1
00:00:54,090 --> 00:00:56,090
Damn it. Damn it. Oh.
2
00:00:57,010 --> 00:00:58,430
How'd it go?
3
00:00:58,510 --> 00:00:59,850
It's Grace.
4
00:00:59,930 --> 00:01:01,720
I know. That's why I said, "How'd it go?"
5
00:01:01,810 --> 00:01:04,140
Well, you really should say "Hello" first.
6
00:01:04,230 --> 00:01:06,600
-OK, call me back.
-No, Frankie!
7
00:01:07,690 --> 00:01:09,650
How did it go with Phil?
8
00:01:09,730 --> 00:01:13,030
I-- It-- went--
Better than I thought.
9
00:01:14,400 --> 00:01:16,240
-That's it?
-I'll tell you everything tomorrow.
10
00:01:16,320 --> 00:01:20,620
Listen, um...
I have to spend the night at Mallory's.
11
00:01:20,700 --> 00:01:23,790
-Oh, no. Is she back on bed rest?
-No, no, no. She's fine.
12
00:01:23,870 --> 00:01:28,130
But, um, Mitch is out of town and, um,
she needs help with the kids.
13
00:01:28,210 --> 00:01:29,210
Uh, how are you?
14
00:01:29,290 --> 00:01:34,050
- How-How'd it go with Krystle?
- Fine. Not bad.
15
00:01:34,130 --> 00:01:35,970
-Bad.
-Oh, boy.
16
00:01:36,050 --> 00:01:39,350
Yeah. If you want to stop at Del Taco
on your way home tomorrow
17
00:01:39,430 --> 00:01:42,850
and get me a Veggie Works Burrito,
I wouldn't punch you in the face.
18
00:01:42,930 --> 00:01:45,270
Well, I'd hope you wouldn't
punch me in the face either way.
19
00:01:45,350 --> 00:01:47,600
-Listen, I gotta go.
-Oh, OK, but wait, wait,
20
00:01:47,690 --> 00:01:50,610
-I have a Brianna question.
-Oh, that's right.
21
00:01:50,690 --> 00:01:51,690
When's your meeting with her?
22
00:01:51,770 --> 00:01:54,190
Uh, tomorrow.
I've gotta have the perfect gift.
23
00:01:54,280 --> 00:01:57,860
The only gift I ever gave her
that she liked was a Volkswagen Jetta.
24
00:01:57,950 --> 00:02:01,830
No, I'm thinking more along the lines
of a dime bag or cheeses of the world.
25
00:02:01,910 --> 00:02:05,080
Just present your case.
No theatrics. Just the facts.
26
00:02:05,160 --> 00:02:07,250
Oh, I'm gonna fact her brains out.
27
00:02:07,330 --> 00:02:09,710
I have a whole presentation
I've been working on.
28
00:02:09,790 --> 00:02:11,790
She's gonna forget
she ever heard of palm oil
29
00:02:11,880 --> 00:02:13,800
and she's gonna remember
how much she loves me.
30
00:02:13,880 --> 00:02:15,760
Yeah, well, I hope she does.
31
00:02:15,840 --> 00:02:19,010
Hey, listen, I'm, uh, I'm in front
of Mallory's now. I gotta go.
32
00:02:19,090 --> 00:02:22,220
OK, bye. Oh, don't forget
my Del Taco on the way ho--
33
00:02:53,000 --> 00:02:55,670
I was starting to think you weren't
gonna show up again.
34
00:02:55,760 --> 00:02:58,840
Oh, I try not to make
the same mistake twice.
35
00:03:05,430 --> 00:03:09,100
Poor Augie.
I think he hates exercise more than I do.
36
00:03:09,180 --> 00:03:11,690
Oh, we can make it home. Really.
37
00:03:11,770 --> 00:03:15,400
Oh, no. I shall not be responsible
for the dehydration
38
00:03:15,480 --> 00:03:17,570
of the friendliest dog in America.
39
00:03:17,650 --> 00:03:18,950
Is tap OK?
40
00:03:19,030 --> 00:03:21,700
Toilets are OK.
41
00:03:21,780 --> 00:03:23,240
Robert!
42
00:03:23,320 --> 00:03:25,080
Oh, dear God, no.
43
00:03:25,160 --> 00:03:26,160
Yes?
44
00:03:30,330 --> 00:03:31,620
What is going on?
45
00:03:31,710 --> 00:03:34,040
You seem to have mistaken once again
46
00:03:34,130 --> 00:03:37,170
a closed door as an invitation
to enter this house.
47
00:03:37,250 --> 00:03:38,800
Why was it closed?
48
00:03:38,880 --> 00:03:40,510
Well, we'd have to go back in time
49
00:03:40,590 --> 00:03:44,300
to the invention of structures
with doors around 800 B.C.
50
00:03:44,390 --> 00:03:48,470
Something about avoiding plague.
Speaking of which, why are you here?
51
00:03:48,560 --> 00:03:51,480
Uh-uh, why is he here?
52
00:03:51,560 --> 00:03:53,480
Do you know he's still married?
53
00:03:53,560 --> 00:03:56,190
-I do, actually.
-I am not talking to you!
54
00:03:56,270 --> 00:04:00,190
Sol, my friend is here to give his dog,
Augie, full name:
55
00:04:00,280 --> 00:04:04,030
Augie-Augie-Oxen-Free,
a drink of water and that is all.
56
00:04:04,120 --> 00:04:05,910
Is he a new friend?
57
00:04:05,990 --> 00:04:07,790
He's a none-of-your-business friend.
58
00:04:07,870 --> 00:04:11,040
You think I don't know
what goes on at that dog park?
59
00:04:11,120 --> 00:04:12,960
-Have you been stalking me?
-No!
60
00:04:13,040 --> 00:04:14,880
Then how did you know
I was at the dog park?
61
00:04:14,960 --> 00:04:20,340
Because I was driving past the dog park
en route to driving past this house,
62
00:04:20,420 --> 00:04:22,470
which I do on a regular basis
because of traffic.
63
00:04:25,850 --> 00:04:29,180
I can see how you're both looking at me.
64
00:04:29,260 --> 00:04:31,140
-You, too!
-Don't yell at Augie.
65
00:04:31,230 --> 00:04:32,350
I'm not yelling at Augie!
66
00:04:32,430 --> 00:04:35,860
This is, uh, where I say, "I should go."
67
00:04:35,940 --> 00:04:40,530
No, no. Sol should go
before he embarrasses himself any further.
68
00:04:40,610 --> 00:04:44,860
I am not embarrassed about any of this.
69
00:04:44,950 --> 00:04:47,830
I walk into places all the time like this.
70
00:04:47,910 --> 00:04:50,200
And I leave like this, too.
71
00:04:53,290 --> 00:04:56,330
Not embarrassed!
72
00:05:03,720 --> 00:05:06,260
I am so sorry about that.
73
00:05:07,550 --> 00:05:09,220
Oh, it's OK.
74
00:05:09,300 --> 00:05:13,730
I mean...
you told him Augie's full name
75
00:05:13,810 --> 00:05:16,100
and totally neglected
to mention mine, but--
76
00:05:16,190 --> 00:05:18,360
He's a crazy person.
77
00:05:18,440 --> 00:05:21,650
I didn't want to introduce you
to a crazy person.
78
00:05:21,730 --> 00:05:23,690
Well, I didn't see a crazy person.
79
00:05:23,780 --> 00:05:25,530
What did you see?
80
00:05:26,450 --> 00:05:30,780
I saw a man in love... who seems tortured.
81
00:05:40,420 --> 00:05:43,010
This is a-a really nice room.
82
00:05:43,090 --> 00:05:46,130
That's right. You haven't seen it before.
83
00:05:46,220 --> 00:05:49,510
Full confession: I used my AARP discount.
84
00:05:49,600 --> 00:05:51,640
I'm too embarrassed to use mine.
85
00:05:51,720 --> 00:05:54,890
Oh, there's a whole section in
the magazine on how to deal with that.
86
00:05:55,890 --> 00:05:57,940
-May I help you?
-Oh, yeah.
87
00:05:59,560 --> 00:06:01,690
I think if we just free one of these up...
88
00:06:01,770 --> 00:06:04,480
Oh... I'm sorry.
89
00:06:07,780 --> 00:06:10,280
The last time I was here
I ordered champagne
90
00:06:10,370 --> 00:06:12,620
and ended up drinking it
all by myself.
91
00:06:12,700 --> 00:06:15,330
Well, you won't have to do it this time.
92
00:06:50,660 --> 00:06:52,950
I made the wrapping paper.
93
00:06:53,030 --> 00:06:55,290
I would never have not thought that.
94
00:06:55,830 --> 00:06:58,250
Is something going to explode in my face?
95
00:06:58,330 --> 00:07:00,960
Only love, laughter
and positive feelings.
96
00:07:01,040 --> 00:07:03,960
All the things you treasure about me.
97
00:07:04,040 --> 00:07:06,340
Like how I've always been there for you.
98
00:07:06,420 --> 00:07:10,840
Remember when your mother found your
birth control and I pretended it was mine?
99
00:07:10,930 --> 00:07:14,680
And I still got grounded because everyone
knew you were post-menopausal,
100
00:07:14,760 --> 00:07:17,140
because you kept telling us
you were post-menopausal.
101
00:07:17,220 --> 00:07:19,520
But the effort. That's what moved you so.
102
00:07:26,150 --> 00:07:30,610
I'm not sure where it starts and...
where it ends.
103
00:07:32,240 --> 00:07:34,240
-This is a...
-A poncho.
104
00:07:34,330 --> 00:07:36,370
-Poncho.
-Or a Christmas tree skirt,
105
00:07:36,450 --> 00:07:38,620
-if that's what you see.
-I don't see.
106
00:07:38,700 --> 00:07:41,580
I would've brought one for everybody
but it took me three years to knit.
107
00:07:41,670 --> 00:07:45,420
Plus, I thought it would be
just the two of us this morning.
108
00:07:45,500 --> 00:07:50,300
Yeah, I asked Stephen and Erica
to join me as protection and/or witnesses.
109
00:07:50,380 --> 00:07:52,680
And/or also best friends.
110
00:07:52,760 --> 00:07:55,470
-Best friend Stephen, the lights?
-No, the--
111
00:07:55,550 --> 00:07:57,060
Oh, I don't think I know
where the light switch is.
112
00:07:57,140 --> 00:08:00,640
Yeah, Stephen doesn't know stuff.
And let's just leave the lights on.
113
00:08:00,730 --> 00:08:04,600
Oh, I have a-an audio/visual
experience prepared.
114
00:08:04,690 --> 00:08:08,820
And I think we can maybe just
talk through your experience with words.
115
00:08:08,900 --> 00:08:10,690
OK.
116
00:08:13,780 --> 00:08:16,200
The word is yeast.
117
00:08:19,450 --> 00:08:21,160
I've done some research,
118
00:08:21,250 --> 00:08:25,750
and I've found that scientists
at the University of Bath believe yeast
119
00:08:25,830 --> 00:08:30,880
will duplicate palm oil's key properties
almost exactly.
120
00:08:30,960 --> 00:08:34,970
Women spend a lot of time
keeping yeast out of their vaginas.
121
00:08:35,050 --> 00:08:37,850
I don't think we can convince them
to put it back in.
122
00:08:37,930 --> 00:08:41,810
I thought you might say that.
So I did a little more research.
123
00:08:41,890 --> 00:08:44,810
What about jojoba oil? Or rapeseed?
124
00:08:44,900 --> 00:08:50,320
Rapeseed? Women also spend a lot of time
keeping rape out of their vaginas.
125
00:08:50,400 --> 00:08:54,110
Thinking you might say that,
I did a little more research,
126
00:08:54,200 --> 00:08:59,990
and I found the undeniable genius...
of coconut oil.
127
00:09:00,080 --> 00:09:02,870
Uh, we looked into coconut oil.
128
00:09:02,960 --> 00:09:05,000
At length. But palm oil has it beat.
129
00:09:05,080 --> 00:09:07,000
Mm-hmm. It doesn't require hydrogenation.
130
00:09:07,080 --> 00:09:09,710
-It comes with its own antioxidants.
-It inhibits cancer growth.
131
00:09:09,800 --> 00:09:11,300
It has amazing mouthfeel.
132
00:09:11,380 --> 00:09:13,920
And it doesn't affect taste or smell.
Coconut oil does.
133
00:09:14,010 --> 00:09:15,130
So does rapeseed.
134
00:09:15,220 --> 00:09:16,930
-But if I--
-Frankie,
135
00:09:17,010 --> 00:09:21,350
I appreciate your research
and you using your words,
136
00:09:21,430 --> 00:09:25,100
but at this point swapping out palm oil
would cost us a fortune
137
00:09:25,190 --> 00:09:26,770
and we're not gonna do it.
138
00:09:28,360 --> 00:09:30,360
Then I want my lube back.
139
00:09:33,490 --> 00:09:34,990
But we have a contract.
140
00:09:37,110 --> 00:09:39,160
What's in there? Is it a monkey?
141
00:09:39,240 --> 00:09:40,700
-What--
-Oh, you mean this?
142
00:09:40,780 --> 00:09:44,330
I was just about to rip this mo-fo up.
143
00:09:50,380 --> 00:09:55,800
I would have pre-torn it if I'd known
things would take such a dark turn.
144
00:09:57,470 --> 00:10:00,850
It's still a contract
even if you tear it up.
145
00:10:03,180 --> 00:10:04,270
Still a contract.
146
00:10:05,180 --> 00:10:06,770
So you're strong.
147
00:10:07,600 --> 00:10:12,770
Well... this hotel room
did not let us down. Mm.
148
00:10:12,860 --> 00:10:14,230
It certainly did not.
149
00:10:14,320 --> 00:10:16,110
Can we never leave?
150
00:10:16,900 --> 00:10:20,910
I'm pretty sure they have a system
in place that will bring us food.
151
00:10:22,490 --> 00:10:25,870
- Room service.
- I forgot what it's called.
152
00:10:25,950 --> 00:10:30,540
I... I put the menu thingy
on the door last night.
153
00:10:30,630 --> 00:10:33,340
I was starving.
154
00:10:34,960 --> 00:10:37,300
- Room service.
- Coming.
155
00:10:38,590 --> 00:10:42,800
Good morning.
Where can I set you up?
156
00:10:42,890 --> 00:10:44,600
Uh, well, wherever you like.
157
00:10:44,680 --> 00:10:48,020
Well, I recommend setting up
a small dining nook right about here.
158
00:10:48,100 --> 00:10:50,190
The breakfast train
is rolling into the station
159
00:10:50,270 --> 00:10:52,270
and... flaps up.
160
00:10:52,360 --> 00:10:54,070
Let's see what we have.
161
00:10:54,150 --> 00:10:56,610
Smells delicious.
162
00:10:56,690 --> 00:10:58,700
Ooh, we have...
163
00:10:59,650 --> 00:11:03,490
the oatmeal with fresh fruit on the side,
164
00:11:03,580 --> 00:11:05,700
and brown sugar on the side,
165
00:11:05,790 --> 00:11:08,580
and milk on the side,
and cream on the side.
166
00:11:08,660 --> 00:11:14,290
We also have a fan favorite, the
South-by-Southwest scramble with bacon.
167
00:11:14,380 --> 00:11:16,420
Mm. OK.
168
00:11:16,510 --> 00:11:18,760
Wait a second.
Have you found your nut compartment?
169
00:11:18,840 --> 00:11:21,090
Excuse me?
170
00:11:21,180 --> 00:11:26,600
The nut compartment. Right here
in your fridge is your nut compartment,
171
00:11:26,680 --> 00:11:30,940
where your assorted nuts are kept
at a nut-friendly 45 degrees.
172
00:11:31,020 --> 00:11:34,730
Uh, uh, Kyle? I'm sort of paying
for my friend's services by the hour,
173
00:11:34,810 --> 00:11:36,400
so can we just kind of wrap it up?
174
00:11:36,480 --> 00:11:39,070
OK, all right.
Um, well, please enjoy your breakfast.
175
00:11:39,150 --> 00:11:40,820
And your friend.
176
00:11:40,900 --> 00:11:42,990
All right. Well, if you need anything...
177
00:11:45,120 --> 00:11:48,250
don't hesitate to call,
because Kyle cares.
178
00:11:48,330 --> 00:11:49,660
-Good day.
-Good day.
179
00:11:49,750 --> 00:11:52,000
-Bye. Thanks.
-Bye-bye.
180
00:11:53,040 --> 00:11:55,790
Eat up, I intend to get my money's worth.
181
00:11:55,880 --> 00:11:59,420
Yes, ma'am.
I intend to give you your money's worth.
182
00:12:08,350 --> 00:12:10,230
Ooh, collage. Can I help?
183
00:12:10,310 --> 00:12:14,560
Do you see glue? Do you see interesting
photos cut into fascinating shapes?
184
00:12:14,650 --> 00:12:17,110
Am I wearing my smock that says
"Collage Barrage"?
185
00:12:17,650 --> 00:12:18,530
No.
186
00:12:18,610 --> 00:12:20,900
Then how is this collage?
187
00:12:20,990 --> 00:12:22,530
This is your contract for the lube.
188
00:12:22,610 --> 00:12:25,700
-Yes, yes. And where is the loophole?
-What loophole?
189
00:12:25,780 --> 00:12:28,740
The loophole you put in
in case things went south
190
00:12:28,830 --> 00:12:30,700
and I ever had to get my lube back.
191
00:12:30,790 --> 00:12:34,330
Ah, the one that you said you didn't need
because you're one-sixteenth Chippewa
192
00:12:34,420 --> 00:12:35,630
and your word is your bond?
193
00:12:35,710 --> 00:12:38,920
Yes, but you know not to listen to me
and so you put one in anyway.
194
00:12:39,000 --> 00:12:41,470
Right. That one. That's not in there.
195
00:12:41,550 --> 00:12:44,470
Bud, you know you have to protect me
from myself.
196
00:12:44,550 --> 00:12:48,720
-Yeah, but that's usually at a buffet.
-Oh, God. Maybe I should collage.
197
00:12:48,810 --> 00:12:53,060
Mom, let's just go talk to Brianna
and see if she'll take out the palm oil.
198
00:12:53,140 --> 00:12:57,270
I tried it. She won't budge and now
I've got to take my lube back from her.
199
00:12:57,360 --> 00:13:01,860
It cannot go out into the world
with palm oil in it. It just can't.
200
00:13:01,940 --> 00:13:05,240
I know, and I know you're upset,
but we made a deal.
201
00:13:05,320 --> 00:13:06,620
We have to break it.
202
00:13:06,700 --> 00:13:10,120
- I don't think we can.
- We have to. There has to be a way.
203
00:13:10,200 --> 00:13:11,950
OK. OK. We can look, but...
204
00:13:12,950 --> 00:13:16,500
Hey, you know who's good at finding
loopholes where there aren't any?
205
00:13:16,580 --> 00:13:18,170
Atticus Finch?
206
00:13:19,670 --> 00:13:20,670
And?
207
00:13:22,590 --> 00:13:24,300
I hope Brianna doesn't kill us.
208
00:13:24,380 --> 00:13:26,890
Oh, nonsense, she loves when I come by.
209
00:13:26,970 --> 00:13:29,140
And this will be our last time,
because after this,
210
00:13:29,220 --> 00:13:32,100
I'll get my lube back
and we'll be all done.
211
00:13:32,180 --> 00:13:33,600
So how we gonna do this?
212
00:13:33,680 --> 00:13:36,480
You introduce us, I introduce Dad,
Dad outlines our position,
213
00:13:36,560 --> 00:13:38,940
the three of us do something fun.
Bumper cars? Maybe.
214
00:13:39,020 --> 00:13:41,780
Sound good? Dad?
215
00:13:41,860 --> 00:13:43,320
Yes. I'm sorry.
216
00:13:43,400 --> 00:13:48,570
I yelled at a Golden Retriever yesterday
and I'm still a little torn up about it.
217
00:13:48,660 --> 00:13:50,490
Why would you yell at a Golden Retriever?
218
00:13:50,580 --> 00:13:52,450
-They're like living hugs.
-I know,
219
00:13:52,540 --> 00:13:55,160
but this one was meddling in my affairs.
220
00:13:55,250 --> 00:13:57,330
Shake it off! What's our plan?
221
00:13:57,420 --> 00:13:59,960
Well, our plan is very simple:
222
00:14:00,040 --> 00:14:04,340
There's language in section six,
paragraph J, clause B,
223
00:14:04,420 --> 00:14:08,010
on which a case can be made
that the reversion of rights--
224
00:14:08,090 --> 00:14:10,430
-Cut to the chase, Sol.
-There's a loophole.
225
00:14:11,300 --> 00:14:15,270
Keep 'em closed until we're inside.
226
00:14:16,640 --> 00:14:19,400
Keep 'em closed forever.
227
00:14:22,070 --> 00:14:25,030
-Robert.
-Hello, everyone.
228
00:14:25,110 --> 00:14:27,030
I take it you weren't expecting them.
229
00:14:27,110 --> 00:14:29,490
I was not because
they don't have an appointment.
230
00:14:29,570 --> 00:14:32,410
Oh, we have a standing appointment...
with justice.
231
00:14:32,490 --> 00:14:36,330
I guess barging in through closed doors
is a family tradition.
232
00:14:36,410 --> 00:14:40,580
I just came to look at the new offices,
which are beautiful. Goodbye.
233
00:14:40,670 --> 00:14:42,800
No, Daddy. Daddy, no, no.
234
00:14:42,880 --> 00:14:45,090
Why are you here?
235
00:14:45,170 --> 00:14:46,970
We just want to go over something
in the contract.
236
00:14:47,050 --> 00:14:48,930
Oh, Jesus Christ.
237
00:14:49,010 --> 00:14:51,970
And I'm hopped up on ginkgo biloba
and ready to rumble.
238
00:14:52,050 --> 00:14:57,520
OK. Well, I will need
my in-house counsel here for that. Adam!
239
00:14:58,520 --> 00:15:00,690
Sorry, I was just-- Yay, Frankie's back!
240
00:15:00,770 --> 00:15:03,570
-I mean, boo, Frankie's back.
-Get Karen in here ASAP.
241
00:15:03,650 --> 00:15:05,190
Uh, Karen had her baby yesterday.
242
00:15:05,280 --> 00:15:08,900
Karen's always having her baby yesterday.
Is Stephen still here? Or Erica?
243
00:15:08,990 --> 00:15:11,360
Uh, Stephen had to leave early
for his daughter's piano recital
244
00:15:11,450 --> 00:15:12,740
and I don't know why Erica's not here.
245
00:15:12,830 --> 00:15:15,450
Great. I'm glad everyone
has such rich personal lives.
246
00:15:15,540 --> 00:15:16,910
OK, so I'll just--
247
00:15:17,000 --> 00:15:19,580
I'll just grab a magazine
and wait for you in the lobby.
248
00:15:19,670 --> 00:15:20,960
OK. I'm waiting.
249
00:15:21,040 --> 00:15:26,800
OK. Well, we believe there's language
in section six, paragraph J,
250
00:15:26,880 --> 00:15:31,470
clause B, on which a case could be made
that the reversion of rights--
251
00:15:31,550 --> 00:15:34,260
-Ha!
-Excuse me?
252
00:15:34,350 --> 00:15:36,720
I think I'll stay.
253
00:15:40,230 --> 00:15:41,810
My daddy thinks he'll stay.
254
00:15:46,780 --> 00:15:49,190
What are we gonna do today besides eat?
255
00:15:49,280 --> 00:15:51,200
And, uh...
256
00:15:52,110 --> 00:15:53,280
You know.
257
00:15:54,030 --> 00:15:55,450
Oh, my God.
258
00:15:56,410 --> 00:15:57,910
We have the whole day together.
259
00:15:57,990 --> 00:16:00,910
We've never had that.
We can do anything we want.
260
00:16:01,000 --> 00:16:02,170
Name it.
261
00:16:02,250 --> 00:16:04,580
Well, we could--
we could go to Balboa Park.
262
00:16:04,670 --> 00:16:06,710
-Sure.
-And walk in the botanical gardens.
263
00:16:06,800 --> 00:16:08,960
-Sure.
-Or go to the, uh, art museum.
264
00:16:10,340 --> 00:16:14,010
I don't care what we do
as long as we can do it together.
265
00:16:14,090 --> 00:16:16,680
Mmm.
266
00:16:17,390 --> 00:16:19,100
Oh.
267
00:16:24,940 --> 00:16:26,110
Hello?
268
00:16:27,020 --> 00:16:28,610
What happened?
269
00:16:29,650 --> 00:16:31,400
Where is she now?
270
00:16:32,570 --> 00:16:34,280
Ah, shit.
271
00:16:35,870 --> 00:16:37,280
I'll be right there.
272
00:16:38,280 --> 00:16:39,830
What happened?
273
00:16:39,910 --> 00:16:42,410
Elaine ran out of the house,
274
00:16:42,500 --> 00:16:44,830
and the dog ran after her.
275
00:16:44,920 --> 00:16:46,540
They can't find either of them.
276
00:16:47,380 --> 00:16:48,500
That was her aide.
277
00:16:49,090 --> 00:16:50,460
Oh, God.
278
00:16:51,260 --> 00:16:52,420
I've gotta go.
279
00:16:53,130 --> 00:16:54,180
I'm sorry.
280
00:16:54,260 --> 00:16:57,220
You don't have to apologize.
Do you want me to come with you?
281
00:16:57,300 --> 00:16:58,600
What?
282
00:16:58,680 --> 00:17:00,600
Well, I just meant...
283
00:17:00,680 --> 00:17:02,640
I don't know what I meant.
284
00:17:02,730 --> 00:17:04,980
I'll call you.
285
00:17:19,160 --> 00:17:20,740
Oh. Phil!
286
00:17:22,120 --> 00:17:24,660
Phil? Phil!
287
00:17:27,460 --> 00:17:28,880
Oh. Damn it.
288
00:17:32,670 --> 00:17:34,420
I think we might be able to resolve this.
289
00:17:35,430 --> 00:17:38,720
You also thought it would be fun
to go on a hayride for your birthday.
290
00:17:38,800 --> 00:17:40,760
It was fun. I was right. I regret nothing.
291
00:17:40,850 --> 00:17:43,310
I'm done.
292
00:17:45,390 --> 00:17:46,390
And?
293
00:17:46,480 --> 00:17:48,480
I can see where they think
they have a case.
294
00:17:48,560 --> 00:17:52,280
A case for what?
Deporting natural-born citizens?
295
00:17:52,360 --> 00:17:55,740
There's a slim chance they could
make trouble if this ends up in court.
296
00:17:56,740 --> 00:17:59,870
We do have the option
of letting the courts decide.
297
00:17:59,950 --> 00:18:01,080
Is that a threat?
298
00:18:01,160 --> 00:18:05,080
-No, it's an attempt at mediation.
-Mediation?
299
00:18:05,160 --> 00:18:07,420
You barged in here through closed doors
300
00:18:07,500 --> 00:18:09,540
to threaten people
trying to go about their business.
301
00:18:09,630 --> 00:18:13,130
Well, we're being shut out of something
we built together
302
00:18:13,210 --> 00:18:16,050
so we have no choice but to barge in.
303
00:18:16,130 --> 00:18:18,260
Exactly. Yes. The lube. Yes.
304
00:18:18,340 --> 00:18:23,100
But if you barge in, you force the other
party to talk before they might be ready.
305
00:18:23,180 --> 00:18:25,220
That's because we've been
given no indication
306
00:18:25,310 --> 00:18:27,520
of when the other party
might possibly be ready.
307
00:18:28,140 --> 00:18:32,400
Sometimes you don't get to control
when the other party is ready.
308
00:18:32,480 --> 00:18:36,950
Well, sometimes the other party
is just a big, stupid man-baby!
309
00:18:46,540 --> 00:18:48,460
I did not come here to be insulted by you.
310
00:18:48,540 --> 00:18:51,920
Look, I think we can agree that they
are no longer talking about the lube.
311
00:18:52,000 --> 00:18:55,510
But I think we can also agree
that my side is winning.
312
00:18:55,590 --> 00:18:57,920
But we have a contract,
which I can't believe
313
00:18:58,010 --> 00:19:02,010
I have to keep on explaining to a lawyer
and the mother and ex-wife of a lawyer.
314
00:19:02,100 --> 00:19:04,180
That sounds like she gave birth to me
and then married me.
315
00:19:04,260 --> 00:19:05,770
Oh, didn't she?
316
00:19:05,850 --> 00:19:10,850
We may have a contract, but it's flimsy.
Flimsy like your contract.
317
00:19:10,940 --> 00:19:13,190
Oh, my contract is ironclad.
318
00:19:13,270 --> 00:19:15,690
- Flimsy.
- Ironclad.
319
00:19:15,780 --> 00:19:16,900
-Flimsy.
-Ironclad.
320
00:19:16,990 --> 00:19:18,610
-Flimsy.
-It's clad in iron.
321
00:19:18,700 --> 00:19:21,030
-It's flimsy.
-Ironclad. Ironclad. Ironclad.
322
00:19:21,110 --> 00:19:22,490
I can do this all day.
323
00:19:22,570 --> 00:19:26,040
I have done this all day. Flimsy!
324
00:19:27,700 --> 00:19:29,620
-Home.
-Home.
325
00:19:47,060 --> 00:19:49,060
Were you out looking, too?
326
00:19:50,060 --> 00:19:51,520
Oh. No.
327
00:19:52,350 --> 00:19:55,400
What happened exactly?
She ran out of the house?
328
00:19:55,480 --> 00:19:57,900
Yeah.
This happens sometimes when Phil's gone.
329
00:19:57,980 --> 00:19:58,990
She goes looking for him.
330
00:19:59,070 --> 00:20:02,070
They found her at a neighbor's house,
but she wouldn't leave
331
00:20:02,160 --> 00:20:03,200
until Phil came to get her.
332
00:20:03,910 --> 00:20:06,370
-We're still looking for their dog.
-Oh, God.
333
00:20:06,450 --> 00:20:09,960
I know. Poor Phil. I feel bad for him.
334
00:20:10,040 --> 00:20:11,750
Yeah. Oh.
335
00:20:11,830 --> 00:20:13,580
Uh, would you please
give this to him?
336
00:20:13,670 --> 00:20:15,540
I don't want to bother them,
but I--
337
00:20:17,630 --> 00:20:20,380
No. OK.
338
00:20:23,010 --> 00:20:24,430
Ah! Shoot it!
339
00:20:28,970 --> 00:20:31,350
OK, good dog. Here you go.
340
00:20:32,440 --> 00:20:34,900
Come on, dummy.
341
00:20:36,860 --> 00:20:38,320
Do you know her?
342
00:20:39,110 --> 00:20:40,440
Yes.
343
00:20:40,530 --> 00:20:43,660
I found your dog.
Or your dog found me.
344
00:20:44,700 --> 00:20:45,700
Thank you.
345
00:20:45,780 --> 00:20:47,990
It's OK. This is Mickey.
346
00:20:48,080 --> 00:20:50,410
-He lives with us.
-I can't walk him.
347
00:20:50,500 --> 00:20:52,040
That's OK. I'll walk him.
348
00:20:52,120 --> 00:20:55,580
Hmm.
349
00:20:55,670 --> 00:20:58,210
Can you sit with me? Do you sing?
350
00:20:58,290 --> 00:21:00,340
No, I'm sorry.
351
00:21:00,420 --> 00:21:01,710
Nobody wants to hear me sing.
352
00:21:01,800 --> 00:21:05,260
Oh, I like to go caroling. Pretty lights.
353
00:21:05,340 --> 00:21:07,550
Do you think we're gonna
have a white Christmas?
354
00:21:10,100 --> 00:21:12,230
I think I'd-- I'd better get going.
355
00:21:12,310 --> 00:21:16,690
Oh, no. Please stay.
You have such a nice smile.
356
00:21:18,020 --> 00:21:20,570
Thank you. But I-- I really should--
357
00:21:20,650 --> 00:21:24,530
-Stay.
-Don't go. Stay.
358
00:21:25,700 --> 00:21:27,950
Well, maybe for a little bit.
359
00:21:36,460 --> 00:21:38,840
I think it was FDR who said it best--
360
00:21:38,920 --> 00:21:43,920
Don't start misquoting
Franklin Delano Roosevelt to me!
361
00:21:44,010 --> 00:21:46,430
Well, excuse me.
What are you, a prognosticator?
362
00:21:46,510 --> 00:21:48,800
What are they saying?
363
00:21:48,890 --> 00:21:49,890
I lost the thread.
364
00:21:49,970 --> 00:21:53,180
Something about Franklin Roosevelt's
third inaugural address.
365
00:21:53,270 --> 00:21:55,270
-Ah.
-I should have taken that job in Hong Kong
366
00:21:55,390 --> 00:21:57,440
after college.
There's a 15-hour time difference.
367
00:21:57,520 --> 00:21:59,150
I wouldn't have to talk
to any of you people.
368
00:21:59,230 --> 00:22:03,650
You'd be tiny pictures in my Facebook feed
I'd rarely look at and eventually block.
369
00:22:03,740 --> 00:22:07,950
Can we just go back to our corners
and do the "re's":
370
00:22:08,030 --> 00:22:11,490
regroup, rethink and remember
that we love each other?
371
00:22:11,580 --> 00:22:14,370
- Well, I hate you both.
- Oh, this is so silly.
372
00:22:14,450 --> 00:22:19,500
Why are we even still talking about this?
Let's just let the courts decide.
373
00:22:20,960 --> 00:22:23,000
If you take me to court,
the only thing that will be decided
374
00:22:23,090 --> 00:22:25,380
-is we're no longer friends.
-Because we'll always be family?
375
00:22:25,460 --> 00:22:28,590
No, I'm serious. All of this nonsense
is now putting my company
376
00:22:28,680 --> 00:22:30,890
and my employees in jeopardy.
377
00:22:30,970 --> 00:22:33,930
This isn't going to be something that
we'll all solve with a healing circle.
378
00:22:34,020 --> 00:22:36,850
Which is exactly what
I've been trying to say
379
00:22:36,940 --> 00:22:40,150
and why I brought up FDR
in the first place!
380
00:22:40,230 --> 00:22:44,940
Stop, just stop. This is exhausting.
381
00:22:45,030 --> 00:22:48,200
We're going back and forth
and getting nowhere.
382
00:22:48,280 --> 00:22:51,370
Once we finally climb out
of this FDR hole,
383
00:22:51,450 --> 00:22:54,870
you're going to say again that I shouldn't
have done what I did with Frankie.
384
00:22:54,950 --> 00:22:57,910
And I'm going to remind you again
that it was an ending.
385
00:22:58,000 --> 00:22:59,620
And then you're going to
remind me again
386
00:22:59,710 --> 00:23:01,960
that it was the one thing
you can't get over.
387
00:23:02,040 --> 00:23:05,210
So I'm gonna bring up Jeff
and you're gonna say it's not analogous
388
00:23:05,300 --> 00:23:09,180
and somehow,
we're gonna end up back on FDR!
389
00:23:12,430 --> 00:23:14,430
We are going in circles, aren't we?
390
00:23:14,510 --> 00:23:20,440
Robert... there's only
so much time we have left.
391
00:23:21,600 --> 00:23:24,150
And we've already wasted so much of it.
392
00:23:24,230 --> 00:23:25,320
I know.
393
00:23:26,400 --> 00:23:30,910
You're mad. And lonely.
394
00:23:32,620 --> 00:23:35,330
Wouldn't you rather be mad and not lonely?
395
00:23:37,080 --> 00:23:38,370
Maybe.
396
00:23:38,450 --> 00:23:41,120
So what's holding you back?
397
00:23:42,630 --> 00:23:44,500
What if we're being punished?
398
00:23:46,050 --> 00:23:50,010
I mean, what if we'll never be able
to be happy
399
00:23:50,090 --> 00:23:55,010
because our entire relationship was
based on lies and betrayals so awful
400
00:23:55,100 --> 00:23:57,140
that karmically we're doomed?
401
00:23:58,980 --> 00:24:01,690
Wow. You're more Jewish than I am.
402
00:24:01,770 --> 00:24:05,020
Well, we Catholics
know our way around guilt, too.
403
00:24:06,020 --> 00:24:09,400
I'd like to think we're not being punished
for loving each other.
404
00:24:11,530 --> 00:24:13,740
I'd like to think so, too.
405
00:24:19,200 --> 00:24:20,620
So what do we do?
406
00:24:20,710 --> 00:24:22,210
I don't know.
407
00:24:23,210 --> 00:24:26,210
All I know is
I don't want to be mad anymore.
408
00:24:27,250 --> 00:24:28,880
Then maybe don't be.
409
00:24:47,070 --> 00:24:49,690
All I'm saying is
you're kind of overreacting.
410
00:24:49,780 --> 00:24:51,860
Get out of my way.
I don't wanna be out here anymore.
411
00:24:51,940 --> 00:24:54,860
-This is what you do.
-What I do?
412
00:24:54,950 --> 00:24:59,240
Why don't you grow up and stop doing
everything your mommy tells you to do?
413
00:24:59,330 --> 00:25:01,160
I'm the one trying to keep it
professional.
414
00:25:01,250 --> 00:25:02,540
You're the one made it personal.
415
00:25:02,620 --> 00:25:04,870
Aren't you supposed to be a big,
smart "businesswoman"?
416
00:25:04,960 --> 00:25:07,630
Oh, right.
Your mommy gave you this company.
417
00:25:07,710 --> 00:25:11,090
Oh, stop it.
You're being so mean to each other.
418
00:25:11,170 --> 00:25:14,470
I hate this.
You're friends. We're friends.
419
00:25:14,550 --> 00:25:16,140
Maybe none of this is worth it.
420
00:25:16,220 --> 00:25:20,810
The whole point of my lube
was to have less friction in the world.
421
00:25:20,890 --> 00:25:23,480
And all it's done is make more.
422
00:25:24,230 --> 00:25:26,810
You can do whatever you want with it.
It's yours.
423
00:25:28,270 --> 00:25:29,570
I'm sick of fighting.
424
00:25:32,150 --> 00:25:35,740
You're not gonna come back next week
with a family of orphaned orangutans?
425
00:25:36,450 --> 00:25:37,910
No.
426
00:25:39,280 --> 00:25:41,790
-So we're done here?
-No.
427
00:25:41,870 --> 00:25:43,460
So close.
428
00:25:43,540 --> 00:25:45,660
I want my art off the box.
429
00:25:45,750 --> 00:25:48,670
What? But that was, like,
the most important thing to you.
430
00:25:48,750 --> 00:25:54,170
I can't have my vagina
associated with palm oil.
431
00:25:54,260 --> 00:25:55,430
Done.
432
00:25:57,430 --> 00:25:59,600
So I can have my paintings back?
433
00:25:59,680 --> 00:26:03,350
I will put them in your car myself.
They might already be in your trunk.
434
00:26:05,810 --> 00:26:07,020
Now we're done.
435
00:26:09,690 --> 00:26:11,650
Am I the only one who needs a hug?
436
00:26:11,730 --> 00:26:12,780
Yes.
437
00:26:13,490 --> 00:26:16,900
Oh, Jesus, Bud. Read the room.
438
00:26:23,620 --> 00:26:25,370
What's your name again?
439
00:26:25,460 --> 00:26:28,040
-I'm Grace.
-Grace.
440
00:26:30,540 --> 00:26:32,750
I have lots of
Christmas shopping to do.
441
00:26:32,840 --> 00:26:36,010
And I never know
what to get my mother.
442
00:26:36,090 --> 00:26:37,720
And I have to cook.
443
00:26:38,760 --> 00:26:41,850
Honey, we should let Grace go now.
444
00:26:41,930 --> 00:26:45,140
- It's almost time for dinner.
- Can I eat outside?
445
00:26:45,220 --> 00:26:47,060
Of course you can.
446
00:26:50,400 --> 00:26:51,810
What's her name again?
447
00:26:51,900 --> 00:26:54,650
-Grace.
-Grace.
448
00:26:54,730 --> 00:26:57,570
That's right. That's me. I'm Grace.
449
00:27:00,110 --> 00:27:01,280
You're Grace.
450
00:27:07,870 --> 00:27:09,620
It's you.
451
00:27:14,920 --> 00:27:17,050
It's always been you.
452
00:27:21,930 --> 00:27:23,390
I remember.
453
00:27:30,980 --> 00:27:32,690
Um, I have to go.
454
00:27:35,440 --> 00:27:37,320
What's her name again?
455
00:27:40,610 --> 00:27:42,200
I'll be right back.
456
00:27:43,450 --> 00:27:44,910
Grace.
457
00:27:45,660 --> 00:27:46,870
Grace, wait.
458
00:27:47,750 --> 00:27:49,290
She saw me.
459
00:27:49,370 --> 00:27:52,630
She knew me.
She knows about us.
460
00:27:55,340 --> 00:27:58,420
-How could I have done this to her?
-I'm sorry.
461
00:28:00,630 --> 00:28:04,050
Sometimes she's there for a second.
462
00:28:04,140 --> 00:28:06,890
It just makes everything worse.
463
00:28:06,970 --> 00:28:09,730
So much worse.
464
00:28:09,810 --> 00:28:11,600
I feel sick.
465
00:28:11,640 --> 00:28:13,940
You didn't do anything to her.
466
00:28:14,730 --> 00:28:15,900
I did.
467
00:28:16,860 --> 00:28:18,400
Please don't.
468
00:28:19,400 --> 00:28:21,030
I can't.
469
00:28:21,110 --> 00:28:22,820
I just can't.
470
00:28:53,190 --> 00:28:54,350
Hi.
471
00:28:55,310 --> 00:28:57,020
Hi.
472
00:28:57,110 --> 00:29:00,320
How were your grandkids?
Did they cheer you up?
473
00:29:00,400 --> 00:29:01,990
-Grandkids?
-Yeah.
474
00:29:02,070 --> 00:29:03,280
Oh.
475
00:29:04,740 --> 00:29:06,530
You know kids don't cheer me up.
476
00:29:07,530 --> 00:29:09,700
I'll ignore that statement.
477
00:29:09,790 --> 00:29:12,200
And the fact that you forgot my burrito.
478
00:29:13,160 --> 00:29:14,580
Oh, I'm sorry.
479
00:29:15,920 --> 00:29:19,880
It's OK. I think I need pizza.
480
00:29:19,960 --> 00:29:22,970
-You want in?
-I'm not hungry.
481
00:29:27,550 --> 00:29:29,350
I'm not either.
482
00:29:31,220 --> 00:29:34,560
Well, maybe I'm a little hungry.