1 00:00:45,205 --> 00:00:46,873 Onomatopoeia. 2 00:00:46,957 --> 00:00:50,752 O-N-O-M-A-T-P-E-I-A. 3 00:00:50,836 --> 00:00:52,545 - Onomatopoeia. - [bell dings] 4 00:00:52,629 --> 00:00:54,881 - [man] That is incorrect. - I knew she'd blow it. 5 00:00:54,965 --> 00:00:57,258 There's a secret "O" in there! 6 00:00:57,342 --> 00:00:59,970 - [door opens] - [man] The word is "troglodyte." 7 00:01:00,053 --> 00:01:02,514 Hey, what are you doing back? I thought you had a big date. 8 00:01:02,597 --> 00:01:07,352 It was a complete disaster. I couldn't even make it through the appetizers. 9 00:01:07,435 --> 00:01:09,062 What was wrong with this one? 10 00:01:09,146 --> 00:01:12,024 Well, you know, when you go on these things, 11 00:01:12,107 --> 00:01:15,735 usually you start off with a cute anecdote about yourself. 12 00:01:15,819 --> 00:01:20,448 I use the one about nursing a baby bird back to health. 13 00:01:20,532 --> 00:01:22,450 That was me! I did that! 14 00:01:22,534 --> 00:01:25,745 Well, I took it. It's a big hit, actually, 15 00:01:25,829 --> 00:01:28,207 should you want to start dating. 16 00:01:28,289 --> 00:01:33,419 Anyway, this guy's anecdote was about his fatty lipoma. 17 00:01:33,503 --> 00:01:37,257 - I don't know what that is. - Oh, I didn't either. It's a tumor. 18 00:01:37,340 --> 00:01:40,177 He named it Farley. I think it had teeth. 19 00:01:40,260 --> 00:01:42,721 Well, I'm gonna turn your night around right now. 20 00:01:42,804 --> 00:01:45,598 Round one of the spelling bee is on. 21 00:01:45,682 --> 00:01:47,517 Although if you're a big fan of Devon Zima, 22 00:01:47,600 --> 00:01:49,477 he just crapped out on a diphthong. 23 00:01:49,561 --> 00:01:54,149 As amazing as that sounds, I would rather have dinner with Farley. 24 00:01:54,233 --> 00:01:57,402 Round one is when they tell the back stories about all the kids. 25 00:01:57,485 --> 00:02:00,113 Don't you want to hear about the obstacles they've overcome? 26 00:02:00,197 --> 00:02:02,866 What obstacles? They're twelve. 27 00:02:02,949 --> 00:02:04,701 Besides, I have another date tomorrow night. 28 00:02:04,784 --> 00:02:06,953 I don't want to get too invested. 29 00:02:07,037 --> 00:02:10,999 A third date this week. Aren't you exhausted? 30 00:02:11,083 --> 00:02:13,043 I'm a woman on a mission. 31 00:02:13,126 --> 00:02:17,422 But this year is different! They have a Twitter ticker and a hashtag! 32 00:02:17,505 --> 00:02:20,341 - Do you know what that means? - Yes. 33 00:02:20,425 --> 00:02:22,302 Could you explain it to me? 34 00:02:22,385 --> 00:02:24,096 Did I miss anything? 35 00:02:24,179 --> 00:02:27,473 - [man] The word is "ennui." - I was just about to say the same thing. 36 00:02:27,557 --> 00:02:29,142 Come on. You love sports. 37 00:02:29,226 --> 00:02:31,270 I love that you consider this "sports." 38 00:02:31,352 --> 00:02:34,022 - It's on ESPN! - Six. 39 00:02:34,106 --> 00:02:37,525 - E-N... N... - Aren't you nervous? 40 00:02:37,609 --> 00:02:39,861 I'm on the edge of my seat! 41 00:02:39,945 --> 00:02:43,282 What happens if they miss a word? Lions? Electric shock? 42 00:02:43,364 --> 00:02:45,992 - [man] That is correct. - They have to sit down. 43 00:02:46,076 --> 00:02:48,703 - Sometimes they faint. - [chuckles] 44 00:02:48,787 --> 00:02:52,791 It's an annual tradition. Frankie and I never missed it. 45 00:02:52,874 --> 00:02:55,794 Well, I guess I can handle one round. 46 00:02:55,877 --> 00:02:59,172 Well... times three. 47 00:03:00,299 --> 00:03:04,510 - It's three days. - In a row? Dear God. 48 00:03:04,594 --> 00:03:08,389 It's okay. You don't have to watch it with me. 49 00:03:08,473 --> 00:03:10,767 Well, I am sorry, love. But you know, 50 00:03:10,850 --> 00:03:14,354 I'm smack in the middle of Antietam, and I'm so anxious to know how it ends. 51 00:03:14,437 --> 00:03:17,607 - I'll be in my office. - [man] The word is "subpoena." 52 00:03:17,690 --> 00:03:20,235 - [boy] Can you use it in a sentence? - "Subpoena"... 53 00:03:20,319 --> 00:03:22,403 to be avoided at all costs. 54 00:03:22,487 --> 00:03:25,824 He's going to blow it. There's a surprise "B" in there. 55 00:03:25,907 --> 00:03:29,911 S... A... P... 56 00:03:40,380 --> 00:03:41,965 I got it. 57 00:03:42,048 --> 00:03:44,092 All right... 58 00:03:44,759 --> 00:03:48,305 - [Nwabudike] Brianna? I got your text. - Bud, help! 59 00:03:48,388 --> 00:03:52,184 - Oh, what did you do to that brisket? - I did everything you told me to do. 60 00:03:52,267 --> 00:03:55,061 I took it out of the oven and then I sliced it, and now... this. 61 00:03:55,145 --> 00:03:56,771 I told you, you have to let it rest. 62 00:03:56,855 --> 00:03:58,982 Well, but, why does it get to rest and I don't? 63 00:03:59,065 --> 00:04:00,984 Well, okay. Now you're having a stew. 64 00:04:01,067 --> 00:04:03,528 No. Bud, stew isn't date food. 65 00:04:03,611 --> 00:04:06,323 It is now. What time will Racist Dave be here? 66 00:04:06,406 --> 00:04:09,701 Okay. First of all, Border Patrol Dave. 67 00:04:09,784 --> 00:04:11,452 And he's coming in an hour. 68 00:04:11,536 --> 00:04:14,664 You know what? I'm impressed you're actually cooking for this guy. 69 00:04:14,747 --> 00:04:16,541 Not brisket, anybody could make that, 70 00:04:16,624 --> 00:04:18,251 - but you don't even cook for yourself. - [cell phone chimes] 71 00:04:18,335 --> 00:04:22,755 Well, it's the second date. You know what that means... 72 00:04:22,839 --> 00:04:24,590 It's the second time you're sleeping with him? 73 00:04:24,674 --> 00:04:26,926 Wow. 74 00:04:27,010 --> 00:04:29,054 He just canceled. 75 00:04:31,431 --> 00:04:33,183 Racist prick. 76 00:04:33,266 --> 00:04:35,352 - You okay? - Yes. 77 00:04:36,436 --> 00:04:38,897 - You wanna talk? - No. 78 00:04:38,980 --> 00:04:42,150 I am so tired of this. It's just too hard. 79 00:04:42,234 --> 00:04:45,570 It is hard. Doesn't help that you're terrible at it. 80 00:04:45,653 --> 00:04:47,613 No, Bud, I am. 81 00:04:47,697 --> 00:04:49,824 No, come on, I'm joking. 82 00:04:51,576 --> 00:04:53,412 I just don't even know what I want anymore. 83 00:04:53,494 --> 00:04:55,747 You want what everyone wants. 84 00:04:55,830 --> 00:04:58,083 You want to come home at the end of the day 85 00:04:58,166 --> 00:04:59,918 to someone who's happy to see you. 86 00:05:00,001 --> 00:05:01,669 You're right. 87 00:05:03,588 --> 00:05:05,340 I'm getting a dog. 88 00:05:07,884 --> 00:05:10,178 - Mmmm... - Yeah. 89 00:05:14,391 --> 00:05:18,270 Oh, you know, I cannot figure out how to boot this thing on. 90 00:05:18,353 --> 00:05:20,521 You got a computer. 91 00:05:20,605 --> 00:05:22,690 You don't even like the smoke detector. 92 00:05:22,774 --> 00:05:25,944 - I just don't think it should talk! - What possessed you to get that? 93 00:05:26,027 --> 00:05:28,905 I want to be "a part of the conversation." 94 00:05:28,988 --> 00:05:30,573 What does that even mean? 95 00:05:30,656 --> 00:05:32,909 It's like the announcer guy said last night. 96 00:05:32,992 --> 00:05:35,870 You don't just watch, you Twitter, you hashtag, 97 00:05:35,954 --> 00:05:37,830 you Instant Gram. 98 00:05:37,914 --> 00:05:42,335 Why watch alone when I can share the entire experience 99 00:05:42,419 --> 00:05:45,464 - with millions of strangers? - [laughs] 100 00:05:46,672 --> 00:05:49,675 - Can you help me? - Sure. 101 00:05:49,759 --> 00:05:51,886 It's easy. 102 00:05:51,970 --> 00:05:56,349 You just... plug it in. 103 00:05:56,433 --> 00:05:58,601 - And then... - [computer hums] 104 00:05:58,684 --> 00:06:02,981 Oh, boy! Can you do it again so I can watch you? 105 00:06:03,064 --> 00:06:05,066 Carefully, step by step. 106 00:06:05,150 --> 00:06:07,110 - Turn it on again? - Yes! 107 00:06:07,193 --> 00:06:09,070 Do it so I can learn to do it. 108 00:06:09,154 --> 00:06:10,655 You know, "you teach a man to fish." 109 00:06:12,073 --> 00:06:13,199 What does it want now? 110 00:06:13,283 --> 00:06:15,576 It's asking you to put in your name and a password. 111 00:06:15,660 --> 00:06:17,996 - What should I put? - Your name. And a password. 112 00:06:18,079 --> 00:06:19,539 Okay. 113 00:06:22,917 --> 00:06:24,752 Now, what about "NWABUDIKE?" 114 00:06:24,836 --> 00:06:27,547 No, no. No, you don't want to use personal information. 115 00:06:27,630 --> 00:06:29,090 Use something random. 116 00:06:30,633 --> 00:06:33,761 No. Something you can remember. 117 00:06:33,845 --> 00:06:37,182 You know, some inside joke. 118 00:06:37,265 --> 00:06:39,434 Okay. 119 00:06:39,518 --> 00:06:43,938 - [Frankie] "7BONGS". [laughs] - [Grace] And put it there. 120 00:06:44,939 --> 00:06:46,358 - Okay. - Now what do I do? 121 00:06:46,441 --> 00:06:48,401 - Click "okay." - Where do I click? 122 00:06:48,485 --> 00:06:50,445 On the touchpad. 123 00:06:50,529 --> 00:06:52,531 [groaning] 124 00:06:52,613 --> 00:06:57,327 The touchpad! Here! Gosh almighty. 125 00:06:57,410 --> 00:06:59,745 I just don't know why they make it so hard! 126 00:06:59,829 --> 00:07:02,123 They don't. Here is what you're going to do. 127 00:07:02,207 --> 00:07:04,543 Oh, here, look. 128 00:07:04,625 --> 00:07:07,587 Call this number. 129 00:07:07,670 --> 00:07:10,298 - What is it? - Professional help. 130 00:07:16,471 --> 00:07:18,348 Yeah, that's what I need. 131 00:07:18,431 --> 00:07:23,311 - [phone playing pop music] - [sighs] 132 00:07:27,482 --> 00:07:29,025 - [woman's voice] Hello. - Hello?! 133 00:07:29,108 --> 00:07:31,944 - Your estimated wait time is... - Oh, for the love of fuck. 134 00:07:32,028 --> 00:07:34,573 - Less than one minute. - Oh, great, great. 135 00:07:34,655 --> 00:07:36,741 - Sorry for swearing. - [music continues] 136 00:07:36,824 --> 00:07:38,701 [woman] Tech Support. How can we help you today? 137 00:07:38,784 --> 00:07:42,288 Hello. I have a computer about which I know nothing. 138 00:07:42,372 --> 00:07:45,458 - I just want to get it online. - Ok, sure. 139 00:07:45,542 --> 00:07:48,002 - Do you have a wireless connection? - No. I-I'm not sure. 140 00:07:48,086 --> 00:07:50,338 Maybe. I-I don't... maybe. 141 00:07:50,422 --> 00:07:52,840 - What about your IP address? - No. You're not listening. 142 00:07:52,924 --> 00:07:55,885 When I said "I know nothing," I meant "I know nothing." 143 00:07:57,178 --> 00:08:00,181 - [whispers] I'm 70 years old. - Ohhh. 144 00:08:00,265 --> 00:08:03,435 Okay. We have someone for you, ma'am. Hold on, please. 145 00:08:03,518 --> 00:08:05,061 No, no, wait, no... 146 00:08:05,144 --> 00:08:07,688 [music continues] 147 00:08:07,772 --> 00:08:10,609 - [man] Hello there. - Hello. 148 00:08:10,691 --> 00:08:12,860 Hi. Good afternoon. 149 00:08:12,944 --> 00:08:16,239 So who do I have the pleasure of speaking with right now? 150 00:08:16,322 --> 00:08:20,201 - This is Frankie. - Hi, Frankie. I'm Mike. 151 00:08:20,285 --> 00:08:22,161 - Hi, Mike. - Hi. 152 00:08:22,245 --> 00:08:26,040 I hear that you have a brand new computer. That's awesome. 153 00:08:26,124 --> 00:08:27,750 Congratulations! 154 00:08:27,833 --> 00:08:30,920 Thank you, Mike. I'm not thrilled about it just yet. 155 00:08:31,003 --> 00:08:32,088 [Mike chuckles] 156 00:08:32,171 --> 00:08:36,884 I do not blame you. Unfamiliar technology can be really frustrating. 157 00:08:36,968 --> 00:08:40,388 Oh, you're telling me, I mean. It can. 158 00:08:40,472 --> 00:08:45,935 All right, all right, listen. I am here for you. Now first things first. 159 00:08:46,018 --> 00:08:48,647 Just sit back, relax. 160 00:08:48,729 --> 00:08:50,189 Ah, mmm. 161 00:08:50,273 --> 00:08:52,692 Are you comfy? You in a good place to sit? 162 00:08:52,775 --> 00:08:55,403 - I think I am, Mike. - Great! 163 00:08:56,404 --> 00:08:58,990 But from the sound of it, you've got a great support system. 164 00:08:59,073 --> 00:09:03,953 You've got Coyote, and Bud, you've got your work, Al-Anon... 165 00:09:04,036 --> 00:09:05,497 And now you. 166 00:09:05,580 --> 00:09:10,793 [chuckles] Thanks. So what do you say? You ready to send your first Tweet? 167 00:09:10,876 --> 00:09:12,712 Yes, I am, Mike. 168 00:09:12,795 --> 00:09:15,590 And you're sure you want to make it that profane? 169 00:09:15,674 --> 00:09:17,925 Abso-fucking-lutely. 170 00:09:18,009 --> 00:09:19,177 [both laugh] 171 00:09:19,260 --> 00:09:23,431 Okay. Bring the cursor up to the blue button 172 00:09:23,515 --> 00:09:28,311 and three, two, one, click it. 173 00:09:28,394 --> 00:09:31,606 Did you get it? Did you get it?! 174 00:09:31,690 --> 00:09:33,733 - [laughing] - Yeah! The whole world did. 175 00:09:33,816 --> 00:09:37,696 - You're part of social media now, baby. - Oh, Mike, you're the best. 176 00:09:37,778 --> 00:09:42,575 No, no, no, no, you are, @suckitaynrand. 177 00:09:42,659 --> 00:09:44,910 - That's me! - [knock on door] 178 00:09:44,994 --> 00:09:46,746 Oh, God, my ex-husband is here. 179 00:09:46,829 --> 00:09:49,832 Sol's there? Okay, you better go. 180 00:09:49,915 --> 00:09:52,335 - Knock, knock. - I'll check up on you later. 181 00:09:52,418 --> 00:09:53,878 Okay, bye, Mike. 182 00:09:55,087 --> 00:09:57,006 What are you doing here, Sol? 183 00:09:57,089 --> 00:09:59,509 I've been meaning to bring you some stuff from the house. 184 00:09:59,592 --> 00:10:02,303 - Figured you might need it. - The bread machine? 185 00:10:02,387 --> 00:10:04,263 Who doesn't like fresh bread? 186 00:10:04,347 --> 00:10:06,766 Cider House Rules laser disc. 187 00:10:06,849 --> 00:10:09,352 What the hell are you doing here, Sol? 188 00:10:09,435 --> 00:10:12,647 Honestly, I was really missing you last night. 189 00:10:12,731 --> 00:10:15,066 It was weird watching the show without you. 190 00:10:15,149 --> 00:10:16,275 Did you see Josiah? 191 00:10:16,359 --> 00:10:19,028 Did I see him go to town scratching his testicles? 192 00:10:19,111 --> 00:10:21,822 - Unfortunate nervous tic. - [laughs] 193 00:10:21,906 --> 00:10:24,158 Why don't you come over tonight and watch it with me? 194 00:10:24,242 --> 00:10:25,493 Okay. 195 00:10:25,577 --> 00:10:27,995 - No, wait! - Why not? 196 00:10:28,079 --> 00:10:30,456 Feels wrong. Alarm bells. 197 00:10:30,540 --> 00:10:33,125 Come on, just because we don't live together, 198 00:10:33,209 --> 00:10:35,961 does that have to mean the end of all our rituals? 199 00:10:36,045 --> 00:10:40,800 The spelling bee, volunteering for the PBS telethon, 200 00:10:40,883 --> 00:10:42,343 the jicama harvest... 201 00:10:42,427 --> 00:10:46,305 The jicama harvest. I forgot about that. 202 00:10:46,389 --> 00:10:48,182 Do we really have to give that stuff up? 203 00:10:48,266 --> 00:10:50,101 - Yes, I think we do. - Why? 204 00:10:50,184 --> 00:10:51,977 Because you're marrying someone else. 205 00:10:52,061 --> 00:10:55,856 Come on. It's not like I'm asking you to go to Paris with me. 206 00:10:55,940 --> 00:11:00,069 We'll sit on the couch and watch our favorite TV event of the year. 207 00:11:00,152 --> 00:11:03,698 Okay, you and me and Robert on the couch. 208 00:11:03,782 --> 00:11:05,074 That sounds cozy. 209 00:11:05,157 --> 00:11:09,370 No, Robert's going out with his friends specifically so he won't have to watch it. 210 00:11:09,454 --> 00:11:12,331 I'm sure he'll be happy I'm foisting it on somebody else. 211 00:11:13,666 --> 00:11:16,252 I'm gonna have to be strong and say no for both of us. 212 00:11:16,335 --> 00:11:19,464 Okay. Understood. 213 00:11:19,547 --> 00:11:22,801 Let me know if you change your mind. 214 00:11:22,883 --> 00:11:25,720 My schedule is completely... "pultaceous." 215 00:11:25,804 --> 00:11:29,724 Pultaceous... P-U-L-T-A-C... 216 00:11:29,808 --> 00:11:32,727 E? O-U-S? 217 00:11:32,811 --> 00:11:35,354 - You just beat Eileen! - Yay! 218 00:11:35,438 --> 00:11:38,608 Pultaceous! Sit on it, home-schooling! 219 00:11:38,691 --> 00:11:42,528 - [Sol] Ha-ha! - [laughs] 220 00:11:42,612 --> 00:11:44,238 [doorbell rings] 221 00:11:46,658 --> 00:11:51,496 Hi. Brianna? I'm Dutch. From SD Dog Rescue. 222 00:11:51,579 --> 00:11:53,748 I'm the "foster dad." 223 00:11:53,832 --> 00:11:57,168 - Yes! Sorry! Come in. - Thank you. 224 00:11:57,251 --> 00:11:58,961 Hey, buddy. 225 00:11:59,044 --> 00:12:02,632 Oh, it's not going to be easy saying goodbye to this guy. 226 00:12:02,715 --> 00:12:06,177 I'd love to keep him, truly, but I already have five. 227 00:12:06,260 --> 00:12:09,681 Yeah, well, six dogs would be pretty fucking crazy. 228 00:12:09,764 --> 00:12:13,559 Yeah. Wow. Yeah, you just... you come right out and say it. 229 00:12:13,643 --> 00:12:15,186 I sure do. 230 00:12:16,937 --> 00:12:18,939 - So, you ready to meet him? - Yes. 231 00:12:19,023 --> 00:12:21,984 Whip it out. Him out. The dog. 232 00:12:23,068 --> 00:12:25,864 - Whip him out. The dog. - Whip the dog out. 233 00:12:25,946 --> 00:12:29,450 All right. All right, Leo. 234 00:12:33,412 --> 00:12:35,122 Umm... 235 00:12:35,206 --> 00:12:38,334 - Is this the dog from the website? - Yeah. 236 00:12:41,504 --> 00:12:45,132 He's ugly... er than the profile pic I saw. 237 00:12:45,216 --> 00:12:48,845 Oh, this is your dog. 238 00:12:49,888 --> 00:12:53,098 Um, this is the food. It's the food that he's been on, 239 00:12:53,182 --> 00:12:55,601 so if you want to change it, you should do it slowly. 240 00:12:55,685 --> 00:12:58,521 Here's his leash, and a little chew toy... 241 00:12:58,604 --> 00:13:00,690 [Brianna] No, that's all great. It's just, he seems... 242 00:13:00,773 --> 00:13:03,150 He just seems a little aloof. 243 00:13:03,943 --> 00:13:07,822 [laughs] Well, um, we should probably just give him a minute. 244 00:13:07,906 --> 00:13:11,492 Because he's nervous. He probably just wants to get to know you a little. 245 00:13:11,576 --> 00:13:14,746 Okay. It's just, he's already moving in. He brought his own furniture. 246 00:13:14,829 --> 00:13:15,914 Yeah, not all of it. 247 00:13:15,996 --> 00:13:19,041 Actually, he has like a full patio set and a grill back at the shelter. 248 00:13:19,124 --> 00:13:21,669 He left it for the other dogs to play with. 249 00:13:21,753 --> 00:13:24,589 What? He did? 250 00:13:24,672 --> 00:13:26,549 - Oh, oh. - No, no. 251 00:13:26,632 --> 00:13:28,593 No, that was just a joke. Sorry about that. 252 00:13:28,676 --> 00:13:29,886 No, I don't get dog stuff. 253 00:13:29,969 --> 00:13:32,304 That's okay. You probably shouldn't let your dog touch a grill. 254 00:13:32,388 --> 00:13:33,806 - But, like... - Okay, okay. 255 00:13:33,890 --> 00:13:38,269 Anyway, I should probably take off because I've gotta, I gotta run. 256 00:13:38,352 --> 00:13:39,854 - Oh, really? - Anyway, Brianna. 257 00:13:39,938 --> 00:13:42,314 - It was very nice to meet you. - You, too. 258 00:13:43,691 --> 00:13:45,234 Call me if you have any problems. 259 00:13:45,317 --> 00:13:47,236 - Okay. - I'm sure you won't have any. 260 00:13:47,319 --> 00:13:48,780 All right. Bye, Leo! 261 00:13:50,364 --> 00:13:53,325 All right, bye. 262 00:13:53,409 --> 00:13:56,120 So... okay. 263 00:14:04,462 --> 00:14:08,007 Come here, boy. Come here, boy. 264 00:14:08,090 --> 00:14:10,259 Okay, I'll come to you. 265 00:14:11,385 --> 00:14:15,055 Hello. How are you? I am Brianna. 266 00:14:15,139 --> 00:14:19,018 You know, he really felt that I had these anger issues 267 00:14:19,101 --> 00:14:23,314 and that I was just really not communicating very well, 268 00:14:23,397 --> 00:14:26,651 which I didn't agree with, but... that's how that ended. 269 00:14:28,110 --> 00:14:30,989 And nothing from you still. 270 00:14:31,071 --> 00:14:34,951 Your foster dad is a very sexy man. 271 00:14:35,034 --> 00:14:36,911 That was a surprise. 272 00:14:36,995 --> 00:14:38,955 [man] The word is "hoosegow." 273 00:14:39,038 --> 00:14:40,456 - [laughs] - [boy] Definition? 274 00:14:40,539 --> 00:14:44,543 - [man] A colloquialism for... - Are you really going out again? 275 00:14:44,627 --> 00:14:46,587 Are you really staying in again? 276 00:14:46,671 --> 00:14:48,380 Yeah, but it's not like I'm alone. 277 00:14:48,464 --> 00:14:51,300 I am engaging with all the people in Internet-land. 278 00:14:51,383 --> 00:14:54,679 Plus, someone has already liked one of my tweets. 279 00:14:54,762 --> 00:14:57,306 - Sol? - That's not the point. 280 00:14:57,389 --> 00:15:01,143 The point is, if you have one of these, you don't need to go out ever. 281 00:15:01,226 --> 00:15:04,438 Well, I'm going to actually "engage" with a real human being. 282 00:15:04,522 --> 00:15:06,357 I have high hopes for this one. 283 00:15:06,440 --> 00:15:09,151 He's a yacht owner, slash architect, 284 00:15:09,234 --> 00:15:12,697 and his screen-name is Yachtchitect. 285 00:15:12,780 --> 00:15:18,285 How perfect for you. You really love cleverly joined words and fancy people. 286 00:15:18,369 --> 00:15:23,165 But if it all goes sideways, just tweet me... [laughs] 287 00:15:23,248 --> 00:15:25,710 And I will have the margaritas ready. 288 00:15:25,793 --> 00:15:27,670 I don't tweet. 289 00:15:27,753 --> 00:15:31,674 But just in case, real lime, no sour mix. 290 00:15:31,757 --> 00:15:33,968 - Light on the salt, rocks. - [man] That is correct. 291 00:15:34,052 --> 00:15:36,846 [TV audience applauding] 292 00:15:39,598 --> 00:15:41,893 The word is "Negus." 293 00:15:42,810 --> 00:15:44,144 [cell phone chimes] 294 00:15:47,815 --> 00:15:49,191 Oh, my God... 295 00:15:52,070 --> 00:15:54,030 Grace? 296 00:15:55,031 --> 00:15:56,615 Guy! 297 00:15:56,699 --> 00:15:59,284 - I didn't know you were in town. - My gosh. Look at you. 298 00:15:59,368 --> 00:16:01,829 - How pretty you are. - Oh, thank you. 299 00:16:01,913 --> 00:16:04,957 Oh, how come you're not on the top of a mountain somewhere? 300 00:16:07,126 --> 00:16:09,670 Why would I want to be on a mountain somewhere 301 00:16:09,754 --> 00:16:13,549 when I can look at your beautiful face instead of some Sherpa? 302 00:16:13,632 --> 00:16:18,220 I mean, except for Nagonkuk. Now, that guy is breathtaking. 303 00:16:18,303 --> 00:16:19,972 [laughs] 304 00:16:20,056 --> 00:16:22,808 - How long are you here? - Well, that's a good question. 305 00:16:23,893 --> 00:16:27,271 Tell you the truth, I'm getting a little older, a little tired. 306 00:16:27,354 --> 00:16:32,068 I'm thinking about hanging up my hat. Maybe I'll... stay here. I don't know. 307 00:16:32,151 --> 00:16:35,404 You?! You've never stayed in one place longer than five minutes. 308 00:16:35,487 --> 00:16:39,742 Parachuting into volcanoes, living with gorilla families. 309 00:16:40,993 --> 00:16:43,287 Well, to tell you the truth, about six months ago, 310 00:16:43,370 --> 00:16:48,167 I was in the outer regions of Mongolia, and... 311 00:16:48,250 --> 00:16:51,963 I was straddling this improvised hygiene pit... 312 00:16:53,464 --> 00:16:56,175 and I suddenly thought, you know, 313 00:16:56,258 --> 00:16:58,218 I've never seen Breaking Bad. 314 00:16:59,804 --> 00:17:03,474 And I haven't had ice cream in at least nine years. 315 00:17:03,557 --> 00:17:05,309 I haven't either. 316 00:17:05,392 --> 00:17:06,936 [laughs] 317 00:17:08,771 --> 00:17:12,524 Have you... have you talked to Robert since you've been back? 318 00:17:12,608 --> 00:17:14,318 No. I heard rumors, though. 319 00:17:14,401 --> 00:17:17,613 I guess he's on an adventure of his own, isn't he. 320 00:17:17,696 --> 00:17:21,200 Well, that's an interesting way to put it. 321 00:17:23,535 --> 00:17:25,163 Hey. 322 00:17:26,538 --> 00:17:27,581 How are you? 323 00:17:29,416 --> 00:17:32,795 Every day a little better. In fact, I'm waiting for a date. 324 00:17:32,878 --> 00:17:34,964 - It's an Internet thing. - What's the Internet? 325 00:17:35,923 --> 00:17:37,633 - I'm kidding. - [laughs] 326 00:17:37,716 --> 00:17:40,970 Hasn't been that long. So, what's he like? 327 00:17:41,053 --> 00:17:45,307 All I really know is he's a yacht-owning architect. 328 00:17:45,390 --> 00:17:47,643 - Well, I hope it goes well. - Thank you. 329 00:17:54,399 --> 00:17:57,111 - Oh, my gosh, is that him? - [whispers] I think so. 330 00:17:57,195 --> 00:17:59,404 Jesus. 331 00:17:59,488 --> 00:18:02,449 Okay, you've got about seven seconds before he sees you. 332 00:18:02,533 --> 00:18:05,036 - So what would you like to do? - Can you make me invisible? 333 00:18:05,119 --> 00:18:07,913 No, I can't, but I can get you out of here the back way 334 00:18:07,997 --> 00:18:09,790 before he sees you, at least. All right? 335 00:18:09,874 --> 00:18:14,045 On one condition, you agree to have ice cream with me. 336 00:18:14,128 --> 00:18:16,172 - You've got three seconds. - It's a deal. 337 00:18:16,255 --> 00:18:17,339 Okay. 338 00:18:17,422 --> 00:18:22,427 I know this is probably a lot to get used to, 339 00:18:22,511 --> 00:18:26,724 and obviously, you're new at this, I'm new at this. 340 00:18:26,807 --> 00:18:30,769 Um, and, I guess the great news is, it's only for the rest of our lives. 341 00:18:30,853 --> 00:18:33,022 Right? Actually for the rest of your life, 342 00:18:33,105 --> 00:18:38,277 because I'm gonna probably live a lot longer... than you. 343 00:18:39,695 --> 00:18:41,613 [Frankie] The Explorer Inside Me? 344 00:18:41,697 --> 00:18:45,117 - Ooh, fun read! - Yeah, it is! 345 00:18:45,201 --> 00:18:47,036 Do you know that I've known Guy 40 years 346 00:18:47,119 --> 00:18:49,205 and I've never read one of his books before? 347 00:18:49,288 --> 00:18:50,748 - You know him?! - Yeah. 348 00:18:50,831 --> 00:18:52,457 - He's a big deal! - Really? 349 00:18:52,541 --> 00:18:54,459 He's an old friend of Robert's from college. 350 00:18:54,543 --> 00:18:56,670 Oh, my God! What is he like? 351 00:18:56,754 --> 00:19:00,632 Well, he's just a great guy. He's fun, he's handsome. 352 00:19:00,716 --> 00:19:03,719 - He ate his best friend. - What?! 353 00:19:03,802 --> 00:19:06,972 You remember the plane crash in Siberia with his friend Harris, 354 00:19:07,056 --> 00:19:09,600 who told him to eat him so that they both wouldn't die. 355 00:19:09,683 --> 00:19:11,351 He wrote a book about that. 356 00:19:11,435 --> 00:19:14,605 He really should have called that one The Explorer Inside Me. 357 00:19:14,688 --> 00:19:16,107 Yeah, you're thinking of somebody else. 358 00:19:16,190 --> 00:19:17,900 - That's not Guy. - Mm, mm. 359 00:19:17,983 --> 00:19:20,402 It's that movie about the soccer team. 360 00:19:20,485 --> 00:19:23,155 - And his book Eating Harris. - You're making this up. 361 00:19:23,239 --> 00:19:24,865 - No. - In this book, 362 00:19:24,949 --> 00:19:28,493 - he's sailing down the Amazon. - Oh, that's not the good one. 363 00:19:28,577 --> 00:19:31,247 I mean, it's good, but it's more a spiritual journey. 364 00:19:31,330 --> 00:19:33,832 - You know the jaguar that's stalking him? - Yeah. 365 00:19:33,916 --> 00:19:36,210 Turns out to be just a metaphor. [gasps] 366 00:19:36,294 --> 00:19:37,836 Well, thanks. 367 00:19:39,588 --> 00:19:41,299 So you're going to go out with this guy? 368 00:19:41,381 --> 00:19:43,675 Yes. I am. 369 00:19:43,759 --> 00:19:46,011 He's a worldly, fascinating man, 370 00:19:46,095 --> 00:19:48,139 and I haven't met too many of those lately. 371 00:19:48,222 --> 00:19:53,269 Well, okay. But if this date turns out like the last ones, just bail. 372 00:19:53,352 --> 00:19:56,188 The spelling bee and margaritas are still on the table. 373 00:19:56,272 --> 00:19:59,066 Thanks, I don't think that's gonna happen, though. 374 00:19:59,150 --> 00:20:01,568 This... this feels different. 375 00:20:01,652 --> 00:20:04,655 That's probably what he said to Harris while he ate his foot. 376 00:20:07,449 --> 00:20:12,204 ? Come and eat these nice pieces of meat ? 377 00:20:12,288 --> 00:20:17,793 ? And then hang out with your owner, Brianna ? 378 00:20:17,876 --> 00:20:20,754 Oh, my God. What is wrong with you? 379 00:20:20,838 --> 00:20:23,507 You're a rescue dog. You're supposed to be desperate. 380 00:20:26,760 --> 00:20:28,846 Why won't you love me? 381 00:20:30,848 --> 00:20:33,392 [man] The word is... "Fartlek." 382 00:20:33,475 --> 00:20:37,229 - Please repeat. - [man] Fartlek. 383 00:20:37,313 --> 00:20:39,690 Fartlek, fartlek... 384 00:20:39,773 --> 00:20:42,151 Oh God, Josiah, come on. You've got to do it. 385 00:20:42,234 --> 00:20:43,735 - [man] Fartlek. - Please do it. 386 00:20:43,819 --> 00:20:45,779 - Country of origin? - He's just got to. 387 00:20:45,863 --> 00:20:48,032 - I know he's gonna do it. - [man] Sweden. 388 00:20:48,115 --> 00:20:52,286 - Oh there! He did it! He did it! - Fartlek, fartlek... 389 00:20:52,370 --> 00:20:53,996 [phone ringing] 390 00:20:54,079 --> 00:20:56,207 - Definition? - Hello? 391 00:20:56,290 --> 00:20:58,667 - Hey Frankie, it's Mike. - Hi, Mike. 392 00:20:58,750 --> 00:20:59,751 Is this a good time? 393 00:20:59,835 --> 00:21:01,879 It's always a good time to talk to you. 394 00:21:01,962 --> 00:21:03,255 So how is everything going? 395 00:21:03,339 --> 00:21:06,300 Well, you just missed Marinda just before. 396 00:21:06,384 --> 00:21:09,511 She flat-tired on some junior varsity bullshit. 397 00:21:09,594 --> 00:21:11,055 Her parents are going to kill her! 398 00:21:11,138 --> 00:21:12,848 - And now... I'm sorry? - What? 399 00:21:12,931 --> 00:21:15,309 - What? - Well, you know, the spelling bee! 400 00:21:15,393 --> 00:21:17,353 I told you I watch it every year. 401 00:21:17,436 --> 00:21:20,398 Oh yeah, right, right, right. Yeah. Sounds like you're enjoying that. 402 00:21:20,480 --> 00:21:23,192 Oh, God, well, I tried to "join the conversation," Mike, 403 00:21:23,275 --> 00:21:27,571 like you and I talked about, but nobody is talking back to me. 404 00:21:27,654 --> 00:21:31,575 You know, Frankie, the Internet's not like a real conversation. 405 00:21:31,658 --> 00:21:34,661 It's just a bunch of people screaming into the void. 406 00:21:34,745 --> 00:21:38,082 - For a real conversation, you need... - I know, I know, Mike. 407 00:21:38,165 --> 00:21:40,792 You... you need real people. 408 00:21:42,253 --> 00:21:44,504 - Right? - Right. 409 00:21:44,588 --> 00:21:46,173 Right. 410 00:21:46,257 --> 00:21:47,883 [doorbell rings] 411 00:21:56,975 --> 00:22:00,062 - Oh, my gosh, he's stalling! - Playing for time. 412 00:22:00,145 --> 00:22:03,315 - [boy] What is the country of origin? - "Country of origin?" You criminal! 413 00:22:03,399 --> 00:22:05,734 [Sol] Where does he think "vinaigrette" comes from? Japan?! 414 00:22:05,817 --> 00:22:08,279 [laughter] 415 00:22:08,362 --> 00:22:10,697 - Can you use it in a sentence? - Oh, come on! 416 00:22:10,781 --> 00:22:12,616 You're a bum! 417 00:22:14,326 --> 00:22:16,370 - Robert! Hi. - Frankie. 418 00:22:17,913 --> 00:22:19,415 You were out. 419 00:22:20,916 --> 00:22:22,251 I'm home now. 420 00:22:22,334 --> 00:22:25,170 - Welcome home! - I bought some key lime pie. 421 00:22:25,254 --> 00:22:29,174 Oh, that's nice. Sol loves the lime. 422 00:22:29,258 --> 00:22:30,301 Don't let me interrupt. 423 00:22:30,384 --> 00:22:33,178 - You're not. Stay. - I'm going to head for home. 424 00:22:33,262 --> 00:22:35,097 But it's not over yet. 425 00:22:35,180 --> 00:22:36,640 [whispers] Sol, it's over. 426 00:22:39,643 --> 00:22:42,562 - See you, Robert. - [Robert] Good night, Frankie. 427 00:22:42,646 --> 00:22:44,773 - [bell dings] - [man] That is incorrect. 428 00:22:45,899 --> 00:22:47,234 [door closes] 429 00:22:47,318 --> 00:22:49,403 So, tell me everything. How was dinner? 430 00:22:49,487 --> 00:22:51,530 It was good. It was good. 431 00:22:51,613 --> 00:22:53,865 Everyone was there that I told you would be there. 432 00:22:53,949 --> 00:22:56,743 If you have something to say to me, please come out and say it. 433 00:22:56,827 --> 00:22:58,954 - What would I have to say to you? - I don't know. 434 00:22:59,037 --> 00:23:02,833 Are you having some sort of problem with Frankie and me watching TV? 435 00:23:02,916 --> 00:23:04,502 No. 436 00:23:04,584 --> 00:23:07,754 Are you having a problem with me having a relationship with her? 437 00:23:07,838 --> 00:23:08,839 No. 438 00:23:08,922 --> 00:23:10,966 Will you answer with more than one word? 439 00:23:11,049 --> 00:23:13,385 Okay. What I'm having a problem with, 440 00:23:13,469 --> 00:23:16,013 Sol, is your not telling me she was coming over. 441 00:23:16,096 --> 00:23:18,765 I didn't even know she was coming over. 442 00:23:18,849 --> 00:23:22,353 - I can explain exactly what... - I don't want to hear it. 443 00:23:22,436 --> 00:23:26,482 Both our wives heard 20 years of very good explanations. 444 00:23:26,565 --> 00:23:29,985 I recognize this behavior, Sol, and it scares the shit out of me. 445 00:23:30,068 --> 00:23:33,489 I didn't mean to scare you. 446 00:23:33,572 --> 00:23:37,451 This is nothing like that. But I get it. 447 00:23:39,411 --> 00:23:40,662 - You do? - I do. 448 00:23:40,745 --> 00:23:43,832 But do you get it that Frankie's always gonna be a big part of my life? 449 00:23:43,915 --> 00:23:45,459 I do. 450 00:23:45,543 --> 00:23:49,213 I hope this is not what our wedding vows sound like. 451 00:23:49,296 --> 00:23:50,672 [laughs] 452 00:23:50,755 --> 00:23:53,175 Why did you come home early? 453 00:23:53,258 --> 00:23:56,011 Did Al start getting morose about Whitney Houston again? 454 00:23:56,094 --> 00:23:58,722 No. I just felt bad about leaving you alone 455 00:23:58,805 --> 00:24:00,391 - to watch the spelling bee. - Aww. 456 00:24:00,474 --> 00:24:03,768 And I'm afraid Al will never get over Ms. Houston. 457 00:24:03,852 --> 00:24:07,439 - [man] Sardoodledom. - Sardoodledom. 458 00:24:09,024 --> 00:24:11,818 S-A-R... D... 459 00:24:11,902 --> 00:24:15,655 - You wanna watch the rest of it? - I thought you'd never ask. 460 00:24:15,739 --> 00:24:17,741 The hell with the tea. I'll get some wine. 461 00:24:17,824 --> 00:24:19,493 - Yes! - Sardoodledom. 462 00:24:19,577 --> 00:24:21,661 - Hey, Brianna. - Oh, thank God, thank God. 463 00:24:21,745 --> 00:24:24,706 - Is Leo okay? - I'm actually calling him "Spit" now. 464 00:24:24,789 --> 00:24:26,708 - Is Spit okay? - He's hiding. 465 00:24:26,791 --> 00:24:29,420 - Is that the emergency? - No. He's hiding from me. 466 00:24:29,503 --> 00:24:31,463 - He hates me. I can't keep him. - Why not? 467 00:24:31,547 --> 00:24:34,883 Because he's an asshole! And he makes me feel like shit. 468 00:24:34,966 --> 00:24:37,344 I thought that dogs were supposed to love you unconditionally. 469 00:24:37,428 --> 00:24:39,555 Isn't that the whole point? You have to take him back. 470 00:24:39,638 --> 00:24:41,890 The dog is broken. 471 00:24:41,973 --> 00:24:43,975 One of you certainly is. 472 00:24:44,059 --> 00:24:47,145 - I prefer to think that it's the dog. - Well, I'm enjoying thinking it's you. 473 00:24:47,229 --> 00:24:49,731 Why do I care what a guy who has six dogs thinks of me? 474 00:24:49,814 --> 00:24:52,651 Five. And there are some women who think that makes me compassionate. 475 00:24:52,734 --> 00:24:56,071 Well, I think it makes you really weird. What are you doing with all those dogs? 476 00:24:56,154 --> 00:24:59,032 Why did you really want me to come over? 477 00:24:59,116 --> 00:25:01,660 Why do you think that I wanted you to come over here? 478 00:25:01,743 --> 00:25:05,830 I just thought that you wanted me to... 479 00:25:07,374 --> 00:25:08,833 come over. 480 00:25:10,377 --> 00:25:11,378 Oh... 481 00:25:13,004 --> 00:25:15,633 Well, then, yes, I did. 482 00:25:20,345 --> 00:25:22,722 Do you want some brisket? 483 00:25:22,806 --> 00:25:24,975 [blender whirring] 484 00:25:28,270 --> 00:25:30,355 - [audience applause] - [man] Welcome back. 485 00:25:31,398 --> 00:25:34,067 As we reach the final night of the tournament, 486 00:25:34,151 --> 00:25:39,239 the feeling in the room can only be described as sesquipedalian. 487 00:25:39,323 --> 00:25:41,783 Who gives a shit? 488 00:25:41,866 --> 00:25:45,787 I came to in the middle of the Irrawaddy River on a bamboo raft, 489 00:25:45,870 --> 00:25:50,875 and I had to improvise these oars, 'cause I could only row with one hand. 490 00:25:50,959 --> 00:25:53,712 The venom had rendered my right arm completely useless... 491 00:25:53,795 --> 00:25:55,380 Did you really eat somebody? 492 00:25:56,715 --> 00:26:01,720 Yes, I did. Would you like to know some more about it? 493 00:26:01,803 --> 00:26:05,390 Actually, no. I didn't even want to know that. 494 00:26:05,474 --> 00:26:08,185 Okay, fine, well, let's talk about you. 495 00:26:08,268 --> 00:26:14,024 Now why haven't you had or enjoyed ice cream in so many years? 496 00:26:14,107 --> 00:26:17,110 I've been denying myself. 497 00:26:17,194 --> 00:26:19,446 Apparently, I'm quite good at that. 498 00:26:20,656 --> 00:26:23,534 [sharp exhale] So... 499 00:26:29,039 --> 00:26:30,248 Mmm. 500 00:26:32,209 --> 00:26:37,339 - I forgot how amazing it is. - Yes. Hey, have you ever had Kulfi? 501 00:26:37,422 --> 00:26:38,757 There is a street vendor 502 00:26:38,840 --> 00:26:41,426 - in Mumbai who is... - [laughs] 503 00:26:41,510 --> 00:26:44,095 - What's so funny? - Mumbai. 504 00:26:44,179 --> 00:26:47,182 I mean, you've been everywhere, Guy. You've done everything. 505 00:26:47,265 --> 00:26:50,394 And you're telling me you really want to settle down in San Diego? 506 00:26:50,477 --> 00:26:54,105 I told you. I'm tired, Grace. 507 00:26:54,189 --> 00:26:57,526 I feel like I've heard that before. 508 00:26:57,609 --> 00:26:59,653 Maybe when I set you up with Dede. 509 00:26:59,737 --> 00:27:02,947 Oh, my gosh. That was a long time ago. 510 00:27:03,031 --> 00:27:04,949 Yeah, you said the same things then. 511 00:27:05,033 --> 00:27:08,161 Well, there's a big difference between then and now. 512 00:27:08,245 --> 00:27:10,622 I'm thirty years older. 513 00:27:10,706 --> 00:27:13,333 And then there's... there's you. 514 00:27:15,753 --> 00:27:18,963 - I don't... I don't know, Guy... - Don't you want to find out? 515 00:27:19,047 --> 00:27:20,298 - [sighs] - Hmm? 516 00:27:20,382 --> 00:27:25,429 Grace, I think there was always a spark between you and I? 517 00:27:25,512 --> 00:27:27,681 Maybe... 518 00:27:27,765 --> 00:27:29,266 but... [clears throat] 519 00:27:29,349 --> 00:27:32,102 Given my recent history, I'm a little risk-averse. 520 00:27:32,185 --> 00:27:33,853 I love taking risks. 521 00:27:33,937 --> 00:27:36,898 - Let's start with the ice cream. - All right. 522 00:27:36,981 --> 00:27:38,400 Here's the ground rules. 523 00:27:38,483 --> 00:27:41,027 You can't give a guy ten minutes and a scoop of ice cream 524 00:27:41,111 --> 00:27:45,240 and then tell him to hit the road. That's all I'm saying. Deal? 525 00:27:47,867 --> 00:27:50,370 [laughs] 526 00:27:50,454 --> 00:27:52,497 Mmm-mm! 527 00:27:55,542 --> 00:27:58,336 God, your hair is super soft. 528 00:27:58,420 --> 00:28:00,714 Thank you, I use a two-in-one. 529 00:28:21,109 --> 00:28:22,986 - Wait. - Yeah? 530 00:28:23,069 --> 00:28:24,655 Um... 531 00:28:24,738 --> 00:28:28,575 Do you want to eat something? I don't mean like a four course meal. 532 00:28:28,659 --> 00:28:31,620 I mean, like a frozen vegan pizza or something. 533 00:28:31,703 --> 00:28:33,204 I don't know why I buy those things, 534 00:28:33,288 --> 00:28:36,500 I always end up just piling a mountain of cheese on top of 'em anyway. 535 00:28:36,583 --> 00:28:37,751 [chuckles] 536 00:28:37,835 --> 00:28:41,004 Yeah, you know, actually, I really gotta get home to the dogs. 537 00:28:41,087 --> 00:28:42,673 Yes, of course. 538 00:28:45,843 --> 00:28:48,094 I'm sorry. Did I get this wrong? 539 00:28:48,178 --> 00:28:50,514 No. 540 00:28:50,597 --> 00:28:52,850 No, it's all good. 541 00:28:52,932 --> 00:28:54,976 Hey, don't give up on Spit, all right? 542 00:28:55,059 --> 00:28:57,813 You guys are gonna be really good for each other. 543 00:28:57,896 --> 00:29:00,982 - Hey, let me walk you out. - No, no, no, it's all right. 544 00:29:01,065 --> 00:29:02,567 Thanks. 545 00:29:04,611 --> 00:29:07,489 [door opens, closes] 546 00:29:22,128 --> 00:29:24,130 You like me. 547 00:29:26,299 --> 00:29:28,092 You love me. 548 00:29:30,178 --> 00:29:31,680 You smell. 549 00:29:31,763 --> 00:29:35,016 Well, this has been really fun. 550 00:29:35,099 --> 00:29:38,937 - Thank you for the ice cream. - Well, it was my pleasure. 551 00:29:39,020 --> 00:29:40,063 Any time. 552 00:29:40,146 --> 00:29:42,816 [man] The word is "Ecdysiast." 553 00:29:42,900 --> 00:29:47,445 - [boy] What is the definition? - [man] An exotic dancer. 554 00:29:47,529 --> 00:29:50,908 Grace, I was hoping that we could see each other again... 555 00:29:53,117 --> 00:29:55,119 E-C... 556 00:29:59,249 --> 00:30:03,211 Oh, my. Oh. 557 00:30:03,294 --> 00:30:05,296 I wasn't expecting that. 558 00:30:05,380 --> 00:30:07,549 Neither was I. 559 00:30:10,468 --> 00:30:12,512 Good night, then. 560 00:30:12,596 --> 00:30:14,514 Good night, Guy. 561 00:30:17,141 --> 00:30:19,394 Yeah, well, I wasn't expecting that either. 562 00:30:21,438 --> 00:30:27,068 A-D-O-P-T-E-R-I-S-T. 563 00:30:27,151 --> 00:30:29,112 Lepidopterist. 564 00:30:29,195 --> 00:30:32,073 - No! Hector! No! - [man] That is incorrect. 565 00:30:32,156 --> 00:30:35,702 What kind of a kid doesn't know how to spell "Lepidopterist?" 566 00:30:35,786 --> 00:30:37,788 [Sol laughs] 567 00:30:38,538 --> 00:30:42,125 - You hate this, don't you? - More than life itself! 568 00:30:42,208 --> 00:30:46,630 - [boy] B-I-B-L-O-U... - Yes. 569 00:30:46,713 --> 00:30:50,467 - Yes, yes! - S. Bibulous. 570 00:30:50,550 --> 00:30:51,676 Yay. 571 00:30:51,760 --> 00:30:54,930 - [man] That is correct. - Yay! 572 00:30:58,308 --> 00:31:01,019 [man] The word is... "psoriasis." 573 00:31:01,102 --> 00:31:02,896 Can you repeat the word, please? 574 00:31:02,980 --> 00:31:04,522 [man] Psoriasis. 575 00:31:05,941 --> 00:31:08,359 Psoriasis.