1 00:00:44,905 --> 00:00:46,573 Onomatopoietikon. 2 00:00:46,657 --> 00:00:52,245 O-N-O-M-A-T-P-I-E-T-I-K-O-N. Onomatopoietikon. 3 00:00:52,329 --> 00:00:54,581 - Forkert. - Jeg vidste, hun ville stave forkert. 4 00:00:54,665 --> 00:00:56,958 Der er et stumt "O" i ordet! 5 00:00:58,084 --> 00:00:59,670 Ordet er "troglodyt." 6 00:00:59,753 --> 00:01:02,214 Hvorfor er du hjemme? Havde du ikke en vigtig date? 7 00:01:02,297 --> 00:01:07,052 Det var et mareridt. Jeg kunne ikke engang holde til forretten. 8 00:01:07,135 --> 00:01:08,762 Hvad var der galt med den her? 9 00:01:08,846 --> 00:01:11,724 Når man går på de her dates, 10 00:01:11,807 --> 00:01:15,435 begynder man normalt med en underholdende anekdote om sig selv. 11 00:01:15,519 --> 00:01:20,148 Jeg bruger den om at pleje en syg fugleunge. 12 00:01:20,232 --> 00:01:22,150 Det var mig! Jeg gjorde det! 13 00:01:22,234 --> 00:01:25,445 Nå, men jeg benyttede den. Den var faktisk et stort hit, 14 00:01:25,529 --> 00:01:27,907 hvis du er interesseret i at begynde at date. 15 00:01:27,989 --> 00:01:33,119 Nå, men hans anekdote var om hans fedtknude. 16 00:01:33,203 --> 00:01:36,957 - Jeg ved ikke, hvad det er. - Nej, hvem gør det. Det er en tumor. 17 00:01:37,040 --> 00:01:39,877 Han kaldte den Farley. Jeg tror, den havde tænder. 18 00:01:39,960 --> 00:01:42,421 Nå, men nu får du det meget bedre. 19 00:01:42,504 --> 00:01:45,298 Første runde af stavekonkurrencen er begyndt. 20 00:01:45,382 --> 00:01:47,217 Men hvis du er en stor fan af Devon Zima, 21 00:01:47,300 --> 00:01:49,177 så kiksede han lige på en diftong. 22 00:01:49,261 --> 00:01:53,849 Hvor fascinerende det end lyder, så ville jeg hellere spise middag med Farley. 23 00:01:53,933 --> 00:01:57,102 I første runde fortæller de baggrundshistorien om alle børnene. 24 00:01:57,185 --> 00:01:59,813 Vil du ikke høre om de problemer, de har måttet overvinde? 25 00:01:59,897 --> 00:02:02,566 Hvilke problemer? De er 12 år. 26 00:02:02,649 --> 00:02:04,401 Desuden har jeg en date i morgen aften. 27 00:02:04,484 --> 00:02:06,653 Jeg vil ikke blive for involveret. 28 00:02:06,737 --> 00:02:10,699 En tredje date denne uge. Er du ikke udmattet? 29 00:02:10,783 --> 00:02:12,743 Jeg er en kvinde på en mission. 30 00:02:12,826 --> 00:02:17,122 Men i år er det anderledes! De har Twitter-ticker og hashtag. 31 00:02:17,205 --> 00:02:20,041 - Ved du, hvad det betyder? - Ja. 32 00:02:20,125 --> 00:02:22,002 Gider du forklare det? 33 00:02:22,085 --> 00:02:23,796 Er jeg gået glip af noget? 34 00:02:23,879 --> 00:02:27,173 - Ordet er "kedsomhed". - Jeg var lige ved at sige det samme. 35 00:02:27,257 --> 00:02:28,842 Kom nu. Du elsker sport. 36 00:02:28,926 --> 00:02:30,970 Jeg elsker, at du anser det her for "sport." 37 00:02:31,052 --> 00:02:33,722 - Det er på ESPN! - Seks. 38 00:02:33,806 --> 00:02:37,225 - K-E... D... - Er du ikke nervøs? 39 00:02:37,309 --> 00:02:39,561 Jeg er ved at tisse i bukserne! 40 00:02:39,645 --> 00:02:42,982 Hvad sker der, hvis de staver forkert? Løver? Elektrisk stød? 41 00:02:43,064 --> 00:02:45,692 - Det er korrekt. - De skal sætte sig ned. 42 00:02:45,776 --> 00:02:47,152 Nogen gange besvimer de. 43 00:02:48,487 --> 00:02:52,491 Det er en årlig tradition. Frankie og jeg gik aldrig glip af det. 44 00:02:52,574 --> 00:02:55,494 Jeg kan vel klare én runde. 45 00:02:55,577 --> 00:02:58,872 Nå... gange tre. 46 00:02:59,999 --> 00:03:04,210 - Det er tre dage. - I træk? Du gode gud. 47 00:03:04,294 --> 00:03:08,089 Det er okay. Du behøver ikke at se det sammen med mig. 48 00:03:08,173 --> 00:03:10,467 Jeg er ked af det, skat. Men faktisk 49 00:03:10,550 --> 00:03:14,054 er jeg midt i Antietam, og jeg er virkelig spændt på, hvordan den ender. 50 00:03:14,137 --> 00:03:17,307 - Jeg er inde på kontoret. - Ordet er "tilsigelse". 51 00:03:17,390 --> 00:03:19,935 - Må jeg høre det i en sætning? - "Tilsigelse"... 52 00:03:20,019 --> 00:03:22,103 bør undgås under alle omstændigheder. 53 00:03:22,187 --> 00:03:25,524 Han klarer det ikke. Der er et stumt "G". 54 00:03:25,607 --> 00:03:29,611 S... I... 55 00:03:44,459 --> 00:03:48,005 - Brianna? Jeg fik din sms. - Bud, hjælp! 56 00:03:48,088 --> 00:03:51,884 - Hvad har du gjort ved spidsbrystet? - Jeg gjorde alt, hvad du sagde. 57 00:03:51,967 --> 00:03:54,761 Jeg tog det ud af ovnen, så skar jeg det i skiver, og nu... det her. 58 00:03:54,845 --> 00:03:56,471 Jeg sagde, du skulle lade det hvile. 59 00:03:56,555 --> 00:03:58,682 Hvorfor må det hvile, hvis jeg ikke må? 60 00:03:58,765 --> 00:04:00,684 Nå, okay. Nu er det ragout. 61 00:04:00,767 --> 00:04:03,228 Nej. Ragout er ikke date-middag. 62 00:04:03,311 --> 00:04:06,023 Det er det nu. Hvornår kommer Racistiske Dave? 63 00:04:06,106 --> 00:04:09,401 Okay. For det første er det Grænsevagt Dave. 64 00:04:09,484 --> 00:04:11,152 Og han kommer om en time. 65 00:04:11,236 --> 00:04:14,364 Ved du hvad? Jeg er imponeret over, du laver middag til ham. 66 00:04:14,447 --> 00:04:17,910 Alle kan lave spidsbryst, men du laver ikke engang middag til dig selv. 67 00:04:17,993 --> 00:04:22,455 Det er anden date. Du ved, hvad det betyder... 68 00:04:22,539 --> 00:04:24,290 At det er anden gang, du boller med ham? 69 00:04:26,710 --> 00:04:28,754 Han har lige aflyst. 70 00:04:31,131 --> 00:04:32,883 Racistiske svin. 71 00:04:32,966 --> 00:04:35,052 - Er du okay? - Ja. 72 00:04:36,136 --> 00:04:38,597 - Vil du tale om det? - Nej. 73 00:04:38,680 --> 00:04:41,850 Jeg er dødtræt af det her. Det er bare for svært. 74 00:04:41,934 --> 00:04:45,270 Det er svært. Det hjælper ikke, du er dårlig til det. 75 00:04:45,353 --> 00:04:47,313 Bud, det er jeg jo. 76 00:04:47,397 --> 00:04:49,524 Nej, hold nu op, det var bare for sjov. 77 00:04:51,276 --> 00:04:53,112 Jeg ved ikke længere, hvad jeg vil have. 78 00:04:53,194 --> 00:04:55,447 Du vil have det samme som alle andre. 79 00:04:55,530 --> 00:04:57,783 Du vil komme hjem sidst på dagen 80 00:04:57,866 --> 00:04:59,618 til en, der er glad for at se dig. 81 00:04:59,701 --> 00:05:01,369 Du har ret. 82 00:05:03,288 --> 00:05:05,040 Jeg anskaffer mig en hund. 83 00:05:14,091 --> 00:05:17,970 Ved du hvad? Jeg kan ikke finde ud af, hvordan man tænder den. 84 00:05:18,053 --> 00:05:20,221 Du har fået en computer. 85 00:05:20,305 --> 00:05:22,390 Du kan ikke engang lide røgalarmen. 86 00:05:22,474 --> 00:05:25,644 - Jeg synes bare ikke, den burde tale! - Hvad fik dig til at købe den? 87 00:05:25,727 --> 00:05:28,605 Jeg vil være "del af dialogen." 88 00:05:28,688 --> 00:05:30,273 Hvad vil det sige? 89 00:05:30,356 --> 00:05:32,609 Det er ligesom, studieværten sagde i aftes. 90 00:05:32,692 --> 00:05:35,570 Man bør ikke bare se med, man bør benytte Twitter og hashtag 91 00:05:35,654 --> 00:05:37,530 og Instagram. 92 00:05:37,614 --> 00:05:42,035 Hvorfor se det alene, når jeg kan dele hele oplevelsen 93 00:05:42,119 --> 00:05:44,121 med millioner af fremmede? 94 00:05:46,372 --> 00:05:49,375 - Kan du hjælpe mig? - Selvfølgelig. 95 00:05:49,459 --> 00:05:51,586 Det er let. 96 00:05:51,670 --> 00:05:56,049 Man tilslutter den bare. 97 00:05:56,133 --> 00:05:58,301 Og så... 98 00:05:58,384 --> 00:06:02,681 Hold da op! Gider du gøre det igen, så jeg kan følge med? 99 00:06:02,764 --> 00:06:04,766 Stille og roligt, et skridt ad gangen. 100 00:06:04,850 --> 00:06:06,810 - Tænde for den igen? - Ja! 101 00:06:06,893 --> 00:06:08,770 Gør det, så jeg kan lære at gøre det. 102 00:06:08,854 --> 00:06:10,355 Man "lærer en mand at fiske." 103 00:06:11,773 --> 00:06:12,899 Hvad vil den nu? 104 00:06:12,983 --> 00:06:15,276 Den beder dig om dit navn og din adgangskode. 105 00:06:15,360 --> 00:06:17,696 - Hvad skal jeg skrive? - Dit navn. Og din adgangskode. 106 00:06:22,617 --> 00:06:24,452 Okay, hvad med "NWABUDIKE?" 107 00:06:24,536 --> 00:06:27,247 Nej, du bør ikke bruge personlig information. 108 00:06:27,330 --> 00:06:28,790 Brug noget tilfældigt. 109 00:06:30,333 --> 00:06:33,461 Nej. Noget, du kan huske. 110 00:06:33,545 --> 00:06:36,882 Du ved, en insidervits. 111 00:06:39,218 --> 00:06:42,846 - "7BONGS". - Og skriv det her. 112 00:06:44,639 --> 00:06:46,058 - Okay. - Hvad gør jeg så nu? 113 00:06:46,141 --> 00:06:48,101 - Klik "okay." - Hvor klikker jeg? 114 00:06:48,185 --> 00:06:50,145 På touchpaden. 115 00:06:52,313 --> 00:06:57,027 Touchpaden! Her! Du gode gud. 116 00:06:57,110 --> 00:06:59,445 Jeg forstår ikke, hvorfor de gør det så svært! 117 00:06:59,529 --> 00:07:01,823 Det gør de heller ikke. Gør sådan her. 118 00:07:01,907 --> 00:07:04,243 Åh, her, se. 119 00:07:04,325 --> 00:07:07,287 Ring til det her nummer. 120 00:07:07,370 --> 00:07:09,998 - Hvad er det? - Professionel hjælp. 121 00:07:16,171 --> 00:07:18,048 Ja, det er, hvad jeg har brug for. 122 00:07:28,808 --> 00:07:31,644 - Ventetiden er... - Åh, for fanden. 123 00:07:31,728 --> 00:07:34,273 - Mindre end ét minut. - Super. 124 00:07:34,355 --> 00:07:36,441 Undskyld, jeg bandede. 125 00:07:36,524 --> 00:07:38,401 Teknisk Assistance. Kan jeg hjælpe? 126 00:07:38,484 --> 00:07:41,988 Hallo. Jeg har en computer, og jeg aner ikke, hvordan den fungerer. 127 00:07:42,072 --> 00:07:45,158 - Jeg vil bare tilsluttes internettet. - Fint. 128 00:07:45,242 --> 00:07:47,702 - Har du en trådløs forbindelse? - Nej. Det ved jeg ikke. 129 00:07:47,786 --> 00:07:50,038 Måske. Det ved... måske. 130 00:07:50,122 --> 00:07:52,540 - Hvad med din IP-adresse? - Nej. Du hører ikke efter. 131 00:07:52,624 --> 00:07:55,585 Da jeg sagde: "Jeg har ingen anelse", mente jeg det. 132 00:07:56,878 --> 00:07:59,881 Jeg er 70 år gammel. 133 00:07:59,965 --> 00:08:03,135 Okay. Vi har en til Dem, frue. Vent venligst. 134 00:08:03,218 --> 00:08:04,761 Nej, vent, nej... 135 00:08:10,391 --> 00:08:12,560 Hej. God eftermiddag. 136 00:08:12,644 --> 00:08:15,939 Så hvem har jeg fornøjelsen at tale med lige nu? 137 00:08:16,022 --> 00:08:19,901 - Jeg hedder Frankie. - Hej, Frankie. Jeg hedder Mike. 138 00:08:19,985 --> 00:08:21,861 - Hej, Mike. - Hej. 139 00:08:21,945 --> 00:08:25,740 Jeg hører, du har en splinterny computer. Alle tiders. 140 00:08:25,824 --> 00:08:27,450 Tillykke! 141 00:08:27,533 --> 00:08:30,620 Tak, Mike. Jeg er ikke vildt begejstret for den endnu. 142 00:08:31,871 --> 00:08:36,584 Det kan jeg godt forstå. Ny teknologi kan være virkelig frustrerende. 143 00:08:36,668 --> 00:08:40,088 Ja, det siger du ikke. Virkelig frustrerende. 144 00:08:40,172 --> 00:08:45,635 Okay, hør her. Jeg er her for at hjælpe. Lad os starte fra begyndelsen. 145 00:08:45,718 --> 00:08:48,347 Bare læn dig tilbage og slap af. 146 00:08:49,973 --> 00:08:52,392 Er du veltilpas? Sidder du godt? 147 00:08:52,475 --> 00:08:55,103 - Det tror jeg, Mike. - Alle tiders! 148 00:08:56,104 --> 00:08:58,690 Men det tyder på, du har et godt socialt netværk. 149 00:08:58,773 --> 00:09:03,653 Du har Coyote og Bud, du har dit arbejde, Al-Anon... 150 00:09:03,736 --> 00:09:05,197 Og nu dig. 151 00:09:05,280 --> 00:09:10,493 Tak. Så hvad synes du? Er du parat til at sende din første Tweet? 152 00:09:10,576 --> 00:09:12,412 Ja, jeg er, Mike. 153 00:09:12,495 --> 00:09:15,290 Og er du sikker på, du vil gøre den så profan? 154 00:09:15,374 --> 00:09:17,625 Abso-fucking-lut. 155 00:09:18,960 --> 00:09:23,131 Okay. Bring pilen op til den blå knap, 156 00:09:23,215 --> 00:09:28,011 og tre, to, en, klik på den. 157 00:09:28,094 --> 00:09:31,306 Fik du den?! 158 00:09:31,390 --> 00:09:33,433 Ja! Det gjorde hele verden. 159 00:09:33,516 --> 00:09:37,396 - Nu er du del af de sociale medier, skat. - Åh, Mike, du er bare den bedste. 160 00:09:37,478 --> 00:09:42,275 Nej, det er du, @suckitaynrand. 161 00:09:42,359 --> 00:09:44,610 Det er mig! 162 00:09:44,694 --> 00:09:46,446 Åh, gud, min eksmand er her. 163 00:09:46,529 --> 00:09:49,532 Er Sol der? Okay, du må hellere gå. 164 00:09:49,615 --> 00:09:52,035 - Banke, banke på - Vi tales ved. 165 00:09:52,118 --> 00:09:53,578 Okay, farvel, Mike. 166 00:09:54,787 --> 00:09:56,706 Hvad laver du her? 167 00:09:56,789 --> 00:09:59,209 Jeg tænkte, du nok kunne bruge de her ting fra huset. 168 00:09:59,292 --> 00:10:02,003 - Jeg tænkte, du manglede dem. - Brødmaskinen? 169 00:10:02,087 --> 00:10:03,963 Hvem elsker ikke frisk brød? 170 00:10:04,047 --> 00:10:06,466 Laser-dvd'en med Æblemostregimentet? 171 00:10:06,549 --> 00:10:09,052 Hvad fanden laver du her? 172 00:10:09,135 --> 00:10:12,347 Ærlig talt, så savnede jeg dig i går aftes. 173 00:10:12,431 --> 00:10:14,766 Det var mærkeligt at se showet uden dig. 174 00:10:14,849 --> 00:10:15,975 Så du Josiah? 175 00:10:16,059 --> 00:10:18,728 Om jeg så ham klø sine testikler? 176 00:10:18,811 --> 00:10:21,522 Uheldigt nervøst tic. 177 00:10:21,606 --> 00:10:23,858 Hvad med at se det sammen med mig i aften? 178 00:10:25,277 --> 00:10:27,695 - Nej, vent! - Hvorfor ikke? 179 00:10:27,779 --> 00:10:30,156 Føles forkert. Fuld alarm. 180 00:10:30,240 --> 00:10:32,825 Kom nu, bare fordi vi ikke bor sammen, 181 00:10:32,909 --> 00:10:35,661 betyder det, at alle vores ritualer behøver at ende? 182 00:10:35,745 --> 00:10:40,500 Stavekonkurrencen, at arbejde som frivillig for PBS TV-indsamlingen, 183 00:10:40,583 --> 00:10:42,043 jicamahøsten... 184 00:10:42,127 --> 00:10:46,005 Jicamahøsten. Den havde jeg glemt. 185 00:10:46,089 --> 00:10:47,882 Behøver vi give afkald på alt det? 186 00:10:47,966 --> 00:10:49,801 - Ja, det tror jeg. - Hvorfor? 187 00:10:49,884 --> 00:10:51,677 Fordi du vil giftes med en anden. 188 00:10:51,761 --> 00:10:55,556 Helt ærligt. Jeg beder dig ikke ligefrem tage til Paris med mig. 189 00:10:55,640 --> 00:10:59,769 Vi vil sidde på sofaen og se vores årlige yndlingsprogram. 190 00:10:59,852 --> 00:11:03,398 Okay, dig og mig og Robert på sofaen. 191 00:11:03,482 --> 00:11:04,774 Det lyder hyggeligt. 192 00:11:04,857 --> 00:11:09,070 Nej, Robert går ud med sine venner, så han undgår at skulle se det. 193 00:11:09,154 --> 00:11:12,031 Han vil sikkert være glad for, jeg tvinger en anden til det. 194 00:11:13,366 --> 00:11:15,952 Jeg må være stærk og sige nej for vores begge tos skyld. 195 00:11:16,035 --> 00:11:19,164 Okay. Forstået. 196 00:11:19,247 --> 00:11:22,501 Sig til, hvis du ændrer mening. 197 00:11:22,583 --> 00:11:25,420 Mit skema er fuldstændig... "fleksibelt." 198 00:11:25,504 --> 00:11:29,424 Fleksibelt... F-L-E-K-S-I-B... 199 00:11:29,508 --> 00:11:32,427 E? L-T? 200 00:11:32,511 --> 00:11:35,054 - Du har lige slået Eileen! - Ja! 201 00:11:35,138 --> 00:11:38,308 Fleksibelt! Den sad, hjemmeskoling! 202 00:11:46,358 --> 00:11:51,196 Hej. Brianna? Jeg hedder Dutch. Fra SD Hundeværn. 203 00:11:51,279 --> 00:11:53,448 Jeg er "plejefaderen." 204 00:11:53,532 --> 00:11:56,868 - Ja! Undskyld! Kom indenfor. - Tak. 205 00:11:56,951 --> 00:11:58,661 Hej, min ven. 206 00:11:58,744 --> 00:12:02,332 Åh, det bliver ikke let at sige farvel til ham. 207 00:12:02,415 --> 00:12:05,877 Jeg ville ønske, jeg kunne beholde ham, men jeg har allerede fem. 208 00:12:05,960 --> 00:12:09,381 Ja, seks hunde ville være helt på røven. 209 00:12:09,464 --> 00:12:13,259 Ja, du... siger det bare, som det er. 210 00:12:13,343 --> 00:12:14,886 Afgjort. 211 00:12:16,637 --> 00:12:18,639 - Så er du parat til at møde ham? - Ja. 212 00:12:18,723 --> 00:12:21,684 Slip den ud. Ham ud. Hunden. 213 00:12:22,768 --> 00:12:25,564 - Slip ham ud. Hunden. - Slip hunden ud. 214 00:12:34,906 --> 00:12:38,034 - Er det hunden fra websiden? - Ja. 215 00:12:41,204 --> 00:12:44,832 Han er grim... mere end profilbilledet, jeg så. 216 00:12:44,916 --> 00:12:48,545 Nå, men det her er din hund. 217 00:12:50,213 --> 00:12:52,798 Det er maden. Det er maden, han har spist, 218 00:12:52,882 --> 00:12:55,301 så hvis du vil ændre den, bør du gøre det langsomt. 219 00:12:55,385 --> 00:12:58,221 Her er hans snor og et lille legetøj... 220 00:12:58,304 --> 00:13:00,390 Nej, det er helt fint. Han virker bare... 221 00:13:00,473 --> 00:13:02,850 Han virker ret utilnærmelig. 222 00:13:04,102 --> 00:13:07,522 Nå, vi bør nok bare lige give ham et minut. 223 00:13:07,606 --> 00:13:11,192 Fordi han er nervøs. Han vil nok bare lige lære dig at kende. 224 00:13:11,276 --> 00:13:14,446 Han er allerede flyttet ind. Han har taget sine egne møbler med. 225 00:13:14,529 --> 00:13:15,614 Ikke alle sammen. 226 00:13:15,696 --> 00:13:18,741 Han har faktisk et helt terrasse-set og en grill. 227 00:13:18,824 --> 00:13:21,369 Han efterlod det, så de andre hunde kunne benytte det. 228 00:13:21,453 --> 00:13:24,289 Hvad? Gjorde han det? 229 00:13:26,332 --> 00:13:28,293 Nej, det var bare en vits. Undskyld. 230 00:13:28,376 --> 00:13:29,586 Nå, hundehalløj. 231 00:13:29,669 --> 00:13:32,004 Nå, men man bør nok ikke lade hunden røre grillen. 232 00:13:33,590 --> 00:13:37,969 Nå, men jeg bør nok tage af sted, for jeg må smutte. 233 00:13:38,052 --> 00:13:39,554 - Åh, virkelig? - Nå, Brianna. 234 00:13:39,638 --> 00:13:42,014 - Det var hyggeligt at møde dig. - I lige måde. 235 00:13:43,391 --> 00:13:44,934 Ring, hvis du får problemer. 236 00:13:45,017 --> 00:13:46,936 - Okay. - Jeg er sikker på, du ikke får nogen. 237 00:14:04,162 --> 00:14:07,707 Kom her, min dreng. 238 00:14:07,790 --> 00:14:09,959 Okay, så kommer jeg til dig. 239 00:14:11,085 --> 00:14:14,755 Hallo. Hvordan går det? Jeg hedder Brianna. 240 00:14:14,839 --> 00:14:18,718 Han følte virkelig, jeg havde problemer med vrede, 241 00:14:18,801 --> 00:14:23,014 og at jeg ikke kommunikerede særlig godt, 242 00:14:23,097 --> 00:14:26,351 hvilket jeg ikke var enig i, men... det er sådan, det endte. 243 00:14:27,810 --> 00:14:30,689 Og stadig intet fra dig. 244 00:14:30,771 --> 00:14:34,651 Din plejefar er en meget sexet mand. 245 00:14:34,734 --> 00:14:36,611 Det var en overraskelse. 246 00:14:36,695 --> 00:14:40,156 - Ordet er "spjæld." - Definition? 247 00:14:41,032 --> 00:14:44,243 - Et hverdagsudtryk for... - Skal du virkelig ud igen? 248 00:14:44,327 --> 00:14:46,287 Skal du virkelig blive hjemme igen? 249 00:14:46,371 --> 00:14:48,080 Ja, men jeg er ikke ligefrem alene. 250 00:14:48,164 --> 00:14:51,000 Jeg er involveret med alle folk i internet-land. 251 00:14:51,083 --> 00:14:54,379 Plus, der er en, der allerede har syntes om en af mine tweets. 252 00:14:54,462 --> 00:14:57,006 - Sol? - Det er ikke pointen. 253 00:14:57,089 --> 00:15:00,843 Pointen er, at hvis man har en af de her, behøver man aldrig nogensinde gå ud. 254 00:15:00,926 --> 00:15:04,138 Nå, men jeg skal faktisk "engagere mig" med et rigtigt menneske. 255 00:15:04,222 --> 00:15:06,057 Jeg har store forhåbninger til ham her. 256 00:15:06,140 --> 00:15:08,851 Han ejer en yacht og er arkitekt, 257 00:15:08,934 --> 00:15:12,397 og han kalder sig selv Yachtitekt. 258 00:15:12,480 --> 00:15:17,985 Det er perfekt til dig. Du elsker kløgtige ordsammensætninger og smarte mennesker. 259 00:15:18,069 --> 00:15:22,865 Men hvis det hele går ad Pommern til, så bare tweet... 260 00:15:22,948 --> 00:15:25,410 så har jeg margaritaerne klar. 261 00:15:25,493 --> 00:15:27,370 Jeg tweet'er ikke. 262 00:15:27,453 --> 00:15:31,374 Men bare for en sikkerheds skyld, ægte lime, ikke mikstur. 263 00:15:31,457 --> 00:15:33,668 - Sparsomt salt, med isterninger. - Korrekt. 264 00:15:39,298 --> 00:15:41,593 Ordet er "Konge." 265 00:15:45,471 --> 00:15:46,556 GRACE: VI SES KL. 1 266 00:15:46,639 --> 00:15:48,849 YACHTITEKT: TRAFIK. ER DER OM 10 MINUTTER. SJOV OHØJ! 267 00:15:56,399 --> 00:15:58,984 - Jeg vidste ikke, du var i byen. - Gud. Se dig lige. 268 00:15:59,068 --> 00:16:01,529 - Hvor er du smuk. - Åh, tak. 269 00:16:01,613 --> 00:16:04,657 Hvorfor er du ikke på en bjergtop et eller andet sted? 270 00:16:06,826 --> 00:16:09,370 Hvorfor skulle jeg dog ville være på en bjergtop, 271 00:16:09,454 --> 00:16:13,249 når jeg kan se på dit smukke ansigt i stedet for på en sherpa? 272 00:16:13,332 --> 00:16:17,920 Jeg mener, bortset fra Nagonkuk. Han er trods alt utrolig. 273 00:16:19,756 --> 00:16:22,508 - Hvor længe vil du være her? - Det er et godt spørgsmål. 274 00:16:23,593 --> 00:16:26,971 Jeg er ærlig talt ved at blive ældre og lidt træt. 275 00:16:27,054 --> 00:16:31,768 Jeg overvejer at gå på pension. Måske vil jeg blive her. Det ved jeg ikke. 276 00:16:31,851 --> 00:16:35,104 Dig?! Du er aldrig blevet på et sted længere end fem minutter. 277 00:16:35,187 --> 00:16:39,442 Faldskærmsudspring ned i vulkaner, og du har boet med gorillafamilier. 278 00:16:40,693 --> 00:16:42,987 Nå, men ærlig talt, for seks måneder siden 279 00:16:43,070 --> 00:16:47,867 var jeg i de ydre regioner af Mongoliet, og... 280 00:16:47,950 --> 00:16:51,663 jeg sad på hug over det her midlertidige hygiejne-hul... 281 00:16:53,164 --> 00:16:55,875 og jeg tænkte pludselig, 282 00:16:55,958 --> 00:16:57,918 jeg har aldrig set "Breaking Bad". 283 00:16:59,504 --> 00:17:03,174 Og jeg har ikke spist is i mindst ni år. 284 00:17:03,257 --> 00:17:05,009 Det har jeg heller ikke. 285 00:17:08,471 --> 00:17:12,224 Har du... har du talt med Robert, siden du er kommet tilbage? 286 00:17:12,308 --> 00:17:14,018 Nej. Jeg har dog hørt rygter. 287 00:17:14,101 --> 00:17:17,313 Han er vist selv på eventyr, ikke? 288 00:17:17,396 --> 00:17:20,900 Jo, det kan man godt sige. 289 00:17:26,238 --> 00:17:27,281 Hvordan har du det? 290 00:17:29,116 --> 00:17:32,495 Hver dag en smule bedre. Faktisk, så venter jeg på en date. 291 00:17:32,578 --> 00:17:34,664 - Det er en internetting. - Hvad betyder internet? 292 00:17:35,623 --> 00:17:37,333 Jeg driller bare. 293 00:17:37,416 --> 00:17:40,670 Så længe er der trods alt ikke gået. Så, hvem er han? 294 00:17:40,753 --> 00:17:45,007 Jeg ved kun, at han er en yacht-ejende arkitekt. 295 00:17:45,090 --> 00:17:47,343 - Jeg håber, det går godt. - Tak. 296 00:17:54,099 --> 00:17:56,811 - Åh, gud, er det ham? - Det tror jeg. 297 00:17:59,188 --> 00:18:02,149 Okay, du har cirka syv sekunder, inden han ser dig. 298 00:18:02,233 --> 00:18:04,736 - Så hvad vil du gøre? - Kan du gøre mig usynlig? 299 00:18:04,819 --> 00:18:07,613 Nej, men jeg kan i det mindste følge dig til bagudgangen 300 00:18:07,697 --> 00:18:09,490 inden han ser dig. Okay? 301 00:18:09,574 --> 00:18:13,745 På én betingelse, du lover at gå ud og spise is med mig. 302 00:18:13,828 --> 00:18:15,872 - Du har tre sekunder. - Det er en aftale. 303 00:18:17,122 --> 00:18:22,127 Jeg ved, det nok er meget at vænne sig til, 304 00:18:22,211 --> 00:18:26,424 og du er naturligvis ikke vant til det her, og det er jeg heller ikke. 305 00:18:26,507 --> 00:18:30,469 Og det gode er, at det kun er for resten af livet. 306 00:18:30,553 --> 00:18:32,722 Ikke? Nok snarere for resten af dit liv, 307 00:18:32,805 --> 00:18:37,977 for jeg vil sikkert leve meget længere... end dig. 308 00:18:38,060 --> 00:18:41,313 MIN INDRE OPDAGELSESREJSENDE 309 00:18:41,397 --> 00:18:44,817 - Åh, spændende! - Ja, det er! 310 00:18:44,901 --> 00:18:46,736 Jeg har kendt Guy i 40 år, 311 00:18:46,819 --> 00:18:48,905 og jeg har aldrig læst en af hans bøger før! 312 00:18:48,988 --> 00:18:50,448 - Kender du ham? - Ja. 313 00:18:50,531 --> 00:18:52,157 - Han er berømt! - Virkelig? 314 00:18:52,241 --> 00:18:54,159 Han er en af Roberts venner fra college. 315 00:18:54,243 --> 00:18:56,370 Åh, gud, hvordan er han? 316 00:18:56,454 --> 00:19:00,332 Jamen, han er alle tiders. Han er sjov, tiltrækkende. 317 00:19:00,416 --> 00:19:03,419 - Han spiste sin bedste ven. - Hvad?! 318 00:19:03,502 --> 00:19:06,672 Du husker vel flystyrtet i Sibirien med hans bedste ven, Harris, 319 00:19:06,756 --> 00:19:09,300 der sagde, han skulle spise ham, så de ikke begge ville dø. 320 00:19:09,383 --> 00:19:11,051 Han skrev en bog om det. 321 00:19:11,135 --> 00:19:14,305 Han burde virkelig have kaldt den "Den indre opdagelsesrejsende". 322 00:19:14,388 --> 00:19:17,600 Ja, du tænker på en anden. Det er ikke Guy. 323 00:19:17,683 --> 00:19:20,102 Det er den film om fodboldholdet. 324 00:19:20,185 --> 00:19:22,855 - Og hans bog Spiser Harris. - Det er noget, du finder på. 325 00:19:22,939 --> 00:19:24,565 - Nej. - I denne bog 326 00:19:24,649 --> 00:19:28,193 - sejler han ned ad Amazon-floden. - Åh, det er ikke den gode. 327 00:19:28,277 --> 00:19:30,947 Jeg mener, den er god, men det er mere en spirituel rejse. 328 00:19:31,030 --> 00:19:33,532 - Du ved, jaguaren, der stalker ham? - Ja. 329 00:19:33,616 --> 00:19:35,910 Det viser sig bare at være en metafor. 330 00:19:35,994 --> 00:19:37,536 Nå, tak. 331 00:19:39,288 --> 00:19:40,999 Så du vil gå ud med ham? 332 00:19:41,081 --> 00:19:43,375 Ja, jeg vil. 333 00:19:43,459 --> 00:19:45,711 Han er en livserfaren, fascinerende mand, 334 00:19:45,795 --> 00:19:47,839 og dem har jeg ikke mødt mange af for nylig. 335 00:19:47,922 --> 00:19:52,969 Nå, okay. Men hvis denne date viser sig at være ligesom den forrige, så smut. 336 00:19:53,052 --> 00:19:55,888 Stavekonkurrencen og margaritaerne er stadig et tilbud. 337 00:19:55,972 --> 00:19:58,766 Tak, men det, tror jeg næppe, bliver relevant. 338 00:19:58,850 --> 00:20:01,268 Det her føles anderledes. 339 00:20:01,352 --> 00:20:04,355 Det er sikkert, hvad han sagde til Harris, da han spiste hans fod. 340 00:20:07,149 --> 00:20:11,904 Kom og spis disse lækre stykker kød 341 00:20:11,988 --> 00:20:17,493 Og så vær sammen Med din nye ejer, Brianna 342 00:20:17,576 --> 00:20:20,454 Åh, gud. Hvad er der galt med dig? 343 00:20:20,538 --> 00:20:23,207 Du er en herreløs hund. Du bør være desperat. 344 00:20:26,460 --> 00:20:28,546 Hvorfor vil du ikke elske mig? 345 00:20:30,548 --> 00:20:33,092 Ordet er... "Fartlek." 346 00:20:33,175 --> 00:20:36,929 - Gentag venligst. - Fartlek. 347 00:20:37,013 --> 00:20:39,390 Fartlek... 348 00:20:39,473 --> 00:20:41,851 Josiah, kom nu. Det skal du bare klare. 349 00:20:41,934 --> 00:20:43,435 - Fartlek. - Kom nu. 350 00:20:43,519 --> 00:20:45,479 - Oprindelsesland? - Han skal bare. 351 00:20:45,563 --> 00:20:47,732 - Jeg ved, han klarer det. - Sverige. 352 00:20:47,815 --> 00:20:51,986 - Sådan! Han klarede det! - Fartlek... 353 00:20:53,779 --> 00:20:55,907 - Definition? - Hallo? 354 00:20:55,990 --> 00:20:58,367 - Hej, Frankie, det er Mike. - Hej, Mike. 355 00:20:58,450 --> 00:20:59,451 Er nu et godt tidspunkt? 356 00:20:59,535 --> 00:21:01,579 Det er altid et godt tidspunkt at tale med dig. 357 00:21:01,662 --> 00:21:02,955 Så hvordan går det? 358 00:21:03,039 --> 00:21:06,000 Du er lige gået glip af Marinda for et øjeblik siden. 359 00:21:06,084 --> 00:21:09,211 Hun kiksede med noget juniorførsteholdfis. 360 00:21:09,294 --> 00:21:10,755 Hendes forældre vil kværke hende! 361 00:21:10,838 --> 00:21:12,548 - Og nu... Hvabehar? - Hvad? 362 00:21:12,631 --> 00:21:15,009 - Hvad? - Du ved, stavekonkurrencen! 363 00:21:15,093 --> 00:21:17,053 Jeg fortalte dig, at jeg ser den hvert år. 364 00:21:17,136 --> 00:21:20,098 Nå, ja, korrekt. Ja. Det lyder, som om du nyder den. 365 00:21:20,180 --> 00:21:22,892 Åh, gud, jeg forsøgte at "være del af samtalen," 366 00:21:22,975 --> 00:21:27,271 ligesom vi talte om, men ingen svarer mig. 367 00:21:27,354 --> 00:21:31,275 Som du ved, så er internettet ikke ligesom en rigtig samtale. 368 00:21:31,358 --> 00:21:34,361 Det er blot en flok mennesker, der råber ud i vakuummet. 369 00:21:34,445 --> 00:21:37,782 - For en rigtig samtale skal du... - Jeg ved det. 370 00:21:37,865 --> 00:21:40,492 Man behøver rigtige mennesker. 371 00:21:41,953 --> 00:21:44,204 - Ikke? - Jo. 372 00:21:56,675 --> 00:21:59,762 - Åh, gud, det trækker i langdrag. - Han trækker tiden ud. 373 00:21:59,845 --> 00:22:03,015 - Hvad er oprindelseslandet? - "Oprindelseslandet?" Du er kriminel. 374 00:22:03,099 --> 00:22:05,434 Hvor tror han, "vinaigrette" kommer fra? Japan?! 375 00:22:08,062 --> 00:22:10,397 - Må jeg høre det i en sætning? - Åh, helt ærligt! 376 00:22:10,481 --> 00:22:12,316 Du er en mås! 377 00:22:17,613 --> 00:22:19,115 Du var ikke hjemme. 378 00:22:20,616 --> 00:22:21,951 Nu er jeg kommet hjem. 379 00:22:22,034 --> 00:22:24,870 - Velkommen hjem! - Jeg har købt en key lime pie. 380 00:22:24,954 --> 00:22:28,874 Nej, hvor hyggeligt. Sol elsker key lime. 381 00:22:28,958 --> 00:22:30,001 Jeg vil ikke forstyrre. 382 00:22:30,084 --> 00:22:32,878 - Det gør du heller ikke. Bliv. - Jeg tager hjemad. 383 00:22:32,962 --> 00:22:34,797 Men det er ikke forbi endnu. 384 00:22:34,880 --> 00:22:36,340 Sol, det er forbi. 385 00:22:39,343 --> 00:22:42,262 - Vi ses, Robert. - Godnat, Frankie. 386 00:22:42,930 --> 00:22:44,473 Det er ikke korrekt. 387 00:22:47,018 --> 00:22:49,103 Fortæl mig det hele. Hvordan var middagen? 388 00:22:49,187 --> 00:22:51,230 Den var god. 389 00:22:51,313 --> 00:22:53,565 Alle var der akkurat, som jeg havde fortalt dig. 390 00:22:53,649 --> 00:22:56,443 Hvis der er noget, du vil sige, så vær venlig at gøre det. 391 00:22:56,527 --> 00:22:58,654 - Hvad skulle det dog være? - Det ved jeg ikke. 392 00:22:58,737 --> 00:23:02,533 Er det et problem, at Frankie og jeg ser tv? 393 00:23:04,284 --> 00:23:07,454 Er det et problem, vi er venner? 394 00:23:08,622 --> 00:23:10,666 Vil du svare med mere end ét ord? 395 00:23:10,749 --> 00:23:13,085 Okay. Det, der er et problem, 396 00:23:13,169 --> 00:23:15,713 er, at du ikke fortalte mig, hun ville komme på besøg. 397 00:23:15,796 --> 00:23:18,465 Jeg vidste ikke engang, at hun ville komme på besøg. 398 00:23:18,549 --> 00:23:22,053 - Jeg kan forklare nøjagtigt, hvad... - Jeg vil ikke høre det. 399 00:23:22,136 --> 00:23:26,182 Begge vores koner hørte mange virkelig gode forklaringer i 20 år. 400 00:23:26,265 --> 00:23:29,685 Jeg genkender adfærden, og den gør mig dødbange. 401 00:23:29,768 --> 00:23:33,189 Det var ikke min hensigt. 402 00:23:33,272 --> 00:23:37,151 Sådan er det her slet ikke. Men jeg kan godt forstå det. 403 00:23:39,111 --> 00:23:40,362 - Kan du? - Ja, jeg kan. 404 00:23:40,445 --> 00:23:43,532 Men forstår du, at Frankie altid vil være en stor del af mit liv? 405 00:23:43,615 --> 00:23:45,159 Ja, jeg gør. 406 00:23:45,243 --> 00:23:48,913 Jeg håber ikke, det er sådan vores ægteskabsløfte vil lyde. 407 00:23:50,455 --> 00:23:52,875 Hvorfor kom du tidligt hjem? 408 00:23:52,958 --> 00:23:55,711 Begyndte Al at blive tvær igen over Whitney Houston? 409 00:23:55,794 --> 00:24:00,091 Nej. Jeg syntes bare ikke, du skulle sidde alene og se stavekonkurrencen. 410 00:24:00,174 --> 00:24:03,468 Og jeg er bange for, Al aldrig vil komme sig over frk. Houston. 411 00:24:03,552 --> 00:24:07,139 - Melodrama. - Melodrama. 412 00:24:08,724 --> 00:24:11,518 M-E-L... O... 413 00:24:11,602 --> 00:24:15,355 - Vil du se resten af det? - Jeg var bange for, du ikke ville spørge. 414 00:24:15,439 --> 00:24:17,441 Glem alt om teen. Jeg henter noget vin. 415 00:24:17,524 --> 00:24:19,193 - Ja! - Melodrama. 416 00:24:19,277 --> 00:24:21,361 - Hej, Brianna. - Åh, gudskelov. 417 00:24:21,445 --> 00:24:24,406 - Er Leo okay? - Nu kalder jeg ham faktisk "Spyt". 418 00:24:24,489 --> 00:24:26,408 - Er Spyt okay? - Han gemmer sig. 419 00:24:26,491 --> 00:24:29,120 - Er det nødstilfældet? - Nej. Han gemmer sig for mig. 420 00:24:29,203 --> 00:24:31,163 - Han hader mig. Jeg kan ikke beholde ham. - Hvorfor ikke? 421 00:24:31,247 --> 00:24:34,583 Fordi han er et røvhul! Og han gør mig dødked af det. 422 00:24:34,666 --> 00:24:37,044 Jeg troede, hunde elskede en betingelsesløst. 423 00:24:37,128 --> 00:24:39,255 Er det ikke pointen? Du må tage ham tilbage. 424 00:24:39,338 --> 00:24:41,590 Hunden er ødelagt. 425 00:24:41,673 --> 00:24:43,675 Det er en af jer i hvert fald. 426 00:24:43,759 --> 00:24:46,845 - Jeg foretrækker at tro, det er hunden. - Jeg nyder at tro, det er dig. 427 00:24:46,929 --> 00:24:49,431 Jeg er ligeglad, hvad en fyr med seks hunde synes om mig. 428 00:24:49,514 --> 00:24:52,351 Fem. Og nogen kvinder synes, det gør mig følsom. 429 00:24:52,434 --> 00:24:55,771 Jeg synes, det gør dig mærkelig. Hvad laver du med alle de hunde? 430 00:24:55,854 --> 00:24:58,732 Hvorfor ville du i virkeligheden have, jeg skulle komme? 431 00:24:58,816 --> 00:25:01,360 Hvorfor tror du, jeg ville have, du kom? 432 00:25:01,443 --> 00:25:05,530 Jeg troede bare, at du ville have, jeg... 433 00:25:07,074 --> 00:25:08,533 kom på besøg. 434 00:25:12,704 --> 00:25:15,333 Jamen så, ja, jeg gjorde. 435 00:25:20,045 --> 00:25:21,755 Vil du have noget spidsbryst? 436 00:25:28,762 --> 00:25:30,055 Velkommen tilbage. 437 00:25:31,098 --> 00:25:33,767 Nu, da det er sidste aften af turneringen 438 00:25:33,851 --> 00:25:38,939 kan følelsen her i rummet kun beskrives som elektrisk. 439 00:25:39,023 --> 00:25:41,483 Rend mig i røven! 440 00:25:41,566 --> 00:25:45,487 Jeg fik bevidstheden tilbage på en bambustømmerflåde på Irrawaddy-floden, 441 00:25:45,570 --> 00:25:50,575 og jeg måtte improvisere med årerne, for jeg kunne kun ro med én hånd. 442 00:25:50,659 --> 00:25:53,412 Giften havde gjort min højre arm fuldstændig ubrugelig... 443 00:25:53,495 --> 00:25:55,080 Spiste du virkelig nogen? 444 00:25:56,415 --> 00:26:01,420 Ja. Det gjorde jeg. Vil du gerne vide noget mere om det? 445 00:26:01,503 --> 00:26:05,090 Faktisk, nej. Jeg ville ikke engang vide dét. 446 00:26:05,174 --> 00:26:07,885 Okay, fint, lad os tale om dig. 447 00:26:07,968 --> 00:26:13,724 Hvorfor har du ikke fået eller nydt is i så mange år? 448 00:26:13,807 --> 00:26:16,810 Jeg syntes, jeg burde give afkald på det. 449 00:26:16,894 --> 00:26:19,146 Det er jeg i det hele taget ret god til. 450 00:26:31,909 --> 00:26:37,039 - Jeg havde glemt, hvor lækkert det er. - Ja. Har du nogensinde smagt kulfi? 451 00:26:37,122 --> 00:26:41,126 Der er en gadehandler i Mumbai, der er... 452 00:26:41,210 --> 00:26:43,795 - Hvad er det, der er så morsomt? - Mumbai. 453 00:26:43,879 --> 00:26:46,882 Jeg mener, du har bare været alle vegne. Du har gjort alt. 454 00:26:46,965 --> 00:26:50,094 Og nu siger du, du har tænkt dig at slå dig ned i San Diego? 455 00:26:50,177 --> 00:26:53,805 Jeg er som sagt træt. 456 00:26:53,889 --> 00:26:57,226 Det har jeg vist hørt før. 457 00:26:57,309 --> 00:26:59,353 Måske da jeg introducerede dig til Dede. 458 00:26:59,437 --> 00:27:02,647 Åh, gud. Det er lang tid siden. 459 00:27:02,731 --> 00:27:04,649 Ja, du sagde det samme dengang. 460 00:27:04,733 --> 00:27:07,861 Der er nu stor forskel på dengang og nu. 461 00:27:07,945 --> 00:27:10,322 Jeg er 30 år ældre. 462 00:27:10,406 --> 00:27:13,033 Og så er der... der er dig. 463 00:27:15,453 --> 00:27:18,663 - Jeg ved det ikke, Guy... - Vil du ikke finde ud af det? 464 00:27:20,082 --> 00:27:25,129 Jeg tror, der altid har været en gnist mellem dig og mig. 465 00:27:25,212 --> 00:27:27,381 Måske... 466 00:27:27,465 --> 00:27:31,802 men... pga. de seneste hændelser, er jeg lidt risikosky. 467 00:27:31,885 --> 00:27:33,553 Jeg elsker at tage chancer. 468 00:27:33,637 --> 00:27:36,598 Lad os begynde med isen. 469 00:27:36,681 --> 00:27:38,100 Her er grundreglerne. 470 00:27:38,183 --> 00:27:40,727 Du kan ikke give en fyr ti minutter og en kugle is, 471 00:27:40,811 --> 00:27:44,940 og så bede ham om at skrubbe af. Jeg siger det bare. Aftale? 472 00:27:55,242 --> 00:27:58,036 Gud, dit hår er superblødt. 473 00:27:58,120 --> 00:28:00,414 Tak, jeg bruger to-i-én. 474 00:28:20,809 --> 00:28:22,686 - Vent. - Ja? 475 00:28:24,438 --> 00:28:28,275 Har du lyst til noget at spise? Jeg mener ikke fire retter mad. 476 00:28:28,359 --> 00:28:31,320 Jeg mener såsom en frossen, vegansk pizza eller noget. 477 00:28:31,403 --> 00:28:32,904 Jeg burde ikke købe dem, 478 00:28:32,988 --> 00:28:36,200 jeg ender alligevel altid med at putte et bjerg af ost på dem. 479 00:28:37,535 --> 00:28:40,704 Ja, ved du hvad? Jeg er faktisk nødt til at tage hjem til hundene. 480 00:28:40,787 --> 00:28:42,373 Ja, selvfølgelig. 481 00:28:45,543 --> 00:28:47,794 Undskyld. Har jeg misforstået noget? 482 00:28:50,297 --> 00:28:52,550 Nej, det er helt fint. 483 00:28:52,632 --> 00:28:54,676 Nu må du ikke opgive Spyt, vel? 484 00:28:54,759 --> 00:28:57,513 I vil virkelig få gavn af hinanden. 485 00:28:57,596 --> 00:29:00,682 - Lad mig følge dig ud. - Nej, det gør ikke noget. 486 00:29:21,828 --> 00:29:23,830 Du kan godt lide mig. 487 00:29:25,999 --> 00:29:27,792 Du elsker mig. 488 00:29:29,878 --> 00:29:31,380 Du lugter. 489 00:29:31,463 --> 00:29:34,716 Nå, men det har været virkelig sjovt. 490 00:29:34,799 --> 00:29:38,637 - Tak for isen. - Det var så lidt. 491 00:29:38,720 --> 00:29:39,763 Når som helst. 492 00:29:39,846 --> 00:29:42,516 Ordet er "Stripper." 493 00:29:42,600 --> 00:29:47,145 - Hvad er definitionen? - En eksotisk danser. 494 00:29:47,229 --> 00:29:50,608 Jeg håber, du har lyst til at ses igen... 495 00:29:52,817 --> 00:29:54,819 S-T... 496 00:30:02,994 --> 00:30:04,996 Det havde jeg ikke forventet. 497 00:30:05,080 --> 00:30:07,249 Det havde jeg heller ikke. 498 00:30:16,841 --> 00:30:19,094 Nej, det havde jeg heller ikke forventet. 499 00:30:21,138 --> 00:30:26,768 A-D-O-P-T-E-R-A. 500 00:30:26,851 --> 00:30:28,812 Lepidoptera. 501 00:30:28,895 --> 00:30:31,773 - Nej! Hector! Nej! - Det er forkert. 502 00:30:31,856 --> 00:30:35,402 Ved ethvert barn ikke, hvordan man staver til "Lepidoptera"? 503 00:30:38,238 --> 00:30:41,825 - Du hader det, gør du ikke? - Mere end noget andet! 504 00:30:41,908 --> 00:30:46,330 - B-I-B-L-O-U... - Ja. 505 00:30:46,413 --> 00:30:50,167 - Ja! - S. Bibulous. 506 00:30:51,460 --> 00:30:54,630 - Det er korrekt. - Jubi! 507 00:30:57,966 --> 00:31:00,885 Ordet er... "psoriasis." 508 00:31:01,011 --> 00:31:02,804 Vil De være venlig at gentage ordet? 509 00:31:02,887 --> 00:31:05,557 Psoriasis. 510 00:31:05,641 --> 00:31:08,059 Psoriasis.