1 00:00:49,635 --> 00:00:52,346 Oletpa sinä pirteä. Ennen kahvia. 2 00:00:52,429 --> 00:00:54,431 Opetan tänään. 3 00:00:54,514 --> 00:00:57,309 Olisi mukava, jos kerrankin yrittäisit - 4 00:00:57,392 --> 00:00:59,269 olla kohtelias oppilailleni. 5 00:00:59,352 --> 00:01:01,438 Olen kohtelias vangeillesi. 6 00:01:01,521 --> 00:01:04,524 He sen sijaan eivät arvosta kotiani. 7 00:01:04,608 --> 00:01:07,444 Näin yhden pissivän ateljeesi ikkunasta uima-altaaseen. 8 00:01:07,527 --> 00:01:10,030 Siksi Luoja loi kloorin. 9 00:01:10,113 --> 00:01:13,867 -Onpa terveellinen aamiainen. -Tiedän. 10 00:01:16,745 --> 00:01:20,624 Nami. Tupla-nami. 11 00:01:20,707 --> 00:01:22,918 -Haluatko vähän? -Ei kiitos. 12 00:01:24,294 --> 00:01:26,546 Hetkinen, mitä... Onko tuolla jotain? 13 00:01:26,630 --> 00:01:29,341 Onko sinulla kuorikko irti? Avaa suusi. 14 00:01:29,424 --> 00:01:30,425 Tällä puolen ylhäällä. 15 00:01:37,265 --> 00:01:39,184 Nyt voit syödä vasta maanantaina. 16 00:01:43,396 --> 00:01:46,399 -Se on "nauravainen". -Siltä seniilisivustoltako? 17 00:01:46,483 --> 00:01:49,110 "Kutitin" häntä eilen. Hän "rutisti" takaisin. 18 00:01:49,194 --> 00:01:53,032 Riittää jo kutittelu, vinkkailu ja silmäripsisuukot. 19 00:01:53,114 --> 00:01:55,116 Menisit ulos jonkun kanssa. 20 00:01:55,200 --> 00:01:58,370 Hän haluaa lounaalle tänään. Ei se onnistu. 21 00:01:58,453 --> 00:02:00,372 Miksi ei? 22 00:02:00,455 --> 00:02:03,458 Hän on täydellinen sinulle. Paitsi että tykkää nauraa. 23 00:02:03,542 --> 00:02:06,795 Tämä tulee liian pian. En tunne häntä. 24 00:02:06,879 --> 00:02:09,673 Jos tapaat, tunnet. Joskus se toimii niin. 25 00:02:11,008 --> 00:02:15,470 Tänään ei toimi. Naamani on turvoksissa ja tukka huonosti. 26 00:02:15,554 --> 00:02:19,850 Mitä järkeä tässä on, ellet koskaan mene ulos kenenkään kanssa? 27 00:02:19,933 --> 00:02:22,310 Ehkä siinä on se järki. 28 00:02:22,394 --> 00:02:26,398 Nautin kutituksen positiivisesta palautteesta poistumatta kotoa. 29 00:02:26,481 --> 00:02:30,652 Tai... Ajattelen nyt vain ääneen. 30 00:02:30,736 --> 00:02:34,280 Lähdet treffeille ja hyppäät sänkyyn. 31 00:02:35,281 --> 00:02:38,577 Miksi hoputat minua siihen? 32 00:02:38,660 --> 00:02:42,039 Kuka sinua hoputtaa? Olet tehnyt tuota nyt kuukauden. 33 00:02:42,122 --> 00:02:45,709 Tökit ja käpälöit ihmisiä ja keksit syyn olla tapaamatta heitä. 34 00:02:45,792 --> 00:02:49,129 Minä en töki enkä käpälöi ketään. 35 00:02:49,212 --> 00:02:51,673 Mutta tuossa on perää. 36 00:02:51,757 --> 00:02:53,216 Hyvä on. Voi luoja. 37 00:02:53,299 --> 00:02:58,513 Ensimmäiset treffit 40 vuoteen. Mutta sehän on vain lounas. 38 00:02:58,597 --> 00:03:01,516 Niin. Lounas on pikkujuttu. 39 00:03:01,600 --> 00:03:02,726 Tässä. 40 00:03:09,482 --> 00:03:11,234 Tässä. Saatat tarvita näitä. 41 00:03:11,317 --> 00:03:13,737 Menen bistroon enkä panemaan. 42 00:03:13,820 --> 00:03:18,825 Miksi et? Turvottaako se pieni lehtikaalin pala, jonka ehkä syöt? 43 00:03:18,909 --> 00:03:22,788 Mihin minä kondomeja tarvitsen? Ei tässä enää raskaaksi tulla. 44 00:03:22,871 --> 00:03:24,706 Ei niin. 45 00:03:24,790 --> 00:03:27,167 Mutta uusien penislääkkeiden ansiosta - 46 00:03:27,250 --> 00:03:31,504 vanhukset tekevät sitä kuin kanit ja seksitaudit lisääntyvät. 47 00:03:31,588 --> 00:03:34,883 Luin sen lehdestä. 48 00:03:34,967 --> 00:03:37,094 Miten vanhoja nämä ovat? 49 00:03:37,177 --> 00:03:39,805 Pitäisi kai tarkistaa, etteivät ne ole pölyä. 50 00:03:39,888 --> 00:03:43,058 Minulla on vain 3,5 tuntia aikaa valmistautua. 51 00:03:51,024 --> 00:03:54,319 -Missä pillerini ovat? -Kylpyhuoneessa. 52 00:03:54,402 --> 00:03:57,156 -Miksi? -Koska pillerit kuuluvat sinne. 53 00:03:57,238 --> 00:04:00,784 -Minä haluan ne keittiöön. -Se on järjetöntä. 54 00:04:00,867 --> 00:04:04,204 Ei, jos ottaa pillerit aamiaisen jälkeen. 55 00:04:04,287 --> 00:04:06,832 Kuule, Sol. Tee näin. 56 00:04:06,915 --> 00:04:09,542 Sanot: "Siinäpä vasta oli aamiainen." 57 00:04:09,626 --> 00:04:13,713 Sitten kävelet kylpyhuoneeseen ja otat pillerisi siellä. 58 00:04:13,797 --> 00:04:15,174 Minäkö olen se kaheli? 59 00:04:15,256 --> 00:04:18,010 Ylimääräinen kävely verottaa vuosia elämästäni. 60 00:04:18,093 --> 00:04:20,137 Ymmärrätkö kuntoilun käsitteen? 61 00:04:20,220 --> 00:04:24,224 Ne pitää ottaa ruuan kanssa. Ei kävelylenkin jälkeen. 62 00:04:24,307 --> 00:04:27,519 -Nauratko sinä minulle? -En. Anteeksi. 63 00:04:27,602 --> 00:04:29,646 Katso meitä. Me kinastelemme. 64 00:04:34,442 --> 00:04:37,320 Ollaan ilta kotona. Vain me kaksi. 65 00:04:37,403 --> 00:04:41,074 -Katsotaan se Almodovarin filmi. -Si, ja syödään paellaa. 66 00:04:41,158 --> 00:04:43,076 Pidän paellasta. Osaatko tehdä sitä? 67 00:04:43,160 --> 00:04:44,870 En. Mutta osaan tilata sitä - 68 00:04:44,953 --> 00:04:47,413 -ravintolasta tänne. -Onpa sinulla valtaa. 69 00:04:47,497 --> 00:04:50,917 Keittiö siivotaan Pannut kuurataan 70 00:04:51,001 --> 00:04:55,421 Ruokaa kokataan Kun tiskit kuivia on 71 00:05:08,852 --> 00:05:10,603 Alas, suojaan, pitele kiinni! 72 00:05:10,687 --> 00:05:12,939 -Oletko kunnossa? -Maanjäristys! 73 00:05:13,023 --> 00:05:16,651 -Se oli vain pientä jyrinää. -Olitko Sylmarissa vuonna 1971? 74 00:05:16,735 --> 00:05:20,155 Minä olin. Näin, kun pieni poika murskautui puun alle. 75 00:05:20,239 --> 00:05:22,365 -Näitkö? -Se oli puutarhapatsas, 76 00:05:22,448 --> 00:05:25,952 mutta näytti pikkupojalta. Se oli järkyttävää. 77 00:05:26,036 --> 00:05:27,246 Tuskin tunsin tätä. 78 00:05:27,328 --> 00:05:30,165 Heikko järistys tuottaa enemmän jälkijäristyksiä. 79 00:05:30,249 --> 00:05:33,835 Tai ehkä tämä oli esijäristys ennen varsinaista. 80 00:05:33,919 --> 00:05:36,880 -Tule pois seinän luota. -Ole nyt järkevä. 81 00:05:36,963 --> 00:05:38,631 Luontoäiti ei ole järkevä! 82 00:05:38,715 --> 00:05:41,176 Tule tänne alle! 83 00:05:41,260 --> 00:05:43,386 En aio tulla pöydän alle. 84 00:05:44,804 --> 00:05:46,890 Katso. Onko tässä liikaa yritystä? 85 00:05:46,973 --> 00:05:48,683 -Yritystä? -Näyttää nuorelta. 86 00:05:48,767 --> 00:05:52,145 En halua katsoa, kun kuolet. Älä pakota katsomaan! 87 00:05:52,229 --> 00:05:54,689 -Totta, huivi on liikaa. -Sinun täytyy - 88 00:05:54,773 --> 00:05:58,235 löytää raskas esine, josta voi tehdä viiston katon. 89 00:05:58,318 --> 00:06:01,029 Kolmio! Grace, kolmio! 90 00:06:01,113 --> 00:06:02,906 Tule nyt pois sieltä. 91 00:06:02,989 --> 00:06:05,450 Se turvakolmio ei edes ole totta. 92 00:06:05,533 --> 00:06:09,746 Älä sano niin. Minulla ei ole muuta, mihin uskoa. 93 00:06:14,417 --> 00:06:17,796 -Oletko kunnossa? -Olen. Se oli vain jyrinää. 94 00:06:17,879 --> 00:06:19,631 -Oletko varma? -Tietysti olen. 95 00:06:19,714 --> 00:06:22,050 -Hyvä. Minun on mentävä. -Miten niin? 96 00:06:22,134 --> 00:06:24,761 -Minne menet? -Katsomaan, miten Frankie voi. 97 00:06:24,844 --> 00:06:28,848 -Mikset soita? -Hänellä on seismofobia. 98 00:06:28,932 --> 00:06:31,893 Todella paha. Älä yritä viedä häntä Sylmariin. 99 00:06:31,977 --> 00:06:34,271 Meidän piti olla tänään kahdestaan. 100 00:06:34,354 --> 00:06:36,064 Palaan ihan kohta. 101 00:06:36,148 --> 00:06:40,152 Ihan oikeasti. Hän saa hepulin. Ensimmäinen maanjäristys yksin. 102 00:06:40,235 --> 00:06:43,446 Ja hänellä on lohtunaan vain Grace. 103 00:06:43,529 --> 00:06:44,656 Mene. 104 00:06:47,659 --> 00:06:49,911 Aja varovasti. 105 00:06:59,171 --> 00:07:00,505 -Xanax? -Ei. 106 00:07:00,588 --> 00:07:03,675 -Ativan? -Ei. 107 00:07:03,758 --> 00:07:07,262 -Klonopin? Ambien? -Ei. Haluan olla valppaana. 108 00:07:08,471 --> 00:07:11,016 Vodka! Vodka on hyvä. 109 00:07:11,099 --> 00:07:12,558 Vodka ja Klonopin? 110 00:07:12,642 --> 00:07:13,810 -Ei. -Parempi. 111 00:07:13,893 --> 00:07:17,105 Kestikö se yli 20 sekuntia? Se tarkoittaa tsunamivaaraa. 112 00:07:17,189 --> 00:07:20,275 Käy katsomassa merta. Tai älä mene meren lähelle. 113 00:07:20,359 --> 00:07:24,654 Nyt riittää. San Andreasin siirros on 160 kilometrin päässä. 114 00:07:24,737 --> 00:07:30,702 Ei, vaan 80:n. Rose Canyonin siirros on meidän allamme. 115 00:07:30,785 --> 00:07:31,828 Minä vastaan. 116 00:07:31,911 --> 00:07:36,166 Älä vastaa. Jätä linja vapaaksi hätätapauksia varten. 117 00:07:36,249 --> 00:07:37,917 Bud kysyy, miten voit. 118 00:07:38,001 --> 00:07:39,961 -Pyydän häntä tulemaan tänne. -Ei! 119 00:07:40,045 --> 00:07:43,382 Ylikulkusilta saattaa sortua. 120 00:07:44,966 --> 00:07:49,262 Nyt "nauravainen" joutuu odottamaan, ja sinä käskit tavata hänet. 121 00:07:49,346 --> 00:07:51,723 Jos haluat, että saan treffit ja naurun, 122 00:07:51,806 --> 00:07:53,558 joka kelpaisi juuri nyt, 123 00:07:53,641 --> 00:07:56,061 voisitko tulla pois sieltä? 124 00:07:56,144 --> 00:07:59,064 Voi luoja. Sammutitko kaasun? 125 00:07:59,147 --> 00:08:01,858 -Minkä takia? -Voi syttyä tulipaloja. 126 00:08:01,941 --> 00:08:02,942 Pukkaa hikeä. 127 00:08:05,195 --> 00:08:07,655 En ole mikään halailija. 128 00:08:07,739 --> 00:08:10,575 Jos olisin, halaisin, mutta kun en ole. 129 00:08:10,658 --> 00:08:13,328 Sinun on noustava sieltä lattialta. 130 00:08:13,412 --> 00:08:15,121 Tästä. 131 00:08:15,205 --> 00:08:18,499 Hiero rintaani. Se on tärkeä juttu. 132 00:08:18,583 --> 00:08:21,336 -Se on juttu, jota minä en tee. -En saa henkeä. 133 00:08:24,256 --> 00:08:27,050 En uskonut olevani iloinen, että näet sinut. 134 00:08:27,133 --> 00:08:30,762 Se oli asteikolla 4,3 ja kesti 6,8 sekuntia. 135 00:08:30,845 --> 00:08:35,267 Ei uhreja, katkoksia eikä vakavia vaurioita. 136 00:08:37,269 --> 00:08:40,772 -Hengitätkö palleahengitystä? -En. 137 00:08:41,856 --> 00:08:45,444 Sisään, kaksi-kolme-neljä. 138 00:08:45,526 --> 00:08:49,697 Ulos, kaksi-kolme-neljä. 139 00:08:50,740 --> 00:08:53,201 Mieti omaa rauhan paikkaasi. 140 00:08:53,285 --> 00:08:54,827 En voi. Se on tämä. 141 00:08:54,911 --> 00:08:56,913 Se vajoaa maan alle hetkenä minä hyvänsä. 142 00:08:56,996 --> 00:09:00,583 Paikkaa toisessa osavaltiossa. 143 00:09:03,753 --> 00:09:06,547 Hyvä. 144 00:09:18,435 --> 00:09:20,019 TANGOON TARVITAAN KOLME 145 00:09:22,688 --> 00:09:24,732 Pitääkö hankkia lähestymiskielto? 146 00:09:24,816 --> 00:09:29,112 Ei. En edes ajatellut, että olisit... 147 00:09:29,195 --> 00:09:32,073 Soitin, mutta et vastannut. 148 00:09:32,157 --> 00:09:34,200 Koska näit, että se olen minä. 149 00:09:34,284 --> 00:09:36,202 Mitä teet täällä? 150 00:09:37,162 --> 00:09:40,248 -Toin homopingviinikirjan. -Mitä? 151 00:09:41,416 --> 00:09:43,042 Se on lapsille. 152 00:09:44,669 --> 00:09:47,797 Sanoit, että he eivät oikein ymmärrä. 153 00:09:47,880 --> 00:09:50,509 Tämä voisi auttaa selittämään, miten... 154 00:09:50,591 --> 00:09:54,762 Miten kahdella pingviinillä voi olla salahomosuhde 20 vuotta? 155 00:09:54,846 --> 00:09:57,682 Ei, me kirjoitamme sen kirjan. 156 00:09:57,765 --> 00:09:59,518 Tämä on yleisemmällä tasolla. 157 00:09:59,600 --> 00:10:01,769 Siinä on tietoa homopingviineistä. 158 00:10:06,691 --> 00:10:09,027 -Kiitos. -Eipä kestä. 159 00:10:09,110 --> 00:10:10,862 Mitä tuolla tapahtuu? 160 00:10:13,156 --> 00:10:15,492 Vieroitamme Maddieta tutista, 161 00:10:15,575 --> 00:10:19,287 joten istutamme ne, ja nyt niistä kasvaa tikkareita. 162 00:10:19,371 --> 00:10:22,541 Et taida ymmärtää, miten puutarhanhoito toimii. 163 00:10:22,623 --> 00:10:24,709 Sinä et ymmärrä, miten lapset toimivat. 164 00:10:24,792 --> 00:10:28,254 Miksei pyörässäsi ole satulaa? 165 00:10:28,754 --> 00:10:31,757 Vaihdoin sen homopingviinikirjaan. 166 00:10:33,759 --> 00:10:35,011 Ovatko lapset kotona? 167 00:10:36,429 --> 00:10:38,306 Minusta se ei ole hyvä ajatus. 168 00:10:38,390 --> 00:10:41,560 Aivan. Minä vain... 169 00:10:41,642 --> 00:10:46,064 Tuumin, olisiko lapsilla antaa satulaa lainaksi, mutta... 170 00:10:46,147 --> 00:10:47,857 Minä käyn katsomassa. 171 00:10:47,940 --> 00:10:50,402 Yrittäisitkö olla viisi minuuttia ihmisiksi? 172 00:10:50,485 --> 00:10:51,611 Jää nähtäväksi. 173 00:10:59,244 --> 00:11:03,789 Aivan mahtavaa. Kappas vain. Onpa siisti. 174 00:11:11,756 --> 00:11:14,175 Ensimmäiset nettitreffisi? 175 00:11:14,259 --> 00:11:16,969 Mikä kunnia. Nipistä minua. 176 00:11:17,053 --> 00:11:20,432 Oletko tehnyt sitä usein? 177 00:11:21,849 --> 00:11:23,268 Tätä. 178 00:11:23,351 --> 00:11:27,355 No, vähäsen. 179 00:11:27,439 --> 00:11:29,982 Varo valepukkeja. 180 00:11:30,066 --> 00:11:31,984 Ei haittaa, jos hävittää pari ikävuotta. 181 00:11:32,068 --> 00:11:35,113 Päivittäisen tennismatsin voi unohtaa, jos oikeasti on - 182 00:11:35,196 --> 00:11:37,240 pyörätuolissa ja happiviiksissä. 183 00:11:41,994 --> 00:11:43,913 Mitä sinä mieluiten teet? 184 00:11:43,996 --> 00:11:46,040 Pelaan tennistä joka päivä. 185 00:11:46,124 --> 00:11:48,084 Hulvatonta! 186 00:11:48,167 --> 00:11:50,962 -Itse asiassa pidän tenniksestä. -Samoin. Entä golf? 187 00:11:51,045 --> 00:11:52,547 -Pidän siitä. -Niin minäkin. 188 00:11:52,631 --> 00:11:55,133 -Ja sinfonioista. -Minulla on aitio. 189 00:11:55,216 --> 00:11:57,051 -Onko? -On, mutta näin meidän kesken, 190 00:11:57,135 --> 00:11:58,761 en pidä modernista musiikista. 191 00:11:58,844 --> 00:12:01,139 Kuin jotain putoilisi alas portaita. 192 00:12:01,222 --> 00:12:03,266 Lopetin Stravinskyyn. 193 00:12:03,349 --> 00:12:07,562 Minä annoin periksi Stravinskylle ja lopetin Šostakovitšiin. 194 00:12:09,522 --> 00:12:13,276 Ottaisin pihvisalaatin. Hyvin puoliraakana. Ei leipäkuutioita. 195 00:12:13,359 --> 00:12:16,404 Aivan mahtavan upea valinta. Minulle sama. 196 00:12:16,488 --> 00:12:19,324 -Juotavaksi jääteetä. -Hemmetti, että olet hyvä. 197 00:12:19,407 --> 00:12:21,451 Tuokaa minullekin sellainen. 198 00:12:21,534 --> 00:12:24,120 Tai ehkä otan kuivan vodkamartinin sitruunalla. 199 00:12:24,203 --> 00:12:28,625 Sama tänne. Kuiva, vodka, martini ja sitruuna. 200 00:12:28,708 --> 00:12:30,460 Siinä se. 201 00:12:46,267 --> 00:12:47,477 Vielä yksi. 202 00:12:55,276 --> 00:12:57,696 -Oletko valmis? -Luulen niin. 203 00:13:03,201 --> 00:13:05,161 Varo päätäsi. 204 00:13:10,166 --> 00:13:11,376 Kaikki hyvin? 205 00:13:13,461 --> 00:13:14,546 Hengittele. 206 00:13:17,256 --> 00:13:21,010 Näetkö? Kaikki on niin kuin ennenkin. 207 00:13:22,803 --> 00:13:23,929 Ei ihan. 208 00:13:25,306 --> 00:13:28,518 Niin. Talo on niin kuin ennenkin. 209 00:13:28,601 --> 00:13:31,479 Onko katossa halkeama? 210 00:13:31,563 --> 00:13:36,359 Coyoten valmistujaisjuhlat. En tiedä, miten hän pääsi tuonne. 211 00:13:40,988 --> 00:13:42,532 Onko tuo sinun? 212 00:13:42,615 --> 00:13:44,075 On. 213 00:13:45,910 --> 00:13:49,497 Se on erilainen. Ylimaallinen. 214 00:13:49,581 --> 00:13:50,998 Olen kananlihalla. 215 00:13:51,082 --> 00:13:53,626 Ehkä tarvitset villapaidan. 216 00:13:53,710 --> 00:13:56,421 Olosi taitaa olla parempi. 217 00:13:57,422 --> 00:14:00,007 -Luultavasti. -Minun pitäisi... 218 00:14:00,091 --> 00:14:02,843 Lähteä. 219 00:14:05,471 --> 00:14:09,141 -Onko sinulla nälkä? -Sudennälkä. 220 00:14:09,225 --> 00:14:10,643 Ehkä jotain pientä? 221 00:14:15,607 --> 00:14:17,817 Juuri näin! 222 00:14:17,900 --> 00:14:19,652 Hei, kamu! 223 00:14:22,238 --> 00:14:23,782 Helvettiäkö teet täällä? 224 00:14:23,864 --> 00:14:27,034 Voi paska. Mitch, olen vain ulkona. 225 00:14:27,118 --> 00:14:29,579 Mitä teet kotonani? Jos vielä lähestyt vaimoani, 226 00:14:29,662 --> 00:14:33,165 potkaisen sinua munille niin, että löydät ne kurkustasi. 227 00:14:33,249 --> 00:14:36,252 Hyvä, että olet naistenlääkäri, 228 00:14:36,335 --> 00:14:38,630 koska ei se mene noin. 229 00:14:38,713 --> 00:14:41,173 Minäpä selitän sen lääketieteellisesti. 230 00:14:41,257 --> 00:14:44,510 Aion tukkia henkitorvesi omilla kiveksilläsi. 231 00:14:44,594 --> 00:14:46,971 Tuo ei kuulosta kovin kivalta. 232 00:14:47,054 --> 00:14:49,307 Tässä se on. Mene. 233 00:14:49,390 --> 00:14:50,933 -Onko se minun satulani? -Mene. 234 00:14:51,016 --> 00:14:52,310 -Kiitos. -Ole hiljaa. 235 00:14:52,393 --> 00:14:54,479 Palautan sen, kun saan oikean. 236 00:14:54,562 --> 00:14:56,314 Oli kiva jutella, Mitch. 237 00:14:57,398 --> 00:14:59,525 Tuon luuserinhan piti kadota elämästämme. 238 00:14:59,609 --> 00:15:02,403 Hänen pitää tietää, ettei tänne saa tulla. 239 00:15:02,487 --> 00:15:05,156 Haluat siis, että kiellän tulevaa velipuoltani - 240 00:15:05,239 --> 00:15:07,700 tulemasta meidän kotiimme? 241 00:15:08,785 --> 00:15:11,537 Monet eivät päästä velipuoliaan kotiinsa. 242 00:15:11,621 --> 00:15:13,790 Hän ei käynyt sisällä. 243 00:15:15,040 --> 00:15:17,168 En taida saada satulaani takaisin? 244 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 -Luultavasti et. -Kiva. 245 00:15:21,631 --> 00:15:24,216 Mietitkö ikinä, miten liha säilyy mätänemättä? 246 00:15:26,969 --> 00:15:30,014 Jos ylitän sietokykysi, sano "Charlie, tuo on liikaa". 247 00:15:30,097 --> 00:15:31,808 Charles, tuo on vähän liikaa. 248 00:15:33,518 --> 00:15:37,563 Tuosta juuri pidän sinussa! Sanot minulle suorat sanat. 249 00:15:37,647 --> 00:15:40,274 Voitteko kuvitella, että tapasimme netissä? 250 00:15:40,358 --> 00:15:42,735 Voisitko pitää vähän pienempää suuta? 251 00:15:42,819 --> 00:15:45,196 Anteeksi. Toinen korvani on vähän kuuro. 252 00:15:45,279 --> 00:15:47,448 En aina hallitse äänenvoimakkuutta. 253 00:15:47,532 --> 00:15:52,244 Olen vain tosi innoissani sinun seurastasi. 254 00:15:59,293 --> 00:16:00,879 Mitä? Onko minulla jotain... 255 00:16:00,961 --> 00:16:02,463 Sinulla on upea suu, tytteli. 256 00:16:02,547 --> 00:16:03,715 Mitä? 257 00:16:03,798 --> 00:16:05,884 Olisinpa pihvi, jota syöt. 258 00:16:05,966 --> 00:16:09,929 Kun katson sinun syövän, on kuin katsoisin Bernsteinia johtamassa - 259 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 -Candiden alkusoittoa. -Tarjoilija? 260 00:16:12,097 --> 00:16:14,851 Heittäkää tämä pois ja tuokaa lasku. 261 00:16:19,355 --> 00:16:21,190 Kaikki hyvin? 262 00:16:21,273 --> 00:16:22,316 Myöhästyn vähän 263 00:16:22,400 --> 00:16:23,401 Ei hätää 264 00:16:29,073 --> 00:16:30,658 Tuntuu hyvältä vain katsoa sinua. 265 00:16:30,742 --> 00:16:34,078 Älä tee tuota, en ole valmis. 266 00:16:35,830 --> 00:16:38,416 Ei. Sementtiauto. 267 00:16:43,003 --> 00:16:44,380 Palleahengitystä. 268 00:16:45,715 --> 00:16:48,426 -Vihaan tätä. -Mitä? 269 00:16:48,509 --> 00:16:52,304 Tätä. Esitämme normaaleja, eikä mikään ole normaalisti. 270 00:16:52,388 --> 00:16:56,141 Olen tosi pahoillani. Enemmän kuin pahoillani. 271 00:16:56,225 --> 00:16:58,686 Kaikista maailman ihmisistä... 272 00:16:58,770 --> 00:17:01,564 Minulla on kysymys. 273 00:17:01,647 --> 00:17:04,275 En voi lakata ajattelemasta sitä. 274 00:17:04,358 --> 00:17:07,027 Eikä se ole mukavaa, usko pois. 275 00:17:08,821 --> 00:17:10,990 Miten sinun ja Robertin juttu alkoi? 276 00:17:18,372 --> 00:17:19,874 Haluatko varmasti tietää? 277 00:17:19,958 --> 00:17:23,878 Kuolen kuitenkin jälkijäristykseen, joten kyllä. 278 00:17:26,756 --> 00:17:31,051 Sanoitko jotain vai närästääkö sinua? 279 00:17:31,135 --> 00:17:34,973 En arvannut, että se tapahtuu tänään. 280 00:17:35,055 --> 00:17:36,557 En minäkään. 281 00:17:43,564 --> 00:17:46,066 Olimme lakiasiain konferenssissa New Yorkissa. 282 00:17:46,150 --> 00:17:49,445 -Niin. -Robert ja minä. 283 00:17:49,528 --> 00:17:51,530 Meillä oli hyvä päivä. 284 00:17:51,614 --> 00:17:54,450 Tiesitkö, että Brooklynin sillassa on salainen huone? 285 00:17:54,533 --> 00:17:59,204 -Siellä on keksejä vuodelta 1957. -Kiva tietää. 286 00:17:59,288 --> 00:18:02,291 Palaa siihen paneskelupuoleen. 287 00:18:05,127 --> 00:18:09,214 Menimme hotellin baariin. 288 00:18:09,298 --> 00:18:14,178 Joimme parit drinkit. Ehkä useammat. 289 00:18:14,261 --> 00:18:17,932 Astuimme hissiin. Ovet sulkeutuivat. 290 00:18:20,518 --> 00:18:23,729 -Hän katsoi minua oudosti. -Millä tavalla? 291 00:18:23,813 --> 00:18:27,358 Se pelotti minua. Se oli jotain aivan uutta. 292 00:18:27,441 --> 00:18:30,319 Hän oli Robert, yhtiökumppanini, 293 00:18:30,402 --> 00:18:34,699 mutta ei kuitenkaan ollut. Hän oli mies. 294 00:18:35,741 --> 00:18:39,829 Minulla oli jokin tunne. 295 00:18:39,912 --> 00:18:42,206 Jokin tarve. 296 00:18:43,457 --> 00:18:46,544 Ja se tapahtui. 297 00:18:46,627 --> 00:18:48,796 -Me suutelimme. -Oliko suudelma pitkä? 298 00:18:48,880 --> 00:18:50,506 Kunnes ovet avautuivat. 299 00:18:50,589 --> 00:18:53,425 -Monesko kerros se oli? -Kahdeskymmeneskuudes. 300 00:18:53,509 --> 00:18:56,804 -Se oli pitkä suudelma. -En pysty kuvailemaan sitä. 301 00:18:58,597 --> 00:19:02,267 Koko kehoni heräsi eloon. 302 00:19:02,351 --> 00:19:05,187 Veri poltteli suonissa. 303 00:19:07,982 --> 00:19:10,776 Se oli jotenkin erilaista. 304 00:19:10,860 --> 00:19:14,446 Koska suutelit miestä, vai koska suutelit Robertia? 305 00:19:14,530 --> 00:19:17,075 -Luultavasti sekä että. -Siinäkö se oli? 306 00:19:17,157 --> 00:19:18,534 Te rakastuitte. 307 00:19:18,617 --> 00:19:22,038 Ei. Menimme huoneisiimme emmekä edes puhuneet siitä. 308 00:19:22,121 --> 00:19:24,164 Miten niin ette puhuneet? 309 00:19:24,248 --> 00:19:26,792 Emme voineet. Emme osanneet. 310 00:19:26,876 --> 00:19:29,712 Neljä kuukautta myöhemmin se tapahtui taas. 311 00:19:29,795 --> 00:19:35,009 Eikä vastaavaa ollut tapahtunut kenenkään kanssa aikaisemmin? 312 00:19:35,093 --> 00:19:39,346 Ei. Ei koskaan. En valinnut tätä. 313 00:19:39,430 --> 00:19:42,975 Yritin olla valitsematta. Kumpikin rukoili, että se katoaisi. 314 00:19:43,059 --> 00:19:45,310 Teimme siitä lopun monta kertaa. 315 00:19:45,394 --> 00:19:48,272 Mikset kertonut minulle koko sinä aikana? 316 00:19:48,355 --> 00:19:49,523 En voinut. 317 00:19:51,650 --> 00:19:55,404 Seksi oli muuttunut rakkaudeksi. Jos olisin kertonut... 318 00:19:56,405 --> 00:19:58,824 Se olisi ollut avioliittomme loppu. 319 00:20:00,034 --> 00:20:03,328 Rakastin sinua yhä. Ja perhettämme. 320 00:20:03,412 --> 00:20:04,914 Ja Robertia. 321 00:20:04,997 --> 00:20:06,916 Se oli kidutusta. 322 00:20:13,505 --> 00:20:14,799 Olen pahoillani, että kysyin. 323 00:20:20,179 --> 00:20:21,973 Tavallaan. 324 00:20:32,441 --> 00:20:36,070 Kuka olet? Mitä sinä teet? 325 00:20:36,154 --> 00:20:37,989 Soitan poliisille. 326 00:20:38,072 --> 00:20:40,658 En halunnut säikäyttää. Tulin Frankien taidetunnille. 327 00:20:40,741 --> 00:20:43,828 -Takuulla soitan poliisille. -Hän ei ollut ateljeessa, 328 00:20:43,911 --> 00:20:46,455 ja päätin katsoa, ettei järistyksessä käynyt mitään. 329 00:20:46,538 --> 00:20:49,416 Näin kinkkua. Ajattelin tehdä voileivän. 330 00:20:49,500 --> 00:20:52,837 -Oliko ovi auki? -Se aukesi. 331 00:20:52,920 --> 00:20:54,630 Aion soittaa hänelle. 332 00:20:56,757 --> 00:20:57,800 Oliko hyvä päivä? 333 00:20:57,883 --> 00:21:00,052 Eivät ne ole minun. Frankie pani ne laukkuuni. 334 00:21:01,386 --> 00:21:04,140 Minulla oli treffit. Se oli vain pikku lounas. 335 00:21:04,223 --> 00:21:07,351 Sama täällä. Vain pikku lounas. 336 00:21:14,441 --> 00:21:17,236 Frankie kertoi meille teidän miehistänne. 337 00:21:17,319 --> 00:21:19,404 Moni tuttuni on tehnyt tyhmyyksiä. 338 00:21:19,488 --> 00:21:22,700 Muttei mitään niin tyhmää, että jättäisi teidät. 339 00:21:29,165 --> 00:21:31,542 Miksi jouduit vankilaan? 340 00:21:31,625 --> 00:21:35,171 Kutsuin itseni eräänä iltana jonkun kotiin. 341 00:21:35,254 --> 00:21:36,255 Varastin kinkun. 342 00:21:37,923 --> 00:21:39,591 Ja auton. 343 00:21:41,552 --> 00:21:43,929 Saanko sanoa, että olet kuuma pakkaus? 344 00:21:44,013 --> 00:21:46,015 Saat sanoa, mitä haluat. 345 00:21:46,098 --> 00:21:49,810 Selvä. Sano, että jos hän ei pannut sinua, 346 00:21:49,894 --> 00:21:51,145 joku muu pani. 347 00:22:08,662 --> 00:22:10,539 -Oletko kunnossa? -Olen. 348 00:22:10,622 --> 00:22:14,501 -Se oli vain jälkijäristys. -Niin oli. 349 00:22:14,585 --> 00:22:16,754 Hengitätkö sinä? 350 00:22:16,837 --> 00:22:19,131 Hengitän, hemmetti sentään. 351 00:22:19,215 --> 00:22:21,425 Kun kuolemme, minä hengitän. 352 00:22:22,801 --> 00:22:25,263 En arvannut, että vielä tekisimme näin. 353 00:22:26,388 --> 00:22:27,681 Jälkiruokalista? 354 00:22:27,765 --> 00:22:30,809 Porkkanakakkua ja kaksi haarukkaa. 355 00:22:30,893 --> 00:22:32,770 Kiitos. 356 00:22:43,363 --> 00:22:45,574 Tiirikoin oven auki. 357 00:23:22,278 --> 00:23:25,156 Yksi, kaksi, kolme, neljä... 358 00:23:33,664 --> 00:23:35,791 Tuoksuu hyvältä. 359 00:23:39,503 --> 00:23:41,005 En tiennyt, että meillä on juhlat. 360 00:23:41,088 --> 00:23:43,632 Minä en tiennyt, että myöhästyt kolme tuntia. 361 00:23:43,715 --> 00:23:46,135 Minä en tiennyt, että aloitat ilman minua. 362 00:23:46,218 --> 00:23:48,470 -Meidän pitää lähteä. -Jääkää, pojat. 363 00:23:48,553 --> 00:23:50,389 -Loistava ateria. -Vanukastakin on. 364 00:23:50,472 --> 00:23:52,975 -En pidä vanukkaasta. -Älkää minun takiani menkö. 365 00:23:53,058 --> 00:23:55,560 On tässä omakin lehmä ojassa. Heippa! 366 00:23:58,856 --> 00:24:00,732 Jos olet harmissasi, sano se. 367 00:24:00,816 --> 00:24:02,484 En ole harmissani. 368 00:24:02,567 --> 00:24:05,904 Sinä halusit olla Frankien kanssa, minä halusin syödä paellaa. 369 00:24:05,988 --> 00:24:09,491 Joten kutsuin Alin ja Eddien. Nyt minä sanoin sen. 370 00:24:09,574 --> 00:24:13,329 Hyvä on. Kiukkua. 371 00:24:13,412 --> 00:24:15,039 Hyvä. 372 00:24:15,122 --> 00:24:18,292 Arvostan tunnetta ja rohkaisen ilmaisemaan sen. 373 00:24:18,376 --> 00:24:20,419 Älä puhu minulle niin kuin hänelle. 374 00:24:20,502 --> 00:24:21,628 Näin minä puhun. 375 00:24:21,712 --> 00:24:23,297 Miksi sekoitimme elämämme, 376 00:24:23,381 --> 00:24:25,966 jos juokset vaimosi luo tuosta vain? 377 00:24:26,050 --> 00:24:28,593 -Täällä oli maanjäristys. -Juuri niin. 378 00:24:28,677 --> 00:24:31,138 Ilmoitin myöhästyväni, ja vastasit "ei hätää". 379 00:24:31,222 --> 00:24:33,265 Ei, Sol. 380 00:24:33,349 --> 00:24:36,435 Kun tekstasit "kaikki hyvin", minä vastasin "ei hätää". 381 00:24:36,518 --> 00:24:40,939 Kun tekstasit "myöhästyn vähän", en vastannut mitään. 382 00:24:41,023 --> 00:24:43,150 Onpa aikuismaista. 383 00:24:45,319 --> 00:24:47,238 Onko se hän? 384 00:24:47,321 --> 00:24:50,366 Tämä on minun kotini. Sinä olet minun elämäni. 385 00:24:53,869 --> 00:24:58,707 Olen pahoillani tekstarisotkusta. Olisi pitänyt soittaa. 386 00:25:00,125 --> 00:25:03,879 Minäkin olen pahoillani. Olisi pitänyt olla selkeämpi. 387 00:25:06,257 --> 00:25:09,009 -Olet varmasti nälkäinen. -Voisin syödä. 388 00:25:15,974 --> 00:25:18,602 Järistys 4,3. Rose Canyonin siirroksen vastaliike 389 00:25:20,062 --> 00:25:22,898 Mene nukkumaan 390 00:25:29,405 --> 00:25:31,073 Miten treffisi sujuivat? 391 00:25:33,200 --> 00:25:36,161 -Odottamattomasti. -Siinä näet. 392 00:25:36,245 --> 00:25:40,040 Tämä oli hyvä päivä, paitsi että olin vähällä kuolla. 393 00:25:40,124 --> 00:25:44,211 -Yksi oppilaistasi piipahti. -Unohdin peruuttaa. 394 00:25:44,295 --> 00:25:46,004 Varmaankin Byron. 395 00:25:46,088 --> 00:25:49,674 -Ei sanonut nimeään. -Hyvin lahjakas. 396 00:25:52,136 --> 00:25:55,013 Missä sinä vietit iltapäivän? 397 00:25:55,097 --> 00:25:58,183 -Pöydän alla. -Hyvä homma. 398 00:26:09,278 --> 00:26:10,737 Kurista se kana.