1 00:00:48,508 --> 00:00:52,220 Dag sju sedan jag gick vidare efter Sol. 2 00:00:52,304 --> 00:00:57,684 Jag gör det på egen hand, svarar varken på sms, mejl eller samtal. 3 00:00:57,768 --> 00:01:01,605 Idag skickade han en bild på ett corgi-bröllop, 4 00:01:01,688 --> 00:01:03,315 men jag svarade inte. 5 00:01:03,440 --> 00:01:07,987 I ärlighetens namn tvingades jag motstå frestelsen att sms: a tillbaka 6 00:01:08,069 --> 00:01:12,574 att corgi-hundar är skogsälvornas favorit-transportmedel, 7 00:01:12,658 --> 00:01:17,203 så jag utövade min skrattyoga, som jag nu ska demonstrera. 8 00:01:20,332 --> 00:01:22,793 Idag gick jag upp ett halvt kilo, 9 00:01:22,876 --> 00:01:25,629 men det var nog ett halvt kilo kunskap. 10 00:01:29,299 --> 00:01:32,011 Nu är jag redo för dagens stora steg. 11 00:01:32,093 --> 00:01:36,181 Det blir tungt, och jag borde ha en omhändertagande vän i närheten, 12 00:01:36,264 --> 00:01:39,018 men Grace är förstås ute med Guy. 13 00:01:39,100 --> 00:01:42,312 Detta är den obrutna cirkeln, 14 00:01:42,437 --> 00:01:46,525 eller det som saknar början och slut, eller nåt sånt dravel, 15 00:01:46,608 --> 00:01:51,196 men idag ska dess existens på mitt finger upphöra. 16 00:02:00,706 --> 00:02:04,835 Lilla finger, befrias nu. Befrias, befrias. 17 00:02:04,918 --> 00:02:07,796 Ursäkta, du ringer. Jag måste svara. 18 00:02:07,880 --> 00:02:09,882 - Hej, vännen. - Förlåt att jag inte har ringt. 19 00:02:09,965 --> 00:02:13,052 Det har varit helgalet. Och förlåt igen, jag har bara en minut. 20 00:02:13,134 --> 00:02:16,930 Ta fram Beatles-peruken. Fab Faux kommer till stan på lördag. 21 00:02:17,014 --> 00:02:21,727 - Jag vet att du älskar deras Ringo. - Åh, förbaskat också. Jag kan inte. 22 00:02:21,810 --> 00:02:24,771 - Vi ska ordna pappas svensexa. - Just det. 23 00:02:24,855 --> 00:02:27,399 Ledsen, mamma, jag gottgör dig 24 00:02:27,524 --> 00:02:29,943 när Candace Joplin kommer hit. Nu måste jag sluta. 25 00:02:30,027 --> 00:02:32,779 Jag med. Jag har ett party just nu. 26 00:02:32,863 --> 00:02:35,032 Ja, ja. Jag kommer med dippsåsen. 27 00:02:35,115 --> 00:02:37,534 Var är Kevin? Hej, Kevin! 28 00:02:48,879 --> 00:02:52,132 Sist vi var här på brunch slängde ni bara fram en bagel. 29 00:02:52,215 --> 00:02:56,053 Idag är det pumpapannkakor och sirap i kannor. Vad gäller det? 30 00:02:56,136 --> 00:02:58,138 Vadå? Vi är ju officiellt en familj nu. 31 00:02:58,221 --> 00:03:01,182 Vi vill bara bjuda våra systrar på en god frukost. 32 00:03:01,266 --> 00:03:02,350 Vad vill ni? 33 00:03:02,434 --> 00:03:07,647 Vi vill att ni äter och njuter och... 34 00:03:07,731 --> 00:03:09,412 hjälper oss fixa våra pappors svensexa. 35 00:03:10,692 --> 00:03:13,194 Är inte det nåt som bestman ska göra? 36 00:03:13,278 --> 00:03:15,655 Vi har svårt att förverkliga deras vision. 37 00:03:15,739 --> 00:03:17,449 De vill ha nåt stilfullt och elegant, 38 00:03:17,574 --> 00:03:20,077 och vi vet inte så mycket om det som vi trodde. 39 00:03:20,160 --> 00:03:22,788 Egentligen trodde vi inte att vi visste så mycket. 40 00:03:22,871 --> 00:03:25,248 Svensexor ska inte vara stilfulla och eleganta. 41 00:03:25,331 --> 00:03:26,833 De ska vara vulgära och smaklösa. 42 00:03:26,917 --> 00:03:29,086 - Det sa jag också! - Det vill de inte. 43 00:03:29,169 --> 00:03:32,589 Så vi ska ge dem stilfullt och elegant... med er hjälp. 44 00:03:32,672 --> 00:03:36,176 Lätt. Vi har en tematisk cocktail, tre sorters snittar, 45 00:03:36,259 --> 00:03:38,344 sparris inslagen i prosciutto, kalkonköttbullar, 46 00:03:38,428 --> 00:03:40,722 kanske små koppar med kneidlash-bullar. 47 00:03:40,806 --> 00:03:43,725 Det var två kulformade rätter. De tror att vi driver med dem. 48 00:03:43,809 --> 00:03:45,602 - När är festen? - På lördag. 49 00:03:45,685 --> 00:03:49,439 Är ni helt knäppa? Vi kan inte fixa en fest på mindre än en vecka. 50 00:03:49,564 --> 00:03:51,399 - Det går inte! - Martha... Martha... 51 00:03:51,483 --> 00:03:54,153 Det ordnar sig. Ni kan inte göra så mot henne, 52 00:03:54,235 --> 00:03:58,448 och så måste ni absolut skämta om kulor. 53 00:03:58,573 --> 00:04:00,826 Det är ju en svensexa, men de är bögar, 54 00:04:00,909 --> 00:04:05,831 så det borde vara som en vild möhippa med penisar och pungkulor 55 00:04:05,914 --> 00:04:09,209 och partylekar där man fäster penisar på kulor. 56 00:04:09,292 --> 00:04:11,294 - Ja, ja, ja, ja! - Men det går inte. 57 00:04:11,377 --> 00:04:13,713 De vill ha en fest som reflekterar dem själva. 58 00:04:13,797 --> 00:04:16,341 Det kunde de ha sagt innan jag skickade inbjudningarna 59 00:04:16,424 --> 00:04:18,135 med en halvnaken cowboy i läderchaps. 60 00:04:18,218 --> 00:04:20,470 - En sån fest vill jag gå på. - Vi hjälper er. 61 00:04:20,595 --> 00:04:23,182 - Jag har så fullt upp. - Jag hjälper er. 62 00:04:23,264 --> 00:04:24,099 Tack. 63 00:04:24,183 --> 00:04:25,423 Först måste vi skriva en lista. 64 00:04:25,475 --> 00:04:28,187 Men allra först - en lista över alla listor. 65 00:04:28,269 --> 00:04:30,605 - Jag fixar en sms-grupp. - Får jag bara säga 66 00:04:30,689 --> 00:04:32,816 att det här var rätt elegant framdukat. 67 00:04:32,899 --> 00:04:35,110 Vi betalade grannen för att laga det åt oss. 68 00:04:35,194 --> 00:04:36,611 Se upp med katthår. 69 00:04:36,695 --> 00:04:39,322 - Det sitter ett på den biten. - Herregud! Ta det. 70 00:04:50,167 --> 00:04:53,003 - Vad har du för planer ikväll? - Inga särskilda. 71 00:04:53,086 --> 00:04:56,840 Jag funderade på att virka en snara, 72 00:04:56,923 --> 00:04:59,634 men jag kunde inte välja mellan lila och rosa. 73 00:04:59,718 --> 00:05:01,261 Alltså mår du inte bättre. 74 00:05:01,344 --> 00:05:05,265 Nej, jag tog mig ur mitt psyko-fysiska Sol-avlägsnande, 75 00:05:05,348 --> 00:05:08,101 - men sen ikväll... - Du menar svensexan? 76 00:05:08,185 --> 00:05:10,812 Nej. Jag är glad att de jävlarna roar sig. 77 00:05:10,896 --> 00:05:14,107 Åh... Jag avskyr att se dig så här. 78 00:05:14,191 --> 00:05:18,195 - Gå då ut. - Nej. Kom igen. Vi gör nåt kul. 79 00:05:18,278 --> 00:05:23,324 Nej. Tänk inte på mig. Åk och hämta Guy på flygplatsen, eller nåt. 80 00:05:23,408 --> 00:05:26,870 Han är vuxen. Jag ber honom ta en taxi. 81 00:05:26,953 --> 00:05:29,497 Du är i behov av att muntras upp ordentligt. 82 00:05:29,581 --> 00:05:32,584 Jag är inte heldeppig, bara lite nere. 83 00:05:32,709 --> 00:05:36,462 Det är en hederlig svacka, och eftersom du är så uppåt 84 00:05:36,546 --> 00:05:38,715 råder homeostatisk balans. 85 00:05:38,798 --> 00:05:40,717 Kom igen, Frankie. Vad vill du göra? 86 00:05:40,800 --> 00:05:43,511 Jag vet inte. Sova middag. 87 00:05:43,595 --> 00:05:45,471 Tweeta en sorgsen haiku. 88 00:05:45,555 --> 00:05:48,808 Vill du befria humrarna från behållaren på Food Giant? 89 00:05:48,892 --> 00:05:52,478 Fiskkillen känner igen mig. Mitt foto sitter bredvid räkorna. 90 00:05:52,562 --> 00:05:55,065 Vill du gå på konstmuseet och röra vid målningarna? 91 00:05:55,148 --> 00:05:59,569 - Det gjorde jag förra veckan. - Jag är med på allt. Jag dricker öl! 92 00:05:59,694 --> 00:06:01,455 - Jag sätter på mig en hatt. - En rolig hatt? 93 00:06:01,487 --> 00:06:05,867 - En rolig hatt. - Jag gillar roliga ja-sägar-kvällar. 94 00:06:05,951 --> 00:06:07,368 Vad var det nu igen? 95 00:06:07,452 --> 00:06:11,748 Man går ut och säger "ja" till allt, hela kvällen. 96 00:06:11,831 --> 00:06:14,417 Man får inte säga "nej" förrän det är över. 97 00:06:14,500 --> 00:06:16,086 Det låter utdraget. 98 00:06:17,378 --> 00:06:20,465 När man säger "ja" hamnar man i oanade situationer. 99 00:06:20,548 --> 00:06:24,719 En gång köpte Sol och jag en Del Taco-restaurang. 100 00:06:24,803 --> 00:06:25,845 Hur gick det till? 101 00:06:25,929 --> 00:06:31,517 En kille frågade: "Vill ni köpa en Del Taco-restaurang?" Vi sa ja. 102 00:06:31,601 --> 00:06:33,603 Vi håller oss borta från honom. 103 00:06:33,728 --> 00:06:36,189 Bara tanken på det gör mig lite gladare. 104 00:06:36,273 --> 00:06:38,608 - Där ser du. - Nu gör vi det! 105 00:06:38,733 --> 00:06:40,068 Okej! 106 00:06:40,152 --> 00:06:43,363 Spjutet går igenom köttet tills det når tallriken 107 00:06:43,446 --> 00:06:47,367 Och du äter inte köttbullarna, Coyote 108 00:06:47,450 --> 00:06:49,328 - Duktig pojke. - De där Soljitos är suveräna, 109 00:06:49,410 --> 00:06:52,080 men Robertritas... de är djävulens verk. 110 00:06:52,164 --> 00:06:54,333 Hemligheten är jalapeño-tequila. 111 00:06:54,415 --> 00:06:57,169 Okej. Häll inte upp för många. De är bara för uppvisning. 112 00:06:57,252 --> 00:07:00,172 Vi serverar de riktiga drinkarna när gästerna kommer. 113 00:07:00,255 --> 00:07:02,215 Vad fan? Nån är här. 114 00:07:02,299 --> 00:07:05,051 Allvarligt... du får tagga ner rejält. 115 00:07:05,844 --> 00:07:06,845 Jag öppnar! 116 00:07:08,972 --> 00:07:12,267 Nej, jag öppnar. Jag älskar fester! 117 00:07:13,768 --> 00:07:15,103 - Nelson. - Nelson! 118 00:07:15,187 --> 00:07:17,272 - Nelson? - Det är inte sant! 119 00:07:17,356 --> 00:07:20,775 Du har kommit ända från Utah. Vad roligt! 120 00:07:20,859 --> 00:07:23,444 Du känner ju mig, Robert. Jag gillar fester. 121 00:07:25,155 --> 00:07:27,782 Välkommen. Låt mig ta rocken. En drink? 122 00:07:27,866 --> 00:07:29,326 - Whisky blir bra. - Okej. 123 00:07:29,409 --> 00:07:32,037 Vi har faktiskt Soljitos och Robertritas, 124 00:07:32,120 --> 00:07:36,249 men de är bara för uppvisning. Kom, så häller jag upp en ny. 125 00:07:36,333 --> 00:07:38,918 Följ den stilige unge mannen. 126 00:07:39,002 --> 00:07:40,545 Du är välkommen. 127 00:07:40,628 --> 00:07:43,673 Varför är Nelson Queller här? Han stod inte på listan. 128 00:07:43,798 --> 00:07:47,427 Jag vet, men vi hade mejlkontakt, så jag bjöd honom. 129 00:07:47,510 --> 00:07:49,595 Jag trodde aldrig att han skulle komma. 130 00:07:49,679 --> 00:07:52,891 - Du vet vad jag tycker om honom. - Men han har gjort en del för oss. 131 00:07:52,974 --> 00:07:55,101 Han tog hand om oss på firman. 132 00:07:55,185 --> 00:07:56,519 Nej. Han tog hand om dig. 133 00:07:56,602 --> 00:08:00,815 Han ser mig fortfarande som hippie-juden med en svart son och kommunist-fru. 134 00:08:00,899 --> 00:08:02,901 Och din pundar-son, då? 135 00:08:02,984 --> 00:08:05,695 Nelson är ingen dålig man. 136 00:08:05,820 --> 00:08:08,114 Han kom ju ända hit för vår skull. 137 00:08:08,198 --> 00:08:09,991 Han är inte som du tror. 138 00:08:10,075 --> 00:08:14,329 Vänta lite. Är det på grund av Nelson som du inte vill ha några galenskaper? 139 00:08:14,413 --> 00:08:16,373 Det var ju bådas önskan. Det är inte vår stil. 140 00:08:16,456 --> 00:08:18,833 Nej, men om Nelson är här 141 00:08:18,917 --> 00:08:21,420 är en anständig fest ett måste. 142 00:08:21,502 --> 00:08:23,255 - Vad är din poäng? - Min poäng är 143 00:08:23,338 --> 00:08:26,341 att jag plötsligt känner för en penisballong. 144 00:08:26,425 --> 00:08:29,052 Det säger du bara för att vi inte har nån. 145 00:08:30,929 --> 00:08:32,722 Kanske det. 146 00:08:32,847 --> 00:08:36,226 Det är vår fest och inget ska störa mig. 147 00:08:36,309 --> 00:08:40,146 En drink har döpts efter mig. Jag ska hämta en Soljito. 148 00:08:40,230 --> 00:08:42,523 Jag har också en drink som döpts efter mig. 149 00:08:42,607 --> 00:08:44,776 Varför tror Nelson att jag är knarkmissbrukare? 150 00:08:44,901 --> 00:08:49,364 Förklara för honom att det är du som är missbrukaren och jag är den svarta sonen. 151 00:08:50,323 --> 00:08:53,534 Då så. Mitt arbete är avslutat, nu kan ni ha en bra fest. 152 00:08:53,618 --> 00:08:54,869 - Va? - Du ska väl inte gå? 153 00:08:54,953 --> 00:08:57,789 Vi vet inte hur man håller i en sån här fest. 154 00:08:57,914 --> 00:09:00,417 Vi har inte mer stil nu än för fem dagar sen. 155 00:09:00,500 --> 00:09:03,753 Jag måste gå. Mina riktiga barn behöver mig. 156 00:09:03,878 --> 00:09:06,131 Sms-gruppen lever om ni behöver nåt. 157 00:09:06,214 --> 00:09:07,590 Hejdå, pappa! Hejdå, Sol. 158 00:09:07,673 --> 00:09:10,051 Hejdå, vännen. Tack ska du ha. 159 00:09:13,554 --> 00:09:16,808 - Frankie, är du redo att gå ut? - Ja. 160 00:09:19,018 --> 00:09:23,064 - Men du, det där är en del av problemet. - Får jag inte äta? 161 00:09:23,148 --> 00:09:24,941 Nej, jag menar kläderna. Ställ dig upp. 162 00:09:25,024 --> 00:09:27,193 Det är bara lite smulor. 163 00:09:28,653 --> 00:09:30,696 Vänd dig om. Så här är det, 164 00:09:30,780 --> 00:09:33,992 man kan inte börja ett nytt liv i gamla kläder. 165 00:09:34,075 --> 00:09:37,245 Hur ska jag kunna sno garneringsbehållaren från baren? 166 00:09:37,329 --> 00:09:39,289 Vi har redan två. 167 00:09:39,372 --> 00:09:42,208 Du har midja och höfter! 168 00:09:42,292 --> 00:09:46,171 Och... Låt mig se här. 169 00:09:47,172 --> 00:09:50,216 Och... till och med bröst! 170 00:09:50,300 --> 00:09:53,052 Kolla in brudarna! Välkomna till världen. 171 00:09:53,136 --> 00:09:56,181 - Jisses, sexig och läcker! - Jag säger inte emot. 172 00:09:56,264 --> 00:09:59,476 Låt mig få upp ditt vackra hår. 173 00:09:59,559 --> 00:10:02,812 Och... åh, Frankie, du har till och med söta öron. 174 00:10:02,937 --> 00:10:04,314 - Har jag? - Ja! 175 00:10:04,397 --> 00:10:07,567 - Nu går vi. - Nej, du kan inte gå med nypor. 176 00:10:07,650 --> 00:10:09,694 Det var bara en demonstration. 177 00:10:12,864 --> 00:10:14,991 - Ikväll ska jag klä dig. - Åh nej! 178 00:10:15,074 --> 00:10:18,953 - Du måste säga ja. - Åh, milda matilda! 179 00:10:19,037 --> 00:10:20,413 - Du har rätt. - Ja. 180 00:10:20,497 --> 00:10:22,499 - Okej då. - Det här kommer att bli kul! 181 00:10:22,582 --> 00:10:26,127 Men i så fall ska jag klä dig! 182 00:10:26,211 --> 00:10:28,547 Jajamen, det här blir kul. 183 00:10:31,007 --> 00:10:35,345 - Vi ser fantastiska ut. - Jag känner mig fånig. 184 00:10:35,428 --> 00:10:38,806 Jag låter mig dras med. Jag älskar antityngdkrafts-bh: n. 185 00:10:38,890 --> 00:10:42,227 - Dekolletage. - Tänk att jag inte har bh på mig! 186 00:10:42,310 --> 00:10:45,480 - Dingligt, va? - Och en t-shirt på kvällen. 187 00:10:45,564 --> 00:10:47,440 Men skorna avskyr jag. 188 00:10:47,524 --> 00:10:50,109 - Vänjer man sig vid smärtan? - Nej. 189 00:10:50,193 --> 00:10:52,195 Där är skylten. 190 00:10:52,278 --> 00:10:55,407 - Är det stället du valt? - Jag har inte varit här på evigheter. 191 00:10:55,490 --> 00:10:59,869 Det är mörkt, skitigt och har urin-indränkta sågspån på golvet. 192 00:11:02,038 --> 00:11:04,790 Här hamnade jag i mitt första knivslagsmål. 193 00:11:15,510 --> 00:11:18,471 - Trevligt! - Åh nej. 194 00:11:24,769 --> 00:11:28,022 Det var väl ett cowboyarsle på inbjudan? 195 00:11:28,106 --> 00:11:31,192 Då borde det åtminstone vankas "Fäst paketet på hunken". 196 00:11:31,276 --> 00:11:34,028 Det kanske kommer en strippa. 197 00:11:35,196 --> 00:11:37,449 Han kanske redan är här. 198 00:11:37,532 --> 00:11:39,409 Hoppas inte det. 199 00:11:47,166 --> 00:11:48,876 Hejsan. 200 00:11:50,128 --> 00:11:52,589 Visste ni att Fab Faux är i stan? 201 00:11:52,672 --> 00:11:55,925 Har ni sett dem? Otäckt lika! 202 00:11:56,050 --> 00:11:57,260 - Nej. - Nej. 203 00:11:57,343 --> 00:11:58,970 Inte? 204 00:12:01,931 --> 00:12:05,477 Har ni fått årets väska från Kaliforniens advokatsamfund? 205 00:12:05,560 --> 00:12:08,146 Den är... blå i år. 206 00:12:08,229 --> 00:12:09,981 - Nej. - Nej. 207 00:12:10,106 --> 00:12:14,694 Jag fick en "Ursäkta, vi missade er" -lapp från UPS-killen. 208 00:12:14,777 --> 00:12:15,861 Det kanske var den. 209 00:12:15,945 --> 00:12:17,738 Kanske det. 210 00:12:17,822 --> 00:12:19,907 Du borde verkligen kolla upp det. 211 00:12:24,120 --> 00:12:26,372 Hörde ni regnet inatt? 212 00:12:26,456 --> 00:12:27,915 Vi hade biljetter till Barbra Streisand. 213 00:12:27,999 --> 00:12:29,542 Vi med. 214 00:12:29,626 --> 00:12:32,378 Men det här är också skoj. 215 00:12:40,761 --> 00:12:43,682 Du verkar trivas med pensionen, Nelson. 216 00:12:43,764 --> 00:12:47,810 Jag ska inte klaga. Men det gör jag ändå. 217 00:12:47,893 --> 00:12:49,688 Kom och hälsa på i Utah. 218 00:12:49,770 --> 00:12:51,105 Det gör vi gärna. 219 00:12:51,189 --> 00:12:52,940 Vadå? 220 00:12:53,024 --> 00:12:55,443 Ja, absolut. 221 00:12:56,402 --> 00:13:00,699 Ute på ranchen blir det mest skidåkning och jakt. 222 00:13:00,781 --> 00:13:02,908 Jag vet inte om det är nåt för dig. 223 00:13:02,992 --> 00:13:05,161 Visst. Jag älskar att skjuta hjortar mellan ögonen. 224 00:13:06,204 --> 00:13:08,206 Hjort är gjort... 225 00:13:08,289 --> 00:13:11,042 Som jag sa... 226 00:13:13,336 --> 00:13:17,423 Det här är tidernas sämsta fest, och jag var i Jonestown. 227 00:13:23,513 --> 00:13:25,390 Okej. Två saker. 228 00:13:25,473 --> 00:13:29,143 Den här festen suger, och visste du att Charlie var i Jonestown? 229 00:13:29,227 --> 00:13:32,355 Herregud, har vi lite bål? Festen är ju hemsk. 230 00:13:32,438 --> 00:13:34,190 - Vi måste göra nåt! - Jag vet. 231 00:13:34,273 --> 00:13:37,276 - Herregud. Pappa ser sur ut. - Vad ska vi göra? 232 00:13:37,360 --> 00:13:39,779 - Vad ska vi göra? - Ingen aning. 233 00:13:39,862 --> 00:13:46,411 - Det kanske underlättar att dricka mer. - Det vet jag inget om. 234 00:13:46,494 --> 00:13:50,289 - Jag ska ta en sån här Robertritas. - Det är en Sol... jito. 235 00:13:52,083 --> 00:13:54,877 Det gör detsamma. Det funkar. 236 00:13:56,087 --> 00:13:59,507 Hej, Brianna. Det är Coyote. Jag behöver hjälp. 237 00:13:59,591 --> 00:14:02,719 Det är Coyote Bergstein. Sluta skratta! Det är inte roligt. 238 00:14:07,682 --> 00:14:09,768 Det luktar inte ens illa. 239 00:14:09,850 --> 00:14:12,061 Jag vet! Men det är ganska hög volym. 240 00:14:12,186 --> 00:14:13,187 Vem har kostym? 241 00:14:14,397 --> 00:14:16,399 Ingen. Titta! 242 00:14:16,482 --> 00:14:19,235 Det finns små krokar för väskorna. 243 00:14:19,318 --> 00:14:20,903 De är nya sen sist. 244 00:14:20,986 --> 00:14:22,614 Coola kläder. 245 00:14:22,697 --> 00:14:25,199 - Tackar. - Stick. Du är fejk. 246 00:14:25,283 --> 00:14:27,619 - Ni är alla fejk! - Frankie. 247 00:14:27,702 --> 00:14:31,330 Förr var stället fullt av riktiga sluskar. 248 00:14:31,414 --> 00:14:33,958 Nu är det fullt av fejk-sluskar. 249 00:14:34,041 --> 00:14:36,753 Titta vilken spännande cocktailmeny. 250 00:14:36,836 --> 00:14:40,673 Den ondskefulla gentrifieringen är förkrossande. 251 00:14:40,757 --> 00:14:46,429 Jag brukade dansa barfota på bardisken, stundtals topless. 252 00:14:46,512 --> 00:14:49,348 - Vad är det? - Whisky-provning. 253 00:14:49,432 --> 00:14:50,475 Vi har inte beställt det. 254 00:14:52,644 --> 00:14:54,729 - Jisses. - Vad rart. 255 00:14:54,813 --> 00:14:58,274 - Otroligt pretentiöst. - Frankie! 256 00:14:58,357 --> 00:15:01,277 Men jag gillar whisky och måste säga ja... 257 00:15:01,360 --> 00:15:03,780 - Är det ett ja? - Det är ett ja. 258 00:15:13,080 --> 00:15:15,792 Toppen. Nu tror de att jag har alien hand-syndrom. 259 00:15:17,084 --> 00:15:18,503 Det existerar. Kolla upp det! 260 00:15:21,005 --> 00:15:22,590 Kom igen. 261 00:15:27,720 --> 00:15:29,180 Sådär ja! 262 00:15:35,019 --> 00:15:38,898 Nummer tre smakar definitivt sämre än nummer två. 263 00:15:41,776 --> 00:15:43,361 Ursäkta, var det ett skämt? 264 00:15:43,444 --> 00:15:44,945 Kan jag bjuda på nåt? 265 00:15:45,029 --> 00:15:47,323 - Du igen. - Frankie, är du hungrig? 266 00:15:47,406 --> 00:15:50,117 - Ja, faktiskt. - Grace, ta ankburgarna. 267 00:15:50,201 --> 00:15:52,871 - De är otroliga. - Men det är Frankie som är hungrig. 268 00:15:52,953 --> 00:15:54,580 Hon äter inte. 269 00:15:54,664 --> 00:15:59,752 Men du måste smaka på den friterade bläckfisken. 270 00:15:59,836 --> 00:16:02,004 Säg ja. Låt mig höra det. 271 00:16:02,087 --> 00:16:03,673 Ja. 272 00:16:03,756 --> 00:16:08,302 Och du kommer att älska kaningryta. Extra mycket kanin. 273 00:16:08,386 --> 00:16:10,555 - Säg ja. - Ja. 274 00:16:10,638 --> 00:16:12,849 Vi delar på ankburgare och vaktel, tack. 275 00:16:12,932 --> 00:16:15,810 - Vill du ha mer whisky? - Nej, nej. Jag bjuder. 276 00:16:15,894 --> 00:16:19,188 Killar, lägg av. Bråka inte om att inte bjuda mig på nåt. 277 00:16:19,313 --> 00:16:24,819 Fullt avslöjande: jag har en pojkvän, men Frankie är singel. 278 00:16:24,903 --> 00:16:26,612 - Herregud. - Vad kul för dig. 279 00:16:26,696 --> 00:16:29,866 - Är det allvarligt? - Det håller på att bli. 280 00:16:29,949 --> 00:16:33,202 - Han har sagt att han älskar mig. - Han är lyckligt lottad. 281 00:16:33,327 --> 00:16:36,247 - Va? Har Guy sagt att han älskar dig? - Precis. 282 00:16:36,372 --> 00:16:38,165 - När då? - Förra veckan. 283 00:16:38,249 --> 00:16:39,751 Varför sa du inget? 284 00:16:39,834 --> 00:16:42,002 Du hade det jobbigt. 285 00:16:42,086 --> 00:16:44,046 Vad har det med saken att göra? 286 00:16:44,129 --> 00:16:47,550 - Jag ville inte såra dig. - Som du gör när du inte berättar. 287 00:16:52,430 --> 00:16:56,100 Och spjutet går in i köttbullen tills det når... tallriken! 288 00:16:56,183 --> 00:16:59,395 Och Coyote genomlider en mardröm 289 00:16:59,478 --> 00:17:01,188 Hej, dåre. 290 00:17:01,272 --> 00:17:04,024 Åh. Tack och lov att du är här. 291 00:17:04,108 --> 00:17:06,402 Vänta, var är grejerna? 292 00:17:06,485 --> 00:17:09,864 Du skulle ju rädda festen med en massa penisgrejer. 293 00:17:09,948 --> 00:17:13,158 Boys-a-rama var stängt, men det ordnade sig ändå. 294 00:17:13,242 --> 00:17:15,828 - Okej. - Titta ut. 295 00:17:17,371 --> 00:17:19,373 - Vadå? Härute? - Ja. 296 00:17:26,672 --> 00:17:28,507 Herrejösses! 297 00:17:31,260 --> 00:17:33,429 Jag tror att vi kan ha överkorrigerat. 298 00:17:33,512 --> 00:17:35,848 Nej! Va? Det är ju suveränt! 299 00:17:35,932 --> 00:17:40,019 Det är som en mekanisk tjur, fast en kuk. 300 00:17:40,102 --> 00:17:41,103 Jag fattar. 301 00:17:41,186 --> 00:17:43,815 Du talar så långsamt, så ibland tror jag att du är en idiot. 302 00:17:45,149 --> 00:17:47,568 Jag oroar mig bara för... 303 00:17:47,652 --> 00:17:49,612 Herregud! Vad är det där på gräsmattan? 304 00:17:49,695 --> 00:17:51,656 Det där. Det oroar jag mig för. 305 00:17:59,956 --> 00:18:01,874 Det står en gigantisk snorre därute. 306 00:18:01,958 --> 00:18:05,210 Carlos undrar om ni ska ha sadel, 307 00:18:05,294 --> 00:18:06,796 eller ska ni rida barbacka? 308 00:18:06,879 --> 00:18:09,966 - Bort med den från tomten! - Ja, bort med den från tomten! 309 00:18:10,049 --> 00:18:13,093 Och fort, innan mrs Applebaum får hjärtinfarkt på andra sidan gatan. 310 00:18:13,177 --> 00:18:16,681 - Det vore väl ingen förlust. - Hörni, det är ju fest. 311 00:18:16,764 --> 00:18:18,599 Vi vill bara att ni ska ha lite kul. 312 00:18:18,683 --> 00:18:21,811 Twister är kul. Trivial Pursuit kan vara kul. 313 00:18:21,894 --> 00:18:25,272 Det här är jättegenant! Kan nån åtminstone täcka över den? 314 00:18:25,356 --> 00:18:26,691 Jag täcker över den. 315 00:18:26,774 --> 00:18:29,527 Bud täcker över den. Jag är Bud. 316 00:18:29,610 --> 00:18:32,112 Bra. Skynda dig. 317 00:18:32,196 --> 00:18:35,282 Seså, skynda på. Bra jobbat. Skynda dig. 318 00:18:35,366 --> 00:18:38,369 Ut med dig. Såja. Bra jobbat. Bra. 319 00:18:38,494 --> 00:18:40,038 Okej. 320 00:18:40,120 --> 00:18:42,122 Bud är här. 321 00:18:43,916 --> 00:18:47,336 Allt är i sin ordning. Ingen är upprörd. 322 00:18:52,466 --> 00:18:53,801 Jag heter Bud. 323 00:19:07,857 --> 00:19:08,983 Jag fixar det. 324 00:19:09,067 --> 00:19:11,110 Den är täckt. Jag har fixat det. 325 00:19:11,193 --> 00:19:12,945 Jag sitter fast. 326 00:19:22,830 --> 00:19:24,082 Den är inte täckt. 327 00:19:24,164 --> 00:19:27,585 Det ser ut som en död djurpark på bordet. 328 00:19:29,587 --> 00:19:34,092 Okej, killar. Skulle ni kunna bjuda oss på några whisky till? 329 00:19:34,174 --> 00:19:35,885 - Whisky. - Absolut. 330 00:19:35,968 --> 00:19:38,930 Okej, Frankie, nu räcker det. 331 00:19:39,013 --> 00:19:42,349 Jag berättade inte om Guy för att... 332 00:19:42,433 --> 00:19:44,810 jag var rädd att du skulle må ännu sämre då. 333 00:19:44,894 --> 00:19:47,021 Jag ville bara bespara dig det. 334 00:19:47,105 --> 00:19:49,815 Vilken förolämpning. Du behöver inte ta hand om mig. 335 00:19:49,899 --> 00:19:53,318 Det gör jag inte. Jag vill bara att du ska ha kul ikväll. 336 00:19:53,402 --> 00:19:56,697 Jag är inte ditt projekt. Jag har rätt att få vara nere. 337 00:19:56,781 --> 00:19:58,574 Jag har rätt att få muntra upp dig. 338 00:19:58,657 --> 00:20:01,326 Du förstår inte. Allt förändras. 339 00:20:01,410 --> 00:20:05,123 Till och med den här idiotiska baren. Whisky-provning. 340 00:20:05,205 --> 00:20:07,166 Man tror att man kan lita på en bar, 341 00:20:07,249 --> 00:20:11,712 men plötsligt kan man inte det längre. Den har övertagits av nån annan. 342 00:20:11,796 --> 00:20:15,049 Den går vidare, på egen hand. 343 00:20:15,133 --> 00:20:16,425 Allt förändras. 344 00:20:16,550 --> 00:20:22,389 Jag vet att saker förändras, men kanske inte så mycket som du tror. 345 00:20:23,390 --> 00:20:26,144 - Vad menar du? - Du kan fortfarande dansa på baren. 346 00:20:26,226 --> 00:20:30,189 Kom igen. Visst vill du göra det, åtminstone lite grann. 347 00:20:30,272 --> 00:20:33,192 Jag vet att jag måste säga ja, men se på mitt huvud. 348 00:20:33,275 --> 00:20:35,486 Kom igen nu. Jag gör det med dig. 349 00:20:35,653 --> 00:20:36,821 - Nej. - Jodå. 350 00:20:36,904 --> 00:20:40,365 Skulle nån kunna hjälpa mig upp på baren? 351 00:20:44,036 --> 00:20:47,665 Vänta. Jag kan inte göra det utan henne. 352 00:21:01,846 --> 00:21:04,515 - Bumpa mig inte! - Du kanske saknar rytm. 353 00:21:04,640 --> 00:21:08,393 Sluta nu. Omvänd psykologi brukar inte funka på mig, 354 00:21:08,477 --> 00:21:10,229 men jag känner mig sårbar. 355 00:21:10,312 --> 00:21:11,897 Dansa ut det bara. 356 00:21:11,981 --> 00:21:13,899 Det gör jag ju. 357 00:21:13,983 --> 00:21:17,069 Ursäkta mig. Ni måste röra på er. 358 00:21:17,153 --> 00:21:19,113 Det gör jag ju! 359 00:21:20,239 --> 00:21:22,783 Yo! Kom igen, tjejen! Ja! 360 00:21:57,693 --> 00:21:59,319 Ni är inte välkomna här! 361 00:21:59,403 --> 00:22:02,447 Det kan jag verkligen säga ja till! 362 00:22:02,531 --> 00:22:05,576 - Vi blev utsparkade därifrån! - Ja! 363 00:22:05,701 --> 00:22:08,787 Vi fick smaka på hårdhandskarna, som ett par värstingar. 364 00:22:08,871 --> 00:22:11,749 - Du var grym! - Tack! 365 00:22:11,832 --> 00:22:13,167 Nej. När nån säger så 366 00:22:13,251 --> 00:22:15,502 måste man svara: "Ja, tamejfan." 367 00:22:15,586 --> 00:22:18,172 Ja, tamejfan. 368 00:22:18,256 --> 00:22:20,674 Vi får jobba på det. 369 00:22:20,799 --> 00:22:23,052 Mer fart, Carlos. Jag är en stor man. 370 00:22:25,345 --> 00:22:26,972 Mr Peterson, du står på tur. 371 00:22:28,348 --> 00:22:30,101 Visa lite värdighet! 372 00:22:30,184 --> 00:22:32,352 Nelson, vänta. Jag är ledsen att festen urartade. 373 00:22:32,436 --> 00:22:35,106 Det var inte vår avsikt att förolämpa nån. 374 00:22:36,732 --> 00:22:39,484 Herregud! Finns det en annan väg ut? 375 00:22:39,568 --> 00:22:42,321 Jag visar dig bakvägen. Men låt mig klargöra 376 00:22:42,404 --> 00:22:45,365 att vi har rätt att fira hur vi vill. 377 00:22:45,449 --> 00:22:47,159 Håller du med? 378 00:22:47,243 --> 00:22:49,578 Ungarna tyckte att det kunde bli kul. 379 00:22:49,703 --> 00:22:51,205 De ville inget ont. 380 00:22:51,289 --> 00:22:53,498 Du och jag har känt varann länge, Robert. 381 00:22:53,582 --> 00:22:54,833 Ja, det har vi. 382 00:22:54,917 --> 00:22:58,296 Och jag ska erkänna att du ibland har fått mig att fundera. 383 00:22:58,378 --> 00:23:01,715 Bröstnäsdukar, att du alltid nynnade på opera, 384 00:23:01,799 --> 00:23:04,384 den vackra hustrun som du försummade. 385 00:23:05,636 --> 00:23:08,013 När jag fick höra om dig och Sol tänkte jag 386 00:23:08,097 --> 00:23:11,309 att ju mindre jag vet, desto bättre, 387 00:23:11,391 --> 00:23:15,104 men jag kom hit ikväll för att jag är din vän, 388 00:23:15,187 --> 00:23:17,106 och vad gör du då? 389 00:23:17,189 --> 00:23:19,191 Du slänger din livsstil i ansiktet på mig. 390 00:23:19,275 --> 00:23:22,486 Jag har inga problem med att du är homosexuell, 391 00:23:22,569 --> 00:23:25,656 men när blev du en sån fikus? 392 00:23:27,366 --> 00:23:30,119 Hallå, hallå, hallå, Han är inte värd det. 393 00:23:31,287 --> 00:23:32,330 Du har rätt. 394 00:23:33,789 --> 00:23:35,415 Tur för dig att den här fikusen 395 00:23:35,499 --> 00:23:37,876 hindrade den här fikusen från att spöa dig. 396 00:23:39,128 --> 00:23:41,046 Du kan gå ut på framsidan, 397 00:23:41,130 --> 00:23:46,302 men du kanske vill stanna till och fotas med den enorma fallosen. 398 00:23:48,762 --> 00:23:51,431 Jag är ledsen, Sol. Du hade rätt om honom. 399 00:23:51,515 --> 00:23:55,311 - Du slog nästan en man i vår hall. - Jag vet. 400 00:23:56,187 --> 00:24:00,065 Du är jättesexig just nu! 401 00:24:05,070 --> 00:24:06,488 Vill du gå ut? 402 00:24:06,571 --> 00:24:09,950 - Herregud, nej! - Skönt, inte jag heller. 403 00:24:10,034 --> 00:24:12,036 Jag ringer mrs Applebaum. 404 00:24:12,119 --> 00:24:14,372 Jag erbjuder mig att gå ut med hennes hund i en månad. 405 00:24:14,454 --> 00:24:17,541 - Det kanske krävs två månader. - Festen blev riktigt lyckad. 406 00:24:17,624 --> 00:24:20,127 Jag vet att vi parkerade den på gatan. 407 00:24:20,211 --> 00:24:23,463 Det var nära en annan gata, och det stod en svart bil i närheten. 408 00:24:23,547 --> 00:24:24,715 Var den inte silvrig? 409 00:24:24,840 --> 00:24:28,386 - Svart eller silvrig, den var... - Vart ska du? 410 00:24:28,468 --> 00:24:31,555 - Jag ska prata med honom. - Han är ju hemlös. 411 00:24:31,638 --> 00:24:34,141 Han kan ändå prata. 412 00:24:35,267 --> 00:24:37,728 Ursäkta. Har du sett en Leaf? 413 00:24:37,853 --> 00:24:42,400 Jag har sett mycket. Jag såg också att er bil bogserades bort. 414 00:24:42,482 --> 00:24:46,028 - Jaha. - Okej, tack. 415 00:24:47,571 --> 00:24:51,200 Som tur är vet jag precis var bilförvaringen är. 416 00:24:51,283 --> 00:24:55,413 Tyvärr har jag en massa marijuana i bilen. 417 00:24:55,495 --> 00:24:57,373 - Vi tar en taxi. - Okej. 418 00:25:01,293 --> 00:25:04,422 - Ska du sätta dig där? - Ja. 419 00:25:08,508 --> 00:25:12,430 Hur mäter sig den här ja-sägar-kvällen med andra? 420 00:25:12,512 --> 00:25:16,558 Grace, vi blev utslängda från en bar. 421 00:25:16,641 --> 00:25:19,144 Min Leaf fraktades bort. 422 00:25:19,228 --> 00:25:21,772 Det placerar den omedelbart bland de fem bästa. 423 00:25:23,357 --> 00:25:27,111 - Mår du lite bättre nu? - Ja. 424 00:25:27,194 --> 00:25:29,196 Men jag är trött. 425 00:25:29,280 --> 00:25:32,157 Kan du kittla mig på armen? 426 00:25:34,201 --> 00:25:38,038 - När slutar ja-sägar-kvällen? - När vi kommer hem. 427 00:25:38,122 --> 00:25:40,332 I så fall, ja. 428 00:25:49,383 --> 00:25:52,677 Jag tänker på dig på den där baren. 429 00:25:52,761 --> 00:25:56,390 Det svängde rejält. 430 00:25:58,142 --> 00:26:02,687 - Vi borde göra om det nån gång. - Vad snällt att du säger så. 431 00:26:02,771 --> 00:26:08,444 Men du har ju Guy, det fattar jag. 432 00:26:08,527 --> 00:26:10,904 Jag är förresten glad för din skull. 433 00:26:13,115 --> 00:26:14,992 Jag sa inget tillbaka. 434 00:26:15,075 --> 00:26:16,494 Vadå? 435 00:26:16,576 --> 00:26:18,662 När Guy sa att han höll på att bli kär i mig, 436 00:26:18,745 --> 00:26:21,999 så sa jag inte nåt alls. 437 00:26:22,082 --> 00:26:24,502 - Åh. - Ja. 438 00:26:24,584 --> 00:26:27,838 - Det är stort. - Jag vet. 439 00:26:27,963 --> 00:26:29,340 Vad ska du göra? 440 00:26:31,425 --> 00:26:33,593 Jag vet inte. 441 00:26:44,229 --> 00:26:47,191 När kommer den där taxin? 442 00:26:47,274 --> 00:26:49,318 När vi har ringt efter en.