1
00:00:51,880 --> 00:00:54,340
We'll play in here, Frankie, OK?
2
00:00:54,430 --> 00:00:56,640
I'll be there in a second, Grace.
3
00:00:56,720 --> 00:00:58,430
Bud, I can't talk right now.
4
00:00:58,510 --> 00:01:02,140
Uh, I understand you want to vent
about your father, but I'm not your man.
5
00:01:02,220 --> 00:01:03,680
Call Aunt Irma.
6
00:01:07,480 --> 00:01:09,940
Grace! Grace, I got a package.
7
00:01:10,020 --> 00:01:12,820
It might be a gift. It's really heavy.
8
00:01:12,900 --> 00:01:16,030
It could be cheese. It could be cheese!
9
00:01:16,110 --> 00:01:17,910
I don't think we have room
for any more cheese.
10
00:01:17,990 --> 00:01:21,120
-I will make room for cheese.
-I'm putting that on your tombstone.
11
00:01:21,200 --> 00:01:23,080
Oh.
12
00:01:23,160 --> 00:01:24,870
And don't try to make a wig
out of that stuff,
13
00:01:24,960 --> 00:01:26,370
'cause I'm not gonna wear it.
14
00:01:26,460 --> 00:01:28,080
I'm not even be insulted by that.
15
00:01:28,170 --> 00:01:30,000
Oh, sweet Saint Gary.
16
00:01:30,090 --> 00:01:32,300
-The prototypes for my lube!
-Let me see.
17
00:01:33,710 --> 00:01:38,010
Brianna needs my input on packaging,
bottling, marketing, packaging.
18
00:01:38,090 --> 00:01:40,430
-You said packaging.
-Oh, packaging too.
19
00:01:40,510 --> 00:01:44,680
Oh, this is a big moment
in the history of the vagina.
20
00:01:44,770 --> 00:01:48,060
And the dry silent majority everywhere.
21
00:01:48,150 --> 00:01:51,650
Oh, I can't even remember
the last time I was this excited.
22
00:01:51,730 --> 00:01:54,440
Oh, that's not true,
I've been this excited a lot.
23
00:01:54,530 --> 00:01:56,570
But I am really excited.
24
00:01:57,950 --> 00:02:00,950
They're gonna put me on the cover
of Lube Magazine!
25
00:02:01,030 --> 00:02:02,660
That's not a thing.
26
00:02:02,740 --> 00:02:06,040
So, you want to know which one I'd pick?
27
00:02:06,120 --> 00:02:07,670
Nah.
28
00:02:07,750 --> 00:02:09,500
I'm just kidding. Which one?
29
00:02:10,540 --> 00:02:12,050
This one.
30
00:02:13,710 --> 00:02:17,220
Nah. It's so much fun.
31
00:02:20,430 --> 00:02:24,810
Frankie, you want every aspect of
your packaging to tell the narrative.
32
00:02:24,890 --> 00:02:28,140
You know,
you have to establish a memorable visual.
33
00:02:28,230 --> 00:02:29,480
Huh?
34
00:02:30,810 --> 00:02:35,400
Oh, my God. Shut up.
35
00:02:35,480 --> 00:02:36,530
You shut up.
36
00:02:36,610 --> 00:02:38,280
No, look.
37
00:02:39,280 --> 00:02:40,160
Farther.
38
00:02:41,910 --> 00:02:42,910
Farther.
39
00:02:44,700 --> 00:02:46,790
I think
we may have to let this one go, pal.
40
00:02:46,870 --> 00:02:49,420
It's a text from Phil.
He wants to have lunch with me tomorrow.
41
00:02:49,500 --> 00:02:51,420
Oh, that's exciting.
42
00:02:51,500 --> 00:02:53,960
Lunch with the Phil
I-Forget-His-Last-Name,
43
00:02:54,050 --> 00:02:56,170
-Alexopoulos?
-You remembered.
44
00:02:56,260 --> 00:02:58,590
Where's lunch? Someplace romantic?
45
00:02:58,670 --> 00:03:02,010
In a way.
We're meeting at The Anchor Bar.
46
00:03:02,100 --> 00:03:04,470
It's where I... It's where we...
47
00:03:05,470 --> 00:03:08,480
Oh, wait! Don't walk away
in the middle of the story.
48
00:03:08,560 --> 00:03:12,350
What did you do? Kiss?
Grope? Fondle? What?
49
00:03:12,440 --> 00:03:15,980
It's where I first knew
that he felt what I felt.
50
00:03:17,820 --> 00:03:20,450
Oh. Well, tell me anyway.
51
00:03:24,080 --> 00:03:26,200
Well...
52
00:03:26,290 --> 00:03:30,160
when Robert and Sol would be away
on their gay sex business trips...
53
00:03:30,250 --> 00:03:33,210
-Mm.
-...I didn't like the idea of coming back
54
00:03:33,290 --> 00:03:35,420
to an empty house after work.
55
00:03:36,420 --> 00:03:39,880
So I would treat myself to a drink or two,
56
00:03:39,970 --> 00:03:42,300
or one time, four,
57
00:03:42,380 --> 00:03:44,640
at The Anchor
across the street from the office.
58
00:03:44,720 --> 00:03:46,430
You know, it's been there for ages.
59
00:03:46,510 --> 00:03:47,970
Yeah, it and me both.
60
00:03:48,060 --> 00:03:50,430
No, no, it gets better.
61
00:03:50,520 --> 00:03:52,560
One night, it was about, um,
62
00:03:52,650 --> 00:03:55,900
three months after Phil
stopped working on our house,
63
00:03:55,980 --> 00:03:58,690
and I walked in and there he was.
64
00:03:58,780 --> 00:04:01,490
Just by chance.
65
00:04:01,570 --> 00:04:05,280
He bought me a drink and we talked.
66
00:04:05,370 --> 00:04:07,370
And we laughed.
67
00:04:07,450 --> 00:04:09,830
We really laughed.
68
00:04:11,620 --> 00:04:14,830
And at the end of the night,
he put his hand on my back...
69
00:04:15,840 --> 00:04:17,460
and I felt something
70
00:04:17,540 --> 00:04:22,930
that I had never felt
in 40 years with Robert.
71
00:04:24,590 --> 00:04:25,930
Mm.
72
00:04:26,010 --> 00:04:29,850
Oh, sister, you said the story
would get better and damn it, it did.
73
00:04:29,930 --> 00:04:33,020
So I started seeing him
when Robert was away.
74
00:04:33,890 --> 00:04:35,560
And sometimes when he wasn't away.
75
00:04:35,650 --> 00:04:39,610
All those years, I thought
you were stuck-up and boring as shit.
76
00:04:39,690 --> 00:04:44,360
But it turns out you were stuck-up
and interesting as shit.
77
00:04:44,450 --> 00:04:45,910
Thanks.
78
00:04:51,160 --> 00:04:52,540
-OK.
-Mm.
79
00:04:59,750 --> 00:05:01,960
I don't know how to play chess.
80
00:05:30,160 --> 00:05:33,660
- This is not my lube!
- Excuse me?
81
00:05:33,750 --> 00:05:37,290
Mr. Brajaja-hadad,
I'm going to call you right back.
82
00:05:37,370 --> 00:05:39,500
His name is Craig, he said call him Craig,
83
00:05:39,590 --> 00:05:40,880
you should probably just call him Craig.
84
00:05:40,960 --> 00:05:43,460
Not my lube. Not my lube.
85
00:05:43,550 --> 00:05:46,800
-Frankie. Hello.
-Oh, don't try to sweet-talk me,
86
00:05:46,880 --> 00:05:49,760
Miss Peed-in-her-pants-
at-her-tenth-birthday-party.
87
00:05:49,850 --> 00:05:51,470
I had a medical condition. That's--
88
00:05:51,560 --> 00:05:55,020
This is not my recipe.
And yes, my vagina can tell.
89
00:05:55,100 --> 00:05:56,520
OK. Adam, can you please give us a second?
90
00:05:56,600 --> 00:05:59,270
-Oh, absolutely not. No.
-What are you doing?
91
00:05:59,350 --> 00:06:01,480
Oh, I have a few friends
that don't believe Frankie's real.
92
00:06:01,570 --> 00:06:02,570
So, just go on.
93
00:06:04,150 --> 00:06:07,700
-It's not my recipe.
-Look, we need--
94
00:06:07,780 --> 00:06:11,200
We needed to add a few ingredients
for mass production.
95
00:06:11,280 --> 00:06:13,700
Didn't you read the packet I gave you
along with those samples?
96
00:06:13,790 --> 00:06:17,460
Of course. I skimmed them. Parts of them.
97
00:06:17,540 --> 00:06:19,130
-No. What?
-It's nothing.
98
00:06:19,210 --> 00:06:21,920
It's a little citrus seed, some palm oil--
99
00:06:22,000 --> 00:06:24,130
Palm oil? Are you insane?
100
00:06:24,210 --> 00:06:25,800
Palm oil?
101
00:06:25,880 --> 00:06:28,880
Palm oil extraction
destroys the rain forest.
102
00:06:28,970 --> 00:06:31,010
And do you know who lives
in the rain forest?
103
00:06:31,100 --> 00:06:33,470
Oh, I don't know. Only our cousins.
104
00:06:34,560 --> 00:06:37,230
-The Fleigelmans?
-The orangutans!
105
00:06:37,310 --> 00:06:39,520
Oh, damn it! "Storage space full."
106
00:06:39,600 --> 00:06:41,730
Do you want us to wait
while you delete some pictures?
107
00:06:41,810 --> 00:06:44,650
-Would you?
-What is this face telling you?
108
00:06:45,650 --> 00:06:46,860
Bye.
109
00:06:47,950 --> 00:06:51,740
OK. Frankie, I can tell you're very upset.
110
00:06:51,820 --> 00:06:54,290
So, let's just take a breath.
111
00:06:54,370 --> 00:06:56,660
Let's sit down. Let's talk about this.
112
00:06:58,960 --> 00:07:00,170
Great.
113
00:07:01,130 --> 00:07:06,340
Now you want your lube in every
grocery store in America, right?
114
00:07:06,420 --> 00:07:09,010
And some of the more
progressive car washes, yes.
115
00:07:09,970 --> 00:07:10,840
OK.
116
00:07:10,930 --> 00:07:14,760
Well, products like this can end up
sitting on a shelf for a year.
117
00:07:14,850 --> 00:07:17,100
And they need a little help
to keep from spoiling.
118
00:07:17,180 --> 00:07:19,230
Do you know how fast yams go bad?
119
00:07:19,310 --> 00:07:22,940
-Yes, six months.
-No.
120
00:07:23,690 --> 00:07:24,690
Then, no.
121
00:07:26,150 --> 00:07:29,530
Do you want to explain
to the Good Stuff people
122
00:07:29,610 --> 00:07:33,070
why your lube has a shelf life
of three to five weeks?
123
00:07:33,160 --> 00:07:34,200
In a darkened room?
124
00:07:34,280 --> 00:07:37,040
My lube is gonna be
in the Good Stuff stores?
125
00:07:37,120 --> 00:07:39,710
That's the plan. Also in the packet.
126
00:07:39,790 --> 00:07:42,500
-I read the packet.
-You just admitted you didn't.
127
00:07:42,580 --> 00:07:45,340
-Well, then why keep bringing it up?
-Oh, to shame you.
128
00:07:46,960 --> 00:07:49,090
I can't be a party to palm oil!
129
00:07:50,380 --> 00:07:52,050
Is it in all your products?
130
00:07:52,130 --> 00:07:55,550
No... palm oil is in every product.
131
00:07:55,640 --> 00:07:58,520
It's in the shampoo you use, it's in
the Cheez-Its you're never not eating.
132
00:07:58,600 --> 00:08:00,100
I bet I could open up your purse right now
133
00:08:00,180 --> 00:08:01,940
and find three things
that have palm oil in them.
134
00:08:02,020 --> 00:08:04,690
The joke's on you. I can't find my purse.
135
00:08:04,770 --> 00:08:07,650
The joke is absolutely on me.
136
00:08:07,730 --> 00:08:11,950
Frankie,
even if I wanted to get rid of palm oil,
137
00:08:12,030 --> 00:08:14,990
which I totally do, I do...
138
00:08:15,070 --> 00:08:19,250
this is how we've always done things,
since before I worked here.
139
00:08:19,330 --> 00:08:22,210
-This is Grace's doing?
-That's not what I meant.
140
00:08:22,290 --> 00:08:26,420
It makes so much sense. The enemy's
been right under my nose the whole time.
141
00:08:26,500 --> 00:08:30,710
What? No. No.
I'm not saying that it's her fault.
142
00:08:30,800 --> 00:08:33,590
What I'm saying
is that palm oil is ubiquitous.
143
00:08:33,680 --> 00:08:37,550
Don't you try to hypnotize me
with your corporate power jargon.
144
00:08:37,640 --> 00:08:41,890
I'm getting to the bottom of this.
Frankie Bergstein, out.
145
00:08:46,190 --> 00:08:49,360
Well, that was fucking art.
146
00:08:51,280 --> 00:08:53,700
This is really great, isn't it?
147
00:08:56,910 --> 00:09:00,620
Way better than my
beige-on-beige-on-beige hotel room.
148
00:09:01,410 --> 00:09:04,620
I loved doing this
when you boys were little.
149
00:09:04,710 --> 00:09:06,500
You mean the four nights a year
when you and Mom
150
00:09:06,580 --> 00:09:09,040
would let us run the AC
and we'd all sleep huddled around it?
151
00:09:09,130 --> 00:09:11,670
Yeah, we'd play Bergstein Foot Jenga.
152
00:09:11,760 --> 00:09:13,760
And tell Jewish ghost stories.
153
00:09:13,840 --> 00:09:15,720
Is that what got you into Kabbalah?
154
00:09:15,800 --> 00:09:18,680
That was college. I was trying things.
155
00:09:18,760 --> 00:09:21,520
It was a girl. It was Mom.
156
00:09:21,600 --> 00:09:25,940
You know who'd hate this right now?
Robert.
157
00:09:37,200 --> 00:09:38,200
So...
158
00:09:40,200 --> 00:09:42,450
What's the plan for getting him back?
159
00:09:42,540 --> 00:09:45,080
Well, I'm giving him some time.
160
00:09:45,160 --> 00:09:47,000
Which is a non-plan.
161
00:09:47,080 --> 00:09:52,000
But I know he won't have the answer
I'm hoping for right now, so...
162
00:09:52,090 --> 00:09:55,920
maybe if I let him thaw,
he'll be able to hear me.
163
00:09:56,010 --> 00:09:58,180
-Good plan.
-Nah, I don't see it.
164
00:09:58,260 --> 00:09:59,590
No, no, no, Dad's right.
165
00:09:59,680 --> 00:10:02,560
You can't talk rationally to Robert
when he's angry.
166
00:10:02,640 --> 00:10:06,100
Which is why I've been working
from my neutral-toned hotel room.
167
00:10:06,190 --> 00:10:08,150
He's angry even though
you're not at the office.
168
00:10:08,230 --> 00:10:11,650
We all hide until he calms down
or until he eats a tea bag,
169
00:10:11,730 --> 00:10:14,280
which, by the way,
he's been doing a lot these days.
170
00:10:14,360 --> 00:10:17,110
Grace was very clear
I should leave him alone.
171
00:10:17,200 --> 00:10:21,200
Yeah, the problem is Grace
still has her dignity and ego intact.
172
00:10:21,280 --> 00:10:23,580
Take it from someone that has neither:
173
00:10:23,660 --> 00:10:27,000
You need to show Robert your heart.
174
00:10:27,080 --> 00:10:31,000
That way he knows exactly what to stomp on
before he takes you back.
175
00:10:31,840 --> 00:10:33,170
I don't know.
176
00:10:33,250 --> 00:10:36,340
No, believe me, Dad. It works.
It's how I got Bud back.
177
00:10:36,420 --> 00:10:39,550
Uh, full disclosure,
I'm still not totally back.
178
00:10:39,630 --> 00:10:45,180
He needs to know that you love him
and you're not giving up.
179
00:10:45,970 --> 00:10:47,930
I'm not giving up.
180
00:10:57,570 --> 00:11:00,320
You have 12 new messages.
181
00:11:00,410 --> 00:11:04,240
Hello, Robert. It's me.
182
00:11:05,450 --> 00:11:07,330
Wait, no.
183
00:11:07,410 --> 00:11:10,830
It's not "me." I mean, it is me,
184
00:11:10,920 --> 00:11:14,630
but I guess I don't have the right
to say "it's me" anymore.
185
00:11:15,800 --> 00:11:18,420
I'm no longer your "it's me."
186
00:11:20,130 --> 00:11:21,260
So, anyway...
187
00:11:22,220 --> 00:11:23,510
it's Sol...
188
00:11:25,430 --> 00:11:27,100
Bergstein.
189
00:11:36,020 --> 00:11:37,360
J'accuse!
190
00:11:39,690 --> 00:11:40,740
Which means--
191
00:11:40,820 --> 00:11:43,780
I know what it means.
It means you got too stoned again
192
00:11:43,870 --> 00:11:46,120
and tried to even out
drinking too much coffee.
193
00:11:46,200 --> 00:11:48,500
Green tea, but this isn't about that.
194
00:11:48,580 --> 00:11:51,710
I know it was all you, Grace.
Oh, yes. I talked to Brianna.
195
00:11:51,790 --> 00:11:55,670
-I know all about the palm oil.
-Oh. You do, do you?
196
00:11:55,750 --> 00:11:58,380
I know it's in
all of Say Grace's products.
197
00:11:58,460 --> 00:12:00,010
I thought this might come up.
198
00:12:00,090 --> 00:12:02,470
Do you know what used to be
in all of Say Grace's products?
199
00:12:02,550 --> 00:12:06,310
-Parabens.
-Ha, parabens, even worse.
200
00:12:06,390 --> 00:12:09,770
I should do my one-woman show
on parabens for you some time,
201
00:12:09,850 --> 00:12:11,770
"Para-Been To Hell And Back."
202
00:12:11,850 --> 00:12:14,520
You have. Twice. Two times.
203
00:12:14,610 --> 00:12:16,690
Don't change the subject, Grace.
204
00:12:16,770 --> 00:12:20,440
I didn't. Look, just so you know,
205
00:12:20,530 --> 00:12:24,030
we thought palm oil would be
a better alternative for women's health.
206
00:12:24,110 --> 00:12:25,950
It wasn't until just a few years ago
207
00:12:26,030 --> 00:12:28,080
we knew how terrible it was
for the environment.
208
00:12:28,160 --> 00:12:31,910
I've known forever.
What would Frances Mengela say?
209
00:12:32,000 --> 00:12:34,170
She wouldn't even recognize me.
210
00:12:34,250 --> 00:12:37,960
She used to bare her breasts at
the Republican National Convention,
211
00:12:38,040 --> 00:12:41,970
she would throw stink bombs at
the Republican National Convention.
212
00:12:42,050 --> 00:12:47,100
And now I've turned into a--
an orangutan-genocide profiteer.
213
00:12:48,390 --> 00:12:51,180
No, you mean a profiteer
of orangutan genocide.
214
00:12:51,270 --> 00:12:54,480
'Cause the way you said it, it sounds like
you're a morally bankrupt orangutan.
215
00:12:54,560 --> 00:12:58,110
Not the time, Grace.
I can't lube a vagina with one hand
216
00:12:58,190 --> 00:13:00,480
and smack an orangutan with the other.
217
00:13:04,360 --> 00:13:07,030
As an outside contractor,
you don't have a say in this.
218
00:13:07,120 --> 00:13:09,740
But what you can do
is make a passionate argument.
219
00:13:09,830 --> 00:13:12,580
And if you make a compelling enough case,
they might listen to you.
220
00:13:12,660 --> 00:13:15,960
You think a song would work?
'Cause I think I've got one.
221
00:13:16,040 --> 00:13:18,040
♪ Blood on your hands
Blood on your hands ♪
222
00:13:18,130 --> 00:13:19,130
♪ Blood on my hands ♪
223
00:13:19,210 --> 00:13:20,840
♪ What have you done?
What have you done? ♪
224
00:13:20,920 --> 00:13:22,880
♪ Blood on my hands
Blood on my hands ♪
225
00:13:22,960 --> 00:13:25,130
Oh, yeah, exactly.
No, I--
226
00:13:25,220 --> 00:13:27,050
I think you've got this covered.
227
00:13:28,390 --> 00:13:30,850
Uh, w-wait. Grace?
228
00:13:44,150 --> 00:13:49,160
Hey. Morning. Did you hear
those crows? They were all like...
229
00:13:51,280 --> 00:13:53,290
That's not right. No, it was more like...
230
00:13:54,750 --> 00:13:56,500
Damn it.
231
00:13:56,580 --> 00:13:58,710
What are you doing? Being weird?
232
00:13:59,500 --> 00:14:01,290
It's soothing.
233
00:14:01,380 --> 00:14:03,550
I needed something to do
before I see Phil.
234
00:14:03,630 --> 00:14:07,800
I was gonna clean your hairbrush,
but I thought it would take too long.
235
00:14:09,010 --> 00:14:11,850
-You guys having breakfast?
-Lunch.
236
00:14:11,930 --> 00:14:13,890
Well, you look fantastic.
237
00:14:13,970 --> 00:14:16,350
Even if there's Mumbai-scale traffic,
238
00:14:16,440 --> 00:14:18,440
you've still got three hours
to get there.
239
00:14:18,520 --> 00:14:22,230
What if I'm not the person
he thought I was?
240
00:14:22,320 --> 00:14:23,900
You know,
what if we finally start this
241
00:14:23,980 --> 00:14:27,900
and he finds he doesn't like
who I actually am?
242
00:14:27,990 --> 00:14:30,660
But he does like who you actually are.
243
00:14:30,740 --> 00:14:33,080
Well, he doesn't really know
who I am anymore.
244
00:14:33,870 --> 00:14:36,540
You may not know this, Frankie,
but I'm a flawed person.
245
00:14:36,620 --> 00:14:38,290
I do know that.
246
00:14:38,370 --> 00:14:39,790
You know who else knows it?
247
00:14:39,870 --> 00:14:43,500
My daughters, my grandkids, my friends,
248
00:14:43,590 --> 00:14:46,720
every customer service representative
I ever interacted with.
249
00:14:46,800 --> 00:14:49,550
Aren't you jumping to the end
of the story a little too soon?
250
00:14:49,640 --> 00:14:53,220
I spent 40 years with a man
who didn't love me.
251
00:14:54,220 --> 00:14:56,600
Maybe I'm the problem.
252
00:14:56,680 --> 00:14:59,190
You know, maybe I'm unlovable.
253
00:14:59,270 --> 00:15:02,110
-You're not unlovable.
-Are you sure?
254
00:15:02,190 --> 00:15:05,570
Now you're fishing.
Guess what? You caught one.
255
00:15:05,650 --> 00:15:07,860
I love you. You happy?
256
00:15:09,450 --> 00:15:11,990
-What do I do?
-This is what you do.
257
00:15:12,740 --> 00:15:14,200
You stand up.
258
00:15:16,910 --> 00:15:19,910
You put your damn purse
on your arm the way you like it.
259
00:15:25,210 --> 00:15:28,760
And then you do exactly
what you told me to do with Jacob.
260
00:15:28,840 --> 00:15:30,720
What did I tell you to do with Jacob?
261
00:15:30,800 --> 00:15:32,340
"Don't be an idiot."
262
00:15:32,430 --> 00:15:35,310
-That does sound like me.
-Oh.
263
00:15:45,570 --> 00:15:47,820
Ma'am? Are you sure
I can't get you anything?
264
00:15:47,900 --> 00:15:50,110
No, thank you, Gretchen. I'm fine.
265
00:15:50,200 --> 00:15:52,410
It's just, you've been here a half hour.
266
00:15:52,490 --> 00:15:56,950
Please walk away.
See, it has to look like I just got here.
267
00:15:57,040 --> 00:15:59,330
Off you go. Go.
268
00:15:59,410 --> 00:16:01,540
Is somebody watching us?
269
00:16:01,620 --> 00:16:03,380
If you're in some kind of trouble,
270
00:16:03,460 --> 00:16:06,380
take your spoon and slide it
to the other side of the table.
271
00:16:06,460 --> 00:16:10,970
Look... I got here very early for a date
because I was nervous
272
00:16:11,050 --> 00:16:14,760
and now I don't want
to look desperate or insane.
273
00:16:14,850 --> 00:16:17,470
So please do me a kindness and leave.
274
00:16:27,190 --> 00:16:28,650
Phil.
275
00:16:29,690 --> 00:16:30,990
Phil.
276
00:16:32,030 --> 00:16:33,200
Oh, good Lord.
277
00:16:34,070 --> 00:16:35,070
Phil!
278
00:16:40,790 --> 00:16:43,420
I thought I heard my name
a bunch of times.
279
00:16:49,000 --> 00:16:51,130
-You look lovely.
-Thank you. So do you.
280
00:16:51,210 --> 00:16:53,930
Well, I don't mean lovely.
281
00:16:54,010 --> 00:16:55,890
You know what I mean.
282
00:17:08,940 --> 00:17:10,440
Wow.
283
00:17:10,530 --> 00:17:12,320
Actually, I think that's my water.
284
00:17:14,110 --> 00:17:16,240
I'm... I'm sorry.
285
00:17:16,320 --> 00:17:18,070
It's OK.
286
00:17:18,160 --> 00:17:21,370
Tell you what, we'll just switch.
287
00:17:24,580 --> 00:17:28,130
Where is that waitress?
I keep trying to get her attention.
288
00:17:28,210 --> 00:17:31,050
Um... Oh, there you are.
289
00:17:31,130 --> 00:17:34,420
-Hello, sir. Ma'am.
-Hello.
290
00:17:34,510 --> 00:17:35,970
Welcome to The Anchor.
291
00:17:36,050 --> 00:17:38,260
I'm Gretchen and I will be your server.
292
00:17:39,720 --> 00:17:42,430
Can I get you something to drink?
293
00:17:42,520 --> 00:17:46,060
Let me take a crack at it,
for old time's sake.
294
00:17:46,140 --> 00:17:48,900
Oh, OK. Crack away.
295
00:17:48,980 --> 00:17:51,190
She'll have a vodka martini.
296
00:17:51,270 --> 00:17:54,030
Straight up. Very dry.
297
00:17:55,070 --> 00:17:55,950
Two olives.
298
00:17:56,950 --> 00:18:00,370
And he'll have a rye Manhattan
299
00:18:00,450 --> 00:18:02,950
served up in a rocks glass,
300
00:18:03,040 --> 00:18:06,080
with an orange peel instead of a cherry.
301
00:18:07,750 --> 00:18:09,420
Be right back.
302
00:18:09,500 --> 00:18:11,250
You're doing great.
303
00:18:14,380 --> 00:18:17,840
And when you look at my chart,
not actually my zodiac chart,
304
00:18:17,930 --> 00:18:20,550
but the moon chart
from the year I was born,
305
00:18:20,640 --> 00:18:22,680
and compare that to your chart,
306
00:18:22,760 --> 00:18:26,180
you'll see it was literally written
in the stars for us to have this fight--
307
00:18:28,770 --> 00:18:32,230
Of course, if you did look
at my zodiac chart,
308
00:18:32,320 --> 00:18:35,070
you'd see that I'm cosmically doomed--
309
00:18:36,650 --> 00:18:40,950
I guess I'm saying that it was so hard
for us to get to where we were.
310
00:18:41,030 --> 00:18:42,330
Are we really going to let one--
311
00:18:44,490 --> 00:18:46,710
I believe it was a young Mickey Rourke
who once said--
312
00:18:47,790 --> 00:18:50,580
Actually, "hakuna matata" literally means
313
00:18:50,670 --> 00:18:53,670
"there is no problem here" in Swahili.
314
00:18:53,750 --> 00:18:56,840
I interpret that to mean
"there's no problem that's unsolvable"--
315
00:18:58,010 --> 00:19:01,720
Message skipped.
To delete this message, press one.
316
00:19:01,800 --> 00:19:04,760
To continue listening
to this message, press two.
317
00:19:16,440 --> 00:19:20,110
I'm sorry for the long,
meandering messages.
318
00:19:20,200 --> 00:19:24,990
The truth is, this was all
way too many words just to say...
319
00:19:27,910 --> 00:19:29,660
I miss you like crazy.
320
00:19:31,120 --> 00:19:33,670
My heart hurts not being with you.
321
00:19:35,550 --> 00:19:39,470
You're my person.
I need you.
322
00:19:43,140 --> 00:19:47,390
It's Sol. Sol Bergstein.
323
00:19:59,320 --> 00:20:03,030
Frankie, we have a little saying
here at Good Stuff when we like a product.
324
00:20:03,120 --> 00:20:05,370
-"This is Good Stuff."
-This is good--
325
00:20:05,450 --> 00:20:08,410
-Dan, I was gonna say it.
-Sorry, Ger. Jumped the gun.
326
00:20:08,490 --> 00:20:12,460
Well, gentlemen, it sounds like our lube
is going to be in your stores.
327
00:20:12,540 --> 00:20:14,330
Yeah. And we could not be more thrilled.
328
00:20:15,090 --> 00:20:17,170
I've got to say,
I'm excited to be involved
329
00:20:17,250 --> 00:20:19,010
with such an eco-friendly company.
330
00:20:19,090 --> 00:20:20,800
Well, we really pride ourselves on that.
331
00:20:20,880 --> 00:20:25,180
You should. You are one of the
first companies to ban all those foods
332
00:20:25,260 --> 00:20:27,680
which contain
genetically-modified ingredients.
333
00:20:27,760 --> 00:20:29,600
Oh, you've done your research.
334
00:20:29,680 --> 00:20:34,810
Thank you, Dan. That means so much
coming from a fellow hermano del mundo.
335
00:20:37,940 --> 00:20:40,360
OK. I like you. Huh?
336
00:20:40,440 --> 00:20:45,490
I like you, too. And I'm sure something
like palm oil must really upset you.
337
00:20:45,570 --> 00:20:48,200
Oh, well, of course it upsets me,
but we have to--
338
00:20:48,280 --> 00:20:49,740
You know what, let's just stay focused,
339
00:20:49,830 --> 00:20:52,540
because I know that Stephen and Erica
had some shelf schematics
340
00:20:52,620 --> 00:20:56,210
-they wanted to pitch you guys.
-Yeah, we call them "shelf stories."
341
00:20:56,290 --> 00:20:59,130
Oh, we agreed "no" to "shelf stories."
342
00:20:59,210 --> 00:21:01,420
Yes, and then we agreed
to let me try it.
343
00:21:01,510 --> 00:21:04,630
Would anyone like
some Say Grace hand lotion?
344
00:21:04,720 --> 00:21:08,050
It's so good.
It moisturizes as it protects.
345
00:21:08,140 --> 00:21:10,850
Let's just let Stephen and Erica
do their thing.
346
00:21:10,930 --> 00:21:13,640
Sorry, I'll put it on quietly.
347
00:21:13,730 --> 00:21:17,480
Gerald, if you could just refer
to page five in your packet.
348
00:21:17,560 --> 00:21:21,320
I got nothing here.
Stacey, did I get a packet?
349
00:21:22,360 --> 00:21:25,110
Right. From Say Grace. No?
350
00:21:25,200 --> 00:21:26,410
That's on you.
351
00:21:26,490 --> 00:21:29,660
Ah, I'm so dry. Let's get it all over.
352
00:21:34,040 --> 00:21:36,540
Frankie? What the hell?
353
00:21:36,620 --> 00:21:38,710
-Oh, my God.
-Is that real blood?
354
00:21:39,500 --> 00:21:42,340
Sure is.
It's from the orangutans we kill
355
00:21:42,420 --> 00:21:44,880
so that we can put palm oil
in all our products.
356
00:21:44,970 --> 00:21:49,260
You know, apparently here at Say Grace
we think that's "good stuff."
357
00:21:49,350 --> 00:21:52,850
Oh, I've got so much extra.
Here you go, Dan.
358
00:21:52,930 --> 00:21:55,600
-Oh, no. No! No!
-Dan, it's ketchup.
359
00:21:55,690 --> 00:21:59,060
It's a goof.
It's gonna be funny. Soon.
360
00:21:59,150 --> 00:22:00,570
Dan, I'm in the dark here.
What's going on?
361
00:22:00,650 --> 00:22:03,530
-Uh, meeting's gone south, Ger.
-I'll go grab some towels.
362
00:22:03,610 --> 00:22:06,740
-Gerry, I'm so sorry.
-No, no, we're gonna change it!
363
00:22:06,820 --> 00:22:09,370
We don't have to have
blood on our hands.
364
00:22:09,450 --> 00:22:11,120
This is a $3,000 suit.
365
00:22:11,200 --> 00:22:12,830
Please take Dan across the street
to get him a sweatshirt
366
00:22:12,910 --> 00:22:14,290
-and to get his suit cleaned.
-Yeah.
367
00:22:14,370 --> 00:22:17,670
Uh, so wait,
just like any sweatshirt, or...
368
00:22:17,750 --> 00:22:20,250
Do you remember that talk we had
about being more of a self-starter?
369
00:22:20,330 --> 00:22:21,880
Today's the day, Stephen.
370
00:22:21,960 --> 00:22:23,630
I don't want a sweatshirt.
371
00:22:23,710 --> 00:22:25,300
Dan, let's go.
372
00:22:26,260 --> 00:22:28,010
Good to meet you, Dan!
373
00:22:30,640 --> 00:22:34,020
-What the fuck?
-I'm effecting change, baby.
374
00:22:34,100 --> 00:22:35,430
And let's be clear,
375
00:22:35,520 --> 00:22:39,020
there is no way in hell that
that is a $3,000 suit.
376
00:22:39,100 --> 00:22:42,020
This is not how you effect change.
This is how you destroy
377
00:22:42,110 --> 00:22:44,650
a business relationship
I've spent years building.
378
00:22:44,730 --> 00:22:46,360
Did you honestly think
you could come in here
379
00:22:46,440 --> 00:22:48,740
with your bloody performance art
and it would work?
380
00:22:48,820 --> 00:22:52,280
Absolutely, yes. That's why I did it.
381
00:22:52,370 --> 00:22:54,990
And I thought Adam would be here
so he could film it.
382
00:22:55,080 --> 00:22:57,120
-Is he sick?
-No, don't sit down!
383
00:22:57,210 --> 00:22:58,710
God damn it, Frankie.
384
00:22:58,790 --> 00:23:01,710
I mean, I only included you
in this process as a favor
385
00:23:01,790 --> 00:23:03,460
because you asked
to be taken seriously.
386
00:23:03,540 --> 00:23:07,800
But in order to be taken seriously,
you have to be serious.
387
00:23:07,880 --> 00:23:09,430
I am very serious.
388
00:23:09,510 --> 00:23:11,550
Well, I'd invite you
to take a look at your hands
389
00:23:11,640 --> 00:23:12,800
and reevaluate that statement.
390
00:23:12,890 --> 00:23:15,180
I'm not gonna stand by
and have my lube--
391
00:23:15,270 --> 00:23:18,140
No, my lube. You signed a contract.
392
00:23:18,230 --> 00:23:20,900
And you've made it perfectly clear
that you don't respect that,
393
00:23:20,980 --> 00:23:23,900
or me, or the business
that my mother built.
394
00:23:23,980 --> 00:23:26,900
And so now I'm telling you
I have received the message.
395
00:23:26,990 --> 00:23:28,690
-Thank you.
-And you're out.
396
00:23:28,780 --> 00:23:30,780
What do you mean out?
397
00:23:30,860 --> 00:23:34,620
I mean out the door,
out of luck, out to lunch.
398
00:23:34,700 --> 00:23:37,120
Just as long as it's out.
399
00:23:39,410 --> 00:23:42,710
Go home, Frankie. And if you haven't
already ruined everything,
400
00:23:42,790 --> 00:23:44,630
maybe you'll get a check
a few times a year.
401
00:23:53,010 --> 00:23:54,180
Out.
402
00:24:05,360 --> 00:24:06,650
-Thank you.
-You're welcome.
403
00:24:08,990 --> 00:24:12,070
What was your friend's name
we ran into that one time?
404
00:24:12,160 --> 00:24:15,950
Her name was Joan
and she was made of cigarettes.
405
00:24:16,030 --> 00:24:18,660
I thought she'd caught us.
406
00:24:18,740 --> 00:24:20,080
We were holding hands.
407
00:24:20,160 --> 00:24:22,460
Thank God she died
before she spilled the beans.
408
00:24:22,540 --> 00:24:24,130
Oh, I'm sorry.
409
00:24:24,210 --> 00:24:28,250
Kidding. She just moved
to Fort Lauderdale.
410
00:24:28,340 --> 00:24:29,630
She did die, though.
411
00:24:31,510 --> 00:24:32,510
To Joan.
412
00:24:36,220 --> 00:24:37,930
You know why I picked this place?
413
00:24:38,970 --> 00:24:40,890
Yes. Of course.
414
00:24:40,980 --> 00:24:42,690
That was a special night.
415
00:24:42,770 --> 00:24:45,060
Yes, it was.
416
00:24:45,150 --> 00:24:46,810
It was lucky I ran into you.
417
00:24:46,900 --> 00:24:50,320
Well, I may have known this was
your regular Friday night spot,
418
00:24:50,400 --> 00:24:54,160
and I may have come here
intending to run into you.
419
00:24:54,240 --> 00:24:58,490
Well, I maybe made up excuses
to see you, too.
420
00:24:58,580 --> 00:25:02,120
Remember when I hired you
to put in the skylight?
421
00:25:02,210 --> 00:25:05,420
-Yeah.
-I hate skylights.
422
00:25:21,600 --> 00:25:22,810
What?
423
00:25:24,690 --> 00:25:25,850
What is it?
424
00:25:47,580 --> 00:25:50,040
What are you doing here?
425
00:25:50,130 --> 00:25:51,500
I needed to get some things.
426
00:25:51,590 --> 00:25:53,420
You nearly gave me
a second heart attack.
427
00:25:53,510 --> 00:25:56,970
I'm sorry,
I didn't think you'd be home.
428
00:25:57,050 --> 00:26:00,260
I took the day off, if you must know.
Which you mustn't.
429
00:26:00,350 --> 00:26:03,770
You should have told me you were coming
so I could have told you not to.
430
00:26:03,850 --> 00:26:04,850
You shouldn't be here.
431
00:26:04,930 --> 00:26:07,150
What were you gonna do with that?
432
00:26:08,810 --> 00:26:11,150
Bludgeon.
433
00:26:11,230 --> 00:26:13,780
I thought it was a break-in.
434
00:26:13,860 --> 00:26:17,950
I did tell you I was coming.
Didn't you get my messages?
435
00:26:18,030 --> 00:26:21,160
Yes, Sol. I did.
All 18,000 of them.
436
00:26:21,240 --> 00:26:23,910
But since the answering machine
is in the kitchen
437
00:26:24,000 --> 00:26:26,160
and I did have to go to bed
at some point,
438
00:26:26,250 --> 00:26:27,960
I could not listen to all of them.
439
00:26:28,040 --> 00:26:32,880
I'm sorry. You have everything I own.
440
00:26:32,960 --> 00:26:36,720
Except my rain sticks,
which were in my car.
441
00:26:36,800 --> 00:26:39,510
There were actually some extra
rain sticks at the beach house.
442
00:26:39,590 --> 00:26:42,100
Are you deliberately
trying to antagonize me?
443
00:26:43,010 --> 00:26:44,100
No.
444
00:26:46,140 --> 00:26:47,940
No.
445
00:26:48,020 --> 00:26:50,770
I'll be out of your hair
in five minutes.
446
00:26:50,860 --> 00:26:53,730
I just need to get a few--
Whoa.
447
00:26:59,030 --> 00:27:02,990
Yeah. Sorry.
448
00:27:06,290 --> 00:27:08,080
What can I do to help us
get through this?
449
00:27:08,160 --> 00:27:10,580
Tell me what it's going to take,
and I'll do it.
450
00:27:10,670 --> 00:27:11,960
Anything. Name it.
451
00:27:12,040 --> 00:27:14,550
I'm not sure
there's anything you can do.
452
00:27:15,460 --> 00:27:18,170
Are you telling me
you can't get past this?
453
00:27:22,510 --> 00:27:24,010
I don't know.
454
00:27:26,270 --> 00:27:28,810
Do you want to get past it?
455
00:27:32,440 --> 00:27:33,940
I don't know.
456
00:28:12,440 --> 00:28:13,770
What?
457
00:28:13,850 --> 00:28:16,440
-I have to tell you something.
-OK.
458
00:28:16,520 --> 00:28:20,360
-But you need to let me explain.
-OK.
459
00:28:21,700 --> 00:28:23,530
I'm still married to Elaine.
460
00:28:26,910 --> 00:28:28,240
Oh.
461
00:28:28,330 --> 00:28:30,370
This is where
you need to let me explain.
462
00:28:30,460 --> 00:28:34,330
Oh, God, I can't believe
I got it so wrong.
463
00:28:34,420 --> 00:28:37,250
-Grace, just let me--
-No. I have to go.
464
00:28:38,960 --> 00:28:41,470
-Grace!
-Sir, you need to pay your bill.
465
00:28:41,550 --> 00:28:43,970
I haven't brought it yet,
but I was going to.
466
00:28:44,050 --> 00:28:46,180
I will pay my bill. I just need to--
467
00:28:50,480 --> 00:28:52,270
Fuck.
468
00:28:57,690 --> 00:28:59,650
Hey.
469
00:28:59,730 --> 00:29:00,860
Hey.
470
00:29:01,940 --> 00:29:03,660
How was Phil?
471
00:29:03,740 --> 00:29:05,070
I don't want to talk about it.
472
00:29:05,160 --> 00:29:07,910
I don't want to talk about my day,
either.
473
00:29:07,990 --> 00:29:10,660
Well, I think the person
with blood all over their arms
474
00:29:10,740 --> 00:29:12,580
is gonna have to say something.
475
00:29:13,710 --> 00:29:16,750
Brianna fired me.
From my own lube.
476
00:29:16,830 --> 00:29:19,380
-I'm out.
-What happened?
477
00:29:19,460 --> 00:29:21,380
Art happened.
478
00:29:21,460 --> 00:29:24,470
-Oh, dear.
-Performance art.
479
00:29:24,550 --> 00:29:28,220
All over her office and this guy, Dan.
480
00:29:28,300 --> 00:29:31,140
I'm not sure it was the best way
to get what I wanted.
481
00:29:31,220 --> 00:29:33,930
Mostly because I didn't get what I wanted.
482
00:29:35,770 --> 00:29:39,650
You know, the lube was one of
the coolest things I've ever created.
483
00:29:39,730 --> 00:29:42,820
Oh... and I fucked it all up.
484
00:29:42,900 --> 00:29:46,410
Frankie, in business,
when you want to change people's minds,
485
00:29:46,490 --> 00:29:49,330
you have to do it
the way businesspeople do it.
486
00:29:49,410 --> 00:29:51,700
You think I should have worn a suit?
487
00:29:51,790 --> 00:29:56,370
No, you... you do some research,
you commission a study, talk to experts.
488
00:29:56,460 --> 00:29:58,710
And mostly, you show them
how it can make them money.
489
00:29:58,790 --> 00:30:01,460
Jesus, you're good at this.
490
00:30:01,550 --> 00:30:04,380
Well, I used to be.
491
00:30:04,470 --> 00:30:07,890
Oh, there's my order from China Bucket.
492
00:30:12,310 --> 00:30:13,930
Uh, Grace?
493
00:30:21,730 --> 00:30:23,820
You didn't let me finish.
494
00:30:25,780 --> 00:30:27,950
He's way more handsome up close.
495
00:30:37,040 --> 00:30:38,830
Thanks for letting me in.
496
00:30:38,920 --> 00:30:42,090
Well, you got about five minutes
before Jeopardy comes on
497
00:30:42,170 --> 00:30:45,170
and Frankie starts yelling
wrong answers to the screen.
498
00:30:47,010 --> 00:30:50,890
My situation is... complicated.
499
00:30:50,970 --> 00:30:53,010
So enlighten me.
500
00:30:54,560 --> 00:30:58,140
After that night
we were supposed to meet in the hotel,
501
00:30:58,230 --> 00:31:00,020
I told Elaine everything.
502
00:31:02,570 --> 00:31:06,440
Even though I knew
it was over for you and me.
503
00:31:08,280 --> 00:31:12,660
We decided to get divorced.
I even got an apartment.
504
00:31:12,740 --> 00:31:14,910
Then she got sick.
505
00:31:14,990 --> 00:31:16,700
And I just couldn't leave her.
506
00:31:20,580 --> 00:31:23,420
Elaine has Alzheimer's.
507
00:31:25,920 --> 00:31:27,420
Advanced now.
508
00:31:28,510 --> 00:31:30,380
God, Phil. I'm s--
509
00:31:30,470 --> 00:31:34,310
So, yes... I am married.
510
00:31:36,060 --> 00:31:38,100
But the Elaine I knew is gone.
511
00:31:39,770 --> 00:31:43,270
She hasn't been that Elaine
for a very long time.
512
00:31:45,110 --> 00:31:46,820
I'm so sorry.
513
00:31:48,070 --> 00:31:50,950
I can't imagine.
514
00:31:51,860 --> 00:31:54,370
Why didn't you tell me this before?
515
00:31:54,450 --> 00:31:56,910
I don't know. Really.
516
00:31:57,790 --> 00:32:01,290
That day you came to my house,
seeing you...
517
00:32:02,460 --> 00:32:05,170
I just wanted everything
to be like it was again.
518
00:32:06,420 --> 00:32:08,760
Even if it was just for a drink.
519
00:32:09,970 --> 00:32:11,760
I thought that would be enough.
520
00:32:13,260 --> 00:32:14,430
It's not.
521
00:32:21,690 --> 00:32:23,020
So...
522
00:32:25,610 --> 00:32:26,820
what now?
523
00:32:28,530 --> 00:32:30,030
That's up to you.
524
00:32:34,990 --> 00:32:37,450
What is Machu Picchu?
525
00:32:38,620 --> 00:32:40,330
Oh, shit!