1
00:00:57,340 --> 00:00:59,220
Have you seen my cell phone?
2
00:00:59,310 --> 00:01:00,770
Oh, dear.
3
00:01:01,930 --> 00:01:04,230
Oh, mother of dragons!
4
00:01:04,310 --> 00:01:05,900
What in God's name is happening?
5
00:01:05,980 --> 00:01:09,980
I'm balancing my checkbook!
Which Sol used to do, but now I'm doing it
6
00:01:10,070 --> 00:01:12,150
'cause there's no more Sol, just Frankie.
7
00:01:12,230 --> 00:01:15,400
Don't tell me you haven't done this
since you and Sol broke up.
8
00:01:15,490 --> 00:01:18,910
Now you're sounding like
that nightmare Mindy at Bank of America.
9
00:01:18,990 --> 00:01:22,410
How can I be expected to remember
every check I've ever written?
10
00:01:22,500 --> 00:01:25,250
Yeah. See those stubs? The ones that are
left after you tear the check off?
11
00:01:25,330 --> 00:01:26,750
That's where you're supposed to
put the amount.
12
00:01:26,830 --> 00:01:28,580
That's where I doodle.
13
00:01:28,670 --> 00:01:31,050
You want to see
two squirrels take a bow?
14
00:01:34,130 --> 00:01:35,260
Where's that coming from?
15
00:01:35,340 --> 00:01:36,970
Probably from under one of these piles.
16
00:01:37,050 --> 00:01:39,430
Well, help me find it.
I've got to call Mallory back.
17
00:01:39,510 --> 00:01:41,640
-I can't remember her number.
-Oh.
18
00:01:41,720 --> 00:01:46,060
Where is it? It's not... in you, is it?
19
00:01:47,390 --> 00:01:48,520
That was thrilling.
20
00:01:49,690 --> 00:01:51,770
Oh, it's got syrup on it.
21
00:01:51,860 --> 00:01:54,280
-I had pancakes.
-Did you sit on those, too?
22
00:01:54,360 --> 00:01:56,610
Hi, Mal. I was just gonna call you.
23
00:01:56,700 --> 00:02:00,950
I put the syrup inside like a burrito,
sometimes it squirts out.
24
00:02:01,030 --> 00:02:05,040
-It's how they eat it in France.
-Honey, that's fantastic!
25
00:02:05,120 --> 00:02:08,710
-Oh, my God, that's news. What?
-I didn't even know you guys were trying.
26
00:02:08,790 --> 00:02:11,540
-She's pregnant? Is she pregnant?
-Twins!
27
00:02:11,630 --> 00:02:13,590
Oh! As in two? Oh.
28
00:02:13,670 --> 00:02:16,970
You gotta call your father right now.
This is the kind of news that is--
29
00:02:18,050 --> 00:02:21,100
-Oh.
-Oh, no, she told him first? Oh, no.
30
00:02:21,180 --> 00:02:24,140
No! No, no, no, of course I understand.
31
00:02:24,220 --> 00:02:27,350
-Yeah, I'm sure it cheered him up.
-Of course it cheered him up!
32
00:02:27,430 --> 00:02:29,400
-That's why she told him first.
-Would you sit down?
33
00:02:29,480 --> 00:02:31,690
Congratulations, Mallory!
34
00:02:31,770 --> 00:02:35,900
She says thanks.
Ugh... Wh--
35
00:02:35,990 --> 00:02:38,650
No, w-w-wait a minute,
wait a minute, bed rest?
36
00:02:38,740 --> 00:02:40,280
Bed rest? What does that mean? Tell me.
37
00:02:40,360 --> 00:02:41,450
OK.
38
00:02:42,700 --> 00:02:46,500
No-- Well, no, no, I didn't-- OK.
39
00:02:46,580 --> 00:02:49,500
O-OK. Love to Mitch.
40
00:02:49,580 --> 00:02:52,130
Bye, honey. Congratulations. Yeah.
41
00:02:54,130 --> 00:02:57,970
The doctor put her on bed rest.
Apparently it happens a lot with twins.
42
00:02:58,050 --> 00:03:01,930
Then it's nothing to worry about.
Mazel tov, Grandma.
43
00:03:02,010 --> 00:03:02,930
Thanks.
44
00:03:04,010 --> 00:03:07,520
Yeah. Yeah.
45
00:03:10,640 --> 00:03:13,360
You want more pillows?
Fewer pillows? Different pillows?
46
00:03:13,440 --> 00:03:16,480
-Say something.
-Ah. Stop talking about pillows.
47
00:03:16,570 --> 00:03:18,610
- Hey, hot stuff.
- Jojo.
48
00:03:18,690 --> 00:03:20,950
-Brought you more pillows.
-Thank you.
49
00:03:21,030 --> 00:03:23,410
And you must be Sol.
50
00:03:23,490 --> 00:03:26,620
By now I'm sure you've heard,
I'm Jojo, his flight attendant.
51
00:03:29,330 --> 00:03:31,750
I thought I met all your nurses.
52
00:03:31,830 --> 00:03:34,750
Jojo came on duty last night
while you were sleeping.
53
00:03:34,840 --> 00:03:36,000
Menu, Mary.
54
00:03:36,090 --> 00:03:38,590
I don't think anyone's
ever called me "Mary" before.
55
00:03:38,670 --> 00:03:44,680
- That you heard. Right? Oh.
- Thank you.
56
00:03:48,930 --> 00:03:50,520
What?
57
00:03:53,230 --> 00:03:55,020
Yeah. Take it.
58
00:03:55,110 --> 00:03:56,650
Good morning.
59
00:03:56,730 --> 00:04:00,190
-Hi!
-Ooh, where'd you get that?
60
00:04:00,280 --> 00:04:02,400
What do you care? It fell off a truck.
61
00:04:02,490 --> 00:04:04,240
OK.
62
00:04:05,530 --> 00:04:06,660
I have news.
63
00:04:07,370 --> 00:04:09,330
-I love news.
-I know.
64
00:04:09,410 --> 00:04:12,960
So I drove here to see that face
when I tell you...
65
00:04:14,250 --> 00:04:16,040
Say Grace is going to be
selling your lube.
66
00:04:16,130 --> 00:04:17,540
-My lube?
-Uh-huh!
67
00:04:17,630 --> 00:04:19,590
-In stores?
-It's exciting, right?
68
00:04:19,670 --> 00:04:20,840
Oh, God. Oh, my God.
69
00:04:20,920 --> 00:04:24,300
It's so exciting!
I want nine million dollars.
70
00:04:26,760 --> 00:04:28,430
So do I.
71
00:04:28,510 --> 00:04:30,560
I'll tell you,
I was balancing my checkbook
72
00:04:30,640 --> 00:04:33,100
and nine million dollars
would solve things.
73
00:04:34,650 --> 00:04:36,730
Of course this is how this conversation
is going.
74
00:04:36,810 --> 00:04:39,320
Hi. Your sister's pregnant.
75
00:04:39,400 --> 00:04:41,690
I know. It's kind of her thing.
76
00:04:43,150 --> 00:04:45,610
Oh, everybody knows.
77
00:04:45,700 --> 00:04:46,570
Where are you going?
78
00:04:46,660 --> 00:04:50,080
I could tell she didn't want to ask,
but if Mal's on bed rest,
79
00:04:50,160 --> 00:04:51,290
she's gonna need me.
80
00:04:51,370 --> 00:04:53,790
Well, Brianna wants to sell my lube,
81
00:04:53,870 --> 00:04:56,960
and in return I'm going to get
nine million dollars.
82
00:04:57,040 --> 00:05:00,170
Oh. Someone took their mother's advice.
83
00:05:00,250 --> 00:05:02,590
- Someone is welcome.
- Thank you.
84
00:05:02,670 --> 00:05:05,340
There's a very tasteful
floral arrangement on the way.
85
00:05:05,430 --> 00:05:07,510
Now will you please stay
and help me explain to your roommate
86
00:05:07,590 --> 00:05:10,600
-how business works?
-Oh, I know how business works.
87
00:05:10,680 --> 00:05:13,430
I know I have an idea
and a business wants it.
88
00:05:13,520 --> 00:05:16,690
And another business might want it, too.
89
00:05:16,770 --> 00:05:19,310
Bidding war? Yes, please.
Power lunch? Thank you, Sharks.
90
00:05:19,400 --> 00:05:22,610
I think my roommate
understands business just fine.
91
00:05:22,690 --> 00:05:26,070
Mom? Mommy?
92
00:05:28,370 --> 00:05:32,410
OK. Do you understand that a product
93
00:05:32,490 --> 00:05:36,500
needs to be manufactured
and then marketed?
94
00:05:36,580 --> 00:05:41,340
- And then you need suppliers...
- Oh, I can find suppliers.
95
00:05:41,420 --> 00:05:43,840
-I have a supplier.
-Oh.
96
00:05:43,920 --> 00:05:45,550
Oh, I'm gonna have to pay him, too.
97
00:05:45,630 --> 00:05:49,760
I'm gonna need nine million dollars
and an Orvis gift card.
98
00:05:49,850 --> 00:05:53,560
OK. So I want to start over
and just say I love the lube--
99
00:05:56,850 --> 00:05:59,350
I love the lube which is where
100
00:05:59,440 --> 00:06:02,190
we should--
101
00:06:02,280 --> 00:06:04,780
The company wants to get in business--
102
00:06:04,860 --> 00:06:07,200
I'm just gonna wait 'til you're done.
103
00:06:07,280 --> 00:06:08,700
I'll wait 'til you're finished...
104
00:06:08,780 --> 00:06:10,740
...with... it.
105
00:06:21,210 --> 00:06:24,460
We're playing car wash with Grandma Jean!
We're cars!
106
00:06:24,550 --> 00:06:27,880
I can see that. Who has kisses?
107
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
Muah.
108
00:06:30,340 --> 00:06:34,850
Well, will you look who's here!
It's so good to see you!
109
00:06:34,930 --> 00:06:36,680
Oh, hello, Jean.
110
00:06:36,770 --> 00:06:39,190
Oh...
111
00:06:39,270 --> 00:06:41,360
Very long hug.
112
00:06:42,400 --> 00:06:44,150
So what brings you down from Seattle?
113
00:06:44,230 --> 00:06:47,150
Well, Mal asked me to come
and help with the kids,
114
00:06:47,240 --> 00:06:50,360
so I jumped on the first plane
and here I am!
115
00:06:50,450 --> 00:06:54,030
And here you are. And I'm here, too.
116
00:06:54,120 --> 00:06:58,210
-So whenever you need to go back...
-Oh, I can stay as long as she needs.
117
00:06:58,290 --> 00:07:01,960
My house plants are plastic
and my husband's dead.
118
00:07:02,040 --> 00:07:05,090
- Grandma Jean! Grandma Jean!
- The car wash is open!
119
00:07:05,170 --> 00:07:07,050
- Great.
- Wash! Wash!
120
00:07:09,880 --> 00:07:12,680
Hi. I thought I heard you.
121
00:07:12,760 --> 00:07:15,180
-How are you feeling?
-Mom, you didn't have to come.
122
00:07:15,260 --> 00:07:18,980
Of course I did. And I come bearing gifts.
123
00:07:19,060 --> 00:07:22,440
All of Downton Abbey
and a deluxe manicure kit.
124
00:07:22,520 --> 00:07:23,560
Oh, have you read this?
125
00:07:23,650 --> 00:07:25,440
-No.
-The first chapter's tough,
126
00:07:25,520 --> 00:07:28,240
but if you stick with it,
it's smooth sailing.
127
00:07:28,320 --> 00:07:30,900
And if-if not,
there's some Us Weekly's in here, too.
128
00:07:30,990 --> 00:07:33,660
Yes, I will take those.
Right now. Thank you, Mom.
129
00:07:33,740 --> 00:07:36,950
So, I'll-I'll let you rest and I'm gonna
go down and be with the kids.
130
00:07:37,040 --> 00:07:38,450
Yeah, Mom, you don't have to...
131
00:07:39,580 --> 00:07:41,370
because, you know, Jean's here.
132
00:07:43,080 --> 00:07:45,210
Yeah. Jean's here.
133
00:07:46,550 --> 00:07:49,880
-It's just to help with the kids.
-I can help with the kids.
134
00:07:49,970 --> 00:07:51,840
No, I know. I know.
135
00:07:51,930 --> 00:07:54,760
You know,
I know you just don't always love...
136
00:07:54,850 --> 00:07:56,680
when they act like...
137
00:07:57,810 --> 00:07:59,390
kids.
138
00:07:59,470 --> 00:08:02,270
Or it's the thing I love the most.
139
00:08:24,250 --> 00:08:25,750
All right.
140
00:08:26,590 --> 00:08:27,960
-Hey.
-I know we have a lot
141
00:08:28,050 --> 00:08:31,550
of unresolved business,
but I am here as a businesswoman
142
00:08:31,630 --> 00:08:35,430
on business-business.
Someone wants to buy my yam lube,
143
00:08:35,510 --> 00:08:38,930
and I'm here to see about
the yam supply pipeline.
144
00:08:39,010 --> 00:08:42,140
And I-I should tell you that--
Well you should know, I mean,
145
00:08:42,230 --> 00:08:46,270
I did sleep with Sol, so that-that
unresolved business is-is resolved.
146
00:08:46,360 --> 00:08:50,110
I-I also performed his,
uh, marriage ceremony,
147
00:08:50,190 --> 00:08:52,690
which sounds a little ridiculous,
but it was cathartic
148
00:08:52,780 --> 00:08:55,820
is the-the word that gets tossed around--
149
00:08:55,910 --> 00:08:56,990
I'm-I'm losing--
150
00:08:57,070 --> 00:09:00,120
-I'm-I'm off track now, really.
-Start again.
151
00:09:00,200 --> 00:09:01,750
OK, um...
152
00:09:02,500 --> 00:09:06,830
Everything I said,
plus are you still my yam man?
153
00:09:06,920 --> 00:09:11,670
I mean, can I-can I count on you
for the yams for my lube?
154
00:09:12,840 --> 00:09:17,510
I will always have your yams
because I'll always be your yam man.
155
00:09:17,590 --> 00:09:20,510
Well, that's good.
156
00:09:22,020 --> 00:09:23,930
Good. That's good.
157
00:09:24,020 --> 00:09:27,100
I think this business meeting
has gone very successfully
158
00:09:27,190 --> 00:09:31,230
and, uh,
I think the stockholders will be pleased.
159
00:09:34,820 --> 00:09:38,370
Is this how all business meetings end?
160
00:09:38,450 --> 00:09:41,660
-I'm new at this.
-I hope ours always do.
161
00:09:41,740 --> 00:09:43,410
It's nice to see you, Frankie.
162
00:09:44,500 --> 00:09:46,920
It's nice to be seen.
163
00:09:47,000 --> 00:09:48,250
OK.
164
00:09:59,220 --> 00:10:01,510
This one loves herself some fort.
165
00:10:08,480 --> 00:10:12,570
Oh, yeah.
Who wants to read The Velveteen Rabbit?
166
00:10:12,650 --> 00:10:15,240
Nobody!
167
00:10:15,320 --> 00:10:19,780
Well, I know, the first part's tough but
once the little boy gets scarlet fever,
168
00:10:19,870 --> 00:10:21,870
it's smooth sailing.
169
00:10:21,950 --> 00:10:23,330
Maybe not for the rabbit.
170
00:10:23,410 --> 00:10:28,420
Books aren't tons of fun, Grandma Grace.
Forts are fun.
171
00:10:28,500 --> 00:10:31,210
Well, I'd argue books are also fun.
172
00:10:31,290 --> 00:10:33,250
Come into the fort, Grandma.
173
00:10:33,340 --> 00:10:37,880
-Are you kidding?
-You don't have to. I'm here.
174
00:10:38,680 --> 00:10:40,840
OK! I'm coming.
175
00:10:42,850 --> 00:10:45,060
What's the password?
176
00:10:45,140 --> 00:10:47,060
I don't-- Chocolate.
177
00:10:47,140 --> 00:10:49,640
-Nope.
-Worms.
178
00:10:49,730 --> 00:10:52,480
-No.
-Will you give me a hint?
179
00:10:52,570 --> 00:10:55,900
It's the name
of their favorite television show.
180
00:10:55,980 --> 00:10:58,900
I don't know, Trapper John, M.D.
181
00:10:58,990 --> 00:11:02,530
-I'm coming in. Move over.
-It was Zig and Sharko.
182
00:11:02,620 --> 00:11:05,700
-Well, I was close.
-I would've thought you knew that.
183
00:11:05,790 --> 00:11:07,120
I do. I forgot.
184
00:11:07,200 --> 00:11:10,670
Hey, Madison,
you want to have a tea party?
185
00:11:10,750 --> 00:11:14,420
-OK.
-I'm just gonna get my tea. Ah.
186
00:11:15,750 --> 00:11:18,090
That's a lot of tea, Grandma Grace.
187
00:11:18,170 --> 00:11:21,220
Friends who count don't count,
Grandma Jean.
188
00:11:21,300 --> 00:11:23,140
You know who loves tea parties?
189
00:11:23,220 --> 00:11:26,640
Gretchen Gumblehausen!
190
00:11:26,720 --> 00:11:28,680
Ah-choo!
191
00:11:28,770 --> 00:11:32,020
Gesundheit, Gretchen Gumblehausen!
192
00:11:33,560 --> 00:11:37,400
- And I'm...
- Cloris the Clown!
193
00:11:37,480 --> 00:11:42,780
Oh, no, Grace, you're Annie.
194
00:11:42,860 --> 00:11:47,700
No, I'm not a Depression-era orphan
who makes people sad.
195
00:11:47,790 --> 00:11:52,670
I'm Cloris the Clown
who makes people happy!
196
00:11:52,750 --> 00:11:54,790
No, no...
197
00:11:54,880 --> 00:11:56,880
-He's afraid of clowns.
-I thought he was afraid of elves.
198
00:11:56,960 --> 00:11:59,590
He used to be. Now it's clowns.
199
00:11:59,670 --> 00:12:05,300
Well, that's why there's clown spray.
We'll just spray it all over the fort.
200
00:12:05,390 --> 00:12:07,810
You know, you really
should call it anti-clown spray.
201
00:12:07,890 --> 00:12:10,020
I mean, clown spray would attract clowns.
202
00:12:10,100 --> 00:12:12,190
-No, clowns.
-But it doesn't! Right, Grandma Grace?
203
00:12:12,270 --> 00:12:15,650
-Tell Macklin it doesn't.
-Oh, of course not.
204
00:12:15,730 --> 00:12:18,360
Oh, Macklin, I'm-I'm sorry.
205
00:12:18,440 --> 00:12:21,030
I'm sorry.
Clown spray works on all kinds of clowns
206
00:12:21,110 --> 00:12:23,780
and elves and goblins, and--
207
00:12:23,860 --> 00:12:26,870
Uh-oh.
Let's hope it works on something else.
208
00:12:29,160 --> 00:12:31,290
Oh, God. Ugh.
209
00:12:33,080 --> 00:12:36,540
-Well, just get them out!
-Jeez, lice work fast.
210
00:12:36,630 --> 00:12:38,750
They've already built
a town square in here.
211
00:12:38,840 --> 00:12:43,340
Please don't say "lice."
I'm disgusted enough as it is.
212
00:12:43,430 --> 00:12:45,680
Look, these things happen.
213
00:12:45,760 --> 00:12:47,390
When you go near children.
214
00:12:47,470 --> 00:12:50,270
-Oh, you can't be mad at them.
-I'm mad at their hygiene.
215
00:12:50,350 --> 00:12:53,600
Well, to be fair,
you're not a big fan of anybody's hygiene.
216
00:12:53,690 --> 00:12:56,310
None of this would have happened if I
hadn't been rolling around on the ground
217
00:12:56,400 --> 00:13:00,650
-the way Grandma Jean likes to do.
-But that's also what kids like to do.
218
00:13:00,730 --> 00:13:03,860
Kids don't know what they like!
They're dumb!
219
00:13:04,900 --> 00:13:06,700
Oh, God.
220
00:13:08,330 --> 00:13:11,450
That's not something
a grandmother should say.
221
00:13:12,450 --> 00:13:14,000
What is wrong with me?
222
00:13:14,080 --> 00:13:16,170
Come on, you're not so bad.
223
00:13:16,250 --> 00:13:19,040
Some hamsters eat their grandchildren.
224
00:13:19,130 --> 00:13:22,130
Hamsters don't live long enough
to have grandchildren.
225
00:13:22,210 --> 00:13:25,470
Don't confuse me with facts,
I'm going somewhere with this.
226
00:13:25,550 --> 00:13:29,760
Not all hamster grandmas
need to run around in the wood shavings
227
00:13:29,850 --> 00:13:32,850
making forts out of toilet paper tubes.
228
00:13:32,930 --> 00:13:35,810
Some keep the little ones
from eating their poop.
229
00:13:35,890 --> 00:13:39,310
-We all know I'm not the fun hamster.
-Then be who you are.
230
00:13:39,400 --> 00:13:42,530
Be the bossy hamster
with the drinking problem.
231
00:13:42,610 --> 00:13:45,650
They're the ones who inspire their
grandchildren to become writers.
232
00:13:45,740 --> 00:13:48,570
Oh, I'd eat mine before that.
233
00:13:49,450 --> 00:13:51,580
I think I know what would cheer you up.
234
00:13:51,660 --> 00:13:54,540
-A little gossip.
-I hate gossip.
235
00:13:54,620 --> 00:13:55,870
Who's it about?
236
00:13:55,960 --> 00:14:00,340
It's about a certain long-haired beauty
with sparkling eyes and a devilish wit.
237
00:14:02,170 --> 00:14:04,880
-Me. It's about me.
-Let me guess,
238
00:14:04,960 --> 00:14:07,880
you've had another altercation
in your food co-op?
239
00:14:07,970 --> 00:14:11,050
Yes. And I've also recently been kissed.
240
00:14:12,470 --> 00:14:15,640
-By Jacob.
-He kissed you? When?
241
00:14:15,730 --> 00:14:17,600
I ran into him at the farmer's market
242
00:14:17,690 --> 00:14:19,810
when I was stalking him
at the farmer's market.
243
00:14:19,900 --> 00:14:22,820
-How was the kiss?
-Oh, my cheek is still tingling.
244
00:14:22,900 --> 00:14:27,740
But it may have been a power play.
As a businesswoman and a woman-woman,
245
00:14:27,820 --> 00:14:29,490
I'm still unpacking it.
246
00:14:30,660 --> 00:14:32,410
So how did you leave things?
247
00:14:32,490 --> 00:14:35,410
I left it that he would
provide yams for my lube
248
00:14:35,500 --> 00:14:37,660
which I may or may not sell to Brianna.
249
00:14:37,750 --> 00:14:40,210
I have a meeting with her
later this afternoon.
250
00:14:40,290 --> 00:14:42,460
Not sure what I'm gonna do.
251
00:14:42,540 --> 00:14:47,220
Well, figure out where you want to end up
and then don't start there.
252
00:14:48,880 --> 00:14:50,720
With Brianna or Jacob?
253
00:14:50,800 --> 00:14:52,640
Yes.
254
00:14:53,760 --> 00:14:56,600
Is my scalp supposed to be burning?
255
00:14:59,560 --> 00:15:01,310
Mm-- Yes.
256
00:15:03,110 --> 00:15:05,570
- That's me on the dance floor.
- Mm-hmm.
257
00:15:05,650 --> 00:15:07,320
Oh, that is me about to
get into the swing again.
258
00:15:07,400 --> 00:15:11,910
-Wow. Mm.
-And this is Carlos. Mm-hmm.
259
00:15:11,990 --> 00:15:13,990
Are those shorts or underwear?
260
00:15:14,080 --> 00:15:16,080
Uh, Carlos doesn't wear underwear.
261
00:15:16,160 --> 00:15:19,160
-Sol, you've got to look at Carlos.
-Nah, I'm good.
262
00:15:19,250 --> 00:15:21,170
-You boys like bingo?
-He loves it.
263
00:15:21,250 --> 00:15:23,710
Then when you're all better,
264
00:15:23,790 --> 00:15:27,050
I'm taking you to Drag Queen Bingo!
265
00:15:27,130 --> 00:15:29,050
I'm sure someone's sleeping somewhere.
266
00:15:29,130 --> 00:15:33,090
Oh, none of my patients.
We play, we drink, we sing show tunes.
267
00:15:33,180 --> 00:15:34,550
-I love show tunes.
-Yeah.
268
00:15:34,640 --> 00:15:36,640
Who is that spanking you?
269
00:15:36,720 --> 00:15:39,810
Oh, that's Ana Phylactic-Shock,
she's in charge of Drag Queen Bingo.
270
00:15:39,890 --> 00:15:42,560
-I called a false bingo.
-Ooh, she looks mad.
271
00:15:42,650 --> 00:15:45,110
Nah, she loves spanking people.
Here she's mad.
272
00:15:45,190 --> 00:15:48,990
Someone pretended it was their birthday
and she made them wear nipple clips.
273
00:15:49,070 --> 00:15:50,450
-Ooh.
-OK.
274
00:15:50,530 --> 00:15:51,700
Slide show's over.
275
00:15:51,780 --> 00:15:56,160
And thanks for the invitation, but
I don't think Drag Queen Bingo's for us.
276
00:15:56,240 --> 00:16:00,290
-Oh, why not?
-Well... we're not that kind of gay.
277
00:16:01,620 --> 00:16:04,580
Uh, what kind of gay are you?
278
00:16:04,670 --> 00:16:06,550
Oh, I don't mean there's anything--
279
00:16:06,630 --> 00:16:07,960
I'm gonna go get your breakfast tray.
280
00:16:08,050 --> 00:16:09,720
OK, thanks.
281
00:16:14,140 --> 00:16:16,140
You realize you just offended him?
282
00:16:16,220 --> 00:16:19,180
Why are you suddenly interested
in Drag Queen Bingo?
283
00:16:19,270 --> 00:16:21,640
Why wouldn't I?
I like singing. I like bingo.
284
00:16:21,730 --> 00:16:25,560
I would love to try singing during bingo.
It sounds fabulous.
285
00:16:25,650 --> 00:16:28,570
But you're hardly the Grand Marshal
of the gay parade.
286
00:16:28,650 --> 00:16:31,860
Hey. I'm pretty gay.
In fact, I have a husband.
287
00:16:31,950 --> 00:16:35,530
I have a husband, too. And frankly,
I would say I'm gayer than you.
288
00:16:35,620 --> 00:16:38,950
-How are you gayer than I am?
-I wear a man purse!
289
00:16:39,040 --> 00:16:42,710
That's not gay. That's hideous. And if
you were as gay as I am you'd know that.
290
00:16:42,790 --> 00:16:45,500
All right, Robert, this isn't a contest.
291
00:16:45,580 --> 00:16:48,380
No, it's not. But, seriously,
292
00:16:48,460 --> 00:16:50,510
I would really like for us
to feel comfortable
293
00:16:50,590 --> 00:16:53,840
someday going out to something
like Drag Queen Bingo.
294
00:16:53,930 --> 00:16:57,430
And why not? I spent my whole life
having to look away and pretend
295
00:16:57,510 --> 00:17:01,180
I wasn't interested in things like that,
or Greco-Roman wrestling,
296
00:17:01,270 --> 00:17:02,770
or the Oscar red carpet.
297
00:17:02,850 --> 00:17:04,900
I had a lot of opinions about Cher's dress
298
00:17:04,980 --> 00:17:07,610
when she won for Moonstruck.
I thought it was fantastic!
299
00:17:07,690 --> 00:17:09,690
And I thought Bob Mackie
deserved an Oscar!
300
00:17:09,780 --> 00:17:11,900
-Who's Bob Mackie?
-He designed that dress!
301
00:17:11,990 --> 00:17:14,280
And the people at Drag Queen Bingo
would know that.
302
00:17:14,360 --> 00:17:15,860
See, that's why I want to go.
303
00:17:15,950 --> 00:17:18,830
Hey, we're out. So let's go out.
304
00:17:23,870 --> 00:17:25,080
Oh.
305
00:17:26,000 --> 00:17:27,420
Oh, thank you.
306
00:17:37,090 --> 00:17:39,140
Uh, Ms. Frankie Bergstein is here.
307
00:17:41,390 --> 00:17:43,930
Frankie!
308
00:17:44,020 --> 00:17:47,650
-Hello.
-Oh. So formal.
309
00:17:47,730 --> 00:17:50,690
-Hello. So how was the drive down?
-Oh, good.
310
00:17:50,770 --> 00:17:53,610
Thank you. I parked across the street
so I wouldn't have to valet.
311
00:17:53,690 --> 00:17:55,650
We validate, but OK.
312
00:17:55,740 --> 00:17:58,700
The hand dryer in the men's room
does not work. Like, at all.
313
00:17:58,780 --> 00:18:03,790
I'd like to introduce my legal counsel,
Nwabudike Douglas Bergstein.
314
00:18:03,870 --> 00:18:07,460
Yes, I'm familiar with your son,
who I grew up with.
315
00:18:07,540 --> 00:18:09,580
-Hello, Budlas.
-Oh.
316
00:18:09,670 --> 00:18:11,170
Oh, we're bringing Budlas back?
317
00:18:11,250 --> 00:18:13,130
OK, well, then, hello,
Brianna-donna-ding-dong.
318
00:18:13,210 --> 00:18:16,930
- Never caught on.
- At my house it did.
319
00:18:21,010 --> 00:18:22,850
-Please.
-After you.
320
00:18:22,930 --> 00:18:24,100
No, I insist.
321
00:18:24,180 --> 00:18:27,270
I insist, Brianna-donna-ding-dong.
322
00:18:29,270 --> 00:18:31,150
That's so funny.
323
00:18:38,360 --> 00:18:41,030
-Please take a seat, Frankie.
-No, please, avail yourself.
324
00:18:41,120 --> 00:18:45,790
-Relax, sit down.
-No, no. I insist that you take a seat.
325
00:18:54,050 --> 00:18:57,380
-Did you want to stand, Frankie?
-No, no, please sit.
326
00:18:57,470 --> 00:18:59,090
OK.
327
00:19:04,220 --> 00:19:07,480
-Have you settled?
-I am seated.
328
00:19:12,060 --> 00:19:13,940
Is someone taking minutes?
329
00:19:14,020 --> 00:19:15,940
Um...
330
00:19:16,860 --> 00:19:19,910
- Really?
- Yes. Of course.
331
00:19:19,990 --> 00:19:20,990
Mm-hmm.
332
00:19:22,780 --> 00:19:28,410
OK. "Is someone taking minutes,
comma, um, comma,
333
00:19:28,500 --> 00:19:32,330
really, question mark, yes,
comma, of course."
334
00:19:32,420 --> 00:19:34,750
Oh, I also want to get
"Brianna-donna-ding-dong" in there,
335
00:19:34,840 --> 00:19:36,630
just so we have it.
336
00:19:36,710 --> 00:19:38,010
You don't need to write that down.
337
00:19:38,090 --> 00:19:41,800
So, this deal memo outlines our offer,
338
00:19:41,890 --> 00:19:46,140
namely that Frankie Bergstein,
creator and owner of said lubricant,
339
00:19:46,220 --> 00:19:49,680
shall receive a $25,000 buyout.
340
00:19:49,770 --> 00:19:54,230
Wow. And three percent of the net
once we're profitable.
341
00:19:54,310 --> 00:19:55,650
I want nine million dollars.
342
00:19:55,730 --> 00:19:59,240
-Fuck my life. Fuck it hard.
-I am so glad I came to work today.
343
00:19:59,320 --> 00:20:01,740
-So, um, my mother--
-No.
344
00:20:01,820 --> 00:20:05,990
My client is interested in a licensing
deal and two percent of the gross.
345
00:20:06,080 --> 00:20:07,660
Two is less than three.
346
00:20:07,740 --> 00:20:10,500
But gross is much larger than net,
and with the licensing deal
347
00:20:10,580 --> 00:20:12,170
you'll get a piece
of every single unit sold.
348
00:20:12,250 --> 00:20:14,880
Licensing and two percent of the gross.
Done.
349
00:20:16,090 --> 00:20:18,050
Why? What do you know?
350
00:20:18,130 --> 00:20:21,930
I know that there's a fantastic offer
on the table for your client-slash-mother.
351
00:20:22,010 --> 00:20:24,220
-And?
-And my company's taking a big risk
352
00:20:24,300 --> 00:20:26,600
-investing in an unknown product.
-Aha!
353
00:20:26,680 --> 00:20:28,260
Your eyebrow arches when you lie.
354
00:20:28,350 --> 00:20:30,270
Your head tilts, your eyes crinkle,
355
00:20:30,350 --> 00:20:32,390
and somehow your hair turns
a darker shade of blonde-ish.
356
00:20:32,480 --> 00:20:34,770
Fine. We may have done some testing,
and it may have gone well--
357
00:20:34,850 --> 00:20:36,400
-Ah-ha-ha!
-Two-point-five and that's it.
358
00:20:36,480 --> 00:20:38,570
- Three.
- Deal.
359
00:20:38,650 --> 00:20:40,610
But that is not where I want to end up.
360
00:20:40,690 --> 00:20:44,030
- Twist.
- Well, it's a good deal, Mom.
361
00:20:44,110 --> 00:20:47,030
And, uh, we should talk about it,
but I think you should take it.
362
00:20:47,120 --> 00:20:48,870
Oh, I can't. I want more.
363
00:20:48,950 --> 00:20:53,290
Like what?
364
00:20:58,960 --> 00:21:01,670
Your client's gone rogue.
365
00:21:01,760 --> 00:21:05,510
My client would be more than happy
to shop her product elsewhere.
366
00:21:05,590 --> 00:21:09,810
Oh, have fun with your weird mother-son
vaginal lube sales team.
367
00:21:09,890 --> 00:21:12,140
That is definitely going in the minutes.
368
00:21:12,230 --> 00:21:14,020
-Dude, expunge that.
-Nope.
369
00:21:14,100 --> 00:21:16,020
-Mom, mom...
-Hm-mm.
370
00:21:21,030 --> 00:21:23,610
Why aren't you downstairs playing
with Madison and Grandma Jean?
371
00:21:23,700 --> 00:21:26,950
Because Mommy needs clown spray
so she's not scared.
372
00:21:27,030 --> 00:21:30,280
Why would-- Macklin, come here.
373
00:21:31,620 --> 00:21:34,540
Why on earth would Mommy be scared?
374
00:21:34,620 --> 00:21:38,290
-Because she's sick.
-Mommy's not sick.
375
00:21:39,420 --> 00:21:44,470
But Grandma Jean had us
make get-well cards for Mommy
376
00:21:44,550 --> 00:21:49,510
because she's sick because there's not
enough room in her tummy for two babies.
377
00:21:49,600 --> 00:21:54,350
First of all, homemade cards are great,
but only if you put in a lot of effort.
378
00:21:54,430 --> 00:21:58,400
And second, babies don't grow in Mommy's
tummy, they grow in a separate part
379
00:21:58,480 --> 00:22:01,480
-that only mommies have.
-Her pocketbook?
380
00:22:01,570 --> 00:22:03,570
Not quite.
381
00:22:03,650 --> 00:22:06,490
Look,
Mommy's not scared and she's not sick.
382
00:22:06,570 --> 00:22:10,780
She-she just needs a little extra sleep
so the babies will grow big and strong.
383
00:22:10,870 --> 00:22:13,660
So Grandma Jean was wrong?
384
00:22:16,000 --> 00:22:17,960
Yes.
385
00:22:18,040 --> 00:22:21,750
If Mommy's not scared,
I'm not scared, either.
386
00:22:21,840 --> 00:22:25,130
Well, good. That-- Ew. Sticky. Ew.
387
00:22:25,220 --> 00:22:27,180
Can I lay down with her?
388
00:22:27,260 --> 00:22:30,260
First of all, it's "lie."
Second of all, no, you can't,
389
00:22:30,340 --> 00:22:32,140
because we don't want to give Mommy lice.
390
00:22:35,140 --> 00:22:37,230
But I'll tell you what we can do.
391
00:22:37,310 --> 00:22:39,440
-Gin!
-Aw, man.
392
00:22:39,520 --> 00:22:42,770
You saw me play the ace of clubs,
you have to pay attention.
393
00:22:51,990 --> 00:22:53,870
What do you think of this figure?
394
00:22:53,950 --> 00:22:56,450
Boobless? I taught you that.
395
00:22:56,540 --> 00:22:58,920
Also "boobs," "boob," and "boobies."
396
00:22:59,000 --> 00:23:00,420
I know how to write "hillbillies."
397
00:23:00,500 --> 00:23:02,840
53177187714.
398
00:23:02,920 --> 00:23:05,210
- Say that again, but slower.
- I know what I want.
399
00:23:05,300 --> 00:23:07,090
-Oh.
-This ought to be good.
400
00:23:07,170 --> 00:23:09,970
I want six percent of the gross,
I want my art on the box,
401
00:23:10,050 --> 00:23:11,890
and I want you to take me seriously.
402
00:23:11,970 --> 00:23:15,180
I am trying to,
it's kind of a challenge sometimes.
403
00:23:15,270 --> 00:23:18,810
That's my process.
You want my lube? You get my process.
404
00:23:20,350 --> 00:23:21,480
OK, fine.
405
00:23:21,560 --> 00:23:24,940
Then you'll listen to my ideas?
Because I have lots of ideas.
406
00:23:25,020 --> 00:23:27,650
Yes. The good ones.
407
00:23:27,740 --> 00:23:29,320
This is where normally
when I would give you a hug,
408
00:23:29,400 --> 00:23:31,910
but I know you're a very serious
businesswoman, so...
409
00:23:32,700 --> 00:23:33,700
Muah.
410
00:23:34,700 --> 00:23:37,660
Will I get my nine million dollars?
411
00:23:37,750 --> 00:23:40,710
If every man, woman and child
in America buys your lube, then yes,
412
00:23:40,790 --> 00:23:42,250
you will get your nine million dollars.
413
00:23:42,330 --> 00:23:44,090
Victory!
414
00:23:51,510 --> 00:23:53,090
Wow.
415
00:23:54,550 --> 00:23:55,550
Forgot our bags.
416
00:24:03,810 --> 00:24:05,400
What have I done?
417
00:24:10,820 --> 00:24:12,490
That was a nice break.
418
00:24:12,570 --> 00:24:15,160
I didn't know it was the morgue,
I thought it was the atrium.
419
00:24:15,240 --> 00:24:18,450
-That's what it said on the map.
-Please, just get me back to the room.
420
00:24:18,540 --> 00:24:21,910
Jojo, can you help me for a second?
421
00:24:27,880 --> 00:24:30,420
-Let's get ready to bingo!
-Whoo!
422
00:24:30,510 --> 00:24:33,890
Bitch, what are you doing here?
423
00:24:33,970 --> 00:24:36,720
Bitch, I'm here to play bingo!
This bitch invited me.
424
00:24:36,800 --> 00:24:38,970
What is going on, Sol?
425
00:24:39,060 --> 00:24:41,480
I'm saying I'm sorry to both of you.
426
00:24:43,020 --> 00:24:44,230
Bitch.
427
00:24:44,310 --> 00:24:46,610
Jeez!
428
00:24:48,770 --> 00:24:50,940
Raise your hand if you love Ryan Gosling.
429
00:24:51,030 --> 00:24:52,320
Oh!
430
00:24:52,400 --> 00:24:54,860
Now raise your hand if you can't
come within 200 feet of him.
431
00:24:54,950 --> 00:24:57,700
It ain't love
unless the police get involved.
432
00:24:59,290 --> 00:25:00,540
Oh, I'm lying because I've--
433
00:25:00,620 --> 00:25:04,790
♪ Never been in love B-4 ♪
434
00:25:04,870 --> 00:25:08,670
♪ Now all at once it's you ♪
435
00:25:08,750 --> 00:25:13,130
♪ It's you forever more ♪
436
00:25:13,220 --> 00:25:15,010
Sounds like you and Mack were having fun.
437
00:25:15,090 --> 00:25:16,970
Yeah, we were.
438
00:25:17,050 --> 00:25:18,760
Are you surprised?
439
00:25:18,850 --> 00:25:19,850
Not at all.
440
00:25:19,930 --> 00:25:22,930
Because, uh, you didn't call me
to come help with the kids.
441
00:25:23,020 --> 00:25:25,940
Mom, Jean jumped on a plane.
442
00:25:26,020 --> 00:25:30,320
Huh, and, uh, you told your father
first that you were pregnant.
443
00:25:30,400 --> 00:25:33,490
To cheer him up. I was dying
to tell you, Mom. I called you.
444
00:25:33,570 --> 00:25:35,860
And left a message
with no hint of any news.
445
00:25:35,950 --> 00:25:38,160
I didn't want to tell you in a message.
446
00:25:38,240 --> 00:25:39,830
Well, you know something, it felt...
447
00:25:40,620 --> 00:25:42,790
like you didn't really
want to tell me at all.
448
00:25:44,080 --> 00:25:45,540
Mom, of course I did.
449
00:25:46,460 --> 00:25:49,380
I just...
450
00:25:50,380 --> 00:25:52,170
OK, um...
451
00:25:53,260 --> 00:25:55,130
Remember when you and Dad had brunch
452
00:25:55,220 --> 00:25:57,430
at the house after Madison's christening?
453
00:25:57,510 --> 00:25:59,550
You stood in the kitchen making egg salad
454
00:25:59,640 --> 00:26:04,310
and you said this better be my last baby
because I needed to start my life again.
455
00:26:04,390 --> 00:26:07,940
- I didn't say that.
- Mom, I remember what you were wearing.
456
00:26:13,360 --> 00:26:15,240
I'm so sorry.
457
00:26:16,490 --> 00:26:20,660
You know, sometimes
I wonder who I was in that house.
458
00:26:20,740 --> 00:26:22,620
I don't know why I was holding onto that.
459
00:26:22,700 --> 00:26:26,660
Because it's horrible.
I never should have said that.
460
00:26:29,170 --> 00:26:31,880
I'm really happy you're pregnant.
461
00:26:31,960 --> 00:26:34,960
And those babies are really lucky
462
00:26:35,050 --> 00:26:38,510
because you're the best mother I know.
463
00:26:38,590 --> 00:26:41,720
Mom, I learned from you.
464
00:26:45,430 --> 00:26:47,060
Thank you for lying.
465
00:26:57,950 --> 00:27:00,780
Hey, why is that not happening
in your studio?
466
00:27:00,870 --> 00:27:03,580
Oh, I still haven't
gone through my moving boxes.
467
00:27:03,660 --> 00:27:07,960
Great. You're one can of cat food
away from full-on Grey Gardens.
468
00:27:08,040 --> 00:27:09,870
Oh, how did it go with Brianna?
469
00:27:09,960 --> 00:27:13,500
Well, I figured out where I wanted
to end up and I got there.
470
00:27:13,590 --> 00:27:14,800
How did it go with Mallory?
471
00:27:15,920 --> 00:27:17,340
We're finding our way.
472
00:27:17,420 --> 00:27:21,680
You think I can get them
to let me name the lube "Vagicadabra"?
473
00:27:21,760 --> 00:27:23,600
Because I have other names.
474
00:27:23,680 --> 00:27:28,310
"Slip Inside,"
"Lubri-can," "Menapplause."
475
00:27:29,190 --> 00:27:31,100
"Yam, Bam, Thank You, Ma'am"?
476
00:27:31,190 --> 00:27:32,860
We'll throw that one in...
477
00:27:32,940 --> 00:27:34,730
-Yeah.
-...so they'll pick one of mine.
478
00:27:34,820 --> 00:27:35,820
They're going to name it
479
00:27:35,900 --> 00:27:38,320
the "Frankie Bergstein Memorial Lube!"
480
00:27:38,400 --> 00:27:40,490
-Now with lice.
-Let me have it!
481
00:27:40,570 --> 00:27:43,370
I would love to host life.
482
00:27:43,450 --> 00:27:45,370
What is that?
483
00:27:46,540 --> 00:27:48,750
Well, according to the deal
we hammered out with the lube,
484
00:27:48,830 --> 00:27:50,660
they're putting my art on the box.
485
00:27:50,750 --> 00:27:53,330
-And I know what I want to paint.
-What?
486
00:27:54,670 --> 00:27:55,840
My vagina.
487
00:27:57,000 --> 00:27:59,010
Well, if they're going to
take my face off the box,
488
00:27:59,090 --> 00:28:01,050
I'm glad they're replacing it
with your vagina.
489
00:28:01,130 --> 00:28:04,050
Well, at least you won't have to worry
about being recognized in public.
490
00:28:05,050 --> 00:28:06,060
No...
491
00:28:07,220 --> 00:28:08,810
but you might.