1 00:01:44,715 --> 00:01:49,042 KNOCK KNOCK 片名:當辣妹來敲門 2 00:03:46,556 --> 00:03:47,598 抱歉 3 00:03:47,599 --> 00:03:48,239 沒關係 4 00:03:48,240 --> 00:03:49,787 寶貝,真的很抱歉 5 00:03:51,740 --> 00:03:52,380 抱歉 6 00:03:52,381 --> 00:03:53,793 該死的肩膀 7 00:03:54,697 --> 00:03:55,861 我們繼續 8 00:03:57,585 --> 00:03:58,977 這樣會比較舒服 9 00:04:04,474 --> 00:04:05,690 我才不要 10 00:04:05,691 --> 00:04:07,708 一點點就好,多少整理一下嘛 11 00:04:07,709 --> 00:04:08,683 我才不要剪掉 12 00:04:08,684 --> 00:04:10,952 可是你短髮超帥的 13 00:04:11,154 --> 00:04:12,370 真的嗎? 14 00:04:12,371 --> 00:04:13,101 當然 15 00:04:13,102 --> 00:04:13,742 謝謝妳喔 16 00:04:13,743 --> 00:04:16,587 不是啦,我才不是那意思 17 00:04:16,824 --> 00:04:18,284 你超帥的 18 00:04:18,599 --> 00:04:21,625 真的是帥到炸掉 19 00:04:21,626 --> 00:04:22,266 我們繼續 20 00:04:22,267 --> 00:04:26,948 你跟你這頭性感又茂密的長髮 21 00:04:26,949 --> 00:04:27,589 我們繼續吧 22 00:04:27,590 --> 00:04:29,348 我愛死你的長髮了 23 00:04:29,349 --> 00:04:30,114 是嗎? 24 00:04:30,115 --> 00:04:33,698 爹地,父親節快樂! 25 00:04:33,699 --> 00:04:36,099 孩子們,不是說好在早餐過後嗎? 26 00:04:36,100 --> 00:04:37,890 我早餐想吃蛋糕嘛 27 00:04:38,292 --> 00:04:41,909 哇!巧克力糖粉蛋糕 28 00:04:41,910 --> 00:04:43,057 我的最愛 29 00:04:43,058 --> 00:04:44,031 父親節快樂! 30 00:04:44,032 --> 00:04:46,258 快打開來看看!快打開來看看! 31 00:04:46,259 --> 00:04:48,026 要開了,要開了 32 00:04:48,277 --> 00:04:51,239 我喜歡延長期待的感覺 33 00:04:53,356 --> 00:04:56,103 你們會不會太貼心了啊! 34 00:04:56,104 --> 00:04:57,113 喜歡嗎? 35 00:04:57,114 --> 00:04:58,403 超喜歡的 36 00:04:58,749 --> 00:05:00,627 我超愛的,謝謝你們 37 00:05:00,628 --> 00:05:01,914 媽媽也有幫忙 38 00:05:01,915 --> 00:05:05,289 才沒有,都是他們自己的創意 39 00:05:05,290 --> 00:05:05,984 我說的沒錯吧? 40 00:05:05,985 --> 00:05:07,582 沒錯 41 00:05:07,795 --> 00:05:10,055 吃蛋糕!吃蛋糕!吃蛋糕! 42 00:05:10,056 --> 00:05:13,987 吃蛋糕!吃蛋糕!吃蛋糕!吃蛋糕! 43 00:05:13,988 --> 00:05:17,689 天啊,這蛋糕也太美了吧 44 00:05:19,485 --> 00:05:21,223 誰敢來招惹… 45 00:05:21,224 --> 00:05:23,253 我這個怪獸啊? 46 00:05:27,244 --> 00:05:29,990 你們躲不了的! 47 00:05:29,991 --> 00:05:31,800 怪獸會聞出你們在哪! 48 00:05:31,801 --> 00:05:34,001 快跑!快跑!怪獸要來了! 49 00:05:45,300 --> 00:05:48,291 怪獸嚇跑小孩子了 50 00:05:48,292 --> 00:05:49,613 然後呢? 51 00:05:49,614 --> 00:05:52,988 怪獸想繼續未完成的事 52 00:05:52,989 --> 00:05:55,597 太晚了,孩子們都醒了 53 00:05:55,598 --> 00:05:57,128 怪獸好難過喔 54 00:05:57,129 --> 00:05:59,842 怪獸一定能耐心等到星期一的 55 00:05:59,843 --> 00:06:02,278 怪獸已經等了三個星期 56 00:06:02,279 --> 00:06:03,809 可是有孩子在 57 00:06:03,810 --> 00:06:06,313 再加上我自己的脾氣 我根本無法讓每個人都心滿意足 58 00:06:06,314 --> 00:06:08,343 好啦,好啦,好啦 59 00:06:08,715 --> 00:06:10,846 怪獸不想跟妳吵架 60 00:06:11,150 --> 00:06:13,782 好吧,對不起,其實我也不想 61 00:06:14,630 --> 00:06:18,388 我保證回來之後會繼續跟你玩 62 00:06:22,006 --> 00:06:24,672 怪獸好開心 63 00:06:24,997 --> 00:06:26,841 怪獸好開心 64 00:06:26,842 --> 00:06:29,235 怪獸超開心的 65 00:06:30,947 --> 00:06:33,382 麗莎,麻煩妳去餵一下「小猴」 66 00:06:33,383 --> 00:06:34,672 沒問題,媽咪 67 00:06:36,026 --> 00:06:37,069 謝謝妳 68 00:06:37,070 --> 00:06:37,710 不客氣 69 00:06:37,711 --> 00:06:38,774 行李都準備好了嗎? 70 00:06:38,775 --> 00:06:39,837 好了 71 00:06:39,958 --> 00:06:41,871 小猴真乖 72 00:06:41,872 --> 00:06:44,723 爸爸,為什麼我們 不能帶小猴一起去海灘玩? 73 00:06:44,724 --> 00:06:46,220 對啊,牠超愛海灘的 74 00:06:46,221 --> 00:06:48,794 小猴得在家陪爸爸 75 00:06:48,795 --> 00:06:52,274 -這樣爸爸週末才不會無聊到發慌 -真不公平 76 00:06:52,275 --> 00:06:53,371 敲敲門 77 00:06:53,840 --> 00:06:54,987 嘿,路易斯! 78 00:06:54,988 --> 00:06:55,713 嘿,你們好啊 79 00:06:55,714 --> 00:06:58,246 這剛出爐的,早安啊 80 00:06:59,059 --> 00:07:01,528 還好嗎?小朋友 81 00:07:01,529 --> 00:07:02,676 韋伯先生,一切都還好嗎? 82 00:07:02,677 --> 00:07:04,035 早啊,路易斯 83 00:07:04,695 --> 00:07:07,269 我很想幫忙 但我現在只拿得動咖啡 84 00:07:07,270 --> 00:07:11,652 誰叫你要在棒球練習場 故意逞英雄給其他美眉看 85 00:07:11,653 --> 00:07:13,044 我又不是在調情 86 00:07:13,045 --> 00:07:14,331 我只是想展現紳士風度 87 00:07:14,332 --> 00:07:16,176 是嗎?她最好是有那麼可憐又無助 88 00:07:16,177 --> 00:07:17,358 她都三十五歲嘞 89 00:07:17,359 --> 00:07:19,286 就是啊,自以為無助 90 00:07:20,386 --> 00:07:21,568 妳知道這什麼嗎? 91 00:07:21,569 --> 00:07:23,725 是送給爸的父親節禮物嗎? 92 00:07:23,726 --> 00:07:27,239 錯,是媽媽的作品型錄 93 00:07:27,240 --> 00:07:28,770 這次顏色應該對了吧? 94 00:07:28,771 --> 00:07:30,095 希望是囉 95 00:07:31,206 --> 00:07:32,803 我想這次會對 96 00:07:33,294 --> 00:07:36,668 太好了,是有點偏洋紅色 97 00:07:36,669 --> 00:07:38,059 不過接近完美了 98 00:07:38,060 --> 00:07:39,242 什麼是洋紅色? 99 00:07:39,243 --> 00:07:40,840 -就妳看到的這個顏色 -寶貝 100 00:07:40,948 --> 00:07:42,130 這顏色超棒的 101 00:07:42,131 --> 00:07:44,217 媽,路易斯能跟我們一起去海灘嗎? 102 00:07:44,218 --> 00:07:45,416 可以啊 103 00:07:46,097 --> 00:07:48,705 不過路易斯必須待在這裡工作 104 00:07:48,706 --> 00:07:49,802 跟爸爸一樣 105 00:07:50,411 --> 00:07:52,497 沒錯,我還得拿一些酒過來 106 00:07:52,498 --> 00:07:55,977 這樣我跟妳爸今晚才能好好開一場 父親節的超級神秘派對 107 00:07:55,978 --> 00:07:56,882 路易斯! 108 00:07:56,883 --> 00:07:57,543 噓! 109 00:07:57,544 --> 00:08:00,176 -別鬧了你 -居然要開派對! 110 00:08:00,570 --> 00:08:01,961 我才沒有要開派對 111 00:08:01,962 --> 00:08:03,562 我超認真工作的 112 00:08:03,563 --> 00:08:05,162 你們槍帶了嗎? 113 00:08:05,163 --> 00:08:05,962 帶了 114 00:08:05,963 --> 00:08:07,562 -炸彈也帶了? -帶了 115 00:08:07,563 --> 00:08:09,093 -大炮呢? -帶了 116 00:08:09,094 --> 00:08:10,827 那鏈鋸呢? 117 00:08:11,182 --> 00:08:13,616 鏈鋸居然沒帶! 118 00:08:13,617 --> 00:08:16,249 還不快點去拿,老兄! 119 00:08:18,523 --> 00:08:21,654 水泥還沒乾 不過明晚應該就會乾了 120 00:08:21,655 --> 00:08:22,349 好 121 00:08:22,350 --> 00:08:24,124 這作品還很脆弱 122 00:08:24,125 --> 00:08:27,151 上次搬運工在藝廊搞得一團亂 我已經不信任他們了 123 00:08:27,152 --> 00:08:28,890 不會了,我會盯好他們的,妳放心 124 00:08:28,891 --> 00:08:30,004 好吧,謝謝你 125 00:08:30,005 --> 00:08:31,636 我會包覆好讓你來處理 126 00:08:32,822 --> 00:08:34,749 應該快乾了 127 00:08:36,163 --> 00:08:38,214 搬到藝廊之後我再傳簡訊通知妳 128 00:08:38,215 --> 00:08:40,788 妳放心,一切都會安排妥當的 129 00:08:40,789 --> 00:08:42,980 週末就好好去海灘放鬆吧 130 00:08:42,981 --> 00:08:44,999 祝妳愉快,我先走了 131 00:08:45,000 --> 00:08:46,808 謝謝你,路易斯 132 00:08:46,809 --> 00:08:48,964 -韋伯先生,明天見了 -謝啦 133 00:08:48,965 --> 00:08:51,261 今晚好好享受你的超級神秘派對吧 134 00:08:51,262 --> 00:08:52,165 別亂講話,路易斯 135 00:08:52,166 --> 00:08:52,966 小朋友掰啦 136 00:08:52,967 --> 00:08:54,010 掰,路易斯 137 00:08:54,011 --> 00:08:55,332 什麼超級神秘派對啊? 138 00:08:55,333 --> 00:08:56,376 就一般的超級神秘派對啊 139 00:08:56,377 --> 00:08:57,507 好吧 140 00:08:57,803 --> 00:08:59,089 這是上次那一件作品嗎? 141 00:08:59,090 --> 00:08:59,854 喜歡嗎? 142 00:08:59,855 --> 00:09:00,934 超喜歡的 143 00:09:00,935 --> 00:09:01,629 太好了 144 00:09:01,630 --> 00:09:03,125 我想大一點會更好 145 00:09:03,126 --> 00:09:04,204 真的? 146 00:09:04,205 --> 00:09:06,063 當然,這樣就可以拿到更多資金了 147 00:09:06,814 --> 00:09:08,979 好,我下次就做大一點 148 00:09:10,815 --> 00:09:13,049 我跟薇薇安約好明天下午兩點 149 00:09:13,564 --> 00:09:15,929 我真的不需要她替我治療 我的傷快好了 150 00:09:15,930 --> 00:09:17,702 你問你的肩膀看看啊 151 00:09:17,703 --> 00:09:20,312 爸,你真的不能跟我們一起去嗎? 152 00:09:20,313 --> 00:09:21,947 我當然想,兄弟 153 00:09:21,948 --> 00:09:23,339 但如果爸爸這週末不工作的話 154 00:09:23,340 --> 00:09:25,357 我們就要睡路邊了 155 00:09:25,358 --> 00:09:26,922 你們想睡路邊嗎? 156 00:09:26,923 --> 00:09:28,454 不想,不想,才不想嘞 157 00:09:28,455 --> 00:09:30,471 我也不想,所以我得設計出來 158 00:09:30,472 --> 00:09:32,141 好了,跟爹地說掰掰 159 00:09:32,142 --> 00:09:33,254 爹地掰掰 160 00:09:33,255 --> 00:09:34,889 跟小猴說掰掰 161 00:09:34,890 --> 00:09:36,664 小猴掰掰 162 00:09:36,665 --> 00:09:39,795 爹地,要記得上傳派對的照片喔 163 00:09:39,796 --> 00:09:40,960 沒問題 164 00:09:41,362 --> 00:09:42,822 到了打給我 165 00:09:42,858 --> 00:09:44,666 我會的,愛你 166 00:09:44,667 --> 00:09:45,327 愛妳 167 00:09:45,328 --> 00:09:46,595 -愛你 -愛妳 168 00:09:47,103 --> 00:09:48,215 掰啦各位 169 00:09:48,216 --> 00:09:49,189 掰,爹地 170 00:09:49,190 --> 00:09:50,889 爸,頭髮剪一下啦! 171 00:10:02,168 --> 00:10:05,767 好啦小猴,就剩我們兩個了 172 00:11:28,521 --> 00:11:29,845 嘿,寶貝 173 00:11:30,538 --> 00:11:31,547 住的地方還好嗎? 174 00:11:31,548 --> 00:11:34,408 嗨,超棒的,你看 175 00:11:34,609 --> 00:11:36,383 你們,跟爹地打個招呼吧 176 00:11:36,384 --> 00:11:37,946 -嗨! -哈囉 177 00:11:38,471 --> 00:11:40,398 只差你一個了 178 00:11:49,083 --> 00:11:50,056 我愛你 179 00:11:50,057 --> 00:11:52,154 我也愛妳,很想妳 180 00:11:53,501 --> 00:11:54,665 晚安 181 00:13:27,961 --> 00:13:29,285 誰啊? 182 00:13:32,240 --> 00:13:34,640 拜託開個門,先生 183 00:13:34,641 --> 00:13:36,499 -是誰啊? -可以借一下電話嗎? 184 00:13:40,555 --> 00:13:41,598 什麼事? 185 00:13:41,599 --> 00:13:42,990 很抱歉打擾你,先生 186 00:13:42,991 --> 00:13:45,418 可以請你告訴我們奎格瑞住哪嗎? 187 00:13:46,262 --> 00:13:47,477 你是我們問過的第三家了 188 00:13:47,478 --> 00:13:49,678 不過大家好像週末都不在家 189 00:13:52,002 --> 00:13:53,234 奎格瑞? 190 00:13:55,273 --> 00:13:58,804 我不知道這裡有誰叫這個名字 191 00:13:59,726 --> 00:14:00,993 有地址嗎? 192 00:14:03,587 --> 00:14:04,908 其實我們也不知道 193 00:14:04,909 --> 00:14:07,831 我手機濕了,她的又沒帶出門 194 00:14:07,832 --> 00:14:09,083 計程車把我們放在這裡 195 00:14:09,084 --> 00:14:11,113 我們已經在這裡徘徊二十分鐘了 196 00:14:11,346 --> 00:14:14,308 是啊,腿都走快斷了 197 00:14:16,635 --> 00:14:19,836 很抱歉,我可能幫不上忙 198 00:14:25,332 --> 00:14:26,530 保重 199 00:14:31,699 --> 00:14:32,966 拿去 200 00:14:33,752 --> 00:14:34,984 謝謝你 201 00:14:39,840 --> 00:14:42,506 如果妳們有需要,可以進來打電話 202 00:14:42,624 --> 00:14:44,467 喔,謝了 203 00:14:44,468 --> 00:14:47,111 只是我們的通訊錄都在手機裡 204 00:14:47,112 --> 00:14:49,685 我連自己電話多少都不曉得 205 00:14:49,686 --> 00:14:50,850 夠扯吧 206 00:14:52,852 --> 00:14:54,730 還有艾希莉的臉書聊天室啊 207 00:14:54,731 --> 00:14:56,293 聰明 208 00:14:57,132 --> 00:15:00,492 介意我們用一下你的電腦嗎? 209 00:15:01,516 --> 00:15:02,802 我們不會麻煩你 210 00:15:02,803 --> 00:15:05,196 地址一要到我們就會離開 211 00:15:08,614 --> 00:15:12,247 那有什麼問題,進來吧 212 00:15:12,789 --> 00:15:14,021 謝謝你 213 00:15:24,235 --> 00:15:26,217 沒關係,不用脫 214 00:15:26,218 --> 00:15:29,385 沒關係的,我們並不想弄髒你家 215 00:15:29,558 --> 00:15:32,122 是啊,真的很不好意思 216 00:15:37,839 --> 00:15:40,238 真的很感謝你 217 00:15:40,239 --> 00:15:41,629 我知道我們這樣很突然 218 00:15:41,630 --> 00:15:42,743 小事一件 219 00:15:42,744 --> 00:15:46,257 等我一下 我去拿平板跟毛巾給妳們 220 00:15:46,258 --> 00:15:47,422 謝謝 221 00:15:49,946 --> 00:15:51,213 房子好漂亮 222 00:15:53,077 --> 00:15:54,435 謝了 223 00:16:14,857 --> 00:16:16,146 小姐? 224 00:16:16,248 --> 00:16:17,776 我們在這 225 00:16:22,059 --> 00:16:23,693 抱歉,這裡比較溫暖 226 00:16:23,694 --> 00:16:24,875 希望你不要介意 227 00:16:24,876 --> 00:16:26,643 我們快冷死了 228 00:16:27,416 --> 00:16:28,251 拿去 229 00:16:28,252 --> 00:16:29,917 太好了,謝謝你 230 00:16:30,409 --> 00:16:33,075 真的很不好意思 231 00:16:33,122 --> 00:16:35,913 不要這樣說,當自己家 232 00:16:46,517 --> 00:16:48,717 對了,我叫貝爾 233 00:16:49,544 --> 00:16:51,352 我叫艾文,很高興認識妳 234 00:16:51,353 --> 00:16:52,881 我也很高興認識你 235 00:16:53,893 --> 00:16:55,626 艾希莉在線上 236 00:16:55,806 --> 00:16:56,936 太好了 237 00:17:00,121 --> 00:17:02,184 艾文,你真的是救命恩人 238 00:17:02,313 --> 00:17:03,808 這年頭,不是人人都會願意 239 00:17:03,809 --> 00:17:06,771 讓兩個陌生人進到他家 240 00:17:07,218 --> 00:17:08,087 其實呢 241 00:17:08,088 --> 00:17:10,117 是因為妳們看起來不像壞人 242 00:17:10,419 --> 00:17:12,311 萬一妳們非善類 243 00:17:12,436 --> 00:17:14,397 我想我有辦法制伏妳們的 244 00:17:15,290 --> 00:17:16,889 是嗎? 245 00:17:16,890 --> 00:17:18,385 我會空氣拳喔 246 00:17:18,386 --> 00:17:19,026 空氣拳? 247 00:17:19,027 --> 00:17:20,904 是啊,就像這樣 248 00:17:21,239 --> 00:17:22,560 好了,我知道了 249 00:17:22,561 --> 00:17:24,385 不好意思,真的很抱歉 250 00:17:24,753 --> 00:17:26,283 -先生請問一下 -妳問 251 00:17:26,284 --> 00:17:27,188 你這的地址是什麼? 252 00:17:27,189 --> 00:17:28,683 他叫艾文 253 00:17:28,894 --> 00:17:29,990 艾文? 254 00:17:30,633 --> 00:17:32,594 坎特路458號 255 00:17:34,251 --> 00:17:37,042 差太遠了吧 256 00:17:37,418 --> 00:17:39,743 是坎諾路,不是坎特路 257 00:17:39,852 --> 00:17:41,847 司機大哥一定聽錯了 258 00:17:42,775 --> 00:17:45,703 我就說他開錯路了吧 259 00:17:46,046 --> 00:17:48,280 那傢伙根本不太會講英文 260 00:17:48,759 --> 00:17:51,823 我意思是,他英文比我的還爛 261 00:17:52,760 --> 00:17:54,291 太愚蠢了 262 00:17:54,292 --> 00:17:55,543 不用擔心 263 00:17:55,544 --> 00:17:57,074 我幫妳們打給Uber叫車 264 00:17:57,075 --> 00:17:58,953 真的不用了 265 00:17:58,954 --> 00:18:00,240 我們到外面攔車就好 266 00:18:00,241 --> 00:18:01,597 沒關係的 267 00:18:01,598 --> 00:18:03,763 這裡根本攔不到車 268 00:18:04,555 --> 00:18:06,584 相信我,打電話叫車最可靠了 269 00:18:07,338 --> 00:18:09,842 真的嗎?我好像白癡 270 00:18:09,843 --> 00:18:11,478 不過我們並不想毀了你的夜晚 271 00:18:11,479 --> 00:18:13,110 才不會,這又沒什麼 272 00:18:14,819 --> 00:18:17,246 系統在找司機了 273 00:18:17,706 --> 00:18:20,566 大概… 274 00:18:22,612 --> 00:18:25,176 四十五分鐘後抵達 275 00:18:25,743 --> 00:18:27,032 這麼久? 276 00:18:27,831 --> 00:18:30,725 下雨啊,叫得到車就不錯了 277 00:18:41,225 --> 00:18:42,457 怎麼了嗎? 278 00:18:44,496 --> 00:18:45,990 我知道聽起來會很怪 279 00:18:45,991 --> 00:18:50,514 我們可以把衣服丟到你家烘衣機 烘個十分鐘嗎? 280 00:18:50,515 --> 00:18:52,497 我們不想一身濕去參加派對 281 00:18:52,498 --> 00:18:53,696 對啊 282 00:18:54,794 --> 00:18:56,026 拜託嘛 283 00:18:59,422 --> 00:19:01,121 這當然沒問題 284 00:19:02,623 --> 00:19:05,266 我有多的浴袍,我去拿來 285 00:19:05,267 --> 00:19:06,898 -謝謝你 -太好了 286 00:19:07,319 --> 00:19:09,475 你根本是我們的救命大恩人 287 00:19:09,476 --> 00:19:11,767 真的,不然我們早就病死了 288 00:19:16,260 --> 00:19:17,117 手機有在妳身上嗎? 289 00:19:17,722 --> 00:19:19,580 有,怎麼了嗎? 290 00:19:20,679 --> 00:19:22,037 我可以試著修修看 291 00:19:22,384 --> 00:19:23,446 真的嗎? 292 00:19:24,854 --> 00:19:27,219 我的孩子有一次不小心 把我手機丟到浴缸裡 293 00:19:27,220 --> 00:19:31,217 不過很神奇的是 放到米堆裡居然就乾了 294 00:19:31,882 --> 00:19:34,317 -這也太厲害了吧 -米? 295 00:19:34,318 --> 00:19:36,950 天啊,我在看流言終結者嗎? 296 00:19:37,484 --> 00:19:40,014 真的很謝謝你,艾文 297 00:19:42,598 --> 00:19:44,160 不用這麼客氣 298 00:19:44,755 --> 00:19:45,902 珍妮希絲 299 00:19:45,903 --> 00:19:46,876 珍妮希絲 300 00:19:46,877 --> 00:19:49,270 沒錯,原本是「創世紀」的意思 301 00:19:50,531 --> 00:19:52,128 宇宙起源… 302 00:19:53,941 --> 00:19:58,075 抱歉,我想妳應該聽膩了 303 00:19:58,324 --> 00:19:59,454 謝啦 304 00:20:00,272 --> 00:20:01,334 我去… 305 00:20:02,568 --> 00:20:04,392 我去拿浴袍來 306 00:20:38,891 --> 00:20:40,954 嘿,艾文? 307 00:20:42,336 --> 00:20:43,967 這些衣服要放哪裡? 308 00:20:44,318 --> 00:20:45,466 我來弄就好 309 00:20:45,467 --> 00:20:47,667 沒關係,我們自己來就行了 310 00:20:48,285 --> 00:20:49,483 好吧 311 00:20:53,503 --> 00:20:54,616 泡茶給妳們喝 312 00:20:54,617 --> 00:20:56,425 -謝謝 -謝謝,你人真好 313 00:20:56,426 --> 00:20:57,066 好貼心 314 00:20:57,067 --> 00:20:58,934 -衣服拿來吧 -喔,好吧 315 00:21:00,149 --> 00:21:01,347 謝謝 316 00:21:01,610 --> 00:21:02,808 借我過一下 317 00:21:39,672 --> 00:21:42,941 抱歉,我們只是想先暖個身 318 00:21:43,986 --> 00:21:46,942 我們從沒看過真的DJ台 319 00:21:46,943 --> 00:21:49,734 沒關係,小心點就好 320 00:21:50,075 --> 00:21:51,364 因為有點老舊了 321 00:21:53,728 --> 00:21:55,154 妳大概認識我們家小猴了 322 00:21:55,224 --> 00:21:57,515 原來牠叫小猴啊 323 00:21:57,938 --> 00:22:00,206 小猴該睡覺囉 324 00:22:00,860 --> 00:22:01,729 掰囉,小猴 325 00:22:01,730 --> 00:22:02,704 晚安安,小猴 326 00:22:02,705 --> 00:22:04,370 -晚安安 -好夢喔 327 00:22:04,583 --> 00:22:06,282 掰,小猴 328 00:22:10,254 --> 00:22:11,145 去睡吧,小猴 329 00:22:13,872 --> 00:22:15,332 小猴,回窩裡去 330 00:22:19,231 --> 00:22:21,055 你有好多唱片 331 00:22:21,457 --> 00:22:23,405 不玩一下真的不行 332 00:22:23,406 --> 00:22:25,606 別不好意思,沒關係的 333 00:22:26,780 --> 00:22:29,605 這張專輯我很愛,妳品味不錯喔 334 00:22:29,842 --> 00:22:34,399 你的收藏太瘋狂了 335 00:22:34,400 --> 00:22:36,765 是啊,一定很值錢 336 00:22:36,766 --> 00:22:40,035 其實這些網路上都聽得到了 337 00:22:40,871 --> 00:22:44,436 但我就是愛黑膠唱片的音質 338 00:22:44,768 --> 00:22:46,365 你對音樂好有研究 339 00:22:47,272 --> 00:22:48,903 我以前的工作跟音樂有關 340 00:22:49,638 --> 00:22:51,496 真的假的?賣唱片嗎? 341 00:22:53,292 --> 00:22:54,490 我當過DJ 342 00:22:54,753 --> 00:22:56,457 天啊,太酷了吧! 343 00:22:56,458 --> 00:22:58,225 你根本就是音樂藝術家啊! 344 00:22:58,928 --> 00:23:01,014 是我二十幾歲時的工作 現在成了我的嗜好 345 00:23:01,015 --> 00:23:02,907 好多年沒表演過了 346 00:23:05,225 --> 00:23:07,288 等等,請問你今年貴庚? 347 00:23:07,869 --> 00:23:09,260 四十三歲 348 00:23:09,261 --> 00:23:10,234 怎麼可能? 349 00:23:10,235 --> 00:23:12,093 四十三歲太扯了 350 00:23:12,636 --> 00:23:15,767 我以為你才二十八歲,頂多三十歲 351 00:23:15,768 --> 00:23:17,899 我是三十歲時結婚的 352 00:23:19,072 --> 00:23:20,464 那你老婆呢? 353 00:23:20,638 --> 00:23:22,863 她跟小孩去海灘玩了 354 00:23:22,864 --> 00:23:24,325 本來我也要一起去過父親節的 355 00:23:24,326 --> 00:23:27,178 但沒辦法,工作纏身 356 00:23:27,179 --> 00:23:29,683 太慘了吧,父親節居然一個人過 357 00:23:29,684 --> 00:23:32,418 可憐的艾文,我們來陪你了! 358 00:23:32,885 --> 00:23:34,102 給你一個抱抱! 359 00:23:34,103 --> 00:23:36,598 不用了啦,我們早上慶祝過了 360 00:23:38,069 --> 00:23:40,677 哇,你不可能四十三歲 361 00:23:40,678 --> 00:23:42,452 你一定每天健身 362 00:23:42,453 --> 00:23:44,539 是啊,我還蠻注重健康的 363 00:23:44,540 --> 00:23:45,791 雖然比不上二十幾歲的自己 364 00:23:45,792 --> 00:23:47,719 不過… 365 00:23:49,759 --> 00:23:52,541 唉唷,身材好的男人 366 00:23:52,542 --> 00:23:54,503 都得一直練,才有辦法維持身材啊 367 00:23:56,613 --> 00:24:00,872 我說真的,你有一直在練嗎? 368 00:24:01,240 --> 00:24:04,196 對了,我記得我跟某位模特兒上過床 369 00:24:04,197 --> 00:24:06,388 我們在做的時候 370 00:24:06,389 --> 00:24:08,384 我居然瞄到他對著鏡子做仰臥起坐 371 00:24:08,546 --> 00:24:10,837 是我看過最娘炮的事 372 00:24:12,443 --> 00:24:15,677 我比較喜歡有歷練過的熟男 373 00:24:15,678 --> 00:24:18,148 A&F男模就算了吧 374 00:24:18,149 --> 00:24:19,381 是啊 375 00:24:23,367 --> 00:24:26,727 希望妳們有一天能找到這樣的人 376 00:24:27,960 --> 00:24:28,919 我也不曉得 377 00:24:29,143 --> 00:24:32,378 總覺得只有十四歲的嫩女 才會想跟內褲男模做愛 378 00:24:32,379 --> 00:24:34,647 有這麼誇張嗎? 379 00:24:36,310 --> 00:24:37,770 這是你老婆嗎? 380 00:24:37,841 --> 00:24:38,501 對 381 00:24:38,502 --> 00:24:39,894 我也要看 382 00:24:41,668 --> 00:24:44,137 哇!好美喔 383 00:24:44,138 --> 00:24:46,712 是超美的,你真幸運 384 00:24:46,713 --> 00:24:48,446 是啊,我真的很幸運 385 00:24:49,357 --> 00:24:50,470 我只是個建築師 386 00:24:50,471 --> 00:24:53,433 但她有的是真本事 387 00:24:53,741 --> 00:24:55,897 妳們現在看到的東西呢… 388 00:24:55,898 --> 00:24:56,994 都是她的 389 00:24:57,741 --> 00:24:58,854 都是她做的? 390 00:24:58,855 --> 00:24:59,495 沒錯 391 00:24:59,496 --> 00:25:00,612 太厲害了吧 392 00:25:03,308 --> 00:25:05,599 都好美喔 393 00:25:06,057 --> 00:25:07,761 顏色我也好喜歡 394 00:25:07,762 --> 00:25:09,222 紅色是我的最愛 395 00:25:09,641 --> 00:25:10,962 太不可思議了 396 00:25:10,963 --> 00:25:13,049 其實我念的是藝術史 397 00:25:13,050 --> 00:25:15,978 不在行,只上過一學期而已,但… 398 00:25:17,016 --> 00:25:18,340 我知道… 399 00:25:19,834 --> 00:25:22,095 這是西班牙的高第建築 400 00:25:22,096 --> 00:25:23,055 只不過是迷你版的 401 00:25:25,714 --> 00:25:27,914 沒錯,我老婆很喜歡高第 402 00:25:29,472 --> 00:25:31,733 她是在巴塞隆納出生的 403 00:25:31,734 --> 00:25:32,898 跟我一樣嗎? 404 00:25:34,204 --> 00:25:35,420 我也是耶 405 00:25:35,421 --> 00:25:36,688 真的嗎? 406 00:25:36,847 --> 00:25:38,447 妳是巴塞隆納的哪一區? 407 00:25:38,448 --> 00:25:39,977 我是在那認識我老婆的 408 00:25:39,978 --> 00:25:43,074 我五歲時,全家就搬到馬德里了 409 00:25:43,075 --> 00:25:45,843 講英文拜託 你們的語言聽起來太性感了 410 00:25:47,494 --> 00:25:50,276 我的西班牙文程度 大概也只有這樣了 411 00:25:50,277 --> 00:25:51,839 我的孩子講得非常好 412 00:25:54,035 --> 00:25:56,098 你老婆真是個厲害的藝術家 413 00:25:56,574 --> 00:25:58,341 這些雕塑為什麼會在這? 414 00:25:59,288 --> 00:26:01,556 不是應該在現代藝術博物館嗎? 415 00:26:02,872 --> 00:26:04,161 其實呢… 416 00:26:07,394 --> 00:26:09,795 也沒有到能進博物館的程度啦 417 00:26:09,796 --> 00:26:14,123 但她即將要在洛杉磯 舉辦一場藝廊展覽 418 00:26:16,962 --> 00:26:18,075 凱倫奧芙拉多 419 00:26:18,076 --> 00:26:19,850 名字真好聽 420 00:26:19,851 --> 00:26:21,727 一位是建築師,一位是藝術家 421 00:26:21,728 --> 00:26:23,791 你們根本是天生一對 422 00:26:24,026 --> 00:26:26,226 而且她超辣的 423 00:26:26,496 --> 00:26:28,651 你們一定成天做愛 424 00:26:28,652 --> 00:26:29,452 貝爾! 425 00:26:29,453 --> 00:26:30,217 我有說錯嗎? 426 00:26:30,218 --> 00:26:31,542 要是我就會 427 00:26:31,715 --> 00:26:33,036 貝爾就是這樣的人 428 00:26:33,037 --> 00:26:35,262 看見辣妹就會想追 429 00:26:35,263 --> 00:26:38,498 沒問題,我不會計較的 430 00:26:38,985 --> 00:26:41,219 抱歉,我只是實話實說而已 431 00:26:42,673 --> 00:26:45,441 沒關係,真的 432 00:26:46,223 --> 00:26:47,512 只是呢… 433 00:26:48,032 --> 00:26:54,134 我必須承認我還不太習慣 女生有辦法這麼大方 434 00:26:54,990 --> 00:26:56,222 你指哪方面? 435 00:26:56,382 --> 00:26:57,512 性嗎? 436 00:26:57,808 --> 00:27:00,416 也不是,其實…對啦 437 00:27:00,417 --> 00:27:01,945 -是嗎? -性沒錯 438 00:27:02,644 --> 00:27:04,605 性又沒什麼 439 00:27:07,028 --> 00:27:08,352 說得對 440 00:27:10,159 --> 00:27:12,359 你這樣就真的老了 441 00:27:16,526 --> 00:27:18,555 抱歉,真的很抱歉 442 00:27:34,235 --> 00:27:35,934 再二十分鐘就會到 443 00:27:37,018 --> 00:27:39,047 你跟你老婆在一起多久了? 444 00:27:40,845 --> 00:27:43,875 我當時二十九歲,她二十歲 445 00:27:44,499 --> 00:27:45,788 有一段時間了 446 00:27:46,412 --> 00:27:48,907 所以這些年來 你都沒跟其他人玩過? 447 00:27:49,231 --> 00:27:51,212 十四年了,從來沒有 448 00:27:51,213 --> 00:27:52,172 哇 449 00:27:53,544 --> 00:27:55,072 這怎麼可能? 450 00:27:55,215 --> 00:27:57,788 我是覺得,當你愛一個人… 451 00:27:57,789 --> 00:27:58,936 喔拜託,艾文 452 00:27:58,937 --> 00:28:01,755 只有人類才會搞一夫一妻制 453 00:28:01,756 --> 00:28:03,041 我是說,我們都是動物 454 00:28:03,042 --> 00:28:04,886 我們比動物還要像動物 455 00:28:04,887 --> 00:28:06,381 我們的基因就是如此 456 00:28:06,904 --> 00:28:09,652 譬如說只跟一個人走一輩子 457 00:28:09,653 --> 00:28:11,580 是違反人的本性 458 00:28:15,846 --> 00:28:16,976 聽著 459 00:28:18,456 --> 00:28:21,224 這麼說吧,我很了解男人 460 00:28:21,830 --> 00:28:23,638 我知道就算我結婚了 461 00:28:23,639 --> 00:28:25,907 我老公還是會想跟其他女生上床 462 00:28:26,249 --> 00:28:29,796 所以我覺得3P是最令人安心的 463 00:28:29,797 --> 00:28:34,056 只有這麼做他才不會背叛我 464 00:28:43,923 --> 00:28:45,019 哇 465 00:28:47,994 --> 00:28:50,125 那妳們是做什麼的? 466 00:28:50,255 --> 00:28:54,047 妳們還是學生嗎? 467 00:28:55,995 --> 00:28:58,430 其實我們是空姐 468 00:28:58,431 --> 00:28:59,527 是嗎? 469 00:28:59,579 --> 00:29:01,700 先生,您主餐想吃什麼呢? 470 00:29:01,701 --> 00:29:03,059 我們有雞肉 471 00:29:03,684 --> 00:29:04,797 還有義大利麵 472 00:29:04,798 --> 00:29:06,293 先生,您主餐想吃什麼呢? 473 00:29:06,294 --> 00:29:08,221 我們有雞肉,還有義大利麵 474 00:29:08,764 --> 00:29:10,642 先生,麻煩您繫好安全帶 475 00:29:10,643 --> 00:29:12,934 我們隨時都有可能會遇上亂流 476 00:29:13,287 --> 00:29:17,853 先生,麻煩您繫好安全帶… 477 00:29:18,192 --> 00:29:22,189 那妳們服務的公司在哪裡? 478 00:29:22,472 --> 00:29:24,837 到處都有,上禮拜我們在紐西蘭 479 00:29:24,838 --> 00:29:26,472 服務了二十四個小時 480 00:29:26,473 --> 00:29:27,794 超可怕的 481 00:29:27,795 --> 00:29:30,752 哇,那時差怎麼辦啊? 482 00:29:30,753 --> 00:29:32,281 我們根本不用睡 483 00:29:32,909 --> 00:29:34,891 跟假的搖滾巨星沒兩樣 484 00:29:34,892 --> 00:29:37,083 坐頭等艙飛遍世界各地 485 00:29:37,084 --> 00:29:39,614 酒都喝免錢的,反正是公司埋單 486 00:29:40,390 --> 00:29:41,748 我超羨慕的 487 00:29:42,756 --> 00:29:45,086 我曾經有過一次DJ巡演 488 00:29:45,087 --> 00:29:46,060 但不像妳們一樣 489 00:29:46,061 --> 00:29:48,352 我只來回三個州之間 490 00:29:49,749 --> 00:29:51,349 也不錯啊 491 00:29:51,350 --> 00:29:55,314 我是覺得旅行最能累積人生經驗 492 00:29:55,315 --> 00:29:57,367 尤其你又只能待二十四小時的時候 493 00:29:57,368 --> 00:29:59,101 當然要善加利用這個機會 494 00:29:59,456 --> 00:30:01,542 沒錯,我們超級善加利用的 495 00:30:01,543 --> 00:30:04,471 才不像我們的同事「臭海星」嘞 496 00:30:06,205 --> 00:30:07,074 海星? 497 00:30:07,075 --> 00:30:08,848 跟我們一起共事的女生 498 00:30:08,849 --> 00:30:10,415 她在床上根本一動也不動 499 00:30:10,416 --> 00:30:13,058 跟靜靜躺著的臭海星沒兩樣 500 00:30:13,059 --> 00:30:15,389 所以她才被叫做海星 501 00:30:15,390 --> 00:30:17,089 誰會想跟她做愛啊 502 00:30:17,548 --> 00:30:19,611 這種女生我實在不懂 503 00:30:19,948 --> 00:30:23,615 跟男生在一起 我都會想辦法讓他舒舒服服的 504 00:30:24,089 --> 00:30:25,514 -不需要什麼規則 -一點都不需要 505 00:30:25,515 --> 00:30:27,844 大膽性愛,毫無設限 506 00:30:27,845 --> 00:30:30,315 憋手憋腳的性愛一點意思也沒有 507 00:30:30,316 --> 00:30:34,347 身體要是有這個意思 何不欣然接受呢? 508 00:30:34,630 --> 00:30:35,760 對吧? 509 00:30:47,224 --> 00:30:49,754 (五分鐘) 510 00:30:50,843 --> 00:30:52,041 抱歉,艾文 511 00:30:52,374 --> 00:30:53,974 可以跟你借一下廁所嗎? 512 00:30:53,975 --> 00:30:55,122 當然沒問題 513 00:30:55,123 --> 00:30:58,153 大廳走到底,右邊那間就是了 514 00:30:58,393 --> 00:30:59,523 謝了 515 00:31:21,391 --> 00:31:23,318 這些專輯我全都不知道 516 00:31:24,104 --> 00:31:26,235 我口味很多元 517 00:31:27,409 --> 00:31:29,540 你居然有在聽西班牙音樂 518 00:31:30,228 --> 00:31:31,893 其實她是智利人 519 00:31:32,037 --> 00:31:34,737 我老婆很喜歡她,佛朗瓦倫蘇埃拉 520 00:31:36,142 --> 00:31:37,739 可以放來聽嗎? 521 00:31:38,786 --> 00:31:40,144 好啊 522 00:31:46,928 --> 00:31:48,666 她真的是天賦異稟 523 00:31:48,667 --> 00:31:51,032 十三歲就開始作曲 524 00:31:51,033 --> 00:31:54,598 這張是她第三張專輯 525 00:33:15,298 --> 00:33:18,396 哇,你怎麼知道混起來會搭啊? 526 00:33:19,403 --> 00:33:21,364 DJ的工作跟調酒很像 527 00:33:22,256 --> 00:33:24,251 先找到對的成份 528 00:33:24,936 --> 00:33:26,396 混起來就會搭了 529 00:33:30,259 --> 00:33:32,925 艾文,有件事我要坦白跟你說 530 00:33:34,573 --> 00:33:35,477 什麼事? 531 00:33:35,478 --> 00:33:37,405 很慶幸我們敲了你家的門 532 00:33:38,782 --> 00:33:43,542 在這裡比等一下要去的 愚蠢派對還要好玩 533 00:33:45,497 --> 00:33:46,610 我也要向妳坦白一件事 534 00:33:46,611 --> 00:33:48,315 通常我們家在凌晨一點半這個時候 535 00:33:48,316 --> 00:33:50,208 不會這麼熱鬧 536 00:33:54,300 --> 00:33:56,693 我們相遇就好像命中注定 537 00:33:58,823 --> 00:34:01,284 艾文,你相信命運嗎? 538 00:34:06,825 --> 00:34:08,183 我是建築師 539 00:34:08,460 --> 00:34:12,287 只相信一切的發生都需要經過安排 540 00:34:13,157 --> 00:34:14,924 這麼說也對 541 00:34:15,453 --> 00:34:17,778 我相信相遇不是件偶然的事 542 00:34:18,759 --> 00:34:24,520 我認為若聚在一起了,就表示… 543 00:34:25,334 --> 00:34:28,125 一定有什麼東西可以互相學習 544 00:34:29,753 --> 00:34:31,179 彼此探索 545 00:34:45,444 --> 00:34:46,733 車子來了 546 00:34:49,931 --> 00:34:51,740 我去叫珍妮希絲 547 00:34:51,741 --> 00:34:53,235 我拿衣服給妳們 548 00:35:02,074 --> 00:35:03,864 太荒謬了吧 549 00:35:17,035 --> 00:35:18,165 小姐! 550 00:35:20,340 --> 00:35:22,385 小姐,車子在外面等了 551 00:35:25,106 --> 00:35:27,704 小姐,衣服我拿來了,都乾了 552 00:35:29,211 --> 00:35:30,185 小姐! 553 00:35:30,186 --> 00:35:31,544 天啊! 554 00:35:32,865 --> 00:35:36,274 那我進去囉,我不會亂看的 555 00:35:36,275 --> 00:35:37,701 不好意思了 556 00:35:43,790 --> 00:35:45,216 嚇到了吧! 557 00:35:46,294 --> 00:35:47,754 妳們搞什麼鬼啊? 558 00:35:48,034 --> 00:35:49,424 來嘛,艾文,一起玩嘛 559 00:35:49,425 --> 00:35:51,060 對啊,一起狂歡吧 560 00:35:51,061 --> 00:35:52,123 來吧 561 00:35:52,592 --> 00:35:53,809 車子在外面等了 562 00:35:53,810 --> 00:35:55,975 車子會等我們的啦,來嘛 563 00:35:57,463 --> 00:35:59,788 我先去跟司機講一下妳們馬上好 564 00:36:00,420 --> 00:36:02,542 衣服穿上吧 565 00:36:02,543 --> 00:36:04,177 拜託,衣服都拿來了 566 00:36:04,178 --> 00:36:06,002 艾文,你看我們 567 00:36:06,125 --> 00:36:07,449 來嘛 568 00:36:07,866 --> 00:36:09,952 哇哇哇,好了好了 569 00:36:09,953 --> 00:36:13,466 我不能這樣,我是有家室的人了 570 00:36:13,467 --> 00:36:14,893 你當然可以 571 00:36:14,894 --> 00:36:16,752 就當作是我們的小秘密吧 572 00:36:17,190 --> 00:36:18,406 夠了,妳們別這樣 573 00:36:18,407 --> 00:36:20,111 不過是做愛嘛,大家都大人了 574 00:36:20,112 --> 00:36:23,486 我受寵若驚,但我真的不能這樣 575 00:36:23,487 --> 00:36:25,311 拜託妳們快穿衣服 576 00:36:26,061 --> 00:36:26,952 你當然可以 577 00:36:27,940 --> 00:36:29,157 我很好奇… 578 00:36:29,158 --> 00:36:31,050 放輕鬆好好享受吧 579 00:36:32,880 --> 00:36:34,078 喜歡嗎? 580 00:36:34,307 --> 00:36:36,871 有過兩個女生同時幫你口交嗎? 581 00:36:41,056 --> 00:36:42,983 父親節快樂 582 00:39:59,474 --> 00:40:06,292 「家庭大對抗」節目又要開始囉! 583 00:40:06,293 --> 00:40:06,988 爹地早安啊 584 00:40:06,989 --> 00:40:08,066 艾文!艾文! 585 00:40:08,067 --> 00:40:09,129 看好囉 586 00:40:12,799 --> 00:40:14,999 小貝!小貝!接好囉!接好囉! 587 00:40:17,879 --> 00:40:19,043 真不好意思,小貝 588 00:40:21,184 --> 00:40:22,917 我還以為妳們離開了耶 589 00:40:24,350 --> 00:40:25,602 我們替你做了早餐 590 00:40:25,603 --> 00:40:26,699 我還不餓 591 00:40:26,925 --> 00:40:28,249 小猴,那是我的 592 00:40:41,850 --> 00:40:43,242 妳們兩個住在一起嗎? 593 00:40:44,390 --> 00:40:45,384 是啊 594 00:40:46,165 --> 00:40:47,295 住哪? 595 00:40:48,321 --> 00:40:49,713 怎麼了嗎,艾文? 596 00:40:51,348 --> 00:40:52,774 我可以載妳們回家 597 00:40:54,479 --> 00:40:56,610 我大概四年沒回家了 598 00:40:58,167 --> 00:40:59,900 住這裡應該不錯 599 00:41:00,081 --> 00:41:01,780 那看妳們想去哪,我載妳們去 600 00:41:05,091 --> 00:41:06,688 是有那麼好笑嗎? 601 00:41:09,510 --> 00:41:11,040 艾文,我想去巴黎 602 00:41:11,041 --> 00:41:12,706 才不要,去東京比較好玩 603 00:41:13,371 --> 00:41:14,433 去倫敦好了! 604 00:41:15,354 --> 00:41:16,678 羅馬也不錯! 605 00:41:21,548 --> 00:41:22,904 你要去哪裡,寶貝? 606 00:41:22,905 --> 00:41:24,467 別讓早餐冷掉囉 607 00:41:34,386 --> 00:41:35,653 嘿,寶貝 608 00:41:35,743 --> 00:41:37,516 嘿,你還活著啊 609 00:41:37,517 --> 00:41:40,479 我真的差點死掉 610 00:41:40,753 --> 00:41:43,535 我忘了凡妮莎的大麻超濃的 611 00:41:43,536 --> 00:41:44,474 我才剛起床而已 612 00:41:44,475 --> 00:41:46,208 你等級太低了 613 00:41:46,945 --> 00:41:48,058 孩子都還好嗎? 614 00:41:48,059 --> 00:41:49,291 不是很好 615 00:41:49,311 --> 00:41:50,284 怎麼了嗎? 616 00:41:50,285 --> 00:41:53,782 傑克被水母螫到,他一直哭 617 00:41:54,078 --> 00:41:55,260 太慘了吧 618 00:41:55,261 --> 00:41:55,901 是啊 619 00:41:55,902 --> 00:41:57,085 可憐的小寶貝 620 00:41:57,209 --> 00:41:57,973 不過現在好多了 621 00:41:57,974 --> 00:41:58,982 他人在哪? 622 00:41:58,983 --> 00:42:00,200 他去海灘那裡玩了 623 00:42:00,201 --> 00:42:01,835 當時真的很驚險 624 00:42:01,836 --> 00:42:03,297 不過他現在沒事了 625 00:42:03,298 --> 00:42:05,279 你呢?案子進行得如何? 626 00:42:05,280 --> 00:42:08,242 超順利的,真的 627 00:42:09,351 --> 00:42:13,108 相當得心應手,所以快完成了 628 00:42:13,109 --> 00:42:15,752 那我就先不打擾你了 629 00:42:15,753 --> 00:42:18,327 之後再聊,看你有點心不在焉的 630 00:42:18,328 --> 00:42:19,579 我不是那意思 631 00:42:19,580 --> 00:42:22,502 我只是…只是想趕快完成 632 00:42:22,503 --> 00:42:24,737 這樣就可以不用再牽掛它了 633 00:42:25,564 --> 00:42:26,329 如果能提早做完的話 634 00:42:26,330 --> 00:42:28,869 我可以開車過去找你們 635 00:42:28,870 --> 00:42:31,060 寶貝,這我能體諒,你不用擔心 636 00:42:31,061 --> 00:42:32,692 要忙就去忙,沒關係 637 00:42:32,906 --> 00:42:33,879 我愛你 638 00:42:33,880 --> 00:42:34,574 我也愛妳 639 00:42:34,575 --> 00:42:36,467 大麻要留一點給我 640 00:42:37,185 --> 00:42:39,282 會的,我拍胸脯保證 641 00:42:39,830 --> 00:42:41,461 -掰 -掰 642 00:42:43,482 --> 00:42:47,548 馬的!該死!操! 643 00:42:50,719 --> 00:42:52,145 現在餓了嗎? 644 00:42:52,459 --> 00:42:53,327 給我起來! 645 00:42:53,328 --> 00:42:54,614 衣服去給我穿好! 646 00:42:54,615 --> 00:42:55,677 快去! 647 00:42:56,042 --> 00:42:58,198 先生不好意思 能告訴我艾文在哪嗎? 648 00:42:58,199 --> 00:43:00,704 他是個貼心的男人 願意讓兩位小姐到他家裡躲雨 649 00:43:00,705 --> 00:43:02,734 他離開了,給我起來! 650 00:43:04,323 --> 00:43:05,590 妳也給我起來! 651 00:43:05,888 --> 00:43:08,044 我不喜歡你說話的語氣 652 00:43:08,045 --> 00:43:08,811 快去! 653 00:43:09,055 --> 00:43:10,027 好了啦,小貝 654 00:43:10,028 --> 00:43:11,558 只能說艾文沒有幽默感了 655 00:43:11,559 --> 00:43:12,587 快去! 656 00:43:23,249 --> 00:43:26,074 小姐們!該離開囉! 657 00:43:31,251 --> 00:43:32,518 貝爾人嘞? 658 00:43:32,887 --> 00:43:34,848 我哪知?她又不是我朋友 659 00:43:36,679 --> 00:43:37,809 貝爾! 660 00:43:39,636 --> 00:43:40,903 貝爾? 661 00:43:45,620 --> 00:43:46,784 貝爾! 662 00:43:52,265 --> 00:43:53,532 妳這是在幹什麼? 663 00:43:54,770 --> 00:43:56,961 不是要我們穿好衣服嗎? 664 00:43:56,962 --> 00:43:59,127 好了,遊戲時間結束 665 00:43:59,259 --> 00:44:00,958 艾文,你可以抱我嗎? 666 00:44:01,172 --> 00:44:02,668 拜託,再一次就好,拜託 667 00:44:02,669 --> 00:44:03,641 我好想念你的擁抱 668 00:44:03,642 --> 00:44:05,138 貝爾,聽我說 669 00:44:05,139 --> 00:44:07,955 妳該離開了,衣服快穿好 670 00:44:07,956 --> 00:44:10,078 我愛你,我愛你 671 00:44:10,079 --> 00:44:11,243 放開! 672 00:44:13,871 --> 00:44:15,502 我好愛你 673 00:44:17,003 --> 00:44:18,114 煩耶! 674 00:44:18,115 --> 00:44:19,143 馬的! 675 00:44:20,447 --> 00:44:24,615 我愛你,我就是情不自禁 676 00:44:33,529 --> 00:44:36,957 給妳們三分鐘,我會在外面等! 677 00:44:38,260 --> 00:44:39,492 衣服快給我穿好! 678 00:44:47,933 --> 00:44:48,927 該走了! 679 00:44:58,335 --> 00:45:01,570 妳們到底鬧夠了沒? 680 00:45:02,267 --> 00:45:05,814 妳們知道自己幹了什麼好事嗎? 681 00:45:05,815 --> 00:45:07,832 當然知道,這就叫藝術啊 682 00:45:07,833 --> 00:45:10,328 我們的天賦昨晚被啟發了,記得嗎? 683 00:45:11,104 --> 00:45:12,633 我乾脆報警好了 684 00:45:12,634 --> 00:45:13,593 請便 685 00:45:15,696 --> 00:45:17,400 妳們笑個屁啊! 686 00:45:17,401 --> 00:45:19,627 我剛好可以跟警察說個有趣的故事 687 00:45:19,628 --> 00:45:21,520 名稱叫做「逮捕掠食者」 688 00:45:26,273 --> 00:45:28,011 妳說這話到底什麼意思? 689 00:45:28,012 --> 00:45:30,473 十五至二十年對吧 690 00:45:30,831 --> 00:45:32,395 我想應該是二十年 691 00:45:32,396 --> 00:45:34,459 十五歲換來二十年,對吧? 692 00:45:37,372 --> 00:45:38,136 我不相信 693 00:45:38,137 --> 00:45:39,527 你不必相信 694 00:45:39,528 --> 00:45:41,093 陪審團相信就好 695 00:45:41,094 --> 00:45:43,145 法定強姦罪,艾文 696 00:45:43,146 --> 00:45:44,850 強姦未成年少女要坐二十年的牢 697 00:45:44,851 --> 00:45:46,451 我們有兩個人喔 698 00:45:46,452 --> 00:45:49,186 而且我不打算洗澡 699 00:45:50,801 --> 00:45:52,830 這樣才能留下證據 700 00:45:54,280 --> 00:45:55,740 說真的還假的? 701 00:45:55,741 --> 00:45:58,566 妳們才15歲是怎麼當上空姐的? 702 00:46:01,934 --> 00:46:03,826 笑個屁啊!操! 703 00:46:04,439 --> 00:46:06,352 電影裡都這樣演啊,艾文 704 00:46:06,353 --> 00:46:08,086 我就說吧,他會相信 705 00:46:08,475 --> 00:46:10,106 要看一下我的身分證嗎? 706 00:46:10,702 --> 00:46:12,993 她太年輕了,根本沒身分證 707 00:46:15,260 --> 00:46:18,111 好啊,妳們想怎樣? 708 00:46:18,112 --> 00:46:20,407 我們想天天煮早餐給你吃 709 00:46:20,408 --> 00:46:23,539 快,妳們到底要多少錢,快說 710 00:46:23,540 --> 00:46:25,174 別生氣嘛,艾文 711 00:46:25,175 --> 00:46:27,540 這不像你,你跟別人應該要不一樣 712 00:46:27,541 --> 00:46:28,603 對啊 713 00:46:29,802 --> 00:46:31,399 要多少? 714 00:46:33,352 --> 00:46:35,142 你當我們是什麼?流鶯? 715 00:46:35,786 --> 00:46:37,678 天啊,艾文,我們才不是妓女! 716 00:46:37,700 --> 00:46:42,130 就是啊,你才是男妓!男妓! 717 00:46:44,206 --> 00:46:46,303 艾文?我是薇薇安! 718 00:46:47,233 --> 00:46:49,262 不要給我跟過來! 719 00:46:50,295 --> 00:46:51,425 艾文? 720 00:46:53,217 --> 00:46:54,713 艾文,很抱歉,我來晚了 721 00:46:54,714 --> 00:46:57,357 大雨把整個城鎮的樹枝都吹斷了 722 00:46:57,358 --> 00:46:59,687 甚至有兩盞紅綠燈還被弄壞 723 00:46:59,688 --> 00:47:00,557 我發誓… 724 00:47:00,558 --> 00:47:02,366 我發誓我坐在那等了十五分鐘 725 00:47:02,367 --> 00:47:03,654 也試著用衛星導航找路 726 00:47:03,655 --> 00:47:04,732 但工程車卻開始… 727 00:47:04,733 --> 00:47:08,350 沒關係,真的,其實我好很多了 728 00:47:08,351 --> 00:47:11,099 喔,那太好了,表示治療有效 729 00:47:11,100 --> 00:47:13,696 那我再幫你按摩放鬆一下好了 這樣可以促進血液… 730 00:47:13,697 --> 00:47:17,361 我想凱倫應該有告訴妳 我這週末工作很忙… 731 00:47:17,362 --> 00:47:19,831 我愛凱倫,我超愛她的,她還好嗎? 732 00:47:19,832 --> 00:47:22,407 她真是天賦異稟 733 00:47:22,408 --> 00:47:24,006 我迫不及待要去看她的展覽了 734 00:47:24,007 --> 00:47:26,895 其實我跟吉米 打算開車去參加開幕式 735 00:47:26,896 --> 00:47:30,513 至於我那場在索諾瑪的會議就算了 736 00:47:30,514 --> 00:47:32,949 我們按摩治療師都嘛很隨興 737 00:47:32,950 --> 00:47:33,875 是啊… 738 00:47:35,420 --> 00:47:37,312 他才不要妳幫他按摩 739 00:47:38,481 --> 00:47:39,873 是不是啊,寶貝? 740 00:47:41,647 --> 00:47:43,938 給我進去 741 00:47:44,674 --> 00:47:46,601 別讓我一個人空等喔 742 00:47:47,771 --> 00:47:50,100 太亂來了 743 00:47:50,101 --> 00:47:51,458 不過沒差,我是來替你治療的 744 00:47:51,459 --> 00:47:55,146 只是你真的太亂來了!太亂來了! 745 00:47:55,147 --> 00:47:56,085 事情不是妳想的那樣 746 00:47:56,086 --> 00:47:57,999 就是我想的那樣! 747 00:47:58,000 --> 00:47:59,390 但那是你自己的人生… 748 00:47:59,391 --> 00:48:00,191 等一下啦,薇薇安 749 00:48:00,192 --> 00:48:02,119 是你自己的感情生活,艾文 750 00:48:07,324 --> 00:48:08,648 哇! 751 00:48:09,411 --> 00:48:11,636 你看,我是DJ,跟艾文一樣! 752 00:48:11,637 --> 00:48:12,854 幹嘛不讓你女朋友進來? 753 00:48:12,855 --> 00:48:14,977 怕我們丟你的臉? 還是你也想跟她上床? 754 00:48:14,978 --> 00:48:16,438 -滾出我家! -小心點 755 00:48:16,439 --> 00:48:18,804 這兩個可愛嫩妞有辦法 讓你吃一輩子的牢飯 756 00:48:18,805 --> 00:48:19,813 滾出我家! 757 00:48:19,814 --> 00:48:22,412 你客戶會怎麼說?鄰居呢? 758 00:48:22,771 --> 00:48:24,892 如果我們把昨晚的事 通通告訴你老婆她會怎麼想? 759 00:48:24,893 --> 00:48:26,091 滾! 760 00:48:27,920 --> 00:48:30,459 你老婆跟你離婚還真是遺憾啊! 761 00:48:30,460 --> 00:48:33,660 你的事業也會因為一夜激情 而不保啊! 762 00:48:33,661 --> 00:48:36,691 你要挨家挨戶去跟鄰居說 你喜歡騷擾孩童? 763 00:48:37,001 --> 00:48:37,904 其他父母又會怎麼想? 764 00:48:37,905 --> 00:48:39,052 要是你這個戀童癖被定罪了 765 00:48:39,053 --> 00:48:40,718 他們還會允許孩子來這裡玩嗎? 766 00:48:41,976 --> 00:48:44,870 艾文回來了!艾文回來了! 767 00:48:47,890 --> 00:48:49,657 我還以為你是個溫柔漢 768 00:49:12,489 --> 00:49:14,313 911,有什麼需要協助的嗎? 769 00:49:14,472 --> 00:49:16,315 我要報案,有人私闖民宅 770 00:49:16,316 --> 00:49:18,379 你那地址是458號… 771 00:49:21,186 --> 00:49:22,544 能載我們一程嗎? 772 00:49:32,076 --> 00:49:33,206 走吧 773 00:50:02,936 --> 00:50:05,204 這樣不是很好嗎 774 00:50:05,372 --> 00:50:06,832 車子超帥的,艾文 775 00:50:17,340 --> 00:50:18,766 右邊這間就是了 776 00:50:20,541 --> 00:50:21,201 下車 777 00:50:21,202 --> 00:50:22,628 你不下車跟我們說聲再見嗎? 778 00:50:22,629 --> 00:50:23,520 給我下車 779 00:50:26,734 --> 00:50:28,729 不想進來認識一下我媽嗎? 780 00:50:29,308 --> 00:50:31,337 可以跟她一起練習西班牙文喔! 781 00:50:33,762 --> 00:50:35,083 掰! 782 00:50:35,084 --> 00:50:37,352 跟凱倫還有孩子說我們愛他們! 783 00:50:37,868 --> 00:50:39,260 掰! 784 00:52:58,322 --> 00:52:59,486 誰在那邊? 785 00:53:37,602 --> 00:53:39,028 天啊 786 00:54:28,850 --> 00:54:30,447 妳這樣是在幹嘛? 787 00:54:34,626 --> 00:54:36,225 珍妮希絲,妳瘋了嗎? 788 00:54:36,226 --> 00:54:37,618 拜託妳快解開我! 789 00:54:44,506 --> 00:54:46,330 這到底是為什麼! 790 00:54:47,846 --> 00:54:50,979 我是好人,我犯了錯 791 00:54:52,334 --> 00:54:54,397 但我們可以當作什麼事都沒發生 792 00:54:55,291 --> 00:54:57,559 求妳!我求求妳! 793 00:54:58,492 --> 00:55:00,555 難道妳都沒犯過錯嗎? 794 00:55:22,394 --> 00:55:24,286 爹地! 795 00:55:25,978 --> 00:55:28,269 喔,爹地! 796 00:55:29,631 --> 00:55:31,990 你看看我找到什麼 797 00:55:33,806 --> 00:55:36,802 天啊!快脫掉 798 00:55:37,529 --> 00:55:39,490 那是我女兒的,快給我脫掉! 799 00:55:40,833 --> 00:55:43,260 喜歡我穿這樣嗎,爹地? 800 00:55:43,756 --> 00:55:47,116 -你看 -給我脫掉,妳這臭婊子! 801 00:55:49,253 --> 00:55:50,542 好吧 802 00:55:55,203 --> 00:55:58,233 你知道每個女孩的初戀情人… 803 00:55:58,751 --> 00:55:59,949 都是自己的爸爸嗎? 804 00:56:04,945 --> 00:56:06,269 妳這變態 805 00:56:08,215 --> 00:56:09,777 看到了嗎?喜歡嗎? 806 00:56:11,068 --> 00:56:13,700 看到了嗎?喜歡嗎,爹地? 807 00:56:19,418 --> 00:56:21,913 看到了嗎?喜歡嗎,爹地? 808 00:56:24,115 --> 00:56:27,213 貝爾,解開我 809 00:56:27,908 --> 00:56:30,176 解開我,我求妳 810 00:56:30,308 --> 00:56:34,044 如果妳真的愛我,就解開我吧 811 00:56:35,457 --> 00:56:37,088 別理那個王八蛋 812 00:56:37,579 --> 00:56:38,937 他才不是王八蛋! 813 00:56:39,528 --> 00:56:40,920 他是我爹地 814 00:56:44,608 --> 00:56:46,500 爹地,別聽她說的 815 00:56:47,321 --> 00:56:49,088 她不像我一樣這麼愛你 816 00:56:49,513 --> 00:56:51,144 我愛你,爹地 817 00:56:51,253 --> 00:56:54,386 媽咪把你帶回家時,我就愛上你了 818 00:56:54,836 --> 00:56:57,200 還記得那天晚上,只有你我在家 819 00:56:57,201 --> 00:56:59,332 結果你卻偷偷溜進了我房間 820 00:56:59,986 --> 00:57:02,245 我假裝睡著 821 00:57:02,246 --> 00:57:03,707 但你把我衣服脫掉時 822 00:57:03,708 --> 00:57:05,839 我就再也裝不了了 823 00:57:06,213 --> 00:57:09,573 我們做了你跟媽咪從沒做過的事 824 00:57:10,353 --> 00:57:13,679 我希望你別再生我的氣了,爹地 825 00:57:14,494 --> 00:57:15,675 我會那樣對媽咪 826 00:57:15,676 --> 00:57:18,035 是因為我想完完全全佔有你 827 00:57:19,643 --> 00:57:21,171 貝爾,貝爾 828 00:57:21,278 --> 00:57:24,604 解開我,拜託,拜託你 829 00:57:25,627 --> 00:57:28,225 你可以跟以前一樣 幫我蓋被子,哄我入睡 830 00:57:34,047 --> 00:57:36,713 怎麼了嗎,爹地?怎麼了? 831 00:57:37,978 --> 00:57:40,246 你不想再跟女兒上床了嗎? 832 00:57:40,656 --> 00:57:43,322 你難道忘了那些年 你對我做過的事? 833 00:57:44,310 --> 00:57:46,077 你為何要那樣對我? 834 00:57:46,954 --> 00:57:48,553 你為何要那樣對我! 835 00:57:48,554 --> 00:57:49,194 貝爾 836 00:57:49,195 --> 00:57:50,276 為什麼! 837 00:57:53,181 --> 00:57:54,743 (這不是夢) 住手!貝爾! 838 00:57:56,417 --> 00:57:58,048 貝爾!不要打了! 839 00:57:59,410 --> 00:58:01,774 你為何要那樣對我!為什麼? 840 00:58:01,775 --> 00:58:04,001 -不要打了! -你為何要那樣對我! 841 00:58:04,002 --> 00:58:05,218 貝爾!不要打了! 842 00:58:05,219 --> 00:58:07,510 貝爾!貝爾!我拜託妳! 843 00:58:08,142 --> 00:58:09,932 別再打了!別再打了! 844 00:58:10,264 --> 00:58:12,498 噓… 845 00:58:21,885 --> 00:58:25,814 噓…解開我 846 00:58:28,460 --> 00:58:31,024 那什麼鬼聲音! 847 00:58:34,062 --> 00:58:36,193 你該不會藏了什麼東西吧,艾文? 848 00:58:38,515 --> 00:58:39,941 這裡面藏了什麼啊? 849 00:58:39,942 --> 00:58:41,903 快說東西在哪裡,爹地 850 00:58:44,639 --> 00:58:46,899 是凱倫打來要視訊 851 00:58:46,900 --> 00:58:48,291 我超想認識她的 852 00:58:48,292 --> 00:58:49,404 接吧,我們一起認識認識 853 00:58:49,405 --> 00:58:50,518 不要!不要接! 854 00:58:50,519 --> 00:58:52,343 也好,不然超尷尬的 855 00:58:53,302 --> 00:58:54,136 你們要幹嘛? 856 00:58:54,137 --> 00:58:55,388 這樣好多了 857 00:58:55,389 --> 00:58:56,553 住手! 858 00:58:56,712 --> 00:58:58,067 陽具可以接電話嗎? 859 00:58:58,068 --> 00:58:59,946 當然可以,小貝,不過要硬起來才行 860 00:58:59,947 --> 00:59:01,145 沒問題 861 00:59:02,383 --> 00:59:03,843 拜託妳們不要! 862 00:59:03,982 --> 00:59:04,991 我孩子可能會看到! 863 00:59:04,992 --> 00:59:06,800 嗨,艾文,歡迎你回來 864 00:59:06,801 --> 00:59:08,644 他們有看過背叛老婆的陽具嗎? 865 00:59:08,645 --> 00:59:10,592 拿他老婆的口紅來塗 妳覺得怎樣? 866 00:59:10,593 --> 00:59:14,556 好好好好好…我求妳們! 867 00:59:15,708 --> 00:59:18,177 貝爾,妳要我怎樣都行 868 00:59:18,178 --> 00:59:19,536 耶!太好了! 869 00:59:23,745 --> 00:59:26,423 快插我,爹地!插我! 870 00:59:26,424 --> 00:59:28,197 這樣才乖嘛,艾文 871 00:59:28,198 --> 00:59:31,160 快插她!跟昨晚一樣插她! 872 00:59:31,642 --> 00:59:33,034 很好,插她插到爽! 873 00:59:34,182 --> 00:59:35,572 插我,爹地! 874 00:59:35,573 --> 00:59:38,068 把我當你女兒插! 875 00:59:41,489 --> 00:59:43,017 學狗幹,小貝! 876 00:59:48,377 --> 00:59:49,974 要吃東西嗎,貝爾? 877 00:59:50,847 --> 00:59:52,136 沒關係,不用 878 00:59:52,552 --> 00:59:53,546 好吧 879 00:59:58,710 --> 01:00:02,411 插我,爹地!跟插媽咪一樣插我! 880 01:00:17,323 --> 01:00:19,215 這樣才是爸爸的乖女兒 881 01:00:20,699 --> 01:00:23,058 乖女兒,用力搖 882 01:00:25,639 --> 01:00:26,963 插我,爹地! 883 01:00:27,761 --> 01:00:29,551 跟插媽咪一樣插我! 884 01:00:34,198 --> 01:00:35,328 好痛… 885 01:00:57,717 --> 01:00:58,847 嘿! 886 01:00:59,770 --> 01:01:01,002 嘿! 887 01:01:13,756 --> 01:01:15,250 我的傷疤! 888 01:01:15,843 --> 01:01:17,110 我的手術! 889 01:01:17,965 --> 01:01:20,192 你好不乖啊,艾文! 890 01:01:20,193 --> 01:01:22,035 我求妳,我求妳,快拔起來!快! 891 01:01:22,036 --> 01:01:23,462 快拔起來! 892 01:01:23,811 --> 01:01:30,380 天啊,好痛… 893 01:01:34,875 --> 01:01:36,761 你幹嘛打我,爹地? 894 01:01:36,962 --> 01:01:38,786 我們要好好懲罰你 895 01:02:00,829 --> 01:02:04,760 歡迎收看全美國人最愛的益智節目! 896 01:02:04,761 --> 01:02:07,509 誰想成為戀童癖! 897 01:02:07,510 --> 01:02:10,779 我們一定要滿足觀眾的胃口 898 01:02:10,780 --> 01:02:13,214 懲罰戀童癖給大家看 899 01:02:13,215 --> 01:02:14,188 不過首先呢… 900 01:02:14,189 --> 01:02:18,119 我們要歡迎可愛美麗又迷人的… 901 01:02:18,120 --> 01:02:20,650 貝爾小姐! 902 01:02:23,166 --> 01:02:24,797 太美了,貝爾 903 01:02:26,784 --> 01:02:29,566 今晚的參賽者非常特別 904 01:02:29,567 --> 01:02:32,419 他不僅是建築師,也是一位DJ 905 01:02:32,420 --> 01:02:34,785 是人夫,是兩個孩子的… 906 01:02:34,786 --> 01:02:36,073 或三個孩子的… 907 01:02:36,074 --> 01:02:37,306 或四個孩子的父親 908 01:02:38,300 --> 01:02:41,430 歡迎遠從「一人孤島」而來的… 909 01:02:41,431 --> 01:02:45,098 艾文韋伯先生! 910 01:02:48,250 --> 01:02:49,676 貝爾小姐,能麻煩妳替我們的參賽者 911 01:02:49,677 --> 01:02:51,035 -準備一下道具嗎? -當然沒問題 912 01:03:03,350 --> 01:03:06,084 妳們兩個瘋婊子! 913 01:03:07,351 --> 01:03:09,090 妳們看起來就像二十一歲,還敢騙我 914 01:03:09,091 --> 01:03:10,824 你還不是騙你自己的老婆 915 01:03:11,491 --> 01:03:13,986 我跟我老婆說什麼干妳屁… 916 01:03:14,901 --> 01:03:19,353 天啊!關掉!關掉!關掉! 917 01:03:19,354 --> 01:03:22,782 我的耳朵!我要聾了! 918 01:03:24,712 --> 01:03:26,502 我是說真的! 919 01:03:27,426 --> 01:03:28,886 我會耳聾! 920 01:03:28,887 --> 01:03:31,018 遊戲還沒開始呢 921 01:03:34,141 --> 01:03:35,874 我們的第一關是… 922 01:03:38,699 --> 01:03:39,988 校園題 923 01:03:40,472 --> 01:03:42,069 (校園題) 924 01:03:42,143 --> 01:03:45,742 請問艾文要去學校接小孩的話 距離有多遠? 925 01:03:46,144 --> 01:03:47,843 一百碼? 926 01:03:48,197 --> 01:03:49,657 五百碼? 927 01:03:50,701 --> 01:03:52,025 還是兩哩? 928 01:03:54,911 --> 01:03:57,372 題目也太變態了吧! 929 01:04:05,418 --> 01:04:06,427 答錯了 930 01:04:06,428 --> 01:04:07,783 正確答案是… 931 01:04:07,784 --> 01:04:09,766 你在坐牢,根本無法接小孩 932 01:04:09,767 --> 01:04:13,106 靠!靠!靠!靠!靠!夠了妳! 933 01:04:13,107 --> 01:04:14,951 下一關是什麼,貝爾小姐? 934 01:04:14,952 --> 01:04:16,549 這關我超愛的! 935 01:04:22,292 --> 01:04:23,957 爹地 (爹地題) 936 01:04:25,911 --> 01:04:28,805 艾文,這題對你來說應該很簡單 937 01:04:29,633 --> 01:04:32,766 請問有多少已婚男人能夠過關? 938 01:04:37,983 --> 01:04:39,079 沒半個 939 01:04:41,497 --> 01:04:42,821 你說什麼? 940 01:04:43,863 --> 01:04:44,627 沒半個 941 01:04:44,628 --> 01:04:46,225 答對了! 942 01:04:49,778 --> 01:04:51,795 下一題! 943 01:04:51,796 --> 01:04:54,997 珍妮希絲,妳贏了 944 01:04:58,685 --> 01:05:01,419 天啊!我聽不到了!我聽不到了! 945 01:05:01,989 --> 01:05:03,085 求求妳關掉! 946 01:05:04,529 --> 01:05:07,161 你只要回答問題就好,艾文 947 01:05:07,835 --> 01:05:10,228 好,沒有問題 948 01:05:14,236 --> 01:05:16,060 要問就快問! 949 01:05:16,880 --> 01:05:19,942 請問要怎樣懲罰戀童癖才好? 950 01:05:19,943 --> 01:05:22,969 坐牢、天天被雞姦 951 01:05:22,970 --> 01:05:24,951 再也看不到家人? 952 01:05:24,952 --> 01:05:28,483 剪掉雞雞?還是去死? 953 01:05:36,260 --> 01:05:42,829 滴答、滴答、滴答… 954 01:05:43,461 --> 01:05:45,160 還有十秒 955 01:05:45,862 --> 01:05:53,295 滴答、滴答、滴答… 956 01:05:54,978 --> 01:05:57,517 好吧,看來要進一下廣告了 957 01:05:57,518 --> 01:06:00,056 贊助商廣告之後我們馬上回來 958 01:06:00,057 --> 01:06:02,457 哈囉,是我,路易斯! 959 01:06:02,458 --> 01:06:03,782 韋伯先生? 960 01:06:09,660 --> 01:06:10,892 路易斯是誰? 961 01:06:15,122 --> 01:06:17,096 (我姪女跟她朋友突然來我家…) 真是個白癡 962 01:06:17,453 --> 01:06:19,084 好吧,拿床單把他蓋住 963 01:06:33,005 --> 01:06:36,365 (沒關係,我有鑰匙,我自己進去) 964 01:06:39,372 --> 01:06:40,902 -你是路易斯對吧? -沒錯 965 01:06:40,903 --> 01:06:42,120 我叫鮑娜黛,是艾文叔叔的姪女 966 01:06:42,121 --> 01:06:43,406 喔,妳好啊,很高興認識妳 967 01:06:43,407 --> 01:06:45,538 你很好認,艾文叔叔他… 968 01:06:45,982 --> 01:06:47,772 抱歉,我們正在拍MV 969 01:06:48,209 --> 01:06:49,942 那妳們還蠻會取景的嘛 970 01:06:50,784 --> 01:06:51,982 請進 971 01:06:55,620 --> 01:06:57,547 妳們從哪裡來的? 972 01:06:57,603 --> 01:06:58,472 達拉斯 973 01:06:58,473 --> 01:07:00,107 是喔,我以前住奧斯汀 974 01:07:00,108 --> 01:07:01,533 那裡我還沒去過 975 01:07:01,534 --> 01:07:03,308 在那讀大學超好玩的 976 01:07:03,309 --> 01:07:05,151 其實我讀的是帕森斯大學 977 01:07:05,152 --> 01:07:06,300 哇,那所超棒的 978 01:07:06,301 --> 01:07:07,727 我讀的是視覺藝術學院 979 01:07:07,728 --> 01:07:08,492 你好啊 980 01:07:08,493 --> 01:07:09,918 妳好啊 981 01:07:09,919 --> 01:07:11,151 我叫路易斯 982 01:07:11,450 --> 01:07:12,090 我叫… 983 01:07:12,091 --> 01:07:13,014 她叫瑪卡蓮娜 984 01:07:13,015 --> 01:07:14,162 我的西班牙朋友 985 01:07:14,163 --> 01:07:15,862 -很高興認識妳,瑪卡蓮娜 -你好 986 01:07:17,226 --> 01:07:18,511 他說他要來拿… 987 01:07:18,512 --> 01:07:19,799 外面那件藝術作品 988 01:07:19,800 --> 01:07:20,725 好的 989 01:07:21,052 --> 01:07:22,046 借我過一下 990 01:07:30,690 --> 01:07:31,489 有人碰過它嗎? 991 01:07:31,490 --> 01:07:32,463 我們都沒碰 992 01:07:32,464 --> 01:07:34,238 那是凱倫阿姨的東西,我們不會靠近 993 01:07:34,239 --> 01:07:36,012 稍早我們有看到艾文在這 994 01:07:36,013 --> 01:07:37,177 可能他有碰過 995 01:07:39,283 --> 01:07:41,127 好吧,因為原本不是這樣的 996 01:07:41,128 --> 01:07:43,283 本來外面是包了一層氣泡紙 997 01:07:43,284 --> 01:07:44,881 都包裹好可以搬走了 998 01:07:45,407 --> 01:07:47,858 -艾文幹嘛這樣做? -就說不是我們弄的了 999 01:07:49,164 --> 01:07:50,294 好吧 1000 01:07:58,349 --> 01:07:59,741 天啊,太扯了吧 1001 01:08:00,262 --> 01:08:01,529 天啊 1002 01:08:03,776 --> 01:08:05,373 妳們到底做了什麼? 1003 01:08:05,621 --> 01:08:06,888 太可怕了吧 1004 01:08:21,381 --> 01:08:23,085 其實是因為有人闖入 1005 01:08:23,086 --> 01:08:24,163 所以艾文才不在家 1006 01:08:24,164 --> 01:08:25,207 他追出去了 1007 01:08:25,208 --> 01:08:26,738 -沒錯 -給我閉嘴! 1008 01:08:26,739 --> 01:08:28,757 妳們全都給我閉嘴! 1009 01:08:28,758 --> 01:08:30,355 誰也不准亂動! 1010 01:08:31,819 --> 01:08:33,177 我現在就報警 1011 01:08:34,393 --> 01:08:36,160 拜託不要告訴凱倫 1012 01:08:38,568 --> 01:08:40,199 就當作是我們之間的小秘密 1013 01:08:44,344 --> 01:08:46,635 賤貨,妳找錯人了喔 1014 01:08:47,614 --> 01:08:49,353 我其實來自奧克蘭! 1015 01:08:49,354 --> 01:08:51,622 一看到妳們我就知道妳們是騙子! 1016 01:08:51,998 --> 01:08:54,224 我突然想起來…艾文根本沒有姪女 1017 01:08:54,225 --> 01:08:55,617 妳們到底是誰? 1018 01:08:56,834 --> 01:08:59,534 妳們最好祈禱警察比凱倫先到這裡 1019 01:09:02,018 --> 01:09:02,712 那什麼聲音啊? 1020 01:09:02,713 --> 01:09:03,513 沒什麼啦 1021 01:09:03,514 --> 01:09:04,904 等等… 1022 01:09:04,905 --> 01:09:05,601 你聽錯了啦… 1023 01:09:05,602 --> 01:09:06,561 閃開! 1024 01:09:06,750 --> 01:09:07,539 糟了 1025 01:09:13,534 --> 01:09:14,801 我的媽啊! 1026 01:09:16,074 --> 01:09:17,238 韋伯先生! 1027 01:09:17,640 --> 01:09:18,821 你沒事吧?這太扯了! 1028 01:09:18,822 --> 01:09:21,848 她們是瘋子!快關門,快! 1029 01:09:21,849 --> 01:09:23,970 路易斯! 1030 01:09:23,971 --> 01:09:25,014 是凱倫的雕塑 1031 01:09:25,015 --> 01:09:26,614 -路易斯,不要去! -我得去阻止她們 1032 01:09:26,615 --> 01:09:27,882 路易斯,別理她們! 1033 01:09:28,251 --> 01:09:30,212 她們很危險! 1034 01:09:34,130 --> 01:09:35,974 住手!住手!住手! 1035 01:09:35,975 --> 01:09:37,435 不要再敲了! 1036 01:09:37,436 --> 01:09:40,227 住手!妳們到底在幹嘛? 1037 01:09:53,753 --> 01:09:55,020 在找這個嗎? 1038 01:09:58,311 --> 01:09:59,270 路易斯! 1039 01:09:59,494 --> 01:10:02,126 小心一點!她們瘋了! 1040 01:10:02,556 --> 01:10:05,381 猴子被耍得團團轉! 1041 01:10:05,617 --> 01:10:08,190 小貝,不可以這樣說 這是種族歧視喔 1042 01:10:08,191 --> 01:10:10,186 那就改成「男人被耍得團團轉!」 1043 01:10:10,801 --> 01:10:12,088 把藥給他! 1044 01:10:12,089 --> 01:10:14,050 不要這樣,珍妮希絲,快給他! 1045 01:10:15,220 --> 01:10:16,316 路易斯! 1046 01:10:19,186 --> 01:10:20,316 路易斯! 1047 01:10:28,684 --> 01:10:30,806 珍妮希絲!這根本與他無關 1048 01:10:30,807 --> 01:10:32,938 拜託妳快叫救護車,快救他! 1049 01:10:35,782 --> 01:10:37,174 蠢蛋! 1050 01:10:37,348 --> 01:10:38,495 貝爾,我求妳救救他! 1051 01:10:38,496 --> 01:10:40,957 快叫救護車,我保證什麼都不會說! 1052 01:10:41,766 --> 01:10:45,348 貝爾,珍妮希絲,快給我叫救護車! 1053 01:10:45,349 --> 01:10:48,063 叫救護車不會太晚了嗎,艾文? 1054 01:10:48,064 --> 01:10:50,264 是他自己絆倒的,怪誰啊! 1055 01:10:50,985 --> 01:10:53,386 我們只是在看這猴子被耍得團團轉 1056 01:10:53,387 --> 01:10:55,382 應該說是這男人被耍得團團轉 1057 01:10:56,065 --> 01:10:57,423 我的天啊! 1058 01:11:00,762 --> 01:11:04,797 妳們是兇手!是殺人兇手! 1059 01:11:04,798 --> 01:11:07,928 是你老婆的雕塑害死了他 1060 01:11:07,929 --> 01:11:09,355 這件爛作品也太危險了吧,艾文 1061 01:11:09,356 --> 01:11:11,686 你怎麼還會讓孩子靠近它呢? 1062 01:11:11,687 --> 01:11:13,321 這種教養方式太不負責任了 1063 01:11:13,322 --> 01:11:15,513 或許你老婆應該堅持畫畫就好 1064 01:11:15,514 --> 01:11:16,803 離我遠一點! 1065 01:11:17,601 --> 01:11:19,305 你想逃去哪啊,艾文? 1066 01:11:19,306 --> 01:11:20,906 妳們給我滾!不要過來! 1067 01:11:20,907 --> 01:11:22,262 一起去兜個風吧 1068 01:11:22,263 --> 01:11:24,211 你是離開不了我們的,爹地 1069 01:11:24,212 --> 01:11:25,774 哪裡都逃不了 1070 01:11:30,579 --> 01:11:33,370 這就是你不遵守遊戲規則的下場 1071 01:11:54,515 --> 01:11:56,442 我們好像在上美術課 1072 01:12:36,578 --> 01:12:38,839 「如果你敢再讓我看到 你那說謊的臉」 1073 01:12:38,840 --> 01:12:40,684 「那麼我對凱倫的雕塑所做的事」 1074 01:12:40,685 --> 01:12:43,501 「就只會是我即將對你做的 萬分之一而已」 1075 01:12:43,502 --> 01:12:44,927 「我這麼信任你們兩個」 1076 01:12:44,928 --> 01:12:46,855 「你們怎麼還敢搞我老婆?」 1077 01:12:47,781 --> 01:12:52,074 「休想再接近我的家人」 1078 01:12:52,409 --> 01:12:56,304 「給我滾,否則我會讓你不得好死」 1079 01:13:06,117 --> 01:13:07,714 現代藝術博物館是往哪個方向? 1080 01:13:09,596 --> 01:13:11,261 怎麼聽起來像 「現在吃素博物館」啊? 1081 01:13:18,607 --> 01:13:21,239 光是這具屍體就夠讓羅尼玩很久了 1082 01:13:21,634 --> 01:13:23,401 一點都沒錯 1083 01:13:25,843 --> 01:13:27,201 那傢伙愛搞魔術 1084 01:13:28,697 --> 01:13:30,396 總能把東西變不見 1085 01:13:31,167 --> 01:13:32,434 去把節目錄完吧 1086 01:13:48,354 --> 01:13:50,962 真抱歉,剛才廣告超長的 1087 01:13:50,963 --> 01:13:52,528 感謝贊助者路易斯 1088 01:13:52,529 --> 01:13:54,319 讓我們可以好好休息一下 1089 01:14:00,635 --> 01:14:01,594 好了 1090 01:14:02,201 --> 01:14:05,368 繼續我們這道價值百萬的題目 1091 01:14:06,028 --> 01:14:09,525 請問要怎樣懲罰戀童癖才好? 1092 01:14:10,899 --> 01:14:12,097 我求求妳們 1093 01:14:12,882 --> 01:14:16,048 我很愛我孩子,很愛我老婆 1094 01:14:16,049 --> 01:14:17,714 我是個好父親 1095 01:14:18,136 --> 01:14:21,462 妳們這些兇手 怎麼可以這樣評斷別人 1096 01:14:22,033 --> 01:14:23,701 答案確定了嗎? 1097 01:14:23,702 --> 01:14:26,103 因為再過十秒左右你就會耳聾 1098 01:14:26,104 --> 01:14:27,772 珍妮希絲,我求妳! 1099 01:14:27,773 --> 01:14:28,990 我是個好父親! 1100 01:14:28,991 --> 01:14:30,486 從昨天開始就不是了 1101 01:14:30,487 --> 01:14:33,187 我還是一樣愛他們好嗎? 1102 01:14:42,698 --> 01:14:44,863 你真的愛他們嗎,艾文? 1103 01:14:47,117 --> 01:14:48,349 真的愛嗎? 1104 01:14:50,040 --> 01:14:52,069 為了他們,我可以放棄一切 1105 01:14:54,075 --> 01:14:56,476 那你幹我們的時候 為什麼就沒有想到他們? 1106 01:14:56,477 --> 01:14:58,244 就是啊,艾文,為什麼? 1107 01:14:59,434 --> 01:15:02,320 昨晚的事跟我家人毫無關係 1108 01:15:02,321 --> 01:15:04,443 是沒關係,艾文! 1109 01:15:04,444 --> 01:15:06,541 跟他們毫無關係 1110 01:15:06,949 --> 01:15:09,069 他們都是受害者 1111 01:15:09,070 --> 01:15:10,984 就是因為你那噁心下流的變態行為 1112 01:15:10,985 --> 01:15:12,775 害他們通通變成受害者 1113 01:15:13,072 --> 01:15:15,397 傑克,麗莎 1114 01:15:16,134 --> 01:15:18,299 你根本不配當他們的父親 1115 01:15:18,674 --> 01:15:20,874 這就是你對待家人的方式 1116 01:15:22,639 --> 01:15:23,963 你這變態! 1117 01:15:24,379 --> 01:15:25,475 豬哥! 1118 01:15:29,354 --> 01:15:31,747 珍妮希絲,我求妳,這不是答案 1119 01:15:32,486 --> 01:15:33,775 答錯了 1120 01:15:34,016 --> 01:15:37,251 正確答案是…去死 1121 01:15:38,435 --> 01:15:40,669 廣告之後我們馬上回來 1122 01:15:43,724 --> 01:15:45,184 去死? 1123 01:15:46,090 --> 01:15:47,379 要我去死! 1124 01:15:48,282 --> 01:15:49,913 難道妳們要殺了我? 1125 01:15:50,265 --> 01:15:52,533 妳們真的要殺了我嗎? 1126 01:15:53,048 --> 01:15:54,369 為什麼? 1127 01:15:54,370 --> 01:15:56,137 難道是因為我跟妳們上床嗎? 1128 01:15:56,770 --> 01:15:59,692 是妳們搞我耶! 1129 01:15:59,693 --> 01:16:01,257 是妳們自己來我家的! 1130 01:16:01,258 --> 01:16:03,048 是妳們自己來找我的! 1131 01:16:03,450 --> 01:16:05,954 我幫妳們叫車 我幫妳們把衣服烘乾 1132 01:16:05,955 --> 01:16:07,972 結果妳們在洗該死的泡泡浴! 1133 01:16:07,973 --> 01:16:09,677 妳們硬要!妳們硬要玩! 1134 01:16:09,678 --> 01:16:11,411 妳們硬要騎上來! 1135 01:16:12,044 --> 01:16:13,643 我能怎麼辦? 1136 01:16:13,644 --> 01:16:16,742 妳們幫我口交 妳們硬是要幫我口交! 1137 01:16:17,332 --> 01:16:19,315 根本是免費披薩! 1138 01:16:19,316 --> 01:16:21,124 該死的免費披薩! 1139 01:16:21,125 --> 01:16:25,191 自己送上門!我能不吃嗎? 1140 01:16:25,647 --> 01:16:28,395 我們是空姐,來吧,用力幹我們! 1141 01:16:28,396 --> 01:16:31,387 沒人會知道的,快,快幹我們! 1142 01:16:31,388 --> 01:16:33,545 要2P?還是3P? 1143 01:16:33,546 --> 01:16:34,623 都可以! 1144 01:16:34,624 --> 01:16:36,536 海星!人夫! 1145 01:16:36,537 --> 01:16:40,329 妳們根本就是… 什麼都玩,只要爽就什麼都好! 1146 01:16:40,538 --> 01:16:42,938 妳們騙我,我還想幫妳們! 1147 01:16:42,939 --> 01:16:44,051 我讓妳們進來 1148 01:16:44,052 --> 01:16:47,148 我是個好人,是個好父親 1149 01:16:47,149 --> 01:16:49,339 結果妳們卻一直這樣搞我! 1150 01:16:49,340 --> 01:16:51,665 然後現在還想要把我殺了! 1151 01:16:52,159 --> 01:16:54,037 到底為什麼要殺我? 1152 01:16:54,038 --> 01:16:56,437 說啊!是因為妳們搞我嗎? 1153 01:16:56,438 --> 01:16:59,901 我操妳媽的,妳們太亂來了! 1154 01:17:05,067 --> 01:17:07,028 天一亮,你就得死 1155 01:17:10,807 --> 01:17:12,546 我是你的話… 1156 01:17:12,547 --> 01:17:15,509 我才不會浪費剩餘時間大哭大鬧 1157 01:17:19,366 --> 01:17:20,860 很抱歉,爹地 1158 01:17:23,193 --> 01:17:24,585 這是唯一的辦法了 1159 01:17:27,090 --> 01:17:28,186 不要這樣,貝爾… 1160 01:17:35,057 --> 01:17:40,226 我不要,我不要,我不要… 1161 01:18:45,475 --> 01:18:47,640 與凱倫視訊 1162 01:18:49,233 --> 01:18:51,364 與凱倫視訊 1163 01:18:53,130 --> 01:18:55,159 挖墳墓也太累了吧 1164 01:18:55,426 --> 01:18:56,539 而且全身髒兮兮的 1165 01:18:56,540 --> 01:18:58,695 我看你老婆的衣服需要乾洗了 1166 01:18:58,696 --> 01:18:59,826 那什麼啊? 1167 01:19:02,280 --> 01:19:04,366 艾文,你不可以使用平板 1168 01:19:04,367 --> 01:19:06,032 萬一是孩子接到怎麼辦? 1169 01:19:11,917 --> 01:19:13,412 勇敢面對吧,艾文 1170 01:19:13,413 --> 01:19:14,509 你是怪獸耶 1171 01:19:15,118 --> 01:19:16,857 還是我應該喊一下… 1172 01:19:16,858 --> 01:19:18,284 「怪獸」! 1173 01:19:20,163 --> 01:19:21,361 妳們? 1174 01:19:22,181 --> 01:19:24,312 怪獸嚇到了? 1175 01:19:24,511 --> 01:19:25,835 妳們怎麼會知道? 1176 01:19:26,669 --> 01:19:28,459 怪獸一臉困惑! 1177 01:19:29,069 --> 01:19:30,734 妳們到底是怎麼知道的? 1178 01:19:30,983 --> 01:19:32,682 怪獸要安靜一點! 1179 01:19:35,331 --> 01:19:36,620 妳們監視我? 1180 01:19:38,150 --> 01:19:39,474 監視我的孩子? 1181 01:19:40,203 --> 01:19:43,750 我操妳媽的!操妳媽的!操! 1182 01:19:43,751 --> 01:19:45,678 我真是太愚蠢了! 1183 01:19:45,979 --> 01:19:47,303 你現在才知道 1184 01:19:52,728 --> 01:19:54,655 怪獸好低能 1185 01:19:57,877 --> 01:19:59,644 換個衣服好了,感覺好噁心 1186 01:20:03,931 --> 01:20:05,198 衣服也太醜了吧 1187 01:20:15,621 --> 01:20:16,979 這就是你,艾文! 1188 01:20:17,570 --> 01:20:20,464 我們要鋸斷你的頭,你這騙子! 1189 01:20:23,622 --> 01:20:25,118 這顏色我超愛! 1190 01:20:25,119 --> 01:20:26,716 紅色是我的最愛! 1191 01:20:58,902 --> 01:21:00,049 剪頭髮時間到囉,艾文 1192 01:21:00,050 --> 01:21:01,615 -不要!不要過來! -幫你剪帥帥的 1193 01:21:01,616 --> 01:21:03,006 他頭髮太長了啦 1194 01:21:03,007 --> 01:21:05,511 不小心會剪到耳朵喔 1195 01:21:05,512 --> 01:21:07,336 別亂動 1196 01:21:08,435 --> 01:21:09,547 要剪囉 1197 01:21:09,548 --> 01:21:13,011 超帥的,剪完一定變帥哥 1198 01:21:17,829 --> 01:21:18,925 剪下來了 1199 01:21:22,142 --> 01:21:24,103 給我們看一下你的帥臉 1200 01:21:24,543 --> 01:21:25,810 兩個瘋婆子! 1201 01:21:32,858 --> 01:21:35,718 我好愛黑膠唱片的音質,我叫艾文 1202 01:21:38,356 --> 01:21:39,623 看好囉,艾文 1203 01:21:58,882 --> 01:22:00,046 中頭獎了! 1204 01:22:04,205 --> 01:22:05,403 是真槍嗎? 1205 01:22:07,719 --> 01:22:10,419 藏在這裡面不讓孩子看到 還真聰明啊,艾文 1206 01:22:11,512 --> 01:22:15,304 你要知道多數中槍身亡的人 都是持槍者的家人 1207 01:22:17,635 --> 01:22:18,924 我沒有槍 1208 01:22:20,071 --> 01:22:21,565 因為太危險了 1209 01:22:25,012 --> 01:22:26,176 解開他 1210 01:22:28,734 --> 01:22:29,742 妳確定? 1211 01:22:29,743 --> 01:22:30,839 確定 1212 01:22:36,562 --> 01:22:38,830 珍妮希絲,我求妳別拿槍指著我 1213 01:22:39,241 --> 01:22:40,388 原來我們都被你騙了 1214 01:22:40,389 --> 01:22:42,156 你還有九十分鐘 1215 01:22:42,373 --> 01:22:44,641 你一直沒對我們坦承 1216 01:22:45,294 --> 01:22:47,242 剛才你有試圖拿出這把槍嗎? 1217 01:22:47,243 --> 01:22:49,534 雖然我也覺得 我們沒必要討論這件事 1218 01:22:49,957 --> 01:22:51,521 難道妳不會這麼做? 1219 01:22:51,522 --> 01:22:53,016 我又不是你,艾文 1220 01:22:53,193 --> 01:22:55,893 我沒有槍,也不願濫殺無辜 1221 01:22:56,393 --> 01:22:59,218 這就是我的原則,不會有例外 1222 01:23:01,856 --> 01:23:03,214 解開他,小貝 1223 01:23:07,109 --> 01:23:08,603 我不希望他踢我 1224 01:23:08,918 --> 01:23:09,912 不會的 1225 01:23:10,310 --> 01:23:11,941 他敢的話,我就開槍 1226 01:23:12,537 --> 01:23:14,998 他清楚得很,對嗎,艾文? 1227 01:23:19,251 --> 01:23:20,381 妳想怎樣? 1228 01:23:21,791 --> 01:23:23,820 我想跟你玩躲貓貓 1229 01:23:25,479 --> 01:23:26,609 什麼意思? 1230 01:23:30,559 --> 01:23:33,237 三十秒時間,只能躲在屋內 1231 01:23:33,238 --> 01:23:35,062 要是敢逃出去,我一定會開槍 1232 01:23:36,195 --> 01:23:38,053 找到我之後妳們要幹嘛? 1233 01:23:39,501 --> 01:23:42,599 這樣吧,如果天亮還找不到你 1234 01:23:43,467 --> 01:23:44,426 我們就自動離開 1235 01:23:45,380 --> 01:23:46,249 怎麼可能? 1236 01:23:46,250 --> 01:23:48,685 三十秒計時開始,快去躲起來! 1237 01:23:48,686 --> 01:23:50,283 快! 1238 01:23:52,026 --> 01:23:57,765 30、29、28、27… 1239 01:23:57,766 --> 01:24:06,030 26、25、24、23、22、21… 1240 01:24:10,152 --> 01:24:11,403 要找囉! 1241 01:24:11,404 --> 01:24:13,934 躲好了嗎?我們來囉! 1242 01:24:20,276 --> 01:24:22,771 艾文? 1243 01:24:23,721 --> 01:24:25,989 你躲不了的 1244 01:24:27,026 --> 01:24:28,315 我們要來囉 1245 01:24:33,323 --> 01:24:35,113 艾文? 1246 01:24:39,864 --> 01:24:41,688 我們聞得到你,艾文 1247 01:24:46,509 --> 01:24:47,571 爹地? 1248 01:24:48,805 --> 01:24:49,799 這裡面 1249 01:24:55,973 --> 01:24:56,946 艾文 1250 01:24:56,947 --> 01:24:59,044 我們來囉,艾文 1251 01:25:00,322 --> 01:25:02,089 你在這嗎,怪獸? 1252 01:25:07,106 --> 01:25:08,373 艾文 1253 01:25:14,969 --> 01:25:16,133 艾文… 1254 01:25:17,543 --> 01:25:18,707 馬的 1255 01:25:21,162 --> 01:25:22,326 艾文 1256 01:25:25,824 --> 01:25:27,386 他逃走了!站住! 1257 01:25:27,598 --> 01:25:28,762 艾文!回來! 1258 01:25:30,381 --> 01:25:31,545 操你媽的! 1259 01:25:32,190 --> 01:25:33,479 再跑試試看! 1260 01:25:34,348 --> 01:25:36,539 救命!救命啊! 1261 01:25:36,540 --> 01:25:38,626 -你再叫大聲一點沒關係啊 -救命 1262 01:25:38,627 --> 01:25:40,018 反正現在都沒有人在家! 1263 01:25:40,019 --> 01:25:41,616 這附近的房子我們都看過了! 1264 01:26:35,964 --> 01:26:37,231 準備好了嗎? 1265 01:26:37,391 --> 01:26:38,988 我求妳們別這樣! 1266 01:26:39,826 --> 01:26:41,491 跟這世界道別吧! 1267 01:26:42,504 --> 01:26:43,498 救命啊! 1268 01:26:43,584 --> 01:26:47,896 拜託快來救我!救救我! 1269 01:26:47,897 --> 01:26:48,940 你有宗教信仰嗎? 1270 01:26:48,941 --> 01:26:55,134 救命啊!快來救救我! 1271 01:26:55,135 --> 01:26:59,760 救命啊! 1272 01:26:59,761 --> 01:27:01,744 不要! 1273 01:27:01,745 --> 01:27:06,615 不要!不要!不要!救命啊! 1274 01:27:06,616 --> 01:27:09,350 一、二、三! 1275 01:27:10,025 --> 01:27:11,553 翻滾吧,愛哭鬼! 1276 01:27:14,270 --> 01:27:16,731 艾文,有弄痛你肩膀嗎? 1277 01:27:17,541 --> 01:27:20,105 幫你喬個舒服一點的姿勢,艾文 1278 01:27:31,666 --> 01:27:34,434 救命啊!救命啊! 1279 01:27:36,711 --> 01:27:39,701 救命啊! 1280 01:27:39,702 --> 01:27:40,342 救命啊! 1281 01:27:40,343 --> 01:27:42,550 艾文,別亂動,小心眼睛吃土 1282 01:27:42,551 --> 01:27:44,120 是啊,把眼睛閉上,寶貝 1283 01:27:44,121 --> 01:27:48,608 救命啊!救命啊! 1284 01:27:48,609 --> 01:27:56,338 救命啊!救命啊!救命啊! 1285 01:27:57,412 --> 01:28:01,512 我求妳們,我求求妳們,不要這樣 1286 01:28:02,386 --> 01:28:05,935 我求妳,貝爾,我拜託妳 1287 01:28:05,936 --> 01:28:07,863 感覺他很有誠意要跟我們商量 1288 01:28:08,023 --> 01:28:09,381 我求妳們 1289 01:28:12,824 --> 01:28:15,388 你不要鬼吼鬼叫,我就鬆綁你的嘴 1290 01:28:16,408 --> 01:28:17,436 沒問題 1291 01:28:28,689 --> 01:28:30,889 我求妳們不要這樣 1292 01:28:31,612 --> 01:28:35,712 妳們想怎樣我都配合,絕不食言 1293 01:28:38,292 --> 01:28:42,326 連打電話跟你家人說 你對我們做的事也做得到? 1294 01:28:42,327 --> 01:28:44,588 可以,當然沒問題 1295 01:28:44,589 --> 01:28:46,652 我一定會告訴他們,一定會 1296 01:28:48,207 --> 01:28:50,441 好吧,就饒他一命 1297 01:28:51,200 --> 01:28:53,365 我最喜歡饒命的一刻了 1298 01:28:53,600 --> 01:28:54,434 好期待 1299 01:28:54,435 --> 01:28:57,795 不過活命的辦法是打電話,不是視訊 1300 01:28:58,680 --> 01:29:00,709 你老婆才不會看到你現在這個樣子 1301 01:29:01,255 --> 01:29:03,376 嗨,我是凱倫奧芙拉多 1302 01:29:03,377 --> 01:29:06,373 請留言或傳簡訊吧,掰 1303 01:29:07,796 --> 01:29:09,620 來啊,說話 1304 01:29:11,692 --> 01:29:15,257 親愛的,很抱歉得跟妳說一件事情 1305 01:29:16,458 --> 01:29:19,522 她們要我…馬的… 1306 01:29:21,086 --> 01:29:24,077 打911!快打911! 1307 01:29:24,078 --> 01:29:27,312 -我被兩個女孩綁架了! -艾文,艾文… 1308 01:29:27,313 --> 01:29:30,443 打911!快打911! 1309 01:29:30,444 --> 01:29:31,523 你破壞了遊戲規則 1310 01:29:31,524 --> 01:29:33,451 艾文,你幹嘛這樣? 1311 01:29:33,924 --> 01:29:36,323 她會找到妳們的! 1312 01:29:36,324 --> 01:29:37,437 那可不一定 1313 01:29:37,438 --> 01:29:39,386 轉語音信箱時我就把它掛掉了 1314 01:29:39,387 --> 01:29:40,881 因為我知道你一定會退卻 1315 01:29:44,291 --> 01:29:46,115 不要臉的妓女! 1316 01:29:47,423 --> 01:29:49,384 妳這不要臉的妓女! 1317 01:29:49,963 --> 01:29:51,388 操妳媽的,快殺我啊 1318 01:29:51,389 --> 01:29:53,476 妳這該死的北港香爐! 1319 01:29:53,477 --> 01:29:55,772 我要殺了妳!妳這臭婊子! 1320 01:29:55,773 --> 01:29:59,112 是艾文耶,艾文回來了 1321 01:29:59,113 --> 01:30:00,678 我們超想你的 1322 01:30:00,679 --> 01:30:01,946 不要臉的妓女! 1323 01:30:06,176 --> 01:30:06,999 敲敲門 1324 01:30:08,924 --> 01:30:11,658 我說了,敲敲門 1325 01:30:13,064 --> 01:30:14,873 他應該講不出話來了 1326 01:30:14,874 --> 01:30:16,368 好吧,敲敲門 1327 01:30:16,369 --> 01:30:17,308 誰啊? 1328 01:30:17,309 --> 01:30:18,178 是大騙子艾文 1329 01:30:18,179 --> 01:30:19,952 大騙子什麼? 1330 01:30:19,953 --> 01:30:22,244 大騙子想找死的艾文 1331 01:30:23,015 --> 01:30:24,543 不要! 1332 01:30:26,042 --> 01:30:27,224 艾文,準備好了嗎? 1333 01:30:27,225 --> 01:30:29,493 不要!不要! 1334 01:30:29,869 --> 01:30:30,598 一! 1335 01:30:30,599 --> 01:30:31,642 不要! 1336 01:30:31,643 --> 01:30:32,373 二! 1337 01:30:32,374 --> 01:30:33,034 快! 1338 01:30:33,035 --> 01:30:34,669 不要!不要! 1339 01:30:34,670 --> 01:30:35,732 三! 1340 01:30:42,463 --> 01:30:43,923 妳看他的臉! 1341 01:30:49,004 --> 01:30:50,430 我們嚇到你了 1342 01:30:50,431 --> 01:30:52,926 你還真以為我們會殺了你啊? 1343 01:30:53,597 --> 01:30:54,955 我們又不是禽獸 1344 01:30:55,267 --> 01:30:57,457 只是遊戲啊,艾文 1345 01:30:57,458 --> 01:31:00,484 遊戲?遊戲? 1346 01:31:00,485 --> 01:31:01,308 你知道嗎? 1347 01:31:02,086 --> 01:31:05,219 我一度以為你會是那個 會說「不」的人 1348 01:31:06,261 --> 01:31:08,722 我們得找其他人玩這個遊戲了 1349 01:31:10,576 --> 01:31:12,070 你知道這遊戲妙在哪裡嗎? 1350 01:31:12,071 --> 01:31:15,636 不管是誰,都沒人說「不」 1351 01:31:16,037 --> 01:31:18,464 不管他們多愛自己的家人 1352 01:31:19,587 --> 01:31:21,081 通通都是一個樣 1353 01:31:24,806 --> 01:31:25,868 掰了,艾文 1354 01:31:28,110 --> 01:31:29,843 你是我最愛的菜 1355 01:31:32,216 --> 01:31:34,511 對了,祝我生日快樂吧 1356 01:31:34,512 --> 01:31:35,694 我下禮拜就滿二十二歲了 1357 01:31:35,695 --> 01:31:36,654 沒錯 1358 01:31:37,225 --> 01:31:39,277 我滿十八歲時超害怕的 1359 01:31:39,278 --> 01:31:41,295 但你又讓我變回十五歲了 1360 01:31:41,296 --> 01:31:42,119 謝啦,艾文 1361 01:31:43,836 --> 01:31:45,261 我們離開這裡吧 1362 01:31:45,262 --> 01:31:47,036 對了,我差點忘了 1363 01:31:47,037 --> 01:31:48,304 你的手機還在我這 1364 01:31:52,012 --> 01:31:54,655 你使用臉書應該要謹慎一點 1365 01:31:54,656 --> 01:31:57,356 你沒登出,就別怪別人亂搞 1366 01:31:58,136 --> 01:31:59,804 幫你PO一些私密的東西上去… 1367 01:31:59,805 --> 01:32:01,595 讓所有好友都看到 1368 01:32:04,851 --> 01:32:07,551 仔細看,這樣你才會記得我們 1369 01:32:09,304 --> 01:32:10,590 「很好,插她插到爽!」 1370 01:32:10,591 --> 01:32:11,755 「插我,爹地!」 1371 01:32:12,052 --> 01:32:13,080 「好」 1372 01:32:14,906 --> 01:32:16,261 「這樣才乖嘛,艾文」 1373 01:32:16,262 --> 01:32:17,756 「插我!」 1374 01:32:20,890 --> 01:32:22,976 一定很多人會按替你「讚」 1375 01:32:22,977 --> 01:32:24,367 「學狗幹,小貝!」 1376 01:32:24,368 --> 01:32:25,396 好好觀賞吧 1377 01:32:28,543 --> 01:32:29,935 掰了,艾文! 1378 01:32:31,223 --> 01:32:32,387 我們會想你的! 1379 01:32:35,641 --> 01:32:36,839 不要! 1380 01:32:39,085 --> 01:32:41,216 不要! 1381 01:32:43,226 --> 01:32:45,460 不要! 1382 01:33:03,927 --> 01:33:05,109 (你怎麼了嗎?) 1383 01:33:05,110 --> 01:33:06,848 (太變態了吧) 1384 01:33:06,849 --> 01:33:07,808 (我要刪除好友) 1385 01:33:15,512 --> 01:33:16,346 (我的孩子會看到!) 1386 01:33:16,347 --> 01:33:17,216 (這是在開玩笑嗎?) 喔,插我! 1387 01:33:17,217 --> 01:33:20,509 (你這個大變態!) 天啊! 1388 01:33:25,845 --> 01:33:27,758 (操!) 1389 01:33:27,759 --> 01:33:29,151 (你在搞什麼東西啊?) 1390 01:33:48,948 --> 01:33:49,907 (你覺得這則貼文很讚) 1391 01:34:13,893 --> 01:34:16,606 (我的家庭真可愛) (艾文愛貝爾) 1392 01:34:16,607 --> 01:34:21,003 (貝爾在這裡) (這不是夢) 1393 01:35:00,305 --> 01:35:02,461 先把包包拿到房間去 1394 01:35:02,462 --> 01:35:04,444 然後再去浴室 1395 01:35:04,445 --> 01:35:06,872 之後才能找小猴玩,好嗎? 1396 01:35:07,298 --> 01:35:08,410 你們都累了嗎? 1397 01:35:08,411 --> 01:35:09,051 對 1398 01:35:09,052 --> 01:35:11,542 小猴? 1399 01:35:11,543 --> 01:35:15,711 (凱倫去死) 1400 01:35:22,328 --> 01:35:25,461 (藝術根本不存在) 1401 01:35:29,044 --> 01:35:31,039 爸爸真的在開派對 1402 01:35:35,897 --> 01:35:40,258 (謝謝觀賞)