1 00:00:46,114 --> 00:00:48,367 RUBIN & PRESCOTT ADVOKATBYRÅ 2 00:00:48,492 --> 00:00:50,952 Får jag säga hur stolt jag är över oss allihop? 3 00:00:51,036 --> 00:00:53,955 Vi uppträdde så moget därinne. 4 00:00:55,165 --> 00:00:58,502 Vi bör tacka Bud för förslaget om att använda en medlare. 5 00:00:58,585 --> 00:01:01,630 Tack, Bud. Jerry var ett perfekt val. 6 00:01:01,714 --> 00:01:05,258 Rättvis, lyhörd, vänlig, och han lockade fram det bästa ur oss alla. 7 00:01:05,384 --> 00:01:07,469 - Och nu när vi har skrivit på... - Håll tyst, Sol. 8 00:01:07,553 --> 00:01:08,721 Okej. 9 00:01:12,766 --> 00:01:14,768 Din pappa har rätt, Nwabudike. 10 00:01:14,852 --> 00:01:17,563 Vi visste inte hur vi skulle göra, men det visste du. 11 00:01:17,646 --> 00:01:19,481 - Ja, tack, Bud. - Tack. 12 00:01:19,565 --> 00:01:21,483 Sluta nu. 13 00:01:21,567 --> 00:01:23,235 Vad i... 14 00:01:25,111 --> 00:01:26,906 - Vi rör oss inte! - Ingen fara, Grace. 15 00:01:26,988 --> 00:01:28,866 Den kommer nog snart igång igen. 16 00:01:30,075 --> 00:01:31,911 - Kan jag hjälpa er? - Jag hoppas det. 17 00:01:31,993 --> 00:01:36,415 Vi står i en hiss som för tillfället har stannat. 18 00:01:36,498 --> 00:01:39,000 Robert, säg som det är - vi är fast! 19 00:01:39,084 --> 00:01:40,502 Det vet vi inte än. 20 00:01:40,586 --> 00:01:43,756 "Fast" är bara ett ord, det är bättre än "fångna". 21 00:01:43,839 --> 00:01:46,800 - Herregud! - Hon har klaustrofobi. 22 00:01:46,884 --> 00:01:49,553 - Hallå! - Lugna dig, Grace. 23 00:01:49,636 --> 00:01:52,973 - Det finns inget syre här. - Jodå. 24 00:01:53,056 --> 00:01:55,267 Varför får jag inte ner nåt i lungorna? 25 00:01:55,392 --> 00:01:58,562 Det är ångestkänslan, Grace. Säg åt den bara: 26 00:01:58,645 --> 00:02:00,814 "Hej, ångest, du ska inte få styra mig." 27 00:02:00,898 --> 00:02:03,066 Min ångest skiter fullständigt i vad jag säger! 28 00:02:03,149 --> 00:02:05,277 Har du ingen Valium? Det har du ju alltid. 29 00:02:05,402 --> 00:02:07,613 - Jag tog två före mötet. - Det borde räcka. 30 00:02:07,696 --> 00:02:09,990 Jag sa två tabletter, inte två högar. 31 00:02:10,073 --> 00:02:12,826 Nej. Grace, se på mig. Fokusera på mig. 32 00:02:12,910 --> 00:02:16,872 Låt mig vara ditt Valium. Jag är Frankie Valium. 33 00:02:16,956 --> 00:02:19,583 - Som även var en sångare på 60-talet. - Jag behöver syre. 34 00:02:19,666 --> 00:02:22,544 - Jag behöver syre. - Åh nej. Vi har dig! 35 00:02:22,628 --> 00:02:25,171 - Såja. - Jag har marijuana-godis. Ta några. 36 00:02:25,255 --> 00:02:27,507 - Nej! - Jag behöver en. Jag! 37 00:02:27,591 --> 00:02:30,260 - Vad är det med dig, Bud? - Gud! Här är det mindre syre. 38 00:02:30,343 --> 00:02:32,304 Jag måste stå upp. Ni får sitta. 39 00:02:34,598 --> 00:02:36,683 Har du en panikattack, vännen? 40 00:02:36,767 --> 00:02:38,351 Kanske, lite... litegrann. 41 00:02:38,477 --> 00:02:40,980 - Har du också klaustrofobi? - Egentligen inte. 42 00:02:41,062 --> 00:02:44,232 - Har inte det här hänt förut? - Jag mår bra, jag mår bra. 43 00:02:44,316 --> 00:02:46,109 Helgen innan han började arbeta hos oss. 44 00:02:46,192 --> 00:02:48,904 - För nästan fem år sen. - Var det memorial day? 45 00:02:48,988 --> 00:02:50,656 - Labor day. - Labor day. 46 00:02:51,323 --> 00:02:54,701 Glad labor day, alla fackanhängare. 47 00:02:54,785 --> 00:02:57,663 - Viva la vega! - Är det vindruvor? 48 00:02:57,746 --> 00:02:59,289 För Cesar Chavez. 49 00:02:59,372 --> 00:03:02,334 Vet du inget om arbetarrörelsen i vårt land? 50 00:03:02,459 --> 00:03:06,212 Killar, var är kaffet? Kommunisttårtan är serverad. 51 00:03:09,257 --> 00:03:11,844 Det är bättre att vi gör det här tillsammans. 52 00:03:11,927 --> 00:03:15,555 - Jag vet inte. - Låt mig sköta det. 53 00:03:15,639 --> 00:03:18,183 Sol, lita på mig. 54 00:03:26,525 --> 00:03:29,319 Socialist-desserten är dessvärre för mäktig. 55 00:03:31,613 --> 00:03:32,739 Det var ett skämt. 56 00:03:33,699 --> 00:03:35,408 Det är kul att du försöker. 57 00:03:37,118 --> 00:03:39,245 Sol och jag vill prata med er om nåt... 58 00:03:39,329 --> 00:03:40,873 Skämtet hade blivit ännu bättre 59 00:03:40,956 --> 00:03:44,084 om du hade sagt nåt om hur tårtan har delats upp i lika stora delar. 60 00:03:44,167 --> 00:03:45,502 Visst, jättekul. 61 00:03:45,585 --> 00:03:49,715 För några år sen var Sol och jag i New York på en affärsresa, 62 00:03:49,798 --> 00:03:51,925 som kom att betyda mycket för oss. 63 00:03:52,009 --> 00:03:55,595 Vi bodde på Waldorf-Astoria, och när vi var klara med alla affärs... 64 00:03:55,679 --> 00:03:58,057 Halloj! Stor, fet val på ingång. 65 00:03:58,139 --> 00:03:59,220 - Hej, gumman. - Hej, mamma. 66 00:03:59,265 --> 00:04:00,767 Hej, ungar. 67 00:04:00,851 --> 00:04:04,187 Se på dig, du skimrande, gravida kvinna. 68 00:04:05,188 --> 00:04:08,316 Sol, kom hit och beundra livets mirakel. 69 00:04:08,400 --> 00:04:09,902 - Hej. - Hej. 70 00:04:09,985 --> 00:04:12,696 Skulle de inte till Mitchs föräldrar över helgen? 71 00:04:12,779 --> 00:04:14,781 Jo, för att lämna Macklin. 72 00:04:14,865 --> 00:04:16,783 Alla kommer hit, det är ju labor day. 73 00:04:16,867 --> 00:04:18,911 Hej, lilla bebisen. Det här är tant Frankie. 74 00:04:18,994 --> 00:04:20,954 Har den lilla bullen ett namn än? 75 00:04:21,038 --> 00:04:23,373 Hon berättar det inte. Tro mig, jag har försökt. 76 00:04:23,456 --> 00:04:26,752 Hej, lilla vännen, du är så snäll. Gladys? 77 00:04:26,835 --> 00:04:28,921 - Nej. - Ursula? 78 00:04:29,004 --> 00:04:31,090 Stargazer Vera? 79 00:04:31,131 --> 00:04:34,300 - Frankie? - Bra förslag. Pooldags för mig. 80 00:04:40,432 --> 00:04:43,060 Jag ska göra en stor fet smoothie. 81 00:04:48,774 --> 00:04:51,401 Jag ser dagligen gravida kvinnor på jobbet, 82 00:04:51,484 --> 00:04:54,113 men ingen är lika exalterad som Frankie. 83 00:04:54,195 --> 00:04:59,076 Hon fick ju aldrig genomgå det själv, så det är speciellt. 84 00:05:00,452 --> 00:05:03,122 Robert, du och Sol får snabba på med såsen, 85 00:05:03,204 --> 00:05:06,249 för det tar minst tre timmar för kycklingen att marineras. 86 00:05:06,332 --> 00:05:10,129 Sen måste jag sätta på majsen, så jag måste börja skala den kl. 15. 87 00:05:10,211 --> 00:05:13,048 Var ska jag vara klockan fyra, sergeant? 88 00:05:13,132 --> 00:05:15,008 Vid skärbrädan, du gör salladen. 89 00:05:15,092 --> 00:05:18,720 - Tänk om vi äter kl. 19.10. - Då har vi misslyckats. 90 00:05:21,514 --> 00:05:24,517 - Låt mig gissa - jobbet. - Jag fattar mig kort. 91 00:05:24,643 --> 00:05:26,436 Jag lovar att inte jobba under helgen. 92 00:05:27,938 --> 00:05:29,189 Hallå? 93 00:05:29,272 --> 00:05:32,109 Ring upp honom så tar jag hand om det. 94 00:05:32,192 --> 00:05:34,736 Ingen fara. Jag missar inte majsskalningen. 95 00:05:36,321 --> 00:05:38,907 Hon jobbar för mycket, till och med helger. 96 00:05:38,991 --> 00:05:41,118 Nejdå, Frankie. Hon älskar det ju. 97 00:05:41,201 --> 00:05:44,997 Inte jag. Livet är för kort, såvida du inte dricker mina smoothies. 98 00:05:45,080 --> 00:05:48,000 Min förväntade livslängd duger gott. 99 00:05:50,418 --> 00:05:53,046 - Hur mår du, älskling? - Vet du vad? 100 00:05:53,130 --> 00:05:55,215 - Bättre än jag mått på flera månader. - Jaså? 101 00:05:55,298 --> 00:05:57,425 Ja. Jag mådde lite illa tidigare, 102 00:05:57,509 --> 00:06:00,762 sen svalde jag lite poolvatten... Tack. Det stabiliserade magen. 103 00:06:00,846 --> 00:06:02,722 Bara det funkar, så. Hur är värkarna? 104 00:06:02,806 --> 00:06:06,434 Lägg av. Jag har inte värkar, det är bara Braxton-Hicks. 105 00:06:06,518 --> 00:06:10,355 - Okej, men säg till bara. - Jag vet. 106 00:06:10,438 --> 00:06:11,731 Kan du sluta oroa dig? 107 00:06:11,815 --> 00:06:15,318 Jag tänker inte vara på sjukhuset i 37 timmar som med Macklin. 108 00:06:15,401 --> 00:06:17,779 - Inte en chans. - Men vi la ju det stora pusslet 109 00:06:17,863 --> 00:06:20,115 - av den övertäckta bron i vinterskrud. - Precis. 110 00:06:20,199 --> 00:06:22,201 - Hejsan, snygging. - Hej. 111 00:06:22,283 --> 00:06:25,286 - Hur gick den stora dejten igår? - Bra. 112 00:06:25,370 --> 00:06:26,371 - Jaså? - Ja. 113 00:06:26,454 --> 00:06:31,168 - Dejtar du fortfarande zumba-ledaren? - Den här träffade jag vid rödljuset... 114 00:06:31,251 --> 00:06:33,294 Laura. Lauren? 115 00:06:33,378 --> 00:06:35,172 Laurel. 116 00:06:35,255 --> 00:06:36,256 Kanske Meg. 117 00:06:37,298 --> 00:06:38,925 Var är Mack-attacken? 118 00:06:39,009 --> 00:06:41,302 Han attackerar sin farmor och farfar. 119 00:06:41,386 --> 00:06:44,097 Gör han? Jag har ett coolt lekhus åt honom. 120 00:06:44,181 --> 00:06:46,933 Varför får alltid barn presenter? 121 00:06:47,017 --> 00:06:49,769 - Det är vi som behöver dem. - Lugn. 122 00:06:49,853 --> 00:06:52,772 - Jag har nåt åt dig med. - Har du? 123 00:06:52,856 --> 00:06:54,983 Vänta, är det gräs? 124 00:06:55,067 --> 00:06:57,152 Jisses! Adjöss! 125 00:06:57,236 --> 00:06:59,238 Okej. 126 00:07:02,323 --> 00:07:03,825 Vad tusan har du på dig? 127 00:07:06,161 --> 00:07:10,957 Det är Vilebrequin. Deras badkläder har Saint Tropez-känsla. 128 00:07:11,041 --> 00:07:13,793 Tjusigt. Ska du ha dem på dig första arbetsdagen? 129 00:07:13,877 --> 00:07:15,254 Kanske. 130 00:07:15,336 --> 00:07:18,548 Du kan väl göra som du vill med din pappa som chef. 131 00:07:18,631 --> 00:07:21,134 Och din. Världens bästa jobb. 132 00:07:21,218 --> 00:07:22,844 Hur går det på ditt jobb? 133 00:07:22,928 --> 00:07:24,345 - Okej. Vad har hänt? - Inget! 134 00:07:25,264 --> 00:07:28,100 Jag ligger 15 % över marknaden, så det är bra. 135 00:07:28,183 --> 00:07:30,060 - Och? - Och... 136 00:07:30,143 --> 00:07:32,604 Jag kan ha skickat ett mejl till chefen om chefen 137 00:07:32,729 --> 00:07:35,274 där jag kallade honom ett korkat rövhål. 138 00:07:35,356 --> 00:07:37,734 Och i din värld skulle han uppskatta det för att... 139 00:07:37,817 --> 00:07:39,236 Jag hade rätt och han hade fel. 140 00:07:39,319 --> 00:07:42,614 Jag sa upprepade gånger att Dell var dödsdömt och att våra kunder måste räddas, 141 00:07:42,739 --> 00:07:45,909 och sen sjönk marknadsvärdet från 16 miljarder till 9 på ett år. 142 00:07:45,992 --> 00:07:47,119 Inget mer att tillägga. 143 00:07:47,202 --> 00:07:48,954 Men du fattar väl att en chef inte gillar 144 00:07:49,037 --> 00:07:51,164 att kallas för korkat rövhål av en anställd? 145 00:07:51,248 --> 00:07:55,294 Absolut. Men min poäng är att man inte ska vara ett korkat rövhål. 146 00:07:57,545 --> 00:07:59,756 Bud sover på soffan inatt! 147 00:07:59,839 --> 00:08:01,674 Jag vill tala med mr Martin Costa. 148 00:08:01,800 --> 00:08:05,762 Jag har precis fått en beställning på sprutlock som inte sprutar. 149 00:08:05,845 --> 00:08:10,350 Sprutlock som inte sprutar är... De är bara lock, förstår du problemet? 150 00:08:10,433 --> 00:08:12,811 Ja, jag väntar. 151 00:08:12,894 --> 00:08:17,107 - Frankie! Jag talar i telefon. - Förlåt, det är pulsfunktionen. 152 00:08:17,190 --> 00:08:19,318 Jag gör en manukahonungsshake till Mallory. 153 00:08:19,400 --> 00:08:22,445 Den är god och nyttig. Jag vill inte förstöra mangolden. 154 00:08:22,528 --> 00:08:24,405 Det där dricker hon inte. 155 00:08:24,489 --> 00:08:26,783 Usch, ursäkta. Ingen dricker det där. 156 00:08:26,866 --> 00:08:29,119 Hon dricker bara Ovaltine när hon är gravid. 157 00:08:29,202 --> 00:08:32,914 Och KFC-sås. Men inte om jag får bestämma. 158 00:08:32,998 --> 00:08:36,417 Det är en naturlig probiotika. Forntida egyptier använde det. 159 00:08:37,961 --> 00:08:43,175 Bara för att jag väntar, betyder det inte att jag inte talar i telefon. 160 00:08:43,258 --> 00:08:46,511 Jag måste höra om nån säger nåt i luren. 161 00:08:46,594 --> 00:08:50,223 Det är så trevligt när du berättar hur telefoner fungerar, 162 00:08:50,307 --> 00:08:52,475 men jag har en gravid kvinna att ta hand om. 163 00:08:52,558 --> 00:08:55,478 Hallå? 164 00:08:55,561 --> 00:08:56,896 Jag har blivit bortkopplad. 165 00:08:56,980 --> 00:09:00,192 Tänka sig... Trots din stora kunskap om telefoner. 166 00:09:02,361 --> 00:09:04,654 Det hände inte, trots förberedelserna. 167 00:09:04,737 --> 00:09:06,990 Vi hade turen att undvika en katastrof. 168 00:09:07,073 --> 00:09:10,910 Tänk om vi hade sagt det precis innan din dotter och Mitch kom? 169 00:09:10,994 --> 00:09:12,578 Vi hade varit jordens största svin. 170 00:09:12,662 --> 00:09:14,998 Det kommer vi ändå att vara. 171 00:09:15,081 --> 00:09:16,291 Det är bara en fråga om när. 172 00:09:16,375 --> 00:09:18,126 Vad sägs om slutet av september? 173 00:09:18,210 --> 00:09:21,087 Det går inte. Då är det rosh hashanah. Den kommer sent i år. 174 00:09:21,171 --> 00:09:23,382 - Är den inte alltid sen? - Nej. Ibland är den tidig. 175 00:09:23,423 --> 00:09:25,633 Okej. Definitivt i oktober. 176 00:09:25,717 --> 00:09:28,970 Ja, men Frankie fyller år 12 oktober. 177 00:09:29,054 --> 00:09:32,224 Okej. Vi måste titta i kalendern. 178 00:09:35,560 --> 00:09:38,104 - November. - Thanksgiving. Glöm det. 179 00:09:38,188 --> 00:09:40,857 Vi har en massa gäster då och hon gör tofu-kalkon. 180 00:09:40,940 --> 00:09:43,360 Jag vet att det inte är lätt för dig, 181 00:09:43,443 --> 00:09:46,196 men det blir aldrig vi om vi inte väljer en dag. 182 00:09:46,279 --> 00:09:49,366 - Du har rätt. - Okej. Då tittar vi på december. 183 00:09:49,449 --> 00:09:54,246 Åh... Frankies mor dog i december. Det är en jobbig månad för henne. 184 00:09:56,164 --> 00:10:00,085 Vad är det som pågår? Ni ska ju göra marinaden. 185 00:10:01,586 --> 00:10:04,464 - Vi försökte bara bestämma datum. - För vad? 186 00:10:04,589 --> 00:10:08,718 En resa... kryssning... till Alaska... på ett fartyg. 187 00:10:08,801 --> 00:10:11,304 Vad det det ni ville prata om imorse? 188 00:10:11,388 --> 00:10:14,057 Ja! Ja! Ja! Ja! 189 00:10:14,140 --> 00:10:15,683 December är uteslutet. 190 00:10:15,767 --> 00:10:19,187 I januari har vi två insamlingsevent och välgörenhetsgalan för museet, och... 191 00:10:19,271 --> 00:10:22,815 Vi tar det här efter att ni marinerat kycklingen. 192 00:10:22,941 --> 00:10:25,610 Toppen. Då planerar vi resan. 193 00:10:25,693 --> 00:10:30,073 Vet ni vad? Jag marinerar kycklingen själv. 194 00:10:30,156 --> 00:10:33,534 Robert, kan du åtminstone ta in isen från andra frysen? 195 00:10:33,618 --> 00:10:37,622 - Har vi en frys till? - I garaget. 196 00:10:37,705 --> 00:10:40,083 Alaska i januari? 197 00:10:40,166 --> 00:10:42,210 Jag fick panik. 198 00:10:50,093 --> 00:10:52,595 Ska vi bygga ett hus? 199 00:10:55,056 --> 00:10:57,058 Vi borde... läsa beskrivningen. 200 00:10:57,142 --> 00:10:59,685 Nej! Beskrivningar är idioti. 201 00:10:59,769 --> 00:11:03,815 Vet du vad? Du har rätt. De är nedlåtande. 202 00:11:03,940 --> 00:11:06,651 Jag... Jag vet vad som kan hjälpa här. 203 00:11:06,734 --> 00:11:08,569 Ja. 204 00:11:08,653 --> 00:11:11,114 - Här. - Nej tack. 205 00:11:11,197 --> 00:11:12,949 Inte det? 206 00:11:15,868 --> 00:11:17,162 Okej. 207 00:11:17,245 --> 00:11:20,499 Är det en sån där som innehåller en egen skiftnyckel? 208 00:11:20,581 --> 00:11:23,293 Skiftnyckel, skiftnyckel, skiftnyckel. 209 00:11:23,376 --> 00:11:25,586 En gång till. 210 00:11:32,427 --> 00:11:33,512 Vad fint. 211 00:11:33,594 --> 00:11:36,348 Cynthia, det handlar inte om identifieringskoder, 212 00:11:36,431 --> 00:11:39,684 utan om ett inspektionsfel hos er. 213 00:11:39,767 --> 00:11:42,020 Jag vill prata med Martin. 214 00:11:42,103 --> 00:11:44,856 Jag vet att han är i Singapore, och att det är helg... 215 00:11:44,981 --> 00:11:46,566 Det är inte helg i Singapore. 216 00:11:46,649 --> 00:11:50,570 Det är inte helg i Singapore. Tack, Cynthia. 217 00:11:50,653 --> 00:11:54,282 Tack, Brianna. Hon ringer äntligen upp honom. 218 00:11:54,366 --> 00:11:57,618 Jag är ledsen för detta. Jag ville vara med er i helgen. 219 00:11:57,702 --> 00:11:59,787 Du har en jobbgrej. Det gör väl inget. 220 00:11:59,871 --> 00:12:02,040 Ja. På tal om det... 221 00:12:02,123 --> 00:12:04,501 Hur går det med ditt jobb? 222 00:12:04,584 --> 00:12:06,336 Bra. 223 00:12:08,004 --> 00:12:10,048 - Vad är det? - Den vanliga skiten. 224 00:12:10,131 --> 00:12:12,509 Min mun, bland annat. 225 00:12:13,843 --> 00:12:16,804 Du är så bra på det du gör. Och du tjänar så mycket pengar 226 00:12:16,888 --> 00:12:18,473 - åt så många andra. - Ja. 227 00:12:18,557 --> 00:12:20,183 Alltid smartast i rummet. 228 00:12:20,266 --> 00:12:22,561 - Ja, tack. - Och den minst omtyckta. 229 00:12:22,643 --> 00:12:25,813 Ja, tack... Vänta. Nej. 230 00:12:25,897 --> 00:12:29,317 Jag är bara hyperkompetent, intuitiv, självsäker. 231 00:12:29,401 --> 00:12:32,778 Ja, vilket kan översättas med skrämmande, stridbar och högljudd. 232 00:12:34,739 --> 00:12:36,032 Jag fattar. 233 00:12:36,115 --> 00:12:38,743 - Jag kanske också har de egenskaperna. - Tror du? 234 00:12:38,826 --> 00:12:41,954 Där ser du! Det är sånt som kan ge dig sparken. 235 00:12:42,080 --> 00:12:45,041 Du måste lära dig att samspela med andra. 236 00:12:45,124 --> 00:12:48,044 Eller lära mig att bli chef. 237 00:12:49,962 --> 00:12:53,258 Va? Vad menar du med att han ringer upp? 238 00:12:59,764 --> 00:13:04,310 Jag vet att det gör ont, men din livmoder dansar i ett musiknummer 239 00:13:04,394 --> 00:13:06,271 som har pågått sen tidernas begynnelse. 240 00:13:06,354 --> 00:13:09,399 Nej, den förbereder för att pressa ut en bringa genom min slida. 241 00:13:09,482 --> 00:13:10,609 En sant mirakel! 242 00:13:10,691 --> 00:13:14,195 Ska jag hämta en färsk smoothie? 243 00:13:14,279 --> 00:13:16,864 Helst inte. Men gärna lite Ovaltine. 244 00:13:16,948 --> 00:13:18,908 - Ska bli! - Tack. 245 00:13:21,494 --> 00:13:23,455 Vad gör du? Släck cigaretten! 246 00:13:23,538 --> 00:13:25,748 Vi har en gravid kvinna här! 247 00:13:25,831 --> 00:13:27,292 Förlåt. 248 00:13:27,375 --> 00:13:29,085 Coyote, var är Mitch? 249 00:13:29,168 --> 00:13:32,338 Jag tror att han har däckat däruppe nånstans. 250 00:13:32,422 --> 00:13:35,841 Jag vet inte varför, för jag mår förbannat bra! 251 00:13:35,925 --> 00:13:37,927 Får jag prata lite med dig? 252 00:13:38,010 --> 00:13:41,306 Ja. Hej. 253 00:13:43,266 --> 00:13:44,892 Hur mycket kola har du tagit? 254 00:13:45,977 --> 00:13:47,979 Jag är naturligt energisk. 255 00:13:48,104 --> 00:13:50,649 Visst. Oj, det... 256 00:13:50,731 --> 00:13:54,110 - Vadå? Mår du bra? Vad är det? - Ja. Jo. 257 00:13:54,193 --> 00:13:55,194 Bebisen har hicka. 258 00:13:57,614 --> 00:14:00,325 Skumt. Vi två. 259 00:14:00,408 --> 00:14:01,534 Att vi pratar bebisar. 260 00:14:03,578 --> 00:14:04,787 Med tanke på... 261 00:14:04,870 --> 00:14:08,416 Med tanke på det som vi aldrig skulle nämna, men som vi nu nämner 262 00:14:08,500 --> 00:14:10,335 för att du är så jävla hög? 263 00:14:10,418 --> 00:14:12,671 Kan du tänka dig mig med en nioåring? 264 00:14:12,753 --> 00:14:14,755 Nej. Verkligen inte. 265 00:14:14,839 --> 00:14:17,175 Det var en rolig sommar. 266 00:14:19,010 --> 00:14:21,554 - Jag oroar mig för dig. - Varför? 267 00:14:21,638 --> 00:14:24,349 De senaste gångerna vi har setts har du varit jättehög. 268 00:14:24,432 --> 00:14:29,521 Lugn, Mallory. Nu är det ju långhelg. 269 00:14:29,604 --> 00:14:31,939 Jag mår bra. 270 00:14:32,023 --> 00:14:33,316 Säkert. Jag mår bra. 271 00:14:36,361 --> 00:14:39,322 - Mallory vill ha Ovaltine. - Åh nej! 272 00:14:39,405 --> 00:14:40,948 Jag skulle göra det åt henne. 273 00:14:41,032 --> 00:14:42,992 Kan du ta fram mjölken? 274 00:14:43,075 --> 00:14:45,786 Ja, jag väntar fortfarande. 275 00:14:45,870 --> 00:14:47,997 Jag trodde att du skulle göra det. 276 00:14:48,080 --> 00:14:50,458 Nej, inte getmjölk! 277 00:14:51,876 --> 00:14:54,962 Vet du vad? 278 00:14:55,046 --> 00:14:56,631 Gör den själv. 279 00:14:56,715 --> 00:14:59,091 Jag ska massera in olja på din dotters mage. 280 00:14:59,217 --> 00:15:01,594 Hon vill bara flyta runt i poolen. 281 00:15:01,678 --> 00:15:02,762 Låt henne vara. 282 00:15:02,845 --> 00:15:05,390 Hon vill inte att man petar på henne nu. 283 00:15:05,473 --> 00:15:07,808 Att massera magen är ett viktigt led 284 00:15:07,892 --> 00:15:10,228 i kommunikationen med en annan värld. 285 00:15:10,311 --> 00:15:12,063 Låt henne bara vara, Frankie. 286 00:15:12,188 --> 00:15:14,649 Man vill inte bli vidrörd när man är gravid. 287 00:15:14,733 --> 00:15:16,901 Det vet inte du, som inte har upplevt det. 288 00:15:16,984 --> 00:15:19,529 Kan du ta fram morötterna? 289 00:15:19,612 --> 00:15:21,906 Få se nu, vad skulle jag göra? Majs... 290 00:15:21,989 --> 00:15:24,492 Mjölk! Ovaltine! 291 00:15:32,333 --> 00:15:35,420 Du, Mack. Vill du prata med mamma? 292 00:15:41,718 --> 00:15:42,843 Hej, gubben. 293 00:15:42,927 --> 00:15:46,305 Jag har pratat med tjejerna om det där med resan. 294 00:15:46,389 --> 00:15:48,474 Vi ska inte till Alaska i januari. 295 00:15:48,558 --> 00:15:51,102 - Tack och lov. - Vi åker till Hawaii i mars. 296 00:15:51,227 --> 00:15:52,729 - Sol... - Jag vet. 297 00:15:52,812 --> 00:15:55,147 Jag är inte så bra på sånt här. 298 00:15:55,273 --> 00:15:57,609 Vi väljer en annan tid i veckan och får det överstökat. 299 00:15:57,692 --> 00:15:59,778 I veckan? Det är för nära inpå. 300 00:15:59,860 --> 00:16:04,323 Vi måste tänka igenom det och välja rätt tillfälle. 301 00:16:04,407 --> 00:16:06,909 Det... luktar gott. 302 00:16:08,578 --> 00:16:10,996 Vad pågår? Du tappar modet, eller hur? 303 00:16:11,080 --> 00:16:13,291 - Nej. - Jo. Jag ser det på dig. 304 00:16:13,374 --> 00:16:15,167 Det är bara... 305 00:16:15,293 --> 00:16:19,839 Imorse när vi var så nära... 306 00:16:19,922 --> 00:16:23,175 såg jag all smärta jag kommer att orsaka dem jag älskar. 307 00:16:23,301 --> 00:16:24,594 Vad försöker du säga? 308 00:16:26,596 --> 00:16:28,556 Jag vet inte. 309 00:16:47,283 --> 00:16:50,745 Nej, de är för stora. Jag vill ha skivor, inte bitar. 310 00:16:50,829 --> 00:16:51,954 Skär i vinkel. 311 00:16:52,037 --> 00:16:54,332 Inser du att jag har en kniv i handen? 312 00:16:56,668 --> 00:16:59,211 Just nu gillar jag dig inte. 313 00:16:59,337 --> 00:17:01,172 På grund av morötterna? 314 00:17:01,297 --> 00:17:03,090 Ja, och på grund av det du sa förut. 315 00:17:04,175 --> 00:17:05,301 Vad sa jag? 316 00:17:05,384 --> 00:17:08,346 Att jag inte vet nåt för att jag aldrig varit gravid. 317 00:17:08,429 --> 00:17:11,683 Inte sa jag så, och i så fall menade jag det inte. 318 00:17:11,766 --> 00:17:15,520 Jo. Du har aldrig tagit mitt moderskap på allvar. 319 00:17:15,603 --> 00:17:19,732 Jag tänker inte ens på dig som mor. Du finns inte ens på min radar! 320 00:17:19,816 --> 00:17:23,194 Ännu värre, som om jag inte existerar tillräckligt för att du ska märka mig. 321 00:17:23,319 --> 00:17:25,446 Hör på, Frankie. Det passar sig inte just nu. 322 00:17:25,530 --> 00:17:28,491 Jag har mycket att göra, och jag är visst den enda som gör nåt. 323 00:17:28,574 --> 00:17:31,994 Lägg av med det där. Du älskar att ha fullt upp. 324 00:17:32,077 --> 00:17:35,373 Det får dig att växa och känna dig viktigare än andra, 325 00:17:35,456 --> 00:17:38,083 men jag är rätt trött på det. 326 00:17:38,167 --> 00:17:41,838 Och det ger dig inte rätten att vara en skitstövel. 327 00:17:42,672 --> 00:17:43,923 Oj! 328 00:17:44,048 --> 00:17:47,134 Kul att du är en sån expert på hur det är att vara jag. 329 00:17:47,218 --> 00:17:49,888 Men vem är det nu som är dömande? 330 00:17:49,970 --> 00:17:54,225 - Middag! - Brianna, hur är det? 331 00:17:56,811 --> 00:17:58,646 Jag fixar det, mamma. 332 00:18:01,190 --> 00:18:03,359 I vinkel, eller hur? 333 00:18:08,406 --> 00:18:10,575 Jag är inte särskilt hungrig. 334 00:18:13,994 --> 00:18:16,163 Mal, ska du äta? 335 00:18:16,247 --> 00:18:18,165 Nej, och inte du heller. 336 00:18:18,249 --> 00:18:20,710 Vattnet gick precis. Vi måste nog till sjukhuset. 337 00:18:20,793 --> 00:18:22,921 - Va? - Herregud! 338 00:18:23,003 --> 00:18:27,299 Okej. Ta det lugnt, vännen. Såja, jag har dig. 339 00:18:27,425 --> 00:18:29,134 Lugnt och försiktigt. 340 00:18:31,637 --> 00:18:34,056 - Okej. Ut med det bara. - Andas. 341 00:18:34,139 --> 00:18:37,518 Nu händer det! Grace! 342 00:18:37,602 --> 00:18:39,478 Martin, var har du varit? 343 00:18:39,562 --> 00:18:41,564 Grace! Nu händer det! 344 00:18:41,647 --> 00:18:44,316 - Baby, baby, baby. - Har värkarbetet startat? 345 00:18:44,442 --> 00:18:45,985 Du måste åka till sjukhuset! 346 00:18:46,068 --> 00:18:48,780 - Här, prata med honom. - Vad ska jag säga? 347 00:18:48,863 --> 00:18:52,951 Ge mig sprutlock eller pengarna tillbaka. Var hård! 348 00:18:53,618 --> 00:18:56,662 Vad kul! Hör på, din lilla skithög... 349 00:18:56,746 --> 00:18:59,832 - Vi kör henne till sjukhuset. - Det var visst inte Braxton-Hicks. 350 00:18:59,916 --> 00:19:01,709 Robert och jag följer efter i vår bil. 351 00:19:01,793 --> 00:19:03,878 - Men han är hög. - Mitt fel. 352 00:19:03,962 --> 00:19:07,089 För tre timmar sen, ja. Ring sjukhuset och säg att vi kommer! 353 00:19:07,172 --> 00:19:08,841 Ge mig ryggmärgsbedövning i bilen. 354 00:19:08,925 --> 00:19:10,969 Du klarar det fint, gumman. Ett steg i taget. 355 00:19:12,052 --> 00:19:13,930 Hon kommer, hon kommer! 356 00:19:14,013 --> 00:19:16,098 - Herregud! - Vad kan jag göra? 357 00:19:16,181 --> 00:19:19,435 - Jag känner det, hon är... - Nej, krysta inte. Krysta inte. 358 00:19:19,518 --> 00:19:22,521 - Mitch, gör nåt! - Jag säger åt henne att inte krysta! 359 00:19:25,107 --> 00:19:27,234 - Herregud, jag tror att hon är i byxorna! - Va? 360 00:19:27,318 --> 00:19:28,903 Herregud! 361 00:19:28,987 --> 00:19:31,155 - Jag har henne. - Herregud! 362 00:19:37,578 --> 00:19:39,288 Hon är fulländad! 363 00:19:40,999 --> 00:19:42,750 Se på henne! 364 00:19:42,834 --> 00:19:45,503 En filt! Vem har en filt? 365 00:19:45,586 --> 00:19:48,881 Här, här, här. Här, Robert. 366 00:19:54,637 --> 00:19:57,556 Herregud. 367 00:19:58,599 --> 00:20:00,810 Ambulansen är på väg. 368 00:20:04,229 --> 00:20:07,775 Hej, bebisen. 369 00:20:09,109 --> 00:20:11,153 Hej, Madison. 370 00:20:11,236 --> 00:20:13,031 Va? Ska hon heta det? 371 00:20:13,113 --> 00:20:14,615 Det var nog därför hon inte sa nåt. 372 00:20:28,921 --> 00:20:31,049 Förlåt mig, Frankie. 373 00:20:31,090 --> 00:20:35,177 Jag är nog lite självupptagen just nu. 374 00:20:37,179 --> 00:20:39,598 Vet du... 375 00:20:39,682 --> 00:20:45,521 För mig inleddes moderskapet första gången jag höll i barnet. 376 00:20:46,355 --> 00:20:47,732 Samma här. 377 00:20:49,692 --> 00:20:51,694 Du har en liten systerdotter. 378 00:20:51,777 --> 00:20:54,030 Och du har pengarna tillbaka plus 20 %. 379 00:20:54,113 --> 00:20:56,908 Oj! Bra jobbat. 380 00:20:56,991 --> 00:20:58,993 Vad heter hon? 381 00:20:59,077 --> 00:21:00,995 Madison. 382 00:21:01,079 --> 00:21:04,123 Jag vet... Det är inget att göra åt nu. 383 00:21:07,001 --> 00:21:09,545 - Prosit! - Prosit! 384 00:21:29,857 --> 00:21:32,192 Mazel tov, morfar. 385 00:21:39,658 --> 00:21:43,746 - Jag avskyr de här. - Jag vet. 386 00:21:43,829 --> 00:21:46,290 Jag menar... 387 00:21:46,373 --> 00:21:49,877 kanske om kubanerna hade nåt att säga till om... 388 00:21:49,961 --> 00:21:52,421 Inte här, Sol, jag ber dig. 389 00:21:54,173 --> 00:21:56,425 Det där var... 390 00:21:58,385 --> 00:22:01,097 Jag är mållös... 391 00:22:03,182 --> 00:22:05,101 Jag som vanligtvis säger för mycket. 392 00:22:09,772 --> 00:22:11,690 Jag är glad att jag var med. 393 00:22:14,693 --> 00:22:15,987 Jag också. 394 00:22:24,244 --> 00:22:28,040 Jag vill dela såna här stunder med dig. 395 00:22:28,124 --> 00:22:31,085 Jag vill inte bara dela hemligheter. 396 00:22:34,046 --> 00:22:36,507 Jag är redo. 397 00:22:36,632 --> 00:22:38,342 När som helst. 398 00:22:56,110 --> 00:22:58,029 Hej. 399 00:22:59,279 --> 00:23:01,657 Jag kan inte sova. 400 00:23:03,701 --> 00:23:07,329 - Spännande dag. - Ja, verkligen. 401 00:23:07,412 --> 00:23:10,166 Det fick mig att tänka efter. 402 00:23:10,249 --> 00:23:13,502 Jag har faktiskt fattat ett beslut. 403 00:23:15,754 --> 00:23:17,882 Jaså? 404 00:23:22,427 --> 00:23:24,222 Jag tänker pensionera mig i år. 405 00:23:24,304 --> 00:23:27,183 Är det sant? 406 00:23:27,266 --> 00:23:28,392 Ja, det är det. 407 00:23:28,475 --> 00:23:31,270 Företaget, då? 408 00:23:31,353 --> 00:23:33,939 Hur ska du kunna överlämna det åt nån annan? 409 00:23:34,023 --> 00:23:37,235 Jag tror mig ha hittat rätt person. 410 00:23:37,317 --> 00:23:39,028 Vem? 411 00:23:39,111 --> 00:23:42,531 - Brianna. - Brianna? Allvarligt? 412 00:23:42,614 --> 00:23:45,743 Hon är förstås jätteduktig, 413 00:23:45,826 --> 00:23:48,246 - men hennes temperament... - Jag känner på mig 414 00:23:48,328 --> 00:23:51,249 att det kommer att bli jättebra för henne. 415 00:23:51,331 --> 00:23:53,542 Och för mig. 416 00:23:55,419 --> 00:23:56,879 Och för oss. 417 00:23:59,131 --> 00:24:03,261 Jag vet att du blir ledsen när jag arbetar på helgerna, jag med. 418 00:24:03,343 --> 00:24:06,013 Jag går miste om så mycket. 419 00:24:06,097 --> 00:24:09,100 Tänk om jag hade talat i telefon om sprutlock 420 00:24:09,183 --> 00:24:12,728 medan vår dotterdotter föddes? 421 00:24:15,314 --> 00:24:16,398 Jag saknar dig. 422 00:24:20,652 --> 00:24:22,821 Vi kanske kan... 423 00:24:22,905 --> 00:24:26,951 Jag vet inte... hitta tillbaka till varann. 424 00:24:32,248 --> 00:24:34,458 Vad härligt. 425 00:24:37,002 --> 00:24:38,212 Så jag stannade kvar. 426 00:24:39,838 --> 00:24:41,966 Av pliktkänsla? 427 00:24:42,049 --> 00:24:45,552 Nej. Jag bara... 428 00:24:48,388 --> 00:24:53,978 Mitt hjärta brast för din skull. Jag ville ge dig det du ville ha. 429 00:24:56,438 --> 00:24:59,524 Det var förstås elakare att inte lämna dig. 430 00:25:03,988 --> 00:25:07,158 Du kunde ha besparat oss båda fem år. 431 00:25:09,243 --> 00:25:12,037 Det kunde jag också ha gjort. 432 00:25:17,417 --> 00:25:22,965 Jag vill dela såna här stunder med dig. 433 00:25:23,048 --> 00:25:26,510 Jag vill inte bara dela hemligheter. 434 00:25:28,720 --> 00:25:33,100 Jag är redo. När som helst. 435 00:25:56,832 --> 00:25:59,751 Var det därför du andades i en påse under frukosten? 436 00:25:59,877 --> 00:26:02,546 Jag visste inte vad jag hade sett. 437 00:26:02,629 --> 00:26:06,384 Jag hade druckit en massa öl och jag sov nästan. 438 00:26:06,466 --> 00:26:09,928 Jag fattade det inte, så jag slog det ur tanken. 439 00:26:10,012 --> 00:26:13,307 Och inte ens när du berättade att du var gay ville jag... 440 00:26:13,391 --> 00:26:14,516 Jag kunde bara inte... 441 00:26:14,599 --> 00:26:18,103 Du lade det där du lägger saker du inte vill kännas vid. 442 00:26:18,187 --> 00:26:19,855 Jag fattar. Tro mig. 443 00:26:19,938 --> 00:26:22,066 Morgonen därpå trodde jag att jag hade drömt det... 444 00:26:22,941 --> 00:26:27,446 Men jag hade precis börjat på firman, och det kanske bara var en bekväm ursäkt. 445 00:26:27,529 --> 00:26:30,366 Klandra dig inte för det här. Det var inte ditt fel. 446 00:26:30,449 --> 00:26:32,701 Men om jag bara hade sagt nåt... 447 00:26:32,784 --> 00:26:36,414 Vi hade nog ändå inte trott dig. 448 00:26:36,496 --> 00:26:42,253 Dessutom gav du mig fem år till med din far. 449 00:26:56,141 --> 00:26:59,270 För många människor! 450 00:27:05,359 --> 00:27:08,028 - Hurra! - Ja!