1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 TvCenter & TvShow تــقـديـــم مـي‌کـنـد 2 00:00:40,370 --> 00:00:41,370 ترجمه از ج‌ـواد 3 00:00:41,371 --> 00:00:44,083 . یک نکته کشاورزی کوچیک 4 00:00:44,167 --> 00:00:46,794 . این چیزا بهترین هستن . دلیلش رو بهتون میگم 5 00:00:46,877 --> 00:00:50,214 یکی از کارهایی که این میکنه اینه که زمین رو بالا پایین میکنه 6 00:00:50,297 --> 00:00:52,883 ... تا شما راحت تر بیل بزنین - 7 00:00:53,926 --> 00:00:56,679 مامان ؟ مامان ؟ 8 00:00:58,139 --> 00:01:02,226 مامان ! تو دستگاهِ شخم زن نداری ؟ 9 00:01:03,853 --> 00:01:05,938 . باید از فروشگاه گیرش بیاری 10 00:01:06,022 --> 00:01:07,731 . میتونی از گاو آهنِ من استفاده کنی 11 00:01:07,815 --> 00:01:11,443 وقتی کارت تموم شد یادت نشه . گل آلاله رو بزاری توی اصطبل 12 00:01:11,527 --> 00:01:15,114 میدونی مامان ؛ من دارم تمام این کارها رو . همه ـش رو برای تو میکنم 13 00:01:15,198 --> 00:01:19,785 ... آره خب عزیزم چرا داری اینکارو با من میکنی ؟ 14 00:01:19,869 --> 00:01:22,205 ! برای تو - مگه من چی گفتم ؟ - 15 00:01:22,287 --> 00:01:24,248 . من از ساحل برگشتم 16 00:01:25,208 --> 00:01:27,960 . اون پسره منو تا خودِ مرگ جلو میبره 17 00:01:28,044 --> 00:01:32,381 اگه قراره اون اینطرفا پیداش بشه میشه یه کاری بکنه که بهش لازم بشه ؟ 18 00:01:32,464 --> 00:01:34,842 مثلاً کفشام رو از زیر تخت بیاره بیرون ؟ 19 00:01:34,925 --> 00:01:36,719 میدونی من چی لازم دارم ؟ 20 00:01:36,802 --> 00:01:39,555 یه جفت دستِ بزرگ و گنده که منو از توی . وان حموم بیرون بیاره 21 00:01:39,638 --> 00:01:41,431 . البته باید با لباس حمام برم حمام 22 00:01:41,515 --> 00:01:43,100 . اونطوری تمیز نمیشم 23 00:01:43,184 --> 00:01:45,019 ترجیح میدم یه شورت و کرست بخرم 24 00:01:45,102 --> 00:01:47,104 . ولی نمیخوام منو توی شرت و کرست ببینه 25 00:01:47,188 --> 00:01:51,817 شاید "باد" یک شبِ مادر و فرزندی . خارج از شهر لازم داره 26 00:01:51,901 --> 00:01:56,113 امشب چطوره ؟ مطمئنم یه جایی توی سن دیگو جشن رقصِ نورِ 27 00:01:56,197 --> 00:01:58,241 . پینک فلوید امشب باشه 28 00:01:58,323 --> 00:02:01,618 . خب اولاً این هفته توی بیکرزفیلد برگزار میشه 29 00:02:01,702 --> 00:02:04,788 . و پاهات رو از میوه های من دور کن ! نــــه 30 00:02:04,872 --> 00:02:07,499 . و دوما ؛ من بیرون برو نیستم 31 00:02:07,583 --> 00:02:11,336 امشب با گروهِ آواز خوانی تووان . تمرین آوازخوانی داریم ( زبان تووان یا تیوان از زبان‌های ترکی سیبریایی است ) 32 00:02:11,420 --> 00:02:13,839 33 00:02:15,258 --> 00:02:16,759 . نه . نه . امشب نه 34 00:02:16,842 --> 00:02:19,511 ... من غذا درست کردم - . خواهش میکنم - 35 00:02:19,595 --> 00:02:21,931 . امشب خونه رو لازم دارم میتونی توی اتاقت بخوابی 36 00:02:22,014 --> 00:02:24,141 . ولی سمتِ سالن اصلی نیا 37 00:02:24,225 --> 00:02:25,559 صبرکن . امشب همون شبه ؟ 38 00:02:25,642 --> 00:02:27,895 اگه منظورت اینه "که امشب طرف میخواد . بیاد ؟" که آره 39 00:02:27,978 --> 00:02:30,022 برای سکس ؟ - . برای شام - 40 00:02:30,106 --> 00:02:32,691 و سکس ؟ - . باشه . من میرم خونه ی یارو - 41 00:02:32,775 --> 00:02:34,318 . نه نه . همینجا خوبه 42 00:02:34,401 --> 00:02:37,154 . "من و دخترا میریم خونه ی "نارانتسگسگ 43 00:02:37,238 --> 00:02:40,074 . تو خیلی وقته سکس نداشتی 44 00:02:40,157 --> 00:02:42,118 . جرنگ ! جرنگ ! "باد" این بیرونه 45 00:02:42,201 --> 00:02:43,286 . صداتون رو میشنوم خانوما 46 00:02:43,368 --> 00:02:46,122 . میخوام خودمو بکشم ! لطفاً بس کنین 47 00:02:47,372 --> 00:02:49,792 میشه در این رابطه حرف نزنیم ؟ 48 00:02:49,875 --> 00:02:51,294 چرا اینقدر ترسیدی ؟ 49 00:02:51,376 --> 00:02:53,003 . احساساتت رو به من نشون بده 50 00:02:54,213 --> 00:02:55,547 ... آزرده . ناراحت 51 00:02:55,631 --> 00:02:57,925 . نه این احساساتت راجع به منه 52 00:02:58,008 --> 00:02:59,426 . منظورم راجع به امشب بود 53 00:02:59,509 --> 00:03:02,888 از اینکه بعد از 40 سال یک مردِ غریبه قراره لخت باهات ملاقات کنه 54 00:03:02,972 --> 00:03:05,224 استرس داری ؟ 55 00:03:05,308 --> 00:03:08,185 . نه چون قراره همه تاریک بشه 56 00:03:08,269 --> 00:03:11,063 درواقع من میخوام برم همه‌ی چراغ‌های . سن دیگو رو خاموش کنم 57 00:03:11,147 --> 00:03:13,774 خشکی واژن چی ؟ نگرانش نیستی ؟ 58 00:03:15,234 --> 00:03:16,610 . الان شدم 59 00:03:18,737 --> 00:03:22,699 . تو دوتا گزینه داری ... "اتاقِ "بریانا 60 00:03:22,783 --> 00:03:25,410 چرا از میزِ اتاق غذاخوری استفاده نکنم ؟ 61 00:03:25,494 --> 00:03:27,955 . همه‌ی لوازم عروسیمون روی اون میزه 62 00:03:28,038 --> 00:03:29,248 . من از یک گوشه ـش استفاده میکنم 63 00:03:29,332 --> 00:03:33,794 . سال" . این اتاق دفتر خیلی خوبی میشه" 64 00:03:33,877 --> 00:03:37,214 . یا میتونم توی ماشینم کار کنم - مشکلِ اتاقِ "بریانا" چیه مگه ؟ - 65 00:03:37,298 --> 00:03:39,466 . بریانا - چی ؟ - 66 00:03:39,549 --> 00:03:43,053 اون منو میترسونه . میفهمی ؟ . دخترِ تو ترسناکه 67 00:03:43,137 --> 00:03:46,974 نمیخوام بهش دلیلی بدم که توی خواب . منو خفه کنه 68 00:03:47,057 --> 00:03:48,767 69 00:03:48,851 --> 00:03:50,435 . سال 70 00:03:50,519 --> 00:03:52,729 و بخاطر سنِ بدنمون 71 00:03:52,813 --> 00:03:55,983 . واژنمون دیگه روان ساز تولید نمیکنه ماده‌ای (معمولاً بصورت مایع) است که به میان دو سطع در تماس با یکدیگر اعمال) (می‌شود تا اصطکاک و سایش را کاهش داده و بازدهی را افزایش دهد 72 00:03:57,193 --> 00:04:00,696 قرار مدام درباره واژن من حرف بزنی ؟ 73 00:04:00,779 --> 00:04:04,867 . میخوام یه چیزی نشونت بدم - ! نه . بگیر بشین . نه - 74 00:04:04,950 --> 00:04:07,119 75 00:04:07,203 --> 00:04:09,997 . تو چقدر اُمُلی 76 00:04:10,080 --> 00:04:12,208 . این اسلحه مخفی منه 77 00:04:12,291 --> 00:04:13,334 . نه . خواهش میکنم . نه 78 00:04:13,417 --> 00:04:16,212 . معجون سیب زمینی دست سازِ فرانکی 79 00:04:18,297 --> 00:04:19,840 این روان سازه ؟ - . آره - 80 00:04:19,923 --> 00:04:23,427 . من اینو روی نان برشته هام ریختم - . خب این خیلی خوبه - 81 00:04:23,510 --> 00:04:26,805 متخصص بیماری‌ها زنانه‌ی من میگه شما نباید چیزی که توی دهنتون میزارید رو 82 00:04:26,889 --> 00:04:29,016 . روی واژن‌ـتون بزارید 83 00:04:29,099 --> 00:04:33,270 . "من بهش میگم "وجیکادبرا . خودم آماده ـت میکنم 84 00:04:33,354 --> 00:04:37,316 . مردِ روغن سازِ من امروز میاد - مگه تو مردِ روغن ساز داری ؟ - 85 00:04:37,400 --> 00:04:42,029 دوستم "جیکوب" . اون یک پرورش دهنده‌ی . اعضای بدنه و یکی از دوازده فردِ موردعلاقه‌ی منه 86 00:04:42,112 --> 00:04:43,322 87 00:04:43,406 --> 00:04:45,490 این اولین باری هست که با اون یاروم ؛ خب ؟ 88 00:04:45,574 --> 00:04:49,245 . من نمیخوام خودم رو با ترکیبات و روغن‌جات قاطی کنم 89 00:04:49,328 --> 00:04:54,750 . دیلدو که نیست عزیزم . کاملاً دست سازه 90 00:04:56,543 --> 00:04:59,213 . البته من دیلدو هم درست میکنم 91 00:04:59,296 --> 00:05:01,257 . وای خدای من 92 00:05:01,340 --> 00:05:02,425 93 00:05:02,507 --> 00:05:05,219 وای خدا ؛ چطور اینکارو میکنی ؟ 94 00:05:05,302 --> 00:05:08,597 . اشتیاق . و یکمی پشگل با کیفیت 95 00:05:08,680 --> 00:05:10,766 96 00:05:10,849 --> 00:05:13,936 این همه سیب زمینی هندی برای چی میخوای ؟ - ... دارم برای هم اتاقیم یه روغن درست میکنم - 97 00:05:14,019 --> 00:05:16,980 . ماشین ! برای ماشینم داره روغن درست میکنه 98 00:05:17,064 --> 00:05:20,359 ... پیستون‌هاش یخورده 99 00:05:20,443 --> 00:05:22,527 . برای ماشینمه 100 00:05:22,611 --> 00:05:25,739 . "با دوستم "جیکوب" آشنا شو "گریس - . سلام - 101 00:05:25,822 --> 00:05:28,700 فرانکی" خیلی درباره‌ی عصاره‌ی" . سیب زمینی شیرین شما به من گفته 102 00:05:28,784 --> 00:05:31,620 ! ملت همه منو با سیب زمینی میشناسن 103 00:05:31,703 --> 00:05:33,205 104 00:05:33,289 --> 00:05:35,791 مگه اونا یکی نیستن ؟ - ! اشتباه کردی - 105 00:05:35,874 --> 00:05:39,753 . کاملاً باهم فرق دارن - . سیب زمینی‌های شیرین دو‌لپه‌ای‌ هستن - ( .گیاهان گلداری که دانه‌شان از ۲ لپه تشکیل شده است ) 106 00:05:39,836 --> 00:05:42,798 و سیب زمینی هندی یک گیه کاملاً ( تک لپه‌ایه . ( دارای یک لپه (بذر) می‌باشد 107 00:05:42,881 --> 00:05:45,634 ! "ریشه‌ی خدا" 108 00:05:45,717 --> 00:05:48,929 109 00:05:49,012 --> 00:05:50,806 . من که احساس حماقت نکردم 110 00:05:50,889 --> 00:05:52,599 ... خب 111 00:06:00,274 --> 00:06:03,068 میتونی از این پیغامِ به زودی رد بشی ؟ 112 00:06:03,152 --> 00:06:05,570 میخوام یه چیزی نگا کنم که لی ماروین" توش بازی کرده باشه" 113 00:06:05,654 --> 00:06:07,948 . ولی نمیدونم دقیقاً باید چیکار کنم 114 00:06:08,031 --> 00:06:09,825 چرا دوست پسرت رو نمیاری اینکارو برات بکنه ؟ 115 00:06:09,908 --> 00:06:12,077 چی ؟ - . آقای کله سیب زمینی - 116 00:06:12,161 --> 00:06:14,330 کی ؟ جیک ؟ - . آره - 117 00:06:14,413 --> 00:06:16,165 . ما فقط دوستیم 118 00:06:16,248 --> 00:06:18,625 فقط دوستین ؟ جدی میگی ؟ 119 00:06:18,708 --> 00:06:21,170 زن و مردها بزرگسال نمیتونن . فقط دوست" باشن" 120 00:06:21,253 --> 00:06:25,341 . این مسخره ـست . من با خیلی از مردها دوستم 121 00:06:25,424 --> 00:06:29,678 همین دوستم تیم مکگینز که . بهم کدوی محلی داده رو ببین 122 00:06:29,761 --> 00:06:32,764 . اصلاً هیچ رابطه‌ی عشقولانه‌ای بینمون نیس 123 00:06:32,848 --> 00:06:34,933 . هرچند اون توی کره خایه ـش رو از دست داد 124 00:06:35,017 --> 00:06:36,601 . من از دوست کره‌ای تو خبری ندارم 125 00:06:36,685 --> 00:06:40,230 ولی میدونم که این یکی دوستت ؛ . داشت باهات لاس میزد 126 00:06:40,314 --> 00:06:41,731 ! "ریشه‌ی خدا" 127 00:06:41,815 --> 00:06:44,527 . اینطور نیست - میدونی شاید اگه - 128 00:06:44,609 --> 00:06:47,654 تو هردفعه که ناراحت شدی یا یک سگ خوشگل رو بیرون دیدی 129 00:06:47,737 --> 00:06:49,823 به شوهر سابقت پیام ندی 130 00:06:49,906 --> 00:06:52,742 . شاید بفهمی که اون از تو خوشش میاد 131 00:06:52,826 --> 00:06:56,621 ! اینطور فکر میکنی ؟ نه 132 00:06:56,705 --> 00:07:00,792 اون ؟ واقعاً ؟ با من ؟ ! عُمرا 133 00:07:00,876 --> 00:07:06,089 هرچند منم برای خودم جیگری هستم و . موهای فوق‌العاده‌ای دارم 134 00:07:06,173 --> 00:07:08,384 ... اوه ولی اون یک شیره ( متولد برج اسد ؛ پنجمین صورت فلکی ) 135 00:07:10,511 --> 00:07:12,596 136 00:07:12,679 --> 00:07:14,598 ! اوه ولی اون یک شیره 137 00:07:17,142 --> 00:07:19,520 138 00:07:19,603 --> 00:07:20,979 139 00:07:23,566 --> 00:07:25,775 ! دوباره خدماتِ لورتا اومده رو بورس 140 00:07:25,859 --> 00:07:27,277 . خدایا من از جلیقه ـش متنفرم 141 00:07:31,073 --> 00:07:33,325 اونجا چیکار میکنی ؟ 142 00:07:33,409 --> 00:07:36,119 . هیچی . پول‌ها رو گذاشتم 143 00:07:36,203 --> 00:07:37,538 ! آیکیا ریده شرکت لوازم خانگی سوئدی و چندملیتی است، که در زمینه طراحی، تولید و) فروش مبلمان آماده، تخت‌خواب، میز و سایر لوازم اصلی و فرعی منزل فعالیت (.می‌کند 144 00:07:37,621 --> 00:07:39,456 . تو پولی نداره و اونم میزِ باباست 145 00:07:40,624 --> 00:07:41,625 146 00:07:41,708 --> 00:07:45,504 . خب ! من باید برم . تمرین قدم زنی نظامی دارم 147 00:07:45,588 --> 00:07:46,589 148 00:07:47,923 --> 00:07:50,926 میشه سرراهت که داری میری آشغال‌ها رو هم با خودت ببری ؟ 149 00:07:51,009 --> 00:07:53,554 . فکر کنم نوبت تو باشه - . نوبت کسیه که اول بره - 150 00:07:53,637 --> 00:07:55,639 . و اینجا خونه ـش نیست 151 00:07:58,683 --> 00:08:01,186 . ممنون - . باوشه - 152 00:08:19,413 --> 00:08:22,165 . کیفم رو فراموش کردم - . آره فراموش کردی - 153 00:08:23,750 --> 00:08:25,294 تو چیکار میکنی ؟ - چی ؟ - 154 00:08:25,377 --> 00:08:27,170 وزرش جدید میکنی ؟ 155 00:08:27,254 --> 00:08:29,548 کشو بلند کردن ؟ 156 00:08:32,551 --> 00:08:34,678 ... ببین رفیق - با وسیله‌های من چیکار داری ؟ - 157 00:08:34,761 --> 00:08:38,390 چیو داری مخفی میکنی ؟ - . بده . کشوی منو بده بهم - 158 00:08:53,614 --> 00:08:58,285 ... خب ... اوضاعت با نقل مکان به 159 00:08:58,368 --> 00:09:01,705 سن دیگو چطوره ؟ 160 00:09:01,788 --> 00:09:05,041 چندسال پیش یک سفر برای نشنال جئوگرافیک 161 00:09:05,125 --> 00:09:09,754 توی آفریقای مرکزی رفتم و روستایی رو دیدم . که کنگویی ها تاراجش کرده بودن 162 00:09:09,838 --> 00:09:12,424 . ما به بیمارستان اونجا منتقل شدیم 163 00:09:12,508 --> 00:09:15,802 . و من واقعاً فکر میکردم که آخر خط باشه 164 00:09:15,885 --> 00:09:20,015 ولی امروز که از پارکینگ فروشگاه تریدر جوز بیرون میومدم زنجیره‌ای خصوصی از بقالی هاست که مقرش ) ( در مونرویا، کالیفرنیا در لس آنجلس بزرگ است 165 00:09:20,098 --> 00:09:22,601 . با ترسناک‌ترین لحظه‌ی زندگیم روبرو شدم 166 00:09:22,685 --> 00:09:25,145 167 00:09:25,228 --> 00:09:26,522 168 00:09:31,735 --> 00:09:33,028 بازم مشروب میخوای ؟ 169 00:09:33,111 --> 00:09:34,863 . آره . حتماً 170 00:09:42,412 --> 00:09:43,747 171 00:09:48,460 --> 00:09:51,547 . میدونی اونجا بهترین پنیرها رو دارن 172 00:09:51,630 --> 00:09:55,258 تنهای جایی بود که تونستم پنیر سوئدی پیدا کنم . که از شیر گوزن شمالی درست شده 173 00:09:55,342 --> 00:09:57,594 میخوای سکس کنیم ؟ - . آره که میخوام - 174 00:10:17,447 --> 00:10:18,990 175 00:10:28,417 --> 00:10:31,836 ! اوه گردنم 176 00:10:41,137 --> 00:10:43,139 میتونم بیام "گریس" ؟ 177 00:10:43,223 --> 00:10:45,183 . صبرکن . یه لحظه 178 00:10:50,355 --> 00:10:52,274 . خیله خب 179 00:10:54,484 --> 00:10:57,529 . اینجا چقدر تاریکه دختر - . میدونم - 180 00:10:57,613 --> 00:10:58,905 181 00:10:58,988 --> 00:11:02,618 . من شب کوری دارم میشه یه مقدار روشنایی بدی ؟ 182 00:11:02,701 --> 00:11:04,202 183 00:11:04,286 --> 00:11:08,123 . یه لحظه . الان برای یک لحظه چراغ‌ها رو روشن میکنم 184 00:11:08,206 --> 00:11:10,041 تو مسیرت رو ببین . باشه ؟ - . باشه - 185 00:11:10,125 --> 00:11:11,251 . خب 186 00:11:12,836 --> 00:11:14,254 . خب - . خوبه - 187 00:11:15,422 --> 00:11:18,508 ... حافظه ـم مثل قبل کار نمیکنه 188 00:11:18,592 --> 00:11:21,010 . دنبالِ صدای دستم بگرد - . باشه - 189 00:11:21,094 --> 00:11:22,137 - Untranslated Line - 190 00:11:22,220 --> 00:11:26,182 ! اوه ! خدای من ... یا مسیح 191 00:11:31,104 --> 00:11:33,106 . واقعاً برای تمرین کردن باید دیر شده باشه 192 00:11:33,189 --> 00:11:36,067 تو چی میخوای "باد" ؟ 193 00:11:36,151 --> 00:11:39,863 قسم میخورم که من با هیچ کدوم . از برنامه ـهات موافقت نمیکنم 194 00:11:39,946 --> 00:11:43,408 میدونم که تو یک مرضی داری و درحال بهبود هستی 195 00:11:43,492 --> 00:11:46,244 ... هرچند چیزی از بهبودیت دیده نشده ولی 196 00:11:46,328 --> 00:11:49,414 بیخیال رفیق ! توی تخمام ؟ 197 00:11:49,498 --> 00:11:52,334 اگه داری استفاده میکنی و بهم دروغ میگی 198 00:11:52,417 --> 00:11:55,211 اگه به جلسه‌هات نمیری میتونی وسایلت رو جمع کنی 199 00:11:55,295 --> 00:11:57,589 و از خونه‌ی من که دوستت دارم 200 00:11:57,673 --> 00:11:59,174 . بزنی به چاک 201 00:11:59,257 --> 00:12:02,969 تموم شد ؟ هرچی دلت خواست رو گفتی ؟ 202 00:12:04,596 --> 00:12:06,931 ... چیزی از بهبودیت ندیدم" . "تو خونه‌ی من موندی ... منی که دوستت دارم 203 00:12:07,015 --> 00:12:10,059 . آره تمومه - . من استفاده نمیکنم - 204 00:12:11,060 --> 00:12:15,315 . بهت دروغ نمیگم - پس اوضاع از چه قراره مَرد ؟ - 205 00:12:15,398 --> 00:12:18,109 مطمئنی که میخوای بدونی ؟ 206 00:12:18,193 --> 00:12:20,529 . نمیدونم 207 00:12:20,612 --> 00:12:22,155 ! آره 208 00:12:24,282 --> 00:12:26,117 209 00:12:29,454 --> 00:12:31,456 . دارم دنبال مادرِ اصلیم میگردم 210 00:12:46,596 --> 00:12:48,557 . میدونستم 211 00:12:48,640 --> 00:12:51,142 چی میدونستی ؟ - موی کثیف ؛ لباس تجملاتی - 212 00:12:51,226 --> 00:12:54,437 . عذاب وجدانِ نامعلوم ... حرکتِ شبانه زدی 213 00:12:54,521 --> 00:12:57,065 . باشه . خیله خب - بهم بگو . چطور بود ؟ - 214 00:12:58,983 --> 00:12:59,860 . صبرکن 215 00:12:59,943 --> 00:13:01,862 . نه ؛ ببخشید - ! من جزئیات ـش رو میخوام آبجی - 216 00:13:01,945 --> 00:13:04,948 خوب بود ؟ چقدر طول کشید ؟ 217 00:13:05,031 --> 00:13:06,867 میدونی چیه ؟ فکر نمیکنم حرف زدن . درباره ـش مناسب باشه 218 00:13:06,950 --> 00:13:10,370 بیشتر از یکبار انجامش دادین ؟ اون بغلی بود ؟ بعدش گریه کرد ؟ 219 00:13:10,453 --> 00:13:12,622 توی در حین انجام کار گریه کردی ؟ . بهم بگو چی شد 220 00:13:12,706 --> 00:13:17,168 باشه . خب ... بدونِ اینکه از ... جرئیات چیزی بگم 221 00:13:18,336 --> 00:13:21,506 ... میگم که یارو . حسابی کارش رو بلد بود 222 00:13:21,590 --> 00:13:23,800 چه حسی داشت ؟ 223 00:13:23,884 --> 00:13:25,427 داری کاری میکنی ؟ 224 00:13:25,510 --> 00:13:27,637 کار بلد بود . خب دیگه چی ؟ 225 00:13:27,721 --> 00:13:30,933 ... خب اون خیلی 226 00:13:32,058 --> 00:13:33,059 . نرم برخورد میکرد 227 00:13:33,142 --> 00:13:35,478 ! نوک سینه ـم رو گرفتی مردک 228 00:13:35,562 --> 00:13:37,522 . یه جورایی رقصِ ظریف بود 229 00:13:37,606 --> 00:13:40,400 هنوز نشدی ؟ - چی ؟ - 230 00:13:40,483 --> 00:13:41,526 . هیچی ولش کن 231 00:13:41,610 --> 00:13:43,695 خیلی خوب نبود پس ؟ 232 00:13:43,779 --> 00:13:47,741 ... B بهرحال من به اون شب یک نمره‌ی 233 00:13:47,824 --> 00:13:49,242 . منفی میدم 234 00:13:49,325 --> 00:13:52,203 . خب بار اولت بوده 235 00:13:52,287 --> 00:13:54,247 بهم بگو که بلاخره تموم شد ؟ 236 00:13:54,330 --> 00:13:55,958 . من اینجام . معلومه که تموم شده 237 00:13:56,040 --> 00:13:58,752 ... نه منظورم این نیس منظورم اینه که اورگاسم شدی ؟ 238 00:13:58,835 --> 00:14:01,463 . تو چقدر بچه‌ای 239 00:14:03,089 --> 00:14:04,633 ! "پس یعنی "نه 240 00:14:06,969 --> 00:14:11,055 . خب دور ریختنی‌ها رو میزاریم اینجا 241 00:14:11,139 --> 00:14:13,850 "برای بار آخر میگم "سول . قرار نیست چیزی رو دور بندازیم 242 00:14:13,934 --> 00:14:16,269 . حقیقتش این چیزا توی خانواده‌ی ما خیلی مهمه 243 00:14:20,148 --> 00:14:22,525 ! یه لحظه وایستا 244 00:14:22,609 --> 00:14:27,238 این سالنامه‌ـته ! من هنوزم چیزهایی که . بقیه توی سالنامه‌ی دبیرستانم نوشتن رو میخونم 245 00:14:27,322 --> 00:14:31,159 مردم میگن که ما درآینده" باهم دوست نخواهیم بود 246 00:14:31,242 --> 00:14:33,578 ... که حرف درستی هم هست 247 00:14:36,164 --> 00:14:37,165 ".دیگه نخواهم دیدت 248 00:14:37,248 --> 00:14:40,002 کی دلش نمیخواد اینا رو نگه داره ؟ 249 00:14:41,377 --> 00:14:42,838 250 00:14:44,380 --> 00:14:48,510 با اینهمه کارت تبریک تولد چیکار کنم ؟ 251 00:14:48,593 --> 00:14:50,804 . پدرومادرت اینا رو بهت دادن . باید نگهشون داری 252 00:14:50,887 --> 00:14:52,555 از وقتی یه دختر کوچولو بودی . اینا رو داشتی 253 00:14:52,639 --> 00:14:54,975 . بندازشون دور - ! بای بای - 254 00:14:55,058 --> 00:14:56,977 ! خاطراتِ نیشدار و قدیمی 255 00:15:05,276 --> 00:15:08,237 ! Zephyrentamental تختِ خوابِ 256 00:15:14,536 --> 00:15:16,663 دنبال چی میگردی ؟ - . هیچی - 257 00:15:20,333 --> 00:15:23,586 سال" ، میتونی یه ساندویچ برام درست کنی ؟" 258 00:15:23,670 --> 00:15:28,216 عزیز دلم ؛ ساندویچی نداریم که بتونه 259 00:15:28,299 --> 00:15:31,219 . احساسی که الان داری رو ارضا کنه 260 00:15:31,302 --> 00:15:34,806 ... البته میتونم یه "پنینی" برات درست کنم 261 00:15:34,890 --> 00:15:36,683 ! پنینی عالیه ! برو 262 00:15:36,766 --> 00:15:38,518 . ممنونم 263 00:15:39,978 --> 00:15:43,147 من میترسونمش ؛ مگه نه ؟ - . واقعاً ازت وحشت داره - 264 00:15:43,231 --> 00:15:45,608 . خیلی خوشحال شدم 265 00:15:45,692 --> 00:15:48,319 خب باهاش روراست بودی ؟ بهش گفتی چطوری دوست داری ؟ 266 00:15:48,403 --> 00:15:51,489 توی تخت چی دوس داری ؟ - ! حریم خصوصی - 267 00:15:51,573 --> 00:15:54,826 یالا . باید درباره ـش حرف بزنی وگرنه . بهتر نمیشه 268 00:15:54,910 --> 00:15:56,703 میدونی توی تخت چی دوست دارم ؟ 269 00:15:56,786 --> 00:15:59,748 دوست دارم مردی که بغلم میخوابه . مرد درستش باشه 270 00:15:59,831 --> 00:16:03,543 ... طرف قدبلنده ؛ بوی زِندگی میده ؛ گی نیست 271 00:16:03,626 --> 00:16:07,714 به یادش آوردی که پیدا کردنِ مکانِ چوچوله قبل 272 00:16:07,797 --> 00:16:11,300 درحین دخول و بعدش مهمه ؟ - . آره دقیقاً همینو گفتم - 273 00:16:11,384 --> 00:16:14,637 . نه ! من 70 سالمه 274 00:16:16,056 --> 00:16:18,934 راستش تا الان با کسی درباره‌ی ... ارضا شدنِ چوچولم حرف 275 00:16:19,017 --> 00:16:21,436 حالا کی بچه‌ست ؟ ! حرف از کالبدشناسیه . بگو بینم 276 00:16:21,519 --> 00:16:23,646 ! نه - اگه مالِ خودم رو بهت نشون بدم چی ؟ - 277 00:16:23,730 --> 00:16:25,189 ! چوچوله 278 00:16:25,273 --> 00:16:27,692 ! چوچوله ! چوچوله 279 00:16:27,776 --> 00:16:29,527 280 00:16:29,611 --> 00:16:31,529 چرا ؟ - چرا چی ؟ - 281 00:16:31,613 --> 00:16:34,741 چرا الان ؟ منظورم اینه که . تو سالی یه بار هوشیاری 282 00:16:34,824 --> 00:16:37,285 میگم که دنبال اینی که اتهام‌های دیگه بهت بزنن ؟ 283 00:16:37,368 --> 00:16:40,830 . کون لقت ! نه ! میخوام مادرم رو پیدا کنم 284 00:16:40,914 --> 00:16:42,457 . مادر بیولوژیکت . باشه 285 00:16:42,540 --> 00:16:44,375 چون مادر واقعی ما ، زنی که مارو از دوران کودکی 286 00:16:44,459 --> 00:16:47,170 . بزرگمون کرده الان وضعیت مناسبی نداره 287 00:16:47,253 --> 00:16:49,839 اگه درباره‌ی این موضوع هم اطلاع پیدا کنه . کاملاً از لبه‌ی پرتگاه پرت میشه پایین 288 00:16:49,923 --> 00:16:52,508 میشه اینقدر تقصیر رو گردن این و اون نندازی ؟ 289 00:16:54,385 --> 00:16:57,180 . ببین من فقط میخوام بدونم از کجا اومدم 290 00:16:57,263 --> 00:16:59,015 . سن دیگو . برگستینس 291 00:16:59,099 --> 00:17:01,684 میخوام با کسی که شبیه به منه . روی یک میز بشینم 292 00:17:01,768 --> 00:17:03,186 میفهمی چی میگم ؟ 293 00:17:03,269 --> 00:17:05,814 نه ، یک بچه سرراهی سیاهِ اشکنازی ( اَشکِنازی گروهی از یهودیان هستند که اصلیتی از اروپای شرقی و مرکزی دارند ) 294 00:17:05,897 --> 00:17:07,690 که توی سن دیگو زندگی میکنه چیزی هم میفهمه ؟ 295 00:17:07,774 --> 00:17:11,111 دقیقاً . حتی کنجکاو هم نیستی ؟ - . نه خیلی - 296 00:17:11,194 --> 00:17:16,158 اگه اون فاحشه‌ یا جنده‌ی معتاد باشه چی ؟ 297 00:17:16,240 --> 00:17:19,368 . یا کسی که منو نمیخواسته 298 00:17:19,452 --> 00:17:23,206 خبر خوب اینه که احتمالِ اینکه . مادر من یک جنده‌ی معتاد باشه بیشتره 299 00:17:23,289 --> 00:17:25,750 پس اینکارا برای چیه ؟ - . نمیدونم - 300 00:17:27,460 --> 00:17:29,838 ... ببین 301 00:17:29,921 --> 00:17:33,675 حالا که من به زندگی برگشتم 302 00:17:33,758 --> 00:17:38,972 . این کشش رو حس میکنم . "از صمیمِ قلبم حسش میکنم "باد 303 00:17:39,055 --> 00:17:41,307 . و گمون نکنم که از بین هم بره 304 00:17:43,226 --> 00:17:47,856 . تو لازم نیست کاری بکنی . این مسئولیت تو نیست 305 00:17:49,565 --> 00:17:51,734 . حتی نمیخواستم به تو بگم 306 00:17:53,111 --> 00:17:54,278 . خوشحالم که گفتم 307 00:17:54,362 --> 00:17:56,322 نمیفهمم چرا باید اینکارو بکنی 308 00:17:56,405 --> 00:17:59,242 . ولی میفهمم که باید بکنی 309 00:17:59,325 --> 00:18:00,326 میفهمی ؟ 310 00:18:01,870 --> 00:18:03,872 ... خب 311 00:18:03,955 --> 00:18:08,543 . مامانم کاملاً احمقه . پس ... منم احمقم 312 00:18:08,626 --> 00:18:13,131 . شوخی کن ... ولی راستش مادرت میتونه اینطوری باشه 313 00:18:15,675 --> 00:18:18,887 خب باغچه‌ای که "باد" درست کرده . مثلِ چهارشنبه‌ بازار میمونه 314 00:18:18,970 --> 00:18:21,681 . چه خوب شد اومدی یه نگاهی بندازی 315 00:18:21,764 --> 00:18:23,183 چقدر بده ؟ 316 00:18:23,266 --> 00:18:25,685 باید منتظر طوفانِ بعدی بمونی . و بزاری آب با خودش ببرتش 317 00:18:25,768 --> 00:18:28,021 318 00:18:32,901 --> 00:18:34,903 . چقدر قشنگ میخندی 319 00:18:34,986 --> 00:18:36,988 ...من 320 00:18:38,447 --> 00:18:40,366 تشنه ـت نیست ؟ 321 00:18:40,449 --> 00:18:44,620 نوشیدنی میخوای ؟ توی فنجون ؟ 322 00:18:44,704 --> 00:18:46,330 ... من "ماته" دارم ( نوشیدنی کافئین دار ) 323 00:18:47,540 --> 00:18:49,584 . من عاشق ماته هستم 324 00:18:51,044 --> 00:18:54,047 ... شیرِ بزغاله هم دارم 325 00:18:54,130 --> 00:18:56,299 . ماته خوبه - ... آره - 326 00:18:56,382 --> 00:18:58,551 باید برم بیارم 327 00:18:58,634 --> 00:19:03,139 ! ژکوب ! جیکوب ! جیکوبین 328 00:19:03,223 --> 00:19:05,308 329 00:19:05,391 --> 00:19:08,144 ! لعنتی ! گُه 330 00:19:08,228 --> 00:19:12,356 . آره که خیلی خوب بود . امشب خیلی فوف‌العاده‌ست 331 00:19:12,440 --> 00:19:13,900 . باشه 332 00:19:16,402 --> 00:19:22,117 فرانکی ؛ من یارو دوباره برنامه ریختیم . که امشب اورگاسم بشیم 333 00:19:22,200 --> 00:19:23,868 فرانکی ؟ 334 00:19:23,952 --> 00:19:28,456 . درست میگفتی . اون داره باهام لاس میزنه 335 00:19:28,539 --> 00:19:32,501 فرانکی ؛ اون یارو اونجا داره . توی باغچه‌ی خونه ـت یولان ـش رو نشونت میده 336 00:19:32,585 --> 00:19:33,711 باید چیکار کنم ؟ 337 00:19:33,795 --> 00:19:37,673 40 سالی هست که توی . همچین وضعیتی با یک مرد نبودم 338 00:19:37,757 --> 00:19:40,885 همونطور که خودت گفتی فقط از . چوچولت باهاش حرف بزنی تمومه 339 00:19:40,969 --> 00:19:43,429 چرا دارم از تو مشورت میگیرم ؟ 340 00:19:43,512 --> 00:19:45,765 خب حداقل من چندوقت پیش . سکس معمولی داشتم 341 00:19:45,848 --> 00:19:48,977 تو هم یه مقدار براش عشوه بیا . ببین چه حسی بهت میده 342 00:19:49,060 --> 00:19:53,231 آخرین باری که برای یکی عشوه اومدم سال 1968 بود و همش هم اینطوری بود 343 00:19:53,315 --> 00:19:55,317 ! "میخوای انجامش بدیم ؟" "حتماً" 344 00:19:55,399 --> 00:19:59,070 لاس زدن با یک هیپی سکسی . خیلی فرق میکنه (از جنبشهای اجتماعی جوانان در دهه ۱۹۶۰ میلادی ) 345 00:19:59,154 --> 00:20:03,158 . زبانِ بدنیت رو نشون بده 346 00:20:03,241 --> 00:20:04,700 . ازش سوال بپرس 347 00:20:04,784 --> 00:20:06,661 . جفتت ـتون از کثافت خوشتون میاد . ازش سوال بپرس 348 00:20:06,744 --> 00:20:09,497 . باشه . اینکارو میتونم بکنم - . آره - 349 00:20:09,580 --> 00:20:12,625 مردها دوست دارن وقتی زن‌ها . با بدنشون براشون مسخره بازی درمیارن 350 00:20:13,668 --> 00:20:16,212 . و بخند ؛ به حرفهایی که میزنه بخند 351 00:20:16,296 --> 00:20:19,174 352 00:20:19,257 --> 00:20:20,300 . کاغذ بده بهم 353 00:20:20,383 --> 00:20:24,304 . و سرت رو اینطرفی کج کن 354 00:20:24,387 --> 00:20:26,681 چرا ؟ - نشون میده که داری - 355 00:20:26,764 --> 00:20:30,226 . به حرفهاش توجه میکنی - مثل همون کاری که سگ شکارچی ـم انجام میداد ؟ - 356 00:20:30,310 --> 00:20:33,688 . دقیقاً . همونطوری که گاندی انجام میداده - 357 00:20:38,151 --> 00:20:41,279 دنبال این میگردی ؟ 358 00:20:41,363 --> 00:20:44,573 از کجا پیداش کردی ؟ . Zephyrentamental 359 00:20:44,657 --> 00:20:47,118 . من ... پیش من بود 360 00:20:47,202 --> 00:20:50,663 ... میدونی ، وقتی رفتی کالج من 361 00:20:50,746 --> 00:20:52,915 . من پیش خودم نگه ـش داشتم 362 00:20:54,792 --> 00:20:58,129 برای من نگه ـش داشتی ؟ - . و برای خودم - 363 00:21:01,216 --> 00:21:04,635 و نشستیش ؟ - . اون از حمام خوشش نمیاد - 364 00:21:04,719 --> 00:21:06,762 یادت میاد یکبار که چشمش رو عمل کردی ؟ 365 00:21:06,846 --> 00:21:10,516 . تقریباً داشتیم از دست میدادیمش - . دستهای محکمی داشتی - 366 00:21:11,684 --> 00:21:13,853 . با پسرها از این خبرا نیس 367 00:21:15,897 --> 00:21:17,523 ! سال 368 00:21:17,606 --> 00:21:19,984 ... وای خدا 369 00:21:22,070 --> 00:21:24,447 ولی آب به اونجا نمیرسه 370 00:21:24,530 --> 00:21:27,575 . برای همین باید خاک رو هوا بدیم 371 00:21:28,743 --> 00:21:31,620 . چقدر جالب بود 372 00:21:31,704 --> 00:21:33,789 373 00:21:42,631 --> 00:21:44,967 374 00:21:45,051 --> 00:21:47,929 375 00:21:52,016 --> 00:21:53,851 376 00:21:53,935 --> 00:21:57,146 خب کدوم مدرسه رفتی ؟ - . دانشکده ایالت هومبولت - 377 00:21:57,230 --> 00:21:58,564 ! اوه 378 00:21:59,607 --> 00:22:04,362 ! کورنهاسکرز 379 00:22:04,446 --> 00:22:05,529 ! لامبرجکز ( هردو اسمِ تیم‌‎های فوتبال هستند ) 380 00:22:06,530 --> 00:22:11,119 381 00:22:15,457 --> 00:22:17,792 من دارم چیکار میکنم ؟ 382 00:22:17,875 --> 00:22:19,252 تو خوبی ؟ 383 00:22:19,335 --> 00:22:23,089 نه ؛ "گریس" یک ایده‌ی احمقانه داشت که تو داری باهام لاس میزنی 384 00:22:23,172 --> 00:22:26,259 . منم خواستم برات عشوه بیام 385 00:22:26,342 --> 00:22:29,095 . فکر کردم بهت تشنج دست داد 386 00:22:29,178 --> 00:22:31,013 . واقعاً بدردِ اینکار نیمخورم 387 00:22:33,933 --> 00:22:35,477 . من یه ایده دارم 388 00:22:41,149 --> 00:22:42,817 . عجب برگِ توپیه 389 00:22:42,900 --> 00:22:47,989 یک نوع ماریجوانا رو با یه مقدار . علفِ هندی قاطی کردم 390 00:22:48,072 --> 00:22:49,573 ... قبلاً بهش میگفتم 391 00:22:53,077 --> 00:22:57,457 . خدا لعنتش کنه کاملاً فراموشم شده 392 00:22:59,292 --> 00:23:01,210 . یادم نمیاد بهش چی میگفتم 393 00:23:02,420 --> 00:23:05,256 خب اوضاع ماشین چطوره ؟ - چی ؟ - 394 00:23:05,340 --> 00:23:09,469 . داشتی برای ماشین "گریس" روغن درست میکردی 395 00:23:09,552 --> 00:23:12,472 . آها ! اون دروغ بود 396 00:23:12,555 --> 00:23:15,308 . روغن برای کسی بود 397 00:23:15,391 --> 00:23:17,768 . برای خودِ "گریس" بود 398 00:23:18,853 --> 00:23:20,938 تاثیری هم داشته ؟ 399 00:23:22,482 --> 00:23:26,068 . بهترین سیب زمینی هندی بهترین روغن رو میسازه 400 00:23:28,612 --> 00:23:32,534 . خب باید برم . باشه برای خودت 401 00:23:32,616 --> 00:23:34,536 . خوبه 402 00:23:35,953 --> 00:23:40,875 . محض اطلاع ؛ "گریس" درست میگفت . داشتم باهات لاس میزدم 403 00:23:40,958 --> 00:23:42,377 404 00:23:50,968 --> 00:23:55,723 مشکلی نداره که دارم از این مجله‌ـت بعنوانِ زیرفنجونی استفاده میکنم ؟ 405 00:23:55,806 --> 00:23:57,933 خب راستش مالِ فرانکیه 406 00:23:58,017 --> 00:24:01,729 ولی اینو برای من اینجا گذاشته . پس موردی نداره 407 00:24:10,654 --> 00:24:13,282 . فقط داشتم به همین فکر میکردم 408 00:24:13,366 --> 00:24:15,326 . منم همینطور 409 00:24:19,955 --> 00:24:22,917 . اوه ؛ من چراغ قوه آوردم 410 00:24:24,627 --> 00:24:26,462 . فکر خوبیه 411 00:24:35,012 --> 00:24:36,180 412 00:24:36,264 --> 00:24:41,310 . ببخشید ایندفعه نمیخوای اینکارو بکنیم ؟ 413 00:24:41,394 --> 00:24:43,104 ... آره ؛ نه من 414 00:24:43,187 --> 00:24:47,483 اینا رو یادته ؟ یادت میاد ؟ - . معلومه یادم میاد - 415 00:24:47,567 --> 00:24:52,029 . فکر نمیکردم به گرامافون هم علاقه‌ای داشته باشی - . خب اینا مالِ "فرانکی" ـه - 416 00:24:52,113 --> 00:24:55,617 ... اونم خیلی طرفدار گرامافون نیس ولی 417 00:24:55,699 --> 00:24:58,160 . اون نمیتونه پکِ سی‌دی‌ها رو باز کنه 418 00:24:58,244 --> 00:24:59,662 419 00:24:59,745 --> 00:25:02,415 420 00:25:02,498 --> 00:25:05,834 421 00:25:05,918 --> 00:25:07,211 با من میرقصی ؟ 422 00:25:09,672 --> 00:25:12,300 ... گریس" ؛ من دوتا پا برام مونده" 423 00:25:13,468 --> 00:25:15,428 . مشکلی نیست ؛ من کمکت میکنم 424 00:25:19,390 --> 00:25:22,017 چقدر خوبه ؛ نیست ؟ 425 00:25:25,980 --> 00:25:27,982 قشنگ نیست ؟ 426 00:25:33,862 --> 00:25:35,864 ! هَی وای بر من 427 00:25:41,663 --> 00:25:43,080 . دستت رو بزار اینجا 428 00:25:44,248 --> 00:25:46,584 اینجا ؟ - . یه کم پایین تر - 429 00:25:47,918 --> 00:25:51,297 اینجا ؟ - . دقیقاً - 430 00:25:54,216 --> 00:25:56,927 میشه بیای نزدیکتر ؟ 431 00:26:01,307 --> 00:26:03,142 .اوه 432 00:26:04,852 --> 00:26:06,061 . عجله نکن 433 00:26:07,104 --> 00:26:08,105 . باشه 434 00:26:13,528 --> 00:26:16,280 . کارت عالیه 435 00:26:16,364 --> 00:26:18,741 . خودت بلدی چیکار کنی 436 00:26:27,208 --> 00:26:28,668 دیگه چی ؟ 437 00:26:30,378 --> 00:26:32,421 . توی چشمام نگاه کن 438 00:26:40,422 --> 00:29:33,422 © Forum.TvSho.iNFO