1
00:03:46,914 --> 00:03:49,993
Maaf... Tak mengapa
Maafkan saya, Sayang.
2
00:03:50,915 --> 00:03:53,615
Maafkan saya.
Bahu ini.
3
00:03:54,718 --> 00:03:56,250
Teruskan.
4
00:03:57,253 --> 00:03:58,719
Itu cukup membantu.
5
00:04:04,693 --> 00:04:05,961
Tak sesekali.
6
00:04:05,961 --> 00:04:07,896
Sikit saja.
Nak bagi nampak bersih.
7
00:04:07,896 --> 00:04:09,097
Saya tak akan cukurnya.
8
00:04:09,097 --> 00:04:11,199
Tapi awak nampak seksi
dengan berambut pendek.
9
00:04:11,199 --> 00:04:13,334
Betul ke?
Ya.
10
00:04:13,334 --> 00:04:14,768
Terima kasih.
Tak, tak...
11
00:04:14,768 --> 00:04:16,903
Maaf, saya tak bermaksud
macam tu.
12
00:04:16,903 --> 00:04:18,838
Awak seksi.
13
00:04:18,838 --> 00:04:21,907
Awak adalah yang paling seksi.
14
00:04:21,907 --> 00:04:24,809
Teruskan.
Awak dengan ketampanan,
15
00:04:24,809 --> 00:04:27,244
...berbadan sasa, berambut panjang.
16
00:04:27,244 --> 00:04:29,613
Teruskan...
Saya suka caranya memanjang.
17
00:04:29,613 --> 00:04:30,714
Betul ke?
18
00:04:30,714 --> 00:04:34,017
Selamat Hari Bapa, ayah!
19
00:04:34,017 --> 00:04:36,185
Anak-anak, kami cakap selepas
sarapan pagi.
20
00:04:36,185 --> 00:04:38,120
Saya nak sarapan kek.
21
00:04:38,120 --> 00:04:41,923
Coklat dengan taburan!
22
00:04:41,923 --> 00:04:43,024
Kegemaran saya.
23
00:04:43,024 --> 00:04:44,959
Selamat Hari Bapa!
24
00:04:44,959 --> 00:04:46,627
Buka! Buka!
Buka! Buka!
25
00:04:46,627 --> 00:04:48,762
Baiklah.
26
00:04:48,762 --> 00:04:50,961
Saya suka meningkatkan jangkaan.
27
00:04:53,631 --> 00:04:56,067
Kamu semua...
28
00:04:56,067 --> 00:04:58,002
Ayah suka?
Suka sangat.
29
00:04:58,002 --> 00:05:00,170
Saya sukakannya.
30
00:05:00,170 --> 00:05:02,105
Terima kasih.
Mak tolong kami.
31
00:05:02,105 --> 00:05:05,208
Bukan mak.
Semua tu idea dari mereka.
32
00:05:05,208 --> 00:05:08,077
Betul kan, anak-anak?
Betul.
33
00:05:08,077 --> 00:05:10,112
Kek! Kek!
Kek! Kek!
34
00:05:10,112 --> 00:05:12,114
Baiklah.
Kek! Kek! Kek!
35
00:05:12,114 --> 00:05:14,182
Kek! Kek! Kek!
36
00:05:14,182 --> 00:05:17,282
Tengok kek yang cantik itu!
37
00:05:19,687 --> 00:05:23,320
Siapa yang buat semua ini pada raksasa!
38
00:05:26,325 --> 00:05:30,062
Awak tak boleh menyorok
dari raksasa!
39
00:05:30,062 --> 00:05:32,330
Raksasa boleh menghidu bau
badan awak!
40
00:05:32,330 --> 00:05:33,961
Lari!
Raksasa datang!
41
00:05:45,305 --> 00:05:48,175
Raksasa dah buat anak-anak hilang.
42
00:05:48,175 --> 00:05:49,776
Dan...
43
00:05:49,776 --> 00:05:53,112
Raksasa nak selesaikan apa
yang telah kita mulakan.
44
00:05:53,112 --> 00:05:55,781
Dah terlewat, kanak-kanak dah pun terjaga.
45
00:05:55,781 --> 00:05:57,382
Raksasa sedih.
46
00:05:57,382 --> 00:06:00,084
Saya pasti raksasa boleh tunggu
sampai hari Isnin.
47
00:06:00,084 --> 00:06:02,386
Raksasa dah tunggu tiga minggu.
48
00:06:02,386 --> 00:06:04,388
Ya, tapi ada anak-anak
dan pameran saya.
49
00:06:04,388 --> 00:06:06,754
Saya tak boleh menggembirakan semua orang
sepanjang masa.
50
00:06:08,792 --> 00:06:11,161
Raksasa tak nak mulakan pertelingkahan.
51
00:06:11,161 --> 00:06:13,126
Baik. Maaf,
saya pun turut sama.
52
00:06:14,963 --> 00:06:18,130
Saya janji kita akan selesaikannya
sebaik saja saya pulang.
53
00:06:21,101 --> 00:06:24,839
Raksasa gembira.
54
00:06:24,839 --> 00:06:27,007
Raksasa gembira.
55
00:06:27,007 --> 00:06:28,872
Raksasa sangat gembira.
56
00:06:31,240 --> 00:06:33,746
Lisa, boleh tolong bagi
makanan ini pada Monyet.
57
00:06:33,746 --> 00:06:36,181
Ya, mak.
58
00:06:36,181 --> 00:06:37,882
Terima kasih.
Sama-sama.
59
00:06:37,882 --> 00:06:40,117
Semua dah kemas?
Ya.
60
00:06:40,117 --> 00:06:42,185
Monyet, anjing pandai.
61
00:06:42,185 --> 00:06:44,987
Ayah, kenapa kami tak boleh
bawa Monyet pergi pantai?
62
00:06:44,987 --> 00:06:46,788
Bukannya awak tak tahu
kalau dia suka pantai.
63
00:06:46,788 --> 00:06:48,890
Monyet kena duduk sini
temankan ayah,
64
00:06:48,890 --> 00:06:51,692
...jadi taklah ayah berseorangan
sampai hujung minggu ni.
65
00:06:51,692 --> 00:06:53,894
Tak adil.
Ketuk, ketuk.
66
00:06:53,894 --> 00:06:55,095
Hei, Louis!
67
00:06:55,095 --> 00:06:56,934
Hei, semua.
68
00:06:58,397 --> 00:06:59,965
Apa khabar, Louis?
Apa khabar?
69
00:06:59,965 --> 00:07:01,466
Apa khabar, semua?
70
00:07:01,466 --> 00:07:02,900
Encik Webber, apa khabar?
71
00:07:02,900 --> 00:07:04,868
Selamat pagi, Louis.
72
00:07:04,868 --> 00:07:07,437
Saya nak bersalaman dengan awak,
tapi saya cuma mampu pegang secawan kopi.
73
00:07:07,437 --> 00:07:11,841
Itulah yang berlaku apabila awak cuba untuk menarik perhatian
kanak-kanak perempuan dalam sangkar kelawar.
74
00:07:11,841 --> 00:07:14,443
Saya bukan penggoda,
saya lelaki sejati.
75
00:07:14,443 --> 00:07:17,712
Ya, saya pasti dia gadis 25 tahun
yang lemah tak berdaya.
76
00:07:17,712 --> 00:07:18,876
Ya, tak berdaya.
77
00:07:20,347 --> 00:07:21,915
Awak tahu apa ni?
78
00:07:21,915 --> 00:07:24,450
Adakah ini hadiah Hari Bapa
untuk ayah?
79
00:07:24,450 --> 00:07:26,452
Bukan. Ini mak punya katalog.
80
00:07:26,452 --> 00:07:28,854
Mudah-mudahan mereka pilih warna
yang tepat kali ini.
81
00:07:28,854 --> 00:07:30,185
Harap haraplah.
82
00:07:31,221 --> 00:07:33,290
Saya rasa mereka lakukannya.
83
00:07:33,290 --> 00:07:34,289
Saya suka.
84
00:07:35,192 --> 00:07:38,461
Sedikit magenta, tapi hampir sempurna.
85
00:07:38,461 --> 00:07:40,300
Apa itu magenta?
Sebuah warna.
86
00:07:40,300 --> 00:07:42,130
Sayang, ini sempurna.
87
00:07:42,130 --> 00:07:44,232
Mak, Boleh tak Louis ikut kita
ke pantai bersama?
88
00:07:44,232 --> 00:07:46,234
Ya.
89
00:07:46,234 --> 00:07:49,070
Tak boleh, Louis kena tinggal sini
dan buat sesuatu.
90
00:07:49,070 --> 00:07:50,071
Sama seperti ayah kamu.
91
00:07:50,071 --> 00:07:52,273
Betul.
92
00:07:52,273 --> 00:07:56,076
Saya dan ayah kamu akan mengadakan
Sambutan Hari Jadi malam ini.
93
00:07:56,076 --> 00:07:57,944
Louis!
94
00:07:57,944 --> 00:08:00,513
Biar betul.
Ayah tak dapat sambut parti.
95
00:08:00,513 --> 00:08:02,014
Ayah tak berparti,
96
00:08:02,014 --> 00:08:03,615
Ayah sibuk bekerja.
97
00:08:03,615 --> 00:08:05,283
Awak dah kemas senapang awak?
98
00:08:05,283 --> 00:08:07,351
Sudah.
Awak dah pek bomnya?
99
00:08:07,351 --> 00:08:08,952
Sudah.
Awak dah pek meriamnya?
100
00:08:08,952 --> 00:08:11,120
Sudah.
Awak dah pek gergajinya?
101
00:08:11,120 --> 00:08:13,789
Awak tak pek gergajinya?
102
00:08:13,789 --> 00:08:16,288
Ambil gergajinya, kawan!
103
00:08:19,026 --> 00:08:21,896
Simennya masih belum kering,
esok malam baru kering.
104
00:08:21,896 --> 00:08:26,066
Ia sangat rapuh dan saya
tak percaya pada para pemindah...
105
00:08:26,066 --> 00:08:27,467
selepas huru hara yang mereka buat
di galeri.
106
00:08:27,467 --> 00:08:29,202
Saya akan uruskannya.
Jangan risau.
107
00:08:29,202 --> 00:08:31,804
Baiklah, terima kasih, saya
akan mengemasnya.
108
00:08:31,804 --> 00:08:33,172
Okey.
109
00:08:33,172 --> 00:08:36,375
Ini dah nak kering.
110
00:08:36,375 --> 00:08:38,343
Ya, saya akan hantar mesej pada awak
setibanya di galeri.
111
00:08:38,343 --> 00:08:40,445
Jangan risau,
112
00:08:40,445 --> 00:08:43,080
Saya yang akan kawal rapi.
Nikmatilah hujung minggu awak di pantai.
113
00:08:43,080 --> 00:08:45,048
Berseronoklah.
Saya pergi dulu.
114
00:08:45,048 --> 00:08:47,116
Terima kasih, Louis.
115
00:08:47,116 --> 00:08:49,251
Encik Webber, jumpa lagi esok.
Terima kasih.
116
00:08:49,251 --> 00:08:51,353
Maksud saya, malam ini ada
'parti' super rahsia.
117
00:08:51,353 --> 00:08:53,288
Louis...
Jumpa lagi, kanak-kanak.
118
00:08:53,288 --> 00:08:55,456
Jumpa nanti, Louis.
Parti rahsia?
119
00:08:55,456 --> 00:08:57,825
Parti super rahsia.
Baiklah.
120
00:08:57,825 --> 00:08:59,259
Ini ke yang terakhir?
121
00:08:59,259 --> 00:09:00,827
Awak suka?
Saya suka.
122
00:09:00,827 --> 00:09:01,894
Bagus.
123
00:09:01,894 --> 00:09:04,062
Saya rasa ia sepatutnya lebih besar.
124
00:09:04,062 --> 00:09:06,998
Macam tu ke?
Ya, nanti kita boleh buat kolam renang.
125
00:09:06,998 --> 00:09:09,263
Baik, lain kali akan saya akan
buat yang lebih besar.
126
00:09:10,466 --> 00:09:13,570
Saya beritahu Vivian esok pukul 2:00.
127
00:09:13,570 --> 00:09:16,139
Saya tak perlukan rawatan terapi dia lagi,
ia akan sembuh sendiri.
128
00:09:16,139 --> 00:09:18,074
Beritahulah pada bahu awak.
129
00:09:18,074 --> 00:09:20,509
Ayah pasti ke tak boleh ikut
sama ke pantai?
130
00:09:20,509 --> 00:09:23,044
Ayah memang teringin sangat...
131
00:09:23,044 --> 00:09:25,446
Tapi kalau ayah tak bekerja hujung minggu ni,
kita akan tinggal dalam kotak.
132
00:09:25,446 --> 00:09:27,147
Kamu nak ke tinggal dalam kotak?
133
00:09:27,147 --> 00:09:28,414
Tak... tak...
Tak nak.
134
00:09:28,414 --> 00:09:30,700
Ayah pun.
Kecuali kalau ayah yang merancangnya.
135
00:09:30,700 --> 00:09:32,116
Okey, cepat ucapkan selamat tinggal
pada ayah.
136
00:09:32,116 --> 00:09:33,283
Bye, ayah.
137
00:09:33,283 --> 00:09:35,285
Ucapkan selamat tinggal pada Monyet.
138
00:09:35,285 --> 00:09:37,287
Bye, Monyet.
139
00:09:37,287 --> 00:09:40,023
Ayah, jangan lupa hantarkan semua gambar parti
di Instagram.
140
00:09:40,023 --> 00:09:41,391
Baik.
141
00:09:41,391 --> 00:09:42,959
Hubungi saya kalau dah
sampai sana nanti.
142
00:09:42,959 --> 00:09:44,560
Tentulah.
Saya cintakan awak.
143
00:09:44,560 --> 00:09:46,479
Saya cintakan awak.
Saya cintakan awak
144
00:09:47,127 --> 00:09:48,262
Bye semua.
145
00:09:48,262 --> 00:09:49,363
Bye.
Bye, ayah.
146
00:09:49,363 --> 00:09:50,828
Cukur rambutnya, ayah!
147
00:10:02,240 --> 00:10:03,875
Hei, Monyet,
148
00:10:03,875 --> 00:10:05,634
Nampaknya tinggallah kita berdua.
149
00:11:28,488 --> 00:11:29,552
Hei, Sayang.
150
00:11:30,521 --> 00:11:31,589
Macam mana dengan rumahnya?
151
00:11:31,589 --> 00:11:33,657
Hai! Luar biasa.
152
00:11:33,657 --> 00:11:36,559
Lihat. Anak anak semua, tanyakan khabar
pada ayah kamu.
153
00:11:36,559 --> 00:11:38,327
Hai!
Helo.
154
00:11:38,327 --> 00:11:40,159
Yang diperlukan adalah diri awak.
155
00:11:49,202 --> 00:11:51,405
Saya cintakan awak.
Saya pun.
156
00:11:51,405 --> 00:11:52,469
Saya rindu pada awak.
157
00:11:53,438 --> 00:11:54,637
Selamat malam.
158
00:13:27,658 --> 00:13:29,124
Siapa di sana?
159
00:13:32,462 --> 00:13:35,699
Cuma sekejap saja, Tuan...
Tolonglah.
160
00:13:35,699 --> 00:13:38,418
Helo?
Boleh pinjam telefon awak, tolonglah?
161
00:13:40,534 --> 00:13:41,903
Ya?
162
00:13:41,903 --> 00:13:43,504
Kami minta maaf sebab
ganggu awak, Tuan,
163
00:13:43,504 --> 00:13:46,507
...tapi boleh tolong beritahu kami
di mana rumahnya keluarga Gregorys?
164
00:13:46,507 --> 00:13:48,242
Ini rumah ketiga yang kami ketuk.
165
00:13:48,242 --> 00:13:50,601
Nampaknya semua orang
dah keluar hujung minggu ni.
166
00:13:52,210 --> 00:13:53,576
Keluarga Gregorys?
167
00:13:55,546 --> 00:13:58,713
Tak, saya tak berapa ingat
nama orang-orang di sini.
168
00:13:59,782 --> 00:14:02,149
Mana alamatnya?
169
00:14:03,586 --> 00:14:05,654
Sejujurnya saya tak tahu.
170
00:14:05,654 --> 00:14:07,889
Telefon saya masuk air dan telefon dia
tertinggal dekat rumah.
171
00:14:07,889 --> 00:14:09,624
Taxi baru saja turunkan kami di sini.
172
00:14:09,624 --> 00:14:11,659
Kami dah berjalan
sekitar 20 minit.
173
00:14:11,659 --> 00:14:13,824
Ya, kaki saya macam dah nak krem.
174
00:14:16,895 --> 00:14:19,695
Maaf. Nampaknya saya tak dapat
nak tolong awak.
175
00:14:25,268 --> 00:14:26,500
Awak diberkati.
176
00:14:31,706 --> 00:14:32,705
Ini.
177
00:14:33,807 --> 00:14:35,173
Terima kasih.
178
00:14:40,313 --> 00:14:42,683
Nah, kalau awak semua mahu...
Awak boleh datang dan guna telefon saya.
179
00:14:42,683 --> 00:14:45,652
Terima kasih, tapi...
180
00:14:45,652 --> 00:14:47,920
semua nombor kenalan
kami ada dalam telefon saya.
181
00:14:47,920 --> 00:14:50,852
Saya pun tak hafal nombor saya sendiri.
Boleh tak awak percaya?
182
00:14:53,223 --> 00:14:54,792
Mungkin Ashley sedang chat
di Facebook?
183
00:14:54,792 --> 00:14:57,427
Genius.
184
00:14:57,427 --> 00:15:00,427
Sebenarnya, kalau awak tak keberatan boleh tak
kami gunakan komputer awak sekejap?
185
00:15:01,663 --> 00:15:03,632
Kami tak paksa.
186
00:15:03,632 --> 00:15:06,197
Kami cuma nak cari alamat
lepas tu pergi.
187
00:15:08,634 --> 00:15:10,837
Ya.
Sudah tentu.
188
00:15:10,837 --> 00:15:11,836
Masuklah.
189
00:15:12,970 --> 00:15:13,969
Terima kasih.
190
00:15:24,447 --> 00:15:26,682
Tak, tak mengapa.
Jangan risau.
191
00:15:26,682 --> 00:15:27,849
Saya tak keberatan.
192
00:15:27,849 --> 00:15:29,584
Kami tak nak rosakkan
rumah awak.
193
00:15:29,584 --> 00:15:31,749
Ya. Minta maaf.
194
00:15:37,656 --> 00:15:39,825
Terima kasih banyak.
195
00:15:39,825 --> 00:15:42,961
Saya tahu ia sangat kekok.
Tak mengapa.
196
00:15:42,961 --> 00:15:46,431
Tunggu kejap, saya ambilkan iPad
dan tuala.
197
00:15:46,431 --> 00:15:47,662
Terima kasih.
198
00:15:50,266 --> 00:15:51,465
Rumah yang cantik.
199
00:15:53,001 --> 00:15:54,467
Terima kasih.
200
00:16:14,956 --> 00:16:16,491
Kanak kanak perempuan?
201
00:16:16,491 --> 00:16:17,689
Kami berada di sini.
202
00:16:21,628 --> 00:16:23,564
Maaf, di sini lebih panas.
203
00:16:23,564 --> 00:16:25,265
Kami harap awak tak keberatan.
204
00:16:25,265 --> 00:16:26,730
Kami kesejukan.
205
00:16:27,365 --> 00:16:28,433
Ini.
206
00:16:28,433 --> 00:16:30,535
Terima kasih.
207
00:16:30,535 --> 00:16:33,437
Ini sangat memalukan.
208
00:16:33,437 --> 00:16:34,571
Tak perlu difikirkan sangat.
209
00:16:34,571 --> 00:16:36,603
Buat saja macam rumah sendiri.
210
00:16:46,714 --> 00:16:48,513
Apa apa pun,
Saya Bel.
211
00:16:49,616 --> 00:16:51,352
Evan.
212
00:16:51,352 --> 00:16:53,986
Gembira mengenali awak.
Gembira mengenali awak
213
00:16:53,986 --> 00:16:55,987
Ashley sedang dalam online.
214
00:16:55,987 --> 00:16:56,986
Hebat.
215
00:17:00,424 --> 00:17:02,827
Awak penyelamat, Evan.
216
00:17:02,827 --> 00:17:07,398
Bukan semua orang boleh membenarkan
dua orang asing masuk ke dalam rumah mereka.
217
00:17:07,398 --> 00:17:09,764
Kamu tak nampak berbahaya.
218
00:17:10,666 --> 00:17:13,002
Senario paling buruk,
219
00:17:13,002 --> 00:17:14,801
Saya tahu saya boleh
menangani kamu berdua.
220
00:17:15,502 --> 00:17:17,037
Saya tak pasti.
221
00:17:17,037 --> 00:17:18,638
Saya boleh 'tinju udara'.
222
00:17:18,638 --> 00:17:21,073
Tinju Udara?
Ya, macam ni, awak tahu?
223
00:17:21,073 --> 00:17:23,839
Okey.
Maafkan saya.
224
00:17:24,808 --> 00:17:26,544
Maafkan saya.Tuan.
Ya.
225
00:17:26,544 --> 00:17:28,945
Apa alamat rumah ini?
Namanya Evan.
226
00:17:28,945 --> 00:17:29,944
Evan?
227
00:17:30,712 --> 00:17:31,944
458 Canter.
228
00:17:34,415 --> 00:17:37,685
Kita dah berada jauh.
229
00:17:37,685 --> 00:17:40,054
Alamatnya Kantner, bukan Canter.
230
00:17:40,054 --> 00:17:43,323
Pemandu teksi tu tadi pasti dah
salah faham.
231
00:17:43,323 --> 00:17:46,359
Saya dah beritahu kalau dia
salah jalan.
232
00:17:46,359 --> 00:17:49,328
Pemandu tu tak fasih berbahasa Inggeris.
233
00:17:49,328 --> 00:17:51,794
Maksud saya, bahasa Inggerisnya
dia lebih teruk dari saya.
234
00:17:52,897 --> 00:17:54,599
Sangat super terbantut.
235
00:17:54,599 --> 00:17:57,101
Jangan risau pasal tu.
Saya akan telefon Uber (Taxi persendirian).
236
00:17:57,101 --> 00:17:59,336
Tak.tak.
Tak payah...
237
00:17:59,336 --> 00:18:01,738
Kami boleh cari taxi lain di luar.
Tak ada masalah.
238
00:18:01,738 --> 00:18:04,874
Di sekitar sini takkan ada
taxi lalu.
239
00:18:04,874 --> 00:18:07,543
Percayalah, cuma ini satu-satunya cara.
240
00:18:07,543 --> 00:18:10,045
Pasti?
Saya terasa macam orang bodoh
241
00:18:10,045 --> 00:18:11,713
Kami tak nak ganggu malam malam awak.
242
00:18:11,713 --> 00:18:12,911
Tak mengapa.
243
00:18:14,981 --> 00:18:16,714
Ia sedang mencari pemandu.
244
00:18:17,717 --> 00:18:20,417
Dan akan sampai di sini dalam...
245
00:18:22,754 --> 00:18:24,520
sekitar 45 minit.
246
00:18:25,856 --> 00:18:27,055
Lamanya?
247
00:18:27,857 --> 00:18:29,125
Sebab hujan.
248
00:18:29,125 --> 00:18:30,589
Kita dah kira bertuah
dapat satu.
249
00:18:41,400 --> 00:18:42,599
Apa?
250
00:18:43,903 --> 00:18:46,572
Saya tahu bunyinya agak pelik,
251
00:18:46,572 --> 00:18:50,776
tapi boleh tak kami pinjam mesin pengering
awak keringkan pakaian selama 10 minit?
252
00:18:50,776 --> 00:18:52,577
Kami tak sanggup nak pergi ke parti
dalam keadaan basah kuyup.
253
00:18:52,577 --> 00:18:53,641
Tidak.
254
00:18:54,910 --> 00:18:55,974
Tolonglah?
255
00:18:59,646 --> 00:19:02,850
Pasti...
256
00:19:02,850 --> 00:19:05,586
Kami ada tuala mandi lebih.
Saya akan ambilkan.
257
00:19:05,586 --> 00:19:07,521
Terima kasih.
Asyik.
258
00:19:07,521 --> 00:19:09,756
Secara laterialnya ini
menyelamatkan nyawa kami.
259
00:19:09,756 --> 00:19:11,721
Ya, kami boleh jatuh sakit dan mati.
260
00:19:15,793 --> 00:19:16,912
Awak ada bawa telefon?
261
00:19:17,627 --> 00:19:18,892
Ya, kenapa?
262
00:19:20,729 --> 00:19:21,808
Saya boleh cuba baikinya.
263
00:19:22,596 --> 00:19:23,895
Serius?
264
00:19:24,898 --> 00:19:27,601
Anak saya jatuhkan telefon di tab mandi,
265
00:19:27,601 --> 00:19:29,636
dan awak tak akan percayanya,
cuba awak letakkan di dalam beras,
266
00:19:29,636 --> 00:19:30,867
...ia akan mengering.
267
00:19:31,903 --> 00:19:34,606
Sangat luar biasa.
Beras?
268
00:19:34,606 --> 00:19:37,709
Awak dah macam MythBuster.
269
00:19:37,709 --> 00:19:39,907
Terima kasih, Evan.
270
00:19:42,845 --> 00:19:44,948
Sama-sama...
271
00:19:44,948 --> 00:19:46,883
Genesis.
Genesis.
272
00:19:46,883 --> 00:19:49,148
Ya, seperti permulaan masa.
273
00:19:50,818 --> 00:19:51,897
Pada awalnya.
274
00:19:53,119 --> 00:19:54,888
Maaf.
275
00:19:54,888 --> 00:19:57,988
Ya, itu...
Awak was was nama itu.
276
00:19:58,523 --> 00:19:59,588
Terima kasih.
277
00:20:00,524 --> 00:20:01,756
Saya akan...
278
00:20:02,692 --> 00:20:03,924
Saya akan ambilkan tuala mandinya.
279
00:20:38,893 --> 00:20:40,759
Hei, Evan?
280
00:20:42,562 --> 00:20:44,531
Kami nak letakkannya di mana?
281
00:20:44,531 --> 00:20:45,798
Biar saya yang bawa.
282
00:20:45,798 --> 00:20:47,837
Tak, kami boleh buat sendiri.
Kami tak keberatan.
283
00:20:48,600 --> 00:20:49,732
Biar saya saja.
284
00:20:53,804 --> 00:20:54,972
Saya buatkan teh untuk kamu.
285
00:20:54,972 --> 00:20:56,673
Terima kasih.
Terima kasih, awak sangat baik hati.
286
00:20:56,673 --> 00:20:58,010
Baik sangat.
Bagi pada saya.
287
00:20:58,010 --> 00:20:58,871
Baiklah.
288
00:21:00,574 --> 00:21:01,842
Terima kasih.
289
00:21:01,842 --> 00:21:03,040
Maaf.
290
00:21:39,774 --> 00:21:41,143
Maaf.
291
00:21:41,143 --> 00:21:44,045
Kami cuba panaskan badan.
292
00:21:44,045 --> 00:21:46,347
Ya, maksud saya, kami tak pernah
nampak itu sebelum ini
293
00:21:46,347 --> 00:21:48,716
Salah faham.
Tak mengapa.
294
00:21:48,716 --> 00:21:50,981
Cuma berhati-hati...
Ia sudah uzur.
295
00:21:53,885 --> 00:21:55,254
Kamu dah jumpa Monyet.
296
00:21:55,254 --> 00:21:58,090
Ya, ini Monyet.
297
00:21:58,090 --> 00:22:01,126
Sekarang masa untuk Monyet tidur.
298
00:22:01,126 --> 00:22:03,128
Bye. Monyet.
Selamat malam, Monyet.
299
00:22:03,128 --> 00:22:04,929
Malam.
Mimpi indah.
300
00:22:04,929 --> 00:22:05,928
Bye, Monyet.
301
00:22:09,932 --> 00:22:11,051
Baiklah, Monyet.
302
00:22:13,969 --> 00:22:15,335
Baliklah, Monyet.
303
00:22:19,307 --> 00:22:21,843
Awak ada banyak piring rekod.
304
00:22:21,843 --> 00:22:23,644
Maaf. Kami mencubanya.
305
00:22:23,644 --> 00:22:25,242
Berhenti minta maaf,
tak mengapa.
306
00:22:27,045 --> 00:22:29,915
Saya suka album ini.
Awak ada minat yang bagus.
307
00:22:29,915 --> 00:22:32,050
Ini seperti...
308
00:22:32,050 --> 00:22:34,419
Koleksi kurang siuman.
309
00:22:34,419 --> 00:22:36,954
Ya.
Pasti sangat berharga.
310
00:22:36,954 --> 00:22:39,386
Semuanya sekarang boleh didapati
melalui talian, jadi...
311
00:22:41,356 --> 00:22:44,993
Tapi saya suka suara
vinil.
312
00:22:44,993 --> 00:22:47,261
Awak sangat serius dalam
bidang muzik.
313
00:22:47,261 --> 00:22:49,796
Dulunya ia pekerjaan saya.
314
00:22:49,796 --> 00:22:52,165
Apa? Seperti jurujual rakaman?
315
00:22:52,165 --> 00:22:55,134
Dulu saya seorang DJ.
316
00:22:55,134 --> 00:22:56,435
Sangat hebat!
317
00:22:56,435 --> 00:22:58,066
Awak seperti Major Lazer!
318
00:22:59,070 --> 00:23:02,903
Sekarang ia cuma hobi,
Sudah bertahun-tahun saya tak memainkannya.
319
00:23:05,307 --> 00:23:07,106
Tunggu, berapa umur awak sekarang?
320
00:23:07,942 --> 00:23:09,744
Saya 43 tahun.
321
00:23:09,744 --> 00:23:13,047
Tak percaya.
Saya tak percaya awak 43 tahun.
322
00:23:13,047 --> 00:23:16,116
Saya tengok awak dalam anggaran
28 atau 30 tahun.
323
00:23:16,116 --> 00:23:18,248
Saya kahwin sekitar umur 30 tahun.
324
00:23:19,050 --> 00:23:20,952
Mana isteri awak?
325
00:23:20,952 --> 00:23:23,020
Dia pergi pantai bersama anak-anak.
326
00:23:23,020 --> 00:23:27,391
Pada mulanya kami nak menyambut parti Hari Jadi
di sana, tapi tiba-tiba ada kerja.
327
00:23:27,391 --> 00:23:29,860
Awak berseorangan
di Hari Bapa.
328
00:23:29,860 --> 00:23:32,229
Evan yang malang,
kami akan temankan awak!
329
00:23:32,229 --> 00:23:34,331
Berpelukan!
330
00:23:34,331 --> 00:23:36,730
Tak, tak mengapa.
Kami dah raikannya pagi tadi.
331
00:23:38,033 --> 00:23:40,803
Awak bukan 43 tahun.
332
00:23:40,803 --> 00:23:42,337
Awak mesti bersenam setiap hari.
333
00:23:42,337 --> 00:23:44,739
Ya, saya sentiasa menjaga kesihatan.
334
00:23:44,739 --> 00:23:47,338
Tidak seperti ketika saya berusia 20-an saya,
tetapi...
335
00:23:50,009 --> 00:23:52,479
Setiap lelaki yang seumur awak...
336
00:23:52,479 --> 00:23:54,344
mana ada yang berbadan seperti awak.
337
00:23:56,414 --> 00:23:59,284
Ya, maksud saya, serius,
338
00:23:59,284 --> 00:24:01,349
...itu ke yang awak lakukan?
339
00:24:02,886 --> 00:24:04,320
...saya teringin nak berjimak dengan model ini sekali.
340
00:24:04,320 --> 00:24:06,455
...dan ketika kami mengadakan hubungan seks,
341
00:24:06,455 --> 00:24:08,390
...saya akan tepuk punggungnya
ketika dia sedang bergaya di cermin.
342
00:24:08,390 --> 00:24:12,961
Itu dah ke arah gay.
343
00:24:12,961 --> 00:24:17,728
Saya ajak seseorang yang lebih tua dan lebih
berpengalaman dari model Abercrombie.
344
00:24:18,330 --> 00:24:20,129
Ya.
345
00:24:23,333 --> 00:24:26,733
Semoga suatu hari kamu berdua
akan jumpa yang sepadan.
346
00:24:27,969 --> 00:24:30,405
Entahlah.
347
00:24:30,405 --> 00:24:32,373
Model pakaian dalam adalah lelaki yang
ingin awak setubuhi sewaktu berumur 14 tahun.
348
00:24:32,373 --> 00:24:34,338
Itu kenyataan.
349
00:24:36,375 --> 00:24:38,344
Ini isteri awak?
Ya.
350
00:24:38,344 --> 00:24:39,775
Saya nak tengok.
351
00:24:41,912 --> 00:24:44,515
Dia sangat cantik.
352
00:24:44,515 --> 00:24:46,917
Dia cantik.
Awak lelaki yang bertuah.
353
00:24:46,917 --> 00:24:49,252
Ya, betul.
354
00:24:49,252 --> 00:24:52,054
Saya cuma seorang arkitek, tapi...
355
00:24:52,054 --> 00:24:53,855
dia artis sebenar.
356
00:24:53,855 --> 00:24:56,754
Sebahagian besar yang awak
lihat adalah karyanya.
357
00:24:58,023 --> 00:24:59,322
Dia yang buat semua ini?
Ya.
358
00:25:03,261 --> 00:25:06,064
Semuanya cantik.
359
00:25:06,064 --> 00:25:08,032
Saya suka warna ini.
360
00:25:08,032 --> 00:25:09,533
Merah warna kegemaran saya.
361
00:25:09,533 --> 00:25:11,134
Ini luar biasa.
362
00:25:11,134 --> 00:25:13,336
Saya sebenarnya belajar dalam
sejarah seni.
363
00:25:13,336 --> 00:25:15,855
Saya tak pakar, cuma belajar satu semester, tapi...
364
00:25:17,005 --> 00:25:18,270
Ini...
365
00:25:20,107 --> 00:25:23,240
Ini seperti bangunan Gaudi, tapi kecil.
366
00:25:25,911 --> 00:25:27,810
Ya, isteri saya meminati Gaudi.
367
00:25:29,547 --> 00:25:31,950
Dia dilahirkan di Barcelona.
368
00:25:31,950 --> 00:25:33,248
Seperti saya?
369
00:25:43,224 --> 00:25:45,958
Bahasa Inggeris
Kamu nampak sangat seksi.
370
00:25:47,494 --> 00:25:50,197
Cuma nak tahu sejauh mana bahasa Sepanyol saya
371
00:25:50,197 --> 00:25:52,362
Anak-anak saya fasih
berbahasa Sepanyol.
372
00:25:54,265 --> 00:25:56,401
Isteri awak artis yang luar biasa.
373
00:25:56,401 --> 00:25:59,404
Kenapa patung ini ada Kat sini?
374
00:25:59,404 --> 00:26:01,336
Sepatutnya ia ada di galeri
seperti momma.
375
00:26:02,872 --> 00:26:04,905
Sebenarnya...
376
00:26:07,442 --> 00:26:09,275
bukan momma.
377
00:26:11,545 --> 00:26:14,211
Tapi dia mempunyai galeri
besar di Los Angeles.
378
00:26:17,282 --> 00:26:20,052
Karen Alvarado.
Nama yang indah.
379
00:26:20,052 --> 00:26:21,887
Seorang arkitek dan artis.
380
00:26:21,887 --> 00:26:23,922
Kamu nampak seperti pasangan
yang sempurna.
381
00:26:23,922 --> 00:26:26,858
Dan dia sangat seksi.
382
00:26:26,858 --> 00:26:28,926
Awak mesti mengadakan hubungan
setiap hari
383
00:26:28,926 --> 00:26:30,093
Bel!
Apa?
384
00:26:30,093 --> 00:26:31,961
Kalau saya mesti nak.
385
00:26:31,961 --> 00:26:35,431
Dia kalau nampak gadis seksi
mesti menggedik.
386
00:26:35,431 --> 00:26:38,130
Tak mengada.
Tak ada masalah.
387
00:26:39,233 --> 00:26:40,832
Maaf, saya cuma bersikap jujur.
388
00:26:42,569 --> 00:26:44,905
Tak mengapa.
389
00:26:44,905 --> 00:26:47,371
Tapi...
390
00:26:48,173 --> 00:26:50,409
saya harus katakan,
391
00:26:50,409 --> 00:26:53,975
...saya jarang jumpa gadis
yang boleh sembang secara terbuka pasal tu.
392
00:26:55,111 --> 00:26:56,379
Pasal apa?
393
00:26:56,379 --> 00:26:57,980
Seks?
394
00:26:57,980 --> 00:27:00,349
Tidak, maksud saya...
Ya, seks.
395
00:27:00,349 --> 00:27:01,914
Ya.
Ya.
396
00:27:03,217 --> 00:27:04,549
Ini cuma seks.
397
00:27:07,086 --> 00:27:08,318
Betul.
398
00:27:10,155 --> 00:27:12,188
Sekarang awak nampak tua.
399
00:27:16,593 --> 00:27:18,292
Maaf.
400
00:27:34,309 --> 00:27:37,112
Lagi dua puluh minit.
401
00:27:37,112 --> 00:27:39,344
Berapa lama awak bersama
sama dengan isteri awak?
402
00:27:41,014 --> 00:27:44,451
Semenjak saya berumur 29
tahun dan dia ketika tu berumur 20 tahun.
403
00:27:44,451 --> 00:27:46,619
Ia begitu lama.
404
00:27:46,619 --> 00:27:49,456
Jadi dalam tempoh tu awak tak pernah
mengadakan hubungan dengan wanita lain?
405
00:27:49,456 --> 00:27:51,254
Selama empat belas tahun, tidak.
406
00:27:53,591 --> 00:27:55,360
Macam mana mungkin?
407
00:27:55,360 --> 00:27:58,062
Jika awak mencintai seseorang...
408
00:27:58,062 --> 00:27:59,530
Ayuhlah, Evan.
409
00:27:59,530 --> 00:28:02,232
Manusia adalah satu-satunya spesies
yang mengamalkan monogami.
410
00:28:02,232 --> 00:28:05,068
Maksud saya, kita haiwan.
Kita lebih bersifat haiwan dibandingkan binatang.
411
00:28:05,068 --> 00:28:07,203
Semua tu dah ada dalam DNA kita.
412
00:28:07,203 --> 00:28:10,005
Contohnya, cuma bersama dengan seorang
sepanjang hidup awak,
413
00:28:10,005 --> 00:28:12,204
...itu bertentangan dengan
sifat semula jadi awak.
414
00:28:16,043 --> 00:28:17,108
Dengar.
415
00:28:18,411 --> 00:28:20,147
Seperti ini.
416
00:28:20,147 --> 00:28:22,082
Saya faham lelaki.
417
00:28:22,082 --> 00:28:24,117
Saya tahu bila saya kahwin,
418
00:28:24,117 --> 00:28:26,719
suami saya pasti mahu bersama
dengan wanita lain.
419
00:28:26,719 --> 00:28:30,289
Jadi, sekarang ini saya nak rasa selesa
dengan merasakan threesome,
420
00:28:30,289 --> 00:28:33,589
Sebab saya tahu itu satu-satunya cara
supaya dia tak menipu.
421
00:28:44,200 --> 00:28:45,299
Wah.
422
00:28:48,336 --> 00:28:50,739
Jadi, kamu...
Apa yang kamu buat?
423
00:28:50,739 --> 00:28:54,242
Maksud saya, adakah kamu
masih bersekolah atau apa?
424
00:28:54,242 --> 00:28:56,110
Maksud saya...
425
00:28:56,110 --> 00:28:58,479
Sebenarnya.
426
00:28:58,479 --> 00:29:00,047
Betul ke?
427
00:29:00,047 --> 00:29:01,748
Awak nak hidangan utama apa, Tuan?
428
00:29:01,748 --> 00:29:03,046
Kami ada ayam...
429
00:29:03,782 --> 00:29:05,114
dan pasta.
430
00:29:09,086 --> 00:29:10,721
Tolong pakai tali pinggang
keselamatan awak, Tuan.
431
00:29:10,721 --> 00:29:13,420
Ada kemungkinan pesawat
akan mengalami gegaran.
432
00:29:18,292 --> 00:29:19,524
Jadi...
433
00:29:20,660 --> 00:29:22,562
Kamu dah pergi ke mana saja?
434
00:29:22,562 --> 00:29:24,530
Ke mana-mana.
435
00:29:24,530 --> 00:29:26,565
Hujung minggu lalu kami berada di
New Zealand selama 24 jam.
436
00:29:26,565 --> 00:29:28,133
Di sana menakjubkan.
437
00:29:28,133 --> 00:29:30,768
Bagaimana jet yang
ketinggalan?
438
00:29:30,768 --> 00:29:33,203
Kami tak tidur.
439
00:29:33,203 --> 00:29:35,238
Ia seperti menjadi bintang rock palsu.
440
00:29:35,238 --> 00:29:37,373
Awak tahu, terbang mengelilingi dunia
dengan tiket kelas atasan,
441
00:29:37,373 --> 00:29:39,705
...minuman percuma dan kamu dibayar.
442
00:29:40,574 --> 00:29:43,210
Saya cemburu.
443
00:29:43,210 --> 00:29:45,345
Saya pernah dapat tawaran lawatan tu
semasa jadi DJ.
444
00:29:45,345 --> 00:29:48,144
Tidak seperti kamu, Cuma
Tri-state...
445
00:29:50,281 --> 00:29:55,220
Ya, saya rasa perjalanan adalah cara terbaik
mendapatkan pengalaman hidup.
446
00:29:55,220 --> 00:29:57,522
Terutamanya apabila awak
hanya di sana selama 24 jam.
447
00:29:57,522 --> 00:29:59,590
Kamu betul betul menikmatinya.
448
00:29:59,590 --> 00:30:01,692
Ya, kami menikmatinya.
449
00:30:01,692 --> 00:30:04,795
Bukan macam kawan sekerja
kami 'si tapak sulaiman'.
450
00:30:04,795 --> 00:30:06,329
Tapak sulaiman.
451
00:30:06,329 --> 00:30:08,731
Tapak sulaiman?
Gadis ini bekerja dengan.
452
00:30:08,731 --> 00:30:10,532
Dia tak buat apa apa pun di atas katil,
453
00:30:10,532 --> 00:30:13,334
...dia cuma mengangkang di katil seperti
tapak sulaiman.
454
00:30:13,334 --> 00:30:15,536
Sebab tu dia digelar tapak sulaiman.
455
00:30:15,536 --> 00:30:17,237
Maksud saya, siapa yang bersetubuh dengannya?
456
00:30:17,237 --> 00:30:20,473
Saya tidak faham gadis-gadis seperti itu.
457
00:30:20,473 --> 00:30:24,310
Ketika saya bersama seorang lelaki,
saya nak dia menikmati hidupnya.
458
00:30:24,310 --> 00:30:25,511
Tiada peraturan.
Tiada.
459
00:30:25,511 --> 00:30:28,146
Tiada batasan, secara seksual.
460
00:30:28,146 --> 00:30:30,648
Seks yang disempadankan bukanlah
seks sebenar.
461
00:30:30,648 --> 00:30:33,150
Jika tubuh kita sanggup melakukannya,
462
00:30:33,150 --> 00:30:35,148
...maka kita dambakannya. Betul kan?
463
00:30:50,898 --> 00:30:54,435
Evan?
Boleh tumpang tandas?
464
00:30:54,435 --> 00:30:57,902
Sudah tentu.
Ada di lorong sebelah kanan.
465
00:30:58,437 --> 00:30:59,702
Terima kasih.
466
00:31:21,725 --> 00:31:24,361
Saya tak tahu satu rangkap
pun dari lagu ini.
467
00:31:24,361 --> 00:31:26,727
Saya suka beberapa jenis muzik.
468
00:31:27,463 --> 00:31:30,266
Awak ada muzik Sepanyol.
469
00:31:30,266 --> 00:31:32,368
Chili, sebenarnya.
470
00:31:32,368 --> 00:31:34,527
Isteri saya meminatinya.
Fran Valenzuela.
471
00:31:36,537 --> 00:31:37,903
Boleh tak awak mainkan?
472
00:31:38,805 --> 00:31:39,804
Sudah tentu.
473
00:31:46,945 --> 00:31:48,948
Dia sangat berbakat.
474
00:31:48,948 --> 00:31:50,950
Dia mula mengarang
semasa umur 13 tahun.
475
00:31:50,950 --> 00:31:54,216
Ini album ketiganya.
476
00:33:15,430 --> 00:33:16,698
Wah!
477
00:33:16,698 --> 00:33:18,577
Macam mana awak tahu ia boleh menjadi
apabila digabungkan?
478
00:33:19,665 --> 00:33:22,468
Jadi DJ adalah seperti
mencampurkan minuman.
479
00:33:22,468 --> 00:33:24,736
Pertama sekali cari bahan bahan yang betul,
480
00:33:24,736 --> 00:33:26,767
...kemudian campurkannya.
481
00:33:30,372 --> 00:33:32,772
Evan, saya nak buat suatu pengakuan.
482
00:33:34,275 --> 00:33:35,677
Ya?
483
00:33:35,677 --> 00:33:37,876
Saya gembira mengetuk pintu awak.
484
00:33:38,778 --> 00:33:40,947
Saya gembira berada di sini...
485
00:33:40,947 --> 00:33:43,906
daripada menghadiri parti bodoh yang
sepatutnya kami pergi.
486
00:33:45,717 --> 00:33:48,551
Saya akui,
di sini tak semenarik pada pukul 1:30...
487
00:33:54,391 --> 00:33:56,991
Perjumpaan kita ini seperti sudah ditakdirkan.
488
00:33:58,995 --> 00:34:01,034
Awak percaya pada takdir, Evan?
489
00:34:06,768 --> 00:34:08,737
Saya seorang arkitek.
490
00:34:08,737 --> 00:34:12,303
Jadi jelas saya percaya bahawa perkara yang berlaku
adalah rekaan awak sendiri.
491
00:34:13,339 --> 00:34:15,575
Saya percaya takdir.
492
00:34:15,575 --> 00:34:18,945
Saya tidak fikir orang cuma
bertemu secara rawak.
493
00:34:18,945 --> 00:34:22,512
Saya fikir kita di sini, bersama-sama,
494
00:34:23,481 --> 00:34:25,517
Disebabkan...
495
00:34:25,517 --> 00:34:28,649
ada sesuatu yang kita kena pelajari antara
satu sama lain.
496
00:34:29,752 --> 00:34:30,909
Menerokainya...
497
00:34:45,632 --> 00:34:46,864
Taxi dah sampai.
498
00:34:49,935 --> 00:34:51,804
Saya akan panggilkan Genesis.
499
00:34:51,804 --> 00:34:53,736
Saya akan ambilkan baju kamu.
500
00:35:02,079 --> 00:35:03,645
Apa semua ini!
501
00:35:17,027 --> 00:35:18,459
Guys!
502
00:35:20,529 --> 00:35:21,928
Keretanya di luar.
503
00:35:25,533 --> 00:35:28,012
Saya bawa baju kamu,
dah kering ini.
504
00:35:29,470 --> 00:35:31,035
Guys!
505
00:35:32,938 --> 00:35:34,874
Baiklah, saya masuk dalam,
506
00:35:34,874 --> 00:35:36,939
...saya takkan tengok, jadi maafkan saya.
507
00:35:44,047 --> 00:35:45,966
Kejutan!
Kejutan!
508
00:35:46,682 --> 00:35:48,084
Apa yang kamu buat?
509
00:35:48,084 --> 00:35:51,053
Jom sertai kami, Evan.
Ya, mari berparti.
510
00:35:51,053 --> 00:35:53,855
Marilah.
Keretanya ada di luar.
511
00:35:53,855 --> 00:35:55,687
Kereta tu boleh tunggu.
Ayuhlah.
512
00:35:57,724 --> 00:36:00,123
Saya nak beritahu pemandu tu
kamu akan keluar sekejap lagi.
513
00:36:00,626 --> 00:36:01,928
Pakai bajunya.
Sekarang.
514
00:36:01,928 --> 00:36:04,430
Tolonglah.
Ini baju kamu.
515
00:36:04,430 --> 00:36:05,828
Evan. Pandanglah kami.
516
00:36:06,697 --> 00:36:08,032
Marilah...
517
00:36:08,032 --> 00:36:09,933
Hentikan.
Hentikan.
518
00:36:09,933 --> 00:36:11,801
Saya tak boleh buat semua ni.
Saya dah berkahwin.
519
00:36:11,801 --> 00:36:13,803
Saya bahagia. Okey?
520
00:36:13,803 --> 00:36:15,404
Ya. Awak boleh lakukannya.
521
00:36:15,404 --> 00:36:17,172
Hei, ini akan jadi rahsia kita.
522
00:36:17,172 --> 00:36:18,773
Hentikan.
523
00:36:18,773 --> 00:36:20,007
Hanya seks.
Kita semua dah dewasa.
524
00:36:20,007 --> 00:36:21,875
Saya berbesar hati
525
00:36:21,875 --> 00:36:25,478
Tapi saya betul betul tak boleh.
Tolonglah, pakai bajunya.
526
00:36:25,478 --> 00:36:26,912
Awak boleh.
527
00:36:26,912 --> 00:36:29,547
Ayuhlah, Cuma sehari saja.
528
00:36:29,547 --> 00:36:31,112
Berehatlah dan nikmatilah.
529
00:36:32,949 --> 00:36:34,618
Awak sukakannya?
530
00:36:34,618 --> 00:36:36,898
Pernah tak awak buat dengan
dua perempuan serentak?
531
00:36:41,422 --> 00:36:43,661
Selamat Hari Bapa.
Selamat Hari Bapa.
532
00:40:01,183 --> 00:40:03,752
Masa untuk acara Family Feud!
533
00:40:03,752 --> 00:40:06,221
Memperkenalkan keluarga Levy!
534
00:40:06,221 --> 00:40:08,256
Selamat pagi, ayah.
Evan! Evan!
535
00:40:08,256 --> 00:40:09,255
Tengok ini!
536
00:40:13,126 --> 00:40:14,458
Belly! Belly! Tangkap!
537
00:40:18,064 --> 00:40:19,896
Maaf, Belly.
538
00:40:21,199 --> 00:40:22,831
Saya ingat kamu dah pergi.
539
00:40:24,768 --> 00:40:27,037
Kami buatkan awak sarapan pagi.
Saya tak lapar.
540
00:40:27,037 --> 00:40:28,872
Monyet, itu makanan saya
541
00:40:28,872 --> 00:40:32,339
Dan bintang Family Feud...
Richard Dawson!
542
00:40:42,149 --> 00:40:43,381
Kamu berdua tinggal bersama?
543
00:40:44,784 --> 00:40:45,783
Ya.
544
00:40:46,351 --> 00:40:47,350
Di mana?
545
00:40:48,752 --> 00:40:49,751
Kenapa, Evan?
546
00:40:51,454 --> 00:40:52,693
Supaya saya boleh hantar kamu berdua.
547
00:40:54,824 --> 00:40:56,983
Sudah empat tahun saya tak balik.
548
00:40:58,394 --> 00:41:00,430
Ini boleh jadi rumah kami.
549
00:41:00,430 --> 00:41:02,509
Saya akan hantar ke mana
saja yang kamu mahu.
550
00:41:05,199 --> 00:41:06,498
Adakah saya katakan
sesuatu yang lucu?
551
00:41:09,334 --> 00:41:11,103
Saya nak pergi ke Paris, Evan.
552
00:41:11,103 --> 00:41:13,371
Tidak, kita pergi Tokyo.
553
00:41:13,371 --> 00:41:15,473
London.
554
00:41:15,473 --> 00:41:17,271
Roma.
555
00:41:23,211 --> 00:41:25,250
Jangan biarkan sarapan awak
jadi sejuk.
556
00:41:34,519 --> 00:41:36,221
Hei, Sayang.
557
00:41:36,221 --> 00:41:37,889
Hei, awak masih hidup.
558
00:41:37,889 --> 00:41:41,058
Ya, hampir tak selamat.
559
00:41:41,058 --> 00:41:43,217
Saya terlupa betapa kuatnya
ganja dari Vanessa.
560
00:41:43,926 --> 00:41:45,194
Saya baru bangun tidur.
561
00:41:45,194 --> 00:41:47,396
Awak nampak sangat mabuk.
562
00:41:47,396 --> 00:41:49,531
Macam mana dengan anak-anak?
Tak seberapa baik.
563
00:41:49,531 --> 00:41:51,266
Apa yang berlaku?
Evan!
564
00:41:51,266 --> 00:41:53,331
Jake disengat ubur-ubur.
Dia menangis.
565
00:41:54,133 --> 00:41:55,935
Tidak!
Ya.
566
00:41:55,935 --> 00:41:57,236
Budak yang malang.
567
00:41:57,236 --> 00:41:59,137
Sekarang dia tak apa apa
Mana dia?
568
00:41:59,137 --> 00:42:00,972
Dia balik semula ke pantai.
569
00:42:00,972 --> 00:42:02,239
Sukar sikit untuk beberapa saat,
570
00:42:02,239 --> 00:42:03,807
...tapi sekarang dia tak apa apa.
571
00:42:03,807 --> 00:42:05,441
Macam mana dengan awak?
Macam mana dengan projek awak?
572
00:42:05,441 --> 00:42:08,444
Baik.
573
00:42:08,444 --> 00:42:10,979
Saya dalam alur
benar-benar baik sekarang,
574
00:42:10,979 --> 00:42:12,444
Cuma, tinggal bahagian akhirnya.
575
00:42:13,814 --> 00:42:16,150
Baiklah, jangan biarkan
saya ganggu awak.
576
00:42:16,150 --> 00:42:18,252
Kita sembang lagi kemudian...
Awak nampak terganggu.
577
00:42:18,252 --> 00:42:20,053
Tak. Bukan itu maksud saya.
578
00:42:20,053 --> 00:42:21,052
Cuma...
579
00:42:21,820 --> 00:42:25,857
Saya tak nak fikirkannya sangat.
580
00:42:25,857 --> 00:42:27,558
Mungkin jika kalau boleh selesaikan
lebih cepat, saya boleh,
581
00:42:27,558 --> 00:42:29,259
...saya boleh pandu ke sana.
582
00:42:29,259 --> 00:42:31,261
Sayang, saya faham.
Jangan tertekan.
583
00:42:31,261 --> 00:42:32,895
Buat apa yang patut awak lakukan.
584
00:42:32,895 --> 00:42:34,897
Saya cintakan awak.
Saya pun.
585
00:42:34,897 --> 00:42:37,366
Jangan hisap semua ganja kita.
586
00:42:37,366 --> 00:42:39,064
Saya tak akan.
Saya janji.
587
00:42:40,133 --> 00:42:41,772
Bye.
Helo.
588
00:42:43,602 --> 00:42:46,936
Tak guna!
589
00:42:51,142 --> 00:42:52,511
Awak marah?
590
00:42:52,511 --> 00:42:54,913
Bangun! Pakai baju!
591
00:42:54,913 --> 00:42:56,347
Sekarang!
592
00:42:56,347 --> 00:42:58,482
Maaf Tuan.
Boleh bagi tahu mana Evan?
593
00:42:58,482 --> 00:43:00,984
Awak tahu tak, lelaki baik yang selamatkan
dua orang gadis dari hujan?
594
00:43:00,984 --> 00:43:02,349
Dia dah pergi.
Bangun.
595
00:43:04,386 --> 00:43:06,021
Jom lekas.
596
00:43:06,021 --> 00:43:07,989
Saya tak suka cara cakap awak.
597
00:43:07,989 --> 00:43:09,590
Cepat!
598
00:43:09,590 --> 00:43:11,858
Lekas, Belly. Nampaknya Evan
hilang rasa lawaknya.
599
00:43:11,858 --> 00:43:14,190
Cepat!
600
00:43:23,401 --> 00:43:24,970
Helo!
601
00:43:24,970 --> 00:43:25,969
Lekas!
602
00:43:31,307 --> 00:43:33,109
Mana Bel?
603
00:43:33,109 --> 00:43:35,068
Entah, dia bukan kawan saya.
604
00:43:36,911 --> 00:43:37,910
Bel!
605
00:43:39,880 --> 00:43:40,879
Bel!
606
00:43:45,918 --> 00:43:46,917
Bel?
607
00:43:52,390 --> 00:43:53,589
Apa yang awak buat?
608
00:43:55,024 --> 00:43:57,227
Awak suruh kami pakai pakaian.
609
00:43:57,227 --> 00:43:59,362
Cepat. Waktu bermain sudah habis.
610
00:43:59,362 --> 00:44:01,397
Evan, boleh peluk saya tak?
611
00:44:01,397 --> 00:44:03,298
Tolonglah, sekali saja.
612
00:44:03,298 --> 00:44:05,166
Tolonglah, saya rindu pelukan awak.
Bel. Dengarkan sini.
613
00:44:05,166 --> 00:44:07,134
Awak pergi. Sekarang.
614
00:44:07,134 --> 00:44:08,268
Pakai pakaian.
615
00:44:08,268 --> 00:44:09,602
Saya cintakan awak.
Bel...
616
00:44:09,602 --> 00:44:11,201
Saya cintakan awak.
Tidak!
617
00:44:14,038 --> 00:44:15,370
Saya terlalu cintakan awak
618
00:44:16,973 --> 00:44:18,639
Tak guna!
619
00:44:20,209 --> 00:44:23,243
Saya cintakan awak.
Saya tak boleh menahannya.
620
00:44:25,047 --> 00:44:26,211
Saya boleh jadi gila pada awak.
621
00:44:33,286 --> 00:44:34,584
Masa kamu tiga minit!
622
00:44:35,386 --> 00:44:36,518
Saya tunggu di luar!
623
00:44:38,154 --> 00:44:39,520
Pakai baju awak!
624
00:44:48,063 --> 00:44:49,062
Cepat!
625
00:44:58,305 --> 00:45:02,476
Apa yang kamu buat!
626
00:45:02,476 --> 00:45:05,979
Awak sedar apa yang dah
awak lakukan?
627
00:45:05,979 --> 00:45:08,281
Ya. Ini dinamakan seni.
628
00:45:08,281 --> 00:45:11,317
Kami dapat ilham daripada kejadian semalam.
Ingat tak?
629
00:45:11,317 --> 00:45:12,718
Saya akan hubungi polis.
630
00:45:12,718 --> 00:45:14,183
Teruskan.
631
00:45:15,953 --> 00:45:17,488
Apa yang lawak!
632
00:45:17,488 --> 00:45:19,723
Saya cuma mempunyai cerita
lucu untuk mereka.
633
00:45:19,723 --> 00:45:21,522
Ia dipanggil, Untuk Menangkap Predator.
Katanya.
634
00:45:26,728 --> 00:45:28,263
Apa yang awak cakapkan ni?
635
00:45:28,263 --> 00:45:31,132
15 hingga 20 tahun?
636
00:45:31,132 --> 00:45:32,466
Saya rasa 20 tahun.
637
00:45:32,466 --> 00:45:34,063
Dengan gadis 15 tahun
hukumannya 20 tahun, bukan?
638
00:45:37,568 --> 00:45:39,571
Saya tak percaya.
Awak tak perlu percaya.
639
00:45:39,571 --> 00:45:41,239
Juri akan percaya.
640
00:45:41,239 --> 00:45:43,407
Hukuman rogol, Evan.
641
00:45:43,407 --> 00:45:45,175
Dua puluh tahun dalam penjara.
642
00:45:45,175 --> 00:45:46,643
Dan itu cuma untuk salah seorang
daripada kami.
643
00:45:46,643 --> 00:45:48,842
Dan saya tak merancang
untuk mandi.
644
00:45:51,079 --> 00:45:52,545
Saya ada barang bukti.
645
00:45:54,382 --> 00:45:56,318
Betul ke?
646
00:45:56,318 --> 00:45:58,877
Macam mana kamu boleh jadi pramugari
sedangkan baru berumur 15 tahun?
647
00:46:02,188 --> 00:46:03,453
Apa! Apa?
648
00:46:04,489 --> 00:46:06,692
Kami tiru adegan dalam filem, Evan.
649
00:46:06,692 --> 00:46:08,593
Kan saya dah beritahu
dia akan percaya.
650
00:46:08,593 --> 00:46:11,095
Awak nak periksa Kad ID saya?
651
00:46:11,095 --> 00:46:13,054
Dia belum ada lagi,
dia masih muda.
652
00:46:15,330 --> 00:46:17,099
Baiklah.
653
00:46:17,099 --> 00:46:18,400
Apa yang kamu mahukan?
654
00:46:18,400 --> 00:46:20,567
Kami nak sediakan sarapan
awak setiap pagi.
655
00:46:20,567 --> 00:46:21,702
Cepat.
656
00:46:21,702 --> 00:46:23,670
Cakap saja.
Berapa banyak yang kamu mahu?
657
00:46:23,670 --> 00:46:25,238
Jangan marah, Evan.
658
00:46:25,238 --> 00:46:27,106
Itu bukan diri awak sebenar.
659
00:46:27,106 --> 00:46:30,207
Awak berbeza dengan lelaki lain.
Ya.
660
00:46:30,207 --> 00:46:31,240
Berapa banyak?
661
00:46:33,644 --> 00:46:36,214
Awak ingat kami apa...
pelacur ke?
662
00:46:36,214 --> 00:46:38,181
Evan, kami bukan pelacur!
663
00:46:38,181 --> 00:46:39,316
Ya.
664
00:46:39,316 --> 00:46:41,117
Awak yang pelacur!
665
00:46:41,117 --> 00:46:42,885
Tak guna punya pelacur!
666
00:46:42,885 --> 00:46:45,254
Evan?
667
00:46:45,254 --> 00:46:46,318
Ini Vivian!
668
00:46:47,421 --> 00:46:48,853
Jangan bergerak!
669
00:46:50,389 --> 00:46:51,454
Evan!
670
00:46:53,524 --> 00:46:55,293
Evan, maaf saya lewat,
671
00:46:55,293 --> 00:46:57,728
Ribut bertiup
kencang di seluruh bandar.
672
00:46:57,728 --> 00:47:00,263
Turut meranapkan
dua tiang lampu isyarat.
673
00:47:00,263 --> 00:47:02,665
Sumpah, saya duduk sana selama 15 minit...
674
00:47:02,665 --> 00:47:04,867
dan saya cuba usaha cari jalan lain
tapi gagal.
675
00:47:04,867 --> 00:47:06,568
Tak mengapa.
676
00:47:06,568 --> 00:47:08,636
Sebenarnya, saya rasa lebih baik.
677
00:47:08,636 --> 00:47:09,903
Baguslah kalau macam tu,
678
00:47:09,903 --> 00:47:11,437
Sebab ini akan membantu.
679
00:47:11,437 --> 00:47:13,805
Saya akan berikan awak urutan relaks,
bagi membantu peredaran darah.
680
00:47:13,805 --> 00:47:15,740
Sebenarnya...
Karen sepatutnya bagi tahu awak,
681
00:47:15,740 --> 00:47:17,808
...hujung minggu ni saya
ada banyak kerja.
682
00:47:17,808 --> 00:47:20,310
Saya suka Karen.
Macam mana keadaan dia?
683
00:47:20,310 --> 00:47:22,712
Dia sangat berbakat.
684
00:47:22,712 --> 00:47:24,447
Saya tak sabar nak lihat pamerannya.
685
00:47:24,447 --> 00:47:25,848
Awak tahu apa?
686
00:47:25,848 --> 00:47:27,249
Jim dan saya akan pergi ke hari pembukaan...
687
00:47:27,249 --> 00:47:29,551
Kalau saya boleh keluar
dari persidangan...
688
00:47:29,551 --> 00:47:32,320
Yang akan diadakan di Sonoma
bersama ahli ahli urutan terapi.
689
00:47:32,320 --> 00:47:33,559
Mudah-mudahan boleh.
690
00:47:35,622 --> 00:47:36,887
Dia enggan urutan awak.
691
00:47:38,624 --> 00:47:39,689
Betul kan, Sayang?
692
00:47:42,293 --> 00:47:43,759
Masuk dalam.
693
00:47:44,661 --> 00:47:45,893
Jangan biarkan saya kesejukan.
694
00:47:48,230 --> 00:47:50,466
Ini betul betul menyakitkan, faham?
695
00:47:50,466 --> 00:47:51,733
Saya datang sini nak
sembuh...
696
00:47:51,733 --> 00:47:54,368
tapi ia betul betul menyakitkan.!
697
00:47:54,368 --> 00:47:56,436
Menyakitkan!
Ia tak macam yang awak fikirkan.
698
00:47:56,436 --> 00:47:58,304
Tidak.
Itu sama macam saya fikirkan!
699
00:47:58,304 --> 00:47:59,505
Tapi awak tahu apa?
Ini hidup awak.
700
00:47:59,505 --> 00:48:00,606
Vivian, Tolonglah.
Tak nak.
701
00:48:00,606 --> 00:48:02,171
Itu kehidupan awak, Evan.
702
00:48:09,579 --> 00:48:11,882
Tengoklah, saya seorang DJ seperti Evan!
703
00:48:11,882 --> 00:48:13,383
Kenapa awak tak benarkan teman
wanita awak masuk sekali?
704
00:48:13,383 --> 00:48:15,251
Awak segan dengan kami?
Awak turut berjimak dengan dia juga?
705
00:48:15,251 --> 00:48:16,719
Berambus dari rumah saya!
Hati-hati,
706
00:48:16,719 --> 00:48:18,787
Kedua dua gadis comel tu boleh
meletakkan awak ke penjara...
707
00:48:18,787 --> 00:48:20,321
sepanjang hidup awak!
Berambus dari rumah saya!
708
00:48:20,321 --> 00:48:22,823
Apa yang akan pelanggan kamu katakan?
Jiran jiran awak?
709
00:48:22,823 --> 00:48:24,758
Apa isteri awak akan cakap nanti kalau
kita beritahu dia pasal kejadian semalam?
710
00:48:24,758 --> 00:48:25,856
Keluar!
711
00:48:28,328 --> 00:48:30,530
Memalukan kalau isteri awak
menceraikan awak!
712
00:48:30,530 --> 00:48:31,898
Dan perniagaan awak akan musnah...
713
00:48:31,898 --> 00:48:33,933
disebabkan hubungan seks satu malam!
714
00:48:33,933 --> 00:48:35,467
Awak nak pergi dari pintu ke pintu
memberitahu jiran-jiran awak...
715
00:48:35,467 --> 00:48:36,835
Yang awak adalah
seorang penganiaya kanak kanak?
716
00:48:36,835 --> 00:48:38,503
Apa yang akan ibu bapa lain
lakukan?
717
00:48:38,503 --> 00:48:40,902
Membiarkan anak mereka bermain di sini
jika awak disabitkan dengan pedopilia?
718
00:48:42,204 --> 00:48:43,639
Ada, Evan!
719
00:48:43,639 --> 00:48:44,770
Ada, Evan!
720
00:48:47,908 --> 00:48:49,987
Saya rasa awak tak akan berani.
721
00:49:12,828 --> 00:49:14,664
911, ada sebarang masalah kecemasan?
722
00:49:14,664 --> 00:49:16,732
Saya nak melaporkan kes
pecah masuk.
723
00:49:16,732 --> 00:49:18,330
Awak telefon dari 458...
724
00:49:21,601 --> 00:49:22,800
Boleh hantarkan kepada kami?
725
00:49:32,410 --> 00:49:33,409
Ayuh.
726
00:50:03,438 --> 00:50:05,407
Nah, ini tak janggal sama sekali.
727
00:50:05,407 --> 00:50:06,571
Kereta yang hebat, Evan.
728
00:50:17,681 --> 00:50:18,846
Di sebelah kanan.
729
00:50:20,282 --> 00:50:21,550
Keluar.
730
00:50:21,550 --> 00:50:22,717
Awak tak keluar dan ucapkan
selamat tinggal?
731
00:50:22,717 --> 00:50:23,781
Lekaslah.
732
00:50:27,486 --> 00:50:29,605
Awak tak nak masuk dan
jumpa mak saya?
733
00:50:33,457 --> 00:50:35,593
Bye!
734
00:50:35,593 --> 00:50:37,960
Kirim salam pada Karen dan anak-anak!
735
00:50:37,960 --> 00:50:38,959
Bye!
736
00:52:58,430 --> 00:52:59,495
Helo?
737
00:54:28,914 --> 00:54:30,193
Apa yang kamu buat?
738
00:54:34,885 --> 00:54:37,084
Genesis, tolong, ini gila,
lepaskan saya!
739
00:54:44,194 --> 00:54:46,026
Apa faedahnya semua ini?
740
00:54:47,863 --> 00:54:49,632
Saya orang baik.
741
00:54:49,632 --> 00:54:50,730
Saya pernah berbuat silap.
742
00:54:52,600 --> 00:54:54,519
Kami takkan pernah lupakan
apa yang pernah berlaku.
743
00:54:55,535 --> 00:54:57,067
Tolonglah!
Tolonglah!
744
00:54:58,670 --> 00:55:00,389
Tak akan awak tak pernah
buat kesalahan?
745
00:55:22,655 --> 00:55:24,187
Ayah!
746
00:55:25,990 --> 00:55:28,023
Ayah!
747
00:55:29,893 --> 00:55:32,093
Tengok apa yang saya jumpa.
748
00:55:35,830 --> 00:55:37,699
Tanggalkan seluarnya.
749
00:55:37,699 --> 00:55:39,738
Itu anak perempuan saya punya.
Lepaskan!
750
00:55:41,034 --> 00:55:42,900
Awak suka ia sesuai dengan saya, ayah?
751
00:55:43,903 --> 00:55:45,138
Tengok.
Tanggalkan seluarnya,
752
00:55:45,138 --> 00:55:47,036
Pelacur gila!
753
00:55:49,640 --> 00:55:50,639
Baiklah.
754
00:55:55,211 --> 00:55:57,811
Awak tahu, cinta pertama
setiap wanita...
755
00:55:58,947 --> 00:56:00,212
Adalah ayah mereka.
756
00:56:04,951 --> 00:56:06,216
Awak sakit mental.
757
00:56:08,019 --> 00:56:09,184
Awak suka apa yang awak lihat?
758
00:56:10,287 --> 00:56:12,657
Awak suka apa yang awak lihat?
759
00:56:12,657 --> 00:56:13,721
Ayah?
760
00:56:22,865 --> 00:56:24,300
Macam mana?
Tidak.
761
00:56:24,300 --> 00:56:25,299
Bel.
762
00:56:26,267 --> 00:56:27,332
Lepaskan saya.
763
00:56:28,101 --> 00:56:29,937
Lepaskan saya, tolonglah.
764
00:56:29,937 --> 00:56:32,102
Kalau awak betul betul cintakan saya,
765
00:56:33,004 --> 00:56:34,069
...lepaskan saya.
766
00:56:35,906 --> 00:56:37,025
Hiraukan penyangak tu.
767
00:56:37,907 --> 00:56:39,026
Dia bukan penyangak.
768
00:56:39,808 --> 00:56:41,040
Dia ayah saya.
769
00:56:45,079 --> 00:56:47,482
Jangan dengarkan dia, ayah.
770
00:56:47,482 --> 00:56:49,816
Dia tak cintakan awak sebagaimana saya...
771
00:56:49,816 --> 00:56:51,885
Saya cintakan awak, ayah.
772
00:56:51,885 --> 00:56:55,154
Saya cintakan awak sejak
mak bawa awak ke rumah.
773
00:56:55,154 --> 00:56:57,389
Ingat tak malam tu
masa kita tinggal berdua...
774
00:56:57,389 --> 00:56:58,754
Dan awak menyelinap masuk
ke dalam bilik saya?
775
00:57:00,390 --> 00:57:02,359
Dan saya berpura pura tidur.
776
00:57:02,359 --> 00:57:04,160
Dan awak menanggalkan pakaian saya,
777
00:57:04,160 --> 00:57:06,395
saya tak boleh berpura-pura lagi.
778
00:57:06,395 --> 00:57:09,161
Kita buat perkara yang tak pernah
awak dan mak lakukan.
779
00:57:10,831 --> 00:57:13,298
Saya harap awak tak marah lagi pada saya, ayah.
780
00:57:14,768 --> 00:57:16,337
Saya cuma buat pada mak...
781
00:57:16,337 --> 00:57:18,336
sebab saya nak awak semua
untuk diri saya sendiri.
782
00:57:19,939 --> 00:57:22,973
Bel, lepaskan saya, Tolonglah?
783
00:57:23,842 --> 00:57:26,045
Tolonglah.
784
00:57:26,045 --> 00:57:28,204
Awak boleh selimutkan saya
macam yang selalu awak buat.
785
00:57:34,151 --> 00:57:35,270
Apa hal, ayah?
786
00:57:35,985 --> 00:57:37,050
Huh?
787
00:57:38,319 --> 00:57:40,922
Awak tak nak berjimak dengan
anak perempuan awak lagi?
788
00:57:40,922 --> 00:57:43,202
Awak lupa apa yang dah awak buat
pada saya selama bertahun-tahun?
789
00:57:44,457 --> 00:57:45,923
Kenapa awak buat semua tu pada saya?
790
00:57:47,259 --> 00:57:48,961
Kenapa awak buat semua tu pada saya!
791
00:57:48,961 --> 00:57:50,400
Bel...
Kenapa?
792
00:57:52,897 --> 00:57:54,329
Hentikan! Bel!
793
00:57:56,500 --> 00:57:58,268
Hentikan! Bel!
794
00:57:58,268 --> 00:57:59,335
Bel, Hentikan!
795
00:57:59,335 --> 00:58:01,804
Kenapa awak buat semua tu pada saya!
796
00:58:01,804 --> 00:58:03,972
Kenapa!
Kenapa awak buat semua tu pada saya!
797
00:58:03,972 --> 00:58:05,373
Hentikan! Hentikan!
798
00:58:05,373 --> 00:58:07,408
Bel! Hentikan, Tolonglah!
799
00:58:07,408 --> 00:58:09,273
Hentikan!
800
00:58:24,822 --> 00:58:25,821
Lepaskan saya.
801
00:58:28,492 --> 00:58:31,426
Apa itu?
802
00:58:34,365 --> 00:58:36,364
Awak menyorokkan sesuatu, Evan?
803
00:58:38,868 --> 00:58:40,337
Apa yang awak sorokkan?
804
00:58:40,337 --> 00:58:41,968
Lelas, di mana, ayah?
805
00:58:44,973 --> 00:58:47,242
Panggilan video dari Karen!
806
00:58:47,242 --> 00:58:49,010
Saya teringin sangat nak jumpa dia.
Angkat telefonnya.
807
00:58:49,010 --> 00:58:50,845
Mari kita mengenali dirinya.
Tidak!
808
00:58:50,845 --> 00:58:52,604
Awak betul, ia nampak janggal.
809
00:58:53,479 --> 00:58:55,081
Apa yang awak buat?
Lebih baik.
810
00:58:55,081 --> 00:58:56,816
Jangan!
811
00:58:56,816 --> 00:58:58,450
Boleh tak kemaluan menjawab iPhone?
812
00:58:58,450 --> 00:58:59,984
Ya, Belly,
tapi kena menegang dulu.
813
00:58:59,984 --> 00:59:01,248
Baiklah.
814
00:59:02,484 --> 00:59:04,186
Tidak! Tolonglah!
815
00:59:04,186 --> 00:59:06,888
Boleh jadi tu anak anak saya!
Hai Evan, selamat pulang kembali.
816
00:59:06,888 --> 00:59:08,923
Jadi? Mereka pernah nampak kemaluan
menipu sebelum ni?
817
00:59:08,923 --> 00:59:11,058
Macam mana kalau tutup dengan gincu?
818
00:59:11,058 --> 00:59:14,023
Okey! Okey, okey.
Tolonglah.
819
00:59:15,893 --> 00:59:18,296
Bel, saya akan buat apa saja
yang awak mahukan.
820
00:59:18,296 --> 00:59:19,560
Ya! Ya!
821
00:59:22,031 --> 00:59:23,566
Okey.
822
00:59:23,566 --> 00:59:26,035
Sekarang, bersetubuh dengan saya, ayah!
823
00:59:26,035 --> 00:59:28,370
Setubuh dengan saya!
Bagus, Evan.
824
00:59:28,370 --> 00:59:29,504
Setubuh dengannya.
825
00:59:29,504 --> 00:59:31,973
Setubuh dengan dia ibarat seperti semalam.
826
00:59:31,973 --> 00:59:33,137
Ya, setubuhi dia!
827
00:59:34,241 --> 00:59:35,875
Setubuhi saya, ayah!
828
00:59:35,875 --> 00:59:38,241
Setubuhi saya seperti awak bersetubuh
dengan anak awak sendiri!
829
00:59:41,545 --> 00:59:43,177
Gaya anjing, Belly!
830
00:59:48,883 --> 00:59:51,085
Awak nak makan, Bel?
831
00:59:51,085 --> 00:59:52,519
Tak, saya tak okey.
832
00:59:52,519 --> 00:59:54,318
Okey.
833
00:59:59,022 --> 01:00:00,624
Setubuhi saya, ayah!
834
01:00:00,624 --> 01:00:02,189
Setubuhi saya seperti mak!
835
01:00:16,469 --> 01:00:19,069
Ya, anak perempuan kecil ayah!
836
01:00:20,940 --> 01:00:23,306
Awak anak yang baik!
837
01:00:25,577 --> 01:00:27,879
Setubuhi saya, ayah!
Ya!
838
01:00:27,879 --> 01:00:29,611
Setubuhi saya seperti mak!
839
01:01:14,018 --> 01:01:15,987
Parut saya!
840
01:01:15,987 --> 01:01:18,222
Bekas pembedahan!
841
01:01:18,222 --> 01:01:20,457
Awak dah jadi budak
yang sangat nakal, Evan!
842
01:01:20,457 --> 01:01:22,816
Tolonglah, keluarkannya!
843
01:01:35,233 --> 01:01:37,369
Kenapa awak pukul saya...
Ayah?
844
01:01:37,369 --> 01:01:38,648
Sekarang kami kena
mencederakan awak.
845
01:02:01,089 --> 01:02:05,026
Selamat datang untuk pertunjukan
permainan kegemaran Amerika,
846
01:02:05,026 --> 01:02:08,062
Siapa nak jadi pedofil!
847
01:02:08,062 --> 01:02:11,065
Di mana kami akan memberi penonton apa
yang mereka mahukan!
848
01:02:11,065 --> 01:02:13,167
Peluang menghukum seorang pedofil.
849
01:02:13,167 --> 01:02:15,135
Tapi sebelum tu,
850
01:02:15,135 --> 01:02:18,238
mari kita mengalu alukan kedatangan si cantik
dan menawan,
851
01:02:18,238 --> 01:02:20,470
Cik Bel!
852
01:02:23,141 --> 01:02:24,339
Helo, Cik Bel.
853
01:02:27,043 --> 01:02:28,512
Bagi peserta malam ini,
854
01:02:28,512 --> 01:02:30,113
...kita ada satu yang sangat
istimewa,
855
01:02:30,113 --> 01:02:32,448
dia bukan sahaja seorang
arkitek tetapi juga DJ,
856
01:02:32,448 --> 01:02:35,117
suami, ayah kepada dua orang anak,
857
01:02:35,117 --> 01:02:36,184
...mungkin tiga.
858
01:02:36,184 --> 01:02:38,586
Empat.
859
01:02:38,586 --> 01:02:41,655
Semuanya berasal dari seorang,
860
01:02:41,655 --> 01:02:44,554
Encik Evan Webber!
861
01:02:48,360 --> 01:02:50,462
Cik Bel, tolong siapkan para
peserta kita?
862
01:02:50,462 --> 01:02:51,560
Sudah tentu.
863
01:03:03,673 --> 01:03:05,792
Kamu berdua pelacur gila!
864
01:03:07,543 --> 01:03:09,245
Awak nampak macam 21
tahun, awak tipu saya!
865
01:03:09,245 --> 01:03:11,679
Awak suka tipu isteri awak?
866
01:03:11,679 --> 01:03:13,798
Apa yang saya beritahu pada isteri saya...
Itu bukan urusan awak!
867
01:03:17,518 --> 01:03:20,587
Hentikan! Hentikan!
Telinga saya!
868
01:03:20,587 --> 01:03:22,419
Boleh jadi pekak!
869
01:03:24,656 --> 01:03:26,122
Serius!
870
01:03:27,391 --> 01:03:28,726
Saya boleh pekak!
871
01:03:28,726 --> 01:03:30,324
Permainan ini belum bermula lagi.
872
01:03:34,297 --> 01:03:35,829
Kategori pertama kami...
873
01:03:38,834 --> 01:03:40,233
Halaman sekolah.
874
01:03:42,370 --> 01:03:44,239
Berapa jauh jarak ke sekolah...
875
01:03:44,239 --> 01:03:46,341
untuk Evan mengambil
anak-anaknya?
876
01:03:46,341 --> 01:03:47,405
100 meter?
877
01:03:48,408 --> 01:03:49,507
457 meter?
878
01:03:50,610 --> 01:03:51,675
Atau Dua batu?
879
01:03:54,780 --> 01:03:57,413
Ini betul betul gila!
880
01:04:05,655 --> 01:04:07,857
Jawapannya salah.
Jawapan yang betul adalah...
881
01:04:07,857 --> 01:04:10,159
awak tak boleh ambil anak-anak awak
dari penjara.
882
01:04:10,159 --> 01:04:12,261
Tak guna!
883
01:04:12,261 --> 01:04:13,562
Tolonglah!
884
01:04:13,562 --> 01:04:15,297
Apa kategori seterusnya, Cik Bel?
885
01:04:15,297 --> 01:04:16,728
Saya suka yang satu ni.
886
01:04:22,402 --> 01:04:23,768
Ayah.
887
01:04:26,239 --> 01:04:28,439
Evan, sepatutnya ini senang bagi awak.
888
01:04:29,875 --> 01:04:32,675
Berapa ramai keluarga lelaki yang bertahan
dalam permainan ini?
889
01:04:38,215 --> 01:04:39,214
Tiada.
890
01:04:41,818 --> 01:04:42,817
Apa?
891
01:04:43,919 --> 01:04:45,187
Tiada.
892
01:04:45,187 --> 01:04:46,685
Betul!
893
01:04:49,956 --> 01:04:52,356
Soalan seterusnya.
Genesis.
894
01:04:53,859 --> 01:04:55,358
Awak dah buktikan pandangan awak.
895
01:04:58,964 --> 01:05:01,430
Alamak! Saya tak boleh mendengar!
Saya tak boleh dengar!
896
01:05:02,332 --> 01:05:04,868
Tolong hentikan!
897
01:05:04,868 --> 01:05:07,227
Apa yang awak perlu buat adalah
menjawab soalan, Evan.
898
01:05:07,969 --> 01:05:08,968
Okey.
899
01:05:09,670 --> 01:05:10,735
Okey.
900
01:05:14,474 --> 01:05:17,411
Ajukan cepat!
901
01:05:17,411 --> 01:05:19,946
Hukuman apa yang layak bagi pedofil?
902
01:05:19,946 --> 01:05:22,982
Adakah penjara di mana awak
dirogol setiap hari...
903
01:05:22,982 --> 01:05:24,950
Dan tak akan dapat berjumpa
dengan keluarga awak lagi?
904
01:05:24,950 --> 01:05:26,214
Pengasingan?
905
01:05:26,983 --> 01:05:27,982
Atau hukuman mati?
906
01:05:36,791 --> 01:05:40,662
Tik-tok.
Tik-tok.
907
01:05:40,662 --> 01:05:42,861
Tik-tok.
Tik-tok.
908
01:05:43,663 --> 01:05:44,795
Sepuluh saat.
909
01:05:46,365 --> 01:05:53,302
Tik-tok.
Tik-tok.
910
01:05:55,440 --> 01:05:57,909
Nampaknya masa dihentikan
seketika bagi ruangan iklan.
911
01:05:57,909 --> 01:06:00,511
Kami akan kembali selepas pesanan
penaja kami.
912
01:06:00,511 --> 01:06:02,546
Helo. Ini saya, Louis!
913
01:06:02,546 --> 01:06:03,844
Encik Webber?
914
01:06:09,850 --> 01:06:10,849
Siapa Louis?
915
01:06:14,853 --> 01:06:16,385
Si penyangak.
916
01:06:17,688 --> 01:06:19,688
Ambil kertas itu,
tutup dia.
917
01:06:39,673 --> 01:06:40,808
Awak mesti Louis.
Ya.
918
01:06:40,808 --> 01:06:42,409
Saya Bernadette.
Saya anak saudara pakcik Evan.
919
01:06:42,409 --> 01:06:43,743
Hai, gembira berjumpa
dengan awak.
920
01:06:43,743 --> 01:06:46,045
Jelas sekali, awak dengan
pakcik Evan.
921
01:06:46,045 --> 01:06:48,414
Maaf, kami tengah buat
video muzik.
922
01:06:48,414 --> 01:06:51,015
Kamu buat di lokasi yang menakjubkan.
923
01:06:51,015 --> 01:06:52,014
Masuklah.
924
01:06:55,785 --> 01:06:57,888
Awak berasal dari mana?
925
01:06:57,888 --> 01:07:00,590
- Dallas.
- Saya pernah tinggal di Austin.
926
01:07:00,590 --> 01:07:01,824
Saya belum pernah ke sana.
927
01:07:01,824 --> 01:07:03,525
Menyeronokkan sewaktu di kolej.
928
01:07:03,525 --> 01:07:05,460
Ya, saya masuk ke Parsons.
929
01:07:05,460 --> 01:07:06,661
Sekolah yang besar.
930
01:07:06,661 --> 01:07:07,995
Saya sekolah di SVA.
(School of Visual Arts).
931
01:07:07,995 --> 01:07:09,396
Hai.
Hai.
932
01:07:09,396 --> 01:07:11,731
Saya Louis.
Hai.
933
01:07:11,731 --> 01:07:13,699
Hai. Saya...
Dia Macarena.
934
01:07:13,699 --> 01:07:16,298
Dia kawan saya dari Sepanyol.
Oh.
935
01:07:17,902 --> 01:07:20,004
Dia datang sini nak ambil...
Kerja kerja seni di luar.
936
01:07:20,004 --> 01:07:21,603
Ya.
Minta maaf.
937
01:07:30,945 --> 01:07:32,647
Ada sesiapa yang sentuhnya?
Kami tak sentuh pun.
938
01:07:32,647 --> 01:07:34,448
Itu barangan kepunyaan makcik Karen,
kami tak berani nak dekat.
939
01:07:34,448 --> 01:07:36,349
Belum lama ini saya jumpa Evan di sini,
940
01:07:36,349 --> 01:07:37,447
mungkin dia yang buat.
941
01:07:39,451 --> 01:07:40,886
Okey,
942
01:07:40,886 --> 01:07:42,954
Ia sepatutnya bukan macam ini.
943
01:07:42,954 --> 01:07:45,556
Ini sepatutnya dibalut,
dan dibungkus untuk sedia dihantar.
944
01:07:45,556 --> 01:07:47,755
Kenapa Evan buat semua ni?
Dia tak nyatakan pada kami.
945
01:07:49,458 --> 01:07:50,457
Okey.
946
01:07:58,065 --> 01:07:59,697
Tak guna.
947
01:08:03,901 --> 01:08:05,870
Apa yang kamu lakukan?
948
01:08:05,870 --> 01:08:07,109
Apa ini!
949
01:08:21,549 --> 01:08:24,385
Kami tak nak maklumkan pada awak, ada seseorang
pecah masuk dan sebab tu Evan pergi.
950
01:08:24,385 --> 01:08:25,753
Evan sedang mengejar mereka.
Ya.
951
01:08:25,753 --> 01:08:26,920
Diam!
952
01:08:26,920 --> 01:08:28,721
Kamu berdua diam!
953
01:08:28,721 --> 01:08:29,852
Jangan siapa pun yang bergerak!
954
01:08:31,956 --> 01:08:33,795
Saya nak telefon polis.
955
01:08:34,658 --> 01:08:35,923
Tolong jangan beritahu Karen.
956
01:08:39,094 --> 01:08:41,133
Ini jadi rahsia antara kita.
957
01:08:44,598 --> 01:08:46,797
Tak guna, kamu dah salah sangka.
958
01:08:47,701 --> 01:08:49,570
Saya dari Oakland, !
959
01:08:49,570 --> 01:08:52,372
Saya tahu perempuan murahan
ketika melihatnya!
960
01:08:52,372 --> 01:08:54,407
Kalau nak difikirkan, Evan
mana ada anak saudara perempuan.
961
01:08:54,407 --> 01:08:57,076
Siapa kamu?
962
01:08:57,076 --> 01:08:59,642
Lebih baik awak harapkan polis tiba dulu
sebelum Karen.
963
01:09:02,079 --> 01:09:03,781
Apa itu?
Tak ada apa.
964
01:09:03,781 --> 01:09:05,382
Hei, tunggu.
Tunggu.
965
01:09:05,382 --> 01:09:06,983
Tak ada apa.
Ke tepi!
966
01:09:06,983 --> 01:09:08,548
Tak guna.
967
01:09:13,420 --> 01:09:14,585
Tak guna!
968
01:09:15,688 --> 01:09:17,657
Encik Webber!
969
01:09:17,657 --> 01:09:19,058
Awak tak apa apa?
Tak guna!
970
01:09:19,058 --> 01:09:20,559
Mereka gila!
971
01:09:20,559 --> 01:09:21,993
Tutup pintu tu.
Tutup pintu tu.
972
01:09:21,993 --> 01:09:23,124
Louis!
973
01:09:24,628 --> 01:09:28,431
Saya terpaksa halang pelacur gila ini.
Louis, lupakanlah!
974
01:09:28,431 --> 01:09:29,962
Mereka berbahaya!
975
01:09:34,400 --> 01:09:37,404
Tidak! Hentikan!
976
01:09:37,404 --> 01:09:38,738
Hentikan!
977
01:09:38,738 --> 01:09:39,969
Apa yang kamu lakukan!
978
01:09:53,649 --> 01:09:54,980
Mencari ini?
979
01:09:58,118 --> 01:10:00,821
Louis! Hati-hati!
980
01:10:00,821 --> 01:10:02,856
Mereka gila!
981
01:10:02,856 --> 01:10:06,593
Monyet di tengah-tengah!
Monyet di tengah-tengah!
982
01:10:06,593 --> 01:10:08,094
Kita tak boleh cakap macam tu, Belly,
itu bersifat perkauman.
983
01:10:08,094 --> 01:10:09,826
Baiklah, lelaki ada di tengah!
984
01:10:10,795 --> 01:10:12,164
Berikan padanya!
985
01:10:12,164 --> 01:10:13,762
Tidak, Genesis,
berikannya pada dia!
986
01:10:15,566 --> 01:10:16,864
Louis!
987
01:10:19,201 --> 01:10:20,601
Louis!
988
01:10:29,178 --> 01:10:32,745
Genesis! Tolonglah... ini bukan salah dia!
Tolong hubungi ambulans, bantu dia!
989
01:10:35,850 --> 01:10:36,985
Tak guna!
990
01:10:36,985 --> 01:10:38,720
Bel, tolong dia!
991
01:10:38,720 --> 01:10:42,223
Hubungi ambulans, saya janji
takkan cakap apa-apa!
992
01:10:42,223 --> 01:10:45,826
Bel, Genesis! Hubungi
ambulans, tolonglah!
993
01:10:45,826 --> 01:10:48,061
Saya rasa dah terlambat
nak telefon ambulans, Evan.
994
01:10:48,061 --> 01:10:51,197
Dia tersandung, salah dia sendiri.
995
01:10:51,197 --> 01:10:53,299
Kami hanya bermain
'monyet ada di tengah tengah'.
996
01:10:53,299 --> 01:10:54,930
Maksud saya,
'lelaki ada di tengah tengah'.
997
01:11:00,937 --> 01:11:03,038
Kamu dah bunuh dia!
998
01:11:03,038 --> 01:11:04,907
Awak yang bunuh dia!
999
01:11:04,907 --> 01:11:07,976
Isteri awak yang bunuh dia dengan
patung miliknya.
1000
01:11:07,976 --> 01:11:09,877
Benda ini berbahaya, Evan.
1001
01:11:09,877 --> 01:11:12,045
Macam mana awak boleh simpannya di sini
berhampiran dengan anak-anak?
1002
01:11:12,045 --> 01:11:13,913
Itu ibu bapa yang tak bertanggungjawab.
1003
01:11:13,913 --> 01:11:15,915
Ya, mungkin isterimu seharusnya jadi pelukis.
1004
01:11:15,915 --> 01:11:17,950
Jauhkan diri dari saya!
1005
01:11:17,950 --> 01:11:19,318
Awak ingat awak nak pergi mana, Evan?
1006
01:11:19,318 --> 01:11:21,086
Jauhkan diri dari saya!
Jangan ganggu saya!
1007
01:11:21,086 --> 01:11:22,654
Awak pergi dari sini?
1008
01:11:22,654 --> 01:11:24,155
Awak tak boleh larikan diri.
1009
01:11:24,155 --> 01:11:25,920
Awak tak boleh lepaskan diri dari kami.
1010
01:11:30,858 --> 01:11:34,059
Ini yang berlaku jika awak melanggar peraturan
permainan, Evan.
1011
01:11:54,680 --> 01:11:56,279
Ini adalah sama seperti kelas seni.
1012
01:12:36,754 --> 01:12:38,723
Apa yang saya lakukan
terhadap patung Karen...
1013
01:12:38,723 --> 01:12:40,925
tidak setanding dengan
apa yang saya lakukan pada awak...
1014
01:12:40,925 --> 01:12:43,894
kalau saya nampak awak menipu lagi.
1015
01:12:43,894 --> 01:12:46,360
Saya percayakan kamu berdua,
kenapa awak sanggup tidur bersama isteri saya?
1016
01:12:47,896 --> 01:12:52,735
Jangan sesekali mendekati keluarga saya lagi.
1017
01:12:52,735 --> 01:12:55,935
Lari atau awak akan mati.
1018
01:13:06,444 --> 01:13:08,180
Nak lalu mana kalau nak ke MOMA?
1019
01:13:08,180 --> 01:13:11,780
Ia seperti momma.
1020
01:13:18,988 --> 01:13:21,291
Ronnie ada peluang nak buat banyak perkara
dengan yang satu ini.
1021
01:13:21,291 --> 01:13:23,023
Ya, sudah pasti.
1022
01:13:25,327 --> 01:13:27,063
Lelaki tu seorang ahli silap mata.
1023
01:13:27,063 --> 01:13:29,098
Ya.
1024
01:13:29,098 --> 01:13:31,033
Dia boleh hilangkan segalanya.
1025
01:13:31,033 --> 01:13:32,231
Mari kita selesaikan.
1026
01:13:48,447 --> 01:13:51,350
Iklan yang sangat panjang.
1027
01:13:51,350 --> 01:13:54,383
Terima kasih pada penaja kami Louis
untuk pesanan iklan tadi.
1028
01:14:00,824 --> 01:14:05,226
Sekarang! Kembali semula untuk soalan
jutaan dolar kita.
1029
01:14:06,495 --> 01:14:09,328
Apa hukuman yang setimpal bagi
seorang pedofil?
1030
01:14:11,165 --> 01:14:13,268
Tolonglah.
1031
01:14:13,268 --> 01:14:16,271
Saya sayangkan anak-anak saya.
Saya cintakan isteri saya.
1032
01:14:16,271 --> 01:14:18,306
Saya ayah yang baik.
1033
01:14:18,306 --> 01:14:20,841
Macam mana awak boleh
menilai seseorang?
1034
01:14:20,841 --> 01:14:21,942
Awak pembunuh.
1035
01:14:21,942 --> 01:14:23,944
Itu ke jawapan terakhir awak?
1036
01:14:23,944 --> 01:14:26,079
Sebab awak akan pekak dalam masa 10 saat
bermula dari sekarang.
1037
01:14:26,079 --> 01:14:27,780
Tolonglah, Genesis!
1038
01:14:27,780 --> 01:14:29,314
Saya ayah yang baik!
1039
01:14:29,314 --> 01:14:30,782
Sehingga semalam...
1040
01:14:30,782 --> 01:14:32,861
Ini tak akan dapat mengubah betapa
sayang saya pada mereka!
1041
01:14:42,790 --> 01:14:44,989
Awak betul betul menyayangi mereka, Evan?
1042
01:14:46,959 --> 01:14:48,024
Betul ke?
1043
01:14:50,094 --> 01:14:52,133
Lebih dari segalanya di dunia ni.
1044
01:14:54,163 --> 01:14:56,866
Habis tu kenapa awak tak fikirkan pasal mereka
semasa bersetubuh dengan kami?
1045
01:14:56,866 --> 01:14:58,030
Ya, kenapa, Evan?
1046
01:14:59,800 --> 01:15:02,403
Pasal semalam tiada kaitannya
dengan keluarga saya.
1047
01:15:02,403 --> 01:15:04,505
Tidak, Evan!
1048
01:15:04,505 --> 01:15:07,107
Semalam ada kaitannya
dengan keluarga awak.
1049
01:15:07,107 --> 01:15:09,242
Keluarga awak jadi mangsa.
1050
01:15:09,242 --> 01:15:12,342
Mangsa dari tingkah laku
kotor, jijik, dan sesat awak.
1051
01:15:12,944 --> 01:15:14,877
Jake. Lisa.
1052
01:15:16,480 --> 01:15:18,916
Mereka tak berhak dapat bapa
seperti awak.
1053
01:15:18,916 --> 01:15:20,955
Ini yang saya lakukan demi
keluarga awak.
1054
01:15:22,785 --> 01:15:24,017
Awak terpesong.
1055
01:15:29,557 --> 01:15:31,960
Genesis, tolonglah,
ni bukan jawapannya!
1056
01:15:31,960 --> 01:15:33,325
Jawapan yang salah.
1057
01:15:34,194 --> 01:15:36,427
Jawapan yang betul adalah mati.
1058
01:15:38,831 --> 01:15:40,790
Kami akan kembali selepas
iklan komersial ini.
1059
01:15:43,901 --> 01:15:44,966
Mati?
1060
01:15:46,002 --> 01:15:47,368
Mati?
1061
01:15:48,070 --> 01:15:50,273
Kamu nak bunuh saya?
1062
01:15:50,273 --> 01:15:53,209
Kamu akan bunuh saya!
1063
01:15:53,209 --> 01:15:56,879
Kenapa?
Sebab saya bersetubuh dengan kamu?
1064
01:15:56,879 --> 01:15:59,514
Awak yang mulakan dulu!
Awak setubuhi saya!
1065
01:15:59,514 --> 01:16:03,518
Kamu yang datang ke rumah saya!
Kamu yang datang kepada saya!
1066
01:16:03,518 --> 01:16:05,820
Saya dah panggilkan taxi,
Saya bawakan kamu pakaian...
1067
01:16:05,820 --> 01:16:08,122
Kamu mandi bersama!
1068
01:16:08,122 --> 01:16:12,092
Kamu yang mahukannya!
Kamu yang datang kepada saya!
1069
01:16:12,092 --> 01:16:13,993
Apa yang patut saya buat?
1070
01:16:13,993 --> 01:16:17,463
Awak hisap kemaluan saya,
kamu berdua hisap kemaluan saya!
1071
01:16:17,463 --> 01:16:21,366
Ibarat pizza percuma!
1072
01:16:21,366 --> 01:16:23,468
Awak muncul tiba tiba di
depan pintu!
1073
01:16:23,468 --> 01:16:25,503
Apa yang patut saya buat?
1074
01:16:25,503 --> 01:16:28,572
Kami pramugari.
Marilah, bersetubuh dengan kami!
1075
01:16:28,572 --> 01:16:31,541
Tak ada siapa yang tahu.
Marilah, bersetubuh dengan kami!
1076
01:16:31,541 --> 01:16:34,877
Tak kira, berdua, bertiga.
Itu tak jadi masalah!
1077
01:16:34,877 --> 01:16:37,913
Tapak sulaiman! Suami!
Kamu tak hiraukan,
1078
01:16:37,913 --> 01:16:40,916
kami akan bersetubuh
dengan apa pun!
1079
01:16:40,916 --> 01:16:43,018
Kamu tipu saya,
saya cuba nak tolong kamu!
1080
01:16:43,018 --> 01:16:44,352
Saya benarkan kamu masuk,
1081
01:16:44,352 --> 01:16:47,254
Saya lelaki yang baik,
saya seorang bapa yang baik!
1082
01:16:47,254 --> 01:16:49,522
Dan kamu cuma bersetubuh dengan saya!
1083
01:16:49,522 --> 01:16:52,191
Apa?
Sekarang kamu nak bunuh saya!
1084
01:16:52,191 --> 01:16:54,193
Awak nak bunuh saya?
Kenapa?
1085
01:16:54,193 --> 01:16:56,528
Kenapa?
Sebab kamu bersetubuh dengan kami?
1086
01:16:56,528 --> 01:16:59,561
Semua ni gila!
1087
01:17:05,001 --> 01:17:06,900
Awak akan dilaksanakan menjelang
waktu subuh.
1088
01:17:10,872 --> 01:17:12,908
Jika saya adalah awak,
1089
01:17:12,908 --> 01:17:15,874
Saya tak akan membuang beberapa jam terakhir
saya menangis mengenainya.
1090
01:17:19,246 --> 01:17:20,411
Maafkan saya, ayah.
1091
01:17:23,149 --> 01:17:24,381
Ini satu-satunya cara.
1092
01:17:26,952 --> 01:17:28,017
Bel?
1093
01:18:45,323 --> 01:18:47,623
Panggilan video. Karen!
1094
01:18:49,526 --> 01:18:51,259
Panggilan video. Karen.
1095
01:18:53,229 --> 01:18:55,498
Menggali kubur sangat memenatkan.
1096
01:18:55,498 --> 01:18:57,099
Dan kotor.
1097
01:18:57,099 --> 01:18:58,567
Pakaian isteri awak perlu
dicuci dan dikeringkan.
1098
01:18:58,567 --> 01:18:59,566
Apa itu?
1099
01:19:02,537 --> 01:19:04,405
Awak tak boleh akseskan iPad, Evan.
1100
01:19:04,405 --> 01:19:06,484
Awak boleh cuba mendidik anak.
1101
01:19:12,043 --> 01:19:15,280
Terima saja, Evan.
Awak itu raksasa.
1102
01:19:15,280 --> 01:19:18,213
Atau lebih layak saya
panggil raksasa!
1103
01:19:20,084 --> 01:19:21,083
Apa?
1104
01:19:22,317 --> 01:19:24,453
Kejutan raksasa?
1105
01:19:24,453 --> 01:19:26,254
Macam mana awak boleh tahu pasal tu?
1106
01:19:26,254 --> 01:19:28,019
Raksasa keliru!
1107
01:19:29,188 --> 01:19:30,590
Macam mana awak boleh tahu pasal tu?
1108
01:19:30,590 --> 01:19:32,554
Raksasa akan tenang!
1109
01:19:35,091 --> 01:19:36,290
Kamu mengintip saya?
1110
01:19:38,294 --> 01:19:39,293
Pada anak-anak saya?
1111
01:19:42,098 --> 01:19:44,133
Alamak!
1112
01:19:44,133 --> 01:19:45,734
Bodohnya saya!
1113
01:19:45,734 --> 01:19:46,733
Ya, awak memang bodoh.
1114
01:19:51,571 --> 01:19:54,338
Raksasa terbantut.
1115
01:19:57,777 --> 01:19:59,575
Mari kita ubah, saya rasa jijik.
1116
01:20:03,681 --> 01:20:05,213
Tengok semua ini.
1117
01:20:15,592 --> 01:20:18,227
Ini awak, Evan.
1118
01:20:18,227 --> 01:20:21,386
Ini kepala kecil awak,
si penipu!
1119
01:20:23,730 --> 01:20:26,530
Saya suka warna ini!
Merah warna kegemaran saya!
1120
01:20:59,160 --> 01:21:01,695
Tidak!
Ini kena untuk pengebumian awak.
1121
01:21:01,695 --> 01:21:03,196
Dia sangat berbulu.
1122
01:21:03,196 --> 01:21:04,397
Tidak!
1123
01:21:04,397 --> 01:21:06,198
Awak tak nak hilang telinga.
1124
01:21:06,198 --> 01:21:07,197
Jangan bergerak.
1125
01:21:08,599 --> 01:21:10,835
Awak nampak kacak.
1126
01:21:10,835 --> 01:21:12,700
Ini dia Evan yang comel!
1127
01:21:17,506 --> 01:21:18,738
Untuk awak.
1128
01:21:22,243 --> 01:21:24,179
Sekarang kita tengok
mukanya yang kacak.
1129
01:21:24,179 --> 01:21:25,544
Tak guna punya pelacur!
1130
01:21:33,219 --> 01:21:35,418
Saya suka suara piring hitam.
Saya Evan.
1131
01:21:38,456 --> 01:21:39,455
Perhatikan, Evan.
1132
01:21:58,904 --> 01:21:59,969
Jackpot!
1133
01:22:04,476 --> 01:22:05,607
Itu pistol sebenar?
1134
01:22:07,811 --> 01:22:11,982
Apa cara yang bijak untuk menyembunyikan ini
dari anak-anak, Evan!
1135
01:22:11,982 --> 01:22:15,315
Awak tahu, kebanyakan kematian melibatkan senjata api
adalah dari ahli keluarga yang memiliki senjata.
1136
01:22:17,819 --> 01:22:18,984
Saya tak ada pistol.
1137
01:22:20,220 --> 01:22:21,385
Itu berbahaya.
1138
01:22:24,890 --> 01:22:25,889
Lepaskan saya.
1139
01:22:28,760 --> 01:22:30,392
Awak pasti?
Ya.
1140
01:22:36,866 --> 01:22:38,902
Genesis, tolong jangan
tuju kan pada saya.
1141
01:22:38,902 --> 01:22:40,503
Saya tahu,
1142
01:22:40,503 --> 01:22:42,671
Semua tu tipu.
Kita masih ada masa 90 minit.
1143
01:22:42,671 --> 01:22:45,473
Tapi awak ada menyimpan
suatu rahsia dari kami, Evan.
1144
01:22:45,473 --> 01:22:47,608
Awak berniat nak mengambilnya
sebelum kami?
1145
01:22:47,608 --> 01:22:50,377
Saya rasa kita tak perlu
bincangkan pasal ni.
1146
01:22:50,377 --> 01:22:51,678
Dan awak takkan buat perkara yang sama?
1147
01:22:51,678 --> 01:22:53,546
Saya bukan macam awak, Evan.
1148
01:22:53,546 --> 01:22:56,448
Saya tak ada senjata,
saya tak tembak orang.
1149
01:22:56,448 --> 01:22:59,208
Saya pasti tak melanggar peraturan
demi kemudahan saya sendiri.
1150
01:23:01,550 --> 01:23:02,749
Lepaskan dia, Belly.
1151
01:23:07,254 --> 01:23:08,889
Saya tak nak kena tendang dengan dia.
1152
01:23:08,889 --> 01:23:10,457
Dia tak akan tendang.
1153
01:23:10,457 --> 01:23:11,721
Kalau dia tendang, saya tembak.
1154
01:23:12,390 --> 01:23:13,759
Dia mesti tahu.
1155
01:23:13,759 --> 01:23:14,923
Betul kan, Evan?
1156
01:23:19,462 --> 01:23:20,627
Apa yang kamu mahukan?
1157
01:23:21,763 --> 01:23:23,829
Saya nak main sorok sorok.
1158
01:23:25,432 --> 01:23:26,497
Apa?
1159
01:23:30,770 --> 01:23:32,938
30 saat.
Cuma dalam rumah saja.
1160
01:23:32,938 --> 01:23:34,736
Kalau awak keluar rumah,
saya tembak.
1161
01:23:36,339 --> 01:23:38,458
Apa yang akan kamu buat
kalau berjaya jumpa saya?
1162
01:23:39,641 --> 01:23:41,874
Kalau kami gagal menjumpai awak
sebelum matahari terbit,
1163
01:23:43,344 --> 01:23:44,343
kami akan pergi.
1164
01:23:45,645 --> 01:23:48,415
Mengarut
30 saat. Cepat menyorok!
1165
01:23:48,415 --> 01:23:49,746
Pergi!
Pergi!
1166
01:23:51,916 --> 01:23:54,853
30, 29...
1167
01:23:54,853 --> 01:23:57,822
28, 27...
1168
01:23:57,822 --> 01:23:59,854
26, 25...
1169
01:24:01,357 --> 01:24:04,558
24, 23, 22...
1170
01:24:09,864 --> 01:24:11,800
Lekas!
1171
01:24:11,800 --> 01:24:13,931
Sedia atau tak?
Kami datang!
1172
01:24:20,405 --> 01:24:22,505
Evan!
1173
01:24:23,674 --> 01:24:25,907
Awak tak boleh menyorok dari kami.
1174
01:24:26,943 --> 01:24:27,942
Kami datang.
1175
01:24:33,449 --> 01:24:34,781
Evan?
1176
01:24:39,820 --> 01:24:41,886
Kami boleh hidu bau badan awak, Evan.
1177
01:24:46,459 --> 01:24:47,661
Ayah?
1178
01:24:47,661 --> 01:24:49,393
Kat sini.
1179
01:24:55,900 --> 01:24:58,634
Evan?
Evan?
1180
01:25:00,437 --> 01:25:01,903
Awak di sini, raksasa?
1181
01:25:07,477 --> 01:25:08,742
Evan?
1182
01:25:15,016 --> 01:25:16,081
Evan?
1183
01:25:17,451 --> 01:25:18,683
Tak guna!
1184
01:25:20,787 --> 01:25:22,419
Evan!
1185
01:25:25,791 --> 01:25:27,660
Ya, itu pun dia!
Berhenti!
1186
01:25:27,660 --> 01:25:28,791
Evan! Berhenti!
1187
01:25:30,661 --> 01:25:32,130
Tak guna!
1188
01:25:32,130 --> 01:25:34,499
Jangan bergerak!
1189
01:25:34,499 --> 01:25:36,534
Tolong!
1190
01:25:36,534 --> 01:25:38,669
Jeritlah suka hati awak!
Tolong!
1191
01:25:38,669 --> 01:25:41,035
Tiada siapa yang ada di rumah!
Kami dah periksa.!
1192
01:26:35,688 --> 01:26:37,190
Awak sedia!
1193
01:26:37,190 --> 01:26:39,759
Tolong jangan lakukannya!
1194
01:26:39,759 --> 01:26:41,491
Masa untuk ucapkan selamat tinggal!
Tolonglah!
1195
01:26:42,427 --> 01:26:43,559
Tolong!
1196
01:26:44,461 --> 01:26:46,664
Tolong!
1197
01:26:46,664 --> 01:26:47,931
Seseorang tolong saya!
1198
01:26:47,931 --> 01:26:49,065
Awak ada agama tak?
1199
01:26:49,065 --> 01:26:51,998
Tolong saya!
1200
01:26:53,067 --> 01:26:55,103
Tolong, lepaskan saya!
1201
01:26:55,103 --> 01:26:58,069
Tolong! Tolong saya!
1202
01:26:59,639 --> 01:27:01,775
Tidak! Tolong saya!
1203
01:27:01,775 --> 01:27:04,043
Tidak! Tidak!
1204
01:27:04,043 --> 01:27:06,445
Tidak, tolong! Tolong!
1205
01:27:06,445 --> 01:27:08,610
Satu, dua, tiga!
1206
01:27:14,150 --> 01:27:17,153
Evan, kami sakitkan bahu awak ke?
1207
01:27:17,153 --> 01:27:19,785
Kami cuma nak awak selesa, Evan.
1208
01:27:31,865 --> 01:27:34,065
Tolong! Tolong!
1209
01:27:36,769 --> 01:27:39,069
Tolong! Tolong!
1210
01:27:40,839 --> 01:27:42,675
Jangan bergerak, Evan.
Mata awak boleh masuk habuk.
1211
01:27:42,675 --> 01:27:44,243
Tutup mata awak, Sayang.
1212
01:27:44,243 --> 01:27:47,078
Tolong! Tolong!
1213
01:27:47,078 --> 01:27:48,713
Tolong!
1214
01:27:48,713 --> 01:27:52,049
Tolong! Tolong!
1215
01:27:52,049 --> 01:27:55,115
Tolong! Tolong!
1216
01:27:57,119 --> 01:27:59,889
Tolonglah.
1217
01:27:59,889 --> 01:28:01,168
Tolonglah, jangan buat semua ni.
1218
01:28:02,223 --> 01:28:06,161
Tolonglah! Bel.
Tolonglah.
1219
01:28:06,161 --> 01:28:08,328
Ia nampak seperti cuba
untuk berkomunikasi.
1220
01:28:08,328 --> 01:28:09,327
Tolonglah.
1221
01:28:12,998 --> 01:28:15,357
Kalau awak janji bersikap baik,
saya akan buka penyumbat mulut tu.
1222
01:28:16,300 --> 01:28:17,299
Okey.
1223
01:28:28,778 --> 01:28:31,982
Tolong jangan lakukannya.
1224
01:28:31,982 --> 01:28:34,851
Saya akan buat apa pun yang
kamu mahukan.
1225
01:28:34,851 --> 01:28:35,915
Terpulanglah!
1226
01:28:38,753 --> 01:28:41,923
Termasuklah hubungi keluarga awak dan beritahu
mereka apa yang telah awak lakukan pada kami?
1227
01:28:41,923 --> 01:28:43,291
Ya.
1228
01:28:43,291 --> 01:28:45,393
Ya. Saya akan beritahu mereka.
1229
01:28:45,393 --> 01:28:46,724
Saya akan beritahu mereka.
1230
01:28:48,394 --> 01:28:51,631
Okey, mari kita bagi dia
talian hayat.
1231
01:28:51,631 --> 01:28:54,800
Saya suka bahagian talian
hayat. Mari kita lihat.
1232
01:28:54,800 --> 01:28:56,668
Tapi talian hayatnya adalah
panggilan telefon.
1233
01:28:56,668 --> 01:28:58,870
Bukan panggilan video.
1234
01:28:58,870 --> 01:29:01,305
Isteri awak tak akan
nampak awak seperti ini.
1235
01:29:01,305 --> 01:29:03,640
Hai, ini Karen Alvarado,
1236
01:29:03,640 --> 01:29:06,072
silakan tinggalkan mesej atau
hantar mesej teks. Chio.
1237
01:29:07,709 --> 01:29:09,140
Cepat.cakap.
1238
01:29:11,878 --> 01:29:15,012
Sayang. Maaf atas apa yang
akan saya katakan.
1239
01:29:16,382 --> 01:29:17,714
Mereka paksa saya.
1240
01:29:18,750 --> 01:29:19,915
Tak guna!
1241
01:29:20,984 --> 01:29:23,053
Hubungi 911!
1242
01:29:23,053 --> 01:29:25,422
Hubungi 911! Saya diculik...
Evan, Evan...
1243
01:29:25,422 --> 01:29:27,290
oleh dua orang perempuan!
Evan!
1244
01:29:27,290 --> 01:29:28,958
Hubungi 911!
1245
01:29:28,958 --> 01:29:30,826
Hubungi 911!
Tidak, tidak, Evan!
1246
01:29:30,826 --> 01:29:34,062
Awak melanggar peraturan.
Evan, kenapa awak berbuat demikian?
1247
01:29:34,062 --> 01:29:35,930
Sekarang dia akan cari kita!
1248
01:29:35,930 --> 01:29:37,831
Tidak juga.
1249
01:29:37,831 --> 01:29:40,750
Saya terus tutup masuk ke mesej suara.
Saya tahu awak pengecut.
1250
01:29:44,236 --> 01:29:45,335
Pelacur tak guna!
1251
01:29:47,339 --> 01:29:50,209
Pelacur tak guna!
1252
01:29:50,209 --> 01:29:53,712
Saya akan bunuh kamu!
1253
01:29:53,712 --> 01:29:55,847
Saya akan bunuh kamu!
1254
01:29:55,847 --> 01:29:59,016
Evan.
Itu baru dirinya!
1255
01:29:59,016 --> 01:30:00,851
Kami rindukan awak.
1256
01:30:00,851 --> 01:30:02,082
Pelacur tak guna!
1257
01:30:05,820 --> 01:30:06,819
Tok tok!
1258
01:30:08,855 --> 01:30:11,358
Awak cakap 'tok tok'.
1259
01:30:11,358 --> 01:30:13,193
Tidak!
1260
01:30:13,193 --> 01:30:14,894
Saya rasa dia tak cakap.
1261
01:30:14,894 --> 01:30:16,295
Baiklah.
Tok tok.
1262
01:30:16,295 --> 01:30:17,696
Siapa sana?
1263
01:30:17,696 --> 01:30:20,231
Si curang Evan.
Si curang Evan siapa?
1264
01:30:20,231 --> 01:30:22,431
Si curang Evan akhirnya
dibunuh.
1265
01:30:22,431 --> 01:30:24,397
Tidak!
1266
01:30:25,967 --> 01:30:28,170
Sedia, Evan?
Tidak!
1267
01:30:28,170 --> 01:30:29,971
Tidak!
1268
01:30:29,971 --> 01:30:31,839
Satu!
Tidak!
1269
01:30:31,839 --> 01:30:32,940
Dua.
Lakukan!
1270
01:30:32,940 --> 01:30:34,838
Jangan!
Tiga!
1271
01:30:42,412 --> 01:30:44,111
Tengoklah mukanya.
1272
01:30:48,850 --> 01:30:50,919
Kami membuatnya.
1273
01:30:50,919 --> 01:30:53,354
Awak tak terfikir kami akan
bunuh awak, bukan?
1274
01:30:53,354 --> 01:30:55,222
Kami bukan haiwan.
1275
01:30:55,222 --> 01:30:57,224
Ini cuma permainan, Evan.
1276
01:30:57,224 --> 01:31:00,060
Permainan?
1277
01:31:00,060 --> 01:31:02,495
Awak tahu tak?
1278
01:31:02,495 --> 01:31:06,432
Untuk seketika, saya ingat
awak akan mengatakan tidak.
1279
01:31:06,432 --> 01:31:09,298
Dan kami akan bermain dengan orang lain.
1280
01:31:10,834 --> 01:31:12,913
Awak tahu apa yang kelakarnya?
Semuanya tiada yang jawab tidak.
1281
01:31:14,303 --> 01:31:16,239
Tak kiralah siapa pun mereka.
1282
01:31:16,239 --> 01:31:19,242
Tak kiralah betapa besarnya cinta mereka
terhadap keluarga.
1283
01:31:19,242 --> 01:31:20,506
Kamu semua sama saja.
1284
01:31:24,245 --> 01:31:25,244
Selamat tinggal, Evan.
1285
01:31:28,048 --> 01:31:29,847
Awak adalah kegemaran saya
1286
01:31:33,519 --> 01:31:35,787
Ucapkan saya selamat Hari Jadi.
Minggu depan umur saya masuk 22 tahun.
1287
01:31:35,787 --> 01:31:37,388
Ya.
1288
01:31:37,388 --> 01:31:39,757
Saya risau kalau beralih ke 18 tahun.
1289
01:31:39,757 --> 01:31:42,189
Tapi awak buatkan saya rasa masih berumur 15 lagi.
Terima kasih, Evan.
1290
01:31:44,060 --> 01:31:45,428
Mari kita pergi.
1291
01:31:45,428 --> 01:31:48,060
Nasib tak lupa.
Ya, telefon awak.
1292
01:31:52,232 --> 01:31:54,902
Awak sepatutnya lebih berwaspada
dengan Facebook.
1293
01:31:54,902 --> 01:31:58,305
Kalau tak log keluar akaun
seseorang boleh melakukan perkara yang buruk.
1294
01:31:58,305 --> 01:32:01,304
Memuat turun benda peribadi
untuk tunjukkan semua kawan.
1295
01:32:04,876 --> 01:32:07,376
Lihat dengan teliti.
Jadi awak akan ingat pada kami.
1296
01:32:09,780 --> 01:32:10,882
Ya, Evan, bersetubuh dengan dia!
1297
01:32:10,882 --> 01:32:11,983
Bersetubuh dengan saya, ayah!
1298
01:32:11,983 --> 01:32:13,014
Okey.
1299
01:32:14,450 --> 01:32:18,154
Macam tulah, Evan.
Setubuh dengan dia!
1300
01:32:18,154 --> 01:32:20,990
Bersetubuh dengan saya!
1301
01:32:20,990 --> 01:32:22,858
Saya pasti ramai yang Like.
1302
01:32:22,858 --> 01:32:24,125
Gaya anjing, Belly!
1303
01:32:24,125 --> 01:32:25,556
Nikmatilah!
1304
01:32:28,494 --> 01:32:31,827
Selamat tinggal, Evan!
Kami akan rindukan awak!
1305
01:32:39,501 --> 01:32:41,267
Tidak!
1306
01:32:43,171 --> 01:32:44,903
Tidak!
1307
01:33:16,132 --> 01:33:18,599
Bersetubuhlah dengan saya. ayah!
1308
01:35:00,934 --> 01:35:04,471
Bawa beg kamu masuk bilik masing masing.
Lepas tu pergi mandi.
1309
01:35:04,471 --> 01:35:07,540
Kita akan jumpa Monyet, okey?
1310
01:35:07,540 --> 01:35:09,074
Kamu penat?
Ya!
1311
01:35:09,074 --> 01:35:10,405
Monyet?
1312
01:35:11,508 --> 01:35:12,573
Monyet?
1313
01:35:29,191 --> 01:35:30,423
Ayah buat parti.
1314
01:35:39,300 --> 01:35:46,299
Sarikata oleh: Magnum Rex