1
00:00:50,630 --> 00:00:52,210
Grace.
2
00:00:54,680 --> 00:00:57,220
I think I'm falling in love with you.
3
00:00:57,300 --> 00:00:58,760
Oh...
4
00:01:01,680 --> 00:01:04,520
That's all I've ever wanted to hear.
5
00:01:05,900 --> 00:01:08,020
Have you seen my neti pot?
6
00:01:08,650 --> 00:01:09,770
What?
7
00:01:11,860 --> 00:01:13,610
Have you seen my neti pot?
8
00:01:13,690 --> 00:01:16,570
Grace? Grace? Hello.
9
00:01:16,660 --> 00:01:18,740
Have you seen my neti pot?
10
00:01:18,830 --> 00:01:20,870
I don't know what that is.
11
00:01:20,950 --> 00:01:23,080
Neti pot. About yay high.
12
00:01:23,160 --> 00:01:24,410
Well, that does nothing.
13
00:01:24,500 --> 00:01:27,580
It's a Himalayan vessel,
shaped like an elephant head.
14
00:01:27,670 --> 00:01:32,090
I use it to flush mucus
out of my nasal cavities.
15
00:01:32,880 --> 00:01:34,210
It was on the kitchen sink.
16
00:01:34,300 --> 00:01:36,220
Well, then hopefully I threw it away.
17
00:01:36,300 --> 00:01:39,010
My anxieties go straight to my nose.
18
00:01:39,090 --> 00:01:41,510
I need a flush
before everyone gets here.
19
00:01:41,600 --> 00:01:44,020
It's your family, Frankie.
What's the problem?
20
00:01:44,100 --> 00:01:47,100
Coyote's got news.
When has that ever turned out well?
21
00:01:47,190 --> 00:01:49,150
Well, on the bright side,
if it's bad news,
22
00:01:49,230 --> 00:01:52,780
it'll take the sting
out of the lube disaster.
23
00:01:55,650 --> 00:01:57,660
It wasn't a great week.
24
00:02:05,290 --> 00:02:06,870
How's that book, Grace?
25
00:02:06,960 --> 00:02:09,170
Oh, it's very good. Very good.
26
00:02:09,250 --> 00:02:12,090
You can't fool me.
You're on the Isle of Phil.
27
00:02:12,170 --> 00:02:14,010
Yes.
28
00:02:14,090 --> 00:02:17,090
Fine. Yes.
29
00:02:17,720 --> 00:02:20,220
I am thinking about him,
but also Elaine.
30
00:02:21,350 --> 00:02:22,470
What are you gonna do?
31
00:02:22,560 --> 00:02:25,560
At the end of the day, he's still married.
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,180
Right. So, it's a non-starter.
33
00:02:27,270 --> 00:02:29,850
Well, it's not fair to her.
You know, she's a person.
34
00:02:29,940 --> 00:02:33,820
-And she's his wife. No, not fair.
-He takes such good care of her.
35
00:02:33,900 --> 00:02:35,940
Super guy. Phil's the best.
36
00:02:36,030 --> 00:02:38,110
Would you stop agreeing with me
and help me?
37
00:02:38,200 --> 00:02:42,240
Well, stop making such excellent points!
38
00:02:42,320 --> 00:02:44,240
God, this is torture.
39
00:02:44,330 --> 00:02:45,790
Oh...
40
00:02:47,370 --> 00:02:49,210
Tell me what you really think.
41
00:02:50,370 --> 00:02:54,460
OK. Here's what I think:
42
00:02:54,550 --> 00:02:58,800
You get married, the vows say,
43
00:02:58,880 --> 00:03:02,300
"In sickness and in health."
44
00:03:13,440 --> 00:03:16,360
Change is all around us.
45
00:03:17,400 --> 00:03:19,530
The ducks are molting.
46
00:03:19,610 --> 00:03:21,740
I got my license back and...
47
00:03:21,820 --> 00:03:24,780
you got your license back.
What a year, huh?
48
00:03:24,870 --> 00:03:29,460
We're all in different living situations
and... Dad, how's your new place?
49
00:03:29,540 --> 00:03:32,500
It's nice. It's fine.
50
00:03:32,580 --> 00:03:36,420
A little somber.
I try not to be there, I get depressed.
51
00:03:36,500 --> 00:03:38,590
For the love of God, just tell us!
52
00:03:38,670 --> 00:03:40,760
Do you have a gambling debt?
53
00:03:40,840 --> 00:03:44,300
-Is someone gonna break your feet?
-No, no, no. It's nothing like that.
54
00:03:44,390 --> 00:03:46,810
No one's gay. No one's on drugs.
55
00:03:49,850 --> 00:03:51,520
I contacted my birth mother.
56
00:03:55,820 --> 00:03:57,150
Wow.
57
00:03:57,940 --> 00:03:59,490
That is big news.
58
00:03:59,570 --> 00:04:02,610
Everyone breathe. Let's all breathe.
59
00:04:06,660 --> 00:04:07,910
You OK?
60
00:04:08,660 --> 00:04:10,160
You need Dad to press on your sternum?
61
00:04:10,250 --> 00:04:12,250
-I'm not allowed to do that anymore.
-Not allowed.
62
00:04:12,330 --> 00:04:14,500
Coyote, that is great.
63
00:04:14,580 --> 00:04:17,170
I always knew this day would come
and I'm glad it's here.
64
00:04:17,250 --> 00:04:20,010
-Really?
-Yes.
65
00:04:20,090 --> 00:04:22,510
I mean, how did it go? What did she say?
66
00:04:22,590 --> 00:04:23,930
It was good.
67
00:04:24,010 --> 00:04:29,020
She lives in Baton Rouge,
her husband is a doctor.
68
00:04:29,100 --> 00:04:30,680
She sounded cool.
69
00:04:30,770 --> 00:04:33,730
She was happy to hear from me and...
70
00:04:35,900 --> 00:04:37,230
she wants to meet me.
71
00:04:37,310 --> 00:04:40,610
OK. OK.
72
00:04:40,690 --> 00:04:45,240
We can process this as a family.
We'll take some time,
73
00:04:45,320 --> 00:04:48,580
maybe a few weeks or months.
74
00:04:48,660 --> 00:04:51,080
We'll have a therapist come in.
75
00:04:51,160 --> 00:04:53,120
She's actually flying in tomorrow.
76
00:04:53,210 --> 00:04:57,580
OK. We can accelerate our process.
We are flexible people.
77
00:04:57,670 --> 00:04:59,130
But it's just for the day.
78
00:04:59,210 --> 00:05:00,920
This is great, Coyote.
79
00:05:01,010 --> 00:05:04,470
If you want, after you've
spent some time with her...
80
00:05:05,720 --> 00:05:08,600
bring her over here.
I would love to meet her.
81
00:05:09,810 --> 00:05:11,020
Wow.
82
00:05:13,230 --> 00:05:14,560
Thank you, Mom.
83
00:05:15,310 --> 00:05:17,690
You must be a cauldron of emotions.
84
00:05:17,770 --> 00:05:20,020
You want to walk us through
the first five?
85
00:05:20,110 --> 00:05:23,780
-I'm fine, honey.
-Dad, how do you feel?
86
00:05:23,860 --> 00:05:26,910
Well, let me check in.
87
00:05:29,990 --> 00:05:32,250
Nope, never mind, that was scary.
88
00:05:32,790 --> 00:05:35,460
Not about you. I'm OK.
89
00:05:35,540 --> 00:05:37,620
And I want to meet her, too.
90
00:05:37,710 --> 00:05:39,540
Oh, my God.
91
00:05:41,250 --> 00:05:45,090
Thank you.
Thank you. Oh, Mom.
92
00:05:45,170 --> 00:05:49,640
Oh, this is the best thing for you.
I'm so excited.
93
00:05:51,060 --> 00:05:54,060
What if he's building up
unreal expectations about her?
94
00:05:54,140 --> 00:05:56,810
What if he's imagining a natural blonde,
95
00:05:56,890 --> 00:06:00,560
soprano, tiny little feet,
who hums to birds?
96
00:06:00,650 --> 00:06:04,690
I'm pretty sure he knows his
birth mother is not a cartoon princess.
97
00:06:04,780 --> 00:06:06,700
Oh, who knows who's gonna
walk through that door?
98
00:06:06,780 --> 00:06:10,740
What if she's a stripper?
Or a climate denier?
99
00:06:11,990 --> 00:06:14,040
She could have-- She could have pica.
100
00:06:14,120 --> 00:06:17,660
Like that woman in Britain
who eats only old tires.
101
00:06:17,750 --> 00:06:20,130
This from a woman
who uses shampoo on the floor.
102
00:06:20,210 --> 00:06:22,170
It smells better. I checked online.
103
00:06:22,250 --> 00:06:25,550
What are you really worrying about?
Aside from the floor having dandruff?
104
00:06:25,630 --> 00:06:27,840
This could trigger Coyote.
105
00:06:27,930 --> 00:06:29,010
Here. Stop.
106
00:06:30,220 --> 00:06:32,550
Look, give him a little credit.
107
00:06:32,640 --> 00:06:36,060
You know, he's doing well.
And give yourself a little credit.
108
00:06:36,140 --> 00:06:39,480
You've raised
a moderately successful young man.
109
00:06:39,560 --> 00:06:42,770
Well, successful is the wrong word.
Uh, sweet.
110
00:06:42,860 --> 00:06:44,150
You're right.
111
00:06:44,230 --> 00:06:46,440
-I need to have a little faith.
-Yeah.
112
00:06:46,530 --> 00:06:49,700
I'm gonna pray to the Nordic god, Frigg.
113
00:06:50,320 --> 00:06:51,200
Frigg.
114
00:06:51,280 --> 00:06:54,450
Yeah, she-she rules
motherhood and wisdom.
115
00:06:54,530 --> 00:06:58,750
I would never pray to a female god,
especially one named Frigg.
116
00:06:58,830 --> 00:07:00,540
Well, she works for me.
117
00:07:00,620 --> 00:07:04,500
If you want to use your misogynistic God
with his fire and bullshit, go ahead.
118
00:07:04,590 --> 00:07:07,880
Well, we've had a falling out.
119
00:07:07,970 --> 00:07:09,800
All right.
120
00:07:09,880 --> 00:07:12,640
If you want me to hook you up
with Frigg, let me know.
121
00:07:12,720 --> 00:07:17,180
She's a god but you'd never know it.
Zero pretense.
122
00:07:17,270 --> 00:07:19,270
Wait a minute, what about the floor?
123
00:07:19,350 --> 00:07:21,310
Oh, it's OK. I feel better.
124
00:07:23,480 --> 00:07:27,110
Can't we just walk around the block?
Why do we need to go to a dog park?
125
00:07:27,190 --> 00:07:31,910
Because Tina needs to be socialized
and so do you. Come on, let's go.
126
00:07:31,990 --> 00:07:35,160
-This place is like a mausoleum.
-A mausoleum sounds tranquil.
127
00:07:35,240 --> 00:07:38,080
Oh, Robert,
I'd love to feel sorry for you,
128
00:07:38,160 --> 00:07:41,960
but that job's been taken by you.
Now, snap out of it.
129
00:07:42,040 --> 00:07:44,460
There's a whole world out there.
130
00:07:44,540 --> 00:07:46,550
And the doctor said
you need more exercise.
131
00:07:46,630 --> 00:07:48,050
How do you know what my doctor said?
132
00:07:48,130 --> 00:07:51,470
Is there a doctor
that suggests less exercise?
133
00:07:51,550 --> 00:07:54,470
Wait. Mmm.
You're not going like that.
134
00:07:54,550 --> 00:07:56,760
What? Is there a dress code
at the dog park?
135
00:07:56,850 --> 00:08:00,350
People make an effort.
And tucking is over.
136
00:08:00,430 --> 00:08:03,650
You can half-tuck, as of 2010.
137
00:08:03,730 --> 00:08:05,770
Why don't I full-tuck
and just stay home?
138
00:08:05,860 --> 00:08:08,650
Fine. Come on. Let's go.
139
00:08:08,730 --> 00:08:10,530
Do we take the car or ride the dog?
140
00:08:10,610 --> 00:08:14,490
Tina is not laughing. She is
very self-conscious about her size.
141
00:08:15,820 --> 00:08:18,120
- The bagels are toasted.
- Bagels are toasted.
142
00:08:18,200 --> 00:08:20,000
Is there a reason
we don't have knives out?
143
00:08:20,580 --> 00:08:22,540
-Yes.
-Ah.
144
00:08:23,420 --> 00:08:27,840
Is this appropriate food
for a birth mother brunch?
145
00:08:27,920 --> 00:08:30,380
I don't know. It's my first.
146
00:08:32,300 --> 00:08:37,800
You know, Bud, if you ever wanted to...
we would host a brunch for you, too.
147
00:08:40,430 --> 00:08:41,930
Thanks, Dad.
148
00:08:45,190 --> 00:08:47,900
-Do you want me to stay?
-No, I'm fine.
149
00:08:47,980 --> 00:08:50,820
This is not about me, Grace.
This is about Coyote.
150
00:08:50,900 --> 00:08:53,070
Well, the good news is
you found your neti pot.
151
00:08:53,150 --> 00:08:55,990
-Where?
-You're serving nuts in it.
152
00:08:57,320 --> 00:08:58,950
-Oy.
-You OK?
153
00:08:59,030 --> 00:09:01,870
You know, I can stay, you know.
This is a big deal for you.
154
00:09:01,950 --> 00:09:04,750
No, no.
The Bergsteins can handle anything.
155
00:09:04,830 --> 00:09:08,540
Yeah, if there's a shaman
and a team of astrologists on call.
156
00:09:08,630 --> 00:09:13,170
Oh, Shaman Earl said that I was
gonna feel something powerful,
157
00:09:13,260 --> 00:09:15,470
and a week later I saw The Notebook,
158
00:09:15,550 --> 00:09:18,010
so you can put that in your pipe
and smoke it.
159
00:09:18,760 --> 00:09:21,220
I think I'll stay until she gets here,
at least.
160
00:09:21,310 --> 00:09:23,560
Why? What are you avoiding?
161
00:09:23,640 --> 00:09:24,680
Nothing.
162
00:09:25,940 --> 00:09:26,770
Phil.
163
00:09:28,110 --> 00:09:30,190
I took to heart what you said yesterday.
164
00:09:30,270 --> 00:09:31,440
I can't keep seeing him.
165
00:09:31,530 --> 00:09:33,650
I'm so sorry.
166
00:09:33,740 --> 00:09:36,660
But at least you know
you're doing the right thing.
167
00:09:36,740 --> 00:09:40,620
Yeah, yeah, yeah. Always doing
the right thing. Little Miss Perfect.
168
00:09:40,700 --> 00:09:43,410
Never got a B,
never forgot a Thank You note.
169
00:09:43,500 --> 00:09:45,000
Fuck me.
170
00:09:45,080 --> 00:09:47,670
Are you sure you wouldn't rather
just call him?
171
00:09:47,750 --> 00:09:49,630
It would be the easier way.
172
00:09:49,710 --> 00:09:53,760
No, if I'm gonna do the decent thing,
I have to do it a decent way. In person.
173
00:09:53,840 --> 00:09:56,180
- They're here!
- Oh!
174
00:09:56,260 --> 00:09:57,800
You're gonna be fine.
175
00:09:57,880 --> 00:10:01,640
Of course I will. I've got the goddess
of love and openness on my side.
176
00:10:01,720 --> 00:10:04,220
Yeah, well if you need
the goddess of numbness and Xanax,
177
00:10:04,310 --> 00:10:06,390
I have some in my purse.
178
00:10:07,060 --> 00:10:10,480
Hey, everybody. This is Krystle.
179
00:10:10,560 --> 00:10:14,780
Oh, my Lord,
you are exactly how I imagined you.
180
00:10:14,860 --> 00:10:15,860
-Well, I'm not--
-That's not--
181
00:10:15,940 --> 00:10:18,990
Oh, my goodness, you're so beautiful.
182
00:10:19,070 --> 00:10:23,410
-Well, thank you.
-I'm back here. I'm Frankie.
183
00:10:23,490 --> 00:10:25,040
-Hi, there.
-Oh.
184
00:10:25,120 --> 00:10:26,790
I'm Grace. This is Coyote's mother.
185
00:10:26,870 --> 00:10:31,130
Oh, my gosh, I am so sorry.
Of course you are.
186
00:10:31,210 --> 00:10:34,380
- So nice to meet you. Oh!
- Oh!
187
00:10:34,460 --> 00:10:37,130
-Oh, ooh!
-Oh, I'm sorry, I'm so sorry!
188
00:10:37,220 --> 00:10:38,180
That was your toe.
189
00:10:38,260 --> 00:10:40,800
-Toes. And they're all fine.
-Are you sure?
190
00:10:40,890 --> 00:10:43,260
-Uh-huh. They're perfect.
-Hi, there.
191
00:10:43,350 --> 00:10:44,720
Nice to meet you.
192
00:10:44,810 --> 00:10:49,940
Now I don't know much,
but I know you must be Sol and Bud.
193
00:10:50,020 --> 00:10:52,690
You got that right. Some people don't.
194
00:10:52,770 --> 00:10:55,530
I'm gonna slip out.
Leave it to family.
195
00:10:55,610 --> 00:10:58,070
-It was very nice to meet you.
-Oh, you too.
196
00:10:58,150 --> 00:10:59,950
-Come sit.
-Here, here.
197
00:11:00,030 --> 00:11:01,240
-Thanks.
-Yeah.
198
00:11:01,320 --> 00:11:03,660
-Oh, my gosh!
-Yeah, it's pretty, isn't it?
199
00:11:03,740 --> 00:11:05,120
-Is that the ocean?
-Yeah.
200
00:11:05,990 --> 00:11:08,120
She's great. Coyote's gonna be fine.
201
00:11:08,210 --> 00:11:12,670
Yeah, yeah, yeah! All good.
You're gonna be fine too.
202
00:11:12,750 --> 00:11:13,960
You're gonna be great.
203
00:11:14,040 --> 00:11:17,170
Yes. I hope. I don't know.
204
00:11:17,260 --> 00:11:21,340
Hey, call me if you need anything.
Just watch her feet.
205
00:11:21,430 --> 00:11:23,600
Yeah.
206
00:11:23,680 --> 00:11:28,350
Oh, because you're so kind to have me,
just a little something.
207
00:11:28,430 --> 00:11:33,810
Oh, thank you. Oh, my goodness.
208
00:11:34,520 --> 00:11:36,730
- Oh, that's...
- Huh.
209
00:11:36,820 --> 00:11:40,650
-I don't have one of these.
-Oh, good.
210
00:11:40,740 --> 00:11:41,740
You never know.
211
00:11:41,820 --> 00:11:46,490
Isn't that a sporty Jesus. Look,
you'd think his robe would trip him up.
212
00:11:46,580 --> 00:11:49,700
-Well, he is Jesus.
-We're gonna be fighting over this one.
213
00:11:50,830 --> 00:11:52,750
Thank you, Krystle.
That was very thoughtful.
214
00:11:52,830 --> 00:11:56,840
Well, I know it's a little kitschy
but even God needs a laugh.
215
00:11:56,920 --> 00:11:58,130
Uh-huh.
216
00:11:58,210 --> 00:12:00,010
So what kind of Christians are y'all?
217
00:12:01,680 --> 00:12:03,140
The Jewish kind.
218
00:12:03,220 --> 00:12:05,510
Oh, the originals.
219
00:12:12,770 --> 00:12:15,400
Not many women around here.
220
00:12:15,480 --> 00:12:16,860
There's one.
221
00:12:18,780 --> 00:12:19,780
Is that a woman?
222
00:12:19,860 --> 00:12:24,360
Well, her girlfriend is. It's Hillcrest.
This area is very eclectic.
223
00:12:24,450 --> 00:12:26,490
I know that. I don't live in a bag.
224
00:12:28,240 --> 00:12:30,330
-Hi.
-Hi.
225
00:12:31,580 --> 00:12:36,080
OK, so he just signaled
he wants to have sex with me.
226
00:12:36,170 --> 00:12:38,630
What? How did you get that?
227
00:12:38,710 --> 00:12:43,760
Because "hi" met with "hi"
sometimes means, "Well, hello."
228
00:12:46,760 --> 00:12:48,760
No, thank you, I'm not interested.
229
00:12:49,970 --> 00:12:52,270
He didn't say "hi" to you.
230
00:12:54,270 --> 00:12:55,770
Oh, jeez.
231
00:12:57,650 --> 00:13:01,990
Gary. Gary... you look guilty.
232
00:13:02,070 --> 00:13:03,150
Tell me everything.
233
00:13:03,990 --> 00:13:05,160
Be right back.
234
00:13:05,950 --> 00:13:07,910
Well, not right back, but soon.
235
00:13:07,990 --> 00:13:11,410
-Tina.
-Tina. It's OK.
236
00:13:11,500 --> 00:13:13,290
It's all right. There you go.
237
00:13:20,750 --> 00:13:25,010
It brings me so much joy
to see all the love here.
238
00:13:25,090 --> 00:13:28,010
Oh, there is. There really is.
239
00:13:28,090 --> 00:13:32,680
Eh, Coyote is one of the two best gifts
I've ever gotten in my life.
240
00:13:32,770 --> 00:13:36,020
-I'm the other gift.
-Well, I am so relieved
241
00:13:36,100 --> 00:13:39,270
that you have such a beautiful family.
242
00:13:39,360 --> 00:13:41,360
How long have y'all been married?
243
00:13:42,740 --> 00:13:44,360
We, uh...
244
00:13:44,440 --> 00:13:46,700
We've been married, uh,
245
00:13:46,780 --> 00:13:48,700
the whole time with Coyote.
246
00:13:48,780 --> 00:13:51,830
-That part was married.
-Uh, the Bud part, too.
247
00:13:51,910 --> 00:13:52,990
- Yep.
- Ah, yes.
248
00:13:53,080 --> 00:13:57,080
And now I'm, as it turns out,
a homosexual.
249
00:13:57,170 --> 00:14:00,540
And I'm married to another homosexual.
250
00:14:00,630 --> 00:14:02,760
A good Christian homosexual.
251
00:14:02,840 --> 00:14:06,760
Well, Catholic.
Unfortunately, we're separated right now,
252
00:14:06,840 --> 00:14:08,180
mostly because I sinned.
253
00:14:10,300 --> 00:14:12,390
Heterosexually.
254
00:14:14,430 --> 00:14:16,940
Uh-huh. I see.
255
00:14:17,020 --> 00:14:18,810
Lemonade! Who wants more?
256
00:14:18,900 --> 00:14:21,400
-I'm OK. No.
-Nobody? OK.
257
00:14:21,480 --> 00:14:22,320
Pita?
258
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
-No, thank you.
-Pita?
259
00:14:23,480 --> 00:14:24,900
I'm fine, thanks.
260
00:14:24,980 --> 00:14:26,740
-Pita?
-No.
261
00:14:26,820 --> 00:14:30,030
So that woman who left here
262
00:14:30,120 --> 00:14:33,030
was your, um...
263
00:14:34,330 --> 00:14:37,620
Um, girl-- Partner?
264
00:14:37,710 --> 00:14:39,870
No, no, no. We're just roommates.
265
00:14:39,960 --> 00:14:41,960
-OK.
-I mean, it's not like
266
00:14:42,040 --> 00:14:44,460
a Gertrude Stein,
Alice B. Cooper situation.
267
00:14:44,550 --> 00:14:46,340
-Toklas.
-Right.
268
00:14:46,420 --> 00:14:49,590
But I did start dating
a yam farmer.
269
00:14:49,680 --> 00:14:50,550
-You have?
-You did?
270
00:14:50,640 --> 00:14:53,760
You did? The cute one?
271
00:14:53,850 --> 00:14:55,930
We'll talk about it later.
272
00:15:14,580 --> 00:15:18,120
Well, it's not my world,
so I shouldn't give advice,
273
00:15:18,200 --> 00:15:20,120
but if it's what you want,
274
00:15:20,210 --> 00:15:23,960
then I hope Robert's the kind
of Christian who can forgive you.
275
00:15:24,800 --> 00:15:27,710
Oh, Jesus. Oh, Jesus.
276
00:15:28,470 --> 00:15:29,630
Jesus.
277
00:15:33,140 --> 00:15:36,310
Frankie, honey,
is there anything I can help you with?
278
00:15:37,180 --> 00:15:40,600
Um... I'm beyond help.
279
00:15:40,690 --> 00:15:42,980
I mean, I'm OK.
280
00:15:44,110 --> 00:15:45,480
Honey.
281
00:15:48,570 --> 00:15:51,240
Whoa. Whoa, whoa, whoa, girl.
282
00:15:51,320 --> 00:15:52,910
Hey.
283
00:15:56,910 --> 00:15:58,910
It's amazing, isn't it?
284
00:16:00,330 --> 00:16:03,830
-They're so uninhibited.
-I suppose it's generational.
285
00:16:05,170 --> 00:16:08,300
I might be similarly inclined
if I were 25, but...
286
00:16:08,960 --> 00:16:10,630
I came out at 55.
287
00:16:10,720 --> 00:16:16,350
-I got you beat. I came out at 70.
-Well, better late than never.
288
00:16:17,140 --> 00:16:19,970
-I'm John.
-Robert.
289
00:16:21,020 --> 00:16:23,270
Oh, and, uh, Augie.
290
00:16:23,350 --> 00:16:26,860
This is Tina. I think. She's not mine.
291
00:16:26,940 --> 00:16:28,730
-Can we join you?
-Oh, please.
292
00:16:28,820 --> 00:16:30,990
Here we go, girl. Come on. Sit.
293
00:16:31,070 --> 00:16:32,360
Good girl.
294
00:16:33,110 --> 00:16:36,490
What made you step out of the closet
after all these years, Robert?
295
00:16:36,580 --> 00:16:38,030
I fell in love.
296
00:16:38,120 --> 00:16:41,330
Now, that's a great reason.
Good for you.
297
00:16:46,130 --> 00:16:48,630
Maybe we're the lucky ones.
298
00:16:48,710 --> 00:16:50,000
How's that?
299
00:16:51,050 --> 00:16:52,760
When you come out young these days,
300
00:16:52,840 --> 00:16:56,890
it's difficult to avoid
the near occasion of sin.
301
00:16:56,970 --> 00:16:59,310
-Amen.
-A fellow papist.
302
00:16:59,390 --> 00:17:01,520
And an old-school one at that.
303
00:17:01,600 --> 00:17:04,810
I still cherish my copy
of the Baltimore Catechism.
304
00:17:04,900 --> 00:17:06,770
There's nothing wrong
with a little self-flagellation.
305
00:17:09,480 --> 00:17:11,230
We've come a long way, though.
306
00:17:12,190 --> 00:17:14,110
Tell me about it. I used to be a priest.
307
00:17:16,820 --> 00:17:18,950
-You were not.
-Was too.
308
00:17:19,030 --> 00:17:21,160
Diocesan priest, 34 years.
309
00:17:21,240 --> 00:17:22,200
Really?
310
00:17:23,580 --> 00:17:27,630
Were you laicized
or did you just quietly sneak away?
311
00:17:27,710 --> 00:17:29,920
I was laicized.
312
00:17:31,460 --> 00:17:32,920
Good.
313
00:17:34,170 --> 00:17:36,470
-You've given me hope, though.
-How's that?
314
00:17:36,550 --> 00:17:39,640
Falling in love at 70 is miraculous.
315
00:17:39,720 --> 00:17:42,220
Well, we fell in love at 50.
316
00:17:42,310 --> 00:17:46,850
Then we decided to divorce our wives
and get married at 70.
317
00:17:46,940 --> 00:17:48,810
Congratulations.
318
00:17:48,900 --> 00:17:51,650
Thank you, but we're no longer together.
319
00:17:51,730 --> 00:17:55,190
-Oh, I'm sorry.
-I am too.
320
00:17:58,360 --> 00:18:02,410
I-I assume you remember me.
I-I know it's been a while.
321
00:18:04,000 --> 00:18:07,460
In any case, I'm here now
322
00:18:07,540 --> 00:18:10,630
and I probably owe you an apology.
323
00:18:11,630 --> 00:18:14,260
I got a little blamey. I'm sorry.
324
00:18:15,420 --> 00:18:17,380
I'd venture to say
everybody blames you
325
00:18:17,470 --> 00:18:19,180
when they're going through a divorce.
326
00:18:19,260 --> 00:18:22,430
But you can take it. You're you.
327
00:18:24,770 --> 00:18:27,350
So, um... Hmm.
328
00:18:29,690 --> 00:18:32,440
If you still love me,
329
00:18:32,520 --> 00:18:35,610
which I imagine you must, you know,
330
00:18:35,690 --> 00:18:38,530
despite my drinking and some
of the more colorful language I use...
331
00:18:40,870 --> 00:18:43,870
I'd appreciate some strength today.
332
00:18:44,950 --> 00:18:47,870
I'm about to do something very hard.
333
00:18:50,250 --> 00:18:54,250
You're all-knowing,
so I'm probably stating the obvious.
334
00:18:55,250 --> 00:19:00,430
I need your help. Otherwise,
I don't think I can just walk away.
335
00:19:00,510 --> 00:19:03,930
Please, please be with me.
336
00:19:04,010 --> 00:19:07,850
I really-- I really need you today.
337
00:19:13,230 --> 00:19:14,770
Amen.
338
00:19:17,530 --> 00:19:19,610
Thank you for your time.
339
00:19:29,790 --> 00:19:31,330
Thanks again.
340
00:19:34,290 --> 00:19:35,960
Nwa-bu-di-ke.
341
00:19:36,050 --> 00:19:37,170
Now you got it.
342
00:19:37,260 --> 00:19:39,590
How did you come up
with such interesting names
343
00:19:39,670 --> 00:19:42,510
like Nwabudike and Coyote?
344
00:19:42,590 --> 00:19:45,100
We have a pretty interesting
family here, Krystle.
345
00:19:45,180 --> 00:19:46,890
It's not like we were gonna
346
00:19:46,970 --> 00:19:49,430
name our kids: Mike, Bob and Steve.
347
00:19:51,060 --> 00:19:54,650
Uh, Mom, um, Steve
is one of Krystle's boys.
348
00:19:55,480 --> 00:19:59,650
And what a great name it is.
I mean, I wish we'd thought of it,
349
00:19:59,740 --> 00:20:01,280
but we're way too weird.
350
00:20:02,910 --> 00:20:05,490
I'm sorry. I-I hope I didn't offend you.
351
00:20:05,580 --> 00:20:09,790
You didn't. I'm sorry that I'm
making such a pig of myself.
352
00:20:09,870 --> 00:20:12,830
Thank you for this wonderful meal.
353
00:20:12,920 --> 00:20:16,540
It's really our pleasure. Your sweet
nature is so much like Coyote's.
354
00:20:18,630 --> 00:20:24,300
And so is the way you pull on your ear
when you're listening. It's eerie.
355
00:20:24,390 --> 00:20:26,640
My youngest does that, too.
356
00:20:26,720 --> 00:20:29,640
Really? That's wild.
357
00:20:34,520 --> 00:20:36,650
-The quiche is great, Mom.
-Oh, thanks honey,
358
00:20:36,730 --> 00:20:41,030
-but it's bland as shit.
-Oh, no, I think it's delicious.
359
00:20:41,110 --> 00:20:42,570
- Hmm.
- Uh, Mom,
360
00:20:42,650 --> 00:20:44,450
could you pass the Tabasco, please?
361
00:20:44,530 --> 00:20:46,660
Sure. Coming in hot.
362
00:20:46,740 --> 00:20:48,370
-Oh!
-Oh, my God!
363
00:20:48,450 --> 00:20:50,620
Oh, I'm sorry!
364
00:20:50,700 --> 00:20:52,620
-I'm sorry, I'm sorry!
-Ow, ow, ow, ow!
365
00:20:52,710 --> 00:20:55,880
-Is that blood or Tabasco?
-Get a towel and some ice!
366
00:20:55,960 --> 00:20:58,920
Ow, ow. No, no, it's OK.
It's just a little bit of blood.
367
00:20:59,000 --> 00:21:01,210
-No, no, it's fine.
-What the hell, Mom?
368
00:21:01,300 --> 00:21:04,220
-It was an accident.
-You threw it at her.
369
00:21:04,300 --> 00:21:07,260
I said "coming in hot"!
Where are her reflexes?
370
00:21:07,350 --> 00:21:10,890
Are you kidding me?
So this is her fault?
371
00:21:15,190 --> 00:21:18,900
-You broke Jesus?
-He'll come back, that's his thing.
372
00:21:18,980 --> 00:21:21,730
OK, what is happening?
You invited her here.
373
00:21:21,820 --> 00:21:23,440
You said you were cool with this.
374
00:21:23,530 --> 00:21:25,200
-I am cool.
-Really?
375
00:21:25,280 --> 00:21:27,450
Because first you stepped on her foot,
376
00:21:27,530 --> 00:21:29,200
and then you threw Tabasco
at her face,
377
00:21:29,280 --> 00:21:31,080
and now you killed Jesus.
378
00:21:31,160 --> 00:21:32,540
Jesus was an accident.
379
00:21:32,620 --> 00:21:35,120
But the other stuff wasn't?
380
00:21:35,210 --> 00:21:37,500
I didn't say that.
381
00:21:39,960 --> 00:21:40,960
Oh, God.
382
00:21:47,590 --> 00:21:48,640
Hey.
383
00:21:48,720 --> 00:21:50,100
Hey.
384
00:21:50,970 --> 00:21:52,770
I like this place.
385
00:21:53,730 --> 00:21:56,940
If you run away, I don't have to
hang back and pay the check.
386
00:21:57,020 --> 00:21:59,860
Sorry.
387
00:21:59,940 --> 00:22:03,150
Always leaving you somewhere,
aren't I?
388
00:22:04,400 --> 00:22:06,070
How about today?
389
00:22:14,370 --> 00:22:15,660
Today, too.
390
00:22:18,120 --> 00:22:19,630
I'm sorry.
391
00:22:21,380 --> 00:22:24,630
I just can't do it.
I can't do it to Elaine.
392
00:22:25,550 --> 00:22:27,380
Oh, Grace.
393
00:22:37,310 --> 00:22:41,900
You know... when I went back
to Robert after you...
394
00:22:43,150 --> 00:22:45,480
I just shut down.
395
00:22:48,820 --> 00:22:52,160
After he left,
I tried dating someone, but...
396
00:22:56,160 --> 00:22:57,540
he wasn't you.
397
00:23:01,540 --> 00:23:03,750
God, I wish things were different.
398
00:23:03,840 --> 00:23:06,340
You have no idea.
399
00:23:06,420 --> 00:23:08,420
Oh, yes, I do.
400
00:23:11,090 --> 00:23:12,640
You're sure?
401
00:23:12,720 --> 00:23:14,970
No, no.
402
00:23:17,560 --> 00:23:20,650
But that doesn't change anything.
403
00:23:25,900 --> 00:23:29,860
-Our timing really sucks, doesn't it?
-It does.
404
00:23:29,950 --> 00:23:32,160
-It does.
-Always has.
405
00:23:34,530 --> 00:23:37,410
-Nice to meet you.
-Oh, you too, honey.
406
00:23:37,500 --> 00:23:39,960
And good luck with Robert.
407
00:23:40,040 --> 00:23:42,330
-Nwabudike.
-Said like a pro.
408
00:23:42,420 --> 00:23:44,130
- Oh.
- Bye.
409
00:23:44,210 --> 00:23:45,380
Bye-bye.
410
00:23:45,460 --> 00:23:49,670
-Once again, I am so mortified.
-Oh, honey, it's fine.
411
00:23:49,760 --> 00:23:53,640
This isn't the first nose I've had,
and it probably won't be the last.
412
00:23:53,720 --> 00:23:56,720
I'm just sorry I bled
all over your chair.
413
00:23:56,810 --> 00:23:59,600
Oh, don't worry, it's Grace's.
414
00:23:59,680 --> 00:24:01,270
Oh.
415
00:24:01,350 --> 00:24:03,190
Oh.
416
00:24:04,230 --> 00:24:07,440
My driver's getting impatient.
417
00:24:10,860 --> 00:24:12,990
Oh. Oh.
418
00:24:13,070 --> 00:24:16,700
I can't believe I met you.
It's been incredible.
419
00:24:16,780 --> 00:24:18,540
Thank you so much for coming.
420
00:24:18,620 --> 00:24:21,410
It's such a joy
to see how well you turned out.
421
00:24:21,500 --> 00:24:25,000
I can't wait to meet your boys.
And Paul Senior.
422
00:24:25,080 --> 00:24:28,130
We should figure out some dates
when I can come to Baton Rouge.
423
00:24:28,210 --> 00:24:30,670
Oh. Oh, honey...
424
00:24:32,380 --> 00:24:35,180
I never told my family about you.
425
00:24:36,470 --> 00:24:37,680
Oh.
426
00:24:39,310 --> 00:24:41,060
Well, OK, but...
427
00:24:41,140 --> 00:24:44,270
I can't. I can't. I never told them.
428
00:24:44,350 --> 00:24:46,560
You don't understand where I came from.
429
00:24:46,650 --> 00:24:49,070
And they don't know where I came from.
430
00:24:50,070 --> 00:24:54,570
And Coyote was the result of...
that time in my life.
431
00:24:54,660 --> 00:24:57,330
Wait a minute.
Where does your family think you are?
432
00:24:57,410 --> 00:25:00,330
In New York. Seeing Kinky Boots.
433
00:25:00,410 --> 00:25:05,880
So we can welcome you into our family,
but you can't welcome him into yours?
434
00:25:06,880 --> 00:25:07,960
Why did you come?
435
00:25:08,040 --> 00:25:10,800
I've felt so guilty since I gave him away,
436
00:25:10,880 --> 00:25:12,920
and I wanted to make sure
my son was fine.
437
00:25:13,010 --> 00:25:16,840
And he is. I figured I owed it to you.
438
00:25:16,930 --> 00:25:20,470
Oh, wait a minute.
I have to call bullshit here, Krystle.
439
00:25:20,560 --> 00:25:22,100
No. Hey, Mom, it's OK.
440
00:25:22,180 --> 00:25:24,230
It is not OK, sweetheart.
441
00:25:24,310 --> 00:25:29,940
You should have told him before you came
that this was a one-way street.
442
00:25:34,610 --> 00:25:39,330
Take care, Coyote.
I wish you every happiness.
443
00:25:58,260 --> 00:26:00,600
I'm so sorry I put you through this.
444
00:26:00,680 --> 00:26:03,890
Oh, you didn't put me through anything.
445
00:26:05,520 --> 00:26:07,020
Are you OK?
446
00:26:07,900 --> 00:26:09,360
I'm all right.
447
00:26:09,440 --> 00:26:11,690
I have a great mom.
448
00:26:12,820 --> 00:26:14,280
H-How about you?
449
00:26:16,200 --> 00:26:17,990
My mom's dead.
450
00:26:23,830 --> 00:26:26,000
It was the ear thing.
451
00:26:26,080 --> 00:26:31,340
When I saw how she tugged her ear
exactly how you do, it just hit me.
452
00:26:31,420 --> 00:26:34,010
I couldn't deny it anymore.
453
00:26:35,170 --> 00:26:37,180
She's your mother.
454
00:26:38,220 --> 00:26:40,050
No, she's not.
455
00:26:41,640 --> 00:26:44,430
My mother's sitting right next to me.
456
00:26:54,070 --> 00:26:58,110
When has anyone in this family
ever said "coming in hot"?
457
00:26:58,200 --> 00:27:00,780
Never. Not once.
458
00:27:01,950 --> 00:27:05,740
You know, I'm not even sure
why I know that phrase.
459
00:27:07,410 --> 00:27:10,170
If you ever become someone else,
460
00:27:10,250 --> 00:27:14,840
maybe somebody that makes morally
questionable decisions,
461
00:27:14,920 --> 00:27:16,800
give me a call.
462
00:27:16,880 --> 00:27:21,300
If I become that girl,
you'll be my first call.
463
00:27:24,600 --> 00:27:27,310
-OK.
-OK.
464
00:27:32,310 --> 00:27:36,440
- I'm over here.
- I am, too.
465
00:27:36,530 --> 00:27:39,990
Well, that really blows
my sad, dramatic goodbye.
466
00:27:40,070 --> 00:27:43,370
It's still sad, don't worry.
467
00:27:52,080 --> 00:27:54,460
Oh, are you fucking kidding me?
468
00:27:58,420 --> 00:27:59,420
Can I help you?
469
00:28:02,760 --> 00:28:05,600
I started going--
I would go with her to mass occasionally.
470
00:28:05,680 --> 00:28:08,390
Ah...
471
00:28:18,070 --> 00:28:21,780
Bud, I can't talk right now.
I'm stalking Robert.
472
00:28:25,320 --> 00:28:27,240
Battery is brand new.
473
00:28:30,540 --> 00:28:33,290
-Are the keys in it?
-Yes.
474
00:28:42,220 --> 00:28:43,930
Ah.
475
00:28:48,510 --> 00:28:51,310
I find that it starts better
when it's in park.
476
00:28:51,390 --> 00:28:54,230
Well, that's not embarrassing.
477
00:28:58,270 --> 00:28:59,900
OK then.
478
00:29:01,820 --> 00:29:04,110
I'm sorry I kept you.
479
00:29:04,950 --> 00:29:07,950
It's OK. I'm staying in town.
480
00:29:09,290 --> 00:29:11,700
OK. So, um...
481
00:29:13,620 --> 00:29:14,750
goodbye.
482
00:29:17,460 --> 00:29:20,210
Unless we, uh, take the same route home
483
00:29:20,300 --> 00:29:23,170
and end up next to each other
by a stoplight.
484
00:29:27,720 --> 00:29:29,560
So this is it then.
485
00:29:31,560 --> 00:29:32,890
Yes.
486
00:29:38,400 --> 00:29:41,440
No. No.
487
00:29:43,900 --> 00:29:45,110
No.