --> 00:09:01,080
Verwacht maar niet dat ik je vraag
waarom je hier om 11.00 uur zit te zuipen.
112
00:09:01,160 --> 00:09:05,870
Daarom zit ik hier juist.
Geen geklets, alleen maar zuipen.
113
00:09:12,840 --> 00:09:17,930
Gaan we echt knoflook vlechten?
-Dat is mams idee van 'n groepsactiviteit.
114
00:09:19,180 --> 00:09:22,180
Ga je echt Dry Lady Dry meenemen?
-Op verzoek van mam.
115
00:09:22,270 --> 00:09:25,310
Ik kan niet geloven
dat ze weer deo gebruikt.
116
00:09:25,390 --> 00:09:28,060
Misschien wil ze zo de knoflook voor zijn.
117
00:09:28,150 --> 00:09:29,440
Frankie B.
118
00:09:32,150 --> 00:09:36,110
Opsteken of los? Los of opsteken?
119
00:09:36,200 --> 00:09:37,740
Wat?
-M'n haar.
120
00:09:37,820 --> 00:09:39,450
Los.
121
00:09:39,530 --> 00:09:41,490
God, ik heb... Ik moet het goed doen.
122
00:09:41,580 --> 00:09:46,210
Hoe vind je m'n jurk?
Is hij niet te... Ik doe m'n best om...
123
00:09:46,290 --> 00:09:48,670
Ben ik niet te...
M'n handen zijn zo zweterig.
124
00:09:48,750 --> 00:09:50,590
Ik hoop dat jullie hem mogen.
Ik denk van wel.
125
00:09:50,670 --> 00:09:54,090
Hij gaat jullie zeker mogen.
Hij is te gek.
126
00:09:54,170 --> 00:09:58,220
Ik weet zeker dat jullie hem ook mogen.
Wat ben ik nerveus.
127
00:09:58,300 --> 00:10:00,050
Daar merk je niks van, hè?
128
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
Nee, hoor.
129
00:10:05,930 --> 00:10:10,110
Mam gebruikt deo uit de winkel
voor een man die niet onze vader is.
130
00:10:10,190 --> 00:10:13,980
Of Art Garfunkel. Ze valt op hem, man.
131
00:10:15,240 --> 00:10:19,240
Denk je dat hij de ware is?
-Zij ziet hem helemaal zitten.
132
00:10:19,320 --> 00:10:23,200
En dat verdient ze ook.
Misschien is hij de ware wel.
133
00:10:23,280 --> 00:10:26,200
Of misschien is hij wel degene
met alle toeters en bellen van...
134
00:10:26,290 --> 00:10:28,790
...een meester knoflookvlechter.
135
00:10:28,870 --> 00:10:32,130
Maar misschien vlecht hij
er nog wel een knoflookje naast.
136
00:10:32,210 --> 00:10:35,300
Dat zou mooi kut zijn.
-Dat sta ik echt niet toe.
137
00:10:35,380 --> 00:10:37,090
Nu ben ik ook bloednerveus.
138
00:10:43,350 --> 00:10:44,890
Daar is hij dan.
139
00:10:44,970 --> 00:10:48,730
Leuk jullie eindelijk te ontmoeten.
Jullie moeder praat constant over jullie.
140
00:10:48,810 --> 00:10:51,150
Ik heb nog wat dozen in de auto liggen.
141
00:10:51,230 --> 00:10:53,520
We helpen wel even.
142
00:10:55,690 --> 00:10:57,110
Ik mag hem.
-Je kent hem net.
143
00:10:57,190 --> 00:11:00,070
Nee, ik voel het gewoon.
Hij is te vertrouwen.
144
00:11:00,160 --> 00:11:03,870
Mijn voorgevoel is altijd geweldig.
-Jouw voorgevoel is altijd vreselijk.
145
00:11:03,950 --> 00:11:05,870
Daar sta je bekend om.
146
00:11:11,710 --> 00:11:15,380
Pak aan, bitches.
-Volgens mij besodemietert ze ons.
147
00:11:15,840 --> 00:11:17,800
Jij bent de volgende, verlaten echtgenoot.
148
00:11:19,170 --> 00:11:21,510
Hopelijk ben je niet zo slecht
als meneertje Ziektewet hier.
149
00:11:21,590 --> 00:11:24,100
Je zou denken dat hij geoefend had
met al die vrije tijd.
150
00:11:29,770 --> 00:11:34,150
Hé, jij daar. Hoeveel moet je drinken
om niets meer te voelen?
151
00:11:34,230 --> 00:11:38,070
Als je je dat nog steeds afvraagt,
heb je nog een lange weg te gaan.
152
00:11:45,870 --> 00:11:51,040
Doe even rustig aan, het is 12.15 uur.
-Maar ik vermaak me met m'n vrienden.
153
00:11:51,120 --> 00:11:54,750
Meneertje Ziektewet,
Zit-Hier-Al-Sinds-Gisteravond...
154
00:11:54,830 --> 00:11:58,130
...en...
-Verlaten Echtgenoot.
155
00:11:59,550 --> 00:12:01,510
Leuke kerels.
156
00:12:01,590 --> 00:12:05,930
We beginnen een 'dars'-competitie.
Dartscompetitie.
157
00:12:06,680 --> 00:12:10,520
Rondje voor de dartscompetitie.
Hoe gaan we ons noemen?
158
00:12:11,680 --> 00:12:13,230
'Wie Wierp'?
159
00:12:16,610 --> 00:12:18,400
Snap je hem?
160
00:12:21,110 --> 00:12:23,780
Dat is een knap staaltje vlechten.
161
00:12:25,410 --> 00:12:26,990
Goed zo, Bud.
162
00:12:28,080 --> 00:12:29,410
Voor een eerste keer.
163
00:12:29,490 --> 00:12:31,870
Bedankt, maar ik heb het al eerder gedaan.
164
00:12:31,960 --> 00:12:35,830
Elke vlecht is anders, man.
Volgens mij heeft Thoreau ooit gezegd:
165
00:12:35,920 --> 00:12:40,460
'Ik laat me niet dwingen,
ik adem zoals ik dat wil.'
166
00:12:40,550 --> 00:12:43,630
Zelfs je diepzinnigheden hebben diepte.
167
00:12:43,720 --> 00:12:47,720
Mooi.
-Ik heb geen idee wat je bedoelt.
168
00:12:47,800 --> 00:12:49,510
Vertel 's iets over jezelf, Jacob.
169
00:12:49,600 --> 00:12:52,640
Ik ben geboren in een klein plaatsje
in New York...
170
00:12:52,730 --> 00:12:56,310
Mam zei dat je getrouwd was.
Wat ging er mis?
171
00:12:57,310 --> 00:12:59,230
Geeft niet.
172
00:12:59,320 --> 00:13:03,570
M'n ex wilde niet meer.
Het was de juiste beslissing voor ons.
173
00:13:03,650 --> 00:13:05,950
Was het vriendelijk?
-Ja, we hebben goed contact.
174
00:13:06,030 --> 00:13:08,450
Ze is hertrouwd,
maar vakanties vieren we samen.
175
00:13:08,530 --> 00:13:10,030
Op Te-mooi-om-waar-te-zijn-eiland?
176
00:13:10,120 --> 00:13:14,210
Ik vind het supercool
dat je een boerderij hebt.
177
00:13:14,290 --> 00:13:17,580
Ja, heb je goede oogsten?
Kun je ervan rondkomen?
178
00:13:18,840 --> 00:13:19,840
Ik doe het prima.
179
00:13:19,920 --> 00:13:22,960
Dat is een hele opluchting, want...
180
00:13:23,050 --> 00:13:26,260
...mam is niet zo rijk als je zou denken.
181
00:13:31,640 --> 00:13:33,810
Lekker gedoucht?
182
00:13:33,890 --> 00:13:37,560
De douche is nog erger dan het bed.
Je mag het geen douche noemen.
183
00:13:37,650 --> 00:13:41,610
Het is een druppelaar.
Ik moest rondrennen om nat te worden.
184
00:13:41,690 --> 00:13:44,030
De föhn mag je niet gebruiken.
Veel te riskant.
185
00:13:44,900 --> 00:13:49,620
Tenzij je de kachel wilt aandoen.
Ga zitten. Het ontbijt is klaar.
186
00:13:49,700 --> 00:13:51,870
Dat ziet er gezellig uit.
187
00:13:51,950 --> 00:13:55,200
Special K of Corn Chex?
188
00:13:55,290 --> 00:13:58,460
Mag ik kiezen?
-Maar, bien sûr.
189
00:13:58,540 --> 00:14:00,130
Merci.
190
00:14:00,210 --> 00:14:02,960
Bij een speciaal moment hoort Special K.
191
00:14:06,050 --> 00:14:09,470
Er is maar één lepel.
Ik gebruik wel een vork.
192
00:14:09,550 --> 00:14:10,550
Vind je dat niet erg?
193
00:14:10,640 --> 00:14:16,230
Ik heb nu eindelijk
de juiste melk-cornflakesverhouding.
194
00:14:23,900 --> 00:14:25,860
Bon appétit.
195
00:14:32,660 --> 00:14:33,990
Stipt op tijd.
196
00:14:34,080 --> 00:14:37,160
Elke dag?
-Zolang ik hier woon.
197
00:14:44,590 --> 00:14:47,050
Meneer? Mag ik?
198
00:15:10,200 --> 00:15:14,780
We moeten hier weg.
-En snel ook.
199
00:15:15,950 --> 00:15:19,540
Tsjakka. Wat heb je nog meer?
-Zorgen om je drankinname?
200
00:15:19,620 --> 00:15:22,500
Dan heb je
het verkeerde vak gekozen, zusje.
201
00:15:23,580 --> 00:15:27,380
Verras me eens met de volgende.
202
00:15:27,460 --> 00:15:30,300
Oké, ik heb iets heel geschikts.
203
00:15:35,350 --> 00:15:38,310
Wat zit erin?
-Water, water en nog eens water.
204
00:15:38,390 --> 00:15:42,150
Ik heb geen dorst, ik wil een borrel.
-Je moet even rustig aan doen.
205
00:15:42,230 --> 00:15:44,940
Je bent zelf dronken.
-Je krijgt niets meer.
206
00:15:45,020 --> 00:15:47,780
O, ja? Dat zullen we nog wel eens zien.
207
00:15:47,860 --> 00:15:50,110
Geef me eens een kontje.
208
00:15:50,190 --> 00:15:52,910
Ik wist wel dat jij het zou zijn.
209
00:15:55,030 --> 00:15:56,280
TREK AAN DE BEL VOOR
EEN RONDJE VOOR IEDEREEN
210
00:15:56,370 --> 00:15:59,250
Nu moet je wel. Dat is de wet.
211
00:16:01,370 --> 00:16:03,040
Zo kan ie wel weer.
212
00:16:03,960 --> 00:16:06,960
Zo is het genoeg. Laat los, jij.
213
00:16:07,040 --> 00:16:10,760
Loslaten. Wegwezen.
Ik breng je naar huis. Waar staat je auto?
214
00:16:11,800 --> 00:16:14,470
Thuis.
-Mooi, dan zet ik je in een taxi.
215
00:16:14,550 --> 00:16:18,890
Mooi niet. Ik zet jou in een taxi.
Jullie allemaal.
216
00:16:18,970 --> 00:16:23,230
Waarom probeer je jezelf dood te drinken?
Wat heb jij vandaag?
217
00:16:23,310 --> 00:16:26,020
Jij bent toch de barvrouw
die geen vragen stelt?
218
00:16:26,110 --> 00:16:30,230
Normaal niet, nee.
De man die jij net zoende, die heet Pete.
219
00:16:30,320 --> 00:16:32,900
En Zit-Hier-Al-Sinds-Gisteravond?
Dat is z'n vrouw.
220
00:16:35,700 --> 00:16:39,910
Dus Verlaten Echtgenoot is eigenlijk
gewoon Echtgenoot?
221
00:16:39,990 --> 00:16:43,120
O god, het wemelt er van.
222
00:16:43,210 --> 00:16:46,460
Kom, voor je ergens spijt van krijgt.
-Nee, ik wil niet naar huis.
223
00:16:46,540 --> 00:16:48,960
Daar wordt te veel over gevoelens gepraat.
Dat haat ik.
224
00:16:49,050 --> 00:16:50,670
Je gaat naar huis. Vooruit.
225
00:16:50,760 --> 00:16:55,550
En weet je, ik loog tegen je.
Jouw martini's zijn niet de beste.
226
00:16:55,640 --> 00:16:57,890
Die van Cheesecake Factory wel.
227
00:16:59,350 --> 00:17:02,270
Hou je van eigenaardigheden?
Pas op wat je zegt.
228
00:17:02,350 --> 00:17:06,230
Voorzichtig, dat is kasjmier.
-Ondervraag jij m'n vriend?
229
00:17:06,310 --> 00:17:10,900
Nee, ik stel een paar gerichte vragen
om achter de waarheid te komen.
230
00:17:10,980 --> 00:17:14,360
Jij moet bruggen bouwen
met knoflook en woorden.
231
00:17:14,450 --> 00:17:17,280
Of te weten zien te komen
of hij een geheim kind heeft met Cher.
232
00:17:17,370 --> 00:17:20,240
Dat heb je hem
op vijf verschillende manieren gevraagd.
233
00:17:20,330 --> 00:17:22,040
En steeds zei hij 'nee'.
234
00:17:22,120 --> 00:17:25,080
Niet waar. De laatste keer zei hij:
'Waarom vraag je dat steeds?'
235
00:17:25,160 --> 00:17:28,250
Waar gaat dit over? Mag je Jacob niet?
236
00:17:28,330 --> 00:17:30,960
Hij lijkt me erg aardig.
-Dat is hij ook.
237
00:17:31,050 --> 00:17:32,510
Tot het tegendeel is bewezen.
238
00:17:32,590 --> 00:17:36,550
Pap is de aardigste man in de wereld
en hij brak je hart.
239
00:17:36,630 --> 00:17:40,100
Wat gaat hij dan doen?
-Ik heb geen idee.
240
00:17:41,720 --> 00:17:46,520
Dat antwoord beangstigt me.
Ik wil niet dat je weer gekwetst wordt.
241
00:17:46,600 --> 00:17:50,900
Zoiets kan nu eenmaal gebeuren
in een relatie.
242
00:17:50,980 --> 00:17:54,280
En het is niet jouw taak
om mij daarvoor te behoeden.
243
00:17:54,360 --> 00:17:57,450
Toch voelt het zo.
-Maar het is niet zo.
244
00:17:57,530 --> 00:17:59,450
Ik wil gewoon dat iemand voor jou zorgt.
245
00:17:59,530 --> 00:18:01,280
Jongen, toch.
246
00:18:01,370 --> 00:18:05,750
Doe toch even relaxed
en geef Jacob een kans.
247
00:18:08,210 --> 00:18:10,290
Wacht even.
248
00:18:10,380 --> 00:18:13,380
Heb jij aan de Hubbletelescoop gewerkt?
249
00:18:13,460 --> 00:18:16,880
Ik zat in een team
dat voor een team werkte...
250
00:18:16,970 --> 00:18:18,930
...dat aan de Hubbletelescoop werkte.
251
00:18:19,010 --> 00:18:22,390
Hij is veel te bescheiden.
Hij heeft een brief van de president.
252
00:18:22,470 --> 00:18:23,430
Ga toch weg.
253
00:18:23,510 --> 00:18:28,310
Ik mocht eens een lift niet in
omdat de First Lady erin zat.
254
00:18:31,150 --> 00:18:34,320
Mag je er iets over kwijt
of is het topgeheim?
255
00:18:34,400 --> 00:18:37,610
Laat maar, je vertelt het me later wel.
256
00:18:39,360 --> 00:18:40,700
Ik maak het wel.
257
00:18:44,490 --> 00:18:48,250
Ik wil een derde cake, een derde aardbeien
en twee derde slagroom.
258
00:18:48,330 --> 00:18:49,500
Dat is vier derde.
259
00:18:49,580 --> 00:18:51,130
Inderdaad, ja.
260
00:18:52,210 --> 00:18:53,750
Hier is ze.
261
00:18:55,050 --> 00:18:58,380
Ben je dronken?
-Ik hoop het. Ik heb genoeg op.
262
00:19:04,310 --> 00:19:06,970
Wat is dit lekker.
263
00:19:08,270 --> 00:19:13,650
Waarom eet ik niet vaker taart?
-Wil je koffie?
264
00:19:13,730 --> 00:19:15,480
Nee, daar blijf ik wakker van.
265
00:19:19,740 --> 00:19:22,450
Hoe gaat het, Jacob?
-Ik mag niet klagen.
266
00:19:22,530 --> 00:19:24,330
Jullie vormen een leuk stel.
267
00:19:25,410 --> 00:19:30,410
Daar komen vast mooie kindjes van.
-Die kans is inmiddels verkeken.
268
00:19:30,500 --> 00:19:34,500
Ach ja, want je bent bang
voor seks in de vagina.
269
00:19:36,130 --> 00:19:38,380
Oké, het feest is afgelopen.
-Hoezo?
270
00:19:38,460 --> 00:19:40,590
Ik moet altijd eten van je, dus nu eet ik.
271
00:19:40,680 --> 00:19:43,260
Ik doe het gewoon zo.
Bud zei dat hij genoeg had.
272
00:19:43,340 --> 00:19:46,810
Dat heeft Bud helemaal niet gezegd.
-Grace, wat zeggen m'n ogen?
273
00:19:46,890 --> 00:19:49,100
Nog meer van dat hippie-geleuter van je.
274
00:19:49,180 --> 00:19:52,690
Dat was gemeen.
-Iemand gaat naar bed.
275
00:19:52,770 --> 00:19:56,190
Nee, ik wil het er allemaal uitgooien.
276
00:19:56,270 --> 00:19:59,400
Dat doen we toch hier?
Onze gevoelens eruit gooien.
277
00:19:59,490 --> 00:20:01,490
En een hoop andere zaken.
278
00:20:01,570 --> 00:20:07,030
Naar bed, jij. Het is nu niet het moment
om onze gevoelens eruit te gooien.
279
00:20:07,120 --> 00:20:09,080
Kom mee, slons.
-Stil verzet.
280
00:20:09,160 --> 00:20:11,540
Gebruik je voeten.
-Word je daar geil van?
281
00:20:11,620 --> 00:20:12,920
Dat was gemeen van je.
282
00:20:13,000 --> 00:20:16,630
Omdat ik me realiseerde
dat ik zonder jou beter af ben.
283
00:20:16,710 --> 00:20:18,800
Hoe kun je dat nou zeggen?
284
00:20:18,880 --> 00:20:21,760
Je bent een pestkop.
-Hoe dan?
285
00:20:21,840 --> 00:20:25,090
Je dwong me naar Phil toe
en je dwong me gevoelens te uiten.
286
00:20:26,390 --> 00:20:28,140
Ik wil geen gevoelens.
287
00:20:29,390 --> 00:20:30,810
Dan niet. Kan mij het schelen.
288
00:20:31,890 --> 00:20:33,810
Leugenaar. Het kan je wel schelen.
289
00:20:33,890 --> 00:20:37,060
Want als jouw 'Betere Grace'-project
niet slaagt...
290
00:20:37,150 --> 00:20:40,400
...ben ik net als alles wat je doet,
een complete mislukking.
291
00:20:40,480 --> 00:20:43,320
Zo kan ie wel weer. Kom mee.
292
00:20:44,240 --> 00:20:47,160
Ik ben nog niet klaar.
Ik wil nog meer taart.
293
00:20:47,240 --> 00:20:49,200
Neem maar mee.
-Ik vind hem te gek.
294
00:20:49,290 --> 00:20:52,040
Waar zal ik haar dumpen?
-Midden in de oceaan.
295
00:20:52,120 --> 00:20:55,250
Nee, ze maakte maar een grapje.
296
00:20:55,330 --> 00:20:58,340
Ze maakte maar een grapje.
297
00:20:59,880 --> 00:21:03,550
Gaat het?
-Ja, hoor.
298
00:21:05,720 --> 00:21:09,390
Dat ziet er zalig uit.
Bedankt voor het eten.
299
00:21:09,470 --> 00:21:13,520
Bedankt voor je compliment terwijl je weet
dat het cashew-kaas-lasagne is.
300
00:21:23,570 --> 00:21:25,400
Niets, het is gewoon...
301
00:21:26,780 --> 00:21:29,530
Ik zie jou daar nog
voorover gebogen zitten na je hartaanval.
302
00:21:30,910 --> 00:21:36,290
En ik wil daar niet meer zitten
sinds je me over Frankie vertelde.
303
00:21:36,370 --> 00:21:38,170
Zullen we in de eetkamer eten?
304
00:21:38,250 --> 00:21:41,630
Waar Grace en ik onze dochters vertelden
dat ik bij haar wegging?
305
00:21:41,710 --> 00:21:44,470
Dat was een gezellige brunch.
306
00:21:44,550 --> 00:21:46,130
En de serre?
307
00:21:46,220 --> 00:21:50,430
Waar Stan Singer ons bijna betrapte
tijdens oudejaarsavond 1999?
308
00:21:50,510 --> 00:21:53,020
Waarom namen we het risico
om die avond te zoenen?
309
00:21:53,100 --> 00:21:55,850
Het was 2000.
We dachten dat de wereld zou eindigen.
310
00:21:57,060 --> 00:21:58,900
We kunnen best op de trap eten.
311
00:21:58,980 --> 00:22:01,230
Waar je me bijna afranselde
met een ontstopper?
312
00:22:04,690 --> 00:22:06,570
Het is overal in dit huis, hè?
313
00:22:08,570 --> 00:22:09,910
Maar het is jouw huis.
314
00:22:09,990 --> 00:22:12,160
Maar het is nooit dat van ons geweest.
315
00:22:12,240 --> 00:22:14,700
Ik was gelukkiger vanmorgen
met jou in die bouwval.
316
00:22:15,330 --> 00:22:17,290
Wil je terug?
317
00:22:19,000 --> 00:22:21,250
Maar morgen bellen we een makelaar.
318
00:22:22,250 --> 00:22:24,670
Wauw, dat is...
319
00:22:25,260 --> 00:22:27,170
...een spannend idee.
320
00:22:28,550 --> 00:22:30,840
Maar waar eten we vanavond?
321
00:22:30,930 --> 00:22:33,060
In een restaurant.
322
00:23:09,630 --> 00:23:15,970
'Ik heb alle drank weggegooid, geen dank,
en de flessen gerecycled.'
323
00:23:16,060 --> 00:23:18,310
Verdorie.
324
00:23:23,360 --> 00:23:26,480
ALLES DUS
325
00:23:34,990 --> 00:23:37,580
WAT ZEI IK NOU NET?
326
00:23:44,710 --> 00:23:45,960
VEEL LIEFS, FRANKIE
327
00:23:48,510 --> 00:23:52,890
Ik kan niet geloven dat ik zo boos ben
omdat Grace me zo boos maakte.
328
00:23:52,970 --> 00:23:56,510
Ze was straalbezopen.
Ik snap niet waarom ik luisterde.
329
00:23:56,600 --> 00:24:00,140
Maar dan worden vaak wel
gemeende woorden gesproken.
330
00:24:00,230 --> 00:24:03,850
Zonder er bij na te denken.
Dat is de theorie achter improvisatie.
331
00:24:03,940 --> 00:24:06,730
Ik ga morgen een hartig woordje
met haar wandelen.
332
00:24:06,820 --> 00:24:10,570
Niet doen. Ze is te gemeen
om met jou te mogen wandelen.
333
00:24:10,650 --> 00:24:14,370
Ik verander het onderwerp niet graag,
maar dit is een crisissituatie.
334
00:24:14,450 --> 00:24:17,620
Racewagen of slak met hoge hoed?
335
00:24:17,700 --> 00:24:21,830
En de schele beer dan?
Ik heb zo met hem te doen.
336
00:24:21,910 --> 00:24:25,080
Marty Feldman,
jij gaat een feestje meemaken.
337
00:24:25,170 --> 00:24:27,460
Wat is het toch een schatje.
338
00:24:27,540 --> 00:24:31,630
Je wilt hem eigenlijk niet meer
tot moes slaan, maar ik doe het toch.
339
00:24:34,220 --> 00:24:37,010
Toet toet.
340
00:24:49,360 --> 00:24:51,650
Schei uit, zeg.
341
00:25:00,410 --> 00:25:03,040
Sorry, maar dat formaat is uitverkocht.
342
00:25:03,120 --> 00:25:06,250
We hebben ook andere merken.
-Nee, geef me maar wat je hebt.
343
00:25:06,330 --> 00:25:10,550
We hebben deze babyflesjes.
Niet dat ze geschikt zijn voor baby's...
344
00:25:10,630 --> 00:25:14,170
Mooi zo. Hoeveel van deze
gaan er in een normale fles?
345
00:25:14,260 --> 00:25:17,090
Een stuk of 100, denk ik.
346
00:25:31,530 --> 00:25:35,860
We hebben maskers, pelgrimshoeden
en 'n goede deal voor 2013-zonnebrillen.
347
00:25:35,950 --> 00:25:38,320
Nu nog wachten op het helium.
348
00:25:38,410 --> 00:25:42,240
Ik vind het heel fijn dat ik
van alles in dat karretje mocht gooien...
349
00:25:42,330 --> 00:25:45,080
...maar het thema is me
nog niet helemaal duidelijk.
350
00:25:45,160 --> 00:25:47,460
Ik heb wel een idee. Mag ik raden?
351
00:25:47,540 --> 00:25:48,790
Toe maar.
352
00:25:48,880 --> 00:25:51,800
We vieren de zestiende verjaardag
van je borstverkleining.
353
00:25:51,880 --> 00:25:53,630
Bijna.
354
00:25:54,670 --> 00:25:57,260
Een Bon Voyage-feestje.
-Voor jou?
355
00:25:57,340 --> 00:26:00,430
Pour moi.
-Vous-etre une son...
356
00:26:00,510 --> 00:26:01,970
Ik spreek geen Frans.
357
00:26:02,060 --> 00:26:06,690
Als je wil dat Jean-Pierre de tarotkaarten
voor je legt, moet je dat wel leren.
358
00:26:06,770 --> 00:26:10,060
Ga je nu al weer weg? Je bent net terug.
359
00:26:10,150 --> 00:26:13,980
Ik koester nog steeds
jouw joie de vivre...
360
00:26:14,070 --> 00:26:16,360
Ik spreek dus wel Frans.
361
00:26:16,450 --> 00:26:18,860
Waar ga je deze keer heen? Mag ik mee?
362
00:26:18,950 --> 00:26:21,490
Sorry, meisje, dat gaat niet.
363
00:26:21,580 --> 00:26:25,790
Toe nou. Ik ben aangenaam gezelschap
en moet echt even weg van Grace.
364
00:26:25,870 --> 00:26:29,250
Dat geloof ik, maar dit gaat echt niet.
-Waarom niet?
365
00:26:29,330 --> 00:26:34,460
Omdat ik naar de enige plek ga
waar je nooit meer van terugkeert.
366
00:26:34,550 --> 00:26:36,510
Een cruise met Carnival?
367
00:26:36,590 --> 00:26:40,510
Nee, zonnetje.
Daar ga ik niet heen.
368
00:26:40,590 --> 00:26:43,760
Zal ik dit hier voor u neerzetten?
369
00:26:43,850 --> 00:26:45,430
Ja, graag.
370
00:26:46,560 --> 00:26:49,440
Vaarwel, Babe.
371
00:26:50,730 --> 00:26:53,110
Het feestje
dat alle andere feestjes overstijgt.
372
00:26:54,230 --> 00:26:56,360
Mijn god.
373
00:26:56,440 --> 00:26:58,740
En jij moet me daarbij helpen.
374
00:27:09,160 --> 00:27:11,750
Schei uit, zeg.
375
00:27:19,300 --> 00:27:22,850
Hoi, Frankie. Met Grace.
376
00:27:22,930 --> 00:27:25,510
Je moet me ophalen.
377
00:27:25,600 --> 00:27:27,810
Zoek het lekker zelf maar uit.
378
00:27:27,890 --> 00:27:30,230
Wacht, ik heb kortingsbonnen.