1 00:00:06,130 --> 00:00:09,260 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:46,380 --> 00:00:50,670 Dr. Bender. Dr. Bender, bitte. 3 00:01:13,900 --> 00:01:17,570 Ihm geht's gut, Grace. Alles ist sehr gut gelaufen. 4 00:01:18,660 --> 00:01:21,620 Sie haben ihn aus dem Aufwachraum geholt. Er ist in seinem Zimmer. 5 00:01:21,700 --> 00:01:22,540 Gott sei Dank. 6 00:01:24,660 --> 00:01:26,870 -Ich habe für ihn gebetet. -Ich auch. 7 00:01:28,210 --> 00:01:30,920 -Was ist los? -Gibt es Neuigkeiten? 8 00:01:32,210 --> 00:01:35,970 Euer Dad hat die OP mit Bravour hinter sich gebracht. 9 00:01:36,050 --> 00:01:37,220 Er wird wieder gesund. 10 00:01:39,300 --> 00:01:40,600 Das ist so toll. 11 00:01:42,560 --> 00:01:44,350 Tut mir leid, es ist nur... 12 00:01:44,430 --> 00:01:46,890 -Wow. -Ich hatte noch geschlafen. 13 00:01:46,980 --> 00:01:48,730 Das war 'ne Nummer. 14 00:01:52,070 --> 00:01:54,230 Er sieht so klein aus in diesem Bett. 15 00:01:55,240 --> 00:01:58,320 Ich kann mir vorstellen, wie er als kleiner Junge aussah. 16 00:01:59,450 --> 00:02:02,280 Soll ich ihm sagen, dass Frankie und ich Sex hatten? 17 00:02:02,370 --> 00:02:03,910 -Nein! -Bist du verrückt? 18 00:02:04,000 --> 00:02:06,210 Ich wollte nur sichergehen. 19 00:02:07,710 --> 00:02:11,380 Entschuldigen Sie die Störung. Ich suche nach Mr. Hansons Ehepartner. 20 00:02:11,460 --> 00:02:14,630 Tja, das bin dann wohl ich. Ich bin der Ehepartner. 21 00:02:14,710 --> 00:02:17,630 Warten Sie ab, ich bin von der Rechnungsstelle. 22 00:02:29,850 --> 00:02:31,810 Ich liebe dich so sehr. 23 00:02:38,740 --> 00:02:42,280 Wow. Sie sind jetzt wirklich verheiratet, was? 24 00:02:42,370 --> 00:02:44,620 Das sind sie wirklich. 25 00:02:44,700 --> 00:02:46,290 Ich brauche Gluten. 26 00:02:58,340 --> 00:03:02,050 -Meine Kräfte schwächeln. -Deine Kräfte sind fiktiv. 27 00:03:02,140 --> 00:03:06,430 Oh Gott, wir sehen keinen Tag älter als 350 aus. 28 00:03:06,520 --> 00:03:09,270 Ich wäre so gerne im 17. Jahrhundert geboren worden. 29 00:03:09,350 --> 00:03:11,270 Und in meinen 30ern gestorben. 30 00:03:11,350 --> 00:03:14,650 -Ich sehe wie unser Postbote aus. -Gehen wir. 31 00:03:14,730 --> 00:03:20,280 Meine typische Energie schwindet. Ich könnte eine Portion Müsli gebrauchen. 32 00:03:20,360 --> 00:03:23,320 Wenn ihr auch keins habt, mache ich mich vom Acker. 33 00:03:23,410 --> 00:03:24,410 -Ok. -Tschüs. 34 00:03:24,490 --> 00:03:26,620 -Tschüs. -Tschüs, Mom. 35 00:03:28,120 --> 00:03:30,410 -Frag nicht. -Was ist los? 36 00:03:31,420 --> 00:03:33,380 Unsere Versicherung lehnt die Rechnung ab, 37 00:03:33,460 --> 00:03:34,840 und mir fiel ein, 38 00:03:34,920 --> 00:03:38,300 dass in 48 Stunden 80 Leute zu uns nach Hause kommen, 39 00:03:38,380 --> 00:03:41,340 um eine Hochzeit zu feiern, die bereits stattfand. 40 00:03:41,430 --> 00:03:42,300 Die Floristen... 41 00:03:42,380 --> 00:03:44,760 Hat er dir Dudelsackspieler aufgenötigt? 42 00:03:45,010 --> 00:03:46,060 Zwei. 43 00:03:46,140 --> 00:03:49,020 Eineiige, rothaarige Zwillings-Dudelsackspieler-Brüder. 44 00:03:49,100 --> 00:03:50,140 Fergus und Finn. 45 00:03:50,180 --> 00:03:53,770 -Heiß. -Sol, wir werden uns darum kümmern. Oder? 46 00:03:53,850 --> 00:03:56,070 Wir rufen alle an und stornieren alles. 47 00:03:56,150 --> 00:03:57,190 Echt? 48 00:03:57,270 --> 00:04:00,650 Ich bräuchte Ablenkung, während wir warten, dass Dad aufwacht. 49 00:04:00,740 --> 00:04:04,240 Dad, stress dich nicht. Wir haben das im Griff. 50 00:04:04,320 --> 00:04:06,740 Zeit für eine Ganzkörper-Atmung. 51 00:04:06,830 --> 00:04:08,620 Ganzkörper-Atmung. Los geht's. 52 00:04:08,700 --> 00:04:10,750 Einatmen. 53 00:04:11,790 --> 00:04:13,170 Ausatmen. 54 00:04:15,750 --> 00:04:18,380 Fallen lassen! Lass meine Cracker frei. 55 00:04:18,460 --> 00:04:21,300 Mann, sie braucht echt 11 Stunden Schlaf. 56 00:04:21,380 --> 00:04:24,720 Ich muss gucken, ob im Haus alles ok ist, mich umziehen... halt! 57 00:04:24,800 --> 00:04:29,180 Ich muss diese Versicherungssache klären, bevor Robert aufwacht. 58 00:04:29,260 --> 00:04:31,390 Und mich umziehen. Sagte ich das schon? 59 00:04:31,480 --> 00:04:33,980 Ok, wir machen Folgendes: 60 00:04:34,060 --> 00:04:36,940 Wir fahren zu eurem Haus, damit du hierbleiben kannst. 61 00:04:37,020 --> 00:04:39,900 -Das kann ich nicht verlangen. -Ich hab's angeboten. 62 00:04:39,980 --> 00:04:42,650 Schick mir eine SMS mit Sachen, die du brauchst. 63 00:04:42,740 --> 00:04:45,410 -Hab vielen Dank. -Mache ich doch gerne. 64 00:04:45,490 --> 00:04:46,780 Die Versicherung. 65 00:04:48,870 --> 00:04:50,660 -Tschüs, Mom. -Hey, Leute. 66 00:04:50,740 --> 00:04:52,960 Einer sollte hier sein, wenn Robert aufwacht. 67 00:04:53,040 --> 00:04:54,410 Kannst du bleiben? 68 00:04:54,500 --> 00:04:57,380 Ja, ich schaue Typen gerne beim Schlafen zu. 69 00:05:00,340 --> 00:05:01,880 Ich mag auch Schlaf. 70 00:05:01,960 --> 00:05:05,260 Das ziehe ich Dinge erledigen für meinen Ex-Mann vor. 71 00:05:05,340 --> 00:05:09,430 -Warum tun wir das für ihn? -Darum, Frankie. Das macht man eben so. 72 00:05:09,510 --> 00:05:13,680 Ich mache das nicht so. Ich bin seit 48 Stunden hier... 73 00:05:13,770 --> 00:05:16,730 Wie du willst, Mary Lou. Warum fängst du nicht bei McDonalds an? 74 00:05:19,730 --> 00:05:20,730 Ich kenne mich aus. 75 00:05:21,730 --> 00:05:23,530 Nein, tust du nicht. 76 00:05:23,610 --> 00:05:26,280 -Doch, tue ich. -Mommy, sieh mal. Cracker umsonst. 77 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 Nichts ist umsonst. 78 00:05:28,320 --> 00:05:30,030 Du... 79 00:05:37,790 --> 00:05:42,000 Das ist eine viel größere Ausbeute als bei Sols und meiner Hochzeit. 80 00:05:42,090 --> 00:05:45,170 Ihr habt mit 50 anderen Paaren gleichzeitig geheiratet. 81 00:05:45,260 --> 00:05:48,680 Mann, die haben einen Vitamix bekommen? 82 00:05:48,760 --> 00:05:51,930 -So einen wollte ich schon immer. -Sie bekommen alles, was? 83 00:05:52,010 --> 00:05:55,180 Vielleicht stolpert Sol darüber, wenn er zurückkommt. 84 00:05:55,270 --> 00:05:58,230 Hilfst du mir, ein paar davon aus dem Weg zu räumen? 85 00:05:58,310 --> 00:06:01,730 Wie du willst, Mary Lou. 86 00:06:01,820 --> 00:06:06,650 Warum gehst du nicht... Lou... zu McDonalds und holst mir... 87 00:06:06,740 --> 00:06:09,360 -Vergiss es. Du lernst das nie. -Jedem ein Burger. 88 00:06:10,740 --> 00:06:11,870 Hallo. 89 00:06:11,950 --> 00:06:15,410 -Keine Vertreter. -Nein, ich wohne gegenüber. 90 00:06:15,500 --> 00:06:18,460 Ich habe hier vor ein paar Tagen den Krankenwagen gesehen. 91 00:06:18,540 --> 00:06:21,880 -Sind Sie die neugierige Nachbarin? -Nein, ich bin Lucy. 92 00:06:21,960 --> 00:06:23,960 Oh, Grace! Grace! 93 00:06:24,050 --> 00:06:25,590 Sie kennt mich. Gracie. 94 00:06:25,670 --> 00:06:28,510 -Lucy. Hallo. -Hallo. 95 00:06:28,590 --> 00:06:31,470 Erzähl mal, was ist los? Ich war sehr in Sorge. 96 00:06:31,550 --> 00:06:34,100 Robert hatte einen Herzanfall, aber ihm geht's gut. 97 00:06:34,180 --> 00:06:35,600 -Ihm geht's gut? -Ja. 98 00:06:35,680 --> 00:06:36,810 Ich bin erleichtert. 99 00:06:36,890 --> 00:06:37,810 Wir alle. 100 00:06:37,890 --> 00:06:40,730 -Danke fürs Vorbeikommen, Luce. -Ja, gern geschehen. 101 00:06:40,810 --> 00:06:42,690 Das ist einfach so verrückt. 102 00:06:42,770 --> 00:06:45,150 Ich meine... Die sind von uns. 103 00:06:45,230 --> 00:06:49,530 Ken und ich waren zum Abendessen hier bei den Jungs, und Robert sah topfit aus. 104 00:06:49,610 --> 00:06:51,240 Zum Abendessen? 105 00:06:51,320 --> 00:06:52,280 Sie waren dran. 106 00:06:52,370 --> 00:06:55,490 Und Robert zaubert einen fantastischen Mojito. 107 00:06:55,580 --> 00:07:01,000 -Robert? -Wir wollten dich auch immer kennenlernen. 108 00:07:01,080 --> 00:07:04,170 Aber du warst so beschäftigt mit den Kindern und der Arbeit 109 00:07:04,250 --> 00:07:08,130 und warst ständig in Eile, deshalb... 110 00:07:08,220 --> 00:07:10,630 Wie fängt man einen Mondstrahl mit der Hand? 111 00:07:11,550 --> 00:07:14,640 Der arme Sol. Er muss ja krank vor Sorge sein. 112 00:07:14,720 --> 00:07:17,220 Er ist so wundervoll. Kennen Sie Sol? 113 00:07:17,310 --> 00:07:19,100 Ich kenne eindeutig gar nichts. 114 00:07:19,190 --> 00:07:22,060 Ich hoffe, dass Sie ihn eines Tages kennenlernen. 115 00:07:22,150 --> 00:07:26,480 Sol hat die Seele des Buddhas, er hat das Herz von Mutter Teresa. 116 00:07:26,570 --> 00:07:29,150 Und diese gefühlvollen Augen... 117 00:07:29,240 --> 00:07:30,990 Wie sie funkeln, wenn man weiß... 118 00:07:31,070 --> 00:07:32,700 Wenn Sie Sol so sehr lieben, 119 00:07:32,780 --> 00:07:34,830 könnten Sie ihm Unterwäsche bringen. 120 00:07:34,910 --> 00:07:35,870 Frankie. 121 00:07:35,950 --> 00:07:38,250 -Ja, das könnte ich. -Wir kommen klar. 122 00:07:38,330 --> 00:07:41,250 -Danke für den Besuch, Lucy. -Ich habe Zeit. 123 00:07:41,330 --> 00:07:44,750 -Wir werden ihn von dir grüßen. -Nein. Umarme ihn von mir. 124 00:07:47,050 --> 00:07:49,670 Los, und dann nichts wie weg von hier. 125 00:07:58,470 --> 00:08:03,020 -Was? -Ich weiß auch nicht. Es ist nur anders. 126 00:08:03,100 --> 00:08:04,770 Willst du gehen? 127 00:08:06,020 --> 00:08:09,070 Warum steht dieser Tisch mitten im Raum? 128 00:08:09,990 --> 00:08:12,910 Dieser Stuhl sieht aus, als wäre er durch ein Wurmloch 129 00:08:12,990 --> 00:08:15,160 aus der Tang-Dynastie hier rausgeploppt. 130 00:08:15,240 --> 00:08:17,870 Das ist einfach alles nicht richtig. 131 00:08:17,950 --> 00:08:20,160 Die Ottomane sieht wie ein Yeti aus. 132 00:08:20,250 --> 00:08:23,330 -Die gehört Sol, oder? -Ja. Er liebt dieses Ding. 133 00:08:23,420 --> 00:08:27,840 Nun, die gehört ans Fenster. Oder eigentlich raus aus dem Fenster. 134 00:08:27,920 --> 00:08:32,800 Wusstest du, dass ich sogar eine Tasche für seine Lesebrille rangenäht habe? 135 00:08:32,880 --> 00:08:37,100 Die er nie benutzt hat, weil sie immer unter einem blöden Sofakissen steckte. 136 00:08:37,180 --> 00:08:39,470 Die steht nicht auf der Liste, 137 00:08:39,560 --> 00:08:42,680 da er denkt, er hätte seine Ersatz-Brille dabei. 138 00:08:42,770 --> 00:08:47,270 Hat er aber nicht, denn die ist immer unter seinem Lieblingskissen. 139 00:08:49,360 --> 00:08:53,070 Das ist wie ein Zirkustrick, den nicht viele Leute spannend fänden. 140 00:08:53,150 --> 00:08:56,280 Mich eingeschlossen. Verschwinden wir von hier. 141 00:08:56,370 --> 00:08:59,490 Nein, bleib du hier unten. Ich mache den Kram oben. 142 00:08:59,580 --> 00:09:03,250 Brauner Pulli, Alprazolam, Mundschutz. 143 00:09:03,330 --> 00:09:05,540 Hoffentlich ist der in einer Dose. 144 00:09:05,620 --> 00:09:06,920 Alprazolam ist nicht oben. 145 00:09:07,000 --> 00:09:10,500 Das bewahrt er mit allen Pillen bei den Gewürzen in der Küche auf. 146 00:09:11,760 --> 00:09:16,680 Das ergibt genauso viel Sinn wie ein Sarape auf einem Samt-Sofa. 147 00:09:17,510 --> 00:09:20,390 Der braune Pulli ist in einer Zederntruhe im Schrank, 148 00:09:20,470 --> 00:09:22,430 damit er so riecht wie die Hütte, 149 00:09:22,520 --> 00:09:24,770 in der er Der Fänger im Roggen las. 150 00:09:24,850 --> 00:09:29,560 -Du machst Scherze. -Blödes Wissen, entschwinde meinem Kopf! 151 00:09:30,690 --> 00:09:33,320 Vielleicht bekommen wir etwas vom Geld zurück. 152 00:09:33,400 --> 00:09:34,990 Nutzen wir den Herzanfall aus. 153 00:09:35,070 --> 00:09:37,780 Wir sagen, der Chirurg hätte eine Dose in ihm vergessen. 154 00:09:37,860 --> 00:09:41,200 -Übertrieben. -Schnapsglas. Würfel. Krawatte? 155 00:09:41,290 --> 00:09:45,500 -Ist der Chirurg ein Messie? -Ich rufe die Dienstleister an, ihr Gäste. 156 00:09:45,580 --> 00:09:48,790 Übernimm du die Liste, weil alle dich lieber mögen als mich. 157 00:09:48,880 --> 00:09:53,710 Die Gäste werden so schnell wie möglich das Gespräch mit dir beenden wollen. 158 00:09:54,340 --> 00:09:56,090 Das ist ein berechtigter Punkt. 159 00:09:56,180 --> 00:09:58,550 Du bist schlauer, als ich es dir zugestehe. 160 00:09:58,640 --> 00:10:02,140 Ich frage mich aber, wie du Gutmensch auch nur einen Penny 161 00:10:02,220 --> 00:10:04,980 von den mafiösen Dienstleistern zurückbekommen willst. 162 00:10:05,060 --> 00:10:07,520 Kontra von der großen Schwester. 163 00:10:07,600 --> 00:10:10,610 Wie ich Beauftragte für Jugend-Freizeitaktivitäten wurde. 164 00:10:10,690 --> 00:10:13,530 Mit meinem charmanten Wesen und Keksen, 165 00:10:13,610 --> 00:10:16,530 während du es mit Drohungen und der Idee, allen einen zu blasen, versuchtest. 166 00:10:16,610 --> 00:10:19,110 -Jetzt geht's ab. -Ich hab's ja nicht gemacht. 167 00:10:19,200 --> 00:10:20,700 Die Zeit war zu knapp. 168 00:10:38,550 --> 00:10:40,640 Hast du mein Theaterstück gelesen? 169 00:10:43,760 --> 00:10:45,270 Hast du mir eins gegeben? 170 00:10:45,350 --> 00:10:47,480 Du hast es noch nicht gelesen? 171 00:10:52,650 --> 00:10:54,400 Worum ging's in deinem Stück? 172 00:11:13,880 --> 00:11:15,960 Oh, sind die süß! 173 00:11:28,270 --> 00:11:29,640 Kalt! 174 00:11:33,360 --> 00:11:35,900 Da sind sie ja! 175 00:11:35,980 --> 00:11:38,030 Kleine Baby-Löffel. 176 00:11:38,110 --> 00:11:39,490 Was machst du da? 177 00:11:39,570 --> 00:11:43,200 -Wonach sieht's aus? -Nach Diebstahl von unseren Ex-Männern. 178 00:11:43,280 --> 00:11:47,120 -Wirst du petzen? -Nein. 179 00:11:47,200 --> 00:11:48,950 Dann nimm auch einen Löffel. 180 00:11:49,040 --> 00:11:51,120 Ich werde nichts sagen, da du nichts stiehlst. 181 00:11:51,210 --> 00:11:52,870 Das gehört sich nicht. 182 00:11:52,960 --> 00:11:53,960 Stell dich nicht an. 183 00:11:54,040 --> 00:11:56,250 Sie bekommen dieses neue Zeug zur Hochzeit. 184 00:11:56,340 --> 00:11:58,420 Wir bekommen gar nichts. 185 00:12:02,010 --> 00:12:04,050 -Wolltest du nicht nach Hause? -Ja. 186 00:12:04,140 --> 00:12:07,470 Verdiene ich nicht eine Kompensation für meine Dienste? 187 00:12:07,560 --> 00:12:10,480 Normalerweise bekomme ich 300 Mäuse für das Verheiraten. 188 00:12:10,560 --> 00:12:12,390 Plus Trinkgeld. 189 00:12:14,900 --> 00:12:16,860 -Gib her. -Das macht mich glücklich. 190 00:12:16,940 --> 00:12:18,530 -Gib es mir. -Gib's zurück. 191 00:12:18,610 --> 00:12:20,860 -Frankie, gib mir das! -Gib's zurück! 192 00:12:20,940 --> 00:12:22,780 Ist das das Krankenhaus? 193 00:12:23,860 --> 00:12:25,740 Sol möchte seine Ohrenstöpsel. 194 00:12:25,820 --> 00:12:26,990 Die liegen beim Aquarium, 195 00:12:27,080 --> 00:12:29,950 zur Erinnerung ans Fische füttern vorm Schlafengehen. 196 00:12:31,200 --> 00:12:33,080 Na schön. Ich hole sie. 197 00:12:33,170 --> 00:12:35,790 Warte. Gegen die Wand. 198 00:12:36,880 --> 00:12:39,090 Du scheinst dich zu amüsieren. 199 00:12:43,720 --> 00:12:46,260 -Im Ernst? -Ich vermisse euch jetzt schon. 200 00:12:46,350 --> 00:12:49,600 Also ist das Geld, das wir Ihnen schulden, für einen Chirurgen, 201 00:12:49,680 --> 00:12:52,600 der während der OP an meinem Mann hinzugezogen wurde, 202 00:12:52,690 --> 00:12:53,940 der nicht hier arbeitet? 203 00:12:54,020 --> 00:12:55,600 Das ist korrekt. 204 00:12:55,690 --> 00:12:58,440 Von dem wir nichts wussten und den wir nie kennenlernten. 205 00:12:58,520 --> 00:13:00,030 Das ist korrekt. 206 00:13:00,110 --> 00:13:03,030 Aber hätten wir von diesem Chirurgen gewusst, 207 00:13:03,110 --> 00:13:07,320 wäre in der Zeit, in der wir uns mit der Versicherung gestritten hätten, 208 00:13:07,410 --> 00:13:10,290 mein Mann auf dem Tisch gestorben. 209 00:13:11,290 --> 00:13:13,830 Aber dann hätten Sie keine $35.000 Schulden. 210 00:13:13,910 --> 00:13:15,870 Mein Mann hatte einen Herzanfall! 211 00:13:15,960 --> 00:13:17,960 Sieht er diese Rechnung, kriegt er den nächsten. 212 00:13:18,040 --> 00:13:19,090 Das geht nicht! 213 00:13:19,170 --> 00:13:22,800 Er muss gesund werden, weil ich Dinge mit ihm besprechen muss, 214 00:13:22,880 --> 00:13:24,260 über die ich nicht rede. 215 00:13:24,340 --> 00:13:27,470 Sagen wir einfach, die Kacke ist am Dampfen. 216 00:13:29,930 --> 00:13:31,850 Was, wenn wir uns weigern zu zahlen? 217 00:13:32,850 --> 00:13:34,770 Interessante Frage. 218 00:13:34,890 --> 00:13:37,520 Niemand war bisher so schlau, das zu versuchen. 219 00:13:40,150 --> 00:13:42,900 Das Krankenhaus verklagt Sie und fordert Ihre Gehälter. 220 00:13:44,860 --> 00:13:46,280 Wer ist der Nächste? 221 00:13:51,620 --> 00:13:52,790 Genau, keine Hochzeit. 222 00:13:52,870 --> 00:13:55,750 Ja. Kommt nicht. Tschüs. 223 00:13:55,830 --> 00:13:58,040 Ich wünsche Ihnen einen tollen Tag. 224 00:13:58,120 --> 00:14:02,500 Und es war eine Freude, mit so einem absoluten Profi zusammenzuarbeiten. 225 00:14:02,590 --> 00:14:06,760 Ich gebe Ihnen eine Fünf-Sterne-Bewertung. Ebenfalls. Auf Wiederhören. 226 00:14:06,840 --> 00:14:09,970 Einen sehr anständigen Rabatt von 40 % vom Floristen. 227 00:14:10,050 --> 00:14:11,600 Einen neuen Freund gefunden. 228 00:14:11,680 --> 00:14:13,810 Ihre Mutter hatte auch einen Herzanfall? 229 00:14:13,890 --> 00:14:17,390 Das muss Sie sehr belastet haben, Mrs. Mathison. 230 00:14:17,480 --> 00:14:20,110 Fünf Anrufe beim Kaffee holen. Und du? 231 00:14:20,190 --> 00:14:22,780 Das ist der Erste. Sie ist sehr emotional. 232 00:14:22,860 --> 00:14:24,110 Ja! 233 00:14:24,190 --> 00:14:26,900 Der Caterer erstattet alles bis auf die Anzahlung. 234 00:14:26,990 --> 00:14:27,950 Moment... 235 00:14:28,030 --> 00:14:30,490 Was ist mit dem Essen, das sie vorbereitet haben? 236 00:14:30,570 --> 00:14:32,580 Oh nein. Das habe ich vergessen. 237 00:14:33,910 --> 00:14:35,410 Nein, habe ich nicht. 238 00:14:35,500 --> 00:14:38,620 Das wird alles der Obdachlosen-Unterkunft gespendet. 239 00:14:38,710 --> 00:14:41,630 -Bäng! -Ok. 240 00:14:43,710 --> 00:14:46,880 Du bist vierfache Mutter. Etwas Selbstachtung, bitte. 241 00:14:46,970 --> 00:14:49,220 WIE MAN SELBST SEINE BRUST UNTERSUCHT 242 00:14:58,940 --> 00:15:01,690 -Hast du ihn mitgebracht? -Was? Dein Stück? 243 00:15:01,770 --> 00:15:03,520 Meinen Hotdog. 244 00:15:03,610 --> 00:15:05,900 Ich glaube, das wäre keine gute Idee. 245 00:15:05,980 --> 00:15:08,030 Die Dame meinte, ich könne einen haben. 246 00:15:08,110 --> 00:15:09,530 Welche Dame? 247 00:15:09,610 --> 00:15:11,820 Ella Fitzgerald. 248 00:15:26,250 --> 00:15:28,510 Ok, ich glaube, ich habe alles. 249 00:15:30,010 --> 00:15:32,300 Hast du den Rest von deinen Sachen? 250 00:15:33,350 --> 00:15:35,050 Frankie? 251 00:15:45,610 --> 00:15:47,400 Um Himmels willen! 252 00:15:48,650 --> 00:15:49,650 Echt jetzt? 253 00:15:51,950 --> 00:15:55,030 -Wo ist das Zeug von Sols Liste? -Woher soll ich das wissen? 254 00:15:55,120 --> 00:15:56,540 Ich streike. 255 00:15:56,620 --> 00:15:59,450 Ich liege während der Erledigung flach. 256 00:15:59,540 --> 00:16:02,210 Wir befinden uns derzeit im Krisen-Modus. 257 00:16:02,290 --> 00:16:03,120 Oh, bitte... 258 00:16:03,210 --> 00:16:06,800 Gestern war eine Krise. Heute will Sol seine Zahnseide. 259 00:16:06,880 --> 00:16:10,090 Du führst dich den ganzen Tag wie ein launischer Teenager auf. 260 00:16:10,170 --> 00:16:13,760 -Mir doch egal. -Im Ernst. Du musst etwas davon loslassen. 261 00:16:15,970 --> 00:16:17,560 Das versuche ich doch. 262 00:16:17,640 --> 00:16:21,180 Nach der Hochzeit habe ich mich fast gut gefühlt, und was machst du? 263 00:16:21,270 --> 00:16:23,730 Drängst mich zurück in dieses Höllenloch. 264 00:16:23,810 --> 00:16:26,150 Bitte! Das ist ein Ort. Ein Haus. 265 00:16:26,230 --> 00:16:27,570 In dem Menschen leben. 266 00:16:27,650 --> 00:16:28,690 Tatsächlich? 267 00:16:28,780 --> 00:16:31,280 Mit dem ersten Schritt hinein wurdest du gereizt. 268 00:16:31,360 --> 00:16:33,410 Du willst genauso wenig hier sein wie ich. 269 00:16:33,490 --> 00:16:36,870 -Es spielt keine Rolle, was ich will. -Das tut es sehr wohl. 270 00:16:36,950 --> 00:16:40,910 Du hast dich so in diese Scheiß-Verpflichtung reingehängt. 271 00:16:41,000 --> 00:16:42,330 Und wofür? 272 00:16:42,410 --> 00:16:46,840 Müssen wir wirklich gerade jetzt jede existenzielle Frage beantworten? 273 00:16:46,920 --> 00:16:48,920 Nicht jede. Aber wie wäre es mit dieser? 274 00:16:49,000 --> 00:16:50,550 Was willst du? 275 00:16:51,970 --> 00:16:54,550 -Was? -Genau jetzt. Genau in dieser Minute. 276 00:16:59,680 --> 00:17:03,940 Natürlich. Ich bin nicht überrascht. Dir fällt kein einziger Wunsch ein. 277 00:17:09,570 --> 00:17:11,570 Na schön. 278 00:17:22,120 --> 00:17:23,790 Grace? 279 00:17:25,040 --> 00:17:27,170 Grace! 280 00:17:27,250 --> 00:17:29,090 Hilf mir. 281 00:17:30,250 --> 00:17:31,380 Scheiße. 282 00:17:31,460 --> 00:17:33,550 Hi. Spricht da Finn oder Fergus? 283 00:17:33,630 --> 00:17:37,300 Sie beide. Gleich zwei Dudler im Sack. 284 00:17:37,390 --> 00:17:40,350 Wir haben Roberts Wertsachen vor den Schwestern versteckt. 285 00:17:40,430 --> 00:17:44,350 Ich glaube nicht, dass es wichtig ist, wie Filipino sie ist, Tante Irma. 286 00:17:44,430 --> 00:17:48,440 Jemand hat seine Socken gestohlen, aber das hat Onkel Dave nicht umgebracht. 287 00:17:48,520 --> 00:17:50,060 Hi, Tante Irma, und tschüs. 288 00:17:50,150 --> 00:17:52,530 Lass diese rassistische Scheiße stecken. 289 00:17:52,610 --> 00:17:54,860 -Sieh dir ein paar Dokus an! -Was, zur Hölle... 290 00:17:54,950 --> 00:17:58,530 Das ist viel zu viel Gelaber. Wir müssen über 60 Leute anrufen. 291 00:17:58,620 --> 00:18:00,910 Du bist dazu nicht fähig, Bud. 292 00:18:00,990 --> 00:18:03,950 Ich schicke eine Sammel-E-Mail an die Gästeliste. 293 00:18:06,000 --> 00:18:08,370 -"Hochzeit abgesagt." -Echt freundlich. 294 00:18:08,460 --> 00:18:09,630 -Ich mach's. -Was denn? 295 00:18:09,710 --> 00:18:13,010 Du wirst nur blöde Wohlfühl-Psychogelaber-Tricks abziehen. 296 00:18:13,090 --> 00:18:15,720 -Das ist menschlich. -Nein, Weicheierei. 297 00:18:15,800 --> 00:18:19,090 -Lass nur die Fakten sprechen, Weichei! -Du willst die Fakten? 298 00:18:19,180 --> 00:18:20,180 Die kannst du haben. 299 00:18:20,260 --> 00:18:23,890 "Lieber Gast, Sol hat Frankie gevögelt. 300 00:18:23,970 --> 00:18:26,520 Robert hatte einen Infarkt, weil er zu viele Würste isst. 301 00:18:26,600 --> 00:18:29,520 Das ist keine schwule Anspielung, er isst viele Würstchen. 302 00:18:29,600 --> 00:18:32,190 Sie haben trotzdem geheiratet. 303 00:18:32,270 --> 00:18:35,230 Hochzeit abgesagt. Schickt Geschenke! Fick dich!" 304 00:18:35,320 --> 00:18:36,610 -Jetzt glücklich? -Ja. 305 00:18:39,450 --> 00:18:41,280 -Oh. -Nein. 306 00:18:53,250 --> 00:18:54,500 Was, zum Teufel... 307 00:18:58,470 --> 00:19:00,970 -Hey. -Hey. 308 00:19:01,050 --> 00:19:02,680 Komm her. 309 00:19:05,770 --> 00:19:07,980 Warum hast du so viele Drogen genommen? 310 00:19:15,150 --> 00:19:17,440 Ich schätze, weil... 311 00:19:17,530 --> 00:19:21,360 Ich mochte mich nur dann wirklich, wenn ich high war. 312 00:19:23,370 --> 00:19:25,280 Warum hast du nicht mit mir geredet? 313 00:19:27,290 --> 00:19:28,450 Ich... 314 00:19:30,040 --> 00:19:32,380 Ich wusste nicht, ob das ok wäre. 315 00:19:32,460 --> 00:19:34,500 Immer. 316 00:19:46,430 --> 00:19:47,430 Lass das. 317 00:19:47,520 --> 00:19:49,350 Ok. 318 00:19:50,350 --> 00:19:52,850 Die E-Mail ist leider rausgegangen. 319 00:19:52,940 --> 00:19:55,940 Die gute Nachricht ist, die Auto-Korrektur war an. 320 00:19:56,020 --> 00:19:58,190 Oh Gott, was steht drin? 321 00:19:58,280 --> 00:20:00,400 "Lieber Mast, 322 00:20:00,490 --> 00:20:03,870 Vin Diesel hat Frankie gevögelt und Robert hastha eine Nerz-Attacke, 323 00:20:03,950 --> 00:20:06,530 Seil Zahlzeit Früchtchen, Kalifornien jeden Tag." 324 00:20:12,830 --> 00:20:16,210 Ich bin erleichtert, dass Vin Diesel mit Mom geschlafen hat. 325 00:20:16,290 --> 00:20:21,470 -Ok. Schon gut. -Leute, das war echt beängstigend. 326 00:20:37,770 --> 00:20:39,570 Schwindelgefühle. 327 00:20:49,120 --> 00:20:50,200 Bitte nicht. 328 00:20:51,960 --> 00:20:55,500 Als Sie Verklagen von Leuten erwähnten, wurde ich hellhörig. 329 00:20:55,580 --> 00:20:59,550 Ich habe mit ein paar Leuten gesprochen, und wissen Sie was? 330 00:20:59,630 --> 00:21:02,220 Alle hier schulden diesem Krankenhaus Geld. 331 00:21:02,300 --> 00:21:03,930 Aber wie kann das sein? 332 00:21:04,010 --> 00:21:06,510 Wie konnte das passieren? 333 00:21:06,590 --> 00:21:09,100 Da dies nicht mein juristisches Fachgebiet ist, 334 00:21:09,180 --> 00:21:12,980 habe ich meine Fragen einer Spezialistin für Kunstfehler vorgetragen. 335 00:21:13,060 --> 00:21:18,060 Sie haben nicht nur eine hohe Fehlerquote bei den Abrechnungen, sagte sie mir, 336 00:21:18,150 --> 00:21:23,400 sondern außerdem auch einen Rekord in Zusatzgebühren 337 00:21:23,490 --> 00:21:26,490 und Klageerhebungen gegen Patienten aufgestellt. 338 00:21:26,570 --> 00:21:29,660 Aufgrund des Krankenversicherungsgesetzes, 339 00:21:29,740 --> 00:21:34,660 Bundestarifordnung 7-8-9-5-4, ist Ihnen nicht erlaubt, das zu tun. 340 00:21:36,210 --> 00:21:37,130 Witzig... 341 00:21:37,210 --> 00:21:38,500 Das ist nicht mein Fachgebiet, 342 00:21:38,580 --> 00:21:42,840 aber ich habe heute so viel gelernt, dass ich mein Fachgebiet ausdehnen möchte. 343 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Was sagen Sie? 344 00:21:44,010 --> 00:21:48,260 Ich könnte eine Sammelklage einreichen und die netten Menschen repräsentieren, 345 00:21:48,340 --> 00:21:50,640 und wir klagen Ihnen den Arsch weg. 346 00:21:53,600 --> 00:21:56,100 Ich hole am besten meinen Manager. 347 00:21:56,190 --> 00:21:58,810 Eure Zwänge bedeuten mir gar nichts. 348 00:21:58,900 --> 00:22:03,940 Meine Füße sind wie Spatzen. Fliegt, Füße. 349 00:22:05,490 --> 00:22:07,700 Ihr fetten, flugunfähigen Pinguine. 350 00:22:13,790 --> 00:22:16,250 Ja. Volltreffer. 351 00:22:21,840 --> 00:22:23,840 Ich dachte, du wärst gegangen. 352 00:22:24,800 --> 00:22:26,800 Einer muss dich nach Hause bringen. 353 00:22:28,430 --> 00:22:30,430 Wie bist du aus dem Ding rausgekommen? 354 00:22:30,510 --> 00:22:33,220 Ich habe mich mit Sols Taschenmesser rausgehebelt, 355 00:22:33,310 --> 00:22:36,640 das er zusammen mit seinem Nacht-Cracker-Snack aufbewahrt. 356 00:22:36,730 --> 00:22:40,690 Von dem ich nichts wüsste, wenn ich ihn nicht so verdammt gut kennen würde. 357 00:22:40,770 --> 00:22:43,690 -Das ist absurd. -Oh, Wissen. 358 00:22:43,780 --> 00:22:46,570 Verschwinde aus meinem Kopf, und komme nie mehr zurück. 359 00:22:46,650 --> 00:22:48,530 Hinfort. Für immer. 360 00:22:48,610 --> 00:22:51,870 Halt mal. Ich muss die Ottomane umstellen. 361 00:22:51,950 --> 00:22:55,330 Die steht so falsch, das treibt mich in den Wahnsinn. 362 00:22:55,410 --> 00:22:59,750 Warum, um alles in der Welt, sollte jemand eine... 363 00:23:06,210 --> 00:23:09,470 Deswegen steht der Kaffeetisch so weit da drüben. 364 00:23:10,550 --> 00:23:13,180 Und darum haben sie die Ottomane hier hingestellt. 365 00:23:13,260 --> 00:23:16,350 Damit sie hier sitzen können. 366 00:23:17,680 --> 00:23:21,810 Unter dieser Decke mit hochgelegten Füßen. Zusammen. 367 00:23:24,150 --> 00:23:25,570 Es ist nicht alles falsch. 368 00:23:25,650 --> 00:23:30,030 Das ist das Haus von zwei Leuten, die einen feuchten Furz darauf geben, 369 00:23:30,110 --> 00:23:33,700 wo die Dinge stehen sollten, solange sie zusammen sind. 370 00:23:37,370 --> 00:23:39,160 Hier ist es gemütlich. 371 00:23:41,960 --> 00:23:44,090 Das war es nicht, als ich hier lebte. 372 00:23:48,550 --> 00:23:49,760 Danke. 373 00:23:50,680 --> 00:23:55,220 -Tut mir leid, dass ich ausgeflippt bin. -Ist schon in Ordnung. 374 00:23:55,310 --> 00:23:57,680 Du hast recht, dass ich keinen Wunsch habe. 375 00:23:57,770 --> 00:24:00,060 Aber weißt du, die Sache ist... 376 00:24:00,140 --> 00:24:03,100 Ich habe keine Übung darin, weil ich mir nie etwas wünsche. 377 00:24:03,190 --> 00:24:04,020 Nie. 378 00:24:04,110 --> 00:24:06,650 Nicht einmal an deinem Geburtstag? 379 00:24:07,690 --> 00:24:10,490 Nein, das ist zu stressig. Alle wollen Kuchen. 380 00:24:10,570 --> 00:24:11,860 Nicht einmal als Kind? 381 00:24:11,950 --> 00:24:15,030 Ich wollte mir etwas wünschen, wenn alle weg waren, 382 00:24:15,120 --> 00:24:17,240 aber das habe ich nie. 383 00:24:17,330 --> 00:24:19,870 Dann wurde es leichter, sich nie etwas zu wünschen. 384 00:24:19,950 --> 00:24:22,580 Ja, dann kann man nie enttäuscht werden. 385 00:24:23,670 --> 00:24:25,420 Ganz genau. 386 00:24:25,500 --> 00:24:29,130 Möchtest du das nachholen, bevor dein Haltbarkeitsdatum abläuft? 387 00:24:30,050 --> 00:24:30,880 Wie? 388 00:24:30,970 --> 00:24:35,220 Aufgrund von schwarzem Schimmel oder einem verdrossenem Kellner. 389 00:24:36,930 --> 00:24:37,760 Du... 390 00:24:40,890 --> 00:24:42,730 Also? 391 00:24:43,140 --> 00:24:46,230 Was? Ein Wunsch? 392 00:24:48,360 --> 00:24:51,190 -Kann ich mit etwas Kleinem anfangen? -Na klar. 393 00:24:53,240 --> 00:24:54,820 Ok. 394 00:24:59,370 --> 00:25:03,080 Ich wünschte, ich müsste diesen Kram nicht ins Krankenhaus schleppen. 395 00:25:03,160 --> 00:25:05,500 Diesen Wunsch können wir erfüllen. 396 00:25:08,130 --> 00:25:11,210 Ich habe den Crème de Menthe ausgetrunken. 397 00:25:11,300 --> 00:25:15,550 -Aber Brianna dafür beschuldigt. -Sie hat viele andere Dinge angestellt. 398 00:25:15,630 --> 00:25:19,510 Aber sie hat nicht deine Zigarren geklaut und gegen Bares verkauft. 399 00:25:19,600 --> 00:25:22,930 Ich habe den Schuppen abgefackelt, die Maria aus der Krippe geklaut... 400 00:25:23,020 --> 00:25:23,850 Schluss. 401 00:25:23,940 --> 00:25:25,560 Mir reicht es. 402 00:25:27,520 --> 00:25:29,570 -Hallo, Liebling. -Du bist wach. 403 00:25:29,650 --> 00:25:31,820 Da ist mein Ehemann. 404 00:25:31,900 --> 00:25:33,450 -Wie fühlst du dich? -Gut. 405 00:25:33,530 --> 00:25:35,740 -Hallo. -Du hast mir gefehlt. 406 00:25:39,030 --> 00:25:43,330 -Himmel, du hattest die einfache Aufgabe. -Ich hatte wirklich Glück. 407 00:25:43,410 --> 00:25:46,210 -Hi, Daddy. -Da sind ja meine Kinder. 408 00:25:46,290 --> 00:25:48,500 -Du bist wach. Ich war... -Was? 409 00:25:48,580 --> 00:25:50,750 -Alles in Ordnung? -Ja. 410 00:25:55,470 --> 00:25:58,260 Es sind nur Krämpfe wegen der Babys, die ich kriege. 411 00:25:58,340 --> 00:26:00,010 Babys? 412 00:26:00,100 --> 00:26:02,560 -Du erwartest Zwillinge? -Moment mal, du bist schwanger? 413 00:26:02,640 --> 00:26:06,640 -Warum hast du uns nichts gesagt? -Ich wollte mich nicht vordrängeln. 414 00:26:06,730 --> 00:26:09,810 Drück mich mal. Oh Liebes. 415 00:26:09,900 --> 00:26:11,400 -Das ist Mom. -Hey. 416 00:26:11,480 --> 00:26:14,150 Erzähl ihr nichts. Ich sag's ihr später. 417 00:26:14,240 --> 00:26:16,530 -Danke. -Mazel Tov. 418 00:26:16,610 --> 00:26:17,860 Hi, Schätzchen. 419 00:26:17,950 --> 00:26:19,490 Danke, Lucy! 420 00:26:19,570 --> 00:26:21,830 -Sie sind die Beste. -Ist mir ein Vergnügen. 421 00:26:21,910 --> 00:26:23,160 Wie geht es deinem Dad? 422 00:26:23,240 --> 00:26:26,910 -Ganz prima. -Gut, hör mal, kleine Planänderung. 423 00:26:27,000 --> 00:26:30,170 Eine Freundin bringt Sols Sachen. Ich fahre Frankie nach Hause. 424 00:26:30,250 --> 00:26:34,170 -Mit Zwischenstopp bei Del Taco. -Mit Zwischenstopp bei Del Taco. 425 00:26:34,260 --> 00:26:36,130 Ruhe dich aus, Mom. 426 00:26:36,220 --> 00:26:39,300 -Wir lieben dich. -Ich euch auch. 427 00:26:39,390 --> 00:26:41,100 Lass mich noch mal sehen. 428 00:26:42,850 --> 00:26:46,230 Wie du willst, Mary Lou. Warum arbeitest du nicht bei McDonalds? 429 00:26:46,310 --> 00:26:48,600 Oh Gott, ich finde dich wirklich toll. 430 00:26:48,690 --> 00:26:51,400 Ich weiß. Das habe ich von meinem Enkel gelernt. 431 00:26:51,480 --> 00:26:54,440 -Bist du fertig? -Moment, noch eine Sache. 432 00:26:54,530 --> 00:26:57,530 Ich kann "Blödsinn" in Zeichensprache ausdrücken. 433 00:27:00,160 --> 00:27:01,910 Siehst du? Der blöde Bulle. 434 00:27:03,540 --> 00:27:04,660 Jetzt bin ich fertig. 435 00:27:09,710 --> 00:27:13,210 Meine Babys. Sie sind wieder da. 436 00:27:13,290 --> 00:27:16,510 Danke. Danke. 437 00:27:27,350 --> 00:27:29,600 Wer ist Vin Diesel?