1 00:00:50,630 --> 00:00:52,210 Grace. 2 00:00:54,680 --> 00:00:57,220 I think I'm falling in love with you. 3 00:00:57,300 --> 00:00:58,760 Oh... 4 00:01:01,680 --> 00:01:04,520 That's all I've ever wanted to hear. 5 00:01:05,900 --> 00:01:08,020 Have you seen my neti pot? 6 00:01:08,650 --> 00:01:09,770 What? 7 00:01:11,860 --> 00:01:13,610 Have you seen my neti pot? 8 00:01:13,690 --> 00:01:16,570 Grace? Grace? Hello. 9 00:01:16,660 --> 00:01:18,740 Have you seen my neti pot? 10 00:01:18,830 --> 00:01:20,870 I don't know what that is. 11 00:01:20,950 --> 00:01:23,080 Neti pot. About yay high. 12 00:01:23,160 --> 00:01:24,410 Well, that does nothing. 13 00:01:24,500 --> 00:01:27,580 It's a Himalayan vessel, shaped like an elephant head. 14 00:01:27,670 --> 00:01:32,090 I use it to flush mucus out of my nasal cavities. 15 00:01:32,880 --> 00:01:34,210 It was on the kitchen sink. 16 00:01:34,300 --> 00:01:36,220 Well, then hopefully I threw it away. 17 00:01:36,300 --> 00:01:39,010 My anxieties go straight to my nose. 18 00:01:39,090 --> 00:01:41,510 I need a flush before everyone gets here. 19 00:01:41,600 --> 00:01:44,020 It's your family, Frankie. What's the problem? 20 00:01:44,100 --> 00:01:47,100 Coyote's got news. When has that ever turned out well? 21 00:01:47,190 --> 00:01:49,150 Well, on the bright side, if it's bad news, 22 00:01:49,230 --> 00:01:52,780 it'll take the sting out of the lube disaster. 23 00:01:55,650 --> 00:01:57,660 It wasn't a great week. 24 00:02:05,290 --> 00:02:06,870 How's that book, Grace? 25 00:02:06,960 --> 00:02:09,170 Oh, it's very good. Very good. 26 00:02:09,250 --> 00:02:12,090 You can't fool me. You're on the Isle of Phil. 27 00:02:12,170 --> 00:02:14,010 Yes. 28 00:02:14,090 --> 00:02:17,090 Fine. Yes. 29 00:02:17,720 --> 00:02:20,220 I am thinking about him, but also Elaine. 30 00:02:21,350 --> 00:02:22,470 What are you gonna do? 31 00:02:22,560 --> 00:02:25,560 At the end of the day, he's still married. 32 00:02:25,640 --> 00:02:27,180 Right. So, it's a non-starter. 33 00:02:27,270 --> 00:02:29,850 Well, it's not fair to her. You know, she's a person. 34 00:02:29,940 --> 00:02:33,820 -And she's his wife. No, not fair. -He takes such good care of her. 35 00:02:33,900 --> 00:02:35,940 Super guy. Phil's the best. 36 00:02:36,030 --> 00:02:38,110 Would you stop agreeing with me and help me? 37 00:02:38,200 --> 00:02:42,240 Well, stop making such excellent points! 38 00:02:42,320 --> 00:02:44,240 God, this is torture. 39 00:02:44,330 --> 00:02:45,790 Oh... 40 00:02:47,370 --> 00:02:49,210 Tell me what you really think. 41 00:02:50,370 --> 00:02:54,460 OK. Here's what I think: 42 00:02:54,550 --> 00:02:58,800 You get married, the vows say, 43 00:02:58,880 --> 00:03:02,300 "In sickness and in health." 44 00:03:13,440 --> 00:03:16,360 Change is all around us. 45 00:03:17,400 --> 00:03:19,530 The ducks are molting. 46 00:03:19,610 --> 00:03:21,740 I got my license back and... 47 00:03:21,820 --> 00:03:24,780 you got your license back. What a year, huh? 48 00:03:24,870 --> 00:03:29,460 We're all in different living situations and... Dad, how's your new place? 49 00:03:29,540 --> 00:03:32,500 It's nice. It's fine. 50 00:03:32,580 --> 00:03:36,420 A little somber. I try not to be there, I get depressed. 51 00:03:36,500 --> 00:03:38,590 For the love of God, just tell us! 52 00:03:38,670 --> 00:03:40,760 Do you have a gambling debt? 53 00:03:40,840 --> 00:03:44,300 -Is someone gonna break your feet? -No, no, no. It's nothing like that. 54 00:03:44,390 --> 00:03:46,810 No one's gay. No one's on drugs. 55 00:03:49,850 --> 00:03:51,520 I contacted my birth mother. 56 00:03:55,820 --> 00:03:57,150 Wow. 57 00:03:57,940 --> 00:03:59,490 That is big news. 58 00:03:59,570 --> 00:04:02,610 Everyone breathe. Let's all breathe. 59 00:04:06,660 --> 00:04:07,910 You OK? 60 00:04:08,660 --> 00:04:10,160 You need Dad to press on your sternum? 61 00:04:10,250 --> 00:04:12,250 -I'm not allowed to do that anymore. -Not allowed. 62 00:04:12,330 --> 00:04:14,500 Coyote, that is great. 63 00:04:14,580 --> 00:04:17,170 I always knew this day would come and I'm glad it's here. 64 00:04:17,250 --> 00:04:20,010 -Really? -Yes. 65 00:04:20,090 --> 00:04:22,510 I mean, how did it go? What did she say? 66 00:04:22,590 --> 00:04:23,930 It was good. 67 00:04:24,010 --> 00:04:29,020 She lives in Baton Rouge, her husband is a doctor. 68 00:04:29,100 --> 00:04:30,680 She sounded cool. 69 00:04:30,770 --> 00:04:33,730 She was happy to hear from me and... 70 00:04:35,900 --> 00:04:37,230 she wants to meet me. 71 00:04:37,310 --> 00:04:40,610 OK. OK. 72 00:04:40,690 --> 00:04:45,240 We can process this as a family. We'll take some time, 73 00:04:45,320 --> 00:04:48,580 maybe a few weeks or months. 74 00:04:48,660 --> 00:04:51,080 We'll have a therapist come in. 75 00:04:51,160 --> 00:04:53,120 She's actually flying in tomorrow. 76 00:04:53,210 --> 00:04:57,580 OK. We can accelerate our process. We are flexible people. 77 00:04:57,670 --> 00:04:59,130 But it's just for the day. 78 00:04:59,210 --> 00:05:00,920 This is great, Coyote. 79 00:05:01,010 --> 00:05:04,470 If you want, after you've spent some time with her... 80 00:05:05,720 --> 00:05:08,600 bring her over here. I would love to meet her. 81 00:05:09,810 --> 00:05:11,020 Wow. 82 00:05:13,230 --> 00:05:14,560 Thank you, Mom. 83 00:05:15,310 --> 00:05:17,690 You must be a cauldron of emotions. 84 00:05:17,770 --> 00:05:20,020 You want to walk us through the first five? 85 00:05:20,110 --> 00:05:23,780 -I'm fine, honey. -Dad, how do you feel? 86 00:05:23,860 --> 00:05:26,910 Well, let me check in. 87 00:05:29,990 --> 00:05:32,250 Nope, never mind, that was scary. 88 00:05:32,790 --> 00:05:35,460 Not about you. I'm OK. 89 00:05:35,540 --> 00:05:37,620 And I want to meet her, too. 90 00:05:37,710 --> 00:05:39,540 Oh, my God. 91 00:05:41,250 --> 00:05:45,090 Thank you. Thank you. Oh, Mom. 92 00:05:45,170 --> 00:05:49,640 Oh, this is the best thing for you. I'm so excited. 93 00:05:51,060 --> 00:05:54,060 What if he's building up unreal expectations about her? 94 00:05:54,140 --> 00:05:56,810 What if he's imagining a natural blonde, 95 00:05:56,890 --> 00:06:00,560 soprano, tiny little feet, who hums to birds? 96 00:06:00,650 --> 00:06:04,690 I'm pretty sure he knows his birth mother is not a cartoon princess. 97 00:06:04,780 --> 00:06:06,700 Oh, who knows who's gonna walk through that door? 98 00:06:06,780 --> 00:06:10,740 What if she's a stripper? Or a climate denier? 99 00:06:11,990 --> 00:06:14,040 She could have-- She could have pica. 100 00:06:14,120 --> 00:06:17,660 Like that woman in Britain who eats only old tires. 101 00:06:17,750 --> 00:06:20,130 This from a woman who uses shampoo on the floor. 102 00:06:20,210 --> 00:06:22,170 It smells better. I checked online. 103 00:06:22,250 --> 00:06:25,550 What are you really worrying about? Aside from the floor having dandruff? 104 00:06:25,630 --> 00:06:27,840 This could trigger Coyote. 105 00:06:27,930 --> 00:06:29,010 Here. Stop. 106 00:06:30,220 --> 00:06:32,550 Look, give him a little credit. 107 00:06:32,640 --> 00:06:36,060 You know, he's doing well. And give yourself a little credit. 108 00:06:36,140 --> 00:06:39,480 You've raised a moderately successful young man. 109 00:06:39,560 --> 00:06:42,770 Well, successful is the wrong word. Uh, sweet. 110 00:06:42,860 --> 00:06:44,150 You're right. 111 00:06:44,230 --> 00:06:46,440 -I need to have a little faith. -Yeah. 112 00:06:46,530 --> 00:06:49,700 I'm gonna pray to the Nordic god, Frigg. 113 00:06:50,320 --> 00:06:51,200 Frigg. 114 00:06:51,280 --> 00:06:54,450 Yeah, she-she rules motherhood and wisdom. 115 00:06:54,530 --> 00:06:58,750 I would never pray to a female god, especially one named Frigg. 116 00:06:58,830 --> 00:07:00,540 Well, she works for me. 117 00:07:00,620 --> 00:07:04,500 If you want to use your misogynistic God with his fire and bullshit, go ahead. 118 00:07:04,590 --> 00:07:07,880 Well, we've had a falling out. 119 00:07:07,970 --> 00:07:09,800 All right. 120 00:07:09,880 --> 00:07:12,640 If you want me to hook you up with Frigg, let me know. 121 00:07:12,720 --> 00:07:17,180 She's a god but you'd never know it. Zero pretense. 122 00:07:17,270 --> 00:07:19,270 Wait a minute, what about the floor? 123 00:07:19,350 --> 00:07:21,310 Oh, it's OK. I feel better. 124 00:07:23,480 --> 00:07:27,110 Can't we just walk around the block? Why do we need to go to a dog park? 125 00:07:27,190 --> 00:07:31,910 Because Tina needs to be socialized and so do you. Come on, let's go. 126 00:07:31,990 --> 00:07:35,160 -This place is like a mausoleum. -A mausoleum sounds tranquil. 127 00:07:35,240 --> 00:07:38,080 Oh, Robert, I'd love to feel sorry for you, 128 00:07:38,160 --> 00:07:41,960 but that job's been taken by you. Now, snap out of it. 129 00:07:42,040 --> 00:07:44,460 There's a whole world out there. 130 00:07:44,540 --> 00:07:46,550 And the doctor said you need more exercise. 131 00:07:46,630 --> 00:07:48,050 How do you know what my doctor said? 132 00:07:48,130 --> 00:07:51,470 Is there a doctor that suggests less exercise? 133 00:07:51,550 --> 00:07:54,470 Wait. Mmm. You're not going like that. 134 00:07:54,550 --> 00:07:56,760 What? Is there a dress code at the dog park? 135 00:07:56,850 --> 00:08:00,350 People make an effort. And tucking is over. 136 00:08:00,430 --> 00:08:03,650 You can half-tuck, as of 2010. 137 00:08:03,730 --> 00:08:05,770 Why don't I full-tuck and just stay home? 138 00:08:05,860 --> 00:08:08,650 Fine. Come on. Let's go. 139 00:08:08,730 --> 00:08:10,530 Do we take the car or ride the dog? 140 00:08:10,610 --> 00:08:14,490 Tina is not laughing. She is very self-conscious about her size. 141 00:08:15,820 --> 00:08:18,120 - The bagels are toasted. - Bagels are toasted. 142 00:08:18,200 --> 00:08:20,000 Is there a reason we don't have knives out? 143 00:08:20,580 --> 00:08:22,540 -Yes. -Ah. 144 00:08:23,420 --> 00:08:27,840 Is this appropriate food for a birth mother brunch? 145 00:08:27,920 --> 00:08:30,380 I don't know. It's my first. 146 00:08:32,300 --> 00:08:37,800 You know, Bud, if you ever wanted to... we would host a brunch for you, too. 147 00:08:40,430 --> 00:08:41,930 Thanks, Dad. 148 00:08:45,190 --> 00:08:47,900 -Do you want me to stay? -No, I'm fine. 149 00:08:47,980 --> 00:08:50,820 This is not about me, Grace. This is about Coyote. 150 00:08:50,900 --> 00:08:53,070 Well, the good news is you found your neti pot. 151 00:08:53,150 --> 00:08:55,990 -Where? -You're serving nuts in it. 152 00:08:57,320 --> 00:08:58,950 -Oy. -You OK? 153 00:08:59,030 --> 00:09:01,870 You know, I can stay, you know. This is a big deal for you. 154 00:09:01,950 --> 00:09:04,750 No, no. The Bergsteins can handle anything. 155 00:09:04,830 --> 00:09:08,540 Yeah, if there's a shaman and a team of astrologists on call. 156 00:09:08,630 --> 00:09:13,170 Oh, Shaman Earl said that I was gonna feel something powerful, 157 00:09:13,260 --> 00:09:15,470 and a week later I saw The Notebook, 158 00:09:15,550 --> 00:09:18,010 so you can put that in your pipe and smoke it. 159 00:09:18,760 --> 00:09:21,220 I think I'll stay until she gets here, at least. 160 00:09:21,310 --> 00:09:23,560 Why? What are you avoiding? 161 00:09:23,640 --> 00:09:24,680 Nothing. 162 00:09:25,940 --> 00:09:26,770 Phil. 163 00:09:28,110 --> 00:09:30,190 I took to heart what you said yesterday. 164 00:09:30,270 --> 00:09:31,440 I can't keep seeing him. 165 00:09:31,530 --> 00:09:33,650 I'm so sorry. 166 00:09:33,740 --> 00:09:36,660 But at least you know you're doing the right thing. 167 00:09:36,740 --> 00:09:40,620 Yeah, yeah, yeah. Always doing the right thing. Little Miss Perfect. 168 00:09:40,700 --> 00:09:43,410 Never got a B, never forgot a Thank You note. 169 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Fuck me. 170 00:09:45,080 --> 00:09:47,670 Are you sure you wouldn't rather just call him? 171 00:09:47,750 --> 00:09:49,630 It would be the easier way. 172 00:09:49,710 --> 00:09:53,760 No, if I'm gonna do the decent thing, I have to do it a decent way. In person. 173 00:09:53,840 --> 00:09:56,180 - They're here! - Oh! 174 00:09:56,260 --> 00:09:57,800 You're gonna be fine. 175 00:09:57,880 --> 00:10:01,640 Of course I will. I've got the goddess of love and openness on my side. 176 00:10:01,720 --> 00:10:04,220 Yeah, well if you need the goddess of numbness and Xanax, 177 00:10:04,310 --> 00:10:06,390 I have some in my purse. 178 00:10:07,060 --> 00:10:10,480 Hey, everybody. This is Krystle. 179 00:10:10,560 --> 00:10:14,780 Oh, my Lord, you are exactly how I imagined you. 180 00:10:14,860 --> 00:10:15,860 -Well, I'm not-- -That's not-- 181 00:10:15,940 --> 00:10:18,990 Oh, my goodness, you're so beautiful. 182 00:10:19,070 --> 00:10:23,410 -Well, thank you. -I'm back here. I'm Frankie. 183 00:10:23,490 --> 00:10:25,040 -Hi, there. -Oh. 184 00:10:25,120 --> 00:10:26,790 I'm Grace. This is Coyote's mother. 185 00:10:26,870 --> 00:10:31,130 Oh, my gosh, I am so sorry. Of course you are. 186 00:10:31,210 --> 00:10:34,380 - So nice to meet you. Oh! - Oh! 187 00:10:34,460 --> 00:10:37,130 -Oh, ooh! -Oh, I'm sorry, I'm so sorry! 188 00:10:37,220 --> 00:10:38,180 That was your toe. 189 00:10:38,260 --> 00:10:40,800 -Toes. And they're all fine. -Are you sure? 190 00:10:40,890 --> 00:10:43,260 -Uh-huh. They're perfect. -Hi, there. 191 00:10:43,350 --> 00:10:44,720 Nice to meet you. 192 00:10:44,810 --> 00:10:49,940 Now I don't know much, but I know you must be Sol and Bud. 193 00:10:50,020 --> 00:10:52,690 You got that right. Some people don't. 194 00:10:52,770 --> 00:10:55,530 I'm gonna slip out. Leave it to family. 195 00:10:55,610 --> 00:10:58,070 -It was very nice to meet you. -Oh, you too. 196 00:10:58,150 --> 00:10:59,950 -Come sit. -Here, here. 197 00:11:00,030 --> 00:11:01,240 -Thanks. -Yeah. 198 00:11:01,320 --> 00:11:03,660 -Oh, my gosh! -Yeah, it's pretty, isn't it? 199 00:11:03,740 --> 00:11:05,120 -Is that the ocean? -Yeah. 200 00:11:05,990 --> 00:11:08,120 She's great. Coyote's gonna be fine. 201 00:11:08,210 --> 00:11:12,670 Yeah, yeah, yeah! All good. You're gonna be fine too. 202 00:11:12,750 --> 00:11:13,960 You're gonna be great. 203 00:11:14,040 --> 00:11:17,170 Yes. I hope. I don't know. 204 00:11:17,260 --> 00:11:21,340 Hey, call me if you need anything. Just watch her feet. 205 00:11:21,430 --> 00:11:23,600 Yeah. 206 00:11:23,680 --> 00:11:28,350 Oh, because you're so kind to have me, just a little something. 207 00:11:28,430 --> 00:11:33,810 Oh, thank you. Oh, my goodness. 208 00:11:34,520 --> 00:11:36,730 - Oh, that's... - Huh. 209 00:11:36,820 --> 00:11:40,650 -I don't have one of these. -Oh, good. 210 00:11:40,740 --> 00:11:41,740 You never know. 211 00:11:41,820 --> 00:11:46,490 Isn't that a sporty Jesus. Look, you'd think his robe would trip him up. 212 00:11:46,580 --> 00:11:49,700 -Well, he is Jesus. -We're gonna be fighting over this one. 213 00:11:50,830 --> 00:11:52,750 Thank you, Krystle. That was very thoughtful. 214 00:11:52,830 --> 00:11:56,840 Well, I know it's a little kitschy but even God needs a laugh. 215 00:11:56,920 --> 00:11:58,130 Uh-huh. 216 00:11:58,210 --> 00:12:00,010 So what kind of Christians are y'all? 217 00:12:01,680 --> 00:12:03,140 The Jewish kind. 218 00:12:03,220 --> 00:12:05,510 Oh, the originals. 219 00:12:12,770 --> 00:12:15,400 Not many women around here. 220 00:12:15,480 --> 00:12:16,860 There's one. 221 00:12:18,780 --> 00:12:19,780 Is that a woman? 222 00:12:19,860 --> 00:12:24,360 Well, her girlfriend is. It's Hillcrest. This area is very eclectic. 223 00:12:24,450 --> 00:12:26,490 I know that. I don't live in a bag. 224 00:12:28,240 --> 00:12:30,330 -Hi. -Hi. 225 00:12:31,580 --> 00:12:36,080 OK, so he just signaled he wants to have sex with me. 226 00:12:36,170 --> 00:12:38,630 What? How did you get that? 227 00:12:38,710 --> 00:12:43,760 Because "hi" met with "hi" sometimes means, "Well, hello." 228 00:12:46,760 --> 00:12:48,760 No, thank you, I'm not interested. 229 00:12:49,970 --> 00:12:52,270 He didn't say "hi" to you. 230 00:12:54,270 --> 00:12:55,770 Oh, jeez. 231 00:12:57,650 --> 00:13:01,990 Gary. Gary... you look guilty. 232 00:13:02,070 --> 00:13:03,150 Tell me everything. 233 00:13:03,990 --> 00:13:05,160 Be right back. 234 00:13:05,950 --> 00:13:07,910 Well, not right back, but soon. 235 00:13:07,990 --> 00:13:11,410 -Tina. -Tina. It's OK. 236 00:13:11,500 --> 00:13:13,290 It's all right. There you go. 237 00:13:20,750 --> 00:13:25,010 It brings me so much joy to see all the love here. 238 00:13:25,090 --> 00:13:28,010 Oh, there is. There really is. 239 00:13:28,090 --> 00:13:32,680 Eh, Coyote is one of the two best gifts I've ever gotten in my life. 240 00:13:32,770 --> 00:13:36,020 -I'm the other gift. -Well, I am so relieved 241 00:13:36,100 --> 00:13:39,270 that you have such a beautiful family. 242 00:13:39,360 --> 00:13:41,360 How long have y'all been married? 243 00:13:42,740 --> 00:13:44,360 We, uh... 244 00:13:44,440 --> 00:13:46,700 We've been married, uh, 245 00:13:46,780 --> 00:13:48,700 the whole time with Coyote. 246 00:13:48,780 --> 00:13:51,830 -That part was married. -Uh, the Bud part, too. 247 00:13:51,910 --> 00:13:52,990 - Yep. - Ah, yes. 248 00:13:53,080 --> 00:13:57,080 And now I'm, as it turns out, a homosexual. 249 00:13:57,170 --> 00:14:00,540 And I'm married to another homosexual. 250 00:14:00,630 --> 00:14:02,760 A good Christian homosexual. 251 00:14:02,840 --> 00:14:06,760 Well, Catholic. Unfortunately, we're separated right now, 252 00:14:06,840 --> 00:14:08,180 mostly because I sinned. 253 00:14:10,300 --> 00:14:12,390 Heterosexually. 254 00:14:14,430 --> 00:14:16,940 Uh-huh. I see. 255 00:14:17,020 --> 00:14:18,810 Lemonade! Who wants more? 256 00:14:18,900 --> 00:14:21,400 -I'm OK. No. -Nobody? OK. 257 00:14:21,480 --> 00:14:22,320 Pita? 258 00:14:22,400 --> 00:14:23,400 -No, thank you. -Pita? 259 00:14:23,480 --> 00:14:24,900 I'm fine, thanks. 260 00:14:24,980 --> 00:14:26,740 -Pita? -No. 261 00:14:26,820 --> 00:14:30,030 So that woman who left here 262 00:14:30,120 --> 00:14:33,030 was your, um... 263 00:14:34,330 --> 00:14:37,620 Um, girl-- Partner? 264 00:14:37,710 --> 00:14:39,870 No, no, no. We're just roommates. 265 00:14:39,960 --> 00:14:41,960 -OK. -I mean, it's not like 266 00:14:42,040 --> 00:14:44,460 a Gertrude Stein, Alice B. Cooper situation. 267 00:14:44,550 --> 00:14:46,340 -Toklas. -Right. 268 00:14:46,420 --> 00:14:49,590 But I did start dating a yam farmer. 269 00:14:49,680 --> 00:14:50,550 -You have? -You did? 270 00:14:50,640 --> 00:14:53,760 You did? The cute one? 271 00:14:53,850 --> 00:14:55,930 We'll talk about it later. 272 00:15:14,580 --> 00:15:18,120 Well, it's not my world, so I shouldn't give advice, 273 00:15:18,200 --> 00:15:20,120 but if it's what you want, 274 00:15:20,210 --> 00:15:23,960 then I hope Robert's the kind of Christian who can forgive you. 275 00:15:24,800 --> 00:15:27,710 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 276 00:15:28,470 --> 00:15:29,630 Jesus. 277 00:15:33,140 --> 00:15:36,310 Frankie, honey, is there anything I can help you with? 278 00:15:37,180 --> 00:15:40,600 Um... I'm beyond help. 279 00:15:40,690 --> 00:15:42,980 I mean, I'm OK. 280 00:15:44,110 --> 00:15:45,480 Honey. 281 00:15:48,570 --> 00:15:51,240 Whoa. Whoa, whoa, whoa, girl. 282 00:15:51,320 --> 00:15:52,910 Hey. 283 00:15:56,910 --> 00:15:58,910 It's amazing, isn't it? 284 00:16:00,330 --> 00:16:03,830 -They're so uninhibited. -I suppose it's generational. 285 00:16:05,170 --> 00:16:08,300 I might be similarly inclined if I were 25, but... 286 00:16:08,960 --> 00:16:10,630 I came out at 55. 287 00:16:10,720 --> 00:16:16,350 -I got you beat. I came out at 70. -Well, better late than never. 288 00:16:17,140 --> 00:16:19,970 -I'm John. -Robert. 289 00:16:21,020 --> 00:16:23,270 Oh, and, uh, Augie. 290 00:16:23,350 --> 00:16:26,860 This is Tina. I think. She's not mine. 291 00:16:26,940 --> 00:16:28,730 -Can we join you? -Oh, please. 292 00:16:28,820 --> 00:16:30,990 Here we go, girl. Come on. Sit. 293 00:16:31,070 --> 00:16:32,360 Good girl. 294 00:16:33,110 --> 00:16:36,490 What made you step out of the closet after all these years, Robert? 295 00:16:36,580 --> 00:16:38,030 I fell in love. 296 00:16:38,120 --> 00:16:41,330 Now, that's a great reason. Good for you. 297 00:16:46,130 --> 00:16:48,630 Maybe we're the lucky ones. 298 00:16:48,710 --> 00:16:50,000 How's that? 299 00:16:51,050 --> 00:16:52,760 When you come out young these days, 300 00:16:52,840 --> 00:16:56,890 it's difficult to avoid the near occasion of sin. 301 00:16:56,970 --> 00:16:59,310 -Amen. -A fellow papist. 302 00:16:59,390 --> 00:17:01,520 And an old-school one at that. 303 00:17:01,600 --> 00:17:04,810 I still cherish my copy of the Baltimore Catechism. 304 00:17:04,900 --> 00:17:06,770 There's nothing wrong with a little self-flagellation. 305 00:17:09,480 --> 00:17:11,230 We've come a long way, though. 306 00:17:12,190 --> 00:17:14,110 Tell me about it. I used to be a priest. 307 00:17:16,820 --> 00:17:18,950 -You were not. -Was too. 308 00:17:19,030 --> 00:17:21,160 Diocesan priest, 34 years. 309 00:17:21,240 --> 00:17:22,200 Really? 310 00:17:23,580 --> 00:17:27,630 Were you laicized or did you just quietly sneak away? 311 00:17:27,710 --> 00:17:29,920 I was laicized. 312 00:17:31,460 --> 00:17:32,920 Good. 313 00:17:34,170 --> 00:17:36,470 -You've given me hope, though. -How's that? 314 00:17:36,550 --> 00:17:39,640 Falling in love at 70 is miraculous. 315 00:17:39,720 --> 00:17:42,220 Well, we fell in love at 50. 316 00:17:42,310 --> 00:17:46,850 Then we decided to divorce our wives and get married at 70. 317 00:17:46,940 --> 00:17:48,810 Congratulations. 318 00:17:48,900 --> 00:17:51,650 Thank you, but we're no longer together. 319 00:17:51,730 --> 00:17:55,190 -Oh, I'm sorry. -I am too. 320 00:17:58,360 --> 00:18:02,410 I-I assume you remember me. I-I know it's been a while. 321 00:18:04,000 --> 00:18:07,460 In any case, I'm here now 322 00:18:07,540 --> 00:18:10,630 and I probably owe you an apology. 323 00:18:11,630 --> 00:18:14,260 I got a little blamey. I'm sorry. 324 00:18:15,420 --> 00:18:17,380 I'd venture to say everybody blames you 325 00:18:17,470 --> 00:18:19,180 when they're going through a divorce. 326 00:18:19,260 --> 00:18:22,430 But you can take it. You're you. 327 00:18:24,770 --> 00:18:27,350 So, um... Hmm. 328 00:18:29,690 --> 00:18:32,440 If you still love me, 329 00:18:32,520 --> 00:18:35,610 which I imagine you must, you know, 330 00:18:35,690 --> 00:18:38,530 despite my drinking and some of the more colorful language I use... 331 00:18:40,870 --> 00:18:43,870 I'd appreciate some strength today. 332 00:18:44,950 --> 00:18:47,870 I'm about to do something very hard. 333 00:18:50,250 --> 00:18:54,250 You're all-knowing, so I'm probably stating the obvious. 334 00:18:55,250 --> 00:19:00,430 I need your help. Otherwise, I don't think I can just walk away. 335 00:19:00,510 --> 00:19:03,930 Please, please be with me. 336 00:19:04,010 --> 00:19:07,850 I really-- I really need you today. 337 00:19:13,230 --> 00:19:14,770 Amen. 338 00:19:17,530 --> 00:19:19,610 Thank you for your time. 339 00:19:29,790 --> 00:19:31,330 Thanks again. 340 00:19:34,290 --> 00:19:35,960 Nwa-bu-di-ke. 341 00:19:36,050 --> 00:19:37,170 Now you got it. 342 00:19:37,260 --> 00:19:39,590 How did you come up with such interesting names 343 00:19:39,670 --> 00:19:42,510 like Nwabudike and Coyote? 344 00:19:42,590 --> 00:19:45,100 We have a pretty interesting family here, Krystle. 345 00:19:45,180 --> 00:19:46,890 It's not like we were gonna 346 00:19:46,970 --> 00:19:49,430 name our kids: Mike, Bob and Steve. 347 00:19:51,060 --> 00:19:54,650 Uh, Mom, um, Steve is one of Krystle's boys. 348 00:19:55,480 --> 00:19:59,650 And what a great name it is. I mean, I wish we'd thought of it, 349 00:19:59,740 --> 00:20:01,280 but we're way too weird. 350 00:20:02,910 --> 00:20:05,490 I'm sorry. I-I hope I didn't offend you. 351 00:20:05,580 --> 00:20:09,790 You didn't. I'm sorry that I'm making such a pig of myself. 352 00:20:09,870 --> 00:20:12,830 Thank you for this wonderful meal. 353 00:20:12,920 --> 00:20:16,540 It's really our pleasure. Your sweet nature is so much like Coyote's. 354 00:20:18,630 --> 00:20:24,300 And so is the way you pull on your ear when you're listening. It's eerie. 355 00:20:24,390 --> 00:20:26,640 My youngest does that, too. 356 00:20:26,720 --> 00:20:29,640 Really? That's wild. 357 00:20:34,520 --> 00:20:36,650 -The quiche is great, Mom. -Oh, thanks honey, 358 00:20:36,730 --> 00:20:41,030 -but it's bland as shit. -Oh, no, I think it's delicious. 359 00:20:41,110 --> 00:20:42,570 - Hmm. - Uh, Mom, 360 00:20:42,650 --> 00:20:44,450 could you pass the Tabasco, please? 361 00:20:44,530 --> 00:20:46,660 Sure. Coming in hot. 362 00:20:46,740 --> 00:20:48,370 -Oh! -Oh, my God! 363 00:20:48,450 --> 00:20:50,620 Oh, I'm sorry! 364 00:20:50,700 --> 00:20:52,620 -I'm sorry, I'm sorry! -Ow, ow, ow, ow! 365 00:20:52,710 --> 00:20:55,880 -Is that blood or Tabasco? -Get a towel and some ice! 366 00:20:55,960 --> 00:20:58,920 Ow, ow. No, no, it's OK. It's just a little bit of blood. 367 00:20:59,000 --> 00:21:01,210 -No, no, it's fine. -What the hell, Mom? 368 00:21:01,300 --> 00:21:04,220 -It was an accident. -You threw it at her. 369 00:21:04,300 --> 00:21:07,260 I said "coming in hot"! Where are her reflexes? 370 00:21:07,350 --> 00:21:10,890 Are you kidding me? So this is her fault? 371 00:21:15,190 --> 00:21:18,900 -You broke Jesus? -He'll come back, that's his thing. 372 00:21:18,980 --> 00:21:21,730 OK, what is happening? You invited her here. 373 00:21:21,820 --> 00:21:23,440 You said you were cool with this. 374 00:21:23,530 --> 00:21:25,200 -I am cool. -Really? 375 00:21:25,280 --> 00:21:27,450 Because first you stepped on her foot, 376 00:21:27,530 --> 00:21:29,200 and then you threw Tabasco at her face, 377 00:21:29,280 --> 00:21:31,080 and now you killed Jesus. 378 00:21:31,160 --> 00:21:32,540 Jesus was an accident. 379 00:21:32,620 --> 00:21:35,120 But the other stuff wasn't? 380 00:21:35,210 --> 00:21:37,500 I didn't say that. 381 00:21:39,960 --> 00:21:40,960 Oh, God. 382 00:21:47,590 --> 00:21:48,640 Hey. 383 00:21:48,720 --> 00:21:50,100 Hey. 384 00:21:50,970 --> 00:21:52,770 I like this place. 385 00:21:53,730 --> 00:21:56,940 If you run away, I don't have to hang back and pay the check. 386 00:21:57,020 --> 00:21:59,860 Sorry. 387 00:21:59,940 --> 00:22:03,150 Always leaving you somewhere, aren't I? 388 00:22:04,400 --> 00:22:06,070 How about today? 389 00:22:14,370 --> 00:22:15,660 Today, too. 390 00:22:18,120 --> 00:22:19,630 I'm sorry. 391 00:22:21,380 --> 00:22:24,630 I just can't do it. I can't do it to Elaine. 392 00:22:25,550 --> 00:22:27,380 Oh, Grace. 393 00:22:37,310 --> 00:22:41,900 You know... when I went back to Robert after you... 394 00:22:43,150 --> 00:22:45,480 I just shut down. 395 00:22:48,820 --> 00:22:52,160 After he left, I tried dating someone, but... 396 00:22:56,160 --> 00:22:57,540 he wasn't you. 397 00:23:01,540 --> 00:23:03,750 God, I wish things were different. 398 00:23:03,840 --> 00:23:06,340 You have no idea. 399 00:23:06,420 --> 00:23:08,420 Oh, yes, I do. 400 00:23:11,090 --> 00:23:12,640 You're sure? 401 00:23:12,720 --> 00:23:14,970 No, no. 402 00:23:17,560 --> 00:23:20,650 But that doesn't change anything. 403 00:23:25,900 --> 00:23:29,860 -Our timing really sucks, doesn't it? -It does. 404 00:23:29,950 --> 00:23:32,160 -It does. -Always has. 405 00:23:34,530 --> 00:23:37,410 -Nice to meet you. -Oh, you too, honey. 406 00:23:37,500 --> 00:23:39,960 And good luck with Robert. 407 00:23:40,040 --> 00:23:42,330 -Nwabudike. -Said like a pro. 408 00:23:42,420 --> 00:23:44,130 - Oh. - Bye. 409 00:23:44,210 --> 00:23:45,380 Bye-bye. 410 00:23:45,460 --> 00:23:49,670 -Once again, I am so mortified. -Oh, honey, it's fine. 411 00:23:49,760 --> 00:23:53,640 This isn't the first nose I've had, and it probably won't be the last. 412 00:23:53,720 --> 00:23:56,720 I'm just sorry I bled all over your chair. 413 00:23:56,810 --> 00:23:59,600 Oh, don't worry, it's Grace's. 414 00:23:59,680 --> 00:24:01,270 Oh. 415 00:24:01,350 --> 00:24:03,190 Oh. 416 00:24:04,230 --> 00:24:07,440 My driver's getting impatient. 417 00:24:10,860 --> 00:24:12,990 Oh. Oh. 418 00:24:13,070 --> 00:24:16,700 I can't believe I met you. It's been incredible. 419 00:24:16,780 --> 00:24:18,540 Thank you so much for coming. 420 00:24:18,620 --> 00:24:21,410 It's such a joy to see how well you turned out. 421 00:24:21,500 --> 00:24:25,000 I can't wait to meet your boys. And Paul Senior. 422 00:24:25,080 --> 00:24:28,130 We should figure out some dates when I can come to Baton Rouge. 423 00:24:28,210 --> 00:24:30,670 Oh. Oh, honey... 424 00:24:32,380 --> 00:24:35,180 I never told my family about you. 425 00:24:36,470 --> 00:24:37,680 Oh. 426 00:24:39,310 --> 00:24:41,060 Well, OK, but... 427 00:24:41,140 --> 00:24:44,270 I can't. I can't. I never told them. 428 00:24:44,350 --> 00:24:46,560 You don't understand where I came from. 429 00:24:46,650 --> 00:24:49,070 And they don't know where I came from. 430 00:24:50,070 --> 00:24:54,570 And Coyote was the result of... that time in my life. 431 00:24:54,660 --> 00:24:57,330 Wait a minute. Where does your family think you are? 432 00:24:57,410 --> 00:25:00,330 In New York. Seeing Kinky Boots. 433 00:25:00,410 --> 00:25:05,880 So we can welcome you into our family, but you can't welcome him into yours? 434 00:25:06,880 --> 00:25:07,960 Why did you come? 435 00:25:08,040 --> 00:25:10,800 I've felt so guilty since I gave him away, 436 00:25:10,880 --> 00:25:12,920 and I wanted to make sure my son was fine. 437 00:25:13,010 --> 00:25:16,840 And he is. I figured I owed it to you. 438 00:25:16,930 --> 00:25:20,470 Oh, wait a minute. I have to call bullshit here, Krystle. 439 00:25:20,560 --> 00:25:22,100 No. Hey, Mom, it's OK. 440 00:25:22,180 --> 00:25:24,230 It is not OK, sweetheart. 441 00:25:24,310 --> 00:25:29,940 You should have told him before you came that this was a one-way street. 442 00:25:34,610 --> 00:25:39,330 Take care, Coyote. I wish you every happiness. 443 00:25:58,260 --> 00:26:00,600 I'm so sorry I put you through this. 444 00:26:00,680 --> 00:26:03,890 Oh, you didn't put me through anything. 445 00:26:05,520 --> 00:26:07,020 Are you OK? 446 00:26:07,900 --> 00:26:09,360 I'm all right. 447 00:26:09,440 --> 00:26:11,690 I have a great mom. 448 00:26:12,820 --> 00:26:14,280 H-How about you? 449 00:26:16,200 --> 00:26:17,990 My mom's dead. 450 00:26:23,830 --> 00:26:26,000 It was the ear thing. 451 00:26:26,080 --> 00:26:31,340 When I saw how she tugged her ear exactly how you do, it just hit me. 452 00:26:31,420 --> 00:26:34,010 I couldn't deny it anymore. 453 00:26:35,170 --> 00:26:37,180 She's your mother. 454 00:26:38,220 --> 00:26:40,050 No, she's not. 455 00:26:41,640 --> 00:26:44,430 My mother's sitting right next to me. 456 00:26:54,070 --> 00:26:58,110 When has anyone in this family ever said "coming in hot"? 457 00:26:58,200 --> 00:27:00,780 Never. Not once. 458 00:27:01,950 --> 00:27:05,740 You know, I'm not even sure why I know that phrase. 459 00:27:07,410 --> 00:27:10,170 If you ever become someone else, 460 00:27:10,250 --> 00:27:14,840 maybe somebody that makes morally questionable decisions, 461 00:27:14,920 --> 00:27:16,800 give me a call. 462 00:27:16,880 --> 00:27:21,300 If I become that girl, you'll be my first call. 463 00:27:24,600 --> 00:27:27,310 -OK. -OK. 464 00:27:32,310 --> 00:27:36,440 - I'm over here. - I am, too. 465 00:27:36,530 --> 00:27:39,990 Well, that really blows my sad, dramatic goodbye. 466 00:27:40,070 --> 00:27:43,370 It's still sad, don't worry. 467 00:27:52,080 --> 00:27:54,460 Oh, are you fucking kidding me? 468 00:27:58,420 --> 00:27:59,420 Can I help you? 469 00:28:02,760 --> 00:28:05,600 I started going-- I would go with her to mass occasionally. 470 00:28:05,680 --> 00:28:08,390 Ah... 471 00:28:18,070 --> 00:28:21,780 Bud, I can't talk right now. I'm stalking Robert. 472 00:28:25,320 --> 00:28:27,240 Battery is brand new. 473 00:28:30,540 --> 00:28:33,290 -Are the keys in it? -Yes. 474 00:28:42,220 --> 00:28:43,930 Ah. 475 00:28:48,510 --> 00:28:51,310 I find that it starts better when it's in park. 476 00:28:51,390 --> 00:28:54,230 Well, that's not embarrassing. 477 00:28:58,270 --> 00:28:59,900 OK then. 478 00:29:01,820 --> 00:29:04,110 I'm sorry I kept you. 479 00:29:04,950 --> 00:29:07,950 It's OK. I'm staying in town. 480 00:29:09,290 --> 00:29:11,700 OK. So, um... 481 00:29:13,620 --> 00:29:14,750 goodbye. 482 00:29:17,460 --> 00:29:20,210 Unless we, uh, take the same route home 483 00:29:20,300 --> 00:29:23,170 and end up next to each other by a stoplight. 484 00:29:27,720 --> 00:29:29,560 So this is it then. 485 00:29:31,560 --> 00:29:32,890 Yes. 486 00:29:38,400 --> 00:29:41,440 No. No. 487 00:29:43,900 --> 00:29:45,110 No.