1 00:00:51,880 --> 00:00:54,340 We'll play in here, Frankie, OK? 2 00:00:54,430 --> 00:00:56,640 I'll be there in a second, Grace. 3 00:00:56,720 --> 00:00:58,430 Bud, I can't talk right now. 4 00:00:58,510 --> 00:01:02,140 Uh, I understand you want to vent about your father, but I'm not your man. 5 00:01:02,220 --> 00:01:03,680 Call Aunt Irma. 6 00:01:07,480 --> 00:01:09,940 Grace! Grace, I got a package. 7 00:01:10,020 --> 00:01:12,820 It might be a gift. It's really heavy. 8 00:01:12,900 --> 00:01:16,030 It could be cheese. It could be cheese! 9 00:01:16,110 --> 00:01:17,910 I don't think we have room for any more cheese. 10 00:01:17,990 --> 00:01:21,120 -I will make room for cheese. -I'm putting that on your tombstone. 11 00:01:21,200 --> 00:01:23,080 Oh. 12 00:01:23,160 --> 00:01:24,870 And don't try to make a wig out of that stuff, 13 00:01:24,960 --> 00:01:26,370 'cause I'm not gonna wear it. 14 00:01:26,460 --> 00:01:28,080 I'm not even be insulted by that. 15 00:01:28,170 --> 00:01:30,000 Oh, sweet Saint Gary. 16 00:01:30,090 --> 00:01:32,300 -The prototypes for my lube! -Let me see. 17 00:01:33,710 --> 00:01:38,010 Brianna needs my input on packaging, bottling, marketing, packaging. 18 00:01:38,090 --> 00:01:40,430 -You said packaging. -Oh, packaging too. 19 00:01:40,510 --> 00:01:44,680 Oh, this is a big moment in the history of the vagina. 20 00:01:44,770 --> 00:01:48,060 And the dry silent majority everywhere. 21 00:01:48,150 --> 00:01:51,650 Oh, I can't even remember the last time I was this excited. 22 00:01:51,730 --> 00:01:54,440 Oh, that's not true, I've been this excited a lot. 23 00:01:54,530 --> 00:01:56,570 But I am really excited. 24 00:01:57,950 --> 00:02:00,950 They're gonna put me on the cover of Lube Magazine! 25 00:02:01,030 --> 00:02:02,660 That's not a thing. 26 00:02:02,740 --> 00:02:06,040 So, you want to know which one I'd pick? 27 00:02:06,120 --> 00:02:07,670 Nah. 28 00:02:07,750 --> 00:02:09,500 I'm just kidding. Which one? 29 00:02:10,540 --> 00:02:12,050 This one. 30 00:02:13,710 --> 00:02:17,220 Nah. It's so much fun. 31 00:02:20,430 --> 00:02:24,810 Frankie, you want every aspect of your packaging to tell the narrative. 32 00:02:24,890 --> 00:02:28,140 You know, you have to establish a memorable visual. 33 00:02:28,230 --> 00:02:29,480 Huh? 34 00:02:30,810 --> 00:02:35,400 Oh, my God. Shut up. 35 00:02:35,480 --> 00:02:36,530 You shut up. 36 00:02:36,610 --> 00:02:38,280 No, look. 37 00:02:39,280 --> 00:02:40,160 Farther. 38 00:02:41,910 --> 00:02:42,910 Farther. 39 00:02:44,700 --> 00:02:46,790 I think we may have to let this one go, pal. 40 00:02:46,870 --> 00:02:49,420 It's a text from Phil. He wants to have lunch with me tomorrow. 41 00:02:49,500 --> 00:02:51,420 Oh, that's exciting. 42 00:02:51,500 --> 00:02:53,960 Lunch with the Phil I-Forget-His-Last-Name, 43 00:02:54,050 --> 00:02:56,170 -Alexopoulos? -You remembered. 44 00:02:56,260 --> 00:02:58,590 Where's lunch? Someplace romantic? 45 00:02:58,670 --> 00:03:02,010 In a way. We're meeting at The Anchor Bar. 46 00:03:02,100 --> 00:03:04,470 It's where I... It's where we... 47 00:03:05,470 --> 00:03:08,480 Oh, wait! Don't walk away in the middle of the story. 48 00:03:08,560 --> 00:03:12,350 What did you do? Kiss? Grope? Fondle? What? 49 00:03:12,440 --> 00:03:15,980 It's where I first knew that he felt what I felt. 50 00:03:17,820 --> 00:03:20,450 Oh. Well, tell me anyway. 51 00:03:24,080 --> 00:03:26,200 Well... 52 00:03:26,290 --> 00:03:30,160 when Robert and Sol would be away on their gay sex business trips... 53 00:03:30,250 --> 00:03:33,210 -Mm. -...I didn't like the idea of coming back 54 00:03:33,290 --> 00:03:35,420 to an empty house after work. 55 00:03:36,420 --> 00:03:39,880 So I would treat myself to a drink or two, 56 00:03:39,970 --> 00:03:42,300 or one time, four, 57 00:03:42,380 --> 00:03:44,640 at The Anchor across the street from the office. 58 00:03:44,720 --> 00:03:46,430 You know, it's been there for ages. 59 00:03:46,510 --> 00:03:47,970 Yeah, it and me both. 60 00:03:48,060 --> 00:03:50,430 No, no, it gets better. 61 00:03:50,520 --> 00:03:52,560 One night, it was about, um, 62 00:03:52,650 --> 00:03:55,900 three months after Phil stopped working on our house, 63 00:03:55,980 --> 00:03:58,690 and I walked in and there he was. 64 00:03:58,780 --> 00:04:01,490 Just by chance. 65 00:04:01,570 --> 00:04:05,280 He bought me a drink and we talked. 66 00:04:05,370 --> 00:04:07,370 And we laughed. 67 00:04:07,450 --> 00:04:09,830 We really laughed. 68 00:04:11,620 --> 00:04:14,830 And at the end of the night, he put his hand on my back... 69 00:04:15,840 --> 00:04:17,460 and I felt something 70 00:04:17,540 --> 00:04:22,930 that I had never felt in 40 years with Robert. 71 00:04:24,590 --> 00:04:25,930 Mm. 72 00:04:26,010 --> 00:04:29,850 Oh, sister, you said the story would get better and damn it, it did. 73 00:04:29,930 --> 00:04:33,020 So I started seeing him when Robert was away. 74 00:04:33,890 --> 00:04:35,560 And sometimes when he wasn't away. 75 00:04:35,650 --> 00:04:39,610 All those years, I thought you were stuck-up and boring as shit. 76 00:04:39,690 --> 00:04:44,360 But it turns out you were stuck-up and interesting as shit. 77 00:04:44,450 --> 00:04:45,910 Thanks. 78 00:04:51,160 --> 00:04:52,540 -OK. -Mm. 79 00:04:59,750 --> 00:05:01,960 I don't know how to play chess. 80 00:05:30,160 --> 00:05:33,660 - This is not my lube! - Excuse me? 81 00:05:33,750 --> 00:05:37,290 Mr. Brajaja-hadad, I'm going to call you right back. 82 00:05:37,370 --> 00:05:39,500 His name is Craig, he said call him Craig, 83 00:05:39,590 --> 00:05:40,880 you should probably just call him Craig. 84 00:05:40,960 --> 00:05:43,460 Not my lube. Not my lube. 85 00:05:43,550 --> 00:05:46,800 -Frankie. Hello. -Oh, don't try to sweet-talk me, 86 00:05:46,880 --> 00:05:49,760 Miss Peed-in-her-pants- at-her-tenth-birthday-party. 87 00:05:49,850 --> 00:05:51,470 I had a medical condition. That's-- 88 00:05:51,560 --> 00:05:55,020 This is not my recipe. And yes, my vagina can tell. 89 00:05:55,100 --> 00:05:56,520 OK. Adam, can you please give us a second? 90 00:05:56,600 --> 00:05:59,270 -Oh, absolutely not. No. -What are you doing? 91 00:05:59,350 --> 00:06:01,480 Oh, I have a few friends that don't believe Frankie's real. 92 00:06:01,570 --> 00:06:02,570 So, just go on. 93 00:06:04,150 --> 00:06:07,700 -It's not my recipe. -Look, we need-- 94 00:06:07,780 --> 00:06:11,200 We needed to add a few ingredients for mass production. 95 00:06:11,280 --> 00:06:13,700 Didn't you read the packet I gave you along with those samples? 96 00:06:13,790 --> 00:06:17,460 Of course. I skimmed them. Parts of them. 97 00:06:17,540 --> 00:06:19,130 -No. What? -It's nothing. 98 00:06:19,210 --> 00:06:21,920 It's a little citrus seed, some palm oil-- 99 00:06:22,000 --> 00:06:24,130 Palm oil? Are you insane? 100 00:06:24,210 --> 00:06:25,800 Palm oil? 101 00:06:25,880 --> 00:06:28,880 Palm oil extraction destroys the rain forest. 102 00:06:28,970 --> 00:06:31,010 And do you know who lives in the rain forest? 103 00:06:31,100 --> 00:06:33,470 Oh, I don't know. Only our cousins. 104 00:06:34,560 --> 00:06:37,230 -The Fleigelmans? -The orangutans! 105 00:06:37,310 --> 00:06:39,520 Oh, damn it! "Storage space full." 106 00:06:39,600 --> 00:06:41,730 Do you want us to wait while you delete some pictures? 107 00:06:41,810 --> 00:06:44,650 -Would you? -What is this face telling you? 108 00:06:45,650 --> 00:06:46,860 Bye. 109 00:06:47,950 --> 00:06:51,740 OK. Frankie, I can tell you're very upset. 110 00:06:51,820 --> 00:06:54,290 So, let's just take a breath. 111 00:06:54,370 --> 00:06:56,660 Let's sit down. Let's talk about this. 112 00:06:58,960 --> 00:07:00,170 Great. 113 00:07:01,130 --> 00:07:06,340 Now you want your lube in every grocery store in America, right? 114 00:07:06,420 --> 00:07:09,010 And some of the more progressive car washes, yes. 115 00:07:09,970 --> 00:07:10,840 OK. 116 00:07:10,930 --> 00:07:14,760 Well, products like this can end up sitting on a shelf for a year. 117 00:07:14,850 --> 00:07:17,100 And they need a little help to keep from spoiling. 118 00:07:17,180 --> 00:07:19,230 Do you know how fast yams go bad? 119 00:07:19,310 --> 00:07:22,940 -Yes, six months. -No. 120 00:07:23,690 --> 00:07:24,690 Then, no. 121 00:07:26,150 --> 00:07:29,530 Do you want to explain to the Good Stuff people 122 00:07:29,610 --> 00:07:33,070 why your lube has a shelf life of three to five weeks? 123 00:07:33,160 --> 00:07:34,200 In a darkened room? 124 00:07:34,280 --> 00:07:37,040 My lube is gonna be in the Good Stuff stores? 125 00:07:37,120 --> 00:07:39,710 That's the plan. Also in the packet. 126 00:07:39,790 --> 00:07:42,500 -I read the packet. -You just admitted you didn't. 127 00:07:42,580 --> 00:07:45,340 -Well, then why keep bringing it up? -Oh, to shame you. 128 00:07:46,960 --> 00:07:49,090 I can't be a party to palm oil! 129 00:07:50,380 --> 00:07:52,050 Is it in all your products? 130 00:07:52,130 --> 00:07:55,550 No... palm oil is in every product. 131 00:07:55,640 --> 00:07:58,520 It's in the shampoo you use, it's in the Cheez-Its you're never not eating. 132 00:07:58,600 --> 00:08:00,100 I bet I could open up your purse right now 133 00:08:00,180 --> 00:08:01,940 and find three things that have palm oil in them. 134 00:08:02,020 --> 00:08:04,690 The joke's on you. I can't find my purse. 135 00:08:04,770 --> 00:08:07,650 The joke is absolutely on me. 136 00:08:07,730 --> 00:08:11,950 Frankie, even if I wanted to get rid of palm oil, 137 00:08:12,030 --> 00:08:14,990 which I totally do, I do... 138 00:08:15,070 --> 00:08:19,250 this is how we've always done things, since before I worked here. 139 00:08:19,330 --> 00:08:22,210 -This is Grace's doing? -That's not what I meant. 140 00:08:22,290 --> 00:08:26,420 It makes so much sense. The enemy's been right under my nose the whole time. 141 00:08:26,500 --> 00:08:30,710 What? No. No. I'm not saying that it's her fault. 142 00:08:30,800 --> 00:08:33,590 What I'm saying is that palm oil is ubiquitous. 143 00:08:33,680 --> 00:08:37,550 Don't you try to hypnotize me with your corporate power jargon. 144 00:08:37,640 --> 00:08:41,890 I'm getting to the bottom of this. Frankie Bergstein, out. 145 00:08:46,190 --> 00:08:49,360 Well, that was fucking art. 146 00:08:51,280 --> 00:08:53,700 This is really great, isn't it? 147 00:08:56,910 --> 00:09:00,620 Way better than my beige-on-beige-on-beige hotel room. 148 00:09:01,410 --> 00:09:04,620 I loved doing this when you boys were little. 149 00:09:04,710 --> 00:09:06,500 You mean the four nights a year when you and Mom 150 00:09:06,580 --> 00:09:09,040 would let us run the AC and we'd all sleep huddled around it? 151 00:09:09,130 --> 00:09:11,670 Yeah, we'd play Bergstein Foot Jenga. 152 00:09:11,760 --> 00:09:13,760 And tell Jewish ghost stories. 153 00:09:13,840 --> 00:09:15,720 Is that what got you into Kabbalah? 154 00:09:15,800 --> 00:09:18,680 That was college. I was trying things. 155 00:09:18,760 --> 00:09:21,520 It was a girl. It was Mom. 156 00:09:21,600 --> 00:09:25,940 You know who'd hate this right now? Robert. 157 00:09:37,200 --> 00:09:38,200 So... 158 00:09:40,200 --> 00:09:42,450 What's the plan for getting him back? 159 00:09:42,540 --> 00:09:45,080 Well, I'm giving him some time. 160 00:09:45,160 --> 00:09:47,000 Which is a non-plan. 161 00:09:47,080 --> 00:09:52,000 But I know he won't have the answer I'm hoping for right now, so... 162 00:09:52,090 --> 00:09:55,920 maybe if I let him thaw, he'll be able to hear me. 163 00:09:56,010 --> 00:09:58,180 -Good plan. -Nah, I don't see it. 164 00:09:58,260 --> 00:09:59,590 No, no, no, Dad's right. 165 00:09:59,680 --> 00:10:02,560 You can't talk rationally to Robert when he's angry. 166 00:10:02,640 --> 00:10:06,100 Which is why I've been working from my neutral-toned hotel room. 167 00:10:06,190 --> 00:10:08,150 He's angry even though you're not at the office. 168 00:10:08,230 --> 00:10:11,650 We all hide until he calms down or until he eats a tea bag, 169 00:10:11,730 --> 00:10:14,280 which, by the way, he's been doing a lot these days. 170 00:10:14,360 --> 00:10:17,110 Grace was very clear I should leave him alone. 171 00:10:17,200 --> 00:10:21,200 Yeah, the problem is Grace still has her dignity and ego intact. 172 00:10:21,280 --> 00:10:23,580 Take it from someone that has neither: 173 00:10:23,660 --> 00:10:27,000 You need to show Robert your heart. 174 00:10:27,080 --> 00:10:31,000 That way he knows exactly what to stomp on before he takes you back. 175 00:10:31,840 --> 00:10:33,170 I don't know. 176 00:10:33,250 --> 00:10:36,340 No, believe me, Dad. It works. It's how I got Bud back. 177 00:10:36,420 --> 00:10:39,550 Uh, full disclosure, I'm still not totally back. 178 00:10:39,630 --> 00:10:45,180 He needs to know that you love him and you're not giving up. 179 00:10:45,970 --> 00:10:47,930 I'm not giving up. 180 00:10:57,570 --> 00:11:00,320 You have 12 new messages. 181 00:11:00,410 --> 00:11:04,240 Hello, Robert. It's me. 182 00:11:05,450 --> 00:11:07,330 Wait, no. 183 00:11:07,410 --> 00:11:10,830 It's not "me." I mean, it is me, 184 00:11:10,920 --> 00:11:14,630 but I guess I don't have the right to say "it's me" anymore. 185 00:11:15,800 --> 00:11:18,420 I'm no longer your "it's me." 186 00:11:20,130 --> 00:11:21,260 So, anyway... 187 00:11:22,220 --> 00:11:23,510 it's Sol... 188 00:11:25,430 --> 00:11:27,100 Bergstein. 189 00:11:36,020 --> 00:11:37,360 J'accuse! 190 00:11:39,690 --> 00:11:40,740 Which means-- 191 00:11:40,820 --> 00:11:43,780 I know what it means. It means you got too stoned again 192 00:11:43,870 --> 00:11:46,120 and tried to even out drinking too much coffee. 193 00:11:46,200 --> 00:11:48,500 Green tea, but this isn't about that. 194 00:11:48,580 --> 00:11:51,710 I know it was all you, Grace. Oh, yes. I talked to Brianna. 195 00:11:51,790 --> 00:11:55,670 -I know all about the palm oil. -Oh. You do, do you? 196 00:11:55,750 --> 00:11:58,380 I know it's in all of Say Grace's products. 197 00:11:58,460 --> 00:12:00,010 I thought this might come up. 198 00:12:00,090 --> 00:12:02,470 Do you know what used to be in all of Say Grace's products? 199 00:12:02,550 --> 00:12:06,310 -Parabens. -Ha, parabens, even worse. 200 00:12:06,390 --> 00:12:09,770 I should do my one-woman show on parabens for you some time, 201 00:12:09,850 --> 00:12:11,770 "Para-Been To Hell And Back." 202 00:12:11,850 --> 00:12:14,520 You have. Twice. Two times. 203 00:12:14,610 --> 00:12:16,690 Don't change the subject, Grace. 204 00:12:16,770 --> 00:12:20,440 I didn't. Look, just so you know, 205 00:12:20,530 --> 00:12:24,030 we thought palm oil would be a better alternative for women's health. 206 00:12:24,110 --> 00:12:25,950 It wasn't until just a few years ago 207 00:12:26,030 --> 00:12:28,080 we knew how terrible it was for the environment. 208 00:12:28,160 --> 00:12:31,910 I've known forever. What would Frances Mengela say? 209 00:12:32,000 --> 00:12:34,170 She wouldn't even recognize me. 210 00:12:34,250 --> 00:12:37,960 She used to bare her breasts at the Republican National Convention, 211 00:12:38,040 --> 00:12:41,970 she would throw stink bombs at the Republican National Convention. 212 00:12:42,050 --> 00:12:47,100 And now I've turned into a-- an orangutan-genocide profiteer. 213 00:12:48,390 --> 00:12:51,180 No, you mean a profiteer of orangutan genocide. 214 00:12:51,270 --> 00:12:54,480 'Cause the way you said it, it sounds like you're a morally bankrupt orangutan. 215 00:12:54,560 --> 00:12:58,110 Not the time, Grace. I can't lube a vagina with one hand 216 00:12:58,190 --> 00:13:00,480 and smack an orangutan with the other. 217 00:13:04,360 --> 00:13:07,030 As an outside contractor, you don't have a say in this. 218 00:13:07,120 --> 00:13:09,740 But what you can do is make a passionate argument. 219 00:13:09,830 --> 00:13:12,580 And if you make a compelling enough case, they might listen to you. 220 00:13:12,660 --> 00:13:15,960 You think a song would work? 'Cause I think I've got one. 221 00:13:16,040 --> 00:13:18,040 ♪ Blood on your hands Blood on your hands ♪ 222 00:13:18,130 --> 00:13:19,130 ♪ Blood on my hands ♪ 223 00:13:19,210 --> 00:13:20,840 ♪ What have you done? What have you done? ♪ 224 00:13:20,920 --> 00:13:22,880 ♪ Blood on my hands Blood on my hands ♪ 225 00:13:22,960 --> 00:13:25,130 Oh, yeah, exactly. No, I-- 226 00:13:25,220 --> 00:13:27,050 I think you've got this covered. 227 00:13:28,390 --> 00:13:30,850 Uh, w-wait. Grace? 228 00:13:44,150 --> 00:13:49,160 Hey. Morning. Did you hear those crows? They were all like... 229 00:13:51,280 --> 00:13:53,290 That's not right. No, it was more like... 230 00:13:54,750 --> 00:13:56,500 Damn it. 231 00:13:56,580 --> 00:13:58,710 What are you doing? Being weird? 232 00:13:59,500 --> 00:14:01,290 It's soothing. 233 00:14:01,380 --> 00:14:03,550 I needed something to do before I see Phil. 234 00:14:03,630 --> 00:14:07,800 I was gonna clean your hairbrush, but I thought it would take too long. 235 00:14:09,010 --> 00:14:11,850 -You guys having breakfast? -Lunch. 236 00:14:11,930 --> 00:14:13,890 Well, you look fantastic. 237 00:14:13,970 --> 00:14:16,350 Even if there's Mumbai-scale traffic, 238 00:14:16,440 --> 00:14:18,440 you've still got three hours to get there. 239 00:14:18,520 --> 00:14:22,230 What if I'm not the person he thought I was? 240 00:14:22,320 --> 00:14:23,900 You know, what if we finally start this 241 00:14:23,980 --> 00:14:27,900 and he finds he doesn't like who I actually am? 242 00:14:27,990 --> 00:14:30,660 But he does like who you actually are. 243 00:14:30,740 --> 00:14:33,080 Well, he doesn't really know who I am anymore. 244 00:14:33,870 --> 00:14:36,540 You may not know this, Frankie, but I'm a flawed person. 245 00:14:36,620 --> 00:14:38,290 I do know that. 246 00:14:38,370 --> 00:14:39,790 You know who else knows it? 247 00:14:39,870 --> 00:14:43,500 My daughters, my grandkids, my friends, 248 00:14:43,590 --> 00:14:46,720 every customer service representative I ever interacted with. 249 00:14:46,800 --> 00:14:49,550 Aren't you jumping to the end of the story a little too soon? 250 00:14:49,640 --> 00:14:53,220 I spent 40 years with a man who didn't love me. 251 00:14:54,220 --> 00:14:56,600 Maybe I'm the problem. 252 00:14:56,680 --> 00:14:59,190 You know, maybe I'm unlovable. 253 00:14:59,270 --> 00:15:02,110 -You're not unlovable. -Are you sure? 254 00:15:02,190 --> 00:15:05,570 Now you're fishing. Guess what? You caught one. 255 00:15:05,650 --> 00:15:07,860 I love you. You happy? 256 00:15:09,450 --> 00:15:11,990 -What do I do? -This is what you do. 257 00:15:12,740 --> 00:15:14,200 You stand up. 258 00:15:16,910 --> 00:15:19,910 You put your damn purse on your arm the way you like it. 259 00:15:25,210 --> 00:15:28,760 And then you do exactly what you told me to do with Jacob. 260 00:15:28,840 --> 00:15:30,720 What did I tell you to do with Jacob? 261 00:15:30,800 --> 00:15:32,340 "Don't be an idiot." 262 00:15:32,430 --> 00:15:35,310 -That does sound like me. -Oh. 263 00:15:45,570 --> 00:15:47,820 Ma'am? Are you sure I can't get you anything? 264 00:15:47,900 --> 00:15:50,110 No, thank you, Gretchen. I'm fine. 265 00:15:50,200 --> 00:15:52,410 It's just, you've been here a half hour. 266 00:15:52,490 --> 00:15:56,950 Please walk away. See, it has to look like I just got here. 267 00:15:57,040 --> 00:15:59,330 Off you go. Go. 268 00:15:59,410 --> 00:16:01,540 Is somebody watching us? 269 00:16:01,620 --> 00:16:03,380 If you're in some kind of trouble, 270 00:16:03,460 --> 00:16:06,380 take your spoon and slide it to the other side of the table. 271 00:16:06,460 --> 00:16:10,970 Look... I got here very early for a date because I was nervous 272 00:16:11,050 --> 00:16:14,760 and now I don't want to look desperate or insane. 273 00:16:14,850 --> 00:16:17,470 So please do me a kindness and leave. 274 00:16:27,190 --> 00:16:28,650 Phil. 275 00:16:29,690 --> 00:16:30,990 Phil. 276 00:16:32,030 --> 00:16:33,200 Oh, good Lord. 277 00:16:34,070 --> 00:16:35,070 Phil! 278 00:16:40,790 --> 00:16:43,420 I thought I heard my name a bunch of times. 279 00:16:49,000 --> 00:16:51,130 -You look lovely. -Thank you. So do you. 280 00:16:51,210 --> 00:16:53,930 Well, I don't mean lovely. 281 00:16:54,010 --> 00:16:55,890 You know what I mean. 282 00:17:08,940 --> 00:17:10,440 Wow. 283 00:17:10,530 --> 00:17:12,320 Actually, I think that's my water. 284 00:17:14,110 --> 00:17:16,240 I'm... I'm sorry. 285 00:17:16,320 --> 00:17:18,070 It's OK. 286 00:17:18,160 --> 00:17:21,370 Tell you what, we'll just switch. 287 00:17:24,580 --> 00:17:28,130 Where is that waitress? I keep trying to get her attention. 288 00:17:28,210 --> 00:17:31,050 Um... Oh, there you are. 289 00:17:31,130 --> 00:17:34,420 -Hello, sir. Ma'am. -Hello. 290 00:17:34,510 --> 00:17:35,970 Welcome to The Anchor. 291 00:17:36,050 --> 00:17:38,260 I'm Gretchen and I will be your server. 292 00:17:39,720 --> 00:17:42,430 Can I get you something to drink? 293 00:17:42,520 --> 00:17:46,060 Let me take a crack at it, for old time's sake. 294 00:17:46,140 --> 00:17:48,900 Oh, OK. Crack away. 295 00:17:48,980 --> 00:17:51,190 She'll have a vodka martini. 296 00:17:51,270 --> 00:17:54,030 Straight up. Very dry. 297 00:17:55,070 --> 00:17:55,950 Two olives. 298 00:17:56,950 --> 00:18:00,370 And he'll have a rye Manhattan 299 00:18:00,450 --> 00:18:02,950 served up in a rocks glass, 300 00:18:03,040 --> 00:18:06,080 with an orange peel instead of a cherry. 301 00:18:07,750 --> 00:18:09,420 Be right back. 302 00:18:09,500 --> 00:18:11,250 You're doing great. 303 00:18:14,380 --> 00:18:17,840 And when you look at my chart, not actually my zodiac chart, 304 00:18:17,930 --> 00:18:20,550 but the moon chart from the year I was born, 305 00:18:20,640 --> 00:18:22,680 and compare that to your chart, 306 00:18:22,760 --> 00:18:26,180 you'll see it was literally written in the stars for us to have this fight-- 307 00:18:28,770 --> 00:18:32,230 Of course, if you did look at my zodiac chart, 308 00:18:32,320 --> 00:18:35,070 you'd see that I'm cosmically doomed-- 309 00:18:36,650 --> 00:18:40,950 I guess I'm saying that it was so hard for us to get to where we were. 310 00:18:41,030 --> 00:18:42,330 Are we really going to let one-- 311 00:18:44,490 --> 00:18:46,710 I believe it was a young Mickey Rourke who once said-- 312 00:18:47,790 --> 00:18:50,580 Actually, "hakuna matata" literally means 313 00:18:50,670 --> 00:18:53,670 "there is no problem here" in Swahili. 314 00:18:53,750 --> 00:18:56,840 I interpret that to mean "there's no problem that's unsolvable"-- 315 00:18:58,010 --> 00:19:01,720 Message skipped. To delete this message, press one. 316 00:19:01,800 --> 00:19:04,760 To continue listening to this message, press two. 317 00:19:16,440 --> 00:19:20,110 I'm sorry for the long, meandering messages. 318 00:19:20,200 --> 00:19:24,990 The truth is, this was all way too many words just to say... 319 00:19:27,910 --> 00:19:29,660 I miss you like crazy. 320 00:19:31,120 --> 00:19:33,670 My heart hurts not being with you. 321 00:19:35,550 --> 00:19:39,470 You're my person. I need you. 322 00:19:43,140 --> 00:19:47,390 It's Sol. Sol Bergstein. 323 00:19:59,320 --> 00:20:03,030 Frankie, we have a little saying here at Good Stuff when we like a product. 324 00:20:03,120 --> 00:20:05,370 -"This is Good Stuff." -This is good-- 325 00:20:05,450 --> 00:20:08,410 -Dan, I was gonna say it. -Sorry, Ger. Jumped the gun. 326 00:20:08,490 --> 00:20:12,460 Well, gentlemen, it sounds like our lube is going to be in your stores. 327 00:20:12,540 --> 00:20:14,330 Yeah. And we could not be more thrilled. 328 00:20:15,090 --> 00:20:17,170 I've got to say, I'm excited to be involved 329 00:20:17,250 --> 00:20:19,010 with such an eco-friendly company. 330 00:20:19,090 --> 00:20:20,800 Well, we really pride ourselves on that. 331 00:20:20,880 --> 00:20:25,180 You should. You are one of the first companies to ban all those foods 332 00:20:25,260 --> 00:20:27,680 which contain genetically-modified ingredients. 333 00:20:27,760 --> 00:20:29,600 Oh, you've done your research. 334 00:20:29,680 --> 00:20:34,810 Thank you, Dan. That means so much coming from a fellow hermano del mundo. 335 00:20:37,940 --> 00:20:40,360 OK. I like you. Huh? 336 00:20:40,440 --> 00:20:45,490 I like you, too. And I'm sure something like palm oil must really upset you. 337 00:20:45,570 --> 00:20:48,200 Oh, well, of course it upsets me, but we have to-- 338 00:20:48,280 --> 00:20:49,740 You know what, let's just stay focused, 339 00:20:49,830 --> 00:20:52,540 because I know that Stephen and Erica had some shelf schematics 340 00:20:52,620 --> 00:20:56,210 -they wanted to pitch you guys. -Yeah, we call them "shelf stories." 341 00:20:56,290 --> 00:20:59,130 Oh, we agreed "no" to "shelf stories." 342 00:20:59,210 --> 00:21:01,420 Yes, and then we agreed to let me try it. 343 00:21:01,510 --> 00:21:04,630 Would anyone like some Say Grace hand lotion? 344 00:21:04,720 --> 00:21:08,050 It's so good. It moisturizes as it protects. 345 00:21:08,140 --> 00:21:10,850 Let's just let Stephen and Erica do their thing. 346 00:21:10,930 --> 00:21:13,640 Sorry, I'll put it on quietly. 347 00:21:13,730 --> 00:21:17,480 Gerald, if you could just refer to page five in your packet. 348 00:21:17,560 --> 00:21:21,320 I got nothing here. Stacey, did I get a packet? 349 00:21:22,360 --> 00:21:25,110 Right. From Say Grace. No? 350 00:21:25,200 --> 00:21:26,410 That's on you. 351 00:21:26,490 --> 00:21:29,660 Ah, I'm so dry. Let's get it all over. 352 00:21:34,040 --> 00:21:36,540 Frankie? What the hell? 353 00:21:36,620 --> 00:21:38,710 -Oh, my God. -Is that real blood? 354 00:21:39,500 --> 00:21:42,340 Sure is. It's from the orangutans we kill 355 00:21:42,420 --> 00:21:44,880 so that we can put palm oil in all our products. 356 00:21:44,970 --> 00:21:49,260 You know, apparently here at Say Grace we think that's "good stuff." 357 00:21:49,350 --> 00:21:52,850 Oh, I've got so much extra. Here you go, Dan. 358 00:21:52,930 --> 00:21:55,600 -Oh, no. No! No! -Dan, it's ketchup. 359 00:21:55,690 --> 00:21:59,060 It's a goof. It's gonna be funny. Soon. 360 00:21:59,150 --> 00:22:00,570 Dan, I'm in the dark here. What's going on? 361 00:22:00,650 --> 00:22:03,530 -Uh, meeting's gone south, Ger. -I'll go grab some towels. 362 00:22:03,610 --> 00:22:06,740 -Gerry, I'm so sorry. -No, no, we're gonna change it! 363 00:22:06,820 --> 00:22:09,370 We don't have to have blood on our hands. 364 00:22:09,450 --> 00:22:11,120 This is a $3,000 suit. 365 00:22:11,200 --> 00:22:12,830 Please take Dan across the street to get him a sweatshirt 366 00:22:12,910 --> 00:22:14,290 -and to get his suit cleaned. -Yeah. 367 00:22:14,370 --> 00:22:17,670 Uh, so wait, just like any sweatshirt, or... 368 00:22:17,750 --> 00:22:20,250 Do you remember that talk we had about being more of a self-starter? 369 00:22:20,330 --> 00:22:21,880 Today's the day, Stephen. 370 00:22:21,960 --> 00:22:23,630 I don't want a sweatshirt. 371 00:22:23,710 --> 00:22:25,300 Dan, let's go. 372 00:22:26,260 --> 00:22:28,010 Good to meet you, Dan! 373 00:22:30,640 --> 00:22:34,020 -What the fuck? -I'm effecting change, baby. 374 00:22:34,100 --> 00:22:35,430 And let's be clear, 375 00:22:35,520 --> 00:22:39,020 there is no way in hell that that is a $3,000 suit. 376 00:22:39,100 --> 00:22:42,020 This is not how you effect change. This is how you destroy 377 00:22:42,110 --> 00:22:44,650 a business relationship I've spent years building. 378 00:22:44,730 --> 00:22:46,360 Did you honestly think you could come in here 379 00:22:46,440 --> 00:22:48,740 with your bloody performance art and it would work? 380 00:22:48,820 --> 00:22:52,280 Absolutely, yes. That's why I did it. 381 00:22:52,370 --> 00:22:54,990 And I thought Adam would be here so he could film it. 382 00:22:55,080 --> 00:22:57,120 -Is he sick? -No, don't sit down! 383 00:22:57,210 --> 00:22:58,710 God damn it, Frankie. 384 00:22:58,790 --> 00:23:01,710 I mean, I only included you in this process as a favor 385 00:23:01,790 --> 00:23:03,460 because you asked to be taken seriously. 386 00:23:03,540 --> 00:23:07,800 But in order to be taken seriously, you have to be serious. 387 00:23:07,880 --> 00:23:09,430 I am very serious. 388 00:23:09,510 --> 00:23:11,550 Well, I'd invite you to take a look at your hands 389 00:23:11,640 --> 00:23:12,800 and reevaluate that statement. 390 00:23:12,890 --> 00:23:15,180 I'm not gonna stand by and have my lube-- 391 00:23:15,270 --> 00:23:18,140 No, my lube. You signed a contract. 392 00:23:18,230 --> 00:23:20,900 And you've made it perfectly clear that you don't respect that, 393 00:23:20,980 --> 00:23:23,900 or me, or the business that my mother built. 394 00:23:23,980 --> 00:23:26,900 And so now I'm telling you I have received the message. 395 00:23:26,990 --> 00:23:28,690 -Thank you. -And you're out. 396 00:23:28,780 --> 00:23:30,780 What do you mean out? 397 00:23:30,860 --> 00:23:34,620 I mean out the door, out of luck, out to lunch. 398 00:23:34,700 --> 00:23:37,120 Just as long as it's out. 399 00:23:39,410 --> 00:23:42,710 Go home, Frankie. And if you haven't already ruined everything, 400 00:23:42,790 --> 00:23:44,630 maybe you'll get a check a few times a year. 401 00:23:53,010 --> 00:23:54,180 Out. 402 00:24:05,360 --> 00:24:06,650 -Thank you. -You're welcome. 403 00:24:08,990 --> 00:24:12,070 What was your friend's name we ran into that one time? 404 00:24:12,160 --> 00:24:15,950 Her name was Joan and she was made of cigarettes. 405 00:24:16,030 --> 00:24:18,660 I thought she'd caught us. 406 00:24:18,740 --> 00:24:20,080 We were holding hands. 407 00:24:20,160 --> 00:24:22,460 Thank God she died before she spilled the beans. 408 00:24:22,540 --> 00:24:24,130 Oh, I'm sorry. 409 00:24:24,210 --> 00:24:28,250 Kidding. She just moved to Fort Lauderdale. 410 00:24:28,340 --> 00:24:29,630 She did die, though. 411 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 To Joan. 412 00:24:36,220 --> 00:24:37,930 You know why I picked this place? 413 00:24:38,970 --> 00:24:40,890 Yes. Of course. 414 00:24:40,980 --> 00:24:42,690 That was a special night. 415 00:24:42,770 --> 00:24:45,060 Yes, it was. 416 00:24:45,150 --> 00:24:46,810 It was lucky I ran into you. 417 00:24:46,900 --> 00:24:50,320 Well, I may have known this was your regular Friday night spot, 418 00:24:50,400 --> 00:24:54,160 and I may have come here intending to run into you. 419 00:24:54,240 --> 00:24:58,490 Well, I maybe made up excuses to see you, too. 420 00:24:58,580 --> 00:25:02,120 Remember when I hired you to put in the skylight? 421 00:25:02,210 --> 00:25:05,420 -Yeah. -I hate skylights. 422 00:25:21,600 --> 00:25:22,810 What? 423 00:25:24,690 --> 00:25:25,850 What is it? 424 00:25:47,580 --> 00:25:50,040 What are you doing here? 425 00:25:50,130 --> 00:25:51,500 I needed to get some things. 426 00:25:51,590 --> 00:25:53,420 You nearly gave me a second heart attack. 427 00:25:53,510 --> 00:25:56,970 I'm sorry, I didn't think you'd be home. 428 00:25:57,050 --> 00:26:00,260 I took the day off, if you must know. Which you mustn't. 429 00:26:00,350 --> 00:26:03,770 You should have told me you were coming so I could have told you not to. 430 00:26:03,850 --> 00:26:04,850 You shouldn't be here. 431 00:26:04,930 --> 00:26:07,150 What were you gonna do with that? 432 00:26:08,810 --> 00:26:11,150 Bludgeon. 433 00:26:11,230 --> 00:26:13,780 I thought it was a break-in. 434 00:26:13,860 --> 00:26:17,950 I did tell you I was coming. Didn't you get my messages? 435 00:26:18,030 --> 00:26:21,160 Yes, Sol. I did. All 18,000 of them. 436 00:26:21,240 --> 00:26:23,910 But since the answering machine is in the kitchen 437 00:26:24,000 --> 00:26:26,160 and I did have to go to bed at some point, 438 00:26:26,250 --> 00:26:27,960 I could not listen to all of them. 439 00:26:28,040 --> 00:26:32,880 I'm sorry. You have everything I own. 440 00:26:32,960 --> 00:26:36,720 Except my rain sticks, which were in my car. 441 00:26:36,800 --> 00:26:39,510 There were actually some extra rain sticks at the beach house. 442 00:26:39,590 --> 00:26:42,100 Are you deliberately trying to antagonize me? 443 00:26:43,010 --> 00:26:44,100 No. 444 00:26:46,140 --> 00:26:47,940 No. 445 00:26:48,020 --> 00:26:50,770 I'll be out of your hair in five minutes. 446 00:26:50,860 --> 00:26:53,730 I just need to get a few-- Whoa. 447 00:26:59,030 --> 00:27:02,990 Yeah. Sorry. 448 00:27:06,290 --> 00:27:08,080 What can I do to help us get through this? 449 00:27:08,160 --> 00:27:10,580 Tell me what it's going to take, and I'll do it. 450 00:27:10,670 --> 00:27:11,960 Anything. Name it. 451 00:27:12,040 --> 00:27:14,550 I'm not sure there's anything you can do. 452 00:27:15,460 --> 00:27:18,170 Are you telling me you can't get past this? 453 00:27:22,510 --> 00:27:24,010 I don't know. 454 00:27:26,270 --> 00:27:28,810 Do you want to get past it? 455 00:27:32,440 --> 00:27:33,940 I don't know. 456 00:28:12,440 --> 00:28:13,770 What? 457 00:28:13,850 --> 00:28:16,440 -I have to tell you something. -OK. 458 00:28:16,520 --> 00:28:20,360 -But you need to let me explain. -OK. 459 00:28:21,700 --> 00:28:23,530 I'm still married to Elaine. 460 00:28:26,910 --> 00:28:28,240 Oh. 461 00:28:28,330 --> 00:28:30,370 This is where you need to let me explain. 462 00:28:30,460 --> 00:28:34,330 Oh, God, I can't believe I got it so wrong. 463 00:28:34,420 --> 00:28:37,250 -Grace, just let me-- -No. I have to go. 464 00:28:38,960 --> 00:28:41,470 -Grace! -Sir, you need to pay your bill. 465 00:28:41,550 --> 00:28:43,970 I haven't brought it yet, but I was going to. 466 00:28:44,050 --> 00:28:46,180 I will pay my bill. I just need to-- 467 00:28:50,480 --> 00:28:52,270 Fuck. 468 00:28:57,690 --> 00:28:59,650 Hey. 469 00:28:59,730 --> 00:29:00,860 Hey. 470 00:29:01,940 --> 00:29:03,660 How was Phil? 471 00:29:03,740 --> 00:29:05,070 I don't want to talk about it. 472 00:29:05,160 --> 00:29:07,910 I don't want to talk about my day, either. 473 00:29:07,990 --> 00:29:10,660 Well, I think the person with blood all over their arms 474 00:29:10,740 --> 00:29:12,580 is gonna have to say something. 475 00:29:13,710 --> 00:29:16,750 Brianna fired me. From my own lube. 476 00:29:16,830 --> 00:29:19,380 -I'm out. -What happened? 477 00:29:19,460 --> 00:29:21,380 Art happened. 478 00:29:21,460 --> 00:29:24,470 -Oh, dear. -Performance art. 479 00:29:24,550 --> 00:29:28,220 All over her office and this guy, Dan. 480 00:29:28,300 --> 00:29:31,140 I'm not sure it was the best way to get what I wanted. 481 00:29:31,220 --> 00:29:33,930 Mostly because I didn't get what I wanted. 482 00:29:35,770 --> 00:29:39,650 You know, the lube was one of the coolest things I've ever created. 483 00:29:39,730 --> 00:29:42,820 Oh... and I fucked it all up. 484 00:29:42,900 --> 00:29:46,410 Frankie, in business, when you want to change people's minds, 485 00:29:46,490 --> 00:29:49,330 you have to do it the way businesspeople do it. 486 00:29:49,410 --> 00:29:51,700 You think I should have worn a suit? 487 00:29:51,790 --> 00:29:56,370 No, you... you do some research, you commission a study, talk to experts. 488 00:29:56,460 --> 00:29:58,710 And mostly, you show them how it can make them money. 489 00:29:58,790 --> 00:30:01,460 Jesus, you're good at this. 490 00:30:01,550 --> 00:30:04,380 Well, I used to be. 491 00:30:04,470 --> 00:30:07,890 Oh, there's my order from China Bucket. 492 00:30:12,310 --> 00:30:13,930 Uh, Grace? 493 00:30:21,730 --> 00:30:23,820 You didn't let me finish. 494 00:30:25,780 --> 00:30:27,950 He's way more handsome up close. 495 00:30:37,040 --> 00:30:38,830 Thanks for letting me in. 496 00:30:38,920 --> 00:30:42,090 Well, you got about five minutes before Jeopardy comes on 497 00:30:42,170 --> 00:30:45,170 and Frankie starts yelling wrong answers to the screen. 498 00:30:47,010 --> 00:30:50,890 My situation is... complicated. 499 00:30:50,970 --> 00:30:53,010 So enlighten me. 500 00:30:54,560 --> 00:30:58,140 After that night we were supposed to meet in the hotel, 501 00:30:58,230 --> 00:31:00,020 I told Elaine everything. 502 00:31:02,570 --> 00:31:06,440 Even though I knew it was over for you and me. 503 00:31:08,280 --> 00:31:12,660 We decided to get divorced. I even got an apartment. 504 00:31:12,740 --> 00:31:14,910 Then she got sick. 505 00:31:14,990 --> 00:31:16,700 And I just couldn't leave her. 506 00:31:20,580 --> 00:31:23,420 Elaine has Alzheimer's. 507 00:31:25,920 --> 00:31:27,420 Advanced now. 508 00:31:28,510 --> 00:31:30,380 God, Phil. I'm s-- 509 00:31:30,470 --> 00:31:34,310 So, yes... I am married. 510 00:31:36,060 --> 00:31:38,100 But the Elaine I knew is gone. 511 00:31:39,770 --> 00:31:43,270 She hasn't been that Elaine for a very long time. 512 00:31:45,110 --> 00:31:46,820 I'm so sorry. 513 00:31:48,070 --> 00:31:50,950 I can't imagine. 514 00:31:51,860 --> 00:31:54,370 Why didn't you tell me this before? 515 00:31:54,450 --> 00:31:56,910 I don't know. Really. 516 00:31:57,790 --> 00:32:01,290 That day you came to my house, seeing you... 517 00:32:02,460 --> 00:32:05,170 I just wanted everything to be like it was again. 518 00:32:06,420 --> 00:32:08,760 Even if it was just for a drink. 519 00:32:09,970 --> 00:32:11,760 I thought that would be enough. 520 00:32:13,260 --> 00:32:14,430 It's not. 521 00:32:21,690 --> 00:32:23,020 So... 522 00:32:25,610 --> 00:32:26,820 what now? 523 00:32:28,530 --> 00:32:30,030 That's up to you. 524 00:32:34,990 --> 00:32:37,450 What is Machu Picchu? 525 00:32:38,620 --> 00:32:40,330 Oh, shit!