1
00:00:06,130 --> 00:00:09,260
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:46,380 --> 00:00:50,670
Dr. Bender. Dr. Bender, bitte.
3
00:01:13,900 --> 00:01:17,570
Ihm geht's gut, Grace.
Alles ist sehr gut gelaufen.
4
00:01:18,660 --> 00:01:21,620
Sie haben ihn aus dem Aufwachraum geholt.
Er ist in seinem Zimmer.
5
00:01:21,700 --> 00:01:22,540
Gott sei Dank.
6
00:01:24,660 --> 00:01:26,870
-Ich habe für ihn gebetet.
-Ich auch.
7
00:01:28,210 --> 00:01:30,920
-Was ist los?
-Gibt es Neuigkeiten?
8
00:01:32,210 --> 00:01:35,970
Euer Dad hat die OP
mit Bravour hinter sich gebracht.
9
00:01:36,050 --> 00:01:37,220
Er wird wieder gesund.
10
00:01:39,300 --> 00:01:40,600
Das ist so toll.
11
00:01:42,560 --> 00:01:44,350
Tut mir leid, es ist nur...
12
00:01:44,430 --> 00:01:46,890
-Wow.
-Ich hatte noch geschlafen.
13
00:01:46,980 --> 00:01:48,730
Das war 'ne Nummer.
14
00:01:52,070 --> 00:01:54,230
Er sieht so klein aus in diesem Bett.
15
00:01:55,240 --> 00:01:58,320
Ich kann mir vorstellen,
wie er als kleiner Junge aussah.
16
00:01:59,450 --> 00:02:02,280
Soll ich ihm sagen,
dass Frankie und ich Sex hatten?
17
00:02:02,370 --> 00:02:03,910
-Nein!
-Bist du verrückt?
18
00:02:04,000 --> 00:02:06,210
Ich wollte nur sichergehen.
19
00:02:07,710 --> 00:02:11,380
Entschuldigen Sie die Störung.
Ich suche nach Mr. Hansons Ehepartner.
20
00:02:11,460 --> 00:02:14,630
Tja, das bin dann wohl ich.
Ich bin der Ehepartner.
21
00:02:14,710 --> 00:02:17,630
Warten Sie ab,
ich bin von der Rechnungsstelle.
22
00:02:29,850 --> 00:02:31,810
Ich liebe dich so sehr.
23
00:02:38,740 --> 00:02:42,280
Wow.
Sie sind jetzt wirklich verheiratet, was?
24
00:02:42,370 --> 00:02:44,620
Das sind sie wirklich.
25
00:02:44,700 --> 00:02:46,290
Ich brauche Gluten.
26
00:02:58,340 --> 00:03:02,050
-Meine Kräfte schwächeln.
-Deine Kräfte sind fiktiv.
27
00:03:02,140 --> 00:03:06,430
Oh Gott,
wir sehen keinen Tag älter als 350 aus.
28
00:03:06,520 --> 00:03:09,270
Ich wäre so gerne
im 17. Jahrhundert geboren worden.
29
00:03:09,350 --> 00:03:11,270
Und in meinen 30ern gestorben.
30
00:03:11,350 --> 00:03:14,650
-Ich sehe wie unser Postbote aus.
-Gehen wir.
31
00:03:14,730 --> 00:03:20,280
Meine typische Energie schwindet.
Ich könnte eine Portion Müsli gebrauchen.
32
00:03:20,360 --> 00:03:23,320
Wenn ihr auch keins habt,
mache ich mich vom Acker.
33
00:03:23,410 --> 00:03:24,410
-Ok.
-Tschüs.
34
00:03:24,490 --> 00:03:26,620
-Tschüs.
-Tschüs, Mom.
35
00:03:28,120 --> 00:03:30,410
-Frag nicht.
-Was ist los?
36
00:03:31,420 --> 00:03:33,380
Unsere Versicherung lehnt die Rechnung ab,
37
00:03:33,460 --> 00:03:34,840
und mir fiel ein,
38
00:03:34,920 --> 00:03:38,300
dass in 48 Stunden 80 Leute
zu uns nach Hause kommen,
39
00:03:38,380 --> 00:03:41,340
um eine Hochzeit zu feiern,
die bereits stattfand.
40
00:03:41,430 --> 00:03:42,300
Die Floristen...
41
00:03:42,380 --> 00:03:44,760
Hat er dir Dudelsackspieler aufgenötigt?
42
00:03:45,010 --> 00:03:46,060
Zwei.
43
00:03:46,140 --> 00:03:49,020
Eineiige, rothaarige
Zwillings-Dudelsackspieler-Brüder.
44
00:03:49,100 --> 00:03:50,140
Fergus und Finn.
45
00:03:50,180 --> 00:03:53,770
-Heiß.
-Sol, wir werden uns darum kümmern. Oder?
46
00:03:53,850 --> 00:03:56,070
Wir rufen alle an und stornieren alles.
47
00:03:56,150 --> 00:03:57,190
Echt?
48
00:03:57,270 --> 00:04:00,650
Ich bräuchte Ablenkung,
während wir warten, dass Dad aufwacht.
49
00:04:00,740 --> 00:04:04,240
Dad, stress dich nicht.
Wir haben das im Griff.
50
00:04:04,320 --> 00:04:06,740
Zeit für eine Ganzkörper-Atmung.
51
00:04:06,830 --> 00:04:08,620
Ganzkörper-Atmung. Los geht's.
52
00:04:08,700 --> 00:04:10,750
Einatmen.
53
00:04:11,790 --> 00:04:13,170
Ausatmen.
54
00:04:15,750 --> 00:04:18,380
Fallen lassen! Lass meine Cracker frei.
55
00:04:18,460 --> 00:04:21,300
Mann, sie braucht echt 11 Stunden Schlaf.
56
00:04:21,380 --> 00:04:24,720
Ich muss gucken, ob im Haus alles ok ist,
mich umziehen... halt!
57
00:04:24,800 --> 00:04:29,180
Ich muss diese Versicherungssache klären,
bevor Robert aufwacht.
58
00:04:29,260 --> 00:04:31,390
Und mich umziehen. Sagte ich das schon?
59
00:04:31,480 --> 00:04:33,980
Ok, wir machen Folgendes:
60
00:04:34,060 --> 00:04:36,940
Wir fahren zu eurem Haus,
damit du hierbleiben kannst.
61
00:04:37,020 --> 00:04:39,900
-Das kann ich nicht verlangen.
-Ich hab's angeboten.
62
00:04:39,980 --> 00:04:42,650
Schick mir eine SMS mit Sachen,
die du brauchst.
63
00:04:42,740 --> 00:04:45,410
-Hab vielen Dank.
-Mache ich doch gerne.
64
00:04:45,490 --> 00:04:46,780
Die Versicherung.
65
00:04:48,870 --> 00:04:50,660
-Tschüs, Mom.
-Hey, Leute.
66
00:04:50,740 --> 00:04:52,960
Einer sollte hier sein,
wenn Robert aufwacht.
67
00:04:53,040 --> 00:04:54,410
Kannst du bleiben?
68
00:04:54,500 --> 00:04:57,380
Ja, ich schaue Typen
gerne beim Schlafen zu.
69
00:05:00,340 --> 00:05:01,880
Ich mag auch Schlaf.
70
00:05:01,960 --> 00:05:05,260
Das ziehe ich Dinge erledigen
für meinen Ex-Mann vor.
71
00:05:05,340 --> 00:05:09,430
-Warum tun wir das für ihn?
-Darum, Frankie. Das macht man eben so.
72
00:05:09,510 --> 00:05:13,680
Ich mache das nicht so.
Ich bin seit 48 Stunden hier...
73
00:05:13,770 --> 00:05:16,730
Wie du willst, Mary Lou.
Warum fängst du nicht bei McDonalds an?
74
00:05:19,730 --> 00:05:20,730
Ich kenne mich aus.
75
00:05:21,730 --> 00:05:23,530
Nein, tust du nicht.
76
00:05:23,610 --> 00:05:26,280
-Doch, tue ich.
-Mommy, sieh mal. Cracker umsonst.
77
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
Nichts ist umsonst.
78
00:05:28,320 --> 00:05:30,030
Du...
79
00:05:37,790 --> 00:05:42,000
Das ist eine viel größere Ausbeute
als bei Sols und meiner Hochzeit.
80
00:05:42,090 --> 00:05:45,170
Ihr habt mit 50 anderen Paaren
gleichzeitig geheiratet.
81
00:05:45,260 --> 00:05:48,680
Mann, die haben einen Vitamix bekommen?
82
00:05:48,760 --> 00:05:51,930
-So einen wollte ich schon immer.
-Sie bekommen alles, was?
83
00:05:52,010 --> 00:05:55,180
Vielleicht stolpert Sol darüber,
wenn er zurückkommt.
84
00:05:55,270 --> 00:05:58,230
Hilfst du mir,
ein paar davon aus dem Weg zu räumen?
85
00:05:58,310 --> 00:06:01,730
Wie du willst, Mary Lou.
86
00:06:01,820 --> 00:06:06,650
Warum gehst du nicht... Lou...
zu McDonalds und holst mir...
87
00:06:06,740 --> 00:06:09,360
-Vergiss es. Du lernst das nie.
-Jedem ein Burger.
88
00:06:10,740 --> 00:06:11,870
Hallo.
89
00:06:11,950 --> 00:06:15,410
-Keine Vertreter.
-Nein, ich wohne gegenüber.
90
00:06:15,500 --> 00:06:18,460
Ich habe hier vor ein paar Tagen
den Krankenwagen gesehen.
91
00:06:18,540 --> 00:06:21,880
-Sind Sie die neugierige Nachbarin?
-Nein, ich bin Lucy.
92
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
Oh, Grace! Grace!
93
00:06:24,050 --> 00:06:25,590
Sie kennt mich. Gracie.
94
00:06:25,670 --> 00:06:28,510
-Lucy. Hallo.
-Hallo.
95
00:06:28,590 --> 00:06:31,470
Erzähl mal, was ist los?
Ich war sehr in Sorge.
96
00:06:31,550 --> 00:06:34,100
Robert hatte einen Herzanfall,
aber ihm geht's gut.
97
00:06:34,180 --> 00:06:35,600
-Ihm geht's gut?
-Ja.
98
00:06:35,680 --> 00:06:36,810
Ich bin erleichtert.
99
00:06:36,890 --> 00:06:37,810
Wir alle.
100
00:06:37,890 --> 00:06:40,730
-Danke fürs Vorbeikommen, Luce.
-Ja, gern geschehen.
101
00:06:40,810 --> 00:06:42,690
Das ist einfach so verrückt.
102
00:06:42,770 --> 00:06:45,150
Ich meine... Die sind von uns.
103
00:06:45,230 --> 00:06:49,530
Ken und ich waren zum Abendessen hier
bei den Jungs, und Robert sah topfit aus.
104
00:06:49,610 --> 00:06:51,240
Zum Abendessen?
105
00:06:51,320 --> 00:06:52,280
Sie waren dran.
106
00:06:52,370 --> 00:06:55,490
Und Robert zaubert
einen fantastischen Mojito.
107
00:06:55,580 --> 00:07:01,000
-Robert?
-Wir wollten dich auch immer kennenlernen.
108
00:07:01,080 --> 00:07:04,170
Aber du warst so beschäftigt
mit den Kindern und der Arbeit
109
00:07:04,250 --> 00:07:08,130
und warst ständig in Eile, deshalb...
110
00:07:08,220 --> 00:07:10,630
Wie fängt man einen Mondstrahl
mit der Hand?
111
00:07:11,550 --> 00:07:14,640
Der arme Sol.
Er muss ja krank vor Sorge sein.
112
00:07:14,720 --> 00:07:17,220
Er ist so wundervoll. Kennen Sie Sol?
113
00:07:17,310 --> 00:07:19,100
Ich kenne eindeutig gar nichts.
114
00:07:19,190 --> 00:07:22,060
Ich hoffe, dass Sie ihn
eines Tages kennenlernen.
115
00:07:22,150 --> 00:07:26,480
Sol hat die Seele des Buddhas,
er hat das Herz von Mutter Teresa.
116
00:07:26,570 --> 00:07:29,150
Und diese gefühlvollen Augen...
117
00:07:29,240 --> 00:07:30,990
Wie sie funkeln, wenn man weiß...
118
00:07:31,070 --> 00:07:32,700
Wenn Sie Sol so sehr lieben,
119
00:07:32,780 --> 00:07:34,830
könnten Sie ihm Unterwäsche bringen.
120
00:07:34,910 --> 00:07:35,870
Frankie.
121
00:07:35,950 --> 00:07:38,250
-Ja, das könnte ich.
-Wir kommen klar.
122
00:07:38,330 --> 00:07:41,250
-Danke für den Besuch, Lucy.
-Ich habe Zeit.
123
00:07:41,330 --> 00:07:44,750
-Wir werden ihn von dir grüßen.
-Nein. Umarme ihn von mir.
124
00:07:47,050 --> 00:07:49,670
Los, und dann nichts wie weg von hier.
125
00:07:58,470 --> 00:08:03,020
-Was?
-Ich weiß auch nicht. Es ist nur anders.
126
00:08:03,100 --> 00:08:04,770
Willst du gehen?
127
00:08:06,020 --> 00:08:09,070
Warum steht dieser Tisch mitten im Raum?
128
00:08:09,990 --> 00:08:12,910
Dieser Stuhl sieht aus,
als wäre er durch ein Wurmloch
129
00:08:12,990 --> 00:08:15,160
aus der Tang-Dynastie hier rausgeploppt.
130
00:08:15,240 --> 00:08:17,870
Das ist einfach alles nicht richtig.
131
00:08:17,950 --> 00:08:20,160
Die Ottomane sieht wie ein Yeti aus.
132
00:08:20,250 --> 00:08:23,330
-Die gehört Sol, oder?
-Ja. Er liebt dieses Ding.
133
00:08:23,420 --> 00:08:27,840
Nun, die gehört ans Fenster.
Oder eigentlich raus aus dem Fenster.
134
00:08:27,920 --> 00:08:32,800
Wusstest du, dass ich sogar eine Tasche
für seine Lesebrille rangenäht habe?
135
00:08:32,880 --> 00:08:37,100
Die er nie benutzt hat, weil sie immer
unter einem blöden Sofakissen steckte.
136
00:08:37,180 --> 00:08:39,470
Die steht nicht auf der Liste,
137
00:08:39,560 --> 00:08:42,680
da er denkt,
er hätte seine Ersatz-Brille dabei.
138
00:08:42,770 --> 00:08:47,270
Hat er aber nicht, denn die ist immer
unter seinem Lieblingskissen.
139
00:08:49,360 --> 00:08:53,070
Das ist wie ein Zirkustrick,
den nicht viele Leute spannend fänden.
140
00:08:53,150 --> 00:08:56,280
Mich eingeschlossen.
Verschwinden wir von hier.
141
00:08:56,370 --> 00:08:59,490
Nein, bleib du hier unten.
Ich mache den Kram oben.
142
00:08:59,580 --> 00:09:03,250
Brauner Pulli, Alprazolam, Mundschutz.
143
00:09:03,330 --> 00:09:05,540
Hoffentlich ist der in einer Dose.
144
00:09:05,620 --> 00:09:06,920
Alprazolam ist nicht oben.
145
00:09:07,000 --> 00:09:10,500
Das bewahrt er mit allen Pillen
bei den Gewürzen in der Küche auf.
146
00:09:11,760 --> 00:09:16,680
Das ergibt genauso viel Sinn
wie ein Sarape auf einem Samt-Sofa.
147
00:09:17,510 --> 00:09:20,390
Der braune Pulli
ist in einer Zederntruhe im Schrank,
148
00:09:20,470 --> 00:09:22,430
damit er so riecht wie die Hütte,
149
00:09:22,520 --> 00:09:24,770
in der er Der Fänger im Roggen las.
150
00:09:24,850 --> 00:09:29,560
-Du machst Scherze.
-Blödes Wissen, entschwinde meinem Kopf!
151
00:09:30,690 --> 00:09:33,320
Vielleicht bekommen wir
etwas vom Geld zurück.
152
00:09:33,400 --> 00:09:34,990
Nutzen wir den Herzanfall aus.
153
00:09:35,070 --> 00:09:37,780
Wir sagen, der Chirurg hätte
eine Dose in ihm vergessen.
154
00:09:37,860 --> 00:09:41,200
-Übertrieben.
-Schnapsglas. Würfel. Krawatte?
155
00:09:41,290 --> 00:09:45,500
-Ist der Chirurg ein Messie?
-Ich rufe die Dienstleister an, ihr Gäste.
156
00:09:45,580 --> 00:09:48,790
Übernimm du die Liste,
weil alle dich lieber mögen als mich.
157
00:09:48,880 --> 00:09:53,710
Die Gäste werden so schnell wie möglich
das Gespräch mit dir beenden wollen.
158
00:09:54,340 --> 00:09:56,090
Das ist ein berechtigter Punkt.
159
00:09:56,180 --> 00:09:58,550
Du bist schlauer,
als ich es dir zugestehe.
160
00:09:58,640 --> 00:10:02,140
Ich frage mich aber,
wie du Gutmensch auch nur einen Penny
161
00:10:02,220 --> 00:10:04,980
von den mafiösen Dienstleistern
zurückbekommen willst.
162
00:10:05,060 --> 00:10:07,520
Kontra von der großen Schwester.
163
00:10:07,600 --> 00:10:10,610
Wie ich Beauftragte
für Jugend-Freizeitaktivitäten wurde.
164
00:10:10,690 --> 00:10:13,530
Mit meinem charmanten Wesen und Keksen,
165
00:10:13,610 --> 00:10:16,530
während du es mit Drohungen und der Idee,
allen einen zu blasen, versuchtest.
166
00:10:16,610 --> 00:10:19,110
-Jetzt geht's ab.
-Ich hab's ja nicht gemacht.
167
00:10:19,200 --> 00:10:20,700
Die Zeit war zu knapp.
168
00:10:38,550 --> 00:10:40,640
Hast du mein Theaterstück gelesen?
169
00:10:43,760 --> 00:10:45,270
Hast du mir eins gegeben?
170
00:10:45,350 --> 00:10:47,480
Du hast es noch nicht gelesen?
171
00:10:52,650 --> 00:10:54,400
Worum ging's in deinem Stück?
172
00:11:13,880 --> 00:11:15,960
Oh, sind die süß!
173
00:11:28,270 --> 00:11:29,640
Kalt!
174
00:11:33,360 --> 00:11:35,900
Da sind sie ja!
175
00:11:35,980 --> 00:11:38,030
Kleine Baby-Löffel.
176
00:11:38,110 --> 00:11:39,490
Was machst du da?
177
00:11:39,570 --> 00:11:43,200
-Wonach sieht's aus?
-Nach Diebstahl von unseren Ex-Männern.
178
00:11:43,280 --> 00:11:47,120
-Wirst du petzen?
-Nein.
179
00:11:47,200 --> 00:11:48,950
Dann nimm auch einen Löffel.
180
00:11:49,040 --> 00:11:51,120
Ich werde nichts sagen,
da du nichts stiehlst.
181
00:11:51,210 --> 00:11:52,870
Das gehört sich nicht.
182
00:11:52,960 --> 00:11:53,960
Stell dich nicht an.
183
00:11:54,040 --> 00:11:56,250
Sie bekommen dieses neue Zeug
zur Hochzeit.
184
00:11:56,340 --> 00:11:58,420
Wir bekommen gar nichts.
185
00:12:02,010 --> 00:12:04,050
-Wolltest du nicht nach Hause?
-Ja.
186
00:12:04,140 --> 00:12:07,470
Verdiene ich nicht eine Kompensation
für meine Dienste?
187
00:12:07,560 --> 00:12:10,480
Normalerweise bekomme ich 300 Mäuse
für das Verheiraten.
188
00:12:10,560 --> 00:12:12,390
Plus Trinkgeld.
189
00:12:14,900 --> 00:12:16,860
-Gib her.
-Das macht mich glücklich.
190
00:12:16,940 --> 00:12:18,530
-Gib es mir.
-Gib's zurück.
191
00:12:18,610 --> 00:12:20,860
-Frankie, gib mir das!
-Gib's zurück!
192
00:12:20,940 --> 00:12:22,780
Ist das das Krankenhaus?
193
00:12:23,860 --> 00:12:25,740
Sol möchte seine Ohrenstöpsel.
194
00:12:25,820 --> 00:12:26,990
Die liegen beim Aquarium,
195
00:12:27,080 --> 00:12:29,950
zur Erinnerung
ans Fische füttern vorm Schlafengehen.
196
00:12:31,200 --> 00:12:33,080
Na schön. Ich hole sie.
197
00:12:33,170 --> 00:12:35,790
Warte. Gegen die Wand.
198
00:12:36,880 --> 00:12:39,090
Du scheinst dich zu amüsieren.
199
00:12:43,720 --> 00:12:46,260
-Im Ernst?
-Ich vermisse euch jetzt schon.
200
00:12:46,350 --> 00:12:49,600
Also ist das Geld, das wir Ihnen schulden,
für einen Chirurgen,
201
00:12:49,680 --> 00:12:52,600
der während der OP an meinem Mann
hinzugezogen wurde,
202
00:12:52,690 --> 00:12:53,940
der nicht hier arbeitet?
203
00:12:54,020 --> 00:12:55,600
Das ist korrekt.
204
00:12:55,690 --> 00:12:58,440
Von dem wir nichts wussten
und den wir nie kennenlernten.
205
00:12:58,520 --> 00:13:00,030
Das ist korrekt.
206
00:13:00,110 --> 00:13:03,030
Aber hätten wir
von diesem Chirurgen gewusst,
207
00:13:03,110 --> 00:13:07,320
wäre in der Zeit, in der wir uns
mit der Versicherung gestritten hätten,
208
00:13:07,410 --> 00:13:10,290
mein Mann auf dem Tisch gestorben.
209
00:13:11,290 --> 00:13:13,830
Aber dann hätten Sie
keine $35.000 Schulden.
210
00:13:13,910 --> 00:13:15,870
Mein Mann hatte einen Herzanfall!
211
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
Sieht er diese Rechnung,
kriegt er den nächsten.
212
00:13:18,040 --> 00:13:19,090
Das geht nicht!
213
00:13:19,170 --> 00:13:22,800
Er muss gesund werden,
weil ich Dinge mit ihm besprechen muss,
214
00:13:22,880 --> 00:13:24,260
über die ich nicht rede.
215
00:13:24,340 --> 00:13:27,470
Sagen wir einfach,
die Kacke ist am Dampfen.
216
00:13:29,930 --> 00:13:31,850
Was, wenn wir uns weigern zu zahlen?
217
00:13:32,850 --> 00:13:34,770
Interessante Frage.
218
00:13:34,890 --> 00:13:37,520
Niemand war bisher so schlau,
das zu versuchen.
219
00:13:40,150 --> 00:13:42,900
Das Krankenhaus verklagt Sie
und fordert Ihre Gehälter.
220
00:13:44,860 --> 00:13:46,280
Wer ist der Nächste?
221
00:13:51,620 --> 00:13:52,790
Genau, keine Hochzeit.
222
00:13:52,870 --> 00:13:55,750
Ja. Kommt nicht. Tschüs.
223
00:13:55,830 --> 00:13:58,040
Ich wünsche Ihnen einen tollen Tag.
224
00:13:58,120 --> 00:14:02,500
Und es war eine Freude, mit so
einem absoluten Profi zusammenzuarbeiten.
225
00:14:02,590 --> 00:14:06,760
Ich gebe Ihnen eine Fünf-Sterne-Bewertung.
Ebenfalls. Auf Wiederhören.
226
00:14:06,840 --> 00:14:09,970
Einen sehr anständigen Rabatt
von 40 % vom Floristen.
227
00:14:10,050 --> 00:14:11,600
Einen neuen Freund gefunden.
228
00:14:11,680 --> 00:14:13,810
Ihre Mutter hatte auch einen Herzanfall?
229
00:14:13,890 --> 00:14:17,390
Das muss Sie sehr belastet haben,
Mrs. Mathison.
230
00:14:17,480 --> 00:14:20,110
Fünf Anrufe beim Kaffee holen. Und du?
231
00:14:20,190 --> 00:14:22,780
Das ist der Erste.
Sie ist sehr emotional.
232
00:14:22,860 --> 00:14:24,110
Ja!
233
00:14:24,190 --> 00:14:26,900
Der Caterer erstattet alles
bis auf die Anzahlung.
234
00:14:26,990 --> 00:14:27,950
Moment...
235
00:14:28,030 --> 00:14:30,490
Was ist mit dem Essen,
das sie vorbereitet haben?
236
00:14:30,570 --> 00:14:32,580
Oh nein. Das habe ich vergessen.
237
00:14:33,910 --> 00:14:35,410
Nein, habe ich nicht.
238
00:14:35,500 --> 00:14:38,620
Das wird alles
der Obdachlosen-Unterkunft gespendet.
239
00:14:38,710 --> 00:14:41,630
-Bäng!
-Ok.
240
00:14:43,710 --> 00:14:46,880
Du bist vierfache Mutter.
Etwas Selbstachtung, bitte.
241
00:14:46,970 --> 00:14:49,220
WIE MAN SELBST
SEINE BRUST UNTERSUCHT
242
00:14:58,940 --> 00:15:01,690
-Hast du ihn mitgebracht?
-Was? Dein Stück?
243
00:15:01,770 --> 00:15:03,520
Meinen Hotdog.
244
00:15:03,610 --> 00:15:05,900
Ich glaube, das wäre keine gute Idee.
245
00:15:05,980 --> 00:15:08,030
Die Dame meinte, ich könne einen haben.
246
00:15:08,110 --> 00:15:09,530
Welche Dame?
247
00:15:09,610 --> 00:15:11,820
Ella Fitzgerald.
248
00:15:26,250 --> 00:15:28,510
Ok, ich glaube, ich habe alles.
249
00:15:30,010 --> 00:15:32,300
Hast du den Rest von deinen Sachen?
250
00:15:33,350 --> 00:15:35,050
Frankie?
251
00:15:45,610 --> 00:15:47,400
Um Himmels willen!
252
00:15:48,650 --> 00:15:49,650
Echt jetzt?
253
00:15:51,950 --> 00:15:55,030
-Wo ist das Zeug von Sols Liste?
-Woher soll ich das wissen?
254
00:15:55,120 --> 00:15:56,540
Ich streike.
255
00:15:56,620 --> 00:15:59,450
Ich liege während der Erledigung flach.
256
00:15:59,540 --> 00:16:02,210
Wir befinden uns derzeit im Krisen-Modus.
257
00:16:02,290 --> 00:16:03,120
Oh, bitte...
258
00:16:03,210 --> 00:16:06,800
Gestern war eine Krise.
Heute will Sol seine Zahnseide.
259
00:16:06,880 --> 00:16:10,090
Du führst dich den ganzen Tag
wie ein launischer Teenager auf.
260
00:16:10,170 --> 00:16:13,760
-Mir doch egal.
-Im Ernst. Du musst etwas davon loslassen.
261
00:16:15,970 --> 00:16:17,560
Das versuche ich doch.
262
00:16:17,640 --> 00:16:21,180
Nach der Hochzeit habe ich mich
fast gut gefühlt, und was machst du?
263
00:16:21,270 --> 00:16:23,730
Drängst mich zurück in dieses Höllenloch.
264
00:16:23,810 --> 00:16:26,150
Bitte! Das ist ein Ort. Ein Haus.
265
00:16:26,230 --> 00:16:27,570
In dem Menschen leben.
266
00:16:27,650 --> 00:16:28,690
Tatsächlich?
267
00:16:28,780 --> 00:16:31,280
Mit dem ersten Schritt hinein
wurdest du gereizt.
268
00:16:31,360 --> 00:16:33,410
Du willst genauso wenig hier sein wie ich.
269
00:16:33,490 --> 00:16:36,870
-Es spielt keine Rolle, was ich will.
-Das tut es sehr wohl.
270
00:16:36,950 --> 00:16:40,910
Du hast dich so
in diese Scheiß-Verpflichtung reingehängt.
271
00:16:41,000 --> 00:16:42,330
Und wofür?
272
00:16:42,410 --> 00:16:46,840
Müssen wir wirklich gerade jetzt
jede existenzielle Frage beantworten?
273
00:16:46,920 --> 00:16:48,920
Nicht jede. Aber wie wäre es mit dieser?
274
00:16:49,000 --> 00:16:50,550
Was willst du?
275
00:16:51,970 --> 00:16:54,550
-Was?
-Genau jetzt. Genau in dieser Minute.
276
00:16:59,680 --> 00:17:03,940
Natürlich. Ich bin nicht überrascht.
Dir fällt kein einziger Wunsch ein.
277
00:17:09,570 --> 00:17:11,570
Na schön.
278
00:17:22,120 --> 00:17:23,790
Grace?
279
00:17:25,040 --> 00:17:27,170
Grace!
280
00:17:27,250 --> 00:17:29,090
Hilf mir.
281
00:17:30,250 --> 00:17:31,380
Scheiße.
282
00:17:31,460 --> 00:17:33,550
Hi. Spricht da Finn oder Fergus?
283
00:17:33,630 --> 00:17:37,300
Sie beide. Gleich zwei Dudler im Sack.
284
00:17:37,390 --> 00:17:40,350
Wir haben Roberts Wertsachen
vor den Schwestern versteckt.
285
00:17:40,430 --> 00:17:44,350
Ich glaube nicht, dass es wichtig ist,
wie Filipino sie ist, Tante Irma.
286
00:17:44,430 --> 00:17:48,440
Jemand hat seine Socken gestohlen,
aber das hat Onkel Dave nicht umgebracht.
287
00:17:48,520 --> 00:17:50,060
Hi, Tante Irma, und tschüs.
288
00:17:50,150 --> 00:17:52,530
Lass diese rassistische Scheiße stecken.
289
00:17:52,610 --> 00:17:54,860
-Sieh dir ein paar Dokus an!
-Was, zur Hölle...
290
00:17:54,950 --> 00:17:58,530
Das ist viel zu viel Gelaber.
Wir müssen über 60 Leute anrufen.
291
00:17:58,620 --> 00:18:00,910
Du bist dazu nicht fähig, Bud.
292
00:18:00,990 --> 00:18:03,950
Ich schicke eine Sammel-E-Mail
an die Gästeliste.
293
00:18:06,000 --> 00:18:08,370
-"Hochzeit abgesagt."
-Echt freundlich.
294
00:18:08,460 --> 00:18:09,630
-Ich mach's.
-Was denn?
295
00:18:09,710 --> 00:18:13,010
Du wirst nur blöde
Wohlfühl-Psychogelaber-Tricks abziehen.
296
00:18:13,090 --> 00:18:15,720
-Das ist menschlich.
-Nein, Weicheierei.
297
00:18:15,800 --> 00:18:19,090
-Lass nur die Fakten sprechen, Weichei!
-Du willst die Fakten?
298
00:18:19,180 --> 00:18:20,180
Die kannst du haben.
299
00:18:20,260 --> 00:18:23,890
"Lieber Gast, Sol hat Frankie gevögelt.
300
00:18:23,970 --> 00:18:26,520
Robert hatte einen Infarkt,
weil er zu viele Würste isst.
301
00:18:26,600 --> 00:18:29,520
Das ist keine schwule Anspielung,
er isst viele Würstchen.
302
00:18:29,600 --> 00:18:32,190
Sie haben trotzdem geheiratet.
303
00:18:32,270 --> 00:18:35,230
Hochzeit abgesagt. Schickt Geschenke!
Fick dich!"
304
00:18:35,320 --> 00:18:36,610
-Jetzt glücklich?
-Ja.
305
00:18:39,450 --> 00:18:41,280
-Oh.
-Nein.
306
00:18:53,250 --> 00:18:54,500
Was, zum Teufel...
307
00:18:58,470 --> 00:19:00,970
-Hey.
-Hey.
308
00:19:01,050 --> 00:19:02,680
Komm her.
309
00:19:05,770 --> 00:19:07,980
Warum hast du so viele Drogen genommen?
310
00:19:15,150 --> 00:19:17,440
Ich schätze, weil...
311
00:19:17,530 --> 00:19:21,360
Ich mochte mich nur dann wirklich,
wenn ich high war.
312
00:19:23,370 --> 00:19:25,280
Warum hast du nicht mit mir geredet?
313
00:19:27,290 --> 00:19:28,450
Ich...
314
00:19:30,040 --> 00:19:32,380
Ich wusste nicht, ob das ok wäre.
315
00:19:32,460 --> 00:19:34,500
Immer.
316
00:19:46,430 --> 00:19:47,430
Lass das.
317
00:19:47,520 --> 00:19:49,350
Ok.
318
00:19:50,350 --> 00:19:52,850
Die E-Mail ist leider rausgegangen.
319
00:19:52,940 --> 00:19:55,940
Die gute Nachricht ist,
die Auto-Korrektur war an.
320
00:19:56,020 --> 00:19:58,190
Oh Gott, was steht drin?
321
00:19:58,280 --> 00:20:00,400
"Lieber Mast,
322
00:20:00,490 --> 00:20:03,870
Vin Diesel hat Frankie gevögelt
und Robert hastha eine Nerz-Attacke,
323
00:20:03,950 --> 00:20:06,530
Seil Zahlzeit Früchtchen,
Kalifornien jeden Tag."
324
00:20:12,830 --> 00:20:16,210
Ich bin erleichtert, dass Vin Diesel
mit Mom geschlafen hat.
325
00:20:16,290 --> 00:20:21,470
-Ok. Schon gut.
-Leute, das war echt beängstigend.
326
00:20:37,770 --> 00:20:39,570
Schwindelgefühle.
327
00:20:49,120 --> 00:20:50,200
Bitte nicht.
328
00:20:51,960 --> 00:20:55,500
Als Sie Verklagen von Leuten erwähnten,
wurde ich hellhörig.
329
00:20:55,580 --> 00:20:59,550
Ich habe mit ein paar Leuten gesprochen,
und wissen Sie was?
330
00:20:59,630 --> 00:21:02,220
Alle hier
schulden diesem Krankenhaus Geld.
331
00:21:02,300 --> 00:21:03,930
Aber wie kann das sein?
332
00:21:04,010 --> 00:21:06,510
Wie konnte das passieren?
333
00:21:06,590 --> 00:21:09,100
Da dies nicht
mein juristisches Fachgebiet ist,
334
00:21:09,180 --> 00:21:12,980
habe ich meine Fragen einer Spezialistin
für Kunstfehler vorgetragen.
335
00:21:13,060 --> 00:21:18,060
Sie haben nicht nur eine hohe Fehlerquote
bei den Abrechnungen, sagte sie mir,
336
00:21:18,150 --> 00:21:23,400
sondern außerdem auch
einen Rekord in Zusatzgebühren
337
00:21:23,490 --> 00:21:26,490
und Klageerhebungen
gegen Patienten aufgestellt.
338
00:21:26,570 --> 00:21:29,660
Aufgrund des Krankenversicherungsgesetzes,
339
00:21:29,740 --> 00:21:34,660
Bundestarifordnung 7-8-9-5-4,
ist Ihnen nicht erlaubt, das zu tun.
340
00:21:36,210 --> 00:21:37,130
Witzig...
341
00:21:37,210 --> 00:21:38,500
Das ist nicht mein Fachgebiet,
342
00:21:38,580 --> 00:21:42,840
aber ich habe heute so viel gelernt,
dass ich mein Fachgebiet ausdehnen möchte.
343
00:21:42,920 --> 00:21:43,920
Was sagen Sie?
344
00:21:44,010 --> 00:21:48,260
Ich könnte eine Sammelklage einreichen
und die netten Menschen repräsentieren,
345
00:21:48,340 --> 00:21:50,640
und wir klagen Ihnen den Arsch weg.
346
00:21:53,600 --> 00:21:56,100
Ich hole am besten meinen Manager.
347
00:21:56,190 --> 00:21:58,810
Eure Zwänge bedeuten mir gar nichts.
348
00:21:58,900 --> 00:22:03,940
Meine Füße sind wie Spatzen.
Fliegt, Füße.
349
00:22:05,490 --> 00:22:07,700
Ihr fetten, flugunfähigen Pinguine.
350
00:22:13,790 --> 00:22:16,250
Ja. Volltreffer.
351
00:22:21,840 --> 00:22:23,840
Ich dachte, du wärst gegangen.
352
00:22:24,800 --> 00:22:26,800
Einer muss dich nach Hause bringen.
353
00:22:28,430 --> 00:22:30,430
Wie bist du aus dem Ding rausgekommen?
354
00:22:30,510 --> 00:22:33,220
Ich habe mich
mit Sols Taschenmesser rausgehebelt,
355
00:22:33,310 --> 00:22:36,640
das er zusammen
mit seinem Nacht-Cracker-Snack aufbewahrt.
356
00:22:36,730 --> 00:22:40,690
Von dem ich nichts wüsste, wenn ich ihn
nicht so verdammt gut kennen würde.
357
00:22:40,770 --> 00:22:43,690
-Das ist absurd.
-Oh, Wissen.
358
00:22:43,780 --> 00:22:46,570
Verschwinde aus meinem Kopf,
und komme nie mehr zurück.
359
00:22:46,650 --> 00:22:48,530
Hinfort. Für immer.
360
00:22:48,610 --> 00:22:51,870
Halt mal. Ich muss die Ottomane umstellen.
361
00:22:51,950 --> 00:22:55,330
Die steht so falsch,
das treibt mich in den Wahnsinn.
362
00:22:55,410 --> 00:22:59,750
Warum, um alles in der Welt,
sollte jemand eine...
363
00:23:06,210 --> 00:23:09,470
Deswegen steht der Kaffeetisch
so weit da drüben.
364
00:23:10,550 --> 00:23:13,180
Und darum haben sie die Ottomane
hier hingestellt.
365
00:23:13,260 --> 00:23:16,350
Damit sie hier sitzen können.
366
00:23:17,680 --> 00:23:21,810
Unter dieser Decke mit hochgelegten Füßen.
Zusammen.
367
00:23:24,150 --> 00:23:25,570
Es ist nicht alles falsch.
368
00:23:25,650 --> 00:23:30,030
Das ist das Haus von zwei Leuten,
die einen feuchten Furz darauf geben,
369
00:23:30,110 --> 00:23:33,700
wo die Dinge stehen sollten,
solange sie zusammen sind.
370
00:23:37,370 --> 00:23:39,160
Hier ist es gemütlich.
371
00:23:41,960 --> 00:23:44,090
Das war es nicht, als ich hier lebte.
372
00:23:48,550 --> 00:23:49,760
Danke.
373
00:23:50,680 --> 00:23:55,220
-Tut mir leid, dass ich ausgeflippt bin.
-Ist schon in Ordnung.
374
00:23:55,310 --> 00:23:57,680
Du hast recht,
dass ich keinen Wunsch habe.
375
00:23:57,770 --> 00:24:00,060
Aber weißt du, die Sache ist...
376
00:24:00,140 --> 00:24:03,100
Ich habe keine Übung darin,
weil ich mir nie etwas wünsche.
377
00:24:03,190 --> 00:24:04,020
Nie.
378
00:24:04,110 --> 00:24:06,650
Nicht einmal an deinem Geburtstag?
379
00:24:07,690 --> 00:24:10,490
Nein, das ist zu stressig.
Alle wollen Kuchen.
380
00:24:10,570 --> 00:24:11,860
Nicht einmal als Kind?
381
00:24:11,950 --> 00:24:15,030
Ich wollte mir etwas wünschen,
wenn alle weg waren,
382
00:24:15,120 --> 00:24:17,240
aber das habe ich nie.
383
00:24:17,330 --> 00:24:19,870
Dann wurde es leichter,
sich nie etwas zu wünschen.
384
00:24:19,950 --> 00:24:22,580
Ja, dann kann man nie enttäuscht werden.
385
00:24:23,670 --> 00:24:25,420
Ganz genau.
386
00:24:25,500 --> 00:24:29,130
Möchtest du das nachholen,
bevor dein Haltbarkeitsdatum abläuft?
387
00:24:30,050 --> 00:24:30,880
Wie?
388
00:24:30,970 --> 00:24:35,220
Aufgrund von schwarzem Schimmel
oder einem verdrossenem Kellner.
389
00:24:36,930 --> 00:24:37,760
Du...
390
00:24:40,890 --> 00:24:42,730
Also?
391
00:24:43,140 --> 00:24:46,230
Was? Ein Wunsch?
392
00:24:48,360 --> 00:24:51,190
-Kann ich mit etwas Kleinem anfangen?
-Na klar.
393
00:24:53,240 --> 00:24:54,820
Ok.
394
00:24:59,370 --> 00:25:03,080
Ich wünschte, ich müsste diesen Kram
nicht ins Krankenhaus schleppen.
395
00:25:03,160 --> 00:25:05,500
Diesen Wunsch können wir erfüllen.
396
00:25:08,130 --> 00:25:11,210
Ich habe den Crème de Menthe ausgetrunken.
397
00:25:11,300 --> 00:25:15,550
-Aber Brianna dafür beschuldigt.
-Sie hat viele andere Dinge angestellt.
398
00:25:15,630 --> 00:25:19,510
Aber sie hat nicht deine Zigarren geklaut
und gegen Bares verkauft.
399
00:25:19,600 --> 00:25:22,930
Ich habe den Schuppen abgefackelt,
die Maria aus der Krippe geklaut...
400
00:25:23,020 --> 00:25:23,850
Schluss.
401
00:25:23,940 --> 00:25:25,560
Mir reicht es.
402
00:25:27,520 --> 00:25:29,570
-Hallo, Liebling.
-Du bist wach.
403
00:25:29,650 --> 00:25:31,820
Da ist mein Ehemann.
404
00:25:31,900 --> 00:25:33,450
-Wie fühlst du dich?
-Gut.
405
00:25:33,530 --> 00:25:35,740
-Hallo.
-Du hast mir gefehlt.
406
00:25:39,030 --> 00:25:43,330
-Himmel, du hattest die einfache Aufgabe.
-Ich hatte wirklich Glück.
407
00:25:43,410 --> 00:25:46,210
-Hi, Daddy.
-Da sind ja meine Kinder.
408
00:25:46,290 --> 00:25:48,500
-Du bist wach. Ich war...
-Was?
409
00:25:48,580 --> 00:25:50,750
-Alles in Ordnung?
-Ja.
410
00:25:55,470 --> 00:25:58,260
Es sind nur Krämpfe wegen der Babys,
die ich kriege.
411
00:25:58,340 --> 00:26:00,010
Babys?
412
00:26:00,100 --> 00:26:02,560
-Du erwartest Zwillinge?
-Moment mal, du bist schwanger?
413
00:26:02,640 --> 00:26:06,640
-Warum hast du uns nichts gesagt?
-Ich wollte mich nicht vordrängeln.
414
00:26:06,730 --> 00:26:09,810
Drück mich mal. Oh Liebes.
415
00:26:09,900 --> 00:26:11,400
-Das ist Mom.
-Hey.
416
00:26:11,480 --> 00:26:14,150
Erzähl ihr nichts. Ich sag's ihr später.
417
00:26:14,240 --> 00:26:16,530
-Danke.
-Mazel Tov.
418
00:26:16,610 --> 00:26:17,860
Hi, Schätzchen.
419
00:26:17,950 --> 00:26:19,490
Danke, Lucy!
420
00:26:19,570 --> 00:26:21,830
-Sie sind die Beste.
-Ist mir ein Vergnügen.
421
00:26:21,910 --> 00:26:23,160
Wie geht es deinem Dad?
422
00:26:23,240 --> 00:26:26,910
-Ganz prima.
-Gut, hör mal, kleine Planänderung.
423
00:26:27,000 --> 00:26:30,170
Eine Freundin bringt Sols Sachen.
Ich fahre Frankie nach Hause.
424
00:26:30,250 --> 00:26:34,170
-Mit Zwischenstopp bei Del Taco.
-Mit Zwischenstopp bei Del Taco.
425
00:26:34,260 --> 00:26:36,130
Ruhe dich aus, Mom.
426
00:26:36,220 --> 00:26:39,300
-Wir lieben dich.
-Ich euch auch.
427
00:26:39,390 --> 00:26:41,100
Lass mich noch mal sehen.
428
00:26:42,850 --> 00:26:46,230
Wie du willst, Mary Lou.
Warum arbeitest du nicht bei McDonalds?
429
00:26:46,310 --> 00:26:48,600
Oh Gott, ich finde dich wirklich toll.
430
00:26:48,690 --> 00:26:51,400
Ich weiß.
Das habe ich von meinem Enkel gelernt.
431
00:26:51,480 --> 00:26:54,440
-Bist du fertig?
-Moment, noch eine Sache.
432
00:26:54,530 --> 00:26:57,530
Ich kann "Blödsinn"
in Zeichensprache ausdrücken.
433
00:27:00,160 --> 00:27:01,910
Siehst du? Der blöde Bulle.
434
00:27:03,540 --> 00:27:04,660
Jetzt bin ich fertig.
435
00:27:09,710 --> 00:27:13,210
Meine Babys. Sie sind wieder da.
436
00:27:13,290 --> 00:27:16,510
Danke. Danke.
437
00:27:27,350 --> 00:27:29,600
Wer ist Vin Diesel?