1 00:00:52,468 --> 00:00:54,929 Akt 82-712. 2 00:00:55,096 --> 00:00:57,139 Agent Rick Dicker förhör. 3 00:00:57,348 --> 00:00:58,683 Namn, tack. 4 00:01:02,520 --> 00:01:04,689 Tony. Tony Rydinger. 5 00:01:07,817 --> 00:01:09,193 Vad hände? 6 00:01:09,527 --> 00:01:14,073 Den här tjejen i min klass... Jag såg henne på idrottstävlingen. 7 00:01:14,198 --> 00:01:16,993 - Du heter Violet, va? - Det stämmer. 8 00:01:17,201 --> 00:01:20,997 Jag visste vem hon var, men hon var förändrad - lugn och säker. 9 00:01:21,163 --> 00:01:23,791 Och cool och söt. Jag föreslog bio. 10 00:01:23,958 --> 00:01:25,960 - Fredag? - Fredag. 11 00:01:26,085 --> 00:01:27,795 Sen tittade jag på tävlingarna. 12 00:01:28,462 --> 00:01:32,216 Strax efteråt hände värsta grejen på parkeringsplatsen. 13 00:01:32,341 --> 00:01:33,718 Herregud! 14 00:01:45,104 --> 00:01:48,566 Skåda Undergrävaren! 15 00:01:48,649 --> 00:01:53,279 Jag är alltid under er! 16 00:01:53,446 --> 00:01:56,866 Som om inte det räckte, såg jag de där stövlarna. 17 00:01:57,074 --> 00:02:01,078 - Ni två stannar här. - Ska vi göra det? Det är olagligt. 18 00:02:01,245 --> 00:02:04,332 - De såg ut som superhjältar. - Han kommer undan. 19 00:02:04,498 --> 00:02:08,044 En håller folk borta och en passar Jack-Jack. 20 00:02:08,252 --> 00:02:10,212 - Ska vi inte...? - Du hörde! 21 00:02:10,421 --> 00:02:12,006 Studsa upp mig! 22 00:02:17,136 --> 00:02:21,182 - Jag håller folk borta! - Stanna här, din fluglarv! 23 00:02:21,265 --> 00:02:26,395 Jag tänkte sticka, men det var nåt bekant med en av rösterna. 24 00:02:26,520 --> 00:02:29,523 Flickan blev arg och kastade sin mask. 25 00:02:29,649 --> 00:02:31,484 Och det var hon! 26 00:02:31,651 --> 00:02:35,738 Tony! Hej! Det här är inte som du tror. 27 00:02:35,863 --> 00:02:39,200 Det var helt sjukt. Jag fixade det inte, så jag stack. 28 00:02:39,325 --> 00:02:41,035 Det känns inte bra. 29 00:02:41,160 --> 00:02:45,915 Jag borde nog sagt hej eller nåt. Hon kan inte hjälpa att superhjältar är förbjudna. 30 00:02:46,123 --> 00:02:50,294 Och jag ogillar inte starka tjejer. Jag är rätt säker i min manlighet. 31 00:02:50,419 --> 00:02:54,382 - Vad är det där? - Har du sagt det här till dina föräldrar? 32 00:02:54,548 --> 00:02:58,761 - De skulle tro att jag dolde nåt, du vet. - Visst, grabben. 33 00:02:58,886 --> 00:03:02,223 Jag gillar tjejen. Jag ska ju gå ut med henne på fredag. 34 00:03:02,348 --> 00:03:05,017 Nu blir det bara konstigt. 35 00:03:06,143 --> 00:03:12,358 - Jag vill bara glömma det jag såg. - Det kommer du att göra, grabben. 36 00:03:17,279 --> 00:03:22,076 SUPERHJÄLTARNA 2 37 00:03:24,704 --> 00:03:26,330 Kom igen! 38 00:03:44,473 --> 00:03:47,685 Känn er undergrävda! 39 00:04:11,792 --> 00:04:13,961 Undergrävaren, vi möts igen. 40 00:04:19,008 --> 00:04:21,969 Toppen! Nu måste jag greja med honom också! 41 00:04:37,401 --> 00:04:38,444 Incredible! 42 00:04:39,069 --> 00:04:40,738 Känn på tryckluften! 43 00:04:50,289 --> 00:04:51,499 Hej då! 44 00:05:07,389 --> 00:05:09,433 Nej, nej, nej! 45 00:05:14,730 --> 00:05:17,900 Håll er undan, allihop! 46 00:05:19,860 --> 00:05:22,363 Jag tänker inte sitta barnvakt! 47 00:05:26,575 --> 00:05:30,204 Jag får inte stopp på den. Och Undergrävaren kom undan. 48 00:05:30,371 --> 00:05:32,790 Vi måste hindra... Bob, tåget! 49 00:05:39,421 --> 00:05:41,423 Fryzo! Ja! 50 00:05:46,303 --> 00:05:48,556 Vi måste stoppa den före vägbron! 51 00:05:48,722 --> 00:05:51,225 Jag försöker hålla den borta från husen. 52 00:06:01,277 --> 00:06:02,278 Damen! 53 00:06:04,446 --> 00:06:06,490 Tack, unge man! 54 00:06:12,580 --> 00:06:13,539 Va? 55 00:06:14,290 --> 00:06:15,249 Violet! 56 00:06:29,388 --> 00:06:30,723 Stopp! 57 00:06:31,557 --> 00:06:33,267 Stanna, allihop! 58 00:07:02,671 --> 00:07:04,506 - Var beredd, pappa! - Dash! 59 00:07:06,842 --> 00:07:10,471 - Violet! Vem passar Jack-Jack? - Det gör Dash! 60 00:07:10,638 --> 00:07:12,306 Violet, ta honom! 61 00:07:22,524 --> 00:07:25,945 - Den är på väg mot stadshuset! - Mamma behöver hjälp! 62 00:07:31,575 --> 00:07:36,038 De har dykt upp igen! Det här är vår chans. Följ efter Fryzo! 63 00:07:49,802 --> 00:07:52,763 Hjälp mig med pannan! 64 00:08:09,363 --> 00:08:10,739 Det borde räcka. 65 00:08:10,906 --> 00:08:14,118 Vad gör ni här? Ut, den exploderar snart! 66 00:08:14,368 --> 00:08:15,828 Vi hinner inte! 67 00:08:27,840 --> 00:08:29,633 Vi klarade det! 68 00:08:29,842 --> 00:08:33,554 - Rör er inte! - Vad har vi nu gjort? 69 00:08:37,641 --> 00:08:40,144 Ursäkta mig, mr Fryzo. 70 00:08:42,354 --> 00:08:45,107 Förlåt, men jag ska egentligen inte vara här. 71 00:08:45,315 --> 00:08:48,318 Vilket känns fel, eller hur? 72 00:08:48,485 --> 00:08:52,072 Ni kanske skulle vilja ändra på den lagen? 73 00:08:53,741 --> 00:08:59,455 Superhjältarna Fryzo, mr Incredible och Elastaflickan orsakade ytterligare skador. 74 00:08:59,580 --> 00:09:01,623 Undergrävaren är på fri fot. 75 00:09:01,749 --> 00:09:04,585 - Vi började inte. - Ni satte inte stopp för det heller. 76 00:09:04,710 --> 00:09:09,465 Fick ni stopp på Undergrävaren? Hindrade ni honom från att råna bankerna? 77 00:09:09,798 --> 00:09:11,341 - Nej. - Fångade ni honom? 78 00:09:11,550 --> 00:09:12,384 Nej. 79 00:09:12,593 --> 00:09:16,180 Bankerna var försäkrade. Vi har enheter som sköter sånt här. 80 00:09:16,346 --> 00:09:20,934 Om ni inte lagt er i hade allt skötts på ett ordnat sätt. 81 00:09:21,143 --> 00:09:25,105 - Skulle vi ha låtit bli att göra nåt? - Utan tvekan. 82 00:09:29,401 --> 00:09:35,949 - Du var inte till nån hjälp. - Är ni illa ute ska ni inte förvärra det. 83 00:09:38,827 --> 00:09:40,829 Det där gick inte så bra. 84 00:09:41,663 --> 00:09:47,169 Pappa, det är nog inte rätt tillfälle att berätta det här- 85 00:09:47,336 --> 00:09:53,425 - men det hände nåt annat i dag... med en kille och min mask. 86 00:10:06,480 --> 00:10:10,442 Du, Rick... Violet tror att en kompis, en kille som heter Tony- 87 00:10:10,567 --> 00:10:13,320 -kanske såg henne i dräkten utan mask. 88 00:10:13,529 --> 00:10:15,364 - Pratsam typ? - Vet inte. 89 00:10:15,572 --> 00:10:18,992 - Han heter Rydinger i efternamn. - Tony Rydinger. 90 00:10:19,159 --> 00:10:20,786 Jag kollar upp det. 91 00:10:20,911 --> 00:10:24,873 Bob, Helen... Hör på ett tag. 92 00:10:26,125 --> 00:10:29,044 - Projektet är nerlagt. - Va?! 93 00:10:29,586 --> 00:10:34,466 Politiker begriper sig inte på människor som gör gott bara för att det är rätt. 94 00:10:34,633 --> 00:10:36,260 Det gör dem nervösa. 95 00:10:36,468 --> 00:10:41,265 De har varit ute efter superhjältar i åratal. I dag fick de stöd för det. 96 00:10:41,598 --> 00:10:44,601 Hur som helst är det slut nu. 97 00:10:44,768 --> 00:10:49,356 Två veckor till på motellet är allt jag kan ge er. Det är inte mycket. 98 00:10:49,606 --> 00:10:52,317 - Du har gjort massor. - Det glömmer vi inte. 99 00:10:52,526 --> 00:10:55,988 Det har varit en stor ära att få arbeta med er. 100 00:10:56,155 --> 00:11:00,909 - Tack för allt, och lycka till. - Tack detsamma. 101 00:11:15,215 --> 00:11:17,050 Har du tvättat händerna? 102 00:11:19,261 --> 00:11:20,846 Med tvål? 103 00:11:22,472 --> 00:11:24,433 Torkade du dem? 104 00:11:28,395 --> 00:11:32,983 Va?! Är det bara grönsaker? Vem beställde det? 105 00:11:33,150 --> 00:11:35,944 Jag. Det är nyttigt och du ska äta det. 106 00:11:36,069 --> 00:11:39,198 - Ska vi prata om det? - Vad? 107 00:11:39,364 --> 00:11:41,158 Elefanten i rummet. 108 00:11:41,325 --> 00:11:43,619 - Vilken elefant? - Tydligen inte. 109 00:11:43,827 --> 00:11:46,622 - Du pratar om i dag. - Ja, vad hände i dag? 110 00:11:46,788 --> 00:11:51,084 Alla gjorde misstag. Ni barn skulle till exempel passa Jack-Jack. 111 00:11:51,251 --> 00:11:54,463 Sitta barnvakt, medan ni gjorde det viktiga...! 112 00:11:54,671 --> 00:11:57,424 Vi har pratat om det här. Ni är inte gamla nog att bestämma såna saker. 113 00:11:57,633 --> 00:12:01,428 Vi är gamla nog att hjälpa till. Det brukar du säga, pappa. 114 00:12:01,678 --> 00:12:04,932 Jo, men "hjälpa till" kan betyda många olika saker. 115 00:12:05,098 --> 00:12:09,728 Vi ska ju hjälpa till om nåt händer. Är du inte glad över att vi hjälpte till? 116 00:12:09,895 --> 00:12:12,731 - Du var ju stolt över oss. - Det var jag... är! 117 00:12:12,856 --> 00:12:15,108 Vi vill slåss med skurkar! 118 00:12:15,359 --> 00:12:17,361 Nej, det vill ni inte! 119 00:12:17,569 --> 00:12:21,782 - Du sa att det var annorlunda nu. - Och det var det, på ön. 120 00:12:21,865 --> 00:12:23,408 Jag menade inte... 121 00:12:23,617 --> 00:12:27,579 - Så vi får inte använda våra krafter mer. - De definierar vem jag är. 122 00:12:27,746 --> 00:12:29,206 Vi säger inte... 123 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 - Va?! - Nån på TV sa så. 124 00:12:31,416 --> 00:12:35,671 Kan vi inte bara äta medan det är varmt? 125 00:12:35,837 --> 00:12:37,339 Gjorde vi fel? 126 00:12:37,464 --> 00:12:38,799 - Nej. 127 00:12:38,924 --> 00:12:41,218 Vi gjorde inte fel. 128 00:12:41,385 --> 00:12:45,472 Superhjältar är förbjudna enligt lag, rättvist eller inte. 129 00:12:45,681 --> 00:12:48,517 Lagen ska vara rättvis. Vad lär vi våra barn? 130 00:12:48,725 --> 00:12:51,228 - Att respektera lagen! - En respektlös lag? 131 00:12:51,395 --> 00:12:55,315 Är lagar fel, ändrar andra lagar på dem. Annars blir det kaos. 132 00:12:55,482 --> 00:12:57,276 Vilket är precis vad vi har. 133 00:13:03,573 --> 00:13:06,493 - Jag tyckte att det var rätt coolt. - Vad? 134 00:13:06,660 --> 00:13:09,371 Att hela familjen bekämpade brott. 135 00:13:10,664 --> 00:13:12,249 Det var coolt. 136 00:13:12,916 --> 00:13:15,627 Men det är över. Världen är som den är. 137 00:13:15,794 --> 00:13:17,796 Vi måste anpassa oss. 138 00:13:17,921 --> 00:13:19,464 Är allt dåligt? 139 00:13:19,715 --> 00:13:21,133 Allt är bra. 140 00:13:22,426 --> 00:13:24,261 Får jag gå från bordet? 141 00:13:27,639 --> 00:13:31,643 Hur länge ska vi bo på motellet, pappa? 142 00:13:31,768 --> 00:13:33,562 Inte så länge till. 143 00:13:40,902 --> 00:13:43,447 - Vad ska vi göra? - Jag vet inte. 144 00:13:43,905 --> 00:13:46,658 - Dicker kanske hittar nåt. - Han är borta, Bob. 145 00:13:46,867 --> 00:13:49,953 Tanken att bli superhjältar igen var en fantasi. 146 00:13:50,120 --> 00:13:52,914 - En av oss måste skaffa ett jobb. - En av oss? 147 00:13:53,123 --> 00:13:56,835 - Du jobbade länge på Trygandia. - Jag hatade varenda minut. 148 00:13:56,960 --> 00:14:01,590 Jag vet att du led. Jag kanske ska jobba, och du ta hand om barnen... 149 00:14:01,798 --> 00:14:04,760 Nej, jag gör det. Jag måste det. 150 00:14:05,844 --> 00:14:08,805 - Var är kavajen och slipsarna? - De brann upp... 151 00:14:08,972 --> 00:14:12,351 ...när jetplanet förstörde vårt hus. 152 00:14:12,559 --> 00:14:17,564 Vi kan inte räkna med nån annan nu, Bob. Vi är ensamma och kan inte vänta på... 153 00:14:26,490 --> 00:14:30,077 Ingen livräddare i tjänst. Bada på egen risk. 154 00:14:30,243 --> 00:14:33,955 Vart tog du vägen i dag? Du missade allt det roliga. 155 00:14:34,081 --> 00:14:36,583 Jag vet när man ska lämna en fest. 156 00:14:36,792 --> 00:14:40,879 Jag är lika olaglig som ni och visste att snuten skulle släppa er. 157 00:14:41,046 --> 00:14:44,216 Ja, trots Bobs ansträngningar. 158 00:14:44,383 --> 00:14:46,968 Jag hörde att de lagt ner projektet. 159 00:14:47,135 --> 00:14:50,138 - Hur länge stannar ni på motellet? - Två veckor. 160 00:14:50,305 --> 00:14:54,309 - Erbjudandet står kvar. - Det är generöst, men vi är fem. 161 00:14:54,476 --> 00:14:57,729 - Vi kan inte göra så mot er. - Vår dörr står öppen. 162 00:14:57,896 --> 00:15:00,023 Men allt är inte dåligt. 163 00:15:00,148 --> 00:15:06,571 När ni greps blev jag kontaktad av en kille som representerar den här pampen. 164 00:15:06,905 --> 00:15:11,993 - Winston Deavor. - Han vill prata med oss om hjältegrejen. 165 00:15:12,411 --> 00:15:16,289 Jag har kollat upp honom. Han är äkta vara, upplärd av Dicker. 166 00:15:16,498 --> 00:15:20,544 Mer superhjältekrångel... Vi kom precis från polisen, Lucius. 167 00:15:21,837 --> 00:15:23,505 - När? - I kväll. Jag ska dit nu. 168 00:15:24,506 --> 00:15:27,843 - Ha det så kul! Jag passar. - Han vill ha oss alla tre. 169 00:15:28,051 --> 00:15:31,513 Älskling, vi kan väl höra vad han vill. 170 00:15:31,638 --> 00:15:34,099 Ni har adressen. Vi ses där. 171 00:15:34,307 --> 00:15:37,811 - Ska vi ha superdräkterna på oss? - Ja. 172 00:15:38,103 --> 00:15:40,355 Kanske de gamla dräkterna. 173 00:15:40,564 --> 00:15:43,358 Jag tror att han är nostalgisk. 174 00:15:47,028 --> 00:15:51,408 - Vart ska ni? - Luften är ovanligt frisk i kväll. 175 00:15:51,533 --> 00:15:54,327 - Om Jack-Jack vaknar... - Jag vet. 176 00:16:03,962 --> 00:16:07,799 Era besökskort. Den här vägen. 177 00:16:07,966 --> 00:16:10,343 Du är en stor beundrare. 178 00:16:10,510 --> 00:16:13,263 Jag är en stor beundrare. Fasen! 179 00:16:36,578 --> 00:16:39,915 Jag älskar superhjältar! 180 00:16:40,081 --> 00:16:43,877 Krafterna, dräkterna, de mytomspunna kamperna. 181 00:16:44,085 --> 00:16:47,422 Winston Deavor. Kalla mig Win. Trevligt att träffas. 182 00:16:47,589 --> 00:16:49,090 Fryzo! 183 00:16:49,299 --> 00:16:50,675 Elastaflickan! 184 00:16:50,842 --> 00:16:52,677 Mister Incredible! 185 00:16:52,886 --> 00:16:55,597 Mister Incredible, Incredible 186 00:16:55,764 --> 00:16:56,973 Incredible 187 00:16:57,098 --> 00:17:00,602 Han jagar skurkar Pow, pow, pow! 188 00:17:01,186 --> 00:17:03,563 Och vem är det som jämt har koll 189 00:17:03,730 --> 00:17:07,150 När chansen att klara't är nära noll? 190 00:17:07,317 --> 00:17:10,362 Fryzo! Fryzo! 191 00:17:10,987 --> 00:17:12,656 Fryzo! 192 00:17:14,324 --> 00:17:16,743 Det här är så kul! Och det här... 193 00:17:16,910 --> 00:17:22,791 - Hej, superhjältar! Förlåt, jag är sen. - ...är min sena syster Evelyn. 194 00:17:22,999 --> 00:17:26,419 Jag skäller på mig själv, så du behöver inte. 195 00:17:26,586 --> 00:17:28,004 Imponerande. 196 00:17:28,171 --> 00:17:33,301 Min far var så stolt över att jag hade lite koppling till er. 197 00:17:33,468 --> 00:17:37,556 Han kallade er "den sista försvarslinjen". Han var er största supporter. 198 00:17:37,722 --> 00:17:39,975 Han donerade till superhjältar. 199 00:17:40,141 --> 00:17:45,230 Han ordnade pengar till Dynamo-statyn. Han kände flera superhjältar- 200 00:17:45,397 --> 00:17:51,653 - och hade telefonlinjer till Gazerbeam och Fironic om nåt skulle hända. 201 00:17:51,903 --> 00:17:57,200 Han älskade det och blev förtvivlad när ni tvingades under jorden. 202 00:17:57,367 --> 00:18:00,745 Far trodde att världen skulle bli farligare utan er. 203 00:18:02,163 --> 00:18:05,000 Han visste inte hur rätt han hade. 204 00:18:05,166 --> 00:18:06,585 Nån bröt sig in. 205 00:18:08,587 --> 00:18:14,092 Far ringde Gazerbeam på direktlinjen. Inget svar. 206 00:18:14,217 --> 00:18:17,095 Han ringde Fironic. Inget svar. 207 00:18:17,220 --> 00:18:19,931 Superhjältar hade blivit olagliga. 208 00:18:20,390 --> 00:18:23,768 Inbrottstjuvarna såg honom vid telefonen och sköt honom. 209 00:18:25,478 --> 00:18:26,896 Så... 210 00:18:27,647 --> 00:18:30,525 - Det måste ha varit hemskt. - Särskilt för mor. 211 00:18:30,692 --> 00:18:33,778 Hon dog några månader senare, av brustet hjärta. 212 00:18:33,987 --> 00:18:37,991 Om superhjältar inte hade tvingats bort hade det aldrig hänt. 213 00:18:38,158 --> 00:18:41,578 Eller så kunde far ha tagit mor till säkerhetsrummet. 214 00:18:41,745 --> 00:18:45,832 Jag håller inte med! Men vi ska inte gå in på det. 215 00:18:46,374 --> 00:18:51,838 Saken är den att ingen trodde att vi skulle kunna driva pappas bolag. 216 00:18:52,047 --> 00:18:55,467 Men med Evelyn som konstruktör och mig som VD- 217 00:18:55,634 --> 00:18:59,638 - har vi byggt upp DevTech till vad det är i dag. 218 00:18:59,804 --> 00:19:03,558 - Ett telekomföretag i världsklass. - Större än nånsin. 219 00:19:03,725 --> 00:19:06,770 Och med möjlighet att rätta till det som blivit fel. 220 00:19:07,020 --> 00:19:08,688 Därav detta möte. 221 00:19:08,855 --> 00:19:13,860 Låt mig fråga en sak: Vad är huvudorsaken till att ni tvingades gå under jorden? 222 00:19:14,069 --> 00:19:16,029 - Okunskap. - Uppfattning. 223 00:19:16,196 --> 00:19:18,239 Ta Undergrävaren i dag. 224 00:19:18,448 --> 00:19:22,035 Svår situation. Ni tvingades till många svåra beslut. 225 00:19:22,202 --> 00:19:27,207 - Säger du det? - Mer kan jag inte säga. Jag var inte där. 226 00:19:27,290 --> 00:19:31,419 Och det var ingen annan heller. När ni slåss mot skurkar- 227 00:19:31,544 --> 00:19:34,214 -ser inte folk vad som händer. 228 00:19:34,339 --> 00:19:39,302 De ser det politikerna säger åt dem att se: förödelse och er. 229 00:19:39,552 --> 00:19:43,431 Om vi vill ändra på folks uppfattning om superhjältar- 230 00:19:43,598 --> 00:19:47,227 -så måste ni visa världen vad ni ser. 231 00:19:47,352 --> 00:19:49,604 - Hur gör vi det? - Med kameror. 232 00:19:49,813 --> 00:19:54,651 - Så måste ni visa världen vad ni ser. - Hur gör vi det? 233 00:19:54,818 --> 00:19:58,196 Vi sätter in minikameror som de där i era dräkter. 234 00:19:58,321 --> 00:20:02,575 - Oj, så små! Och bilden är makalös. - Tack. Jag har konstruerat dem. 235 00:20:02,701 --> 00:20:05,745 Vi har resurser, lobbyister, kontakter... 236 00:20:05,870 --> 00:20:09,416 - Och nåt mycket viktigt: försäkringar. - Det är grejen. 237 00:20:09,624 --> 00:20:13,545 Allt vi behöver är super-duperhjältar. Vi behöver er tre. 238 00:20:13,753 --> 00:20:17,507 Hjälp mig att göra alla superhjältar lagliga igen! 239 00:20:17,841 --> 00:20:21,302 Härligt! Då sätter vi i gång. Vad är mitt första uppdrag? 240 00:20:21,428 --> 00:20:24,931 Din entusiasm är guld värd. Håll fast vid den. 241 00:20:25,181 --> 00:20:28,768 Men för vår första insats passar Elastaflickan bättre. 242 00:20:29,602 --> 00:20:31,312 Bättre än mig? 243 00:20:32,939 --> 00:20:36,192 Jag menar... Hon är bra. All heder åt henne. 244 00:20:36,317 --> 00:20:39,404 Men ni vet... - Du vet. 245 00:20:39,571 --> 00:20:45,660 Med all respekt, vi kör inte "försäkringar täcker allt" i första rundan. 246 00:20:46,286 --> 00:20:49,622 Vänta lite. Menar du att jag är vårdslös? 247 00:20:49,748 --> 00:20:55,754 Evelyn gjorde en kostnadsanalys av dina fem sista år av brottsbekämpning. 248 00:20:55,879 --> 00:20:59,841 - Elastaflickans siffror säger allt. - Jämförelsen är orättvis. 249 00:21:00,008 --> 00:21:02,552 Tunga problem kräver tunga lösningar. 250 00:21:02,761 --> 00:21:06,306 Självklart! Vi ska lösa alla sorters problem ihop. 251 00:21:06,431 --> 00:21:10,810 Efter den perfekta premiären med Elastaflickan. 252 00:21:11,644 --> 00:21:13,438 Så vad säger du? 253 00:21:14,147 --> 00:21:15,607 Vad jag säger? 254 00:21:17,400 --> 00:21:19,444 Jag vet inte. 255 00:21:19,861 --> 00:21:21,362 "Jag vet inte"? 256 00:21:21,571 --> 00:21:25,992 För några timmar sen sa du att superhjälteidén var en fantasi. 257 00:21:26,159 --> 00:21:29,370 Nu får du ditt livs erbjudande, och du vet inte? 258 00:21:29,496 --> 00:21:32,624 Det är inte så enkelt. Jag vill skydda barnen. 259 00:21:32,791 --> 00:21:36,044 - Det vill jag med. - Från fängelset! 260 00:21:36,252 --> 00:21:41,174 Genom att tacka nej till chansen att ändra lagen som tvingar dem att dölja vad de är? 261 00:21:41,382 --> 00:21:44,969 - De har inte bestämt vad de är. - De har krafter. 262 00:21:45,178 --> 00:21:49,891 De är superhjältar vad de än bestämmer sig för. Det här gagnar dem. 263 00:21:50,058 --> 00:21:53,520 Det är inte bra att vara borta nu. Dash och hans läxor... 264 00:21:53,686 --> 00:21:57,982 Violet är orolig för dejten med killen hon gillar. Och Jack-Jack... 265 00:21:58,191 --> 00:22:02,153 - Vad är felet med honom? - Okej, inget är fel med Jack-Jack. 266 00:22:02,320 --> 00:22:06,574 Men ett litet barn behöver uppmärksamhet. Jag kan inte bara sticka. 267 00:22:06,741 --> 00:22:09,160 Klart du kan. Du måste- 268 00:22:09,327 --> 00:22:13,873 - så att jag... vi kan bli superhjältar igen och barnen får möjligheten. 269 00:22:14,707 --> 00:22:19,462 - Så att du får möjligheten. - Okej då! Så att jag får möjligheten. 270 00:22:19,921 --> 00:22:26,594 Och jag skulle göra ett bra jobb oavsett vad Deavors cirkeldiagram säger. 271 00:22:26,761 --> 00:22:28,596 Men de vill ha dig. 272 00:22:28,721 --> 00:22:35,520 Och du kommer att göra ett bra... jobb... också. 273 00:22:37,814 --> 00:22:39,732 Det där såg plågsamt ut. 274 00:22:40,942 --> 00:22:45,363 Jag kan inte ljuga för dig. Det är smickrande att de vill ha mig, men... 275 00:22:45,488 --> 00:22:49,117 Vilka val har du? E Du gör det här, vi lämnar motellet- 276 00:22:49,325 --> 00:22:52,370 - superhjältarna får det bättre, även våra barn. 277 00:22:52,495 --> 00:22:56,583 Eller två: Jag hittar ett jobb, annars är vi hemlösa. 278 00:22:57,500 --> 00:23:01,296 Det är galet. För att hjälpa min familj måste jag lämna den. 279 00:23:01,462 --> 00:23:05,967 För att ändra lagen, måste jag bryta mot den. Visst, jag klarar det. Men barnen? 280 00:23:06,134 --> 00:23:11,055 - Jag passar barnen, lätt match. - Du är för gullig. 281 00:23:11,264 --> 00:23:14,851 - Blir det problem, kommer jag direkt. - Det behövs inte. 282 00:23:15,018 --> 00:23:19,772 Jag fixar det. Gör det här nu. Gör det, så... 283 00:23:19,898 --> 00:23:22,400 ...att jag kan göra det bättre. 284 00:23:23,610 --> 00:23:27,071 - Deavor här. - Det här är Elastaflickan. Jag är på. 285 00:23:30,575 --> 00:23:33,244 Det är underbart, mr Deavor. Men det är alldeles för mycket. 286 00:23:34,996 --> 00:23:39,584 Struntprat! Vi är partners nu. Och mina partners kan inte bo på motell. 287 00:23:39,709 --> 00:23:42,337 Men vems hus? Är det ett hus? 288 00:23:42,503 --> 00:23:46,507 Huset är mitt, men jag använder det inte. Stanna så länge ni vill. 289 00:23:46,633 --> 00:23:50,053 - Jag vet inte vad jag ska säga. - "Tack", kanske? 290 00:23:51,304 --> 00:23:53,264 Är det här vårt nya hus?! 291 00:23:53,431 --> 00:23:56,643 Lugn, vi har bara fått låna det. 292 00:23:56,851 --> 00:23:58,561 Det är hemtrevligt. 293 00:23:58,728 --> 00:24:02,607 Vilket ställe! Deavor köpte det av en excentrisk miljardär- 294 00:24:02,774 --> 00:24:06,861 - som inte ville bli sedd, så huset har massor av dolda utgångar. 295 00:24:07,028 --> 00:24:11,574 Bra att ingen ser oss. Vi vill inte väcka uppmärksamhet. 296 00:24:11,741 --> 00:24:15,745 - En jättestor tomt! - Är det inte lite överdådigt? 297 00:24:15,912 --> 00:24:19,499 - Vid en skog! - Vill du hellre bo på motellet? 298 00:24:19,624 --> 00:24:21,960 Och en pool! 299 00:24:22,126 --> 00:24:26,631 - Vad är mammas nya jobb? - Det viktiga är att vi slipper motellet. 300 00:24:26,798 --> 00:24:29,133 Jag gillar mammas nya jobb! 301 00:24:41,354 --> 00:24:44,023 Kolla vatteninstallationerna! 302 00:24:46,150 --> 00:24:47,068 Wow! 303 00:24:49,153 --> 00:24:50,655 Grymt coolt! 304 00:24:56,744 --> 00:25:00,081 - Sluta, Dash! - Inte soffan! 305 00:25:01,290 --> 00:25:03,793 Sluta! Rör inte knapparna! 306 00:25:03,960 --> 00:25:05,795 Nej, nej! 307 00:25:08,131 --> 00:25:11,467 Det här är inte jag. 308 00:25:11,592 --> 00:25:15,471 Vad är det här? Jag är inte mörk och deppig. 309 00:25:15,596 --> 00:25:18,641 Jag är Elastaflickan. Jag är... flexibel. 310 00:25:18,766 --> 00:25:23,021 - Har E gjort dräkten? - Nej, nån som heter Alexander Galbaki. 311 00:25:23,646 --> 00:25:27,775 Tur att det är du och inte jag, för hon kommer att höra av sig. 312 00:25:27,942 --> 00:25:30,319 - Den här lappen kom med dräkten. - Va? 313 00:25:30,653 --> 00:25:32,572 Det står ett hjälpmedel i garaget. Evelyn 314 00:25:37,243 --> 00:25:39,287 En ny Elastabåge! 315 00:25:39,495 --> 00:25:41,914 Inte visste jag att du hade hoj. 316 00:25:42,123 --> 00:25:44,751 Jag hade tuppkam. Det är mycket du inte vet. 317 00:25:44,917 --> 00:25:46,794 Ja, men... Tuppkam? 318 00:25:46,961 --> 00:25:49,005 Du missade inget. 319 00:25:51,507 --> 00:25:54,052 Den här är elektrisk. 320 00:25:54,177 --> 00:25:56,179 Vad betyder det? 321 00:26:00,183 --> 00:26:03,853 - Att den har bra drag. Men jag lär mig. - Du blir superbra. 322 00:26:04,062 --> 00:26:07,648 - Det blir jag. Och du med. - Vi blir båda superbra. 323 00:26:07,732 --> 00:26:08,858 Hej då, gullet! 324 00:26:31,798 --> 00:26:34,425 Vänta! Är det där Elastaflickan? 325 00:26:34,592 --> 00:26:36,719 Hej, Elastaflickan! 326 00:26:42,975 --> 00:26:44,936 Gift dig med mig! 327 00:26:47,730 --> 00:26:49,732 Här är Elastaflickan... 328 00:26:49,941 --> 00:26:53,277 Inga sånger, då säger jag åt den här kärran att vända. 329 00:26:56,656 --> 00:26:59,283 Titta, Nya Urbania! 330 00:26:59,492 --> 00:27:03,121 Vill man bekämpa brott så att det märks är det hit man ska. 331 00:27:03,287 --> 00:27:07,875 - Är det nåt att hetsa upp sig över? - Det är som en superhjältes lekplats. 332 00:27:11,838 --> 00:27:14,382 Inga sockerflingor på mitt pass. 333 00:27:17,301 --> 00:27:21,180 - Var är mamma? - Hon är på sitt nya hjältejobb. 334 00:27:21,347 --> 00:27:25,601 - Är inte superhjältar olagliga? - Jo, än så länge. 335 00:27:25,768 --> 00:27:29,939 - Får hon betalt för att bryta mot lagen? - Hon bryter inte... 336 00:27:30,064 --> 00:27:33,484 Hon för fram superhjältarnas sak. Det är ett nytt jobb. 337 00:27:33,693 --> 00:27:39,574 Så mamma gör nåt olagligt för att förklara varför hon inte ska vara olaglig. 338 00:27:39,740 --> 00:27:42,910 Hör du... - Hör ni, bussen är här! 339 00:27:43,119 --> 00:27:46,998 Hämta era saker! Skynda er, hoppa på... 340 00:27:47,832 --> 00:27:49,959 Stoppa ner läxan! 341 00:27:50,960 --> 00:27:52,086 Hej då! 342 00:27:58,176 --> 00:28:00,678 Vi kommer att ha det jättefint- 343 00:28:00,845 --> 00:28:03,806 -för du ställer inga svåra frågor. 344 00:28:06,767 --> 00:28:10,521 - Vi behöver veta var ni vill ha oss. - Var beredda. 345 00:28:10,688 --> 00:28:13,774 Det känns konstigt att vänta på brott. 346 00:28:13,858 --> 00:28:18,905 Lugn, du är mitt i det värst utsatta området. Det är perfekt. 347 00:28:19,030 --> 00:28:22,033 - Det är en superhjältes lekplats. - Visst. 348 00:28:22,158 --> 00:28:27,330 När vi hade gått under jorden lyssnade min man på polisradion. 349 00:28:27,496 --> 00:28:30,208 Och jag blev arg på honom. 350 00:28:31,167 --> 00:28:34,086 Vilken hycklare jag är. Nåt händer! 351 00:28:34,295 --> 00:28:38,424 Vi har fått höra om möjliga störningar vid invigningen av svävartåget. 352 00:28:38,633 --> 00:28:42,887 - Störningar eller hot? - Både och. Vid 54:e gatan och Nottingham. 353 00:28:43,012 --> 00:28:47,225 Ett möjligt hot! Perfekt! - 54:e gatan och Nottingham. Sätt fart! 354 00:28:49,060 --> 00:28:53,356 - Du ska vara hemma halv elva. - Vid elvatiden? 355 00:28:53,522 --> 00:28:57,652 - Tiotiden. Snart blir det halv tio. - Halvelva-tiden var det. 356 00:28:57,818 --> 00:28:59,278 Ha det så kul. 357 00:28:59,737 --> 00:29:03,699 "Pömsarna Pömsar i staden Slumratill"- 358 00:29:03,866 --> 00:29:08,621 - "ger snart upp för Sömnens ljuva lockrop." 359 00:29:18,464 --> 00:29:20,716 Vi kontrollerar det vågräta. 360 00:29:20,841 --> 00:29:22,843 Vi kontrollerar det lodräta. 361 00:29:29,016 --> 00:29:33,938 Så där gör man inte, pappa. De vill att vi gör det så här. 362 00:29:34,105 --> 00:29:36,899 Jag kan inte det sättet. Varför har de ändrat på matten? Matte är ju matte! 363 00:29:39,402 --> 00:29:42,280 - Jag väntar tills mamma kommer hem. - Va? 364 00:29:42,446 --> 00:29:44,490 Hon fattar inte mer än jag. 365 00:29:45,408 --> 00:29:47,076 Yttre gränsen. 366 00:29:49,996 --> 00:29:53,791 "I Dåsigaby ska Pömsarna Pömsar lägga sig." 367 00:29:53,916 --> 00:29:56,002 "De orkar inte vara uppe." 368 00:29:56,127 --> 00:29:59,797 "I Dåsigaby, dåsar dåsingarna." 369 00:29:59,922 --> 00:30:04,218 "Ögonlocken är så tunga att de hänger ner." 370 00:30:05,511 --> 00:30:09,890 "Saken är den att alla kryper till kojs." 371 00:30:10,099 --> 00:30:13,311 "Alla ska få den sömn de behöver. " 372 00:30:13,477 --> 00:30:18,274 Borgmästare skryter ofta om sina städer och jag är inget undantag. 373 00:30:18,482 --> 00:30:21,902 Jag medger att Nya Urbania inte är den enda stad... 374 00:30:22,278 --> 00:30:26,198 - Gillar verkligen polisen det här? - Visst, du gör livet lättare för dem. 375 00:30:26,324 --> 00:30:29,160 De har inte förlåtit oss för förra gången. 376 00:30:29,327 --> 00:30:34,665 - Jag känner polischefen. Det är grönt. - Om du hade skött Undergrävaren ensam... 377 00:30:34,832 --> 00:30:37,918 ...hade allt varit annorlunda. Jag säger det bara. 378 00:30:38,878 --> 00:30:44,050 Vi håller budgeten och får i gång vårt magnifika nya svävartåg i förtid. 379 00:30:44,216 --> 00:30:48,804 Det tar er dit ni ska löjligt snabbt! 380 00:30:48,971 --> 00:30:52,058 Framtiden står öppen! 381 00:31:12,244 --> 00:31:14,747 Tåget har stannat! 382 00:31:17,291 --> 00:31:19,418 Det går i fel riktning. 383 00:31:20,169 --> 00:31:22,797 - Tåget går åt fel håll. - Jag följer efter. 384 00:31:28,636 --> 00:31:32,264 Vilken fart! 160 km/tim och det ökar. Hur lång är banan? 385 00:31:33,766 --> 00:31:36,018 Cirka fyra mil. 386 00:31:43,109 --> 00:31:46,821 - Kan ingen få stopp på det? - De har försökt. Det går inte. 387 00:31:48,030 --> 00:31:50,324 Är det Elastaflickan? 388 00:31:57,039 --> 00:32:00,251 - Manuell kontroll? - De kommer inte in. 389 00:32:06,465 --> 00:32:09,593 - Nödsystem? - De hinner inte. 390 00:32:11,929 --> 00:32:16,767 - Nån ringer. Jag kopplar om. - Mamma, vi hittar inte mina basketskor. 391 00:32:16,934 --> 00:32:20,855 - Pappa ville inte ringa, så jag gör det. - Ring inte mamma! 392 00:32:20,980 --> 00:32:23,607 Jag kan inte prata nu. Titta under sängen. 393 00:32:23,816 --> 00:32:26,235 - Hur lång tid? - Knappt två minuter. 394 00:32:26,402 --> 00:32:29,488 Det finns en genväg genom kulverten där framme. 395 00:32:36,579 --> 00:32:39,248 Jag vet inte om jag hinner i kapp. 396 00:34:47,459 --> 00:34:49,086 Vad var det? 397 00:34:49,211 --> 00:34:51,005 Är alla oskadda? 398 00:34:51,130 --> 00:34:53,173 Är du okej? 399 00:34:55,676 --> 00:34:58,137 Hoppas du har en bra förklaring. 400 00:34:59,221 --> 00:35:01,223 Hördu! 401 00:35:01,348 --> 00:35:02,766 Vad hände? 402 00:35:05,894 --> 00:35:09,898 Välkommen tillbaka, Elastaflickan Skärmskräckaren 403 00:35:36,258 --> 00:35:40,137 - Gumman, varför är du...? - Säg ingenting! 404 00:35:44,475 --> 00:35:50,022 - Det är pappa. Är allt som det ska? - Ja, men jag vill inte prata om det. 405 00:35:50,189 --> 00:35:53,525 - Ringde Tony inte ens? - Jag vill inte prata om det. 406 00:35:53,651 --> 00:35:55,277 - Gumman... - Pappa! 407 00:35:55,402 --> 00:35:59,156 Om du vill att jag ska må bättre, så lämna mig i fred. 408 00:35:59,281 --> 00:36:00,282 Snälla! 409 00:36:00,491 --> 00:36:05,579 Det värsta en polis vet är försvunna barn. Min lillebrors son... Han fyller ett idag. 410 00:36:06,288 --> 00:36:10,876 Om nån kan hitta pojken är det du. Du är en fantastisk polis. 411 00:36:12,086 --> 00:36:16,674 Det här är ett rån. Upp med händerna och vänd er om. 412 00:36:16,840 --> 00:36:20,552 Håll händerna bakom huvudet. - Rör dig inte! 413 00:36:21,387 --> 00:36:24,181 Släpp den och ställ dig där. 414 00:36:24,306 --> 00:36:26,266 Håll ögonen på dörren. 415 00:36:26,433 --> 00:36:29,186 Tror du att jag skämtar? 416 00:36:31,313 --> 00:36:32,314 Nu. 417 00:36:35,901 --> 00:36:37,319 Jag sa nu! 418 00:36:37,444 --> 00:36:39,988 Jag har dem! Kom nu! 419 00:36:42,157 --> 00:36:44,326 Vill du bli dödad? 420 00:38:17,795 --> 00:38:20,672 Nej, nej, nej! 421 00:38:23,801 --> 00:38:24,885 Nej! 422 00:38:27,304 --> 00:38:29,473 Nej, nej, nej! 423 00:38:29,681 --> 00:38:31,475 Nej-nej-nej! 424 00:38:31,683 --> 00:38:33,727 Nej, nej, nej! 425 00:38:41,652 --> 00:38:44,905 Du har krafter! 426 00:38:45,113 --> 00:38:48,700 Ja! Och du har inte en skråma! 427 00:38:48,826 --> 00:38:51,578 Gick du rätt genom dörren? Är det din kraft? 428 00:38:52,830 --> 00:38:57,084 Du kan mångfaldiga dig själv och gå rätt genom alla fasta... 429 00:39:01,922 --> 00:39:03,590 Herregud! 430 00:39:09,596 --> 00:39:11,890 - Hallå. - Hej, älskling. Hade du inte tänkt ringa? 431 00:39:12,057 --> 00:39:15,060 Nej... jag menar jo. 432 00:39:15,269 --> 00:39:17,437 Men jag ville inte väcka dig. 433 00:39:17,646 --> 00:39:20,357 Nåt märkligt hände ute i trädgården. 434 00:39:20,482 --> 00:39:24,486 - Det låter som om jag väckte dig. - Nej, men Jack-Jack... 435 00:39:24,653 --> 00:39:27,531 Han har råkat ut för en olycka! Jag kommer hem. 436 00:39:27,698 --> 00:39:30,200 Nej, ingen olycka! Fortsätt med uppdraget. 437 00:39:30,367 --> 00:39:33,745 Du ska inte... Tror du inte att jag klarar det här? 438 00:39:33,912 --> 00:39:36,373 Förlåt, jag uttryckte mig klumpigt. 439 00:39:36,498 --> 00:39:40,711 - Vill du att jag kommer hem? - Nej, jag har allt under kontroll. 440 00:39:40,878 --> 00:39:43,755 Vad har hänt med Jack-Jack? 441 00:39:43,922 --> 00:39:45,966 Inget. Han är pigg och kry. 442 00:39:46,133 --> 00:39:48,260 Det var ju bra. 443 00:39:48,427 --> 00:39:52,306 Hur gick Violets dejt? Det var väl i kväll? 444 00:39:53,056 --> 00:39:54,892 Jo, bra. 445 00:39:55,100 --> 00:39:57,227 Allt är fint och bra. 446 00:39:57,394 --> 00:40:00,772 - Somnade Jack-Jack utan problem? - Inga problem. 447 00:40:00,898 --> 00:40:03,901 - Och Dash blev klar med läxorna? - Helt färdig. 448 00:40:04,067 --> 00:40:06,111 Så det blev inte kaos? 449 00:40:06,320 --> 00:40:10,616 Det må låta förvånande, men det har varit rätt händelsefattigt. 450 00:40:10,824 --> 00:40:12,326 Och du då? 451 00:40:12,492 --> 00:40:15,329 Jag stoppade ett skenande tåg! 452 00:40:16,622 --> 00:40:18,373 Det var så grymt! 453 00:40:18,498 --> 00:40:21,293 Borgmästaren invigde ett nytt tåg. 454 00:40:21,627 --> 00:40:24,880 Elastaflickan följde efter tåget och lyckades... 455 00:40:25,047 --> 00:40:29,927 Han sa några ord, klippte bandet och sen gick tåget - bakåt! 456 00:40:30,052 --> 00:40:33,347 - ...det nya svävartåget... - ...tekniskt fel... 457 00:40:33,513 --> 00:40:38,352 - ...tackar Elastaflickan... - ...superhjälten Elastaflickan... 458 00:40:38,518 --> 00:40:41,438 Pang! Inga skadade! 459 00:40:42,272 --> 00:40:46,860 - ...special-MC, räddade alla ombord... - Och jag följde efter det! 460 00:40:47,027 --> 00:40:49,279 Det var som en dröm, älskling! 461 00:40:49,446 --> 00:40:51,156 Fantastiskt, älskling! 462 00:40:51,406 --> 00:40:53,533 Och på din första kväll! 463 00:40:53,659 --> 00:40:58,163 - Jag är så stolt över dig. - Jag är stolt över dig, älskling. 464 00:40:58,372 --> 00:41:02,834 Jag vet att du vill ge dig ut också. Du kommer att vara så bra. 465 00:41:03,001 --> 00:41:05,545 Det här hade inte gått utan dig. 466 00:41:05,671 --> 00:41:08,924 - Tack för att du tog hand om allt. - Det var lätt. 467 00:41:09,132 --> 00:41:12,094 Jag älskar dig. Jag kommer snart hem. 468 00:41:12,344 --> 00:41:14,972 - Sov gott. - Du med. 469 00:41:31,488 --> 00:41:36,076 "Det gör inget. Jag väntar tills mamma kommer hem." 470 00:41:36,952 --> 00:41:39,705 Som om hon kan... Jag vet hur man... 471 00:41:40,622 --> 00:41:42,207 Jag kan matte. 472 00:41:51,967 --> 00:41:53,343 Jösses! 473 00:41:56,930 --> 00:41:58,598 "Väntar tills mamma..." 474 00:42:00,100 --> 00:42:02,352 Vad är jag, en vikarieförälder? 475 00:42:05,063 --> 00:42:06,940 Det är inte mitt fel att matten ändrats. 476 00:42:15,657 --> 00:42:18,035 Vakna, gubben. 477 00:42:18,201 --> 00:42:20,704 Jag förstår nog din matteuppgift nu. 478 00:42:20,871 --> 00:42:24,499 Vi hinner göra klart den före provet. 479 00:42:24,666 --> 00:42:26,293 Först skriver du alla siffrorna på ena sidan. 480 00:42:28,545 --> 00:42:33,008 Sen byter du tecken. Det betyder att plus blir minus och minus blir... 481 00:42:33,175 --> 00:42:36,136 Förstår du! Jajamänsan! 482 00:42:51,485 --> 00:42:54,112 - Hej! - Vi har flyttat. 483 00:42:54,279 --> 00:42:59,367 Jag skrev adressen på ditt skåp med bläck. 484 00:42:59,534 --> 00:43:01,536 Jaså, är det var det är? 485 00:43:01,703 --> 00:43:05,248 - Glömde du? - Glömde vad då? 486 00:43:07,250 --> 00:43:08,710 Det var kul! 487 00:43:11,338 --> 00:43:13,173 Kul att du är rolig. 488 00:43:14,716 --> 00:43:16,927 Var det den konstiga dräkten? 489 00:43:17,094 --> 00:43:20,764 Den kan jag förklara. Jag går en teaterkurs. 490 00:43:20,931 --> 00:43:25,018 Vi ska spela Shakespeare: "Gör det relevant för barnen." 491 00:43:25,143 --> 00:43:28,105 "Ja, superhjältar! Barn älskar superhjältar." 492 00:43:28,271 --> 00:43:31,650 Jag ville ha en annan dräkt, men de sa: "Nej, ta den där." 493 00:43:31,775 --> 00:43:33,819 Känner jag dig? 494 00:43:42,661 --> 00:43:47,040 - Enligt många är ert tal mycket viktigt. - Båda sidor vill folkets bästa. 495 00:43:47,207 --> 00:43:50,836 Vi är mycket nära fred i regionen. 496 00:43:51,044 --> 00:43:55,215 - Jag har inte gjort det här på ett tag. - Tåget har gett oss en puff. 497 00:43:55,382 --> 00:43:58,718 Gå bara ut och utnyttja din charm. 498 00:43:58,844 --> 00:44:01,221 Elastaflickan, de väntar på dig. 499 00:44:01,388 --> 00:44:02,973 Lyckospark! 500 00:44:05,016 --> 00:44:06,852 Tack, det var kul. 501 00:44:06,977 --> 00:44:09,980 - Fru ambassadör... - Vi åker upp. 502 00:44:10,147 --> 00:44:12,023 God dag, fru ambassadör! 503 00:44:12,149 --> 00:44:15,819 Du är Elastaflickan! Det är därför jag skakar hand med dig. 504 00:44:15,986 --> 00:44:21,992 Det var så sorgligt när du gick under jorden. Jag är glad över att se dig igen! 505 00:44:22,159 --> 00:44:26,163 Tack, det betyder mycket för mig. Lycka till med talet! 506 00:44:26,329 --> 00:44:31,501 - Ge oss fred! - Så snart du har besegrat ondskan. 507 00:44:31,793 --> 00:44:33,211 Tre, två... 508 00:44:34,087 --> 00:44:36,840 I 15 år har superhjältar levt dolda. 509 00:44:37,007 --> 00:44:40,343 Tvingade därtill av ett samhälle som inte stöder dem. 510 00:44:40,552 --> 00:44:44,514 Det kan förändras. Allt fler vill ha superhjältarna tillbaka. 511 00:44:44,681 --> 00:44:48,393 Hon stoppade nyligen ett skenande tåg- 512 00:44:48,560 --> 00:44:50,896 -och har en ny look: Elastaflickan! 513 00:44:51,813 --> 00:44:56,818 - Välkommen! Allt fler stöder dig. - Det stämmer. Allt ser bra ut. 514 00:44:56,902 --> 00:45:00,155 - Hej. - Hej? 515 00:45:00,322 --> 00:45:03,700 - Lyssnar ni på mig? - Ja, Chad. 516 00:45:03,825 --> 00:45:06,870 Klart ni gör. Jag syns på era skärmar. 517 00:45:07,037 --> 00:45:09,956 Jag läser det jag ska säga på en annan skärm. 518 00:45:10,123 --> 00:45:14,294 Skärmar finns överallt. Vi styrs av skärmar. 519 00:45:14,836 --> 00:45:19,382 Och skärmarna styrs av mig... 520 00:45:19,841 --> 00:45:21,218 Skärmskräckaren. 521 00:45:21,426 --> 00:45:22,385 Hallå! 522 00:45:22,636 --> 00:45:27,432 Jag styr den här sändningen och det korkade nyhetsankare ni ser framför er. 523 00:45:27,682 --> 00:45:30,060 - Vad händer? - Signalen är kapad. 524 00:45:30,227 --> 00:45:31,770 Titta inte på skärmarna! 525 00:45:31,937 --> 00:45:36,358 Jag kan kapa ambassadörens helikopter när den är i luften. 526 00:45:36,524 --> 00:45:38,568 Inte sant, Elastaflickan? 527 00:45:40,654 --> 00:45:42,781 Var är närmaste fönster? 528 00:45:55,418 --> 00:45:57,045 Vad händer? 529 00:45:57,629 --> 00:45:59,130 Vilken av dem? 530 00:46:07,681 --> 00:46:11,643 - Elastaflickan! - Vilken helikopter är ambassadörens? 531 00:46:11,810 --> 00:46:13,061 Se upp! 532 00:46:14,771 --> 00:46:16,940 Följ efter dem. Håll er nära! 533 00:46:19,859 --> 00:46:22,237 Gå ner och landa tryggt! 534 00:46:31,997 --> 00:46:33,957 Stopp! Det är Elastaflickan! 535 00:46:34,874 --> 00:46:36,376 Sätt er! 536 00:46:44,092 --> 00:46:48,179 Vi är attackerade. Skydda ambassadören! 537 00:46:51,766 --> 00:46:53,935 - Öppna dörren! - Gör det! 538 00:46:56,229 --> 00:46:57,939 - Kan ni simma? - Ja. 539 00:46:58,106 --> 00:46:59,816 Nej. 540 00:47:20,420 --> 00:47:23,131 Jag ska slunga i väg oss. Håll i er! 541 00:47:31,264 --> 00:47:34,893 - Är allt bra med er? - Hur bra som helst... 542 00:47:44,277 --> 00:47:47,947 - Killar är töntar och superhjältar suger. - God morgon! 543 00:47:48,073 --> 00:47:53,995 Han ser mig i dräkten och sen låtsas han att han inte känner mig. 544 00:47:54,162 --> 00:47:56,164 Han skyddar sig själv. 545 00:47:56,289 --> 00:48:00,877 Om han såg dig, är det bäst att han glömmer det. För dig också. 546 00:48:01,044 --> 00:48:05,423 Jag vet inte hur många minnen Dicker har raderat genom åren- 547 00:48:05,590 --> 00:48:09,219 - för att nån fått reda på mammas eller min identitet. 548 00:48:09,886 --> 00:48:13,264 Det var Dicker! Du berättade om Tony! 549 00:48:13,473 --> 00:48:16,851 - Gumman... - Du fick mig raderad från Tonys minne! 550 00:48:30,031 --> 00:48:33,785 Jag hatar superhjältar! Och jag förkastar dem! 551 00:48:40,083 --> 00:48:41,960 Jag förkastar dem! 552 00:48:50,760 --> 00:48:53,096 Har hon fått pubertet? 553 00:48:54,013 --> 00:49:00,478 Enligt en studie har folk mer tilltro till en apa som kastar pil än till kongressen. 554 00:49:00,645 --> 00:49:04,649 - Vad är det här... En demonstration? - De visar sitt stöd. 555 00:49:04,858 --> 00:49:09,195 - Stöd för vad då? - För dig. 556 00:49:09,320 --> 00:49:12,115 Gör superhjältar lagliga! Ka-boom! 557 00:49:12,282 --> 00:49:13,533 Wow! 558 00:49:13,741 --> 00:49:17,370 Hej! Tack för att ni har kommit hit. 559 00:49:17,537 --> 00:49:19,747 Kära nån! Tack så hemskt mycket! 560 00:49:20,123 --> 00:49:22,709 Hej! Vad står det på ditt plakat? 561 00:49:23,543 --> 00:49:25,503 Skärmskräckaren är kvar där ute 562 00:49:25,670 --> 00:49:30,425 Gör superhjältar lagliga! Ka-boom! Ka-pow! 563 00:49:31,342 --> 00:49:34,888 Vi hörs! - Ser man på! Ellenwood! 564 00:49:35,054 --> 00:49:37,807 Så nu ringer du upp mig om superhjältar? 565 00:49:38,016 --> 00:49:40,935 Jag får ringa upp dig. - Det kändes bra. 566 00:49:41,102 --> 00:49:44,063 Felicia, jag tar inga samtal. - Det funkar! 567 00:49:44,230 --> 00:49:47,567 Ambassadören höll ett tal om superhjältar i dag. 568 00:49:47,734 --> 00:49:50,862 Att rädda nåns liv gör tydligen intryck. 569 00:49:50,987 --> 00:49:55,533 Jag får samtal från hela världen. Medieexponeringen har gått upp 72 %. 570 00:49:55,992 --> 00:49:59,829 Hela världen trycker på för att superhjältar ska bli lagliga. 571 00:49:59,996 --> 00:50:04,501 Jag har stora planer: ett toppmöte till havs, på vår båt. 572 00:50:04,667 --> 00:50:09,255 - Vi ska samla ledare och superhjältar... - Jättebra. 573 00:50:09,422 --> 00:50:12,175 Jag är glad. Jag är glad över siffrorna- 574 00:50:12,383 --> 00:50:17,180 - över att ambassadören är för superhjältar och över att du är glad. 575 00:50:17,347 --> 00:50:20,266 Jag hör att du är glad, men känner det inte. 576 00:50:20,683 --> 00:50:23,228 Jag fick ju inte fast Skärmskräckaren! 577 00:50:23,353 --> 00:50:26,356 Jag vann bara den här ronden. 578 00:50:26,481 --> 00:50:29,859 Att han får spela är en seger för honom. 579 00:50:30,068 --> 00:50:35,114 Jag har lärt mig en sak: " Lukta på blommorna. De blommar inte så ofta." 580 00:50:35,281 --> 00:50:37,784 Vill du ha "Hon oroade sig" på gravstenen? 581 00:50:37,951 --> 00:50:39,244 Sluta snacka. 582 00:50:39,994 --> 00:50:41,538 Visa henne. 583 00:50:46,584 --> 00:50:49,212 Det här är så spännande. 584 00:50:53,299 --> 00:50:56,427 Wow! Elastaflickan! 585 00:50:56,594 --> 00:50:58,972 - Hej. - Jag... Wow! 586 00:50:59,138 --> 00:51:01,224 Skärp dig nu, Karen! 587 00:51:01,975 --> 00:51:04,978 Hej! Mitt superhjältenamn är Voyd. 588 00:51:05,144 --> 00:51:08,314 Jag vill bara tacka dig, för att du är du. 589 00:51:08,481 --> 00:51:10,942 Och jag... 590 00:51:11,109 --> 00:51:14,195 Okej, det här kan jag göra. 591 00:51:21,661 --> 00:51:25,164 Imponerande, väldigt... interdimensionellt. 592 00:51:25,331 --> 00:51:27,458 Jag kände mig utstött förut. 593 00:51:27,625 --> 00:51:32,005 Men nu, när du är du, känner jag mig som... 594 00:51:33,548 --> 00:51:35,174 ...som mig själv. 595 00:51:36,009 --> 00:51:39,512 Jag har flugit hit dem från hela världen. De har gömt sig. 596 00:51:39,679 --> 00:51:43,975 De har krafter, hemliga identiteter och namn de har gett sig själva. 597 00:51:44,767 --> 00:51:46,811 Jag heter Skri. Mycket angenämt. 598 00:51:47,020 --> 00:51:50,273 Jag ser dig som en exemplarisk superhjälte. 599 00:51:50,481 --> 00:51:52,483 Tack. Det var snällt sagt. 600 00:51:52,650 --> 00:51:54,319 Jag heter Block. 601 00:51:54,527 --> 00:51:59,198 - Trevligt att träffas. Var är du ifrån? - Wisconsin. 602 00:51:59,324 --> 00:52:02,410 Elastaflickan. Och dina krafter är...? 603 00:52:02,577 --> 00:52:07,206 Du vet, zappa och ladda saker, blixtar och sånt. 604 00:52:07,332 --> 00:52:11,919 Raparen var namnet. Sjukdom eller superkraft? Det avgör du. 605 00:52:12,503 --> 00:52:15,882 Det där får folk att slappna av. Ta inte illa upp. 606 00:52:16,049 --> 00:52:17,967 Raparen... Jag gillar det. 607 00:52:19,010 --> 00:52:21,971 Jag ser fram emot att arbeta med er. 608 00:52:22,305 --> 00:52:25,308 Imponerande. Fortsätt träna. 609 00:52:31,272 --> 00:52:38,237 Jag är helt slut. Grattis! Stor dag. God natt, mina damer. Vi ses i morgon. 610 00:52:38,696 --> 00:52:41,741 Det måste kännas skönt att stå i rampljuset igen. 611 00:52:41,908 --> 00:52:46,788 - I rampljuset? - Din superhjältetid var för ett tag sen. 612 00:52:46,996 --> 00:52:51,000 - Och du stod i Mister Incredibles skugga. - Jag håller inte med. 613 00:52:51,167 --> 00:52:55,046 Klart att du var stor. Du var, och är, en superstjärna. 614 00:52:55,213 --> 00:52:57,840 Men nu har du scenen helt för dig själv. 615 00:52:58,049 --> 00:52:59,884 Folk måste titta på dig. 616 00:53:00,093 --> 00:53:04,889 Du menar att det är mannens värld? Vilken värld lever du i? Din bror styr DevTech. 617 00:53:05,098 --> 00:53:09,143 Jag vill inte ha hans jobb. Jag uppfinner. Han säljer. 618 00:53:09,268 --> 00:53:12,438 Vem av oss har störst påverkan? 619 00:53:12,605 --> 00:53:16,484 - Frågar du idealisten eller cynikern? - Cynikern. 620 00:53:16,651 --> 00:53:20,446 Då är säljaren viktigast. Bra säljare har flest köpare. 621 00:53:20,571 --> 00:53:24,033 Vad man säljer kvittar. Det viktiga är vad folk köper. 622 00:53:24,242 --> 00:53:27,745 Det är sant. Om jag lyckades visa hur universum uppkom- 623 00:53:27,870 --> 00:53:32,208 - skulle min bror kunna marknadsföra det som en fotmassageapparat. 624 00:53:34,836 --> 00:53:39,090 - Vad skulle idealisten säga? - Att du ska göra dig ett namn. 625 00:53:39,257 --> 00:53:42,969 Vänta inte på tillåtelse, tvinga igenom din vilja. 626 00:53:43,177 --> 00:53:46,013 Du låter som min bror. 627 00:53:46,222 --> 00:53:50,393 Han har inte fel. Det är viktigt att... Jag vet hur jag ska ta honom! 628 00:53:50,560 --> 00:53:53,479 - Min bror? - Nej, Skärmskräckaren! 629 00:53:53,646 --> 00:53:57,358 Du kan teknik. Jag behöver spåra en signal. 630 00:53:57,567 --> 00:54:01,738 Släng ihop nåt och möt mig på flygplatsen. Jag måste lämna stan. 631 00:54:01,988 --> 00:54:05,908 - Jag kan ha det klart kl. 05. - Jag måste vara med i teve. Chad! 632 00:54:06,117 --> 00:54:09,954 - Jag ber min bror ordna en intervju. - Som avslutas på telefon. 633 00:54:10,204 --> 00:54:13,750 - Massor av reklam! - Frihet från skärmskräck! 634 00:54:18,921 --> 00:54:23,134 - Dicker. - Minns du den där killen Tony Rydinger? 635 00:54:23,301 --> 00:54:28,723 - Minnesradering? Ja, fin kille. - Du raderade min dotters dejt med honom. 636 00:54:28,931 --> 00:54:33,561 - Du raderade faktiskt min dotter. - Det är ingen exakt vetenskap. 637 00:54:33,728 --> 00:54:38,483 Rick, du måste hjälpa mig. Violet hatar mig och dig och superhjältar. 638 00:54:38,649 --> 00:54:43,780 - Jag måste göra nåt. Vad vet du om Tony? - Inte mycket. 639 00:54:43,946 --> 00:54:45,239 Verkar vara en bra kille. Omtyckt. Sportig. Spelar musik. 640 00:54:47,867 --> 00:54:51,412 Föräldrarna äger Glada Fatet. Grabben jobbar där. 641 00:54:51,579 --> 00:54:53,581 Glada Fatet? 642 00:54:56,417 --> 00:55:00,713 Varför kör vi tvärs igenom stan till Glada Fatet? 643 00:55:00,880 --> 00:55:04,175 Vi vill ha ett bås där borta, nära växterna. 644 00:55:04,383 --> 00:55:06,302 Bra, va? Nära växterna. 645 00:55:08,971 --> 00:55:11,808 Den här fatet ser inte så glatt ut. 646 00:55:11,974 --> 00:55:14,143 Det ser uttråkat ut. 647 00:55:14,268 --> 00:55:15,895 Uttråkade Fatet! 648 00:55:16,062 --> 00:55:21,359 - Nåt annat än drive in-mat, tänkte jag. - Jag gillar drive in-mat. 649 00:55:21,484 --> 00:55:26,739 - Betyder det här grönsaker? - En balanserad kost innehåller grönsaker. 650 00:55:27,573 --> 00:55:29,408 God afton! 651 00:55:31,577 --> 00:55:33,329 - Violet... - Mår hon bra? 652 00:55:33,496 --> 00:55:37,959 Här är servetter. Ingen fara, sånt här händer jämt. 653 00:55:38,167 --> 00:55:40,586 Normalt sölar hon aldrig så här. 654 00:55:40,795 --> 00:55:44,715 - Vill herrn ha vatten? - Ja tack. 655 00:55:44,882 --> 00:55:48,094 - Det här är min dotter som du nog känner. - Hej. 656 00:55:48,302 --> 00:55:50,346 - Violet. - Hej, Violet. 657 00:55:51,347 --> 00:55:54,058 - Säg hej till... - Passa dig, pappa! 658 00:55:54,267 --> 00:55:56,978 - Jag är hennes lillebror Dash. - Hej. 659 00:55:57,854 --> 00:56:00,773 Gott vatten! Mycket uppfriskande. 660 00:56:00,940 --> 00:56:04,610 - Är det källvatten? - Kranvatten, tror jag. 661 00:56:04,819 --> 00:56:07,613 - Det är mycket gott. - Utmärkt kran! 662 00:56:07,780 --> 00:56:11,826 - Ursäkta mig. - Trevligt att träffas. 663 00:56:11,993 --> 00:56:15,705 - Vart gick hon? - Till ett bra ställe att vara arg? 664 00:56:16,747 --> 00:56:20,668 Nu går vi till en telefonintervju med Elastaflickan. 665 00:56:20,835 --> 00:56:25,464 - Hur är det, Chad? Mår du bra? - Jag mår bra. Läkarna har undersökt mig. 666 00:56:25,631 --> 00:56:27,466 Jag minns ingenting. 667 00:56:27,633 --> 00:56:33,431 Det är rätt konstigt att se en inspelning med sig själv och inte minnas ett dugg. 668 00:56:33,514 --> 00:56:35,850 Ingen behöver oroa sig. Vi har vidtagit många åtgärder. 669 00:56:37,602 --> 00:56:41,981 - Var är du nu? - På uppdrag. På en säker, hemlig plats. 670 00:56:42,189 --> 00:56:46,110 Jag vill prata om dig och börja med tåget du räddade. 671 00:56:48,029 --> 00:56:49,989 Här är ett oredigerat klipp från din egen dräktkamera. 672 00:56:51,616 --> 00:56:56,537 Vilken fart! 160 km/tim och det ökar. Hur lång är banan? 673 00:56:56,704 --> 00:56:58,289 Cirka fyra mil. 674 00:56:59,832 --> 00:57:04,253 Skärmskräckaren avbryter programmet för ett viktigt meddelande. 675 00:57:04,420 --> 00:57:07,840 - Hon hade rätt. - Nu får vi se om din pryl funkar. 676 00:57:08,132 --> 00:57:10,968 - Titta inte på resten. - Jag har dig! 677 00:57:11,093 --> 00:57:16,724 Elastaflickan räddar inget. Hon skjuter bara upp sitt nederlag. 678 00:57:16,891 --> 00:57:19,936 Medan hon gör det äter ni chips- 679 00:57:21,479 --> 00:57:24,899 - och ser henne tackla problem som ni är för lata för att ta er an. 680 00:57:25,107 --> 00:57:30,529 Superhjältar är en del av er önskan att ersätta äkta upplevelser med simulering. 681 00:57:31,364 --> 00:57:34,325 Ni pratar inte, ni tittar på pratshower. 682 00:57:34,784 --> 00:57:37,703 Ni leker inte, ni tittar på lekprogram. 683 00:57:38,162 --> 00:57:40,706 Resor, relationer, risker... 684 00:57:41,540 --> 00:57:44,335 Alla meningsfulla upplevelser måste paketeras- 685 00:57:44,460 --> 00:57:47,296 -så att ni kan titta på avstånd. 686 00:57:47,755 --> 00:57:49,966 Så att ni kan förbli skyddade, passiva och glupska konsumenter- 687 00:57:54,178 --> 00:58:01,018 - som inte orkar resa er ur soffan, börja svettas och ta del av livet. 688 00:58:01,769 --> 00:58:08,567 Ni vill ha superhjältar som skyddar er och bli ännu mer maktlösa på kuppen. 689 00:58:08,859 --> 00:58:14,323 Medan ni intalar er att ni tas om hand, att era intressen tillvaratas- 690 00:58:14,615 --> 00:58:17,243 -och att era rättigheter försvaras. 691 00:58:17,451 --> 00:58:23,207 Så att systemet kan fortsätta att stjäla från er med ett ständigt leende. 692 00:58:23,457 --> 00:58:26,752 Säg åt era superhjältar att stoppa mig. 693 00:58:27,086 --> 00:58:31,257 Ät era snacks, titta på era skärmar och se vad som händer. 694 00:58:31,424 --> 00:58:35,803 Ni har inte längre kontrollen. Det har jag. 695 01:00:17,613 --> 01:00:19,198 Har du hittat nåt? 696 01:01:10,332 --> 01:01:11,584 Förlåt! 697 01:01:43,532 --> 01:01:47,578 - Vad hände? - Du förstörde mina bevis! 698 01:01:48,120 --> 01:01:51,332 Vad har jag gjort? Vad gör ni med mig? 699 01:01:51,498 --> 01:01:53,876 Visst, skyll på systemet bara. 700 01:01:55,127 --> 01:01:57,922 Din spårare funkade perfekt. Du är ett geni. 701 01:01:58,088 --> 01:02:01,634 Äsch! Jag är bara geniet bakom geniet. 702 01:02:03,010 --> 01:02:04,303 Pappa... 703 01:02:04,553 --> 01:02:09,225 Vi håller på med fraktioner, denismaler och procent. Jag fattar inte. 704 01:02:09,391 --> 01:02:13,312 - Var vi inte i kapp? - Jo. 705 01:02:13,437 --> 01:02:16,649 Och nu är det fraktioner, procent och demicaler. 706 01:02:16,815 --> 01:02:17,775 Decimaler. 707 01:02:17,900 --> 01:02:19,818 ...Incredi-bilen, superbilen som en gång kördes av superhjälten Mister Incredible. 708 01:02:23,572 --> 01:02:26,283 Man köper sånt när man har allt annat. 709 01:02:26,492 --> 01:02:30,037 - Omöjlig att reparera, sa de. - Den är i perfekt skick. 710 01:02:30,204 --> 01:02:33,582 - Har du kört den? - De sa att den var förstörd. 711 01:02:33,791 --> 01:02:37,294 Den försvunna bilen dök upp på en privat auktion. 712 01:02:37,670 --> 01:02:40,422 De sa att den var... Det där är min bil! 713 01:02:48,847 --> 01:02:51,433 Korkade vatteninstallationer! 714 01:02:51,642 --> 01:02:55,187 Bilen är full av finesser. Kan du demonstrera? 715 01:02:55,354 --> 01:02:58,732 Vi har tyvärr inte listat ut hur de fungerar än. 716 01:03:00,985 --> 01:03:02,736 Wow! Det funkar! 717 01:03:06,824 --> 01:03:10,286 Det där är ingen leksak, det är ett raketgevär! 718 01:03:10,452 --> 01:03:13,914 - Vilken knapp avfyrar raketen? - Det är inte din bil! 719 01:03:14,081 --> 01:03:17,084 - Och inte din heller! - Jo, det är Incredi-bilen. 720 01:03:17,251 --> 01:03:19,169 Varför har han den då? 721 01:03:19,336 --> 01:03:23,424 - Avfyra raketen! Avfyra raketen! - Jag avfyrar ingenting! 722 01:03:23,632 --> 01:03:26,719 Tror du att jag vill ha en arg rik kille efter mig- 723 01:03:26,927 --> 01:03:31,390 - när jag försöker att inte distrahera din mor? 724 01:03:31,557 --> 01:03:33,475 Jag måste ta mig härifrån! 725 01:03:33,642 --> 01:03:35,561 En rik kille har min bil. 726 01:03:37,646 --> 01:03:41,650 Tänker du inte ta tillbaka din bil från den rike killen? 727 01:03:50,367 --> 01:03:52,161 Vad tusan är det?! 728 01:03:56,081 --> 01:03:59,126 - Har Jack-Jack krafter? - Ja, men... 729 01:03:59,335 --> 01:04:02,463 Visste du det? Varför har du inte sagt nåt? 730 01:04:02,671 --> 01:04:07,051 - Vi är dina barn. Vi måste få veta sånt. - Vet inte mamma heller? Varför? 731 01:04:07,217 --> 01:04:10,262 - Mamma är inte... - Du hade velat att vi sa nåt. 732 01:04:10,429 --> 01:04:13,682 Jag ville inte... Det var inte rätt tillfälle. 733 01:04:13,932 --> 01:04:18,145 - Varför? - För att jag samlar tankarna! 734 01:04:18,312 --> 01:04:20,981 Jag tar in information, som jag processar. 735 01:04:21,190 --> 01:04:25,611 Jag fixar matte och pojkvän och ser till att bebisen inte bli ett glödande monster. 736 01:04:25,778 --> 01:04:30,115 Hur gör jag det? Genom att ta smällarna! 737 01:04:30,282 --> 01:04:34,578 Jag äter åska och skiter blixtar, för jag är Mister Incredible! 738 01:04:34,828 --> 01:04:37,956 Inte Mister Sisådär eller Mister Medioker. 739 01:04:38,082 --> 01:04:40,584 Mister Incredible! 740 01:04:42,378 --> 01:04:46,048 - Vi ska nog ringa Lucius. - Nej, jag klarar det här. 741 01:04:46,256 --> 01:04:48,050 Jag kommer aldrig att... 742 01:05:00,187 --> 01:05:02,314 Jag ringer Lucius. 743 01:05:05,818 --> 01:05:10,322 - Han ser ut som vanligt. När började det? - När Helen fick jobbet. 744 01:05:10,489 --> 01:05:15,119 - Och hon vet? - Jag kan inte säga nåt när hon jobbar. 745 01:05:15,327 --> 01:05:16,286 Mamma! 746 01:05:16,495 --> 01:05:19,998 - Låta bara män rädda världen? Knappast. - Mamma! 747 01:05:20,791 --> 01:05:24,169 Jag måste lyckas, så att hon kan lyckas. 748 01:05:24,294 --> 01:05:28,173 - Så att vi kan lyckas. - Jag fattar, Bob. 749 01:05:28,340 --> 01:05:31,343 - När sov du senast? - Vem håller koll på sånt? 750 01:05:31,468 --> 01:05:35,264 Och han är en bebis. Jag fixar det här. 751 01:05:35,431 --> 01:05:39,852 Så allt är bra? Du har allt under kontroll? 752 01:05:42,688 --> 01:05:44,189 Vad i...? 753 01:05:44,356 --> 01:05:47,109 Kaka? Vill Tja-Tja ha en kaka? 754 01:05:47,276 --> 01:05:50,070 Nam-nam kaka? Vill Tja-Tja ha nam-nam? 755 01:05:50,195 --> 01:05:52,865 Nam-nam kaka? Kaka! 756 01:05:53,031 --> 01:05:55,534 - Du ska väl inte...? Herregud! - Kaka. 757 01:05:56,493 --> 01:05:59,163 Oj! Okej, okej. 758 01:05:59,538 --> 01:06:03,208 - Så han kan höra dig... - ...från den andra dimensionen. 759 01:06:03,417 --> 01:06:08,505 - Det är freakigt. Inte som... - ...våra andra barn. Nej, det är sant. 760 01:06:08,672 --> 01:06:11,008 Starka krafter, helt på måfå. 761 01:06:11,091 --> 01:06:15,679 - Är allt okej med honom nu? - Det skulle man kunna tro. 762 01:06:15,929 --> 01:06:20,642 Jag kan inte fortsätta att ge honom kakor, men om jag slutar... 763 01:06:24,354 --> 01:06:26,148 Han blir freakig igen! 764 01:06:26,356 --> 01:06:28,901 Inte bita pappa! 765 01:06:35,908 --> 01:06:36,950 Okej. 766 01:06:38,827 --> 01:06:43,081 Jag behöver bara lite egentid. Sen blir allt bra. 767 01:06:43,207 --> 01:06:45,292 Du behöver mer än egentid. 768 01:06:45,459 --> 01:06:48,462 Du behöver strukturera om ditt liv till max. 769 01:06:48,629 --> 01:06:51,089 Börja med baby superfreak. 770 01:06:51,298 --> 01:06:55,177 Du måste tänka kraftigt utanför ramen. 771 01:07:03,685 --> 01:07:05,145 Galbaki? 772 01:07:05,312 --> 01:07:10,817 Elastaflickans superdräkt är en Galbaki? Förklara dig! 773 01:07:14,238 --> 01:07:19,785 - Herregud! Det är värre än jag trodde. - Det är barnet. Jag tog med mig barnet. 774 01:07:21,703 --> 01:07:23,497 Ytterst ovanligt. 775 01:07:31,088 --> 01:07:34,508 - Du ser hemsk ut, Robert. - Jag har inte sovit. 776 01:07:35,259 --> 01:07:38,595 Jag knäckte min dotter, de har ändrat på matten- 777 01:07:38,720 --> 01:07:41,723 - vi behövde AA-batterier, men jag köpte AAA- 778 01:07:41,890 --> 01:07:44,601 -så vi behöver fortfarande AA-batterier. 779 01:07:44,768 --> 01:07:50,315 Jag la nåt rött i vittvätten, så nu är allt rosa. Och vi behöver nog ägg. 780 01:07:50,482 --> 01:07:55,779 Skött på rätt sätt är föräldraskapet ett hjältedåd. Skött på rätt sätt, alltså. 781 01:07:56,029 --> 01:07:58,865 Som tur är har det inte drabbat mig. 782 01:07:59,074 --> 01:08:03,078 Men du har inte kommit hit för ägg och batterier, Robert. 783 01:08:03,245 --> 01:08:07,457 Jag designar hjältekläder. Elastaflickan behöver väl en ny dräkt. 784 01:08:07,624 --> 01:08:12,838 - Det gäller faktiskt Jack-Jack. - Vill du ha en dräkt till bebisen också? 785 01:08:13,046 --> 01:08:16,258 Det kallar jag knappast en nödsituation. 786 01:08:16,425 --> 01:08:19,511 Han är ett specialfall, värd att studera. 787 01:08:19,678 --> 01:08:23,390 - Om jag kunde lämna honom hos dig... - Lämna honom här?! 788 01:08:24,725 --> 01:08:29,771 Jag är ingen barnmänniska, Robert. Jag är konstnär. 789 01:08:29,938 --> 01:08:34,985 Jag sysslar inte med det enformigt vardagliga nu... mera. 790 01:08:38,322 --> 01:08:40,198 Fascinerande! 791 01:08:42,743 --> 01:08:44,745 Ser du det här, Robert? 792 01:08:57,758 --> 01:08:59,343 Herregud! 793 01:09:00,260 --> 01:09:01,303 Ja! 794 01:09:02,095 --> 01:09:06,350 Klart du kan lämna honom här i natt. Du är väldigt trött- 795 01:09:06,516 --> 01:09:10,520 - och de andra barnen behöver dig. Tant Edna tar hand om allt. 796 01:09:10,687 --> 01:09:13,523 Kör försiktigt. Hej då! Trevlig visit. 797 01:09:16,276 --> 01:09:17,944 "Tant Edna"? 798 01:09:22,532 --> 01:09:24,284 Hör upp! 799 01:09:24,451 --> 01:09:28,997 Jag vill tacka alla som kommit hit för att stödja superhjältarna- 800 01:09:29,164 --> 01:09:34,044 - och få in dem i samhället igen! Ni har fått det att hända. 801 01:09:34,211 --> 01:09:36,880 Att det behövs har stått klart på sistone- 802 01:09:37,130 --> 01:09:40,801 - när dåliga skådisar som Skärmskräckaren har hotat oss. 803 01:09:41,009 --> 01:09:43,053 Hans tid blev kort! 804 01:09:43,220 --> 01:09:47,891 Det var tack vare den här kvinnan, en stor superhjälte. Ni har saknat henne. 805 01:09:48,058 --> 01:09:50,519 Välkommen tillbaka, Elastaflickan! 806 01:09:51,895 --> 01:09:54,398 Kom upp! Var inte blyg. 807 01:09:54,564 --> 01:09:56,233 Kom upp nu! 808 01:09:57,025 --> 01:09:59,444 Behåll den här. 809 01:09:59,611 --> 01:10:01,405 Ett minne. 810 01:10:01,530 --> 01:10:06,702 Tack, Winston, Evelyn och alla på DevTech. Jag står för evigt i skuld till er. 811 01:10:06,827 --> 01:10:11,456 Och tack, alla som är här. Trycket från er fick rätt människor att ändra sig. 812 01:10:11,873 --> 01:10:17,337 Vi har kommit långt på kort tid, och jag har ett viktigt meddelande. 813 01:10:17,504 --> 01:10:23,218 Precis nu har ledarna i världens hundra viktigaste länder- 814 01:10:23,343 --> 01:10:26,763 - enats om att legalisera superhjältar igen! 815 01:10:28,807 --> 01:10:33,395 Vi ska samla superhjältar och ledare från hela världen på vår båt Rättsskiparen- 816 01:10:33,562 --> 01:10:36,940 - för ett tevesänt undertecknande till havs. 817 01:10:37,107 --> 01:10:40,652 Så ni får ursäkta. Vi måste hinna med en båt! 818 01:10:44,281 --> 01:10:46,158 Tack för att ni kom hit. 819 01:10:46,324 --> 01:10:48,368 Hej, det är jag igen. 820 01:10:48,493 --> 01:10:51,371 Jag har alltid velat fråga en sak. 821 01:10:51,496 --> 01:10:55,876 Hur får du ihop superhjältelivet med det vanliga livet? 822 01:10:56,084 --> 01:10:58,545 Jag vet att jag fixar superhjältegrejerna, men livsgrejerna... 823 01:11:02,340 --> 01:11:04,259 Ursäktar du mig? 824 01:11:05,093 --> 01:11:06,928 Vi ses sen! Bra snack! 825 01:11:28,784 --> 01:11:31,036 Hej, Violet. 826 01:11:32,162 --> 01:11:34,664 - Var är Jack-Jack? - E passar honom. 827 01:11:34,873 --> 01:11:37,375 Edna är barnvakt? 828 01:11:37,459 --> 01:11:42,005 - Och det känns bra? - Ja, men jag vet inte varför. 829 01:11:43,924 --> 01:11:46,426 Jag vill säga en sak till dig. 830 01:11:47,719 --> 01:11:49,721 Jag är ledsen för det där med Tony. 831 01:11:50,347 --> 01:11:53,141 Jag tänkte inte på att när hans minne raderades- 832 01:11:53,308 --> 01:11:57,813 - så skulle du få betala priset för nåt du inte valt. 833 01:11:57,979 --> 01:12:00,482 Det är inte rättvist, jag vet. 834 01:12:00,649 --> 01:12:05,654 Och sen gjorde jag det värre på restaurangen när jag försökte... 835 01:12:06,321 --> 01:12:07,864 Förlåt mig. 836 01:12:08,031 --> 01:12:11,368 Jag är van vid att veta vad som är det rätta- 837 01:12:11,493 --> 01:12:14,579 -men nu vet jag inte längre. 838 01:12:14,746 --> 01:12:16,581 Jag vill bara vara... 839 01:12:19,000 --> 01:12:20,669 ...en bra pappa. 840 01:12:24,339 --> 01:12:26,341 Du är inte bra. 841 01:12:28,468 --> 01:12:30,220 Du är superbra. 842 01:12:39,771 --> 01:12:42,524 Får superhjältar dricka i tjänsten? 843 01:12:42,732 --> 01:12:45,777 Jag är definitivt inte i tjänst. Glöm dräkten. 844 01:12:45,944 --> 01:12:50,115 Jag borde vara där uppe, men jag behövde komma därifrån. 845 01:12:50,323 --> 01:12:53,243 Man måste hålla sig undan. Det gör jag. 846 01:12:53,410 --> 01:12:58,331 - Vad håller du dig undan? - Företagsgrejer, mest min bror. 847 01:12:58,498 --> 01:13:04,254 - Du älskar honom ju. Ni två är företaget. - Jag uppfinner, han kan ta folk. 848 01:13:04,421 --> 01:13:08,508 Han roar dem, engagerar dem och tar reda på vad de vill ha. 849 01:13:08,717 --> 01:13:12,637 - Jag vet aldrig vad folk vill ha. - Vad tror du? 850 01:13:12,804 --> 01:13:16,933 Bekvämlighet. De offrar alltid kvalitet för bekvämlighet. 851 01:13:17,142 --> 01:13:20,353 "Det kanske är skit, men det är bekvämt." 852 01:13:20,520 --> 01:13:23,398 - Lite som det här fallet. - Skärmskräckaren? 853 01:13:23,523 --> 01:13:26,735 Nåt stämmer inte. Det var för lätt. 854 01:13:26,902 --> 01:13:29,321 Var det för lätt? Oj! 855 01:13:30,238 --> 01:13:32,157 Konstigt... 856 01:13:32,324 --> 01:13:37,662 Titta på det där. En av Skärmskräckarens skärmar är inställd på min dräktkamera. 857 01:13:37,829 --> 01:13:38,872 Va? 858 01:13:40,040 --> 01:13:42,959 - Sänder inte dräktkameran internt? - Jo. 859 01:13:43,168 --> 01:13:47,297 - Hur kan då Skärmskräckaren komma åt den? - Han kanske hackade den. 860 01:13:47,464 --> 01:13:52,427 Han är avancerad nog att göra det, men har enkla lås på dörrarna? 861 01:13:52,594 --> 01:13:55,972 - Han kanske ville bli hittad. - Ville han åka fast? 862 01:13:56,139 --> 01:14:00,393 - Han ville att du skulle vinna. - Varför? Han är ju skärpt. 863 01:14:00,518 --> 01:14:05,732 Om han kan skapa en sån här teknologi, vet han också hur han ska använda den. 864 01:14:05,899 --> 01:14:10,654 - Killen vi tog fast är pizzabud. - Än sen? Einstein var kontorist. 865 01:14:10,779 --> 01:14:12,822 Du vann. Du fick killen... 866 01:14:12,989 --> 01:14:18,662 Vänta! För att hypnotisera folk behöver Skärmskräckaren bara en skärm framför dem. 867 01:14:18,828 --> 01:14:22,832 Men tänk om skärmen inte ser ut som en skärm? 868 01:14:25,377 --> 01:14:29,506 Tänk om pizzakillen verkligen är en pizzakille- 869 01:14:29,631 --> 01:14:32,467 -men styrdes av skärmar i glasögonen! 870 01:14:33,593 --> 01:14:35,428 Du är duktig. 871 01:14:39,724 --> 01:14:43,061 - Titta! Roboten lyfter. - Jag får inget utslag. 872 01:14:43,186 --> 01:14:44,771 - Ska jag avfyra? - Nu! 873 01:14:47,899 --> 01:14:50,568 - Öka styrkan. - Bara det funkar, pappa. 874 01:14:51,945 --> 01:14:54,614 Det var bäst att bara låta dig sova. 875 01:14:54,781 --> 01:14:57,575 17 timmar? 876 01:14:57,659 --> 01:14:59,327 Hur mår du? 877 01:14:59,995 --> 01:15:01,121 Superbra! 878 01:15:01,371 --> 01:15:03,415 Du klarade det, pappa! 879 01:15:04,374 --> 01:15:08,378 Du anar inte hur mycket jag uppskattar att du passade Jack-Jack. 880 01:15:08,545 --> 01:15:11,506 Din tacksamhet går säkert inte att uttrycka. 881 01:15:11,631 --> 01:15:15,927 Be mig inte att göra om det. Min taxa är på tok för hög. 882 01:15:16,094 --> 01:15:20,223 Jag skojar. Det var kul. Han är skärpt och jag är stimulerande. 883 01:15:20,432 --> 01:15:22,350 Vi förtjänar varandra. 884 01:15:22,517 --> 01:15:27,063 Ditt barn är en mångskiftare och har en enorm potential. 885 01:15:27,230 --> 01:15:32,527 Det händer att superhjältar har mer än en kraft, men han har många. 886 01:15:33,445 --> 01:15:36,448 Ja, du har många krafter. 887 01:15:50,378 --> 01:15:53,673 Jag förstår din sömnbrist och förvirring, Robert. 888 01:15:53,840 --> 01:15:56,885 Bebisar kan bli vad som helst, ditt barn också. 889 01:15:57,052 --> 01:15:59,763 Han har obegränsad potential, Robert. 890 01:15:59,929 --> 01:16:02,849 Han sov medan jag arbetade frenetiskt. 891 01:16:03,016 --> 01:16:08,146 Tant Edna satt uppe för att du ska se fantastisk ut i alla dina former. 892 01:16:08,313 --> 01:16:11,983 - Vad...? Sätter du honom... - ...i kammaren. 893 01:16:12,150 --> 01:16:14,861 Han ingår i demonstrationen. 894 01:16:15,028 --> 01:16:21,076 Du måste handskas med ett barn som har många krafter, men inte kan styra dem. 895 01:16:21,951 --> 01:16:23,578 Det stämmer. 896 01:16:23,745 --> 01:16:29,751 Jag arbetar ofta till musik och märkte att barnet reagerar på det, särskilt Mozart. 897 01:16:30,418 --> 01:16:33,296 Jag blandade kevlar med carbyne för hållbarhet och med bomull för komfort. 898 01:16:35,715 --> 01:16:41,971 I tyget är små sensorer invävda. De läser av barnets fysiska egenskaper. 899 01:16:42,138 --> 01:16:45,308 Oj, oj! Vad gör han nu? 900 01:16:45,517 --> 01:16:48,144 Det är Mozart. Kan du klandra honom? 901 01:16:48,269 --> 01:16:52,524 Det viktiga är att dräkten förvarnade om förändringen. 902 01:16:52,690 --> 01:16:57,195 - Å nej! Kakor, jag behöver kakor! - Du behöver inte kakor. 903 01:16:57,362 --> 01:16:59,656 Som jag märkte i går kväll- 904 01:16:59,739 --> 01:17:04,452 - så gör alla lösningar med kakor att demonbebisen dyker upp. 905 01:17:07,038 --> 01:17:08,998 "Antändning inom kort." Vad betyder det? 906 01:17:10,083 --> 01:17:13,920 Det betyder eld, vilket dräkten har medel mot. 907 01:17:14,087 --> 01:17:18,758 Jag föreslår att du släcker bebisen innan sprinklern går i gång. 908 01:17:21,219 --> 01:17:24,806 Skummet är björnbär- och lavendelmousse, raring. 909 01:17:24,973 --> 01:17:27,725 Effektivt, ätbart och jättegott. 910 01:17:27,809 --> 01:17:31,062 Ser man på... Den här är användbar. 911 01:17:31,229 --> 01:17:35,942 Även om jag har överträffat dina förväntningar efter en enda natts arbete- 912 01:17:36,109 --> 01:17:39,487 - så har dräkten fler finesser som vi måste diskutera. 913 01:17:39,654 --> 01:17:43,658 Tack för allt, E. Hur mycket blir jag skyldig för... 914 01:17:43,783 --> 01:17:46,661 Äsch, raring. Det här täcks av mitt arvode- 915 01:17:46,786 --> 01:17:51,499 - för ensamrätten på Mister Incredibles, Elastaflickans och Fryzos dräkter- 916 01:17:51,666 --> 01:17:53,960 -i hela universum till tidens ände. 917 01:17:54,127 --> 01:17:58,923 Men sitter barnvakt för honom gör jag gratis! 918 01:18:16,649 --> 01:18:18,985 Jag skulle inte tänja mig. 919 01:18:19,152 --> 01:18:22,197 Temperaturen runt dig är under fryspunkten. 920 01:18:22,363 --> 01:18:24,908 Om du tänjer dig, går du sönder. 921 01:18:25,074 --> 01:18:30,121 - Så du är Skärmskräckaren. - Ja och nej. 922 01:18:31,122 --> 01:18:34,667 Jag skapade karaktären och spelade in meddelandena. 923 01:18:34,792 --> 01:18:39,088 - Vet Winston det? - Att jag är Skärmskräckaren? Nej. 924 01:18:39,297 --> 01:18:43,551 Tänk vad herr Fri Företagsamhet skulle göra med min hypnosteknik. 925 01:18:43,718 --> 01:18:48,848 - Nåt värre än det du gör? - Jag förstör folks tilltro till teknik. 926 01:18:49,015 --> 01:18:52,936 - Och utnyttjar superhjältar till det. - Vem burade jag in? 927 01:18:53,102 --> 01:18:56,022 Ett pizzabud med rätt längd och kroppsform. 928 01:18:56,189 --> 01:18:58,233 Han fajtades rätt bra. 929 01:18:58,399 --> 01:19:01,444 Rättare sagt, jag fajtades rätt bra genom honom. 930 01:19:01,653 --> 01:19:08,076 - Och att en oskyldig är inlåst kvittar? - Han var sur och pizzan var kall. 931 01:19:08,243 --> 01:19:11,287 - Jag litade på dig. - Därför misslyckades du. 932 01:19:11,454 --> 01:19:12,705 Va? 933 01:19:12,872 --> 01:19:19,128 För att jag byggde en MC åt dig? För att min bror kan texten till din låt? 934 01:19:19,295 --> 01:19:22,632 - Vi känner inte varann! - Men du kan lita på mig. 935 01:19:22,799 --> 01:19:27,929 Det är väl meningen? Du har konstiga förmågor och en blank dräkt. 936 01:19:28,096 --> 01:19:32,475 Och vi andra ska lägga våra liv i dina behandskade händer. 937 01:19:32,684 --> 01:19:35,019 Det tyckte vår far. 938 01:19:35,144 --> 01:19:38,690 När de bröt sig in ville min mor gömma sig. 939 01:19:38,856 --> 01:19:45,446 Hon bönföll min far att använda säkerhets- rummet. Men han ringde sina superhjältar. 940 01:19:45,655 --> 01:19:48,825 Han dog meningslöst... 941 01:19:48,950 --> 01:19:52,912 ...och dumt nog i tron att hjältarna skulle rädda dem. 942 01:19:53,079 --> 01:19:55,873 - Men varför...? Din bror... - ...är ett barn! 943 01:19:56,833 --> 01:20:00,503 Han minns när vi hade föräldrar och superhjältar. 944 01:20:00,753 --> 01:20:04,215 Och som ett barn kopplar han samman de två. 945 01:20:04,340 --> 01:20:08,094 Mamma och pappa försvann för att superhjältarna försvann. 946 01:20:08,261 --> 01:20:12,765 Våra föräldrar var dårar som la sina liv i andras händer. 947 01:20:12,890 --> 01:20:15,059 Superhjältar gör oss svaga! 948 01:20:15,893 --> 01:20:18,146 Tänker du döda mig? 949 01:20:18,354 --> 01:20:19,355 Nej. 950 01:20:21,357 --> 01:20:22,942 Att utnyttja dig är bättre. 951 01:20:23,067 --> 01:20:27,447 Du ska hjälpa mig att göra superhjältar olagliga för gott. 952 01:20:32,744 --> 01:20:33,953 Pappa. Pappa. 953 01:20:34,912 --> 01:20:36,956 Beredd? Laserögon! 954 01:20:38,624 --> 01:20:40,460 Stopp! 955 01:20:40,668 --> 01:20:41,544 Bra! 956 01:20:41,753 --> 01:20:45,590 Inte nog med det. Titta här. - Jack-Jack, pangaren klar? 957 01:20:50,178 --> 01:20:55,475 - Grymt! Nu vill jag testa! - Hallå, det är bara en demonstration. 958 01:20:55,683 --> 01:20:58,436 Ni får inte skjuta med bebisen. 959 01:20:58,561 --> 01:21:03,941 Det här kan vara farligt. Vi försöker lära honom att styra sina krafter. 960 01:21:04,275 --> 01:21:06,277 Stopp! Titta på skärmen. 961 01:21:08,029 --> 01:21:10,448 Han försvann. Vad coolt! 962 01:21:10,615 --> 01:21:12,617 Okej, använd apparaten. 963 01:21:12,825 --> 01:21:14,911 Där är avläsningen. Klicka på den. 964 01:21:15,036 --> 01:21:19,957 Fjärde dimensionen. Där ser du rummet. Var befinner han sig? 965 01:21:21,542 --> 01:21:22,960 Där! 966 01:21:24,253 --> 01:21:25,963 Kom fram! Nam-nam kaka? 967 01:21:27,965 --> 01:21:30,885 - Heja Jack-Jack! - Vad coolt! 968 01:21:37,892 --> 01:21:39,894 - Hallå. - Elastaflickan är illa ute. 969 01:21:40,019 --> 01:21:44,399 - Va? Vad har hänt? - Kom till vår båt vid DevTech. 970 01:21:44,565 --> 01:21:48,820 - Båten vid DevTech. Om en kvart. - Vadå båten vid DevTech? 971 01:21:49,028 --> 01:21:52,198 Lucius? Helen är illa ute. Kan du passa barnen? 972 01:21:52,365 --> 01:21:55,618 - Ta dräkten. Det kan bli lurigt. - Jag kommer direkt. 973 01:21:55,785 --> 01:22:00,415 Vart ska du direkt? Du ska komma hem direkt! Och lämna dräkten! 974 01:22:00,623 --> 01:22:02,083 Jag måste sticka. 975 01:22:02,250 --> 01:22:05,628 Lucius är snart här. Skjut inte med bebisen, okej? 976 01:22:05,878 --> 01:22:09,882 Vad är det med båten vid DevTech? Och varför har du din superdräkt? 977 01:22:21,978 --> 01:22:25,231 - Är det där mammas dräkt? - Hon kanske behöver den. 978 01:22:25,398 --> 01:22:27,066 Vad är det nu? 979 01:22:27,191 --> 01:22:32,321 Jag vet inte. Men pappa ringde Lucius efter ett samtal om mamma, och stack sen. 980 01:22:32,488 --> 01:22:37,201 - Förkastade inte du superhjältar? - Nu förkastar jag det jag sa. 981 01:22:37,368 --> 01:22:39,203 Sätt på dig den där. 982 01:22:49,797 --> 01:22:53,926 - Hejsan, lilla vän. - Hej... 983 01:22:54,093 --> 01:22:56,429 Ni är i fara. Deavors bad oss... 984 01:22:56,596 --> 01:22:59,390 Det verkar överflödigt. 985 01:22:59,515 --> 01:23:02,268 Deavors bad mig vakta huset. 986 01:23:04,687 --> 01:23:09,358 För att barnen är i fara. En miss på kontoret. 987 01:23:09,525 --> 01:23:13,738 - Hälsa Winston att allt är lugnt, ms...? - Voyd. 988 01:23:13,863 --> 01:23:14,822 Ms Voyd... Kör försiktigt. 989 01:23:27,460 --> 01:23:31,088 Han vill att vi tar med oss dig också. 990 01:23:31,297 --> 01:23:32,340 Hallå! 991 01:23:34,091 --> 01:23:36,427 Det där stoppar dem inte länge. 992 01:23:36,594 --> 01:23:38,179 Dash, ta bebisen! 993 01:23:40,306 --> 01:23:42,308 - Spring! - Sprid er! 994 01:23:46,562 --> 01:23:49,440 Dash! - Vi måste ta oss till min bil! 995 01:23:58,866 --> 01:24:00,868 Vad är det här? 996 01:24:00,993 --> 01:24:02,078 Lilla vännen... 997 01:24:20,721 --> 01:24:22,390 Det funkade! 998 01:24:28,062 --> 01:24:30,106 Incredi-bilen, fönster ner! 999 01:24:31,399 --> 01:24:33,067 Hoppa in! 1000 01:24:39,240 --> 01:24:43,077 Incredi-bilen, röstidentifiering! - Säg era namn högt! 1001 01:24:43,244 --> 01:24:45,913 - Violet Parr! - Dashiell Robert Parr! 1002 01:24:50,585 --> 01:24:52,211 Lucius! 1003 01:24:52,420 --> 01:24:54,088 Incredi-bilen, fly! 1004 01:25:02,388 --> 01:25:05,099 - Berätta! - Bra och dåliga nyheter. 1005 01:25:05,224 --> 01:25:10,563 Fysiskt är hon okej, men efter en dust med Skärmskräckaren beter hon sig konstigt. 1006 01:25:14,358 --> 01:25:16,068 Hur då konstigt? 1007 01:25:23,743 --> 01:25:24,869 Helen? 1008 01:25:25,953 --> 01:25:27,455 Helen, vad gör...? 1009 01:25:36,172 --> 01:25:37,923 Helen, det är jag. 1010 01:25:54,523 --> 01:25:56,400 Incredi-bilen, stanna! 1011 01:26:01,989 --> 01:26:04,116 Vi kan inte åka till E. 1012 01:26:04,241 --> 01:26:08,329 Du såg glasögonen de satte på Lucius. De hade likadana. 1013 01:26:08,496 --> 01:26:11,165 De är styrda av nån annan. 1014 01:26:11,248 --> 01:26:13,793 Det är nog likadant med mamma. 1015 01:26:15,294 --> 01:26:17,380 Okej, vi har skurkar efter oss. 1016 01:26:17,505 --> 01:26:20,383 Ingen mamma, ingen pappa. Ingen Lucius. 1017 01:26:20,549 --> 01:26:24,053 Men vi har våra krafter, den här bilen... 1018 01:26:25,096 --> 01:26:28,599 ...och, vad...? 1019 01:26:40,695 --> 01:26:43,322 Incredi-bilen, kör oss till DevTech! 1020 01:26:46,784 --> 01:26:50,496 Ungarna flydde i en pimpad bil, men vi fick Fryzo. 1021 01:26:50,663 --> 01:26:53,416 För honom till båten vid DevTech genast! 1022 01:26:59,839 --> 01:27:01,132 Vi missade dem! 1023 01:27:01,298 --> 01:27:05,052 Jag önskar att Incredi-bilen kunde följa efter båten. 1024 01:27:08,347 --> 01:27:09,932 Vad gjorde du? 1025 01:27:10,182 --> 01:27:13,728 - Vad gjorde du? - Ingenting! 1026 01:27:20,443 --> 01:27:23,529 Wow, bilen gör allt jag säger! 1027 01:27:31,370 --> 01:27:34,707 - Det här planerade vi inte så bra. - Vi är ju här. 1028 01:27:34,874 --> 01:27:39,545 Ja, vi är här. Men vi borde vara där uppe. 1029 01:27:39,712 --> 01:27:44,800 Hallå... Tänk om Incredi-bilen har katapultstolar? 1030 01:27:45,301 --> 01:27:49,805 - Vänta, vadå? Nej. - Jodå! Maximal kraft! 1031 01:27:57,480 --> 01:27:59,190 Kom! 1032 01:28:01,984 --> 01:28:05,446 Hej! Bra att ni korn! Välkomna till konferensen. 1033 01:28:15,998 --> 01:28:19,168 Var är våra stjärnor? Vi börjar snart. 1034 01:28:19,335 --> 01:28:23,506 De ville inte stjäla föreställningen. De kommer till undertecknandet. 1035 01:28:23,672 --> 01:28:26,175 Välkomna! Nu blir det åka av! 1036 01:28:26,425 --> 01:28:30,679 Ni är på världens största bärplansbåt. 1037 01:28:30,846 --> 01:28:34,433 Håll i er nu, för vi tänker dra på! 1038 01:28:52,993 --> 01:28:56,413 Vi måste hitta mamma och pappa. Stanna här. Jag letar upp dem. 1039 01:28:56,622 --> 01:29:00,000 - Vänta, vem ska passa Jack-Jack? - Bit ihop. Jag är snart tillbaka. 1040 01:29:01,293 --> 01:29:03,838 Vänta, vänta! 1041 01:29:04,004 --> 01:29:06,507 Det här är viktigt. De är illa ute. 1042 01:29:06,674 --> 01:29:09,468 Det hänger på oss nu. Fattar du? 1043 01:29:09,552 --> 01:29:12,263 Håll honom sysselsatt, men tyst! 1044 01:29:24,817 --> 01:29:26,318 Sch, tyst! 1045 01:29:32,741 --> 01:29:33,742 Jack-Jack? 1046 01:29:43,794 --> 01:29:45,629 Jack-Jack! 1047 01:30:18,913 --> 01:30:19,997 Jack-Jack! 1048 01:30:20,164 --> 01:30:24,293 De vet att vi är här, men jag hittade mamma och... Var är Jack-Jack? 1049 01:30:24,793 --> 01:30:27,922 Är han borta? Du skulle göra en enda sak! 1050 01:30:28,088 --> 01:30:29,381 Ta spåraren! 1051 01:30:33,594 --> 01:30:37,056 - Åker han upp? - Han är i en hiss! 1052 01:30:39,058 --> 01:30:41,560 Hej, du! Var är dina föräldrar? 1053 01:30:44,146 --> 01:30:47,399 - Här kommer de som satte i gång allt. - Jag sa ju att de skulle komma i tid. 1054 01:30:51,153 --> 01:30:56,659 - Har du gjort nya masker åt dem? - Mörkerseende, etcetera. Fina, va? 1055 01:30:56,825 --> 01:30:58,702 Till och med han klarar det. 1056 01:30:58,869 --> 01:31:02,706 Vi sänder direkt om tre... två... ett... 1057 01:31:02,873 --> 01:31:04,416 Det här är stort. 1058 01:31:04,541 --> 01:31:10,047 Vi har lyckats åstadkomma nåt mycket sällsynt i dagens värld. 1059 01:31:10,214 --> 01:31:12,883 Vi är överens om nåt. 1060 01:31:14,635 --> 01:31:17,680 Vi är överens om att upphäva ett dåligt beslut- 1061 01:31:17,805 --> 01:31:23,602 - så att ett antal begåvade personer runt om i världen behandlas rättvist. 1062 01:31:23,727 --> 01:31:28,357 Och återigen be dem att använda sina gåvor för världens bästa. 1063 01:31:28,524 --> 01:31:32,945 Jag tackar alla här för era länders stöd till superhjältar. 1064 01:31:33,112 --> 01:31:37,116 Ett särskilt tack till ambassadör Selick. - Ja, ge henne en applåd! 1065 01:31:37,324 --> 01:31:42,162 - Tack så hemskt mycket! - Tack för ert mycket viktiga stöd. 1066 01:31:42,413 --> 01:31:44,581 Ni blir med all rätt- 1067 01:31:44,707 --> 01:31:49,628 - den första som skriver på Internationella superhjälte-fördraget. 1068 01:31:50,963 --> 01:31:52,840 Så där! 1069 01:32:06,353 --> 01:32:08,397 Jösses! 1070 01:32:09,732 --> 01:32:10,733 Jag vet att han brinner. Släck honom! 1071 01:32:18,073 --> 01:32:19,658 De kommer! 1072 01:32:28,792 --> 01:32:33,047 - Är det bra att ge honom den? - Jag hörde inga bättre förslag. 1073 01:32:57,404 --> 01:32:58,363 Nej! 1074 01:32:59,782 --> 01:33:03,118 Kom, Jack-Jack! Vi måste sticka! Kaka nam-nam? 1075 01:33:15,798 --> 01:33:16,840 Mamma! 1076 01:33:17,007 --> 01:33:20,094 - Jag ser honom! Han kommer undan! - Flytta dig! 1077 01:33:23,847 --> 01:33:26,141 - Jäklar! - Han är på väg till mamma. 1078 01:33:28,435 --> 01:33:31,730 Det är klart. Världen är super igen! 1079 01:33:37,236 --> 01:33:41,907 Gruppfoto, allihop! Träng ihop er. Det är en historisk dag. 1080 01:33:42,616 --> 01:33:44,034 Le, allihop! 1081 01:33:51,083 --> 01:33:52,876 Fas två. 1082 01:33:53,043 --> 01:33:56,964 Att vi tvingats leva under jorden har gjort oss bittra. 1083 01:33:57,131 --> 01:34:02,302 Ni tar fram oss i ljuset för att städa upp det som er brist på disciplin har orsakat. 1084 01:34:02,511 --> 01:34:08,600 Ni är svaga till kropp och karaktär. Era löften är tomma och ni får betala för det. 1085 01:34:08,767 --> 01:34:13,814 Vi tjänar inte längre er. Vi tjänar oss själva. Må de bäst lämpade överleva! 1086 01:34:16,191 --> 01:34:20,112 Ja, vi... Det lät mycket oroväckande ett tag- 1087 01:34:20,279 --> 01:34:24,324 - före det tekniska avbrottet. Ha överseende med oss. 1088 01:34:37,171 --> 01:34:38,213 Va? 1089 01:34:38,964 --> 01:34:41,508 - SOS! SOS! - Stopp! Låt honom prata. 1090 01:34:41,717 --> 01:34:45,220 - Superhjältar har tagit bryggan med våld. - Nu! 1091 01:34:56,064 --> 01:34:59,568 Lite längre, lite längre... Stopp! 1092 01:35:05,365 --> 01:35:07,326 Vad i...? En bebis? 1093 01:35:07,910 --> 01:35:10,787 Mamma och pappa! Farbror Lucius? 1094 01:35:12,414 --> 01:35:14,541 - Mamma... - Nej, Jack-Jack! 1095 01:35:17,127 --> 01:35:18,795 En superbebis? 1096 01:35:23,842 --> 01:35:26,220 Nej, nej, nej! Sätt ner honom! 1097 01:35:28,180 --> 01:35:30,807 - Ta henne! - Håll Jack-Jack! 1098 01:35:39,441 --> 01:35:40,359 Nej! 1099 01:35:41,818 --> 01:35:45,447 - Det är jag! - Det var vad jag trodde förra gången. 1100 01:35:45,656 --> 01:35:47,783 Barn, vad gör ni...? 1101 01:35:48,867 --> 01:35:50,911 Kom ni för vår skull? 1102 01:35:51,453 --> 01:35:55,207 - Bli inte arg. - Gumman, hur skulle jag kunna bli arg? 1103 01:35:56,124 --> 01:35:57,584 Jag är stolt. 1104 01:35:58,585 --> 01:36:03,548 Förlåt att jag avbryter, men var är vi? Är det här DevTechs båt? 1105 01:36:03,715 --> 01:36:08,262 Evelyn Deavor styr Skärmskräckaren, och hon styrde oss också. 1106 01:36:09,304 --> 01:36:12,224 - Var är besättningen? - Kollision. Ändra kursen! 1107 01:36:12,432 --> 01:36:17,062 - Gjorde jag det där? - Mamma, dräkten? Ta den här. 1108 01:36:19,356 --> 01:36:21,608 Fas tre... - Inled fas tre! 1109 01:36:25,404 --> 01:36:28,490 - Är barnen här? Åkte du inte till huset? - Jo! 1110 01:36:28,699 --> 01:36:32,244 - Varför flydde ni inte? - Hallå, vi räddade er! 1111 01:36:32,411 --> 01:36:34,454 Flydde från vad då? 1112 01:36:37,249 --> 01:36:38,375 De där! 1113 01:36:41,128 --> 01:36:45,590 - Vad i...? Har Jack-Jack krafter? - Vi vet. Slåss nu, prata sen! 1114 01:37:19,499 --> 01:37:20,667 Jack-Jack! 1115 01:37:20,834 --> 01:37:22,461 Laserögon! 1116 01:37:49,988 --> 01:37:52,949 - Följ med, Winston. - Svimmade jag? 1117 01:37:53,033 --> 01:37:56,328 - Här är du i säkerhet. - Undan vad då? 1118 01:37:57,162 --> 01:38:01,166 - Var är diplomaterna och superhjältarna? - Hypnotiserade. 1119 01:38:01,333 --> 01:38:03,043 Vad har du gjort? 1120 01:38:07,297 --> 01:38:11,468 - Evelyn flyr! - Följ efter henne. Avsluta ditt uppdrag. 1121 01:38:11,635 --> 01:38:15,138 Jag kan inte bara sticka. Vem ska ta hand om barnen? 1122 01:38:15,305 --> 01:38:18,308 Mamma, stick nu. Vi fixar det här. 1123 01:38:20,185 --> 01:38:21,978 Voyd, följ med mig. 1124 01:38:22,104 --> 01:38:24,940 - Jag slår av motorn. - Jag försöker bromsa. 1125 01:38:25,065 --> 01:38:27,943 Vänta, nån saknas. Var är krossarkillen? 1126 01:38:28,110 --> 01:38:29,611 Spänn fast dig! 1127 01:38:45,377 --> 01:38:50,215 - Det är för ditt eget bästa. - Nej! Men det är det här. 1128 01:39:01,601 --> 01:39:04,855 - Vi kom för sent! - Skicka upp mig till planet. 1129 01:39:27,836 --> 01:39:30,839 Du gjorde det här. Kan du rätta till det? 1130 01:39:31,006 --> 01:39:32,883 Göra det okrossat? 1131 01:39:33,049 --> 01:39:37,554 - Har ingen bett om det förr? - Nej, det är fånigt. Varför okrossa nåt? 1132 01:39:37,804 --> 01:39:40,599 För att komma in i maskinrummet. Glöm det. 1133 01:39:40,807 --> 01:39:44,227 Om jag sa att du skulle oslå nån. Vad hade du gjort? 1134 01:39:47,981 --> 01:39:52,569 Välkommen, Elastaflickan! Vi har inte nått marschhöjd än... 1135 01:39:54,070 --> 01:39:57,157 ...men rör dig gärna i kabinen! 1136 01:39:57,324 --> 01:40:01,870 Eller slappna av och låt kabinen röra på dig! 1137 01:40:11,004 --> 01:40:15,926 - Jag kommer inte in i maskinrummet. - Vi måste göra nåt. Att bromsa går inte. 1138 01:40:16,092 --> 01:40:19,095 - Varför inte svänga? - Styrningen är förstörd. 1139 01:40:19,221 --> 01:40:21,890 Dash menar från utsidan. 1140 01:40:22,057 --> 01:40:27,437 Om vi bryter av ett bärplan och svänger rodret kan vi styra båten från stan. 1141 01:40:27,604 --> 01:40:32,526 - Jag svänger fören och du aktern. - Rodret är ju under vattnet. Hur ska...? 1142 01:40:32,651 --> 01:40:34,611 Okej då. - Kom, ungar! 1143 01:40:34,736 --> 01:40:37,697 Pappa, jag vet att det här funkar. 1144 01:40:37,864 --> 01:40:43,578 Men om vi kraschar är mina sköldar nog ett bättre skydd än båten. 1145 01:40:43,745 --> 01:40:49,167 - Jag stannar här med Jack-Jack. - Så talar min flicka. 1146 01:40:49,251 --> 01:40:52,379 Kom ihåg att vi ska styra åt höger! 1147 01:40:58,426 --> 01:41:00,720 Vet du vad som är sorgligt? 1148 01:41:03,848 --> 01:41:09,271 Om det inte varit för dina grund- värderingar hade vi kunnat bli vänner. 1149 01:41:09,437 --> 01:41:13,984 Jag har åtminstone... grundvärderingar. 1150 01:41:15,610 --> 01:41:20,615 Senaste nytt. Fortfarande ingen radiokontakt, men båten har ändrat kurs- 1151 01:41:20,782 --> 01:41:23,410 -och närmar sig land med hög fart. 1152 01:41:27,747 --> 01:41:30,083 Okej, Dash. 1153 01:41:30,208 --> 01:41:35,005 Jag ska ner till rodret. När båten har svängt trycker du på uppknappen. 1154 01:41:35,130 --> 01:41:37,048 - Okej, pappa. - Och nu, sänk...! 1155 01:41:41,261 --> 01:41:44,556 Superhjältarnas rykte är förstört. 1156 01:41:44,723 --> 01:41:47,809 Ni blir aldrig nånsin tillåtna. 1157 01:41:48,393 --> 01:41:51,021 - Aldrig? - Nej. 1158 01:41:51,187 --> 01:41:53,064 - Nånsin? - Nej. 1159 01:41:53,440 --> 01:41:56,526 Inte ens pytte-pyttelite? 1160 01:41:56,693 --> 01:42:01,865 Syrebrist. När man inte får nog med syre verkar saker riktigt fåniga. 1161 01:42:09,247 --> 01:42:12,667 De blir fånigare och fånigare, och sen dör man. 1162 01:42:12,834 --> 01:42:15,629 - Jag vill inte dö. - Det vill ingen. 1163 01:42:17,213 --> 01:42:18,256 Faktiskt. 1164 01:42:18,798 --> 01:42:21,509 Det är inget dumt sätt att dö på. 1165 01:42:39,361 --> 01:42:45,408 Vi måste ta oss till aktern. Superhjältar, skydda era ambassadörer! 1166 01:42:45,617 --> 01:42:46,451 Kom. 1167 01:42:48,995 --> 01:42:51,581 Pappa har varit under vattnet för länge! 1168 01:42:59,756 --> 01:43:02,801 - Vi måste dra upp honom! - Vänta! 1169 01:43:16,690 --> 01:43:20,819 - Nu trycker jag på knappen! - Inte än! 1170 01:43:34,416 --> 01:43:37,085 Båten svänger! Det funkar! 1171 01:43:40,088 --> 01:43:42,090 - Nu! - Nu, Dash! 1172 01:43:45,260 --> 01:43:47,846 Rädda dig själv. Gör en fallskärm. 1173 01:43:49,931 --> 01:43:52,142 Gör en skärm. Gör en skärm! 1174 01:43:54,853 --> 01:43:56,563 Helen! - Håll i er! 1175 01:44:04,946 --> 01:44:06,489 Inta kraschställning! 1176 01:44:27,844 --> 01:44:30,680 Missade jag Jack-Jacks första kraft?! 1177 01:44:30,889 --> 01:44:33,475 Du missade faktiskt de första 17! 1178 01:44:46,821 --> 01:44:51,201 Att du räddade mig gör inte att du har rätt. 1179 01:44:51,534 --> 01:44:55,246 - Men det gör att du lever. - Det är jag tacksam för. 1180 01:44:55,371 --> 01:44:57,540 Hon åker tyvärr i fängelse. 1181 01:44:57,707 --> 01:45:02,170 Hon är tyvärr rik och får nog bara smäll på fingrarna. 1182 01:45:02,337 --> 01:45:05,006 Först av allt: Violet, jag gillar dig. 1183 01:45:05,256 --> 01:45:07,801 Vem vet vad framtiden för med sig? 1184 01:45:07,967 --> 01:45:11,179 Men jag har en bra känsla om er allihop. 1185 01:45:11,971 --> 01:45:14,849 Bra känsla... Ska vi vara oroliga? 1186 01:45:15,016 --> 01:45:17,435 Ni får ta nästa skift. Jag är helt slut. 1187 01:45:17,602 --> 01:45:20,772 Jag såg vad du gjorde. Det var helt otroligt. 1188 01:45:21,272 --> 01:45:22,941 Förlåt att jag slog dig. 1189 01:45:24,234 --> 01:45:27,487 Yeah, baby! Mitt grymma vrålåk! 1190 01:45:40,041 --> 01:45:44,546 Som ett erkännande av de ypperliga insatser de har gjort- 1191 01:45:44,712 --> 01:45:49,467 - återställs härmed superhjältarnas legala status. 1192 01:45:58,476 --> 01:46:01,563 - Du känner inte mig, va? - Nej... 1193 01:46:01,729 --> 01:46:04,983 Vänta... Är du tjejen med vattnet? 1194 01:46:05,149 --> 01:46:09,279 - Jag heter Violet Parr. - Jag heter Tony. 1195 01:46:20,039 --> 01:46:24,627 - Det här är min mamma och min pappa. - Vi har träffats. 1196 01:46:24,794 --> 01:46:27,964 - Och det här är pinsamt. - Angenämt. 1197 01:46:28,089 --> 01:46:32,260 Min lillebror Dash... Och bebisen heter Jack-Jack. 1198 01:46:32,385 --> 01:46:35,471 Jag försökte begränsa det till en förälder. 1199 01:46:35,638 --> 01:46:40,518 - Vi ska också på bio, Tony. - Vi sitter i andra änden av salongen. 1200 01:46:40,602 --> 01:46:42,020 Utan att titta på er. 1201 01:46:43,396 --> 01:46:47,108 Han skojar. De kör oss bara till bion. 1202 01:46:47,317 --> 01:46:49,986 De har annat att göra. 1203 01:46:50,111 --> 01:46:53,698 - Ni verkar stå varann nära. - Det gör vi nog. 1204 01:46:53,865 --> 01:46:56,534 - Vi kan komma ännu närmare. - Bob! 1205 01:47:11,007 --> 01:47:13,885 Släpp av oss! - Stor popcorn, liten läsk. 1206 01:47:14,010 --> 01:47:19,515 Håll en plats åt mig i mitten på rad åtta. Jag är tillbaka innan trailrarna är slut. 1207 01:56:51,921 --> 01:56:52,922 Översättning: Nicklas Källén Svensk Medietext 1208 01:56:53,005 --> 01:56:57,343 Ansvarig utgivare: Eric Broberg Walt Disney Company Nordic AB