1 00:00:49,635 --> 00:00:52,346 Så lystig du er, da. Før kaffen. 2 00:00:52,429 --> 00:00:54,431 Jeg skal undervise i dag. 3 00:00:54,514 --> 00:00:57,309 Og jeg ville ha satt pris på om du for én gangs skyld 4 00:00:57,392 --> 00:00:59,269 kunne være høflig mot elevene mine. 5 00:00:59,352 --> 00:01:01,563 Jeg er høflig mot forbryterne dine. 6 00:01:01,688 --> 00:01:04,524 De, derimot, viser ingen respekt for hjemmet mitt. 7 00:01:04,608 --> 00:01:07,444 En av dem tisset i bassenget fra vinduet i atelieret ditt. 8 00:01:07,527 --> 00:01:10,030 Det var derfor Gud oppfant klor. 9 00:01:10,113 --> 00:01:13,867 - Se for en sunn frokost. - Vet det. 10 00:01:16,745 --> 00:01:20,624 Nam! Dobbeltnam! 11 00:01:20,707 --> 00:01:22,918 - Vil du ha litt? - Nei takk. 12 00:01:24,294 --> 00:01:26,546 Vent, hva er det... Er det noe... 13 00:01:26,630 --> 00:01:29,341 Har du en løs krone? Gap opp. 14 00:01:29,424 --> 00:01:30,425 Oppe til venstre. 15 00:01:30,509 --> 00:01:33,720 Å! Herregud! 16 00:01:37,265 --> 00:01:39,184 Nå kan du ikke spise før på mandag. 17 00:01:43,396 --> 00:01:46,399 - Det er "elsker-å-le". - Å! Fra date-siden for gamlinger? 18 00:01:46,483 --> 00:01:49,110 Jeg "kilte" ham i går kveld. Han "klemte" meg tilbake. 19 00:01:49,194 --> 00:01:53,032 Kutt ut kilingen, blunkingen og sommerfuglkyssene. 20 00:01:53,114 --> 00:01:55,116 Skal du ikke gå ut med noen snart? 21 00:01:55,200 --> 00:01:58,370 Å, gud, han vil møtes til lunsj i dag. Det kan jeg ikke. 22 00:01:58,453 --> 00:02:00,372 Hvorfor ikke det? 23 00:02:00,455 --> 00:02:03,458 Han er en perfekt match. Bortsett fra det med "elsker-å-le". 24 00:02:03,542 --> 00:02:06,795 Det er for tidlig. Jeg kjenner ham ikke. 25 00:02:06,879 --> 00:02:09,673 Møter du ham, blir dere kanskje kjent. Av og til funker det sånn. 26 00:02:11,008 --> 00:02:15,470 Greit, men ikke i dag. Jeg er hoven i ansiktet, og håret mitt er uregjerlig. 27 00:02:15,554 --> 00:02:19,850 Hva er vitsen med å gjøre alt dette hvis du aldri går ut med noen? 28 00:02:19,933 --> 00:02:22,310 Tja, kanskje det er vitsen. 29 00:02:22,394 --> 00:02:26,398 Kilingen gjør meg glad, men jeg trenger ikke å forlate huset. 30 00:02:26,481 --> 00:02:30,652 Eller... og nå tenker jeg bare høyt her... 31 00:02:30,736 --> 00:02:34,280 går du ut, så får du deg et ligg. 32 00:02:35,281 --> 00:02:38,577 Herregud, hvorfor presser du meg sånn? 33 00:02:38,660 --> 00:02:42,039 Det er da ingen som presser deg. Du har holdt på i en måned nå, 34 00:02:42,122 --> 00:02:45,709 med å bokse og fingre folk, men så finner du alltid en grunn til ikke å gå. 35 00:02:45,792 --> 00:02:49,129 Jeg hverken bokser eller fingrer folk. 36 00:02:49,212 --> 00:02:51,673 Men du har et poeng. 37 00:02:51,757 --> 00:02:53,216 Greit. Å, herregud! 38 00:02:53,299 --> 00:02:58,513 Min første date. På 40 år. Men det er jo bare lunsj, ikke sant? 39 00:02:58,597 --> 00:03:01,516 Ja. Og lunsj er ingen stor greie. 40 00:03:01,600 --> 00:03:02,726 Her... 41 00:03:09,482 --> 00:03:11,234 Kanskje du får bruk for disse. 42 00:03:11,317 --> 00:03:13,737 Jeg skal på bistro, ikke ha sex! 43 00:03:13,820 --> 00:03:18,825 Hvorfor ikke? Blir du for oppblåst av bladet med grønnkål du skal spise? 44 00:03:18,909 --> 00:03:22,788 Jeg trenger ikke kondomer uansett. Jeg kommer jo ikke til å bli gravid. 45 00:03:22,871 --> 00:03:24,706 Du sier ikke det. 46 00:03:24,790 --> 00:03:27,167 Med alt som finnes av penispiller nå, 47 00:03:27,250 --> 00:03:31,504 hekker gamlinger som kaniner, og kjønnssykdommer er i oppsving. 48 00:03:31,588 --> 00:03:34,883 Det leste jeg i et pensjonistblad. 49 00:03:34,967 --> 00:03:37,094 Hvor gamle er disse? 50 00:03:37,177 --> 00:03:39,805 Kanskje jeg burde sjekke om de er blitt til støv. 51 00:03:39,888 --> 00:03:43,058 Jeg har bare tre og en halv time på å gjøre meg klar. 52 00:03:51,024 --> 00:03:54,319 - Hvor er pillene mine? - På badet. 53 00:03:54,402 --> 00:03:57,156 - Hvorfor det? - Fordi det er der piller hører hjemme. 54 00:03:57,238 --> 00:04:00,784 - Men jeg liker å ha dem på kjøkkenet. - Det er sprøtt. 55 00:04:00,867 --> 00:04:04,204 Det er ikke sprøtt hvis man tar piller etter frokost. 56 00:04:04,287 --> 00:04:06,832 Ok, Sol. Sånn gjør du det. 57 00:04:06,915 --> 00:04:09,542 Du sier: "Mmm, så god frokost." 58 00:04:09,626 --> 00:04:13,713 Så går du til badet og tar pillene dine der. 59 00:04:13,797 --> 00:04:15,174 Og det er liksom jeg som er gal? 60 00:04:15,256 --> 00:04:18,010 All gåingen vil forkorte livet mitt med flere år. 61 00:04:18,093 --> 00:04:20,137 Forstår du begrepet "trim"? 62 00:04:20,220 --> 00:04:24,224 Det står man skal ta dem med mat! Ikke etter et race! 63 00:04:24,307 --> 00:04:27,519 - Ler du av meg? - Nei, nei. Unnskyld. 64 00:04:27,602 --> 00:04:29,646 Se på oss. Vi kjekler. 65 00:04:31,523 --> 00:04:33,192 Ja. 66 00:04:34,442 --> 00:04:37,320 Kan vi ikke bli hjemme i kveld? Bare oss to. 67 00:04:37,403 --> 00:04:41,074 - Vi kan se den Almodóvar-filmen. - Si, og spise paella. 68 00:04:41,158 --> 00:04:43,076 Jeg elsker paella. Kan du lage paella? 69 00:04:43,160 --> 00:04:44,870 Nei, men jeg kan få en restaurant til å gjøre det 70 00:04:44,953 --> 00:04:47,413 - og levere den. - Du er så mektig. 71 00:04:47,497 --> 00:04:50,917 Rydder på kjøkkenet Skal pusse kjelene 72 00:04:51,001 --> 00:04:55,421 Du skal lage middag Når oppvasken er tørr 73 00:05:08,852 --> 00:05:10,603 Dukk og hold deg fast! 74 00:05:10,687 --> 00:05:12,939 - Går det bra? - Jordskjelv! 75 00:05:13,023 --> 00:05:16,651 - Det var jo bare så vidt det ristet litt. - Var du i Sylmar i 1971? 76 00:05:16,735 --> 00:05:20,155 Det var nemlig jeg! Jeg så en gutt bli knust av et tre. 77 00:05:20,239 --> 00:05:22,365 - Gjorde du? - Det var en hagefigur, 78 00:05:22,448 --> 00:05:25,952 men det så ut som en liten gutt. Jeg ble svært traumatisert. 79 00:05:26,036 --> 00:05:27,246 Jeg merket det nesten ikke. 80 00:05:27,328 --> 00:05:30,165 Grunne jordskjelv lager flere etterskjelv. 81 00:05:30,249 --> 00:05:33,835 Eller enda verre - det var forskjelvet før hovedskjelvet. 82 00:05:33,919 --> 00:05:36,880 - Kom deg vekk fra veggen! - Kan du prøve å tenke fornuftig? 83 00:05:36,963 --> 00:05:38,631 Moder jord kjenner ingen fornuft! 84 00:05:38,715 --> 00:05:41,176 Kom deg under bordet. 85 00:05:41,260 --> 00:05:43,386 Jeg setter meg ikke under bordet. Frankie? 86 00:05:44,804 --> 00:05:46,890 Hva syns du? Ser det ut som jeg prøver for hardt? 87 00:05:46,973 --> 00:05:48,683 - Prøver...? - Å se ung ut. 88 00:05:48,767 --> 00:05:52,145 Jeg kan ikke se på at du dør. Ikke tving meg til å se på at du dør! 89 00:05:52,229 --> 00:05:54,689 - Du har rett, skjerfet er litt vel mye. - Det du må gjøre, 90 00:05:54,773 --> 00:05:58,235 er å finne et tungt objekt og lage et skrått tak. 91 00:05:58,318 --> 00:06:01,029 En trekant! Grace, en trekant! 92 00:06:01,113 --> 00:06:02,906 Frankie, kom deg opp fra gulvet! 93 00:06:02,989 --> 00:06:05,450 Det der "livets trekant" -tullet er ikke sant. 94 00:06:05,533 --> 00:06:09,746 Ikke si det! Det er alt jeg har å tro på! 95 00:06:14,417 --> 00:06:17,796 - Gikk det bra med deg? - Ja da. Det ristet bare litt. 96 00:06:17,879 --> 00:06:19,631 - Er du sikker? - Så klart jeg er sikker. 97 00:06:19,714 --> 00:06:22,050 - Bra. Jeg må dra. - Hva mener du? 98 00:06:22,134 --> 00:06:24,761 - Hvor skal du? - Jeg må se til Frankie. 99 00:06:24,844 --> 00:06:28,848 - Kan du ikke bare ringe henne? - Hun har... seismofobi. 100 00:06:28,932 --> 00:06:31,893 Det er helt ekstremt. Ikke ta henne med til Sylmar. 101 00:06:31,977 --> 00:06:34,271 Men jeg trodde vi skulle tilbringe dagen sammen. 102 00:06:34,354 --> 00:06:36,064 Jeg kommer rett hjem igjen. 103 00:06:36,148 --> 00:06:40,152 Hun får fullstendig hetta. Det er det første skjelvet etter at hun ble alene. 104 00:06:40,235 --> 00:06:43,446 Og den eneste som er der og kan trøste henne, er Grace. 105 00:06:43,529 --> 00:06:44,656 Dra. 106 00:06:47,659 --> 00:06:49,911 Kjør forsiktig. 107 00:06:59,171 --> 00:07:00,505 - Xanor? - Nei. 108 00:07:00,588 --> 00:07:03,675 - Ativan? - Nei. 109 00:07:03,758 --> 00:07:07,262 - Rivotril? Zolpidem? - Nei, nei. Jeg må være våken. 110 00:07:08,471 --> 00:07:11,016 Vodka! Vodka er bra. 111 00:07:11,099 --> 00:07:12,558 Vodka og Rivotril? 112 00:07:12,642 --> 00:07:13,810 - Nei. - Enda bedre. 113 00:07:13,893 --> 00:07:17,105 Varte det i mer enn 20 sekunder? I så fall er det fare for tsunami. 114 00:07:17,189 --> 00:07:20,275 Gå og sjekk havet. Nei! Hold deg unna havet! 115 00:07:20,359 --> 00:07:24,654 Nå er det nok, Frankie. San Andreas-forkastningen er 16 mil unna. 116 00:07:24,737 --> 00:07:30,702 Det er bare åtte! Og Rose Canyon- forkastningen er like under oss. 117 00:07:30,785 --> 00:07:31,828 Jeg tar den. 118 00:07:31,911 --> 00:07:36,166 Ikke ta den! La linjene være åpne for nødsamtaler! 119 00:07:36,249 --> 00:07:37,917 Det er Bud. Han vil vite hvordan det går med deg. 120 00:07:38,001 --> 00:07:39,961 - Jeg ber ham komme hit. - Nei! 121 00:07:40,045 --> 00:07:43,382 Broen over motorveien kan rase sammen! 122 00:07:44,966 --> 00:07:49,262 Nå kommer jeg for sent til "elsker-å-le", som du sa jeg skulle treffe. 123 00:07:49,346 --> 00:07:51,723 Hvis du vil jeg skal få meg en date og en god latter, 124 00:07:51,806 --> 00:07:53,558 noe jeg kunne trenge akkurat nå, 125 00:07:53,641 --> 00:07:56,061 så kommer du ut fra under bordet. 126 00:07:56,144 --> 00:07:59,064 Å, gud. Har du... har du skrudd av gassen? 127 00:07:59,147 --> 00:08:01,858 - Hvorfor skulle jeg ha gjort det? - Det kan bli brann. 128 00:08:01,941 --> 00:08:02,942 Å, jeg svetter. 129 00:08:05,195 --> 00:08:07,655 Jeg er ikke en kose-person, greit? 130 00:08:07,739 --> 00:08:10,575 Hadde jeg vært det, ville jeg gjort det, men det er jeg ikke, så jeg kan ikke. 131 00:08:10,658 --> 00:08:13,328 Så du får se å komme deg opp fra gulvet! 132 00:08:13,412 --> 00:08:15,121 Her. 133 00:08:15,205 --> 00:08:18,499 Massér brystet mitt. Det er en greie. 134 00:08:18,583 --> 00:08:21,336 - Ikke en greie jeg gjør. - Jeg får ikke puste. 135 00:08:21,420 --> 00:08:24,172 - Frankie?! - Å! Sol? 136 00:08:24,256 --> 00:08:27,050 Trodde aldri jeg ville bli så glad for å se deg igjen. 137 00:08:27,133 --> 00:08:30,762 Det var på 4,3 og varte i 6,8 sekunder. 138 00:08:30,845 --> 00:08:35,267 Ingen skadede, strømavbrudd eller alvorlige ødeleggelser. 139 00:08:37,269 --> 00:08:40,772 - Puster du med magen? - Nei. 140 00:08:41,856 --> 00:08:45,444 Inn-to-tre-fir'. 141 00:08:45,526 --> 00:08:49,697 Ut-to-tre-fir'. 142 00:08:50,740 --> 00:08:53,201 Tenk på yndlingsstedet ditt. 143 00:08:53,285 --> 00:08:54,827 Jeg kan ikke. Det er her. 144 00:08:54,911 --> 00:08:56,913 Og det kommer til å falle gjennom jorda hvert øyeblikk. 145 00:08:56,996 --> 00:09:00,583 - Yndlingsstedet ditt utenfor delstaten. - Ok. 146 00:09:03,753 --> 00:09:06,547 Sånn, ja. Sånn, ja. 147 00:09:18,435 --> 00:09:20,019 OG MED TANGO BLIR DE TRE 148 00:09:22,688 --> 00:09:24,732 Vil du få besøksforbud, eller? 149 00:09:24,816 --> 00:09:29,112 Nei, jeg visste ikke engang at du var... 150 00:09:29,195 --> 00:09:32,073 Jeg ringte, men du svarte ikke... 151 00:09:32,157 --> 00:09:34,200 Sikkert fordi du så det var jeg som ringte. 152 00:09:34,284 --> 00:09:36,202 Hva gjør du her? 153 00:09:37,162 --> 00:09:40,248 - Jeg tok med en homse-pingvinbok. - Hva for no'? 154 00:09:41,416 --> 00:09:43,042 Den er til ungene. 155 00:09:44,669 --> 00:09:47,797 Du sa det var vanskelig for dem å forstå. 156 00:09:47,880 --> 00:09:50,509 Og jeg trodde denne kanskje kunne hjelpe med å forklare... 157 00:09:50,591 --> 00:09:54,762 Hvordan to pingviner kan ha et hemmelig homofilt forhold i 20 år? 158 00:09:54,846 --> 00:09:57,682 Nei, den boka skal vi skrive. 159 00:09:57,765 --> 00:09:59,518 Dette er mer generell... 160 00:09:59,600 --> 00:10:01,769 Eh, sånn homse-pingvin... informasjon. 161 00:10:06,691 --> 00:10:09,027 - Takk. - Vær så god. 162 00:10:09,110 --> 00:10:10,862 Hva driver du med der borte? 163 00:10:13,156 --> 00:10:15,492 Vi venner Maddie av med smokk, 164 00:10:15,575 --> 00:10:19,287 så vi plantet dem, og nå vokser det kjærlighet på pinne der. 165 00:10:19,371 --> 00:10:22,541 Jeg tror ikke du forstår deg på hagearbeid. 166 00:10:22,623 --> 00:10:24,709 Jeg tror ikke du forstår deg på unger. 167 00:10:24,792 --> 00:10:28,254 Hvorfor har du ikke sete på sykkelen din? 168 00:10:28,338 --> 00:10:31,757 Jeg byttet det mot homse-pingvinboka. 169 00:10:31,841 --> 00:10:33,676 Akkurat, ja. 170 00:10:33,759 --> 00:10:35,011 Er ungene hjemme? 171 00:10:36,429 --> 00:10:38,306 Coyote, jeg tror ikke det er så lurt. 172 00:10:38,390 --> 00:10:41,560 Akkurat. Nei, jeg bare... 173 00:10:41,642 --> 00:10:46,064 Jeg lurte bare på om de hadde et sykkelsete jeg kunne låne, men... 174 00:10:46,147 --> 00:10:47,857 La meg se hva jeg finner. 175 00:10:47,940 --> 00:10:50,402 Kan du la være å lage trøbbel i fem minutter? 176 00:10:50,485 --> 00:10:51,611 Det finner vi snart ut. 177 00:10:59,244 --> 00:11:03,789 Den er helt utrolig! Se på den. Så kul! 178 00:11:11,756 --> 00:11:14,175 Er det din første Internett-date? 179 00:11:14,259 --> 00:11:16,969 Jeg føler meg beæret. Klyp meg. 180 00:11:17,053 --> 00:11:20,432 Så... Gjør du det ofte? 181 00:11:21,849 --> 00:11:23,268 Dette her? 182 00:11:23,351 --> 00:11:27,355 Av og til. 183 00:11:27,439 --> 00:11:29,982 - Bare pass deg for løgnerne. - Å? 184 00:11:30,066 --> 00:11:31,984 Det er én ting å lyve litt på alderen. 185 00:11:32,068 --> 00:11:35,113 Det er noe annet å si man spiller tennis hver dag, når man i virkeligheten 186 00:11:35,196 --> 00:11:37,240 sitter i rullestol og er koblet til en oksygentank. 187 00:11:41,994 --> 00:11:43,913 Så, hva liker du å gjøre? 188 00:11:43,996 --> 00:11:46,040 Spille tennis hver dag. 189 00:11:46,124 --> 00:11:48,084 Den var morsom! 190 00:11:48,167 --> 00:11:50,962 - Nei, jeg elsker faktisk tennis. - Jeg òg. Hva med golf? 191 00:11:51,045 --> 00:11:52,547 - Jeg elsker golf. - Jeg òg. 192 00:11:52,631 --> 00:11:55,133 - Og symfonikonserter. - Jeg har abonnement! 193 00:11:55,216 --> 00:11:57,051 - Har du? - Ja, men oss to imellom, 194 00:11:57,135 --> 00:11:58,761 så liker jeg ikke moderne musikk. 195 00:11:58,844 --> 00:12:01,139 Det høres ut som om noe faller ned en trapp. 196 00:12:01,222 --> 00:12:03,266 Jeg drar grensen ved Stravinskij. 197 00:12:03,349 --> 00:12:07,562 Jeg sakker ned ved Stravinskij. Jeg drar grensen ved Sjostakovitsj. 198 00:12:09,522 --> 00:12:13,276 Kan jeg få en biffsalat, takk. Lite stekt og ingen krutonger. 199 00:12:13,359 --> 00:12:16,404 Det var en smellvakker bestilling. Jeg tar det samme. 200 00:12:16,488 --> 00:12:19,324 - Og så tar jeg en iste, takk. - Pokker, så god du er. 201 00:12:19,407 --> 00:12:21,451 La meg få en sånn. 202 00:12:21,534 --> 00:12:24,120 Når jeg tenker meg om - jeg tar en tørr vodka martini med sitronskall. 203 00:12:24,203 --> 00:12:28,625 Ditto. Ditto tørr, ditto vodka, ditto martini og ditto sitronskall. 204 00:12:28,708 --> 00:12:30,460 Vi fikk det med oss, ja. 205 00:12:46,267 --> 00:12:47,477 Én gang til. 206 00:12:55,276 --> 00:12:57,696 - Er du klar? - Jeg tror det. 207 00:13:03,201 --> 00:13:05,161 Pass på hodet. 208 00:13:10,166 --> 00:13:11,376 Går det bra? 209 00:13:13,461 --> 00:13:14,546 Fortsett å puste. 210 00:13:17,256 --> 00:13:21,010 Ser du? Alt er akkurat som det var før. 211 00:13:22,803 --> 00:13:23,929 Ikke alt. 212 00:13:25,306 --> 00:13:28,518 Nei. Men huset er akkurat som det var før. 213 00:13:28,601 --> 00:13:31,479 Der. Er det en sprekk i taket? 214 00:13:31,563 --> 00:13:36,359 Coyotes eksamensfest. Aner ikke hvordan han kom seg opp dit. 215 00:13:40,988 --> 00:13:42,532 Har du malt det? 216 00:13:42,615 --> 00:13:44,075 Ja. 217 00:13:45,910 --> 00:13:49,497 Det er annerledes. Det er oversanselig. 218 00:13:49,581 --> 00:13:50,998 Jeg får gåsehud. 219 00:13:51,082 --> 00:13:53,626 Kanskje du trenger en genser. 220 00:13:53,710 --> 00:13:56,421 Du føler deg visst bedre. 221 00:13:57,422 --> 00:14:00,007 - Jeg tror det. - Jeg burde nok... 222 00:14:00,091 --> 00:14:02,843 - Dra. - Ja. 223 00:14:05,471 --> 00:14:09,141 - Er du sulten? - Skrubbsulten. 224 00:14:09,225 --> 00:14:10,643 Skal vi ta oss en matbit? 225 00:14:15,607 --> 00:14:17,817 Sånn, ja! 226 00:14:17,900 --> 00:14:19,652 Hei, kompis! 227 00:14:22,238 --> 00:14:23,782 Hva i helvete gjør du her? 228 00:14:23,864 --> 00:14:27,034 Å, faen. Mitch, jeg er bare utenfor. 229 00:14:27,118 --> 00:14:29,579 Hva gjør du hjemme hos meg? Hvis du nærmer deg kona mi igjen, 230 00:14:29,662 --> 00:14:33,165 skal jeg sparke deg så hardt i ballene at de ender opp i halsen din. 231 00:14:33,249 --> 00:14:36,252 Det er bra du er damelege, 232 00:14:36,335 --> 00:14:38,630 for det er ikke sånn det fungerer. 233 00:14:38,713 --> 00:14:41,173 La meg gi deg en medisinsk korrekt beskrivelse. 234 00:14:41,257 --> 00:14:44,510 Jeg skal stappe testiklene dine ned i pusterøret ditt. 235 00:14:44,594 --> 00:14:46,971 Det høres ikke særlig morsomt ut for meg. 236 00:14:47,054 --> 00:14:49,307 Dette er til deg. Nå drar du. 237 00:14:49,390 --> 00:14:50,933 - Er det sykkelsetet mitt? - Dra. 238 00:14:51,016 --> 00:14:52,310 - Takk, Mallory. - Du, hysj. 239 00:14:52,393 --> 00:14:54,479 Jeg sender det i posten når jeg får et ordentlig et. 240 00:14:54,562 --> 00:14:56,314 Hyggelig å prate med deg, Mitch. 241 00:14:57,398 --> 00:14:59,525 Jeg trodde vi var enige om at den taperen var ute av livene våre. 242 00:14:59,609 --> 00:15:02,403 Han må få vite at han ikke kan komme hit. 243 00:15:02,487 --> 00:15:05,156 Så du vil jeg skal si til min fremtidige stebror 244 00:15:05,239 --> 00:15:07,700 at han ikke kan komme hjem til oss? 245 00:15:08,785 --> 00:15:11,537 Mange folk lar ikke stebrødrene sine komme hjem til seg. 246 00:15:11,621 --> 00:15:13,790 Han ble ikke med inn. 247 00:15:15,040 --> 00:15:17,168 Jeg får vel aldri det sykkelsetet tilbake? 248 00:15:17,251 --> 00:15:19,920 - Sannsynligvis ikke. - Supert. 249 00:15:21,631 --> 00:15:24,216 Har du lurt på hvordan man modner biff uten at den råtner? 250 00:15:26,969 --> 00:15:30,014 Hvis jeg er i meste laget, så bare si: "Charlie, du er i meste laget." 251 00:15:30,097 --> 00:15:31,808 Charles, du er i meste laget. 252 00:15:33,518 --> 00:15:37,563 Det er akkurat det jeg elsker ved deg! Du legger ikke fingrene imellom! 253 00:15:37,647 --> 00:15:40,274 Se på henne! Utrolig at jeg møtte henne på nettet! 254 00:15:40,358 --> 00:15:42,735 Kan du dempe stemmen din litt? 255 00:15:42,819 --> 00:15:45,196 Å, unnskyld. Jeg er litt døv på det ene øret. 256 00:15:45,279 --> 00:15:47,448 Det påvirker volumkontrollen. 257 00:15:47,532 --> 00:15:52,244 Det er bare... Det er så flott å være sammen med deg! 258 00:15:59,293 --> 00:16:00,879 Hva er det? Har jeg noe... 259 00:16:00,961 --> 00:16:02,463 Du har en deilig munn, snuppa. 260 00:16:02,547 --> 00:16:03,715 Hva? 261 00:16:03,798 --> 00:16:05,884 Skulle ønske jeg var biffen du spiser. 262 00:16:05,966 --> 00:16:09,929 Å se deg spise den biffen, er som å se Bernstein dirigere 263 00:16:10,012 --> 00:16:12,014 - overturen til "Candide". - Unnskyld? 264 00:16:12,097 --> 00:16:14,851 Kan du kaste dette og gi oss regningen? 265 00:16:19,355 --> 00:16:21,190 HVORDAN GÅR DET? 266 00:16:21,273 --> 00:16:22,316 LITT FORSINKET 267 00:16:22,400 --> 00:16:23,401 GREIT 268 00:16:29,073 --> 00:16:30,658 Det føles godt bare å se på deg. 269 00:16:30,742 --> 00:16:34,078 Ikke gjør det der, jeg er ikke klar. 270 00:16:35,830 --> 00:16:38,416 Nei! Sementlastebil. 271 00:16:43,003 --> 00:16:44,380 Pust med magen. 272 00:16:45,715 --> 00:16:48,426 - Jeg hater dette. - Hva da? 273 00:16:48,509 --> 00:16:52,304 Dette. Vi oppfører oss normalt, men ingenting er normalt. 274 00:16:52,388 --> 00:16:56,141 Jeg er så lei meg. Nei, jeg er hinsides å være lei meg. 275 00:16:56,225 --> 00:16:58,686 Av alle mennesker i hele verden... 276 00:16:58,770 --> 00:17:01,564 - Jeg har et spørsmål. - Ok. 277 00:17:01,647 --> 00:17:04,275 Det er noe jeg ikke greier å la være å tenke på, 278 00:17:04,358 --> 00:17:07,027 noe som ikke er særlig gøy. 279 00:17:08,821 --> 00:17:10,990 Hvordan begynte det med deg og Robert? 280 00:17:18,372 --> 00:17:19,874 Sikkert at du vil vite det? 281 00:17:19,958 --> 00:17:23,878 Jeg dør jo snart i et etterskjelv uansett. 282 00:17:26,756 --> 00:17:31,051 Er det... et ord, eller har du bare halsbrann? 283 00:17:31,135 --> 00:17:34,973 Jeg forventet ikke å gjøre dette i dag. 284 00:17:35,055 --> 00:17:36,557 Ikke jeg heller. 285 00:17:43,564 --> 00:17:46,066 Vi var på en konferanse i New York. 286 00:17:46,150 --> 00:17:49,445 - Ja. - Robert og jeg... 287 00:17:49,528 --> 00:17:51,530 Vi hadde hatt en bra dag. 288 00:17:51,614 --> 00:17:54,450 Visste du at Brooklyn Bridge har et hemmelig rom? 289 00:17:54,533 --> 00:17:59,204 - Det er fullt av kjeks fra 1957. - Kjekt å vite. 290 00:17:59,288 --> 00:18:02,291 Nå kan du fortsette med knulle-rundt-historien. 291 00:18:05,127 --> 00:18:09,214 Altså, vi gikk i hotellbaren. 292 00:18:09,298 --> 00:18:14,178 Tok oss et par drinker. Kanskje mer enn et par... 293 00:18:14,261 --> 00:18:17,932 Gikk inn i heisen. Dørene lukket seg. 294 00:18:18,016 --> 00:18:20,434 Og... 295 00:18:20,518 --> 00:18:23,729 - så ga han meg et sånt blikk. - Hva slags blikk? 296 00:18:23,813 --> 00:18:27,358 Det skremte meg. Jeg hadde aldri fått et sånt blikk fra ham før. 297 00:18:27,441 --> 00:18:30,319 Det var liksom, det er Robert, forretningspartneren min, 298 00:18:30,402 --> 00:18:34,699 men det er ikke Robert, forretningspartneren min. Det var en mann. 299 00:18:35,741 --> 00:18:39,829 Og alt jeg hadde var en... følelse. 300 00:18:39,912 --> 00:18:42,206 Et... behov. 301 00:18:43,457 --> 00:18:46,544 Og så skjedde det. 302 00:18:46,627 --> 00:18:48,796 - Vi kysset. - Var det et stort kyss? 303 00:18:48,880 --> 00:18:50,506 Til det plinget i heisdøren. 304 00:18:50,589 --> 00:18:53,425 - Hvilken etasje bodde dere i? - 26. 305 00:18:53,509 --> 00:18:56,804 - Det er et stort kyss. - Jeg kan ikke beskrive det. 306 00:18:58,597 --> 00:19:02,267 Hele kroppen min... ble levende. 307 00:19:02,351 --> 00:19:05,187 Blodet mitt... rakettdrivstoff. 308 00:19:07,982 --> 00:19:10,776 Det var... annerledes. 309 00:19:10,860 --> 00:19:14,446 Annerledes fordi det var en mann, eller fordi det var Robert? 310 00:19:14,530 --> 00:19:17,075 - Trolig begge deler. - Og det var det? 311 00:19:17,157 --> 00:19:18,534 Du var forelsket? 312 00:19:18,617 --> 00:19:22,038 Nei. Vi gikk til hvert vårt rom og snakket ikke om det engang. 313 00:19:22,121 --> 00:19:24,164 Hvordan kunne dere la være å snakke om det? 314 00:19:24,248 --> 00:19:26,792 Vi visste ikke hvordan vi kunne gjøre det. 315 00:19:26,876 --> 00:19:29,712 Så skjedde det igjen, fire måneder senere. 316 00:19:29,795 --> 00:19:35,009 Og noe sånt hadde aldri skjedd før... med noen andre? 317 00:19:35,093 --> 00:19:39,346 Nei. Aldri. Jeg valgte det ikke. 318 00:19:39,430 --> 00:19:42,975 Jeg prøvde ikke å velge det. Vi ba begge om at det skulle gå over. 319 00:19:43,059 --> 00:19:45,310 Vi gjorde det slutt, mange ganger. 320 00:19:45,394 --> 00:19:48,272 Hvorfor sa du aldri noe til meg? 321 00:19:48,355 --> 00:19:49,523 Det kunne jeg ikke. 322 00:19:51,650 --> 00:19:55,404 Det hadde gått fra sex til kjærlighet. Hvis jeg hadde sagt noe... 323 00:19:56,405 --> 00:19:58,824 Hadde ekteskapet vårt vært over. 324 00:20:00,034 --> 00:20:03,328 Jeg var fortsatt glad i deg. Og familien vår. 325 00:20:03,412 --> 00:20:04,914 Og Robert. 326 00:20:04,997 --> 00:20:06,916 Det var helt forferdelig. 327 00:20:13,505 --> 00:20:14,799 Jeg burde ikke ha spurt. 328 00:20:20,179 --> 00:20:21,973 Tror jeg. 329 00:20:32,441 --> 00:20:36,070 Hvem er du? Hva gjør du? 330 00:20:36,154 --> 00:20:37,989 Jeg ringer politiet! 331 00:20:38,072 --> 00:20:40,658 Jeg mente ikke å skremme deg. Jeg går på Frankies malekurs. 332 00:20:40,741 --> 00:20:43,828 - Da ringer jeg i hvert fall politiet. - Hun var ikke i atelieret. 333 00:20:43,911 --> 00:20:46,455 Jeg kom for å se hvordan hun taklet jordskjelvet. 334 00:20:46,538 --> 00:20:49,416 Så litt skinke. Lagde meg et smørbrød. 335 00:20:49,500 --> 00:20:52,837 - Var døren åpen? - Den åpnet seg. 336 00:20:52,920 --> 00:20:54,630 Jeg bør nok ringe henne. 337 00:20:56,757 --> 00:20:57,800 Har du en fin dag? 338 00:20:57,883 --> 00:21:00,052 De er ikke mine. Frankie la dem der. 339 00:21:01,386 --> 00:21:04,140 Jeg var på date. Det var bare en liten lunsj. 340 00:21:04,223 --> 00:21:07,351 Det er alt jeg gjør òg. Bare en liten lunsj. 341 00:21:14,441 --> 00:21:17,236 Frankie fortalte oss om mennene deres. 342 00:21:17,319 --> 00:21:19,404 Jeg kjenner mange menn som har gjort dumme ting. 343 00:21:19,488 --> 00:21:22,700 Men ingenting så dumt som å gå fra deg. 344 00:21:29,165 --> 00:21:31,542 Hva var det du satt i fengsel for? 345 00:21:31,625 --> 00:21:35,171 Jeg inviterte meg selv hjem til noen en natt. 346 00:21:35,254 --> 00:21:36,255 Stjal skinka hans. 347 00:21:37,923 --> 00:21:39,591 Og bilen. 348 00:21:41,552 --> 00:21:43,929 Kan jeg få si at du er smellheit? 349 00:21:44,013 --> 00:21:46,015 Du kan få si hva du vil. 350 00:21:46,098 --> 00:21:49,810 Ok. Vær snill å si at, hvis ikke han knulla deg, 351 00:21:49,894 --> 00:21:51,145 så gjorde noen andre det. 352 00:22:08,662 --> 00:22:10,539 - Gikk det bra? - Ja. 353 00:22:10,622 --> 00:22:14,501 - Det var bare et etterskjelv. - Jeg vet det. 354 00:22:14,585 --> 00:22:16,754 Puster du? 355 00:22:16,837 --> 00:22:19,131 Ja, jeg puster, for faen. 356 00:22:19,215 --> 00:22:21,425 Når vi dør, puster jeg fortsatt. 357 00:22:22,801 --> 00:22:25,263 Jeg trodde ikke vi ville gjøre dette igjen. 358 00:22:26,388 --> 00:22:27,681 Dessertmenyen? 359 00:22:27,765 --> 00:22:30,809 Vi tar en gulrotkake med to gafler, takk. 360 00:22:43,363 --> 00:22:45,574 Jeg brøt opp døren. 361 00:23:22,278 --> 00:23:25,156 Én, to, tre, fir'... 362 00:23:26,324 --> 00:23:28,659 Én, to, tre, fir'... 363 00:23:33,664 --> 00:23:35,791 - Det lukter godt... - Hei, Sol! 364 00:23:35,874 --> 00:23:39,419 - Al. Eddie. - Hei. 365 00:23:39,503 --> 00:23:41,005 Jeg visste ikke at vi skulle ha fest. 366 00:23:41,088 --> 00:23:43,632 Jeg visste ikke at du ville komme tre timer for sent. 367 00:23:43,715 --> 00:23:46,135 Jeg visste ikke at dere ville begynne før jeg kom. 368 00:23:46,218 --> 00:23:48,470 - Vi må nok gå nå. - Bli, da vel. 369 00:23:48,553 --> 00:23:50,389 - Deilig måltid! - Men jeg har flan. 370 00:23:50,472 --> 00:23:52,975 - Jeg liker ikke flan. - Ikke dra på grunn av meg. 371 00:23:53,058 --> 00:23:55,560 Vi drar på grunn av oss begge. Ha det! 372 00:23:58,856 --> 00:24:00,732 Hvis du er sinna, må du si det. 373 00:24:00,816 --> 00:24:02,484 Jeg er ikke sinna. 374 00:24:02,567 --> 00:24:05,904 Du ville være sammen med Frankie, jeg ville spise paella. 375 00:24:05,988 --> 00:24:09,491 Så jeg inviterte Al og Eddie. Sånn, nå har jeg sagt det! 376 00:24:09,574 --> 00:24:13,329 Greit. Sinne. 377 00:24:13,412 --> 00:24:15,039 Bra. 378 00:24:15,122 --> 00:24:18,292 Jeg forstår at du føler sinne og støtter at du uttrykker det. 379 00:24:18,376 --> 00:24:20,419 Ikke snakk til meg slik du snakker til henne. 380 00:24:20,502 --> 00:24:21,628 Det er slik jeg snakker. 381 00:24:21,712 --> 00:24:23,297 Hvorfor snudde vi livet på hodet 382 00:24:23,381 --> 00:24:25,966 hvis du skal løpe tilbake til kona for den minste lille ting? 383 00:24:26,050 --> 00:24:28,593 - Det var jordskjelv! - Nettopp! 384 00:24:28,677 --> 00:24:31,138 Jeg meldte at jeg ville bli sen, og du sa "greit". 385 00:24:31,222 --> 00:24:33,265 Nei! Nei, Sol. 386 00:24:33,349 --> 00:24:36,435 Det var da du meldte "hvordan går det" at jeg skrev "greit". 387 00:24:36,518 --> 00:24:40,939 Da du meldte "litt forsinket", skrev jeg ikke noe i det hele tatt. 388 00:24:41,023 --> 00:24:43,150 Så modent av deg. 389 00:24:45,319 --> 00:24:47,238 Er det henne? 390 00:24:47,321 --> 00:24:50,366 Dette er hjemmet mitt. Du er livet mitt. 391 00:24:53,869 --> 00:24:58,707 Jeg er lei meg for sms-misforståelsen. Jeg burde ha ringt. 392 00:25:00,125 --> 00:25:03,879 Jeg er også lei meg. Jeg burde ha vært mer tydelig. 393 00:25:06,257 --> 00:25:09,009 - Du må være skrubbsulten. - Tar gjerne en matbit. 394 00:25:15,974 --> 00:25:18,602 SKJELVET VAR PÅ 4,3. REVERS FORKASTNING FRA ROSE CANYON. 395 00:25:20,062 --> 00:25:22,898 FÅ DEG LITT SØVN. 396 00:25:29,405 --> 00:25:31,073 Hvordan gikk det på daten? 397 00:25:33,200 --> 00:25:36,161 - Uventet. - Ser du? 398 00:25:36,245 --> 00:25:40,040 Det var en bra dag, bortsett fra at vi nesten døde. 399 00:25:40,124 --> 00:25:44,211 - En av elevene dine var her. - Å, jeg glemte å avlyse. 400 00:25:44,295 --> 00:25:46,004 Det må ha vært Byron. 401 00:25:46,088 --> 00:25:49,674 - Jeg fikk ikke med meg navnet. - Veldig talentfull. 402 00:25:52,136 --> 00:25:55,013 Så hvor var du hele ettermiddagen? 403 00:25:55,097 --> 00:25:58,183 - Under et bord. - Bra for deg. 404 00:26:09,278 --> 00:26:10,737 Kvel den høna!