1
00:00:06,130 --> 00:00:09,260
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:58,050 --> 00:01:02,770
-Ich klinge ziemlich gut.
-Der Star des Tuwinischen Kehlkopfgesangs.
3
00:01:02,850 --> 00:01:05,940
Dank deiner Stimme sind
die Erträge besser als je zuvor.
4
00:01:06,020 --> 00:01:11,280
Hast du schon mal
so eine Riesenknolle gesehen?
5
00:01:11,360 --> 00:01:14,650
Das ist eine Fangfrage.
Meine Antwort darauf lautet "vielleicht".
6
00:01:15,950 --> 00:01:18,660
Weißt du was?
Ich werde für dich kochen.
7
00:01:18,740 --> 00:01:20,740
-Wirklich?
-Ja.
8
00:01:20,830 --> 00:01:24,000
Morgen Abend.
Ich mache eine fantastische Veggie-Tajine.
9
00:01:24,080 --> 00:01:27,580
Welche Sorten sollten wir
als Nächstes anpflanzen?
10
00:01:27,670 --> 00:01:30,040
Die japanischen, die sind winterhart.
11
00:01:30,130 --> 00:01:33,710
Mein Gleitmittel muss unbedingt
widerstandsfähig sein.
12
00:01:34,720 --> 00:01:37,180
Warte! Jetzt kommt meine Lieblingsstelle.
13
00:01:47,980 --> 00:01:49,560
Guten Morgen, Grace!
14
00:01:49,650 --> 00:01:53,150
Hast du Lust auf einen Grünkohl-Smoothie
direkt vom Bauernhof?
15
00:01:53,230 --> 00:01:56,900
Danke, ich habe schon den von gestern
nicht getrunken.
16
00:01:56,990 --> 00:01:58,490
Oh Mann.
17
00:01:58,570 --> 00:02:02,450
Bis auf dich wurden alle eleganten Damen
zurück zum Mutterschiff gebeamt?
18
00:02:02,540 --> 00:02:05,410
Ich verabschiede mich
von meinem alten Ich.
19
00:02:05,500 --> 00:02:08,960
Das ist eine Abschiedsparty für sie
und ihre Country-Club-Klamotten.
20
00:02:09,040 --> 00:02:09,920
Verbrennst du sie?
21
00:02:10,000 --> 00:02:13,340
Sonst basteln wir eine Armee
von Vogelscheuchen daraus.
22
00:02:13,420 --> 00:02:15,840
-Ich spende die Sachen.
-Sehr gut.
23
00:02:15,920 --> 00:02:20,390
Gute Reise, Schickimicki-Kostümchen!
Macht zierliche Püppchen glücklich.
24
00:02:20,470 --> 00:02:23,100
Hattest du einen Geschäftstermin
mit Jacob?
25
00:02:23,180 --> 00:02:27,020
Oder bringst du einen Ring
zurück nach Mittelerde?
26
00:02:27,100 --> 00:02:30,100
Warum ziehst du beim Wort
"Geschäftstermin" die Augenbrauen hoch?
27
00:02:30,190 --> 00:02:33,820
-Morgen haben wir ein Geschäftsessen.
-Das ist kein Geschäftsessen.
28
00:02:33,900 --> 00:02:34,780
Was sonst?
29
00:02:34,860 --> 00:02:39,530
Wir reden über Samensorten
und essen dabei überschüssiges Gemüse.
30
00:02:39,610 --> 00:02:40,570
Ein Date.
31
00:02:40,660 --> 00:02:44,120
Ein absurdes, seltsames Hippie-Date,
aber es ist ein Date.
32
00:02:44,200 --> 00:02:45,580
So wie er dich anschaut.
33
00:02:45,660 --> 00:02:50,370
Das siehst du, aber keine Kondensstreifen.
Und nicht die Obdachlosen.
34
00:02:50,460 --> 00:02:51,880
Hast du nicht etwas zu tun?
35
00:02:51,960 --> 00:02:52,960
Ja!
36
00:02:53,040 --> 00:02:57,010
Darum will ich deine romantischen
Andeutungen auch nicht länger ertragen.
37
00:02:57,090 --> 00:03:00,050
-Das warst doch du.
-Die gibt es, und ich habe recht.
38
00:03:05,720 --> 00:03:07,810
Herrje!
39
00:03:12,060 --> 00:03:13,730
Also, was sagst du?
40
00:03:13,810 --> 00:03:15,940
Soll ich den ein bisschen auslassen?
41
00:03:16,030 --> 00:03:19,320
-Meine Güte. Kannst du noch sitzen?
-Mal sehen.
42
00:03:21,610 --> 00:03:23,950
Nein. Das geht gar nicht.
43
00:03:24,030 --> 00:03:27,830
Ich liebe diesen Anzug.
Den habe ich in London gekauft.
44
00:03:27,910 --> 00:03:30,160
Dad, ich kenne einen super Schneider.
45
00:03:30,250 --> 00:03:32,170
Und er bekommt das hin?
46
00:03:32,250 --> 00:03:36,250
Der schafft alles.
Ich liebe momentan elastische Hosenbünde.
47
00:03:36,340 --> 00:03:40,720
Ich dachte, ich käme da jetzt gut rein,
weil ich so viel Gewicht verloren habe.
48
00:03:42,840 --> 00:03:45,760
Jetzt weiß ich nicht mal,
ob ich da noch rauskomme.
49
00:03:45,850 --> 00:03:51,770
Oje. Schatz, leg besser auf.
Das wird kein schöner Anblick.
50
00:03:51,850 --> 00:03:52,730
FLICKEN
51
00:03:52,810 --> 00:03:53,770
REINIGEN
52
00:03:53,850 --> 00:03:56,270
Die sind wunderschön.
53
00:03:57,610 --> 00:03:59,740
Danke, das ist sehr großzügig.
54
00:03:59,820 --> 00:04:02,990
Ich bin heilfroh, den Kram loszuwerden.
55
00:04:03,740 --> 00:04:06,030
"Schlüpf in ein neues Leben".
Super!
56
00:04:06,120 --> 00:04:07,830
-Sehr clever.
-Danke.
57
00:04:07,910 --> 00:04:10,870
Ich musste es durchsetzen.
Hast du gehört, Carol?
58
00:04:10,960 --> 00:04:12,410
Ich habe noch einen Fan.
59
00:04:14,170 --> 00:04:16,960
-Das ist beeindruckend.
-Wir helfen vielen Frauen.
60
00:04:17,040 --> 00:04:20,340
Manchen nur mit Kleidung,
aber wir bieten auch Beratung an.
61
00:04:21,760 --> 00:04:24,140
Ich hole Ihre Spendenquittung.
62
00:04:27,890 --> 00:04:29,100
Darf ich?
63
00:04:29,180 --> 00:04:30,470
Natürlich.
64
00:04:30,560 --> 00:04:32,100
Die steht Ihnen perfekt.
65
00:04:32,190 --> 00:04:35,310
Nicht jeder kann kanariengelb tragen.
Wir haben Glück.
66
00:04:35,400 --> 00:04:37,820
Nicht zu grell?
Ich stelle mich bei einer Bank vor.
67
00:04:37,900 --> 00:04:40,230
So behält man Sie
bestens in Erinnerung.
68
00:04:40,320 --> 00:04:45,280
Wenn Sie wirklich hervorstechen wollen,
schicken sie denen eine Dankeskarte.
69
00:04:45,360 --> 00:04:47,240
Das ist persönlicher als eine E-Mail.
70
00:04:47,320 --> 00:04:50,950
Schreiben Sie sie schon vorher
und werfen sie beim Rausgehen ein.
71
00:04:51,040 --> 00:04:54,500
Eine tolle Idee.
Darauf wäre ich nie gekommen. Danke.
72
00:04:54,580 --> 00:04:56,250
Gern geschehen.
73
00:04:59,090 --> 00:05:01,550
Erzählen Sie mir mehr
über diese Beratungen.
74
00:05:01,630 --> 00:05:03,090
Natürlich.
75
00:05:07,720 --> 00:05:10,140
Das ist sehr vaginal.
76
00:05:10,220 --> 00:05:11,560
Eigenlob stinkt.
77
00:05:11,640 --> 00:05:15,440
Aber das ist meine beste Arbeit
seit "Hitlers Beschneidung".
78
00:05:15,520 --> 00:05:17,980
Weißt du,
dass "Hitlers Beschneidung"
79
00:05:18,060 --> 00:05:21,190
zur Privatsammlung
eines gewissen Kenny Loggins gehört?
80
00:05:21,280 --> 00:05:24,070
Der sah es in Sols Büro
und kaufte es sofort.
81
00:05:24,150 --> 00:05:25,740
Ich liebe die Geschichte.
82
00:05:25,820 --> 00:05:30,530
Wir wollen dein Gleitmittel ja überall
in Amerika verkaufen.
83
00:05:31,200 --> 00:05:35,620
Auch wenn Schamhaare wieder angesagt sind,
sind da einfach sehr viele zu sehen.
84
00:05:35,710 --> 00:05:40,170
Ach, unsere unnachgiebigen
westlichen Schönheitsstandards.
85
00:05:40,250 --> 00:05:44,420
Ich will natürlich in jedem Laden
in Amerika vertreten sein.
86
00:05:45,220 --> 00:05:48,340
Das ist näher dran.
Ich komme nicht drauf, was es ist.
87
00:05:48,430 --> 00:05:51,100
Danke.
Das habe ich mit meiner Vagina gemalt.
88
00:05:52,350 --> 00:05:55,520
Mit einem langen Pinsel
und einem sehr kräftigen Beckenboden.
89
00:05:55,600 --> 00:05:59,650
Ich wollte nur... Entschuldigung.
Ich komme später wieder.
90
00:06:00,730 --> 00:06:03,780
Da. So wandert er durch den Supermarkt,
auf der Suche nach...
91
00:06:04,820 --> 00:06:08,410
-Haferkleie. Das sähe er sofort.
-Das ist allerdings wahr.
92
00:06:08,490 --> 00:06:10,990
Frankie, das ist Barry, unser Buchhalter.
93
00:06:11,700 --> 00:06:14,160
Hast du einen Blick
auf den Jahresabschluss geworfen?
94
00:06:14,250 --> 00:06:17,410
Ja, hast du den neuen Emulgator
als Unkosten deklariert?
95
00:06:17,500 --> 00:06:19,460
Ah! Angela Merkel.
96
00:06:19,540 --> 00:06:23,090
Wieso treibt ihr zwei es nicht einfach
auf dem Tisch und gut ist?
97
00:06:23,170 --> 00:06:25,090
Wie bitte?
98
00:06:25,170 --> 00:06:28,800
Nein, im Ernst.
Wie lange läuft das mit euch schon?
99
00:06:28,880 --> 00:06:31,720
Was? Was "das"?
Ein Gespräch über das Steuerjahr?
100
00:06:31,800 --> 00:06:34,220
Nein, ich weiß genau, wovon ich spreche.
101
00:06:34,310 --> 00:06:38,190
-Ich bin eine intuitive Hexe.
-Ok. Danke, Frau Proctor.
102
00:06:38,270 --> 00:06:41,610
Sie war keine Hexe.
Darum ging es auch im Film Hexenjagd.
103
00:06:41,690 --> 00:06:43,570
Ich spielte in der Highschool mit.
104
00:06:43,650 --> 00:06:47,240
Ich muss meinen Wagen wegfahren.
Ich stehe in einer Ladezone.
105
00:06:47,320 --> 00:06:51,950
Schönen Tag noch. Nein, doch nicht.
Ich bin gleich wieder zurück.
106
00:06:53,080 --> 00:06:54,950
Woher weiß sie das mit uns?
107
00:06:55,040 --> 00:06:58,500
Keine Ahnung, aber hier im Büro
müssen wir etwas vorsichtiger sein.
108
00:06:58,580 --> 00:07:01,670
Oder wir outen uns endlich.
109
00:07:01,750 --> 00:07:03,250
Wir haben darüber gesprochen.
110
00:07:03,340 --> 00:07:06,130
Du arbeitest für mich.
Es geht keinen etwas an.
111
00:07:06,210 --> 00:07:07,630
Ok, was soll's?
112
00:07:07,710 --> 00:07:09,880
Wir müssen niemandem davon erzählen.
113
00:07:09,970 --> 00:07:13,800
-Aber Leute, die zusammen sind, tun das.
-Wieso tun die das?
114
00:07:13,890 --> 00:07:16,770
Stört dich nicht,
dass wir den anderen was vormachen?
115
00:07:16,850 --> 00:07:18,520
Nein, ganz und gar nicht.
116
00:07:18,600 --> 00:07:20,640
Oder uns nicht zu oft ansehen?
117
00:07:21,310 --> 00:07:25,570
Gestern ist dir ein Knopf aufgesprungen.
Alle konnten deinen BH sehen.
118
00:07:25,650 --> 00:07:27,610
Ich wollte das nicht.
119
00:07:27,690 --> 00:07:33,910
Aber gleichzeitig habe ich gefürchtet,
dass ich mich verrate.
120
00:07:33,990 --> 00:07:37,490
Es ist schön mit dir zusammen.
Ich hasse das Versteckspiel.
121
00:07:37,580 --> 00:07:40,910
-Du hast recht. Wir werden es allen sagen.
-Danke.
122
00:07:41,000 --> 00:07:45,090
-Irgendwann.
-Klasse.
123
00:07:45,170 --> 00:07:46,500
-Irgendwann.
-Ja.
124
00:07:49,970 --> 00:07:51,130
Hört mal her!
125
00:07:51,220 --> 00:07:54,640
Barry aus der Buchhaltung
und ich treiben es.
126
00:07:54,720 --> 00:07:56,640
Stört es dich, bist du gefeuert.
127
00:07:56,720 --> 00:08:00,560
Und danke, dass mir gestern niemand etwas
wegen meiner Bluse gesagt hat.
128
00:08:00,640 --> 00:08:02,230
Dafür seid ihr auch gefeuert.
129
00:08:02,310 --> 00:08:05,560
Alle wissen es. Keinen kümmert's.
Der BH ist echt schick.
130
00:08:05,650 --> 00:08:07,020
Verdammt.
131
00:08:07,110 --> 00:08:12,320
Gina war so beeindruckt von meinem Rat,
den ich gegeben habe,
132
00:08:12,410 --> 00:08:16,450
und von meiner Berufserfahrung,
dass sie mich bat, sofort anzufangen.
133
00:08:16,530 --> 00:08:21,080
Tut mir leid. Ich hab den Faden verloren.
Nach "Gina war so"...
134
00:08:22,120 --> 00:08:26,210
Das ist echt aufregend für mich.
Du hast deine Yams und was sonst noch.
135
00:08:26,290 --> 00:08:30,510
Ich brauche auch etwas, das Sinn ergibt,
und das könnte es sein.
136
00:08:30,590 --> 00:08:33,340
Du hast recht.
Ich freue mich doch für dich.
137
00:08:33,430 --> 00:08:35,930
Ist es nicht nett,
nett zu den Netten zu sein?
138
00:08:36,010 --> 00:08:37,550
Ich war auch vorher nett.
139
00:08:37,640 --> 00:08:40,850
Ist schon ewig her,
dass ich eine Weihnachtsgans stahl.
140
00:08:42,100 --> 00:08:44,900
Sie ist schon da. Wie sehe ich aus?
141
00:08:44,980 --> 00:08:47,440
Wie eine Dozentin
in einem Hairspray-Museum.
142
00:08:48,860 --> 00:08:52,690
Geh hin und lass sie rein.
Ich muss das entpuffen.
143
00:08:52,780 --> 00:08:55,910
Die Ärmste.
Sie weiß nicht, was ihr bevorsteht.
144
00:08:55,990 --> 00:08:59,410
Sind Sie Grace?
Ich habe ewig gebraucht, um herzufinden.
145
00:08:59,490 --> 00:09:02,330
Man kann nirgends parken.
Ihr Nachbarhund ist ein Arsch.
146
00:09:03,580 --> 00:09:05,210
Die schafft das.
147
00:09:09,130 --> 00:09:11,460
Fangen wir mit den Grundlagen an.
148
00:09:11,550 --> 00:09:13,720
-Haben Sie einen Lebenslauf?
-Klar doch.
149
00:09:15,300 --> 00:09:17,220
Der ist aus dem Autofenster geflogen.
150
00:09:18,600 --> 00:09:22,930
Ist schon ok. Fangen wir von vorne an.
Haben Sie Berufserfahrung?
151
00:09:23,020 --> 00:09:24,310
Ich war bei der Armee.
152
00:09:24,390 --> 00:09:26,440
Klasse. Wie lange haben Sie gedient?
153
00:09:26,520 --> 00:09:28,230
Streng geheim.
154
00:09:31,940 --> 00:09:34,990
Haben Sie Erfahrungen
im Dienstleistungsbereich?
155
00:09:35,070 --> 00:09:36,610
-Ben & Jerry's.
-Gut.
156
00:09:36,700 --> 00:09:38,950
Die besten drei Tage meines Lebens.
157
00:09:40,280 --> 00:09:43,120
Haben Sie momentan einen Job?
158
00:09:43,200 --> 00:09:46,620
-Ich bin Barkeeperin, aber...
-Aber?
159
00:09:48,000 --> 00:09:52,960
Ich will nicht nur für Trinkgeld arbeiten.
Für die meisten Leute bin ich unsichtbar.
160
00:09:54,010 --> 00:09:56,430
Ich habe mehr zu bieten,
als die Leute denken.
161
00:09:56,510 --> 00:10:00,260
Ich weiß, was Sie meinen.
Was würden Sie denn gern machen?
162
00:10:04,350 --> 00:10:07,100
-Ich würde gern Diane sein.
-Wer ist Diane?
163
00:10:07,190 --> 00:10:08,560
Sie arbeitet beim Arzt.
164
00:10:08,650 --> 00:10:11,150
Sie ist keine Ärztin.
Sie kommandiert alle herum.
165
00:10:11,230 --> 00:10:13,860
Alle hören auf sie, weil sie alles weiß.
166
00:10:13,940 --> 00:10:16,360
Aber dieser ekelige Medizinkram
nervt mich.
167
00:10:16,450 --> 00:10:20,740
-Dann ist sie wohl die Praxisleiterin.
-Das klingt gut. Das will ich.
168
00:10:20,820 --> 00:10:23,330
Sie haben keine Erfahrung
mit Administration.
169
00:10:23,410 --> 00:10:26,410
Zwischen jetzt und morgen
liegen noch ein paar Schritte.
170
00:10:26,500 --> 00:10:31,130
-Schritte? Klingt wie mein blöder Sponsor.
-Alkoholismus ist nicht witzig.
171
00:10:31,210 --> 00:10:33,380
Wir verfeinern Ihre Gesprächstechniken,
172
00:10:33,460 --> 00:10:36,970
und auch an Ihrem Äußeren
müssen wir unbedingt etwas tun.
173
00:10:37,050 --> 00:10:41,390
-Was stimmt denn damit nicht?
-Es ist sehr speziell.
174
00:10:41,470 --> 00:10:44,470
Ich muss mir so eine Scheiße
von niemandem anhören.
175
00:10:44,560 --> 00:10:45,850
Weil ich einen Job brauche.
176
00:10:45,930 --> 00:10:47,270
Das ist aber ungünstig.
177
00:10:47,350 --> 00:10:51,150
Weil sich nämlich alle, bis auf Piraten,
"Scheiße" anhören müssen.
178
00:10:51,230 --> 00:10:53,650
Sollten Sie nicht aufbauend und nett sein?
179
00:10:53,730 --> 00:10:55,980
So bin ich,
wenn ich aufbauend und nett bin.
180
00:10:56,070 --> 00:10:57,990
Sie sind wie meine Mom.
181
00:10:58,070 --> 00:11:02,490
Sie waren ja nicht grundlos in dem Laden.
Sie haben vermutlich mehr zu bieten.
182
00:11:02,580 --> 00:11:04,910
Aber mit dieser Einstellung
sieht das niemand.
183
00:11:05,790 --> 00:11:09,160
Ich besorge Ihnen einen tollen Job,
wenn ich das will.
184
00:11:09,250 --> 00:11:11,500
-Wie?
-Ich war im Geschäftsleben aktiv.
185
00:11:11,580 --> 00:11:15,630
Ich war gut darin.
Meine Tochter leitet meine Firma.
186
00:11:15,710 --> 00:11:18,260
Aber ich werde
niemandes Zeit verschwenden.
187
00:11:18,340 --> 00:11:22,640
Es sei denn, Sie hören auf mich und tun,
was ich Ihnen sage.
188
00:11:22,720 --> 00:11:24,680
Sie klingen wie Diane.
189
00:11:24,760 --> 00:11:28,310
Ich bin besser als Diane.
Wollen Sie meine Hilfe oder nicht?
190
00:11:28,390 --> 00:11:29,850
Ja! Will ich!
191
00:11:31,140 --> 00:11:34,110
Aufsetzen!
Hören Sie auf, an den Nägeln zu kauen.
192
00:11:34,190 --> 00:11:37,690
Was empfinden Sie als Ihre Stärke
als Angestellte?
193
00:11:37,780 --> 00:11:40,450
-Hören Sie auf damit!
-Ich reagiere schnell.
194
00:11:42,490 --> 00:11:43,570
-Bereit?
-Ok.
195
00:11:43,660 --> 00:11:47,580
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Sie knacken keine Nüsse.
196
00:11:48,660 --> 00:11:50,540
Und Ihre Schwächen?
197
00:11:50,620 --> 00:11:52,830
Wow! Keine Ahnung. Ich habe so viele.
198
00:11:52,920 --> 00:11:57,380
Ich komme oft zu spät.
Ich verliere Dinge, bin schnell gereizt.
199
00:11:57,460 --> 00:12:02,930
Statt gereizt könnten Sie auch sagen,
Sie gehen Ihre Arbeit leidenschaftlich an.
200
00:12:03,010 --> 00:12:06,970
Ich bin mit Leidenschaft dabei.
Alle Jobs hasste ich leidenschaftlich.
201
00:12:08,810 --> 00:12:13,310
Bud meint, die machen dich wieder vertraut
mit all deinen Fällen.
202
00:12:13,400 --> 00:12:16,480
-Alles klar, danke.
-Dad lässt dir etwas ausrichten.
203
00:12:16,570 --> 00:12:21,650
Du sollst die Kartons nicht selbst anheben
und viele Pausen machen beim Lesen.
204
00:12:21,740 --> 00:12:25,070
-Und du sollst nicht dehydrieren.
-Oh Mann.
205
00:12:25,160 --> 00:12:27,870
-Er ist besorgt.
-Ich weiß, und Gott segne ihn.
206
00:12:27,950 --> 00:12:29,870
Aber er lässt mich nichts tun.
207
00:12:29,950 --> 00:12:33,290
Ich würde gern an einem Tag
208
00:12:33,370 --> 00:12:35,920
die Blätter zusammenharken,
etwas Salziges essen
209
00:12:36,000 --> 00:12:38,380
und duschen,
ohne den Hocker zu benutzen.
210
00:12:38,460 --> 00:12:40,800
Mein alter Hocker! Mit den Ninja Turtles.
211
00:12:40,880 --> 00:12:42,680
Hör zu. Tu mir einen Gefallen.
212
00:12:42,760 --> 00:12:46,430
Freitag ist mein letzter Tag in Freiheit,
bevor ich arbeiten muss.
213
00:12:46,510 --> 00:12:50,680
Geh du mit ihm zum Mittagessen.
Dann habe ich einen Tag nur für mich.
214
00:12:50,770 --> 00:12:53,350
Er isst gern mit dir.
Was soll ich ihm sagen?
215
00:12:53,440 --> 00:12:55,440
Hier hast du $50. Denk dir was aus.
216
00:12:55,520 --> 00:12:59,270
Essen für zwei plus $40 extra?
Volltreffer.
217
00:12:59,360 --> 00:13:01,070
-Danke, Coyote.
-Ich danke dir.
218
00:13:01,150 --> 00:13:03,490
-Kommen Sie raus.
-Ich sehe albern aus.
219
00:13:03,570 --> 00:13:05,110
Diese Bluse ist scheußlich.
220
00:13:05,200 --> 00:13:07,870
Sehr gut.
Sie müssen nicht daran zerren.
221
00:13:10,870 --> 00:13:13,000
Was wird das denn? Haben Sie Migräne?
222
00:13:13,080 --> 00:13:16,880
Ich versuche, Sie mir während
des Gesprächs ohne Nasenring vorzustellen.
223
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Welches Gespräch?
224
00:13:18,040 --> 00:13:21,250
Mit meiner Tochter. Freitag.
Zwei Uhr und pünktlich.
225
00:13:21,340 --> 00:13:25,130
Kein Druck. Nur zum Üben.
Es sei denn, Sie hauen sie um.
226
00:13:25,220 --> 00:13:27,590
Was mit diesem Türklopfer nichts wird.
227
00:13:27,680 --> 00:13:30,640
-Stört Sie etwas?
-Nennen Sie eine erfolgreiche Person.
228
00:13:30,720 --> 00:13:34,140
-Lenny Kravitz.
-Und nicht im Showgeschäft.
229
00:13:34,230 --> 00:13:35,890
Indira Gandhi.
230
00:13:37,650 --> 00:13:39,020
Touché.
231
00:13:39,110 --> 00:13:42,030
Kein Dummbrot, oder?
Sie hat immerhin Indien regiert.
232
00:13:42,110 --> 00:13:45,450
Nein. Kein Dummbrot.
233
00:13:46,570 --> 00:13:49,370
-Habe ich echt ein Vorstellungsgespräch?
-Ja.
234
00:13:50,660 --> 00:13:51,910
Ok.
235
00:13:59,420 --> 00:14:01,380
Also, Jacob...
236
00:14:01,460 --> 00:14:06,720
Ich kann es wirklich nicht anders sagen,
aber du hast dich selbst übertroffen.
237
00:14:06,800 --> 00:14:09,800
Gib's zu, du wurdest nervös,
als du "Tajine" gehört hast.
238
00:14:09,890 --> 00:14:13,100
Aber ich hab's gegoogelt
und über den kleinen Topf gelacht.
239
00:14:13,180 --> 00:14:15,430
Ich war gestern in der Firma.
240
00:14:15,520 --> 00:14:18,100
-Du meinst... bei Brianna?
-Ja.
241
00:14:18,190 --> 00:14:20,360
Es tut sich langsam etwas.
242
00:14:20,440 --> 00:14:25,190
Und du sollst wissen,
egal wie groß diese Gleitmittelsache wird,
243
00:14:25,280 --> 00:14:28,030
ich werde immer eine Unterstützerin
von bio...
244
00:14:29,570 --> 00:14:31,370
...und lokaler...
245
00:14:31,450 --> 00:14:32,910
Ja. Entschuldige.
246
00:14:32,990 --> 00:14:36,460
Ich wollte nur nicht,
dass Tajine in deinen Haaren hängt.
247
00:14:37,830 --> 00:14:38,830
Hier.
248
00:14:38,920 --> 00:14:42,960
Wie bist du überhaupt
im Yams-Geschäft gelandet?
249
00:14:43,040 --> 00:14:45,210
Ich war Ingenieur
bei einem Rüstungskonzern.
250
00:14:45,300 --> 00:14:48,050
Ich hasste es, da zu arbeiten.
251
00:14:49,220 --> 00:14:53,930
So viele wollten kündigen,
um lieber in Vermont Käse herzustellen.
252
00:14:54,010 --> 00:14:55,640
Du hast es wirklich getan.
253
00:14:55,720 --> 00:14:58,180
Nur mit Yams. In Kalifornien.
254
00:14:58,270 --> 00:15:00,150
Du bist etwas Besonderes.
255
00:15:00,230 --> 00:15:04,690
Im ersten Jahr habe ich $53 verdient.
256
00:15:04,780 --> 00:15:07,280
Die Hälfte davon ging an meine Ex-Frau.
257
00:15:07,360 --> 00:15:09,900
-Du warst verheiratet?
-Das habe ich erzählt.
258
00:15:09,990 --> 00:15:12,240
Nein, daran würde ich mich erinnern.
259
00:15:12,320 --> 00:15:16,660
Wir hatten zu jung geheiratet.
Wir sind noch befreundet.
260
00:15:16,750 --> 00:15:18,250
Also hast du einen Sol.
261
00:15:19,370 --> 00:15:22,460
Nur du hast einen Sol.
262
00:15:27,010 --> 00:15:30,930
-Wie wär's mit etwas zu trinken?
-Ich habe noch etwas.
263
00:15:31,010 --> 00:15:34,550
-Oder etwas anderes?
-Frankie...
264
00:15:36,180 --> 00:15:37,470
Was soll das?
265
00:15:37,560 --> 00:15:41,310
Was meinst du? Du hast Durst.
Also hole ich dir einen Drink.
266
00:15:41,390 --> 00:15:44,770
Nein. Ich meine das hier. Uns.
267
00:15:45,940 --> 00:15:47,280
Was tun wir hier?
268
00:15:47,360 --> 00:15:49,570
Wir haben ein Geschäftsessen.
269
00:15:51,820 --> 00:15:53,490
Ich hielt das für ein Date.
270
00:15:53,570 --> 00:15:54,910
Ein Date?
271
00:15:54,990 --> 00:15:57,700
Natürlich ist das ein Date.
272
00:15:57,790 --> 00:16:02,040
Ich habe 11 vegetarische Gerichte gekocht.
Und ich habe ein Sakko an.
273
00:16:02,120 --> 00:16:04,170
Was dachtest du, was das ist?
274
00:16:04,250 --> 00:16:07,920
Nichts, ich... Also, nicht nichts.
Ich meine, Freundschaft.
275
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Die Yams-Versorgung.
276
00:16:09,960 --> 00:16:13,840
-Das ist alles, was du willst?
-Ich... tja, weißt du...
277
00:16:13,930 --> 00:16:17,510
Wovor du auch Angst haben magst,
es ist schon passiert.
278
00:16:19,470 --> 00:16:24,560
Ich glaube, du hast mich gern,
genauso wie ich dich gern habe.
279
00:16:24,650 --> 00:16:26,770
Ich habe dich gern.
280
00:16:26,860 --> 00:16:30,320
-Aber?
-Ich habe nicht "aber" gesagt.
281
00:16:30,400 --> 00:16:33,200
Doch.... Das hast du.
282
00:16:33,280 --> 00:16:34,450
Jacob...
283
00:16:36,160 --> 00:16:37,410
Ich verstehe schon.
284
00:16:38,580 --> 00:16:40,750
Belassen wir's beim Geschäftlichen.
285
00:16:46,670 --> 00:16:50,380
Na, jedenfalls hatte er Tattoos.
Aber keine guten Tattoos.
286
00:16:50,460 --> 00:16:54,090
Nicht so wie sexy Elektriker,
mit schönen, kräftigen Unterarmen.
287
00:16:54,180 --> 00:16:56,600
Ihr wisst, was ich meine. Nein.
288
00:16:56,680 --> 00:17:00,810
Diese waren verblasst und faltig,
wie ein trauriger alter Seemann.
289
00:17:00,890 --> 00:17:03,180
-Nein.
-Aber du hast mit ihm geschlafen?
290
00:17:03,270 --> 00:17:05,310
Er hatte einen süßen Hund.
291
00:17:05,400 --> 00:17:08,400
-Was ist mit dir?
-Niemand seit dem Larry-Hagman-Double.
292
00:17:08,480 --> 00:17:10,940
Frankie, wirfst du dich wieder
ins Geschehen?
293
00:17:11,030 --> 00:17:12,900
Ich muss mit euch reden.
294
00:17:12,990 --> 00:17:14,070
Es geht um...
295
00:17:15,910 --> 00:17:16,910
Gefühle.
296
00:17:16,990 --> 00:17:18,780
-Nein.
-Nein, das geht gar nicht.
297
00:17:18,870 --> 00:17:22,870
Versteht ihr? Jacob und ich haben
eine erfolgreiche Geschäftsbeziehung.
298
00:17:22,960 --> 00:17:24,000
Wer ist Jacob?
299
00:17:24,080 --> 00:17:26,330
Der Farmer, von dem ich die Yams bekomme.
300
00:17:26,420 --> 00:17:28,380
Farmer? Wirklich?
301
00:17:28,460 --> 00:17:31,590
Diese ganze früh zu Bett,
früh aufstehen Scheiße?
302
00:17:31,670 --> 00:17:34,340
Der schlimmste Teint
wird nach ihm benannt.
303
00:17:34,420 --> 00:17:37,140
Nein, er ist ein richtig toller Kerl.
304
00:17:37,220 --> 00:17:39,930
Und er will mich wohl
als sein Ein und Alles.
305
00:17:40,010 --> 00:17:43,680
-Und das Problem ist was?
-Ich bin nicht bereit für eine Romanze.
306
00:17:43,770 --> 00:17:45,560
Wer hat schon Zeit für so was?
307
00:17:45,640 --> 00:17:48,350
Nur darüber nachzudenken,
macht mich ganz schläfrig.
308
00:17:48,440 --> 00:17:49,940
Also, was soll ich tun?
309
00:17:50,020 --> 00:17:54,280
Ich will die Freundschaft nicht verlieren.
Und ich finde es schön zu flirten.
310
00:17:54,360 --> 00:17:57,570
Was liegt zwischen Geschäftspartnern,
bei denen die Chemie stimmt,
311
00:17:57,660 --> 00:17:59,410
und einer Romanze?
312
00:17:59,490 --> 00:18:00,490
Sex.
313
00:18:00,580 --> 00:18:04,330
Und was liegt zwischen Geschäftspartnern
mit Chemie und Sex?
314
00:18:04,410 --> 00:18:08,420
-Gelegentlicher Sex.
-Und zwischen Geschäftspartnern mit...
315
00:18:08,500 --> 00:18:11,840
Schätzchen,
wenn jemand in einer Beziehung mehr will,
316
00:18:11,920 --> 00:18:16,010
läuft es irgendwann auf Sex hinaus.
317
00:18:16,090 --> 00:18:18,840
Und wenn du sein Ein und Alles
bleiben willst...
318
00:18:20,850 --> 00:18:21,970
Denken Sie daran:
319
00:18:22,060 --> 00:18:24,060
Kein Nägelkauen, kein Augenrollen,
320
00:18:24,140 --> 00:18:27,060
und sehen Sie nicht so aus,
als wollten Sie jemanden erschlagen.
321
00:18:27,190 --> 00:18:29,060
Rufen Sie mich zurück!
322
00:18:30,270 --> 00:18:33,110
Du wäschst das Geschirr ab,
mit frischem Wasser?
323
00:18:33,190 --> 00:18:35,940
Ist das ein Haushalts-Wunder?
324
00:18:36,030 --> 00:18:38,740
Ich bin schlecht drauf.
Dann mache ich sauber.
325
00:18:38,820 --> 00:18:41,370
-Seit wann?
-Das ist neu.
326
00:18:41,450 --> 00:18:42,910
Was ist los mit dir?
327
00:18:42,990 --> 00:18:45,330
Jacob will Sex.
328
00:18:45,410 --> 00:18:47,830
Mit mir. In der Vagina.
329
00:18:47,910 --> 00:18:49,580
Hat er es versucht?
330
00:18:49,670 --> 00:18:53,550
Nein. Amanda und Jason haben es versucht,
und zwar an seiner Stelle.
331
00:18:53,630 --> 00:18:55,630
Wie geht das überhaupt?
332
00:18:55,710 --> 00:18:58,010
Ich will einfach keinen festen Freund.
333
00:18:58,090 --> 00:19:01,680
Das mit Jacob und dir
lief schon die ganze Zeit darauf hinaus.
334
00:19:01,760 --> 00:19:04,220
Ich weiß, und ich habe ihn ja auch gern.
Aber...
335
00:19:04,310 --> 00:19:06,140
So wird das nicht sauber.
336
00:19:06,220 --> 00:19:09,560
Ich verstehe das nicht.
Es lief doch so gut mit dir und Jacob.
337
00:19:09,640 --> 00:19:14,320
Tja, die anfängliche Aufregung
hat sich wie immer in Furcht verwandelt.
338
00:19:14,400 --> 00:19:17,570
So kriegst du das definitiv nicht sauber.
339
00:19:17,650 --> 00:19:23,490
Ich kann nicht so am Abgrund sitzen und
in einen blöden Liebestaumel abrutschen.
340
00:19:23,580 --> 00:19:24,580
Wieso nicht?
341
00:19:24,660 --> 00:19:28,830
Wieso raffst du das nicht, Lady?
Was ist denn mit dir und Phil passiert?
342
00:19:31,000 --> 00:19:35,170
Hier geht es nicht um mich und Phil.
Hier geht's um dich.
343
00:19:35,250 --> 00:19:39,720
Vielleicht bin ich nicht so stark wie du.
Ich stehe das nicht noch einmal durch.
344
00:19:40,720 --> 00:19:42,510
Definiere "das".
345
00:19:44,300 --> 00:19:45,470
Ein gebrochenes Herz.
346
00:19:45,560 --> 00:19:48,520
Was liegt dazwischen
und deinem jetzigen Zustand?
347
00:19:48,600 --> 00:19:49,980
Dieses Spiel wieder.
348
00:19:50,060 --> 00:19:52,480
Manchmal regeln sich Dinge von selbst.
349
00:19:52,560 --> 00:19:55,690
Seit wann bist du die Optimistin
in dieser Freundschaft?
350
00:19:55,770 --> 00:19:57,150
Seit Dienstag.
351
00:19:57,230 --> 00:20:00,240
Nächstes Mal bist du bitte
im Bad schlecht drauf.
352
00:20:00,320 --> 00:20:02,070
Das muss geputzt werden.
353
00:20:02,160 --> 00:20:05,370
Mallory? Ist alles in Ordnung?
354
00:20:05,450 --> 00:20:08,120
Verzeih, Dad,
zwei Babys tanzen auf meiner Blase.
355
00:20:08,200 --> 00:20:09,830
Das ist süß.
356
00:20:09,910 --> 00:20:13,130
Ok, Dad. Nicht so viel Salz.
357
00:20:13,210 --> 00:20:16,090
Ist völlig egal.
Du isst die Hähnchenhaut nicht.
358
00:20:16,170 --> 00:20:19,300
Nein, knusprige Hähnchenhaut
ist das Ekligste überhaupt.
359
00:20:19,380 --> 00:20:20,550
Voilà.
360
00:20:20,630 --> 00:20:23,890
Jetzt ab in den Ofen.
Der ist schon vorgeheizt. Also los.
361
00:20:23,970 --> 00:20:27,850
Das Hähnchen ist auf dem Weg
in den vorgeheizten Ofen.
362
00:20:27,930 --> 00:20:28,970
Erledigt.
363
00:20:29,060 --> 00:20:31,350
-Kartoffeln.
-Kommen sofort.
364
00:20:31,430 --> 00:20:35,480
Jetzt das Wasser, in dem die Kartoffeln
gekocht wurden, in die Schüssel.
365
00:20:35,560 --> 00:20:38,400
Und dann tun wir noch
ein halbes Stück Butter rein.
366
00:20:38,480 --> 00:20:42,110
Butter. Wo habe ich die Butter hingelegt?
Einen Moment.
367
00:20:42,200 --> 00:20:44,240
-Dad.
-Verzeihung.
368
00:20:44,320 --> 00:20:46,240
Hast du die ganze Butter reingetan?
369
00:20:46,320 --> 00:20:47,910
Die ist reingeflutscht.
370
00:20:47,990 --> 00:20:49,910
Ist sie gut genug
für die Fernsehköchin,
371
00:20:50,000 --> 00:20:52,160
ist sie gut genug für mich.
372
00:20:55,500 --> 00:20:57,750
Moms Wunderkind ist noch nicht da.
373
00:20:57,840 --> 00:21:01,630
-Aber Mom ist schon in der Lobby.
-Dann können wir ihr von uns erzählen.
374
00:21:01,710 --> 00:21:05,800
Wieso bist du nur so besessen davon,
Leuten Dinge zu erzählen?
375
00:21:05,890 --> 00:21:10,060
Deine Mom hat mich immerhin eingestellt.
Wir könnten das hinter uns bringen.
376
00:21:10,140 --> 00:21:13,140
Bitte.
Du musst nicht mal über den Flur brüllen.
377
00:21:13,230 --> 00:21:15,520
Tu, was du nicht lassen kannst.
378
00:21:15,600 --> 00:21:18,020
-Hallo, Schätzchen.
-Hi.
379
00:21:18,110 --> 00:21:20,230
Wie ist es gelaufen? Wo ist sie?
380
00:21:20,320 --> 00:21:23,530
Dein Schützling
hat sich noch nicht blicken lassen.
381
00:21:26,530 --> 00:21:30,950
Sie hat wahrscheinlich
mit dem Auto Probleme.
382
00:21:31,040 --> 00:21:33,080
Hab bitte Geduld mit ihr, Liebes.
383
00:21:33,160 --> 00:21:36,120
Sie ist noch ein ungeschliffener Diamant.
384
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Aber sie hat großes Potenzial.
385
00:21:39,090 --> 00:21:40,500
Sie erinnert mich an dich.
386
00:21:40,590 --> 00:21:44,630
-Sie ist sehr resolut.
-Mom, das war ja fast ein Kompliment.
387
00:21:44,720 --> 00:21:47,510
Es war ein schöner Vorwand,
um mal vorbeizuschauen.
388
00:21:47,590 --> 00:21:48,850
Sehr schön.
389
00:21:48,930 --> 00:21:53,430
Darum hast du mich nicht eingestellt?
Weil du alles in Fenster investiert hast?
390
00:21:53,520 --> 00:21:56,560
Und wie geht's
meinem ehemaligen Lieblingspraktikanten?
391
00:21:56,640 --> 00:22:01,190
Sehr gut. Dass Sie mich nie bezahlt haben,
war das Beste überhaupt.
392
00:22:01,270 --> 00:22:03,690
Dass ich das mit Ihnen
und Eric nicht wusste!
393
00:22:03,780 --> 00:22:05,740
Sie müssten eben zum Spinning gehen.
394
00:22:05,820 --> 00:22:09,490
Ach, Grace, es ist so schön,
Sie wiederzusehen.
395
00:22:09,570 --> 00:22:10,410
Oh nein.
396
00:22:14,790 --> 00:22:19,000
Barry. Ich war vorher bei Burt's Bees.
Sie stellten mich ein.
397
00:22:20,210 --> 00:22:23,630
Ich hatte Ihnen zum Nikolaus
den iPod Nano geschenkt.
398
00:22:24,880 --> 00:22:29,470
Der Tischbackofen, der Feuer fing.
Und dann ging die Sprinkleranlage los.
399
00:22:29,550 --> 00:22:32,560
Oje! Das waren... das waren Sie?
400
00:22:32,640 --> 00:22:33,680
Ja.
401
00:22:33,770 --> 00:22:35,020
Feuerten wir den nicht?
402
00:22:35,100 --> 00:22:36,430
Das war toll.
403
00:22:36,520 --> 00:22:38,900
Aber ich habe ein paar Meetings.
Ruf Billie an.
404
00:22:38,980 --> 00:22:41,560
-Ja.
-Sie können in meinen kleinen Verschlag.
405
00:22:41,650 --> 00:22:42,690
-Bis dann.
-Bis dann.
406
00:22:43,020 --> 00:22:45,360
Danke, ich weiß das wirklich zu schätzen.
407
00:22:45,440 --> 00:22:46,860
Wiedersehen, Sie.
408
00:22:50,360 --> 00:22:52,330
Wir sagen es ihr einfach nie.
409
00:22:52,410 --> 00:22:54,200
Sagte ich doch.
410
00:22:54,290 --> 00:22:55,660
Ich war gefeuert?
411
00:22:55,750 --> 00:22:57,790
Billie, hier ist Grace. Wo sind Sie?
412
00:22:57,870 --> 00:22:59,540
Was...
413
00:22:59,620 --> 00:23:01,460
Sie hat einfach aufgelegt.
414
00:23:01,540 --> 00:23:04,170
Au! Rufen Sie zurück.
Und dann legen Sie auf.
415
00:23:04,250 --> 00:23:05,590
Ich mache das für Sie.
416
00:23:09,300 --> 00:23:10,800
Was ist passiert? Wo waren Sie?
417
00:23:10,890 --> 00:23:12,850
-Ich habe einen Job.
-Das ist alles?
418
00:23:12,930 --> 00:23:14,180
Keine Entschuldigung?
419
00:23:14,260 --> 00:23:17,480
Es ist unmöglich,
einfach nicht aufzutauchen.
420
00:23:17,560 --> 00:23:19,850
Ich stand heute Morgen auf, zog mich an,
421
00:23:19,940 --> 00:23:23,820
dann hab ich den AB abgehört,
was ich sagen, wie ich lächeln soll und...
422
00:23:23,900 --> 00:23:28,320
Seit Sie versuchen, mir zu helfen,
denke ich, ich bin dumm und hässlich.
423
00:23:28,400 --> 00:23:30,610
Als stimme etwas nicht mit mir.
424
00:23:30,700 --> 00:23:33,330
Sie verstehen mich überhaupt nicht.
425
00:23:33,410 --> 00:23:35,910
Sie haben keine Ahnung,
wie schwer ich es hatte.
426
00:23:35,990 --> 00:23:38,910
-Und ich hatte es so leicht?
-Nicht, Miss Strandhaus?
427
00:23:39,000 --> 00:23:43,790
Hören Sie mir gut zu, Fräulein.
Ich habe gearbeitet, seit ich 15 war.
428
00:23:43,880 --> 00:23:48,590
Ich habe erst aufgehört,
nachdem mein Unternehmen aufgebaut war.
429
00:23:48,670 --> 00:23:49,970
Sie hatten es schwer?
430
00:23:50,050 --> 00:23:53,800
Stellen Sie sich mal vor, Sie wären 70.
So viel zum Thema unsichtbar.
431
00:23:53,890 --> 00:23:57,020
Alle tun so, als wüsste man nichts
und würde nicht mehr zählen.
432
00:23:57,100 --> 00:23:58,810
Scheiß drauf!
433
00:23:58,890 --> 00:24:01,230
-Und ich scheiße auf Sie!
-Ich scheiße auf Sie.
434
00:24:01,310 --> 00:24:05,190
-Wieso wollte ich Ihnen helfen?
-Keine Ahnung.
435
00:24:05,270 --> 00:24:08,900
All das...
Das ist zu viel Druck für eine Person.
436
00:24:08,990 --> 00:24:13,240
Sie sollten Ihre Energie darauf verwenden,
sich selbst einen Job zu suchen.
437
00:24:31,170 --> 00:24:32,050
Hey.
438
00:24:35,140 --> 00:24:37,140
Hier sind ein paar Samenkataloge.
439
00:24:37,220 --> 00:24:38,970
Schreib mir einfach,
440
00:24:39,060 --> 00:24:41,770
welche Sorten du haben möchtest
für diese Saison.
441
00:24:41,850 --> 00:24:44,650
Danke. Möchtest du vielleicht einen Tee?
442
00:24:44,730 --> 00:24:47,440
-Nein.
-Warte. Geh nicht, Jacob.
443
00:24:48,440 --> 00:24:50,570
Ich habe dich sehr gern. Wirklich.
444
00:24:50,650 --> 00:24:51,990
Ich bin offen dafür.
445
00:24:52,070 --> 00:24:54,610
Ich kann mir vorstellen,
mit dir Äpfel zu pflücken.
446
00:24:54,700 --> 00:24:57,080
Kürbisse sammeln. Alles im Herbst.
447
00:24:57,160 --> 00:25:00,490
Die wachsen beide in derselben Jahreszeit.
Ich...
448
00:25:10,420 --> 00:25:14,840
Hast du dein eigenes Geplapper gestoppt,
indem du mich geküsst hast?
449
00:25:14,930 --> 00:25:17,010
Irgendwie sieht es danach aus.
450
00:25:19,010 --> 00:25:22,140
Ich habe dich wirklich gern.
Aber ich habe Angst.
451
00:25:22,230 --> 00:25:25,310
Ich bin nicht in der Lage...
Ich will ja schon...
452
00:25:25,400 --> 00:25:29,480
Aber ich kann das nur
langsam angehen lassen.
453
00:25:29,570 --> 00:25:31,230
-Ich kann langsam.
-Sehr langsam.
454
00:25:31,320 --> 00:25:34,400
Wenn wir Äpfel pflücken
oder Kürbisse einsammeln
455
00:25:34,490 --> 00:25:36,320
oder allein zu Abend essen,
456
00:25:36,410 --> 00:25:40,580
würdest du, ich meine,
könntest du deine Begierde zurückzuhalten?
457
00:25:40,660 --> 00:25:42,580
Ich gebe mein Bestes.
458
00:25:54,130 --> 00:25:58,180
Machen Sie mir einen Martini. Wodka.
Aber schön trocken.
459
00:25:58,260 --> 00:25:59,970
Zwei Oliven.
460
00:26:00,050 --> 00:26:01,930
Nein. Ich sagte, sehr trocken.
461
00:26:02,010 --> 00:26:05,850
Das ist viel zu viel Wermut.
Servieren Sie den in einem Kessel?
462
00:26:05,940 --> 00:26:07,520
Wer ist die Barkeeperin?
463
00:26:08,650 --> 00:26:11,400
Entschuldigung. Sie haben recht.
464
00:26:12,020 --> 00:26:14,030
Ich brauche eine Beschäftigung.
465
00:26:14,110 --> 00:26:16,530
Ich sollte die Mentorin sein.
466
00:26:16,610 --> 00:26:19,950
Mentoren tun das aus reiner Herzensgüte.
Die werden nicht bezahlt.
467
00:26:20,030 --> 00:26:21,870
Dann bleibe ich hierbei.
468
00:26:23,660 --> 00:26:27,790
Ich bin eine furchtbare Mentorin,
aber einen Rat möchte ich Ihnen geben.
469
00:26:27,870 --> 00:26:29,460
Nein danke.
470
00:26:29,540 --> 00:26:32,250
Sie erreichen nichts,
wenn Sie Menschen wegstoßen.
471
00:26:32,340 --> 00:26:34,510
Ich stoße keinen Menschen weg.
472
00:26:44,850 --> 00:26:46,810
Das ist echt ein guter Martini.
473
00:26:47,980 --> 00:26:51,860
Sie sind eine gute Barkeeperin.
Was ist da drin? Zimt?
474
00:26:51,940 --> 00:26:53,820
-Nein.
-Pfefferminze?
475
00:26:53,900 --> 00:26:57,200
-Noch ein Versuch.
-Kommen Sie. Was ist das Geheimnis?
476
00:26:57,280 --> 00:27:00,820
Ganz einfach. Ich putze den Shaker nicht.
Das ist der Trick.
477
00:27:05,790 --> 00:27:08,210
Das ist der Trick.
478
00:27:15,210 --> 00:27:16,920
Hallo, Fremder.
479
00:27:19,300 --> 00:27:21,430
Was?
480
00:27:21,510 --> 00:27:22,760
Was ist das?
481
00:27:22,850 --> 00:27:25,810
Ich dachte, ich werfe mich mal in Schale.
482
00:27:27,560 --> 00:27:31,770
Du meine Güte. Das ist der Anzug,
den du in London gekauft hast.
483
00:27:31,850 --> 00:27:33,650
-Der passt noch?
-Passt noch.
484
00:27:33,730 --> 00:27:36,730
Ich habe nur die Knöpfe versetzen
und alle Nähte öffnen lassen.
485
00:27:36,820 --> 00:27:39,700
Und hinten wurde mehr Stoff eingesetzt.
486
00:27:41,030 --> 00:27:45,200
Du siehst noch besser aus als damals,
als du ihn getragen hast.
487
00:27:45,280 --> 00:27:47,750
-Als...
-...ich dir sagte, ich liebe dich.
488
00:27:47,830 --> 00:27:49,540
Ich weiß.
489
00:27:50,580 --> 00:27:52,250
Komm, Liebling.
490
00:28:15,650 --> 00:28:17,280
Das hast alles du gemacht?
491
00:28:20,030 --> 00:28:23,320
Wolltest du mich deswegen heute
aus dem Haus haben?
492
00:28:24,870 --> 00:28:29,370
Wir sind jetzt verheiratet.
Deine Traditionen sind jetzt auch meine.
493
00:28:29,450 --> 00:28:32,710
Du hast dich rund um die Uhr
um mich gekümmert.
494
00:28:32,790 --> 00:28:35,710
Aber die Sorgen und die Krankheit
sind jetzt vorbei.
495
00:28:35,790 --> 00:28:38,920
Wir haben's geschafft. Mazel Tov.
496
00:28:39,000 --> 00:28:41,170
Und ich hoffe,
497
00:28:41,260 --> 00:28:47,430
dass wir von jetzt an
jeden Freitagabend hier verbringen.
498
00:28:47,510 --> 00:28:51,310
Und das tun.
Oder vielleicht auswärts essen.
499
00:28:56,940 --> 00:29:01,240
Baruch atah Adonai,
500
00:29:01,320 --> 00:29:03,950
Eloheinu,
501
00:29:04,030 --> 00:29:06,280
melech ha...
502
00:29:06,370 --> 00:29:10,410
...olam...
503
00:29:10,500 --> 00:29:11,950
Bitte.
504
00:29:14,210 --> 00:29:16,670
-Bitte, Robert, hör einfach auf.
-Meine Güte.
505
00:29:16,750 --> 00:29:18,500
Tut mir leid, das war wohl falsch.
506
00:29:18,590 --> 00:29:20,840
Ich habe es aus dem Internet,
und die Phonetik...
507
00:29:20,920 --> 00:29:23,720
Du musst jetzt ganz ruhig bleiben.
508
00:29:25,300 --> 00:29:26,680
Ok.
509
00:29:30,640 --> 00:29:33,730
Am Tag,
als wir unser Haus ausgeräumt haben,
510
00:29:33,810 --> 00:29:35,520
habe ich mit Frankie geschlafen.
511
00:29:35,600 --> 00:29:38,400
Es war ein emotionaler Tag,
512
00:29:38,480 --> 00:29:41,730
und wir wollten nur
einen Strich unter alles ziehen.
513
00:29:41,820 --> 00:29:46,610
Und dennoch wünschte ich nichts so sehr,
als es rückgängig zu machen.
514
00:29:46,700 --> 00:29:49,410
Ich wollte es dir sagen,
515
00:29:49,490 --> 00:29:51,620
aber dann hattest du den Herzanfall.
516
00:30:05,130 --> 00:30:07,510
Also...
517
00:30:09,010 --> 00:30:13,020
Als du mich im Krankenhaus
geheiratet hast...
518
00:30:13,100 --> 00:30:15,520
Ich war so besorgt um dich.
519
00:30:15,600 --> 00:30:18,810
Ich wollte nicht alles
noch schlimmer machen.
520
00:30:28,320 --> 00:30:29,320
Bitte.
521
00:30:31,490 --> 00:30:33,370
Sag doch etwas.
522
00:30:40,080 --> 00:30:42,550
Verschwinde sofort.