1 00:03:46,713 --> 00:03:47,896 Lo siento. 2 00:03:48,014 --> 00:03:49,592 - Oh, está bien. - Lo siento bebé. 3 00:03:51,015 --> 00:03:53,760 - Lo siento. - Maldito hombro. 4 00:03:55,118 --> 00:03:56,146 Continua. 5 00:03:57,653 --> 00:03:59,092 Eso está ayudando. 6 00:04:04,793 --> 00:04:05,844 Nunca. 7 00:04:06,061 --> 00:04:08,101 Solo un poco. Sólo para limpiarlo. 8 00:04:08,125 --> 00:04:09,380 No voy a cortarlo. 9 00:04:09,404 --> 00:04:11,372 Pero te verías tan sexy con el cabello corto. 10 00:04:11,496 --> 00:04:13,589 - ¿Oh, en serio? - Sí. 11 00:04:13,613 --> 00:04:15,207 - Gracias. - No, no, no... 12 00:04:15,231 --> 00:04:16,800 Disculpa, no lo decía así. 13 00:04:17,103 --> 00:04:18,687 Eres sexy. 14 00:04:18,938 --> 00:04:22,061 Tú eres el más sexy. 15 00:04:22,085 --> 00:04:24,623 - Continua. - Tú y tu magnífico, 16 00:04:24,909 --> 00:04:27,568 cabello largo y grueso. 17 00:04:27,592 --> 00:04:29,999 - Continua... - Solo amo, la forma en que es largo. 18 00:04:30,023 --> 00:04:30,907 ¿Sí? 19 00:04:30,931 --> 00:04:34,131 ¡Feliz Día del Padre, papi! 20 00:04:34,155 --> 00:04:36,514 Niños, dijimos que después del desayuno. 21 00:04:36,538 --> 00:04:37,998 Quiero pastel para el desayuno. 22 00:04:38,520 --> 00:04:42,408 ¡Vaya! ¡Chocolate con chispas! 23 00:04:42,432 --> 00:04:43,601 Mi favorito. 24 00:04:43,625 --> 00:04:44,794 ¡Feliz Día del Padre! 25 00:04:44,859 --> 00:04:46,964 - ¡Ábrelo! ¡Ábrelo! ¡Ábrelo! - ¡Ábrelo! ¡Ábrelo! ¡Ábrelo! 26 00:04:46,988 --> 00:04:48,322 Lo hago, lo hago. 27 00:04:48,862 --> 00:04:51,485 Me gusta elaborar la anticipación. 28 00:04:53,731 --> 00:04:56,951 Oh, chicos... 29 00:04:56,975 --> 00:04:58,463 - ¿Te gusta? - Me encanta. 30 00:04:59,064 --> 00:05:00,064 Lo amo. 31 00:05:00,470 --> 00:05:02,591 - Gracias. - Mamá nos ayudó. 32 00:05:02,615 --> 00:05:05,567 No, no lo hice. Todo fue su idea. 33 00:05:05,591 --> 00:05:07,563 - ¿Cierto, niños? - Cierto. 34 00:05:08,177 --> 00:05:10,250 - ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel! - ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel! 35 00:05:10,274 --> 00:05:12,223 - Está bien, está bien. - ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel! 36 00:05:12,258 --> 00:05:14,291 ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel! 37 00:05:14,326 --> 00:05:18,102 ¡Oh, miren ese hermoso pastel! 38 00:05:19,787 --> 00:05:23,562 ¡¿Quién le ha hecho esto a Monstruo?! 39 00:05:26,425 --> 00:05:30,326 ¡Oh, no se pueden ocultar de Monstruo! 40 00:05:30,350 --> 00:05:32,640 ¡Monstruo puede olerlos! 41 00:05:32,664 --> 00:05:34,242 ¡Corre! ¡Corre! ¡Monstruo viene! 42 00:05:45,405 --> 00:05:48,592 Monstruo hizo desaparecer a los niños. 43 00:05:48,616 --> 00:05:49,908 Y... 44 00:05:49,932 --> 00:05:53,572 Monstruo quiere terminar lo que empezamos. 45 00:05:53,596 --> 00:05:55,770 Demasiado tarde, los niños están despiertos. 46 00:05:55,881 --> 00:05:57,793 Monstruo esta triste. 47 00:05:57,817 --> 00:06:00,299 Estoy segura de que Monstruo puede esperar hasta el lunes. 48 00:06:00,323 --> 00:06:03,092 Monstruo ha estado esperando tres semanas. 49 00:06:03,116 --> 00:06:04,979 Sí, pero con los niños y mi exhibición... 50 00:06:05,003 --> 00:06:06,971 ...no puedo mantener a todos felices todo el tiempo. 51 00:06:06,995 --> 00:06:08,915 ¡Espera, espera, espera! ¡Espera, espera, espera! 52 00:06:09,092 --> 00:06:11,268 Monstruo no quiere iniciar una pelea. 53 00:06:11,303 --> 00:06:13,667 Bueno. Discúlpame, yo tampoco. 54 00:06:15,063 --> 00:06:18,643 Te prometo que vamos a terminar esto, tan pronto como regrese. 55 00:06:21,511 --> 00:06:24,885 Oh, Monstruo está feliz. 56 00:06:25,249 --> 00:06:27,440 Monstruo feliz. 57 00:06:27,464 --> 00:06:29,008 Monstruo muy feliz. 58 00:06:34,056 --> 00:06:35,180 Sí, mami. 59 00:06:38,291 --> 00:06:40,015 - ¿Todo el mundo empaco? - Sí. 60 00:06:40,526 --> 00:06:42,459 Mono, buen chico. 61 00:06:42,594 --> 00:06:45,332 Papá, ¿por qué no podemos llevar a Mono a la playa con nosotros? 62 00:06:45,396 --> 00:06:47,169 Sí, ya sabes que le encanta la playa. 63 00:06:47,197 --> 00:06:49,562 Mono tiene que quedarse aquí y hacer compañía a su papá... 64 00:06:49,586 --> 00:06:51,851 ...para que no se quede solo durante el fin de semana. 65 00:06:52,101 --> 00:06:53,851 - Eso no es justo. - Toc-toc. 66 00:06:54,303 --> 00:06:55,568 ¡Hola, Louis! 67 00:06:55,592 --> 00:06:57,143 Hola, chicos, paren las prensas. 68 00:06:58,906 --> 00:07:00,383 - ¿Qué hay, Louis? - ¿Qué sucede? 69 00:07:00,418 --> 00:07:01,860 ¿Qué hay, pequeñines? 70 00:07:01,895 --> 00:07:03,302 Sr. Webber, ¿cómo está, señor? 71 00:07:03,308 --> 00:07:04,308 Buenos días, Louis. 72 00:07:05,276 --> 00:07:07,603 Te ofrecería una mano, pero todo lo que puedo levantar es este café. 73 00:07:07,845 --> 00:07:09,250 Oh, eso es lo que pasa cuando intentas... 74 00:07:09,285 --> 00:07:11,325 ...de impresionar a las chicas en la jaula de bateo. 75 00:07:12,249 --> 00:07:14,961 No estaba coqueteando, estaba siendo un caballero. 76 00:07:14,985 --> 00:07:16,469 Sí, estoy segura de que ella era una... 77 00:07:16,504 --> 00:07:18,024 ...pobre indefensa de 25 años de edad. 78 00:07:18,120 --> 00:07:19,386 Sí, indefensa. 79 00:07:20,755 --> 00:07:22,231 ¿Saben lo que es esto? 80 00:07:22,323 --> 00:07:24,843 ¿Es un regalo de Día del Padre, para papi? 81 00:07:24,858 --> 00:07:26,941 No. No, esto es el catálogo de mami. 82 00:07:26,965 --> 00:07:29,538 Suponiendo que consiguieron el color correcto, esta vez. 83 00:07:29,562 --> 00:07:30,648 Oh, esperemos. 84 00:07:31,628 --> 00:07:32,920 Creo que lo hicieron. 85 00:07:35,599 --> 00:07:38,978 Es un poco magenta, pero es casi perfecto. 86 00:07:39,002 --> 00:07:40,622 - ¿Cuál es el magenta? - Este color. 87 00:07:40,646 --> 00:07:42,734 Cariño, es perfecto. 88 00:07:42,758 --> 00:07:44,776 Mamá, ¿Louis puede ir a la playa con nosotros? 89 00:07:44,800 --> 00:07:45,800 Sí. 90 00:07:46,641 --> 00:07:49,442 No, Louis tiene que quedarse aquí y hacer algo de trabajo. 91 00:07:49,477 --> 00:07:50,443 Al igual que su papi. 92 00:07:50,478 --> 00:07:51,495 Eso es correcto. 93 00:07:51,530 --> 00:07:53,322 Tengo que volver con todo el alcohol para... 94 00:07:53,346 --> 00:07:54,979 ...la fiesta súper secreta del Día del Padre, 95 00:07:55,014 --> 00:07:56,612 que yo y su papá vamos a tener esta noche. 96 00:07:56,636 --> 00:07:57,636 ¡Louis! 97 00:07:58,350 --> 00:08:00,449 - Oh, vamos. - No van a tener una fiesta. 98 00:08:00,919 --> 00:08:02,567 No voy a tener una fiesta, 99 00:08:02,591 --> 00:08:04,152 estaré trabajando muy duro. 100 00:08:04,176 --> 00:08:05,654 ¿Empacaste tu arma? 101 00:08:05,689 --> 00:08:07,484 - Sí. - ¿Empacaste la bomba? 102 00:08:07,757 --> 00:08:09,079 - Sí. - ¿Empacaste el cañón? 103 00:08:09,358 --> 00:08:11,078 - Sí. - ¿Has empacado la motosierra? 104 00:08:11,526 --> 00:08:13,801 ¿No empacaste la motosierra? 105 00:08:14,195 --> 00:08:16,285 ¡Ve a buscar la motosierra, hombre! 106 00:08:19,031 --> 00:08:20,525 El cemento todavía no se ha secado, pero... 107 00:08:20,560 --> 00:08:22,019 ...debería estar bien mañana por la noche. 108 00:08:22,054 --> 00:08:22,984 De acuerdo. 109 00:08:23,008 --> 00:08:26,416 Aún así, es muy frágil y no confío en los de la mudanza... 110 00:08:26,472 --> 00:08:28,020 ...después del desastre que hicieron en la galería. 111 00:08:28,044 --> 00:08:29,372 No, yo me encargo de ello. No te preocupes. 112 00:08:29,407 --> 00:08:32,149 Bien, gracias, voy a dejar todo empacado para ti. 113 00:08:32,209 --> 00:08:33,209 Bueno. 114 00:08:33,377 --> 00:08:35,160 Esta casi seco, sin embargo. 115 00:08:36,780 --> 00:08:38,616 Sí, así que te enviaré un mensaje de texto, cuando este en la galería. 116 00:08:38,748 --> 00:08:40,020 No te preocupes por nada, 117 00:08:40,350 --> 00:08:41,509 lo tengo todo bajo control. 118 00:08:41,544 --> 00:08:43,632 Que pasen un buen fin de semana, en la playa. 119 00:08:43,656 --> 00:08:45,464 Diviértanse. Me voy. 120 00:08:47,320 --> 00:08:49,708 - Sr. Webber, lo veré mañana. - Gracias. 121 00:08:49,732 --> 00:08:51,398 Quiero decir, "esta noche" para la fiesta súper secreta. 122 00:08:51,757 --> 00:08:53,670 - Louis... - Nos vemos, niños. 123 00:08:53,692 --> 00:08:56,052 - Adiós, Louis. - ¿Fiesta súper secreta? 124 00:08:56,076 --> 00:08:57,680 - Fiesta súper secreta. - Bueno. 125 00:08:58,229 --> 00:08:59,308 ¿Es ya lo último? 126 00:08:59,663 --> 00:09:00,976 - ¿Te gusta? - Me encanta. 127 00:09:01,231 --> 00:09:02,379 Bien. 128 00:09:02,403 --> 00:09:03,683 Creo que debería ser más grande. 129 00:09:04,066 --> 00:09:06,226 - ¿Eso crees? - Sí, entonces podremos tener la piscina. 130 00:09:07,402 --> 00:09:09,297 Está bien, la haré más grande la próxima vez. 131 00:09:11,070 --> 00:09:13,422 Le dije a Vivian que mañana a las 2:00. 132 00:09:13,973 --> 00:09:16,496 No necesito su terapia más, está curado. 133 00:09:16,543 --> 00:09:18,182 Díselo a tu hombro. 134 00:09:18,278 --> 00:09:19,485 Papá, ¿estás seguro de que no...? 135 00:09:19,520 --> 00:09:21,158 ...¿puedes venir a la playa con nosotros? 136 00:09:21,182 --> 00:09:22,656 No me encantaría nada más, campeón. 137 00:09:22,747 --> 00:09:24,403 Pero si papi no trabaja este fin de semana, 138 00:09:24,438 --> 00:09:25,787 vamos a tener que vivir en una caja. 139 00:09:25,849 --> 00:09:27,637 ¿Chicos, quieren vivir en una caja? 140 00:09:27,661 --> 00:09:29,044 - No. - No. En realidad no. 141 00:09:29,068 --> 00:09:31,236 Yo tampoco. Al menos que la diseñé. 142 00:09:31,260 --> 00:09:32,579 Bueno, despídanse de papi. 143 00:09:32,603 --> 00:09:33,985 Adiós, papi. 144 00:09:34,009 --> 00:09:35,709 Digan adiós a Mono. 145 00:09:35,733 --> 00:09:37,211 Adiós, Mono. 146 00:09:37,389 --> 00:09:40,341 Papi, no te olvides de enviar todas tus fotos de la fiesta por Instagram. 147 00:09:40,425 --> 00:09:41,649 Bueno. 148 00:09:41,793 --> 00:09:42,934 Llámame cuando lleguen allí. 149 00:09:43,361 --> 00:09:45,133 Lo haré. Te amo. 150 00:09:45,157 --> 00:09:46,738 - Te amo. Te amo. - Te amo. 151 00:09:47,529 --> 00:09:48,615 Adiós chicos. 152 00:09:48,664 --> 00:09:49,975 - Adiós. - Adiós, papi. 153 00:09:49,999 --> 00:09:51,319 ¡Hazte un corte de cabello, papá! 154 00:10:02,642 --> 00:10:03,730 Bueno, Mono... 155 00:10:04,276 --> 00:10:05,912 Parece que es sólo tú y yo, chico. 156 00:11:28,886 --> 00:11:30,076 Hola, nena. 157 00:11:30,919 --> 00:11:32,504 ¿Cómo está la casa? 158 00:11:32,539 --> 00:11:34,089 ¡Hola! Es perfecta. 159 00:11:34,113 --> 00:11:36,687 Mira. Niños, saluden a su papá. 160 00:11:36,957 --> 00:11:38,563 - ¡Hola! - Hola. 161 00:11:38,725 --> 00:11:40,771 Todo lo que falta, eres tú. 162 00:11:49,600 --> 00:11:51,455 - Te amo. - Yo también te amo. 163 00:11:51,803 --> 00:11:52,803 Te extraño. 164 00:11:53,835 --> 00:11:54,842 Buenas noches. 165 00:12:08,266 --> 00:12:10,616 CUIDADO SUPERFICIE CALIENTE 166 00:13:28,253 --> 00:13:29,494 ¿Quién es? 167 00:13:32,856 --> 00:13:34,626 Sólo un segundo, señor, por favor. 168 00:13:35,692 --> 00:13:37,492 - ¿Hola? - ¿Puedo usar el teléfono, por favor? 169 00:13:40,927 --> 00:13:41,927 ¿Sí? 170 00:13:42,296 --> 00:13:43,797 Sentimos mucho molestarlo, señor, 171 00:13:43,897 --> 00:13:45,745 pero ¿podría decirnos dónde viven los Gregory? 172 00:13:46,900 --> 00:13:48,489 Esta es la tercera casa en que hemos probado. 173 00:13:48,635 --> 00:13:51,075 Parece que todo el mundo se ha ido por el fin de semana largo. 174 00:13:52,403 --> 00:13:53,709 ¿Los Gregory? 175 00:13:55,939 --> 00:13:57,479 No, no conozco a nadie por aquí... 176 00:13:58,041 --> 00:13:59,333 ...por ese apellido. 177 00:14:00,174 --> 00:14:01,430 ¿Cuál es la dirección? 178 00:14:03,978 --> 00:14:05,823 Sinceramente, no lo sé. 179 00:14:05,846 --> 00:14:07,950 Mi teléfono se mojó y ella dejó el suyo en su casa. 180 00:14:08,281 --> 00:14:09,933 El taxi solo nos dejó aquí. 181 00:14:10,016 --> 00:14:11,510 Hemos estado caminando alrededor por como 20 minutos. 182 00:14:12,052 --> 00:14:14,660 Sí, mis pies están, como, matándome. 183 00:14:17,288 --> 00:14:20,132 Bueno, lo siento. Me temo que no puedo ayudarles. 184 00:14:25,659 --> 00:14:26,659 Salud. 185 00:14:32,097 --> 00:14:33,097 Toma. 186 00:14:34,198 --> 00:14:35,348 Gracias. 187 00:14:40,404 --> 00:14:42,970 Bueno, si quieren pueden entrar y usar mi teléfono. 188 00:14:43,074 --> 00:14:45,673 Oh, gracias, pero... 189 00:14:46,043 --> 00:14:48,123 Todos nuestros contactos están en nuestros teléfonos. 190 00:14:48,311 --> 00:14:50,974 Yo... No sé ni mi propio número, ¿puede creerlo? 191 00:14:53,213 --> 00:14:55,223 ¿Tal vez con Ashley en el chat de Facebook? 192 00:14:55,247 --> 00:14:56,562 Ah, genia. 193 00:14:57,517 --> 00:14:58,997 En realidad, ¿le importaría si sólo...? 194 00:14:59,032 --> 00:15:01,035 ...¿utilizamos su computadora durante un segundo? 195 00:15:02,054 --> 00:15:03,716 No queremos ser una molestia. 196 00:15:04,023 --> 00:15:06,383 Sólo conseguiremos la dirección y seguiremos nuestro camino. 197 00:15:09,025 --> 00:15:10,914 Sí. Por supuesto. 198 00:15:11,628 --> 00:15:12,640 Adelante. 199 00:15:13,261 --> 00:15:14,564 Gracias. 200 00:15:24,836 --> 00:15:26,790 No, está bien. No te preocupes. 201 00:15:26,871 --> 00:15:28,358 Oh, no me importa. 202 00:15:28,382 --> 00:15:29,924 No queremos echar a perder su casa. 203 00:15:29,973 --> 00:15:32,278 Sí. Discúlpeme. 204 00:15:38,045 --> 00:15:40,241 Eh, muchas, muchas gracias.. 205 00:15:40,265 --> 00:15:43,101 - Sé que esto es tan de repente. - Está bien. 206 00:15:43,349 --> 00:15:46,786 Esperen, les conseguiré un iPad y algunas toallas. 207 00:15:46,819 --> 00:15:47,916 Gracias. 208 00:15:50,654 --> 00:15:51,654 Bonita casa. 209 00:15:53,390 --> 00:15:54,504 Gracias. 210 00:16:15,343 --> 00:16:16,343 ¿Chicas? 211 00:16:16,878 --> 00:16:17,980 Estamos aquí. 212 00:16:22,015 --> 00:16:23,982 Lo siento mucho, estaba más caliente aquí. 213 00:16:24,006 --> 00:16:25,435 Espero que no le importe. 214 00:16:25,652 --> 00:16:26,858 Nos estábamos congelando. 215 00:16:27,752 --> 00:16:28,752 Tomen. 216 00:16:28,820 --> 00:16:30,334 - ¡Oh, Dios mío! Gracias. - Gracias. 217 00:16:30,922 --> 00:16:33,397 Esto está más allá de lo embarazoso. 218 00:16:33,824 --> 00:16:34,868 No te preocupes. 219 00:16:34,957 --> 00:16:36,104 Siéntense como en casa. 220 00:16:47,101 --> 00:16:48,986 Soy Bel, por cierto. 221 00:16:50,003 --> 00:16:51,003 Evan. 222 00:16:51,439 --> 00:16:53,439 - Encantado de conocerte. - Encantada de conocerte. 223 00:16:54,373 --> 00:16:55,813 Ashley está en línea. 224 00:16:56,374 --> 00:16:57,374 Genial. 225 00:17:00,809 --> 00:17:02,479 Nos salvas la vida, Evan. 226 00:17:03,012 --> 00:17:05,052 No todo el mundo iba a dejar entrar a... 227 00:17:05,087 --> 00:17:07,092 ...dos extrañas, en su casa en estos días. 228 00:17:07,783 --> 00:17:10,278 Bueno, no se ven tan peligrosas. 229 00:17:11,051 --> 00:17:12,711 En el peor escenario, 230 00:17:13,387 --> 00:17:15,098 sé que puedo con las dos. 231 00:17:15,887 --> 00:17:17,210 No estoy muy segura. 232 00:17:17,422 --> 00:17:19,049 Practico boxeo al aire. 233 00:17:19,073 --> 00:17:21,173 - ¿Boxeo al aire? - Sí, como, ¿ya sabes? 234 00:17:21,458 --> 00:17:24,575 - Oh, de acuerdo. - ¡Oh, Dios mío, lo siento! 235 00:17:25,193 --> 00:17:26,659 - Disculpe señor. - Sí. 236 00:17:26,928 --> 00:17:29,115 - ¿Cuál es la dirección? - Su nombre es Evan. 237 00:17:29,329 --> 00:17:30,470 ¿Evan? 238 00:17:31,097 --> 00:17:32,800 458 Canter. 239 00:17:34,800 --> 00:17:37,523 Vaya. Estamos como, lejos. 240 00:17:38,070 --> 00:17:40,098 Era Kantner, no Canter. 241 00:17:40,439 --> 00:17:42,172 El taxista nos debe de haber entendido mal. 242 00:17:43,708 --> 00:17:45,827 Te dije que se fue por el camino equivocado. 243 00:17:46,744 --> 00:17:48,492 Ese tipo apenas hablaba inglés. 244 00:17:50,012 --> 00:17:52,244 Quiero decir, su inglés era peor que el mío. 245 00:17:53,280 --> 00:17:54,999 Esto es tan retardado. 246 00:17:55,023 --> 00:17:57,239 No te preocupes. Voy a llamar a un Uber. 247 00:17:57,484 --> 00:17:59,208 No. No, no, no. 248 00:17:59,519 --> 00:18:02,235 Podemos encontrar un taxi afuera. No es problema. 249 00:18:02,259 --> 00:18:04,194 No por aquí, no lo harán. 250 00:18:05,057 --> 00:18:07,059 Confíen en mí, es la única manera confiable. 251 00:18:07,926 --> 00:18:10,235 ¿Estás seguro? Me siento como una idiota. 252 00:18:10,428 --> 00:18:11,896 No queremos arruinar tu noche. 253 00:18:12,096 --> 00:18:13,246 Realmente no. Está bien. 254 00:18:15,364 --> 00:18:17,355 Está buscando a un chofer. 255 00:18:18,100 --> 00:18:21,188 Y estará aquí en... 256 00:18:23,137 --> 00:18:25,400 45 minutos. 257 00:18:26,239 --> 00:18:27,554 ¿Tanto? 258 00:18:28,240 --> 00:18:29,401 La lluvia. 259 00:18:29,508 --> 00:18:31,428 Tenemos suerte de que incluso consiguiéramos uno. 260 00:18:41,782 --> 00:18:42,782 ¿Qué? 261 00:18:44,285 --> 00:18:46,751 Eh, sé que esto va a sonar extraño, 262 00:18:46,753 --> 00:18:48,747 pero podríamos tal vez echar nuestras ropas... 263 00:18:48,782 --> 00:18:50,741 ...en la secadora, sólo por, ¿cómo, 10 minutos? 264 00:18:51,157 --> 00:18:52,967 Realmente no queremos ir a una fiesta todas empatatadas. 265 00:18:53,002 --> 00:18:54,160 No. 266 00:18:55,291 --> 00:18:56,291 ¿Por favor? 267 00:19:00,027 --> 00:19:02,061 Claro, claro. Eh... 268 00:19:03,231 --> 00:19:05,843 Tenemos algunas batas extras. Voy a, eh, voy por ellas. 269 00:19:05,967 --> 00:19:07,323 - Gracias. - Hurra. 270 00:19:07,902 --> 00:19:10,135 Esto literalmente salva nuestras vidas. 271 00:19:10,138 --> 00:19:12,254 Sí, podríamos enfermar y morir. 272 00:19:16,374 --> 00:19:17,938 ¿Tienes tu teléfono? 273 00:19:18,008 --> 00:19:19,806 Eh, sí, ¿por qué? 274 00:19:21,110 --> 00:19:22,450 Puedo tratar de arreglarlo. 275 00:19:22,977 --> 00:19:24,701 ¿De verdad? Oh. 276 00:19:25,279 --> 00:19:27,958 Mi hijo tiró el mío en la bañera, 277 00:19:27,982 --> 00:19:30,355 y no vas a creer esto, pero si lo pones en arroz... 278 00:19:30,379 --> 00:19:31,659 ...como que se seca. 279 00:19:32,283 --> 00:19:34,760 - Eso sería increíble. - ¿Arroz? 280 00:19:34,986 --> 00:19:37,355 Oh, Dios mío, eres como un MythBuster. 281 00:19:38,088 --> 00:19:40,417 Muchas gracias, Evan. 282 00:19:43,224 --> 00:19:44,341 De nada... 283 00:19:45,327 --> 00:19:47,414 - Génesis. - Génesis. 284 00:19:47,438 --> 00:19:49,512 Sí, como el principio de los tiempos. 285 00:19:51,197 --> 00:19:52,498 Al principio. 286 00:19:54,566 --> 00:19:55,138 Lo siento. 287 00:19:55,267 --> 00:19:58,511 Sí, eso fue... Estás harta de eso. 288 00:19:58,903 --> 00:20:00,136 Gracias. 289 00:20:00,904 --> 00:20:02,545 Yo voy a, eh... 290 00:20:03,072 --> 00:20:04,585 Les traeré algo. 291 00:20:39,270 --> 00:20:41,146 ¿Oye, Evan? 292 00:20:42,939 --> 00:20:44,304 ¿Dónde debemos poner estas? 293 00:20:44,908 --> 00:20:45,918 Oh, yo me encargo. 294 00:20:46,175 --> 00:20:47,890 No, podemos hacerlo. No nos importa. 295 00:20:48,978 --> 00:20:49,978 Yo lo hago. 296 00:20:54,182 --> 00:20:55,303 Les preparé un poco de té. 297 00:20:55,350 --> 00:20:56,914 - Gracias. - Gracias, eso es bueno. 298 00:20:57,050 --> 00:20:58,418 - Tan dulce. - Se los cambio. 299 00:20:58,442 --> 00:20:59,474 Eh, está bien. 300 00:21:02,219 --> 00:21:03,219 Discúlpenme. 301 00:21:28,407 --> 00:21:29,839 ¡Oh, Dios mío! 302 00:21:40,150 --> 00:21:41,484 Oh, lo siento. 303 00:21:41,519 --> 00:21:43,246 Estábamos tratando de calentarnos. 304 00:21:44,421 --> 00:21:46,666 Sí, quiero decir, que nunca hemos visto uno de estos antes. 305 00:21:46,723 --> 00:21:48,427 - Uno real. - Está bien. 306 00:21:49,091 --> 00:21:51,579 Solo ten cuidado. Es viejo. 307 00:21:54,260 --> 00:21:55,569 Veo que han conocido a Mono. 308 00:21:55,629 --> 00:21:57,731 Sí, este es Mono. 309 00:21:58,465 --> 00:22:00,308 Es hora de que Mono se vaya a la cama. 310 00:22:00,509 --> 00:22:01,489 De acuerdo. 311 00:22:01,501 --> 00:22:03,220 - Adiós, Mono. - Buenas noches, Mono. 312 00:22:03,255 --> 00:22:04,939 - Buenas noches. - Dulces sueños. 313 00:22:05,303 --> 00:22:06,529 Adiós, Mono. 314 00:22:10,506 --> 00:22:11,952 Muy bien, Mono. 315 00:22:14,342 --> 00:22:15,620 Vete a casa, Mono. 316 00:22:19,680 --> 00:22:21,322 Tienes tantos discos. 317 00:22:22,216 --> 00:22:23,929 Disculpa. Tuvimos que probar uno. 318 00:22:24,017 --> 00:22:25,918 Deja de pedir perdón, no pasa nada. 319 00:22:27,419 --> 00:22:30,051 Me encanta este álbum. Tienes buen gusto. 320 00:22:30,289 --> 00:22:31,655 Esto es como... 321 00:22:32,424 --> 00:22:35,196 Una colección de locos. 322 00:22:35,220 --> 00:22:36,790 - Sí. - Debe valer una fortuna. 323 00:22:37,328 --> 00:22:40,467 Bueno, todo está en línea ahora, así que... 324 00:22:41,529 --> 00:22:44,449 Pero, eh, me encanta el sonido del vinilo. 325 00:22:45,366 --> 00:22:46,619 Estás realmente en la música. 326 00:22:47,634 --> 00:22:49,159 Bueno, es que solía ser mi trabajo. 327 00:22:50,169 --> 00:22:51,815 ¿Qué? ¿Cómo un vendedor de discos? 328 00:22:53,902 --> 00:22:54,902 Era un DJ. 329 00:22:55,506 --> 00:22:57,057 ¡Oh, Dios mío! ¡Eso es tan genial! 330 00:22:57,081 --> 00:22:58,669 ¡Eres como Major Lazer! 331 00:22:59,497 --> 00:23:00,556 Fue cuando andaba en los 20. 332 00:23:00,580 --> 00:23:01,780 Es realmente un pasatiempo ahora, 333 00:23:01,815 --> 00:23:03,415 no he tenido una actuación real en años. 334 00:23:05,679 --> 00:23:07,503 ¿Espera, que edad tienes? 335 00:23:08,313 --> 00:23:09,598 Tengo 43. 336 00:23:09,915 --> 00:23:12,498 - De ninguna maldita manera. - No puedo creer que tengas 43. 337 00:23:13,118 --> 00:23:16,298 Pensé que tenías, como, 28 o 30 como máximo. 338 00:23:16,487 --> 00:23:18,431 Bueno, me casé cuando tenía 30. 339 00:23:19,422 --> 00:23:20,605 ¿Dónde está tu esposa? 340 00:23:21,324 --> 00:23:22,905 Ella está en la playa con mis hijos. 341 00:23:23,392 --> 00:23:27,298 Íbamos a pasar el Día del Padre ahí, pero, eh, salió trabajo. 342 00:23:27,763 --> 00:23:30,487 Oh, Dios mío, estás solo en el Día del Padre. 343 00:23:30,511 --> 00:23:32,595 ¡Pobre Evan, te haremos compañía! 344 00:23:33,100 --> 00:23:34,902 ¡Abrazos! 345 00:23:34,926 --> 00:23:36,741 No, está bien. Celebramos esta mañana. 346 00:23:38,404 --> 00:23:41,104 Espera, no tienes 43. 347 00:23:41,174 --> 00:23:43,147 Debes de hacer ejercicio, como, todos los días. 348 00:23:43,171 --> 00:23:44,933 Sí, me mantengo en forma. 349 00:23:45,110 --> 00:23:47,300 No como cuando estaba en mis 20 años, pero, eh... 350 00:23:50,379 --> 00:23:52,560 Vamos, cualquier chico... 351 00:23:52,849 --> 00:23:54,855 ...hace menos que tú. 352 00:23:56,784 --> 00:23:59,227 Sí, quiero decir, como que, en serio, 353 00:23:59,653 --> 00:24:01,081 ¿es todo lo que hacen? 354 00:24:01,721 --> 00:24:02,877 ¡Oh, Dios mío! 355 00:24:03,055 --> 00:24:05,091 Recuerdo que me follé a este modelo una vez, 356 00:24:05,115 --> 00:24:07,236 y, mientras estábamos teniendo sexo. 357 00:24:07,260 --> 00:24:08,927 Lo atrape haciendo muecas en el espejo. 358 00:24:08,951 --> 00:24:11,171 Fue la cosa más gay que haya habido. 359 00:24:12,831 --> 00:24:16,162 Me gustaría tener a alguien de más edad y con más experiencia... 360 00:24:16,197 --> 00:24:18,562 ...que un modelo de Abercrombie cualquier día. 361 00:24:18,700 --> 00:24:19,700 Sí. 362 00:24:23,703 --> 00:24:27,170 Bueno, espero que un día encuentres ambas cosas. 363 00:24:28,338 --> 00:24:29,338 No lo sé. 364 00:24:29,747 --> 00:24:31,220 Los modelos de ropa interior son el tipo... 365 00:24:31,255 --> 00:24:32,694 ...de chicos que te follas cuando tienes 14. 366 00:24:32,742 --> 00:24:34,757 Esa es una declaración. 367 00:24:36,743 --> 00:24:38,836 - ¿Esta es tu esposa? - Sip. 368 00:24:38,860 --> 00:24:40,058 Quiero verla. 369 00:24:42,280 --> 00:24:44,468 ¡Vaya! Ella es tan linda. 370 00:24:44,883 --> 00:24:47,157 Ella es hermosa. Eres un tipo con suerte. 371 00:24:47,285 --> 00:24:48,881 Sí, desde luego que lo soy. 372 00:24:49,620 --> 00:24:51,857 Sólo soy un arquitecto, pero, eh, 373 00:24:52,421 --> 00:24:53,753 ella es el asunto en serio. 374 00:24:54,222 --> 00:24:57,215 La mayor parte de lo que se ve, es de ella. 375 00:24:58,391 --> 00:25:00,058 - ¿Ella hizo todo esto? - Sí. 376 00:25:03,629 --> 00:25:05,699 Son tan bonitos. 377 00:25:06,432 --> 00:25:08,108 Me encantan estos colores. 378 00:25:08,400 --> 00:25:09,609 El rojo es mi favorito. 379 00:25:09,901 --> 00:25:11,135 Esto es increíble. 380 00:25:11,502 --> 00:25:13,198 En realidad, estudié Historia del Arte. 381 00:25:13,704 --> 00:25:16,365 No soy una experta, estuve allí sólo por un Semestre, pero, 382 00:25:17,372 --> 00:25:18,627 esto... 383 00:25:20,474 --> 00:25:23,412 Esto es como un edificio de Gaudí, pero en pequeño. 384 00:25:26,278 --> 00:25:28,142 Sí, mi esposa ama a Gaudí. 385 00:25:29,913 --> 00:25:32,396 Ella fue, eh, nació en Barcelona. 386 00:25:32,420 --> 00:25:33,443 ¿Cómo yo? 387 00:25:43,589 --> 00:25:45,835 Inglés, inglés. Uds. suenan demasiado sexy. 388 00:25:47,860 --> 00:25:50,298 Eso es lo máximo de mi español de todos modos. 389 00:25:50,563 --> 00:25:52,229 Mis hijos lo hablan a la perfección. 390 00:25:54,631 --> 00:25:56,284 Tu esposa es una artista increíble. 391 00:25:56,767 --> 00:25:58,771 ¿Por qué están estas esculturas aquí? 392 00:25:59,770 --> 00:26:01,583 Deben estar como en, MOMA. 393 00:26:03,238 --> 00:26:05,610 En realidad, eh... 394 00:26:07,808 --> 00:26:10,285 No es exactamente MOMA... 395 00:26:10,310 --> 00:26:14,588 Pero, tendrá una gran exhibición en una galería en Los Ángeles. 396 00:26:17,647 --> 00:26:20,042 Karen Alvarado. Ese es un nombre tan bonito. 397 00:26:20,416 --> 00:26:21,957 Un arquitecto y una artista. 398 00:26:22,251 --> 00:26:23,899 Uds. son como la pareja perfecta. 399 00:26:24,286 --> 00:26:26,565 Y, ella es tan sexy. 400 00:26:27,222 --> 00:26:29,495 Deben de tener sexo, como, durante todo el día. 401 00:26:29,519 --> 00:26:30,846 - ¡Bel! - ¿Qué? 402 00:26:30,870 --> 00:26:31,965 Yo lo haría. 403 00:26:32,155 --> 00:26:33,503 Esa es Belly. 404 00:26:33,527 --> 00:26:35,447 Ella ve a una chica sexy y se lanza tras de ella. 405 00:26:35,795 --> 00:26:38,659 Bueno, está bien. No tengo ninguna queja. 406 00:26:39,597 --> 00:26:41,459 Lo siento, sólo estaba siendo honesta. 407 00:26:42,933 --> 00:26:44,958 No, no. Está bien. 408 00:26:45,269 --> 00:26:47,763 Eh, pero, eh... 409 00:26:48,537 --> 00:26:49,655 Debo decir... 410 00:26:50,773 --> 00:26:52,801 ...no estoy acostumbrado a que las chicas... 411 00:26:52,836 --> 00:26:54,549 ...sólo sean tan directas al respecto. 412 00:26:55,475 --> 00:26:56,622 ¿Acerca de qué? 413 00:26:56,743 --> 00:26:57,743 ¿Del sexo? 414 00:26:58,344 --> 00:27:00,442 No, quiero decir... Sí. 415 00:27:00,712 --> 00:27:01,730 - Sí. - Sí. 416 00:27:03,580 --> 00:27:04,664 Es sólo sexo. 417 00:27:07,449 --> 00:27:08,466 Correcto. 418 00:27:10,517 --> 00:27:12,525 Ahora te ves viejo. 419 00:27:16,955 --> 00:27:18,852 Disculpa. Lo siento mucho. 420 00:27:34,671 --> 00:27:35,954 A veinte minutos de distancia. 421 00:27:37,474 --> 00:27:39,357 ¿Cuánto hace que tú y tu esposa están juntos? 422 00:27:41,376 --> 00:27:44,172 Tenía 29 y ella tenía 20 años. 423 00:27:44,813 --> 00:27:45,978 Ha pasado un tiempo. 424 00:27:46,981 --> 00:27:49,262 ¿Así que no has estado con nadie más, en todos estos años? 425 00:27:49,818 --> 00:27:51,529 Catorce años, pues no. 426 00:27:53,952 --> 00:27:55,457 ¿Cómo es eso posible? 427 00:27:55,721 --> 00:27:58,653 Bueno, cuando amas a alguien... 428 00:27:58,677 --> 00:27:59,686 Vamos, Evan. 429 00:27:59,691 --> 00:28:02,133 Los seres humanos son la única especie que practican la monogamia. 430 00:28:02,292 --> 00:28:05,328 Quiero decir, somos animales. Somos más animales que los animales. 431 00:28:05,428 --> 00:28:06,706 Está en nuestro ADN. 432 00:28:07,563 --> 00:28:10,021 Al igual que, estando con una persona toda tu vida, 433 00:28:10,365 --> 00:28:11,958 va en contra de tu propia naturaleza. 434 00:28:16,404 --> 00:28:17,502 Mira. 435 00:28:18,772 --> 00:28:19,910 Es como esto. 436 00:28:20,507 --> 00:28:21,765 Entiendo a los hombres. 437 00:28:22,442 --> 00:28:24,417 Sé que cuando me case, 438 00:28:24,477 --> 00:28:26,434 mi marido va a querer estar con otras chicas. 439 00:28:26,879 --> 00:28:30,414 Por lo tanto, quiero estar cómoda con tener tríos ahora, 440 00:28:30,449 --> 00:28:34,219 porque sé, que es la única manera en que él nunca me engañaría. 441 00:28:48,495 --> 00:28:50,617 Por lo tanto, ¿ustedes... ¿A que se dedican? 442 00:28:50,798 --> 00:28:54,507 Quiero decir, ¿están... ¿Están en la escuela o algo así? 443 00:28:54,900 --> 00:28:56,152 Quiero decir... 444 00:28:56,468 --> 00:28:59,037 En realidad, somos azafatas. 445 00:28:59,061 --> 00:29:00,192 ¿De verdad? 446 00:29:00,405 --> 00:29:02,000 ¿Qué le gustaría de entrada, señor? 447 00:29:02,106 --> 00:29:03,301 Tenemos pollo... 448 00:29:04,141 --> 00:29:05,444 Y pasta. 449 00:29:09,445 --> 00:29:11,258 Por favor, abroche su cinturón de seguridad, señor. 450 00:29:11,282 --> 00:29:13,466 Puede que tengamos algunas turbulencias. 451 00:29:18,650 --> 00:29:19,710 Así que... 452 00:29:21,018 --> 00:29:22,580 ¿Dónde están asentadas? 453 00:29:22,920 --> 00:29:24,026 En todas partes. 454 00:29:24,224 --> 00:29:26,844 La semana pasada estuvimos en Nueva Zelanda durante 24 horas. 455 00:29:26,923 --> 00:29:28,210 Fue impresionante. 456 00:29:28,491 --> 00:29:31,401 Vaya, ¿cómo estuvo ese jet lag? 457 00:29:31,425 --> 00:29:32,528 No dormimos. 458 00:29:33,561 --> 00:29:35,250 Es como ser una estrella de rock falsa. 459 00:29:35,596 --> 00:29:37,557 Ya sabes, vuelas alrededor del mundo en Primera Clase, 460 00:29:37,730 --> 00:29:40,306 las bebidas van por la casa y te pagan por ello. 461 00:29:40,931 --> 00:29:42,066 Estoy celoso. 462 00:29:43,166 --> 00:29:45,804 Una vez me ofrecieron un tour cuando era un DJ. 463 00:29:45,828 --> 00:29:48,615 No como Uds., pero, eh, al área tri-estatal. 464 00:29:50,337 --> 00:29:52,787 Sí, bueno, creo que el viajar es la mejor... 465 00:29:52,822 --> 00:29:55,238 ...manera de obtener experiencia en la vida. 466 00:29:55,577 --> 00:29:58,008 Especialmente cuando estás allí sólo por 24 horas. 467 00:29:58,032 --> 00:29:59,712 Realmente sacas el máximo provecho de ello. 468 00:29:59,947 --> 00:30:01,636 Sí, sacamos lo mejor de ello. 469 00:30:02,049 --> 00:30:04,781 A diferencia de esa jodida estrella de mar con que trabajamos. 470 00:30:05,151 --> 00:30:06,650 Eh, estrella de mar. 471 00:30:06,685 --> 00:30:08,854 - ¿Estrella de mar? - Esta chica con que trabajamos... 472 00:30:09,087 --> 00:30:10,981 No tiene que hacer nada en la cama, 473 00:30:11,005 --> 00:30:13,478 solo se queda allí tendida como una jodida estrella de mar. 474 00:30:13,690 --> 00:30:15,626 Por lo tanto, estrella de mar. 475 00:30:15,892 --> 00:30:17,492 Quiero decir, ¿quién querría follarse eso? 476 00:30:18,100 --> 00:30:20,066 No entiendo a chicas así. 477 00:30:20,529 --> 00:30:22,204 Cuando estoy con un chico, quiero... 478 00:30:22,239 --> 00:30:23,880 ...que pase el mejor momento de su vida. 479 00:30:24,666 --> 00:30:26,222 - Sin reglas. - Ninguna. 480 00:30:26,246 --> 00:30:27,879 Nada está fuera del límite, sexualmente. 481 00:30:28,502 --> 00:30:30,435 Sexo con limitaciones, no es realmente sexo. 482 00:30:31,003 --> 00:30:33,006 Si nuestros cuerpos son capaces de hacerlo, 483 00:30:33,504 --> 00:30:35,778 entonces estamos destinados a ello. ¿Correcto? 484 00:30:51,253 --> 00:30:54,054 ¿Oh, Evan? ¿Puedo usar el baño? 485 00:30:54,790 --> 00:30:58,477 Claro. Es, eh, por el pasillo a la derecha. 486 00:30:58,791 --> 00:30:59,880 Gracias. 487 00:31:22,078 --> 00:31:23,610 No conozco a ninguno de estos. 488 00:31:24,713 --> 00:31:26,569 Bueno, tengo gustos bastante eclécticos. 489 00:31:27,815 --> 00:31:29,682 Tienes música española. 490 00:31:30,618 --> 00:31:31,951 De Chile, en realidad. 491 00:31:32,721 --> 00:31:34,957 A mi esposa le encanta, Fran Valenzuela. 492 00:31:36,890 --> 00:31:38,007 ¿Puedes ponerlo? 493 00:31:39,158 --> 00:31:40,158 Por supuesto. 494 00:31:47,298 --> 00:31:48,923 Ella es muy talentosa. 495 00:31:49,300 --> 00:31:51,569 Comenzó a componer cuando tenía 13 años. 496 00:31:51,593 --> 00:31:54,878 Este es su tercer álbum. 497 00:33:17,047 --> 00:33:18,470 ¿Cómo sabías que se mezclaría? 498 00:33:20,014 --> 00:33:21,695 Ser DJ es como mezclar una bebida. 499 00:33:22,817 --> 00:33:24,617 Primero encuentras los ingredientes adecuados, 500 00:33:25,085 --> 00:33:26,530 entonces sacas la mezcla. 501 00:33:30,721 --> 00:33:33,311 Evan, tengo algo que confesar. 502 00:33:34,923 --> 00:33:35,932 ¿Sí? 503 00:33:36,025 --> 00:33:37,898 Me alegro de que tocáramos a tu puerta. 504 00:33:39,126 --> 00:33:41,198 Estoy pasando un mucho mejor rato aquí... 505 00:33:41,295 --> 00:33:43,739 ...que en ese estúpida fiesta a la que según íbamos a ir. 506 00:33:46,065 --> 00:33:47,413 Bueno, tengo que confesar, por lo... 507 00:33:47,448 --> 00:33:49,223 ...general no es tan emocionante por aquí... 508 00:33:49,247 --> 00:33:50,447 ...a las 1:30 de la madrugada. 509 00:33:54,739 --> 00:33:57,020 Es como del destino que estábamos destinados a conocernos. 510 00:33:59,341 --> 00:34:01,720 ¿Crees en el destino, Evan? 511 00:34:07,115 --> 00:34:08,483 Soy un arquitecto. 512 00:34:09,084 --> 00:34:12,560 Así que, obviamente, creo que las cosas pasan por su propio diseño. 513 00:34:13,686 --> 00:34:15,214 Bueno, yo sí. 514 00:34:15,922 --> 00:34:18,104 No creo que la gente solo se conozca al azar. 515 00:34:19,292 --> 00:34:23,119 Creo que si estamos aquí, juntos, 516 00:34:23,828 --> 00:34:24,935 es porque... 517 00:34:25,863 --> 00:34:28,255 ...hay algo que tenemos que aprender uno del otro. 518 00:34:30,098 --> 00:34:31,228 Descubrir. 519 00:34:45,978 --> 00:34:46,978 Esta aquí. 520 00:34:50,280 --> 00:34:51,955 Voy a buscar a Génesis. 521 00:34:52,149 --> 00:34:53,343 Traeré su ropa. 522 00:35:02,424 --> 00:35:04,213 ¡¿Que coño?! 523 00:35:17,371 --> 00:35:18,476 ¡Chicas! 524 00:35:20,873 --> 00:35:22,352 Chicas, el auto está afuera. 525 00:35:25,677 --> 00:35:28,067 Chicas, tengo su ropa, que está más o menos seca. 526 00:35:29,814 --> 00:35:30,814 ¡Chicas! 527 00:35:30,900 --> 00:35:32,088 ¡Oh, Dios mio! 528 00:35:33,282 --> 00:35:34,809 Muy bien, voy a entrar, 529 00:35:35,218 --> 00:35:37,639 No miraré, así que perdón. 530 00:35:44,390 --> 00:35:45,738 - ¡Sorpresa! - ¡Sorpresa! 531 00:35:47,025 --> 00:35:48,168 ¿Que coño están haciendo? 532 00:35:48,427 --> 00:35:51,341 - Vamos, Evan. Únete a nosotras. - Sí, únete a la fiesta. 533 00:35:51,396 --> 00:35:54,289 - Ven aquí. - El auto está afuera. 534 00:35:54,313 --> 00:35:56,049 El auto puede esperar. Vamos. 535 00:35:58,067 --> 00:36:00,131 Voy a decirle al chofer que ya salen. 536 00:36:00,969 --> 00:36:02,553 Vístanse. Ahora. 537 00:36:02,577 --> 00:36:04,306 Por favor. Aquí está su ropa. 538 00:36:04,773 --> 00:36:06,359 Evan. Míranos. 539 00:36:07,040 --> 00:36:08,260 Vamos... 540 00:36:08,375 --> 00:36:10,456 Espera, espera, espera. Detente. Detente. Detente. 541 00:36:10,480 --> 00:36:12,158 No puedo hacer esto. Estoy casado. 542 00:36:12,182 --> 00:36:13,846 Felizmente. ¿Bueno? 543 00:36:14,145 --> 00:36:15,633 Sí. Puedes. 544 00:36:15,746 --> 00:36:17,417 Oye, es nuestro pequeño secreto. 545 00:36:17,514 --> 00:36:19,080 Esperen, deténganse. Deténganse. 546 00:36:19,115 --> 00:36:20,690 Es sólo sexo. Todos somos adultos aquí. 547 00:36:20,714 --> 00:36:21,745 Me halaga. 548 00:36:22,217 --> 00:36:25,595 Pero en realidad, no puedo. Por favor, vístanse. 549 00:36:25,820 --> 00:36:27,504 Sí, que puedes. 550 00:36:27,528 --> 00:36:29,374 Vamos, sólo un día. 551 00:36:29,889 --> 00:36:31,623 Solo relájate y disfruta de ello. 552 00:36:33,291 --> 00:36:34,721 ¿Te gusta esto? 553 00:36:34,959 --> 00:36:37,479 ¿Alguna vez has tenido a dos chicas haciendo esto para ti antes? 554 00:36:41,763 --> 00:36:43,739 - ¡Feliz Día del Padre! - ¡Feliz Día del Padre! 555 00:38:58,408 --> 00:38:59,408 ¡Vamos! 556 00:40:00,417 --> 00:40:03,854 ¡Es hora del Feudo Familiar! 557 00:40:04,085 --> 00:40:07,019 ¡Presentando a la Familia Levy! 558 00:40:07,043 --> 00:40:08,591 - Buenos días, papi. - ¡Evan! ¡Evan! 559 00:40:08,626 --> 00:40:09,687 ¡Mira esto! 560 00:40:13,459 --> 00:40:14,694 ¡Belly! ¡Belly! ¡Atrapa! ¡Atrapa! 561 00:40:14,795 --> 00:40:15,795 De acuerdo. 562 00:40:18,397 --> 00:40:19,397 Perdón, Belly. 563 00:40:21,532 --> 00:40:23,336 Pensé que se habían ido. 564 00:40:25,101 --> 00:40:26,910 - Te preparamos algo. - No tengo hambre. 565 00:40:27,370 --> 00:40:28,874 Mono, eso es mío. 566 00:40:28,905 --> 00:40:32,766 ¡Y la estrella del Feudo Familiar, Richard Dawson! 567 00:40:42,482 --> 00:40:43,825 ¿Las dos viven juntas? 568 00:40:45,116 --> 00:40:46,116 Sí. 569 00:40:46,683 --> 00:40:47,683 ¿Dónde? 570 00:40:49,084 --> 00:40:50,084 ¿Por qué, Evan? 571 00:40:51,786 --> 00:40:53,164 Así puedo llevarlas allí. 572 00:40:55,156 --> 00:40:57,100 No he estado en casa como en cuatro años. 573 00:40:58,725 --> 00:41:00,166 Esta podría ser nuestra casa. 574 00:41:00,761 --> 00:41:02,361 Las llevaré a donde quieran. 575 00:41:05,530 --> 00:41:07,218 ¿He dicho algo gracioso? 576 00:41:09,865 --> 00:41:11,632 Quiero ir a París, Evan. 577 00:41:11,656 --> 00:41:13,193 No, vamos a Tokio. 578 00:41:13,702 --> 00:41:14,889 Londres. 579 00:41:15,804 --> 00:41:16,916 Roma. 580 00:41:23,541 --> 00:41:25,151 No dejes que tu desayuno se te enfríe. 581 00:41:34,850 --> 00:41:35,915 Hola, bebé. 582 00:41:36,551 --> 00:41:37,805 Hola, estás vivo. 583 00:41:38,219 --> 00:41:40,790 Sí, eh, a duras penas. 584 00:41:41,388 --> 00:41:43,795 He olvidado lo fuerte que es la hierba de Vanessa. 585 00:41:44,256 --> 00:41:45,460 Me acabo de despertar. 586 00:41:45,495 --> 00:41:46,665 Eres tal mentiroso. 587 00:41:47,725 --> 00:41:49,698 - ¿Cómo están los niños? - No tan bien. 588 00:41:49,860 --> 00:41:51,811 - ¿Qué pasó? - ¡Evan! 589 00:41:51,835 --> 00:41:54,004 Jake fue picado por una medusa. Estaba llorando. 590 00:41:54,462 --> 00:41:56,443 - ¡Oh, no! - Sí. 591 00:41:56,467 --> 00:41:57,640 Pobre pequeñín. 592 00:41:57,664 --> 00:41:59,397 - Él está bien ahora. - ¿Donde esta él? 593 00:41:59,466 --> 00:42:00,791 Está de vuelta en la playa. 594 00:42:01,301 --> 00:42:02,785 Estuvo un poco adolorido por un tiempo, 595 00:42:02,809 --> 00:42:03,838 pero ahora está bien. 596 00:42:04,136 --> 00:42:05,942 ¿Y tú? ¿Cómo va tu proyecto? 597 00:42:05,966 --> 00:42:08,159 Genial. Genial. Genial. 598 00:42:08,773 --> 00:42:11,382 Eh, estoy en muy buena racha ahora, 599 00:42:11,406 --> 00:42:13,190 así que es, la recta final. 600 00:42:14,142 --> 00:42:16,466 De acuerdo, entonces no me dejes que te interrumpa. 601 00:42:16,479 --> 00:42:18,566 Vamos a hablar más tarde. Pareces un poco distraído. 602 00:42:18,581 --> 00:42:20,007 No. Eso no es lo que quise decir. 603 00:42:20,382 --> 00:42:21,422 Es sólo que... 604 00:42:22,120 --> 00:42:23,301 Solo quiero terminar ya. 605 00:42:23,325 --> 00:42:25,404 Así no tendré que pensar en ello, ¿sabes? 606 00:42:26,185 --> 00:42:27,928 Tal vez si termino temprano, pueda, 607 00:42:27,952 --> 00:42:29,610 pueda conducir hasta allá. 608 00:42:29,634 --> 00:42:31,578 Bebé, lo entiendo. No te estreses. 609 00:42:31,589 --> 00:42:32,754 Haz lo que tengas que hacer. 610 00:42:33,223 --> 00:42:35,202 - Te amo. - Yo también te amo. 611 00:42:35,225 --> 00:42:36,865 No fumes toda nuestra hierba. 612 00:42:37,694 --> 00:42:39,454 No lo haré. Te lo prometo. 613 00:42:40,460 --> 00:42:41,790 - Adiós. - Ciao. 614 00:42:43,929 --> 00:42:47,703 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 615 00:42:51,469 --> 00:42:52,631 ¿Tienes hambre ahora? 616 00:42:52,838 --> 00:42:54,988 ¡Levántense! ¡Y vístanse! 617 00:42:55,240 --> 00:42:56,382 ¡Ahora mismo! 618 00:42:56,674 --> 00:42:58,757 Disculpe señor. ¿Me puede decir dónde está Evan? 619 00:42:58,809 --> 00:43:01,249 ¿Ya sabes, ese tipo dulce que salvó a dos chicas de la lluvia? 620 00:43:01,311 --> 00:43:03,135 Se fue. Lárgate de una puta vez. 621 00:43:04,713 --> 00:43:05,879 Vámonos. 622 00:43:06,348 --> 00:43:08,262 No me gusta tu tono de voz. 623 00:43:08,316 --> 00:43:09,434 ¡Váyanse! 624 00:43:09,517 --> 00:43:12,288 Vamos, Belly. Parece que Evan perdió su sentido del humor. 625 00:43:12,312 --> 00:43:13,312 ¡Váyanse! 626 00:43:23,727 --> 00:43:24,996 ¡Hola! 627 00:43:25,296 --> 00:43:26,458 ¡Vámonos! 628 00:43:31,633 --> 00:43:32,659 ¿Dónde está Bel? 629 00:43:33,434 --> 00:43:34,991 No sé, ella no es mi amiga. 630 00:43:37,236 --> 00:43:38,236 ¡Bel! 631 00:43:40,205 --> 00:43:41,205 ¡Bel! 632 00:43:46,243 --> 00:43:47,243 ¿Bel? 633 00:43:52,715 --> 00:43:54,022 ¿Que coño estás haciendo? 634 00:43:55,350 --> 00:43:56,960 Nos dijiste que nos vistiéramos. 635 00:43:57,553 --> 00:43:59,268 Vamos. Se acabó la hora de jugar. 636 00:43:59,687 --> 00:44:01,278 Evan, ¿puedes sostenerme? 637 00:44:01,722 --> 00:44:03,131 Por favor, sólo una vez más. 638 00:44:03,223 --> 00:44:05,483 - Por favor, echo de menos tus abrazos. - Bel. Escúchame. 639 00:44:05,491 --> 00:44:07,202 Te vas a ir. Ahora. 640 00:44:07,459 --> 00:44:08,459 Vístete. 641 00:44:08,592 --> 00:44:09,718 - Te amo. - Bel... 642 00:44:09,926 --> 00:44:11,088 - Te amo. - ¡No! 643 00:44:14,362 --> 00:44:15,823 Te amo demasiado. 644 00:44:17,297 --> 00:44:19,200 ¡Maldita sea! ¡Joder! 645 00:44:20,533 --> 00:44:23,153 Te amo. No puedo evitarlo. 646 00:44:23,354 --> 00:44:24,908 No puedo evitarlo, joder. 647 00:44:25,070 --> 00:44:26,464 Estoy loca por ti. 648 00:44:33,909 --> 00:44:35,537 ¡Tienen tres minutos! 649 00:44:35,709 --> 00:44:37,389 ¡Voy a estar fuera! 650 00:44:38,777 --> 00:44:39,960 ¡Vístanse! 651 00:44:48,387 --> 00:44:49,398 ¡Vámonos! 652 00:44:58,628 --> 00:45:02,021 ¡Pero qué están haciendo! 653 00:45:02,798 --> 00:45:06,120 ¿Tienen idea de lo que han hecho? 654 00:45:06,301 --> 00:45:08,478 Sí. Se llama arte. 655 00:45:08,603 --> 00:45:10,918 Nos inspiramos de lo de anoche. ¿Recuerdas? 656 00:45:11,639 --> 00:45:13,108 Voy a llamar a la maldita policía. 657 00:45:13,132 --> 00:45:14,231 Adelante. 658 00:45:16,275 --> 00:45:17,876 ¡¿Que coño es tan divertido?! 659 00:45:17,900 --> 00:45:19,829 Sólo tengo una historia graciosa para ellos. 660 00:45:20,044 --> 00:45:21,826 Se llama "Atrapar a un Depredador". 661 00:45:27,049 --> 00:45:28,505 ¿De qué estás hablando? 662 00:45:28,584 --> 00:45:30,937 ¿De 15 a 20 años? 663 00:45:31,453 --> 00:45:32,752 Creo que es 20. 664 00:45:32,787 --> 00:45:34,657 15 y tendrás 20, ¿no? 665 00:45:37,890 --> 00:45:39,700 - No lo creo. - No tienes que hacerlo. 666 00:45:39,893 --> 00:45:41,172 El jurado lo hará. 667 00:45:41,561 --> 00:45:43,278 Violación de menores, Evan. 668 00:45:43,728 --> 00:45:45,071 Veinte años tras las rejas. 669 00:45:45,496 --> 00:45:46,881 Y eso es sólo por una de nosotras. 670 00:45:46,964 --> 00:45:49,561 Y, no pienso darme una ducha. 671 00:45:51,399 --> 00:45:53,163 Tengo evidencia. 672 00:45:54,702 --> 00:45:55,847 ¿En serio? 673 00:45:56,238 --> 00:45:59,291 Entonces, ¿cómo pueden ser azafatas, si tan solo tienen 15? 674 00:46:02,508 --> 00:46:04,163 ¡Que coño! ¿Qué? 675 00:46:04,809 --> 00:46:07,217 Vimos eso en una película, Evan. 676 00:46:07,241 --> 00:46:08,420 Te dije que se lo creería. 677 00:46:08,912 --> 00:46:10,522 ¿Quieres ver mi identificación? 678 00:46:11,414 --> 00:46:13,196 Ella no tiene una, es demasiado joven. 679 00:46:15,649 --> 00:46:16,744 Bueno. 680 00:46:17,718 --> 00:46:18,955 ¿Qué quieren? 681 00:46:18,979 --> 00:46:20,907 Queremos prepararte los desayunos para ti cada mañana. 682 00:46:20,931 --> 00:46:22,113 Vamos. 683 00:46:22,137 --> 00:46:24,088 Solo díganme. ¿Cuánto quieren? 684 00:46:24,112 --> 00:46:25,627 No te enojes, Evan. 685 00:46:25,651 --> 00:46:26,846 Ese no eres tú. 686 00:46:27,026 --> 00:46:28,896 - Eres diferente de los demás. - Sí. 687 00:46:30,527 --> 00:46:31,772 ¡Cuánto! 688 00:46:33,964 --> 00:46:35,515 ¿Qué crees que somos, putas? 689 00:46:36,233 --> 00:46:38,129 ¡Jesús, Evan, no somos malditas putas! 690 00:46:38,300 --> 00:46:39,438 Sí. 691 00:46:39,635 --> 00:46:41,259 ¡Tú eres la puta de mierda! 692 00:46:41,435 --> 00:46:42,435 ¡Puta! 693 00:46:44,583 --> 00:46:45,641 ¿Evan? 694 00:46:45,665 --> 00:46:46,789 ¡Es Vivian! 695 00:46:47,739 --> 00:46:49,514 ¡No se muevan! 696 00:46:50,707 --> 00:46:51,967 ¡Evan! 697 00:46:53,842 --> 00:46:55,954 Evan, lo siento, llego tarde, 698 00:46:55,978 --> 00:46:58,126 pero esa tormenta tiro ramas por toda la ciudad. 699 00:46:58,150 --> 00:47:00,349 Incluso tiro dos semáforos. 700 00:47:00,381 --> 00:47:02,781 Te lo juro, lo juro, yo estuve sentada allí por 15 minutos... 701 00:47:02,982 --> 00:47:05,391 ...y estaba tratando de circular, pero había camiones de reparación. 702 00:47:05,415 --> 00:47:06,635 Está bien. Está bien. 703 00:47:06,885 --> 00:47:09,153 En realidad, me siento mucho mejor. 704 00:47:09,177 --> 00:47:10,448 Oh, entonces eso es realmente bueno... 705 00:47:10,472 --> 00:47:11,783 ...porque entonces esto te va a ayudar. 706 00:47:11,807 --> 00:47:13,243 Te voy a dar un masaje de relajación, 707 00:47:13,267 --> 00:47:14,386 que va a ayudarte a la circulación. 708 00:47:14,410 --> 00:47:16,028 En realidad... Karen debería haberte dicho, 709 00:47:16,058 --> 00:47:17,919 tengo mucho trabajo que hacer este fin de semana. 710 00:47:17,926 --> 00:47:20,205 Me encanta Karen. La quiero mucho, ¿cómo está? 711 00:47:20,628 --> 00:47:22,909 Ella es tan talentosa. 712 00:47:23,030 --> 00:47:24,895 No puedo esperar a ver su exhibición. 713 00:47:24,919 --> 00:47:25,731 De hecho, ¿sabes qué? 714 00:47:25,766 --> 00:47:27,749 Jim y yo vamos a ir para la apertura... 715 00:47:27,773 --> 00:47:29,990 ...si puedo zafarme de esa conferencia. 716 00:47:30,014 --> 00:47:32,457 Tengo una en Sonoma con los terapeutas de masaje. 717 00:47:32,636 --> 00:47:33,747 Ya sabes cómo se pone. 718 00:47:35,938 --> 00:47:37,447 Él no quiere tu masaje. 719 00:47:38,940 --> 00:47:40,098 ¿Cierto, bebé? 720 00:47:42,609 --> 00:47:44,432 Vuelve adentro. 721 00:47:44,977 --> 00:47:46,472 No dejes que me enfrié. 722 00:47:48,546 --> 00:47:50,407 Esto es realmente molesto, ¿de acuerdo? 723 00:47:50,782 --> 00:47:51,935 Estoy aquí para sanar, 724 00:47:52,049 --> 00:47:54,494 pero esto es realmente... ¡Esto es molesto! 725 00:47:54,683 --> 00:47:56,919 - ¡Es molesto! - No es lo que piensas. 726 00:47:56,943 --> 00:47:58,570 No, no. ¡Es exactamente lo que pienso! 727 00:47:58,619 --> 00:48:00,020 ¿Pero sabes qué? Es tu vida. 728 00:48:00,044 --> 00:48:01,353 - Vivian, por favor. - Yo... No. 729 00:48:01,377 --> 00:48:02,489 Es tu relación, Evan. 730 00:48:09,895 --> 00:48:12,104 ¡Mira, soy una DJ como Evan! 731 00:48:12,198 --> 00:48:13,617 ¿Por qué dejaste a tu amiga afuera? 732 00:48:13,699 --> 00:48:15,568 ¿Te avergüenzas de nosotras? ¿O te la follas, también? 733 00:48:15,603 --> 00:48:17,278 - ¡Fuera de mi casa! - Ten cuidado, 734 00:48:17,302 --> 00:48:19,310 estas dos niñas lindas te pueden poner tras las rejas... 735 00:48:19,334 --> 00:48:20,642 - ...¡para el resto de tu vida! - ¡Fuera de mi casa! 736 00:48:20,677 --> 00:48:22,892 ¿Qué dirían tus clientes? ¿Tus vecinos? 737 00:48:23,137 --> 00:48:25,385 ¿Qué diría tu esposa si le dijéramos todo lo que hicimos anoche? 738 00:48:25,509 --> 00:48:26,806 ¡Fuera! 739 00:48:28,442 --> 00:48:31,000 ¡Va a ser una pena el ver que tu esposa se divorcie de ti! 740 00:48:31,024 --> 00:48:32,378 Y que tu negocio se arruine... 741 00:48:32,402 --> 00:48:33,882 ...¡por una sola noche de perversión! 742 00:48:34,247 --> 00:48:35,936 ¿Quieres que vayamos de puerta en puerta diciendo a tus vecinos...? 743 00:48:35,960 --> 00:48:37,142 ...¿que eres un abusador de menores? 744 00:48:37,149 --> 00:48:38,922 ¿Qué harían los otros padres? 745 00:48:38,946 --> 00:48:41,466 ¿Dejar que sus hijos jueguen aquí, si eres un pedófilo convicto? 746 00:48:42,518 --> 00:48:45,362 ¡Ahí esta Evan! 747 00:48:48,221 --> 00:48:50,143 No pensé que lo tenías en ti. 748 00:49:13,141 --> 00:49:14,548 911, ¿cuál es su emergencia? 749 00:49:14,976 --> 00:49:16,706 Me gustaría informar de un robo. 750 00:49:17,044 --> 00:49:18,515 Está llamando desde 458... 751 00:49:21,913 --> 00:49:23,091 ¿Nos puedes llevar? 752 00:49:32,722 --> 00:49:33,786 Vámonos. 753 00:50:03,749 --> 00:50:05,633 Bueno, esto no es incomodo en lo absoluto. 754 00:50:05,717 --> 00:50:07,245 Lindo auto, Evan. 755 00:50:17,991 --> 00:50:19,128 Está a la derecha. 756 00:50:21,216 --> 00:50:21,819 Bájense. 757 00:50:21,860 --> 00:50:23,198 ¿No vas a salir y despedirte? 758 00:50:23,222 --> 00:50:24,222 Váyanse. 759 00:50:27,596 --> 00:50:29,156 ¿No quieres entrar y conocer a mi mamá? 760 00:50:33,767 --> 00:50:35,543 - ¡Oh! - ¡Adiós! 761 00:50:35,703 --> 00:50:37,681 ¡Envía nuestro amor a Karen y a los niños! 762 00:50:38,270 --> 00:50:39,635 ¡Adiós! 763 00:52:58,734 --> 00:52:59,925 ¿Hola? 764 00:53:37,936 --> 00:53:39,296 ¡Oh, Dios mío! 765 00:54:29,214 --> 00:54:30,475 ¿Qué demonios estás haciendo? 766 00:54:35,185 --> 00:54:37,748 ¡Génesis, por favor, esto es una locura, desátame! 767 00:54:44,495 --> 00:54:46,639 ¿Qué sentido tiene esto? 768 00:54:48,164 --> 00:54:49,733 Soy una buena persona. 769 00:54:49,933 --> 00:54:51,269 Cometí un error. 770 00:54:52,900 --> 00:54:54,490 Podemos olvidar que esto haya sucedido. 771 00:54:55,835 --> 00:54:57,668 ¡Por favor! ¡Por favor! 772 00:54:58,970 --> 00:55:00,602 ¿Nunca has cometido un error? 773 00:55:22,953 --> 00:55:24,714 ¡Papi! 774 00:55:26,288 --> 00:55:28,705 ¡Oh, papi! 775 00:55:30,192 --> 00:55:32,611 Mira lo que encontré. 776 00:55:34,162 --> 00:55:35,293 ¡Oh, Dios mío! 777 00:55:36,129 --> 00:55:37,366 Quítate eso. 778 00:55:37,998 --> 00:55:39,722 Eso es de mi hija. ¡Quítate eso! 779 00:55:41,333 --> 00:55:43,437 ¿Te gusta cómo me queda, papi? 780 00:55:44,201 --> 00:55:45,964 - Mira. - Quítate esas, 781 00:55:45,988 --> 00:55:47,665 ¡loca puta de mierda! 782 00:55:49,938 --> 00:55:51,058 Bueno. 783 00:55:55,509 --> 00:55:58,261 Ya sabes, el primer amor de cada niña... 784 00:55:59,245 --> 00:56:01,039 ...es su papi, ¿eh? 785 00:56:05,248 --> 00:56:06,441 Estás enferma. 786 00:56:08,716 --> 00:56:10,039 ¿Te gusta lo que ves? 787 00:56:10,883 --> 00:56:12,832 ¿Eh? ¿Te gusta lo que ves? 788 00:56:12,953 --> 00:56:14,105 ¿Papi? 789 00:56:23,162 --> 00:56:24,413 - ¿Eh? - No. 790 00:56:24,597 --> 00:56:25,597 Bel. 791 00:56:26,564 --> 00:56:27,637 Desátame. 792 00:56:28,398 --> 00:56:30,350 Desátame, por favor. 793 00:56:30,674 --> 00:56:32,751 Si realmente me amas, 794 00:56:33,301 --> 00:56:34,539 desátame. 795 00:56:36,202 --> 00:56:37,336 Ignora a ese imbécil. 796 00:56:38,203 --> 00:56:39,519 Él no es un imbécil. 797 00:56:40,104 --> 00:56:41,370 Él es mi papi. 798 00:56:45,375 --> 00:56:46,777 No la escuches, papi. 799 00:56:47,778 --> 00:56:49,340 Ella no te ama como yo. 800 00:56:50,112 --> 00:56:51,384 Te amo, papi. 801 00:56:52,180 --> 00:56:54,727 Te he amado desde que mami te trajo a casa. 802 00:56:55,449 --> 00:56:57,914 Recuerdas esa noche, cuando estábamos todos solos... 803 00:56:57,938 --> 00:56:59,458 ...¿y te escabulliste a mi habitación? 804 00:57:00,684 --> 00:57:02,377 Y me hice la dormida. 805 00:57:02,653 --> 00:57:04,593 Pero cuando me quitaste la ropa, 806 00:57:04,617 --> 00:57:06,231 no podía fingir por más tiempo. 807 00:57:06,689 --> 00:57:09,728 Hicimos cositas que tú y mami nunca hicieron. 808 00:57:11,126 --> 00:57:13,959 Espero que no estés enfadado conmigo ya más, papi. 809 00:57:15,063 --> 00:57:16,397 Sólo hice eso a mami... 810 00:57:16,432 --> 00:57:18,467 ...porque te quería todo para mí. 811 00:57:20,234 --> 00:57:23,563 Bel, Bel, ¿me desatarías, por favor? 812 00:57:24,137 --> 00:57:25,153 Por favor. 813 00:57:26,340 --> 00:57:28,453 Me puedes tocar como siempre lo hiciste. 814 00:57:34,445 --> 00:57:35,720 ¿Qué pasa, papi? 815 00:57:38,613 --> 00:57:40,502 ¿No quieres follarte a tu niñita de nuevo? 816 00:57:41,216 --> 00:57:43,470 ¿Has olvidado lo que me hiciste todos esos años? 817 00:57:44,750 --> 00:57:46,341 ¿Por qué me hiciste eso? 818 00:57:47,552 --> 00:57:49,363 ¡¿Por qué me hiciste eso a mí?! 819 00:57:49,387 --> 00:57:50,666 - Bel... - ¿Por qué? 820 00:57:53,589 --> 00:57:55,095 ¡Detente! ¡Bel! 821 00:57:56,793 --> 00:57:57,988 ¡Bel, detente por favor! 822 00:57:58,561 --> 00:57:59,951 ¡Bel, detente! 823 00:57:59,975 --> 00:58:01,554 ¡¿Por qué me hiciste eso a mí?! 824 00:58:02,097 --> 00:58:04,131 ¡Por qué! ¡¿Por qué me hiciste eso a mí?! 825 00:58:04,569 --> 00:58:05,569 ¡Bel, detente! 826 00:58:05,666 --> 00:58:07,715 ¡Bel! ¡Detente, por favor! 827 00:58:08,239 --> 00:58:10,072 ¡Detente! ¡Detente! 828 00:58:25,114 --> 00:58:26,276 Desátame. 829 00:58:26,377 --> 00:58:28,622 ¡NO FUE UN SUEÑO! 830 00:58:28,784 --> 00:58:31,378 ¿Que coño es eso? 831 00:58:34,656 --> 00:58:36,370 No estás ocultando algo, ¿verdad, Evan? 832 00:58:39,159 --> 00:58:40,776 Qué estás escondiendo aquí, ¿eh? 833 00:58:40,800 --> 00:58:42,270 Vamos, ¿dónde está, papi? 834 00:58:45,263 --> 00:58:47,096 ¡Es Karen en FaceTime! 835 00:58:47,533 --> 00:58:49,418 - Me muero por conocerla. - Respóndele. 836 00:58:49,442 --> 00:58:50,873 - Vamos a conocerla. - ¡No! ¡No! 837 00:58:51,136 --> 00:58:52,816 Tienes razón, esto podría ponerse incómodo. 838 00:58:53,770 --> 00:58:55,668 - ¿Qué están haciendo? - Mucho mejor. 839 00:58:55,692 --> 00:58:56,692 ¡No lo hagan! 840 00:58:57,054 --> 00:58:58,548 ¿Puede una polla contestar un iPhone? 841 00:58:58,741 --> 00:59:00,324 Sí, Belly, pero tiene que estar dura. 842 00:59:00,348 --> 00:59:01,509 Bueno. 843 00:59:02,775 --> 00:59:04,213 ¡No! ¡Por favor! 844 00:59:04,477 --> 00:59:07,074 - ¡Podrían ser mis hijos! - Hola Evan, bienvenido de nuevo. 845 00:59:07,179 --> 00:59:09,102 ¿Y qué? ¿No han visto alguna polla así antes? 846 00:59:09,214 --> 00:59:10,799 ¿Qué tal cubrirlo con tu lápiz labial? 847 00:59:11,348 --> 00:59:13,072 ¡De acuerdo! Está bien, está bien, está bien, 848 00:59:13,107 --> 00:59:14,797 está bien, está bien, está bien. Por favor. 849 00:59:16,183 --> 00:59:18,987 Bel, voy a hacer lo que quieras. 850 00:59:19,011 --> 00:59:20,257 ¡Sí! ¡Sí! 851 00:59:22,321 --> 00:59:23,922 Bueno. Bueno. 852 00:59:23,946 --> 00:59:25,714 ¡Ahora, fóllame, papi! 853 00:59:26,324 --> 00:59:28,323 - ¡Fóllame! - Así se hace, Evan. 854 00:59:28,659 --> 00:59:29,659 Fóllatela. 855 00:59:29,793 --> 00:59:31,577 Fóllatela como lo hiciste anoche. 856 00:59:32,262 --> 00:59:33,362 ¡Sí, fóllatela bien! 857 00:59:34,530 --> 00:59:36,058 - ¡Fóllame, papi! - De acuerdo. 858 00:59:36,165 --> 00:59:38,256 ¡Fóllame como si te follaras a tu pequeña hijita! 859 00:59:41,834 --> 00:59:43,157 ¡De perrito, Belly! 860 00:59:49,172 --> 00:59:50,292 ¿Quieres algo de comer, Bel? 861 00:59:51,374 --> 00:59:52,448 No, estoy bien. 862 00:59:53,008 --> 00:59:54,008 Bueno. 863 00:59:59,311 --> 01:00:00,460 ¡Fóllame, papi! 864 01:00:00,913 --> 01:00:02,561 ¡fóllame como te follas a mami! 865 01:00:16,756 --> 01:00:19,217 ¡Sí, la niñita de papi! 866 01:00:21,227 --> 01:00:23,326 ¡Eres una buena niñita! 867 01:00:26,065 --> 01:00:28,132 - ¡Fóllame papi! - ¡Sí! 868 01:00:28,167 --> 01:00:29,922 ¡Fóllame como te follas a mami! 869 01:00:58,198 --> 01:00:59,198 ¡Oye! 870 01:01:00,154 --> 01:01:01,162 ¡Oye! 871 01:01:14,303 --> 01:01:16,192 ¡Mi cicatriz! ¡Mi cicatriz! ¡Mi cicatriz! 872 01:01:16,273 --> 01:01:17,290 ¡Mi cirugía! 873 01:01:18,508 --> 01:01:20,874 ¡Has sido un niño muy malo, Evan! 874 01:01:20,898 --> 01:01:23,529 ¡Por favor, por favor, por favor, ¡sácalo, sácalo! ¡Sácalo! 875 01:01:24,444 --> 01:01:27,420 ¡Oh, Dios mío! 876 01:01:27,444 --> 01:01:28,444 Oh... 877 01:01:29,447 --> 01:01:30,904 ...¡Dios mío! 878 01:01:35,518 --> 01:01:36,996 ¿Por qué me golpeaste, papi? 879 01:01:37,654 --> 01:01:39,112 Ahora tenemos que castigarte. 880 01:02:01,372 --> 01:02:05,357 Bienvenidos al programa de juegos favorito de Estados Unidos, 881 01:02:05,381 --> 01:02:08,187 ¡¿Quién Quiere Ser un Pedófilo?! 882 01:02:08,346 --> 01:02:11,107 ¡Donde le damos a la audiencia lo que quieren! 883 01:02:11,349 --> 01:02:13,759 La oportunidad de castigar a un pedófilo. 884 01:02:13,783 --> 01:02:14,814 Pero primero, 885 01:02:14,818 --> 01:02:18,365 demos la bienvenida a nuestra hermosa, preciosa y encantadora, 886 01:02:18,521 --> 01:02:21,063 ¡Señorita Bel! 887 01:02:23,424 --> 01:02:25,058 Hola, Señorita Bel. 888 01:02:27,326 --> 01:02:29,270 Y el concursante de esta noche, 889 01:02:29,294 --> 01:02:30,364 tenemos uno muy especial, 890 01:02:30,396 --> 01:02:32,648 él es no sólo un arquitecto, sino también un DJ, 891 01:02:32,731 --> 01:02:34,952 un esposo, un padre de dos hijos, 892 01:02:35,400 --> 01:02:36,648 posiblemente de tres. 893 01:02:36,672 --> 01:02:37,672 O cuatro. 894 01:02:38,869 --> 01:02:42,312 Todo el camino desde el uno por ciento de la tierra, 895 01:02:42,336 --> 01:02:45,954 ¡el Sr. Evan Webber! 896 01:02:48,641 --> 01:02:50,752 Señorita Bel, ¿podría por favor alistar a nuestro competidor? 897 01:02:50,787 --> 01:02:51,837 Por supuesto. 898 01:03:03,955 --> 01:03:06,142 ¡Ambas son unas jodidas putas locas! 899 01:03:07,824 --> 01:03:09,494 ¡Te ves de 21, me mentiste! 900 01:03:09,526 --> 01:03:11,078 ¿Oh, como le mentiste a tu esposa? 901 01:03:11,960 --> 01:03:14,492 Lo que le diga a mi mujer no es de tu maldita... 902 01:03:15,330 --> 01:03:17,221 ¡Dios! ¡Dios! 903 01:03:17,799 --> 01:03:21,202 ¡Detente! ¡Detente! ¡Detente! ¡Detente! ¡Mis oídos! ¡Mis oídos! 904 01:03:21,226 --> 01:03:22,931 ¡Me quedaré sordo! ¡Me quedaré sordo! 905 01:03:25,137 --> 01:03:26,935 ¡Esto es jodidamente serio! 906 01:03:27,972 --> 01:03:29,392 ¡Podría quedarme sordo! 907 01:03:29,416 --> 01:03:31,076 El juego aún no ha comenzado. 908 01:03:34,577 --> 01:03:36,280 Nuestra primera categoría... 909 01:03:39,114 --> 01:03:40,321 Patios escolares. 910 01:03:40,782 --> 01:03:42,038 PATIOS ESCOLARES 911 01:03:42,649 --> 01:03:44,380 ¿A qué distancia de la escuela...? 912 01:03:44,519 --> 01:03:46,295 ...¿Evan recoge a sus hijos? 913 01:03:46,621 --> 01:03:47,897 ¿90 m.? 914 01:03:48,688 --> 01:03:50,146 ¿450 m.? 915 01:03:50,890 --> 01:03:52,066 ¿O 3 k.m.? 916 01:03:55,060 --> 01:03:57,741 ¡Esto es jodidamente enfermo! 917 01:04:05,934 --> 01:04:07,997 Respuesta incorrecta. La respuesta correcta es... 918 01:04:08,136 --> 01:04:10,176 ...no se puede recoger a tus hijos desde la prisión. 919 01:04:10,438 --> 01:04:12,727 ¡Joder, joder, joder, joder, joder! 920 01:04:12,751 --> 01:04:13,551 ¡Por favor! 921 01:04:13,641 --> 01:04:15,389 ¿Cuál es nuestra siguiente categoría, señorita Bel? 922 01:04:15,576 --> 01:04:17,043 Amo esta. 923 01:04:22,681 --> 01:04:24,398 PAPIS - Los papis. 924 01:04:24,574 --> 01:04:25,590 ¿Los papis? 925 01:04:26,517 --> 01:04:28,988 Evan, esto debería ser fácil para ti. 926 01:04:30,153 --> 01:04:33,148 ¿Cuántos hombres de familia han sobrevivido a este juego? 927 01:04:38,493 --> 01:04:39,493 Ninguno. 928 01:04:42,096 --> 01:04:43,110 ¿Qué fue eso? 929 01:04:44,197 --> 01:04:45,298 Ninguno. 930 01:04:45,465 --> 01:04:46,656 ¡Correcto! 931 01:04:50,234 --> 01:04:53,025 - Próxima pregunta. - Génesis. 932 01:04:54,136 --> 01:04:55,528 Has demostrado tu punto. 933 01:04:59,241 --> 01:05:01,678 ¡Dios! ¡No puedo oír! ¡No puedo oír! 934 01:05:02,609 --> 01:05:03,822 ¡Por favor detente! 935 01:05:05,145 --> 01:05:07,585 Todo lo que tienes que hacer es responder a la pregunta, Evan. 936 01:05:08,246 --> 01:05:09,246 Bueno. 937 01:05:09,947 --> 01:05:10,947 Bueno. 938 01:05:14,751 --> 01:05:16,351 ¡Bueno, pregúntala, por el amor de Dios! 939 01:05:17,687 --> 01:05:20,110 ¿Cuál es el castigo adecuado para un pedófilo? 940 01:05:20,222 --> 01:05:23,452 ¿Es la prisión donde son violados cada día...? 941 01:05:23,476 --> 01:05:25,179 ...¿y nunca podrás a ver a tu familia de nuevo? 942 01:05:25,226 --> 01:05:26,746 ¿La castración? 943 01:05:27,259 --> 01:05:28,561 ¿O la muerte? 944 01:05:37,067 --> 01:05:40,903 Tic-tac. Tic-Tac. Tic-tic-tac. 945 01:05:40,938 --> 01:05:43,148 Tic-Tac. Tic-Tac. Tic-Tac. Tic-Tac. 946 01:05:43,938 --> 01:05:45,349 Diez segundos. 947 01:05:46,640 --> 01:05:53,589 Tic-Tac. Tic-Tac. Tic-Tac. Tic-Tac. 948 01:05:55,715 --> 01:05:58,075 Bueno, parece que es hora de nuestro primer corte comercial. 949 01:05:58,184 --> 01:06:00,600 Estaremos de vuelta después de un mensaje de nuestros patrocinadores. 950 01:06:00,786 --> 01:06:02,570 Hola. ¡Soy yo, Louis! 951 01:06:02,821 --> 01:06:04,173 ¿Sr. Webber? 952 01:06:10,124 --> 01:06:11,421 ¿Quién es Louis? 953 01:06:15,127 --> 01:06:16,880 Imbécil de mierda. 954 01:06:17,962 --> 01:06:19,291 Trae la sabana, cúbrelo. 955 01:06:39,946 --> 01:06:41,358 - Tú debes ser Louis. - Sí. 956 01:06:41,382 --> 01:06:42,840 Soy Bernadette. Yo soy la sobrina del Tío Evan. 957 01:06:42,864 --> 01:06:44,088 Oh, hola, encantado de conocerte. 958 01:06:44,112 --> 01:06:45,724 Obviamente, buscas al Tío Evan. 959 01:06:46,318 --> 01:06:48,038 Disculpa, estamos grabando un video musical. 960 01:06:48,687 --> 01:06:50,607 Bueno, se escogieron una ubicación impresionante. 961 01:06:51,288 --> 01:06:52,392 Pasa, adelante. 962 01:06:56,058 --> 01:06:57,818 Así que ¿desde dónde vienes? 963 01:06:58,161 --> 01:07:00,592 - Dallas. - ¿Oh? Yo viví en Austin. 964 01:07:00,862 --> 01:07:02,095 Oh, nunca he ido. 965 01:07:02,097 --> 01:07:03,869 Bueno, es divertido cuando estás en la Universidad. 966 01:07:03,893 --> 01:07:05,287 Sí, fui a Parsons. 967 01:07:05,732 --> 01:07:07,261 Oh, gran escuela. 968 01:07:07,285 --> 01:07:08,258 Fui a SVA. 969 01:07:08,267 --> 01:07:09,932 - Hola. Hola. - Hola. 970 01:07:09,956 --> 01:07:11,968 - Soy Louis. - Hola. 971 01:07:12,003 --> 01:07:13,475 - Soy... - Ella es Macarena. 972 01:07:13,571 --> 01:07:14,949 Es mi amiga de España. 973 01:07:18,174 --> 01:07:20,305 - Él está aquí para recoger... - La obra de arte de afuera. 974 01:07:20,329 --> 01:07:22,104 - Sí. - Discúlpame. 975 01:07:31,216 --> 01:07:33,116 - ¿Alguien toco esto? - No, no lo hemos tocamos. 976 01:07:33,140 --> 01:07:34,902 Son cosas de la Tía Karen, ni nos acercaríamos. 977 01:07:34,926 --> 01:07:36,780 Vi a Evan aquí antes, 978 01:07:36,804 --> 01:07:37,804 tal vez él lo hizo. 979 01:07:39,722 --> 01:07:40,722 Bueno, 980 01:07:41,157 --> 01:07:42,759 porque no se supone que sea así. 981 01:07:42,825 --> 01:07:45,136 Se supone que este envuelta y embalada y lista para irse. 982 01:07:45,827 --> 01:07:48,307 - ¿Por qué Evan haría esto? - Ella dijo que no fuimos nosotras. 983 01:07:49,729 --> 01:07:50,729 Bueno. 984 01:07:58,635 --> 01:08:00,334 Oh, joder. 985 01:08:01,036 --> 01:08:02,276 ¡Oh, Dios mío! 986 01:08:04,171 --> 01:08:05,594 ¿Que coño hicieron? 987 01:08:06,140 --> 01:08:07,340 ¡¿Que coño es esta mierda?! 988 01:08:21,818 --> 01:08:23,581 No queríamos decirte, alguien entró... 989 01:08:23,605 --> 01:08:24,632 ...y es por eso que Evan salió. 990 01:08:24,654 --> 01:08:26,103 - Él estaba persiguiéndolos. - Sí. 991 01:08:26,127 --> 01:08:27,161 ¡Cállate la puta boca! 992 01:08:27,189 --> 01:08:29,230 ¡Cállense la puta boca, las dos ahora mismo! 993 01:08:29,254 --> 01:08:30,558 ¡Que nadie se mueva! 994 01:08:32,225 --> 01:08:33,865 Voy a llamar a la policía en este momento. 995 01:08:34,927 --> 01:08:36,398 Por favor, no le digas a Karen. 996 01:08:39,363 --> 01:08:40,963 Este podría ser nuestro pequeño secreto. 997 01:08:44,868 --> 01:08:47,313 Guarra, estás ladrando al árbol equivocado aquí. 998 01:08:47,969 --> 01:08:49,605 ¡Soy de Oakland! 999 01:08:49,838 --> 01:08:51,775 ¡Conozco a dos putas del gueto cuando las veo! 1000 01:08:52,440 --> 01:08:54,752 Ahora que lo pienso, Evan ni siquiera tiene ninguna maldita sobrina. 1001 01:08:54,776 --> 01:08:56,073 ¿Quién son? 1002 01:08:57,344 --> 01:08:59,769 Reza que la policía venga, antes de que Karen lo haga. 1003 01:09:02,347 --> 01:09:03,896 - ¿Qué diablos fue eso? - Nada. 1004 01:09:04,049 --> 01:09:05,140 - Oye, espera. - Espera. 1005 01:09:05,650 --> 01:09:07,050 - No es nada. - ¡Fuera de mi camino! 1006 01:09:07,251 --> 01:09:08,251 Mierda. 1007 01:09:13,887 --> 01:09:14,887 ¡Mierda! 1008 01:09:16,155 --> 01:09:17,455 ¡Sr. Webber! 1009 01:09:17,924 --> 01:09:19,575 ¿Está bien? ¡Oh, joder! 1010 01:09:19,599 --> 01:09:20,683 ¡Están locas! 1011 01:09:20,826 --> 01:09:22,226 Cierra la puerta. Cierra la puerta. 1012 01:09:22,260 --> 01:09:25,098 ¡Louis! 1013 01:09:25,722 --> 01:09:28,237 - Tengo que parar a estas putas locas. - ¡Louis, olvídalo! 1014 01:09:28,698 --> 01:09:30,744 ¡Son peligrosas! 1015 01:09:34,668 --> 01:09:36,278 ¡No! ¡No! ¡Paren! 1016 01:09:36,458 --> 01:09:39,055 ¡Paren! ¡Párenla! 1017 01:09:39,090 --> 01:09:40,768 ¡Qué están haciendo! 1018 01:09:54,215 --> 01:09:55,499 ¿Buscabas esto? 1019 01:09:59,035 --> 01:10:00,998 ¡Louis! ¡Ten cuidado! 1020 01:10:01,590 --> 01:10:02,590 ¡Están locas! 1021 01:10:03,122 --> 01:10:05,542 ¡Mono en el medio! ¡Mono en el medio! 1022 01:10:06,258 --> 01:10:08,572 No podemos decir eso, Belly, es racista. 1023 01:10:08,596 --> 01:10:10,342 ¡Bueno, el hombre en el medio! 1024 01:10:11,060 --> 01:10:12,314 ¡Dénselo a él! 1025 01:10:12,729 --> 01:10:14,336 ¡No, Génesis, dale eso! 1026 01:10:15,831 --> 01:10:16,831 ¡Louis! 1027 01:10:19,767 --> 01:10:20,874 ¡Louis! 1028 01:10:29,242 --> 01:10:31,325 ¡Génesis! ¡Por favor, no es su culpa! 1029 01:10:31,349 --> 01:10:33,281 ¡Por favor, llamen a una ambulancia, ¡ayúdenlo! 1030 01:10:36,114 --> 01:10:37,476 ¡Cabrón! 1031 01:10:37,500 --> 01:10:38,792 ¡Bel, por favor ayúdale! 1032 01:10:38,984 --> 01:10:41,344 ¡Llama a una ambulancia, te prometo que no voy a decir nada! 1033 01:10:42,287 --> 01:10:45,976 ¡Bel, Génesis! ¡Llamen a una ambulancia, por el amor de Dios! 1034 01:10:46,090 --> 01:10:48,433 Creo que es un poco tarde para una ambulancia, Evan. 1035 01:10:48,457 --> 01:10:50,381 Tropezó, es su culpa. 1036 01:10:51,461 --> 01:10:53,750 Estábamos jugando a mono en el medio. 1037 01:10:53,774 --> 01:10:55,747 Quiero decir, el hombre en el medio. 1038 01:10:56,857 --> 01:10:57,857 ¡Oh, Dios mío! 1039 01:11:01,200 --> 01:11:02,550 ¡Lo mataron! 1040 01:11:03,301 --> 01:11:05,268 ¡Lo mataron! 1041 01:11:05,292 --> 01:11:08,037 Tu esposa lo mató con su escultura de mierda. 1042 01:11:08,239 --> 01:11:09,889 Esta mierda es peligrosa, Evan. 1043 01:11:10,141 --> 01:11:11,917 ¿Cómo la pueden tener aquí con los niños? 1044 01:11:12,309 --> 01:11:14,243 Esa es paternidad irresponsable. 1045 01:11:14,267 --> 01:11:16,058 Sí tal vez su esposa debe atenerse a solo pintar. 1046 01:11:16,179 --> 01:11:17,179 ¡Aléjense de mí! 1047 01:11:18,213 --> 01:11:19,887 ¿Dónde crees que vas, Evan? 1048 01:11:19,911 --> 01:11:21,340 ¡Aléjense de mí! ¡Déjenme en paz! 1049 01:11:21,349 --> 01:11:22,577 ¿Quieres ir a dar una vuelta? 1050 01:11:22,916 --> 01:11:24,534 No puedes huir de nosotras, papi. 1051 01:11:24,558 --> 01:11:25,944 No puedes escapar. 1052 01:11:31,120 --> 01:11:33,720 Esto es lo que sucede cuando se rompen las reglas del juego, Evan. 1053 01:11:54,941 --> 01:11:56,763 Esto es igual que la clase de arte. 1054 01:12:37,014 --> 01:12:38,702 Lo que hice a la estatua de Karen... 1055 01:12:38,983 --> 01:12:40,903 ...no es nada comparado a lo que voy a hacerte... 1056 01:12:41,184 --> 01:12:43,723 ...si alguna vez veo tu puta cara mentirosa otra vez. 1057 01:12:44,153 --> 01:12:46,934 Confié en ambos, ¿cómo pudiste follarte a mi mujer? 1058 01:12:48,156 --> 01:12:52,293 Nunca te acerques a mi familia de nuevo. 1059 01:12:52,995 --> 01:12:56,337 Desaparece, o estarás jodidamente muerto. 1060 01:13:06,702 --> 01:13:07,846 ¿Por dónde es MOMA? 1061 01:13:09,725 --> 01:13:11,425 Es más como "mamá". 1062 01:13:19,246 --> 01:13:21,328 Ronnie va a tener un día de campo con este. 1063 01:13:22,047 --> 01:13:23,619 Sí, estoy segura de que lo hará. 1064 01:13:26,085 --> 01:13:27,693 Ese tipo es un mago. 1065 01:13:27,917 --> 01:13:28,917 Sí. 1066 01:13:29,356 --> 01:13:30,996 Él puede hacer cualquier cosa desaparecer. 1067 01:13:31,974 --> 01:13:32,974 Vamos a terminar esto. 1068 01:13:48,705 --> 01:13:51,031 Vaya, esos eran algunos anuncios muy largas. 1069 01:13:51,607 --> 01:13:53,170 Gracias a nuestro patrocinador Louis, 1070 01:13:53,205 --> 01:13:54,734 por ese pequeño descanso encantador. 1071 01:14:01,080 --> 01:14:05,843 ¡Ahora! Volvamos a nuestra pregunta del millón de dólares. 1072 01:14:06,751 --> 01:14:09,913 ¿Cuál es el castigo adecuado para un pedófilo? 1073 01:14:11,421 --> 01:14:12,421 Por favor. 1074 01:14:13,524 --> 01:14:16,406 Amo a mis hijos. Amo a mi esposa. 1075 01:14:16,527 --> 01:14:17,931 Soy un buen padre. 1076 01:14:18,562 --> 01:14:20,214 ¿Cómo pueden juzgar a alguien? 1077 01:14:20,897 --> 01:14:21,897 Son asesinas. 1078 01:14:22,198 --> 01:14:23,811 ¿Es esta tu respuesta final? 1079 01:14:24,199 --> 01:14:26,584 Porque te quedaras sordo en unos 10 segundos a partir de ahora. 1080 01:14:26,608 --> 01:14:27,842 ¡Por favor, Génesis! 1081 01:14:28,036 --> 01:14:29,694 ¡Soy un buen padre! 1082 01:14:29,718 --> 01:14:30,989 Hasta ayer. 1083 01:14:31,038 --> 01:14:33,243 ¡Eso no cambia lo mucho que los amo! 1084 01:14:43,045 --> 01:14:44,981 ¿De verdad los amas, Evan? 1085 01:14:47,514 --> 01:14:48,518 ¿De verdad? 1086 01:14:50,348 --> 01:14:52,127 Más que nada en el mundo. 1087 01:14:54,417 --> 01:14:55,833 Entonces, ¿por qué no pensaste en ellos...? 1088 01:14:55,868 --> 01:14:57,074 ...¿cuando estabas dentro de nosotras? 1089 01:14:57,120 --> 01:14:58,162 Sí, ¿por qué, Evan? 1090 01:15:00,054 --> 01:15:02,615 Anoche no tuvo nada que ver con mi familia. 1091 01:15:02,657 --> 01:15:04,942 ¡Toda la razón que no tuvo que ver, Evan! 1092 01:15:04,966 --> 01:15:06,833 No tuvo nada que ver con ellos. 1093 01:15:07,361 --> 01:15:09,022 Tu familia son víctimas. 1094 01:15:09,496 --> 01:15:12,842 Las víctimas de tu comportamiento bajo, asqueroso y pervertido. 1095 01:15:13,498 --> 01:15:15,498 Jake. Lisa. 1096 01:15:16,734 --> 01:15:18,463 Ellos no se merecen a un padre como tú. 1097 01:15:19,170 --> 01:15:20,887 Esto es lo que le hiciste a tu familia. 1098 01:15:23,039 --> 01:15:24,153 Pervertido. 1099 01:15:29,811 --> 01:15:31,902 ¡Génesis, por favor, esto no es la respuesta! 1100 01:15:32,960 --> 01:15:33,960 Respuesta incorrecta. 1101 01:15:34,447 --> 01:15:37,516 La respuesta correcta es la muerte. 1102 01:15:39,084 --> 01:15:41,124 Estaremos de vuelta después de esta pausa comercial. 1103 01:15:44,153 --> 01:15:45,153 ¿Muerte? 1104 01:15:46,454 --> 01:15:47,853 ¿Muerte? 1105 01:15:48,622 --> 01:15:50,100 ¿Me van a matar? 1106 01:15:50,525 --> 01:15:52,636 ¡Van a matarme! 1107 01:15:53,461 --> 01:15:56,285 ¿Por qué? ¡Por qué! ¿Porque me las follé? 1108 01:15:57,131 --> 01:15:59,445 ¡Uds. me follaron a mí! ¡Uds. me follaron a mí! 1109 01:15:59,766 --> 01:16:03,023 ¡Vinieron a mi casa! ¡Vinieron a mí! 1110 01:16:03,770 --> 01:16:06,338 Les conseguí un auto, les traje ropa, 1111 01:16:06,362 --> 01:16:08,265 ¡tomaron un baño de burbujas de mierda! 1112 01:16:08,375 --> 01:16:11,521 ¡Uds. lo querían! ¡Uds. lo querían! ¡Vinieron a mí! 1113 01:16:12,344 --> 01:16:13,956 ¿Qué se supone que debía hacer? 1114 01:16:14,245 --> 01:16:17,173 ¡Me chuparon la polla, ambas me chuparon la maldita polla! 1115 01:16:17,715 --> 01:16:21,227 ¡Fue pizza gratis! ¡Pizza gratis de mierda! 1116 01:16:21,618 --> 01:16:23,931 ¡Sólo se aparecen en mi maldita puerta! 1117 01:16:23,955 --> 01:16:25,435 ¿Que se supone que haga? 1118 01:16:25,754 --> 01:16:28,543 "Somos azafatas. ¡Vamos, fóllanos! 1119 01:16:28,823 --> 01:16:31,486 Nadie lo sabrá. ¡Vamos, fóllanos!" 1120 01:16:31,792 --> 01:16:35,093 Oh, de dos, de tres. ¡No importa! 1121 01:16:35,127 --> 01:16:38,109 ¡La estrella de mar! ¡Los maridos! No les importa una mierda, 1122 01:16:38,163 --> 01:16:40,321 ¡solo se follan lo que sea, solo se follan lo que sea! 1123 01:16:41,166 --> 01:16:43,432 ¡Bueno, me mintieron, traté de ayudarles! 1124 01:16:43,456 --> 01:16:44,621 Las deje entrar, 1125 01:16:44,645 --> 01:16:47,173 Fui un buen tipo, ¡soy un buen padre! 1126 01:16:47,504 --> 01:16:49,389 ¡Y solo me jodieron! 1127 01:16:49,772 --> 01:16:52,033 ¿Qué? ¡Ahora, me van a matar! 1128 01:16:52,441 --> 01:16:54,209 ¿Me van a matar? ¿Por qué? 1129 01:16:54,443 --> 01:16:56,688 ¿Por qué? ¿Porque me las follé? 1130 01:16:56,779 --> 01:17:00,270 ¡¿Pero qué jodida, jodida, jodida, jodida locura?! 1131 01:17:05,451 --> 01:17:07,305 Serás ejecutado al amanecer. 1132 01:17:11,122 --> 01:17:12,279 Si yo fuera tú, 1133 01:17:13,158 --> 01:17:16,005 no perdería mis últimas horas llorando sobre eso. 1134 01:17:19,795 --> 01:17:21,091 Lo siento, papi. 1135 01:17:23,398 --> 01:17:24,655 Es la única forma. 1136 01:17:27,200 --> 01:17:28,267 ¿Bel? 1137 01:17:35,406 --> 01:17:38,370 ¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío! 1138 01:17:38,741 --> 01:17:40,157 ¡Oh, Dios mío! 1139 01:18:45,569 --> 01:18:47,745 FaceTime. ¡Karen! 1140 01:18:49,772 --> 01:18:51,492 ¿CON QUÉ LO PUEDO AYUDAR? - FaceTime. Karen. 1141 01:18:51,585 --> 01:18:52,585 LLAMANDO A KAREN... 1142 01:18:53,475 --> 01:18:55,386 Cavar una tumba es jodidamente cansado. 1143 01:18:55,744 --> 01:18:56,979 Y sucio. 1144 01:18:57,344 --> 01:18:59,174 La ropa de tu esposa va a necesitar de tintorería. 1145 01:18:59,198 --> 01:19:00,248 ¿Qué es eso? 1146 01:19:02,782 --> 01:19:04,662 No puedes tener acceso a un iPad, Evan. 1147 01:19:04,686 --> 01:19:06,486 Podrías estar tratando de contactar a un niño. 1148 01:19:12,287 --> 01:19:14,880 Seamos realistas, Evan. Eres un monstruo. 1149 01:19:15,524 --> 01:19:19,225 ¡¿O debería decir el Monstruo?! 1150 01:19:20,628 --> 01:19:21,730 ¿Qué? 1151 01:19:22,561 --> 01:19:24,534 ¿Monstruo se sorprendió? 1152 01:19:24,698 --> 01:19:26,076 ¿Cómo saben de eso? 1153 01:19:26,499 --> 01:19:29,005 ¡Oh, Monstruo está confundido! 1154 01:19:29,433 --> 01:19:31,022 ¡¿Cómo saben eso?! 1155 01:19:31,046 --> 01:19:32,943 ¡Monstruo se quedará callado! 1156 01:19:35,636 --> 01:19:36,813 ¿Me espiaban? 1157 01:19:38,538 --> 01:19:39,635 ¿A mis hijos? 1158 01:19:40,606 --> 01:19:41,957 ¡Oh, maldito Dios! 1159 01:19:42,342 --> 01:19:44,174 ¡Oh, maldito Dios! ¡Jesús! 1160 01:19:44,209 --> 01:19:46,007 ¡Soy tan jodidamente estúpido! 1161 01:19:46,231 --> 01:19:47,391 Sí, lo eres. 1162 01:19:53,014 --> 01:19:55,187 Monstruo retardado. 1163 01:19:58,020 --> 01:19:59,815 Vamos a cambiarnos, me siento asquerosa. 1164 01:20:04,123 --> 01:20:05,460 Mira toda esta mierda. 1165 01:20:15,835 --> 01:20:17,325 Esto eres tú, Evan. 1166 01:20:18,170 --> 01:20:20,736 ¡Esto va a ser tu pequeña cabeza de mierda, maldito infiel! 1167 01:20:23,973 --> 01:20:27,057 ¡Me encanta este color! ¡Rojo es mi favorito! 1168 01:20:59,463 --> 01:21:00,732 Hora de un corte de cabello Evan. 1169 01:21:00,756 --> 01:21:02,791 - ¡No! ¡No! - Tienes que estar bonito para tu funeral. 1170 01:21:02,815 --> 01:21:03,775 Él es tan peludo. 1171 01:21:03,799 --> 01:21:04,466 ¡No! 1172 01:21:04,638 --> 01:21:05,822 No quieres perder una oreja. 1173 01:21:06,439 --> 01:21:07,439 Quédate quieto. 1174 01:21:08,840 --> 01:21:11,344 Allá vamos. Te ves lindo. 1175 01:21:11,368 --> 01:21:13,412 ¡Ese es Evan todo lindo! 1176 01:21:17,847 --> 01:21:18,847 Ahí tienes. 1177 01:21:22,483 --> 01:21:24,259 Oh, ahora veamos su cara bonita. 1178 01:21:24,819 --> 01:21:26,095 ¡Putas de mierda! 1179 01:21:33,458 --> 01:21:35,970 "Me encanta el sonido del vinilo. Soy Evan". 1180 01:21:38,695 --> 01:21:39,829 Mira esto, Evan. 1181 01:21:59,143 --> 01:22:00,253 ¡Lotería! 1182 01:22:04,715 --> 01:22:05,876 ¿Es esa real? 1183 01:22:08,050 --> 01:22:10,540 ¡Qué manera inteligente de ocultar esto de los niños, Evan! 1184 01:22:12,221 --> 01:22:13,932 Ya sabes, la mayoría de las muertes por armas de fuego... 1185 01:22:13,967 --> 01:22:16,248 ...son por un miembro de la familia, propietario del arma. 1186 01:22:18,057 --> 01:22:19,367 No tengo un arma. 1187 01:22:20,457 --> 01:22:21,849 Es peligrosa. 1188 01:22:25,427 --> 01:22:26,689 Desátalo. 1189 01:22:28,997 --> 01:22:30,749 - ¿Estas segura? - Sí. 1190 01:22:37,103 --> 01:22:39,156 Génesis, por favor, no me apuntes eso a mí. 1191 01:22:39,580 --> 01:22:40,346 Lo sé, 1192 01:22:40,439 --> 01:22:42,489 es hacer trampa. Todavía tenemos 90 minutos. 1193 01:22:42,908 --> 01:22:44,770 Pero nos guardabas secretos a nosotras, Evan. 1194 01:22:45,710 --> 01:22:47,510 Si hubieras llegado a esto antes que nosotras. 1195 01:22:47,845 --> 01:22:49,805 No creo que estaríamos teniendo esta conversación. 1196 01:22:50,614 --> 01:22:51,841 ¿Y no harías lo mismo? 1197 01:22:51,865 --> 01:22:53,226 No soy como tú, Evan. 1198 01:22:53,783 --> 01:22:56,217 No soy dueña de un arma, no le disparo a la gente. 1199 01:22:56,685 --> 01:22:59,715 Te aseguro que no retuerzo las reglas para mi propia conveniencia. 1200 01:23:02,087 --> 01:23:03,343 Desátalo, Belly. 1201 01:23:07,490 --> 01:23:09,035 No quiero que me patee. 1202 01:23:09,325 --> 01:23:10,521 No lo hará. 1203 01:23:10,693 --> 01:23:12,072 Si patea, disparo. 1204 01:23:12,625 --> 01:23:13,875 Él lo sabe. 1205 01:23:13,994 --> 01:23:15,214 ¿No, Evan? 1206 01:23:19,697 --> 01:23:20,717 ¿Qué quieres? 1207 01:23:21,998 --> 01:23:24,291 Quiero jugar a las escondidas. 1208 01:23:25,967 --> 01:23:26,967 ¿Qué? 1209 01:23:31,005 --> 01:23:33,880 Treinta segundos. Sólo dentro de la casa. 1210 01:23:33,904 --> 01:23:35,402 Si sales de la casa, te disparo. 1211 01:23:36,574 --> 01:23:38,223 ¿Qué van a hacer cuando me encuentren? 1212 01:23:39,876 --> 01:23:42,760 Bueno, si no te encontramos al amanecer, 1213 01:23:43,879 --> 01:23:44,879 nos iremos. 1214 01:23:45,880 --> 01:23:48,819 - Mentira. - Treinta segundos. ¡Ve! ¡Ve! 1215 01:23:48,843 --> 01:23:50,450 - ¡Ve! - ¡Ve! 1216 01:23:52,151 --> 01:23:55,103 30, 29... 1217 01:23:55,127 --> 01:23:58,005 ...28, 27... 1218 01:23:58,057 --> 01:24:00,673 ...26, 25... 1219 01:24:01,591 --> 01:24:05,303 ...24, 23, 22... 1220 01:24:10,397 --> 01:24:11,801 ¡Ve! 1221 01:24:12,033 --> 01:24:14,487 ¿Listo o no? ¡Aquí vamos! 1222 01:24:20,638 --> 01:24:23,208 ¡Evan! 1223 01:24:24,108 --> 01:24:26,596 No puedes esconderte de nosotras. 1224 01:24:27,176 --> 01:24:28,849 Aquí vamos. 1225 01:24:33,682 --> 01:24:35,714 ¿Evan? 1226 01:24:40,053 --> 01:24:42,518 Podemos olerte, Evan. 1227 01:24:46,692 --> 01:24:47,891 ¿Papi? 1228 01:24:49,198 --> 01:24:50,198 Por aquí. 1229 01:24:51,470 --> 01:24:53,966 MI PAPÁ TIENE SIDA AHORA 1230 01:24:56,131 --> 01:24:59,253 - ¿Evan? - ¿Oh, Evan? 1231 01:25:00,668 --> 01:25:02,280 ¿Estás aquí, Monstruo? 1232 01:25:07,708 --> 01:25:08,833 ¿Evan? 1233 01:25:15,248 --> 01:25:16,413 ¿Evan? 1234 01:25:17,682 --> 01:25:18,711 ¡Mierda! 1235 01:25:21,218 --> 01:25:22,792 ¡Evan! 1236 01:25:26,022 --> 01:25:27,678 ¡Sí, ahí va! ¡Párate! 1237 01:25:27,891 --> 01:25:29,135 ¡Evan! ¡Párate! 1238 01:25:29,324 --> 01:25:30,324 ¡Dios! 1239 01:25:30,892 --> 01:25:31,979 ¡Oh, joder! 1240 01:25:32,361 --> 01:25:33,751 ¡No te muevas! 1241 01:25:34,730 --> 01:25:37,165 ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme! 1242 01:25:37,189 --> 01:25:39,223 - ¡Grita todo lo que quieras! - ¡Ayúdenme! 1243 01:25:39,247 --> 01:25:41,829 ¡Nadie está en su maldita casa! ¡Probamos en cada casa! 1244 01:26:36,115 --> 01:26:37,459 ¡Estás listo! 1245 01:26:37,483 --> 01:26:39,427 ¡Por favor, no me hagan esto! 1246 01:26:39,986 --> 01:26:42,004 - ¡Es hora de despedirse! - ¡Por favor! ¡Por favor! 1247 01:26:42,654 --> 01:26:43,910 ¡Ayuda! 1248 01:26:44,688 --> 01:26:46,137 ¡Ayúdenme! 1249 01:26:46,891 --> 01:26:48,593 ¡Por favor, que alguien me ayude! 1250 01:26:48,617 --> 01:26:49,621 ¿Eres una persona religiosa? 1251 01:26:49,645 --> 01:26:53,440 ¡Ayuda! ¡Por favor, que alguien, me ayude! 1252 01:26:53,464 --> 01:26:55,487 ¡Por favor déjenme ir! 1253 01:26:55,511 --> 01:26:58,797 ¡Ayuda! ¡Por favor, ayúdenme! ¡Alguien que me ayude! 1254 01:26:59,867 --> 01:27:01,951 ¡No! ¡Ayúdenme! 1255 01:27:02,002 --> 01:27:04,816 ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No! 1256 01:27:04,840 --> 01:27:06,923 ¡No, ayuda! ¡Ayuda! 1257 01:27:06,947 --> 01:27:09,684 ¡Uno, dos, tres! 1258 01:27:10,740 --> 01:27:12,003 ¡Recórcholis! 1259 01:27:14,377 --> 01:27:17,096 ¿Así que Evan, te lastimamos tu hombro? 1260 01:27:17,380 --> 01:27:20,551 Queremos que estés cómodo, Evan. 1261 01:27:32,090 --> 01:27:34,771 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1262 01:27:36,994 --> 01:27:40,997 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1263 01:27:41,065 --> 01:27:42,877 No te muevas, Evan. Te puede entrar tierra en los ojos. 1264 01:27:42,901 --> 01:27:44,711 Sí, cierra los ojos, bebé. 1265 01:27:44,735 --> 01:27:47,299 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1266 01:27:47,304 --> 01:27:48,585 ¡Ayuda! 1267 01:27:48,939 --> 01:27:56,939 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda! 1268 01:27:57,344 --> 01:27:59,665 Por favor. Por favor. 1269 01:28:00,114 --> 01:28:02,125 Por favor. Por favor, no me hagan esto. 1270 01:28:02,448 --> 01:28:05,427 ¡Por favor! Bel. Por favor. 1271 01:28:06,386 --> 01:28:08,298 Parece que él está tratando de comunicarse. 1272 01:28:08,553 --> 01:28:09,660 Por favor. 1273 01:28:13,223 --> 01:28:15,799 Si prometes comportarte, te saco la mordaza. 1274 01:28:16,524 --> 01:28:17,524 Bueno. 1275 01:28:29,002 --> 01:28:30,981 No hagan esto. ¿Por favor? 1276 01:28:32,206 --> 01:28:34,814 Haré lo que quieran. Haré lo que quieran. 1277 01:28:35,075 --> 01:28:36,102 ¡Lo que sea! 1278 01:28:38,977 --> 01:28:42,534 ¿Incluso llamar a tu familia y decirles todo lo que nos hiciste? 1279 01:28:42,558 --> 01:28:43,462 Sí. 1280 01:28:43,515 --> 01:28:45,907 Sí. Sí. Sí. Les diré. 1281 01:28:45,931 --> 01:28:46,995 Les diré. 1282 01:28:48,617 --> 01:28:50,791 Bueno, vamos a darle una línea de vida. 1283 01:28:51,854 --> 01:28:54,882 Me encanta la parte de la línea de vida. Vamos a ver. 1284 01:28:55,023 --> 01:28:56,913 Pero la línea de vida es una llamada telefónica. 1285 01:28:56,937 --> 01:28:58,212 No FaceTime. 1286 01:28:59,093 --> 01:29:00,885 Tu esposa no te va a ver así. 1287 01:29:01,528 --> 01:29:03,883 Hola, esta es Karen Alvarado, 1288 01:29:03,907 --> 01:29:06,571 por favor deje un mensaje o envié un texto. Ciao. 1289 01:29:07,931 --> 01:29:09,709 Adelante, habla. 1290 01:29:12,099 --> 01:29:15,528 Cariño. Lo siento por lo que te voy a decir. 1291 01:29:16,603 --> 01:29:17,869 Me obligaron. 1292 01:29:18,972 --> 01:29:20,117 ¡Joder! 1293 01:29:21,506 --> 01:29:22,986 ¡Llama al 911! 1294 01:29:23,275 --> 01:29:26,294 - ¡Llama al 911! Me han secuestrado... - Evan, Evan... 1295 01:29:26,318 --> 01:29:27,358 - ...¡dos chicas! - ¡Evan! 1296 01:29:27,512 --> 01:29:29,021 ¡Llama al 911! 1297 01:29:29,180 --> 01:29:31,261 - ¡Llama al 911! - ¡No, no, no, Evan! 1298 01:29:31,285 --> 01:29:34,014 - Rompiste las reglas. - Evan, ¿por qué has hecho eso? 1299 01:29:34,284 --> 01:29:36,645 ¡Bueno, ahora ella las encontrará! 1300 01:29:36,669 --> 01:29:37,775 En realidad no. 1301 01:29:38,052 --> 01:29:39,970 Colgué tan pronto como sonó el correo de voz. 1302 01:29:40,005 --> 01:29:41,089 Sabía que te acobardarías. 1303 01:29:44,457 --> 01:29:46,493 ¡Malditas putas! 1304 01:29:47,560 --> 01:29:49,611 ¡Malditas putas! 1305 01:29:50,430 --> 01:29:53,880 ¡Voy a matarte, maldita jodida puta de mierda! 1306 01:29:53,933 --> 01:29:56,205 ¡Las matare! ¡Malditas guarras! 1307 01:29:56,229 --> 01:29:59,902 Oh, ahí está Evan. ¡Ahí está! 1308 01:29:59,926 --> 01:30:01,430 Te echamos de menos. 1309 01:30:01,454 --> 01:30:02,645 ¡Malditas putas! 1310 01:30:06,339 --> 01:30:07,391 ¡Toc-toc! 1311 01:30:09,075 --> 01:30:11,929 Dije toc-toc. 1312 01:30:11,953 --> 01:30:13,272 ¡No! 1313 01:30:13,413 --> 01:30:14,907 No creo que pueda hablar. 1314 01:30:15,114 --> 01:30:16,785 Bueno. Toc-toc 1315 01:30:16,809 --> 01:30:17,811 ¿Quién está ahí? 1316 01:30:17,916 --> 01:30:19,744 - Evan el infiel. - ¿Evan el infiel quién? 1317 01:30:20,451 --> 01:30:22,378 Ser infiel "Evan-tualmente" te matará. 1318 01:30:22,951 --> 01:30:25,059 ¡No! 1319 01:30:26,187 --> 01:30:28,474 - ¿Listo, Evan? - ¡No! 1320 01:30:28,898 --> 01:30:29,899 ¡No! 1321 01:30:30,190 --> 01:30:31,833 - ¡Uno! - ¡No! 1322 01:30:32,058 --> 01:30:33,581 - Dos. - ¡Hazlo! 1323 01:30:33,605 --> 01:30:35,865 - ¡No! ¡No! - ¡Tres! 1324 01:30:42,631 --> 01:30:44,238 Mira su cara. 1325 01:30:49,069 --> 01:30:51,179 Te atrapamos bien. 1326 01:30:51,203 --> 01:30:53,330 Realmente no creías que te íbamos a matar, ¿verdad? 1327 01:30:53,872 --> 01:30:55,680 No somos animales. 1328 01:30:55,704 --> 01:30:58,139 Era sólo un juego, Evan. 1329 01:30:58,163 --> 01:31:00,793 ¿Un juego? ¿Un juego? 1330 01:31:00,817 --> 01:31:01,937 ¿Sabes qué? 1331 01:31:02,513 --> 01:31:05,408 Por un momento, pensé que eras el único que diría que "no". 1332 01:31:06,650 --> 01:31:09,053 Y ahora tenemos que jugar un juego con otra persona. 1333 01:31:11,052 --> 01:31:13,663 ¿Sabes lo que es gracioso? Ellos nunca dicen que "no". 1334 01:31:14,521 --> 01:31:16,009 No importa quienes sean. 1335 01:31:16,457 --> 01:31:18,694 No importa lo mucho que amen a sus familias. 1336 01:31:19,760 --> 01:31:21,178 Son todos lo mismo. 1337 01:31:25,262 --> 01:31:26,317 Adiós, Evan. 1338 01:31:28,465 --> 01:31:30,094 Fuiste mi favorito. 1339 01:31:33,736 --> 01:31:36,412 Deséame feliz cumpleaños. Tendré 22 la próxima semana. 1340 01:31:36,436 --> 01:31:37,436 Sí. 1341 01:31:37,605 --> 01:31:39,827 Me aloqué cuando cumplí 18. 1342 01:31:39,974 --> 01:31:42,597 Pero me hiciste sentir de 15 de nuevo. Gracias, Evan. 1343 01:31:44,276 --> 01:31:45,635 Larguémonos de aquí. 1344 01:31:45,644 --> 01:31:48,620 Ah, casi se me olvidaba. Sí, tu teléfono. 1345 01:31:52,448 --> 01:31:54,928 Sabes que realmente deberías tener más cuidado con el Facebook. 1346 01:31:55,118 --> 01:31:57,641 Si no te deslogeas, alguien podría hacer cosas terribles con él. 1347 01:31:58,521 --> 01:32:01,930 Publicar algo muy personal para que todos tus amigos lo vean. 1348 01:32:05,292 --> 01:32:07,963 Mira más de cerca. Así nos recordarás. 1349 01:32:09,396 --> 01:32:10,895 ¡Sí, Evan, fóllatela! 1350 01:32:11,098 --> 01:32:12,126 ¡Fóllame, papi! 1351 01:32:12,199 --> 01:32:13,199 De acuerdo. 1352 01:32:14,665 --> 01:32:17,545 Así se hace, Evan. ¡Fóllatela! 1353 01:32:18,569 --> 01:32:20,381 ¡Fóllame! ¡Fóllame! 1354 01:32:21,205 --> 01:32:23,497 Estoy segura de que obtendrás un montón de "likes" sin embargo. 1355 01:32:23,521 --> 01:32:24,755 ¡Al estilo perrito, Belly! 1356 01:32:24,779 --> 01:32:26,039 ¡Disfruta! 1357 01:32:28,909 --> 01:32:32,605 ¡Adiós, Evan! ¡Muah! ¡Te echaremos de menos! 1358 01:32:35,899 --> 01:32:37,454 No. 1359 01:32:39,716 --> 01:32:41,692 ¡No! 1360 01:32:43,685 --> 01:32:45,545 ¡Oh, no! 1361 01:33:16,645 --> 01:33:18,261 ¡Fóllame, papi! 1362 01:33:18,296 --> 01:33:18,750 ¡Mi brazo! 1363 01:33:18,815 --> 01:33:21,155 ¡Dios, Dios! 1364 01:33:44,181 --> 01:33:45,295 BORRAR 1365 01:33:46,622 --> 01:33:48,726 ¡Folla la polla de papi! 1366 01:33:51,530 --> 01:33:53,742 ¡No! 1367 01:34:08,747 --> 01:34:11,059 HOGAR DULCE HOGAR 1368 01:34:16,026 --> 01:34:18,385 #PEDOBEAR LO APRUEBA 1369 01:34:19,020 --> 01:34:22,096 BEL ESTUVO AQUÍ 1370 01:34:34,211 --> 01:34:37,258 - LE CHUPO LA POLLA A PAPI - LA PUTITA DE PAPI 1371 01:34:41,555 --> 01:34:43,739 HAGO ARTE DE MIERDA 1372 01:34:59,271 --> 01:35:00,874 SE CORRIÓ ¡DÉJAME FOLLARTE! 1373 01:35:00,943 --> 01:35:05,007 Lleven sus maletas a su habitación. Entonces, vayan al baño. 1374 01:35:05,031 --> 01:35:07,254 Y luego vamos a ir a ver a Mono, ¿de acuerdo? 1375 01:35:07,749 --> 01:35:09,602 - ¿Están cansados? - ¡Sí! 1376 01:35:09,626 --> 01:35:11,267 ¿Mono? 1377 01:35:11,717 --> 01:35:14,864 MUÉRETE KAREN - ¿Mono? 1378 01:35:23,064 --> 01:35:25,496 EL ARTE NO EXISTE 1379 01:35:29,399 --> 01:35:31,025 Papi si tuvo una fiesta. 1380 01:35:39,293 --> 01:35:47,293 Una traducción de TaMaBin 1381 01:35:47,317 --> 01:35:55,117 Español neutro EuroGroup-sub