1
00:00:00,421 --> 00:00:02,833
♪♪
2
00:00:09,720 --> 00:00:11,302
All right, I'm in. I just
have to locate the intel
3
00:00:11,302 --> 00:00:12,933
and I'll be out
in less than five.
4
00:00:12,933 --> 00:00:16,687
You know, as long as
no one stops...
5
00:00:16,687 --> 00:00:18,769
Uh-oh.
6
00:00:18,769 --> 00:00:20,351
How y'all doin'?
( nervous laugh )
7
00:00:20,351 --> 00:00:23,314
I was just here to, you know,
pay my electric bill.
8
00:00:23,314 --> 00:00:25,486
Can you guys, um, direct me
to Accounts Payable?
9
00:00:25,486 --> 00:00:27,528
Okay, chill.
10
00:00:27,528 --> 00:00:29,029
Chill, all right?
11
00:00:29,029 --> 00:00:32,032
I was only a few days late.
12
00:00:33,454 --> 00:00:35,076
MEN: ( groan )
13
00:00:35,076 --> 00:00:37,458
Oh, look at that.
Now your lights are out.
14
00:00:44,085 --> 00:00:47,047
Oh, man, did the DVR cut out?
I hate when that happens.
15
00:00:51,552 --> 00:00:53,053
All right, fine.
Okay, I'm sorry.
16
00:00:53,053 --> 00:00:55,176
They were on to me,
I had no choice but to bolt.
17
00:00:55,176 --> 00:00:57,888
How could you completely
fail your mission?
18
00:00:57,888 --> 00:00:59,350
Uh, wait. I'm still alive.
19
00:00:59,350 --> 00:01:02,353
So, technically,
I didn't completely fail.
20
00:01:02,353 --> 00:01:03,734
I only half-failed.
21
00:01:03,734 --> 00:01:06,397
Which means I also
half-succeeded.
22
00:01:06,397 --> 00:01:08,899
So, if you round up,
one could argue that
23
00:01:08,899 --> 00:01:11,112
I completely succeeded.
24
00:01:11,112 --> 00:01:14,575
I want answers, KC.
This was a simple mission.
25
00:01:14,575 --> 00:01:17,248
Says the guy who hasn't
been on a field mission in,
what, 50 years?
26
00:01:18,459 --> 00:01:20,121
Forty years?
27
00:01:20,121 --> 00:01:21,122
( mouthing )
28
00:01:22,413 --> 00:01:24,375
All I'm saying is
it wasn't my fault.
29
00:01:24,375 --> 00:01:26,707
- They knew I was coming.
- How could they have known?
30
00:01:26,707 --> 00:01:29,170
This was a top secret mission.
It was off the books!
31
00:01:29,170 --> 00:01:30,471
Off the books?!
32
00:01:30,471 --> 00:01:32,513
I swear they were
reading a book called:
33
00:01:32,513 --> 00:01:35,386
KC Will Be Here At 6:15.
34
00:01:35,386 --> 00:01:39,310
Are you saying someone
leaked information?
35
00:01:39,310 --> 00:01:41,222
Everyone out.
36
00:01:41,222 --> 00:01:42,683
Glad that's over.
37
00:01:42,683 --> 00:01:44,985
Not you. You stay.
38
00:01:44,985 --> 00:01:48,028
So you can apologize in private
for yelling at me
39
00:01:48,028 --> 00:01:49,029
in front of everybody?
40
00:01:50,991 --> 00:01:51,992
Guess not.
41
00:01:54,995 --> 00:01:58,619
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
42
00:01:58,619 --> 00:02:01,582
♪ You know
I'll stand beside you ♪
43
00:02:01,582 --> 00:02:05,626
♪ 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ♪
44
00:02:05,626 --> 00:02:09,420
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
45
00:02:09,420 --> 00:02:13,594
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
46
00:02:13,594 --> 00:02:15,636
♪ I'm not perfect ♪
47
00:02:15,636 --> 00:02:19,640
♪ So many things
I wanna tell you ♪
48
00:02:19,640 --> 00:02:23,434
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
49
00:02:23,434 --> 00:02:25,646
♪ Livin' my life,
no way to learn ♪
50
00:02:25,646 --> 00:02:27,608
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
51
00:02:27,608 --> 00:02:30,271
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
52
00:02:30,271 --> 00:02:32,403
♪ But I always
got your back ♪
53
00:02:32,403 --> 00:02:34,235
♪ Nobody can do it
like I can ♪
54
00:02:34,235 --> 00:02:36,327
♪ I gotta find out
who I am ♪
55
00:02:36,327 --> 00:02:39,119
♪ Ain't got to worry
about me ♪
56
00:02:39,119 --> 00:02:40,451
♪ It's all
part of the plan ♪
57
00:02:40,451 --> 00:02:42,743
I keep it undercover.
58
00:02:42,743 --> 00:02:44,084
I keep it
undercover.
59
00:02:47,998 --> 00:02:51,212
Are you suggesting there's
a mole inside the Organization
60
00:02:51,212 --> 00:02:53,053
leaking classified information?
61
00:02:53,053 --> 00:02:55,636
No, you're suggesting
there's a mole.
62
00:02:55,636 --> 00:02:59,640
My suggestion is next time
you do an interrogation,
63
00:02:59,640 --> 00:03:02,393
you might wanna floss,
'cause you got enough
spinach in your teeth
64
00:03:02,393 --> 00:03:03,764
to bake a quiche,
my friend.
65
00:03:03,764 --> 00:03:06,607
Yeah.
66
00:03:06,607 --> 00:03:08,689
Noted.
67
00:03:08,689 --> 00:03:10,521
I'm putting you in charge
of finding the mole.
68
00:03:10,521 --> 00:03:11,902
Wait, me?
69
00:03:11,902 --> 00:03:13,694
Yep, you better
get on it right away.
70
00:03:13,694 --> 00:03:14,655
Okay, you got it, sir.
71
00:03:14,655 --> 00:03:17,698
But remember,
trust no one.
72
00:03:17,698 --> 00:03:21,121
All right, but if
I can't trust anyone,
73
00:03:21,121 --> 00:03:23,083
then how do I know
I can trust you?
74
00:03:23,083 --> 00:03:24,745
- You can trust me!
- Oh, really?
75
00:03:24,745 --> 00:03:26,917
'Cause that sounds
like something a mole would say.
76
00:03:26,917 --> 00:03:28,499
KC, do I look like a mole?
77
00:03:28,499 --> 00:03:30,961
I don't know.
I've never seen one before.
78
00:03:30,961 --> 00:03:32,713
Or have I?
79
00:03:32,713 --> 00:03:33,674
Get out.
80
00:03:33,674 --> 00:03:35,466
Yes, sir.
81
00:03:36,837 --> 00:03:38,178
Or, yes, mole.
82
00:03:45,726 --> 00:03:47,938
( groans ) Agent Johnson
just assigned me
83
00:03:47,938 --> 00:03:50,811
another top secret case.
84
00:03:50,811 --> 00:03:54,234
Guess I'll be doing
all the work around here.
85
00:03:56,026 --> 00:03:59,660
I'm kidding. We all play
an equally important role.
86
00:03:59,660 --> 00:04:00,911
All right?
87
00:04:00,911 --> 00:04:02,363
What would we do without Ray
88
00:04:02,363 --> 00:04:03,994
ruining our coffee
every morning?
89
00:04:03,994 --> 00:04:05,576
Give it up for Ray,
everybody!
90
00:04:05,576 --> 00:04:06,917
Yeah! Ray!
91
00:04:06,917 --> 00:04:09,249
Whoo!
All right, well,
92
00:04:09,249 --> 00:04:12,793
I'm gonna head down to
the Olive Pit all by myself
93
00:04:12,793 --> 00:04:15,756
and look over these
highly-classified
94
00:04:15,756 --> 00:04:19,259
sought-after files.
All right.
95
00:04:19,259 --> 00:04:23,554
Oh, um, Ray, that's actually
a soil sample from
the Fresno mission.
96
00:04:23,554 --> 00:04:27,187
It's not ground coffee,
just... ground.
97
00:04:33,233 --> 00:04:35,446
Hey, Ernie.
Not that you asked,
98
00:04:35,446 --> 00:04:37,608
but I'm working at the school's
pop-up clothing sale.
99
00:04:37,608 --> 00:04:40,741
We are selling
gently used clothes
to raise money for charity.
100
00:04:40,741 --> 00:04:42,743
Hmm. It's cool you
decided to volunteer.
101
00:04:42,743 --> 00:04:46,206
Volunteer?
More like volun-told.
102
00:04:46,206 --> 00:04:48,579
Vice Principal Wysocki
is making me do it.
103
00:04:48,579 --> 00:04:51,752
- Why?
- I don't know, something about
not paying attention in class.
104
00:04:51,752 --> 00:04:53,334
Honestly,
I wasn't listening.
105
00:04:54,585 --> 00:04:57,338
Anyway, we need more
guys' clothes
106
00:04:57,338 --> 00:04:59,340
and I don't wanna ask
anyone I'm dating,
107
00:04:59,340 --> 00:05:01,221
have dated
or might date,
108
00:05:01,221 --> 00:05:03,183
so that leaves... you.
109
00:05:03,183 --> 00:05:04,845
Um... what do you got?
110
00:05:04,845 --> 00:05:08,599
Well, since it's for charity,
help yourself.
111
00:05:09,850 --> 00:05:11,892
Oh.
112
00:05:13,854 --> 00:05:16,607
Attention, everyone.
113
00:05:16,607 --> 00:05:20,280
Don't bother bringing anymore
clothes to the pop-up sale,
114
00:05:20,280 --> 00:05:23,744
we now have Ernie's
sweaty gym shorts!
115
00:05:25,406 --> 00:05:27,247
No need to get any closer,
116
00:05:27,247 --> 00:05:30,000
I'm sure you can smell them
from where you are.
117
00:05:31,502 --> 00:05:33,293
Point taken!
118
00:05:33,293 --> 00:05:35,626
I'll check my dad's closet.
119
00:05:35,626 --> 00:05:37,297
He's got a couple coats
he never wears.
120
00:05:37,297 --> 00:05:40,050
Okay, good. Oh, and since
we need more menswear,
121
00:05:40,050 --> 00:05:42,302
you might wanna check
KC's closet, too.
122
00:05:51,852 --> 00:05:54,395
( glasses beep )
123
00:05:56,687 --> 00:05:58,779
Well, well, well.
Look who we have here.
124
00:05:58,779 --> 00:06:00,651
Agents McKenzie and Garcia.
125
00:06:00,651 --> 00:06:03,484
- Oh, hey, girl.
- Hey.
126
00:06:03,484 --> 00:06:05,075
I'm on to you.
127
00:06:05,075 --> 00:06:07,448
Do us a favor, KC,
128
00:06:07,448 --> 00:06:09,540
don't tell anyone you saw
us here, we could get fired.
129
00:06:09,540 --> 00:06:11,832
Oh, no, no, no, you guys are
gonna get more than fired.
130
00:06:11,832 --> 00:06:14,044
You two are going to prison,
you lowlifes.
131
00:06:14,044 --> 00:06:16,667
Prison? Sure, agents aren't
supposed to date each other,
132
00:06:16,667 --> 00:06:18,959
but what Johnson doesn't know
won't hurt him.
133
00:06:18,959 --> 00:06:20,881
It's not like what
we're doing is illegal.
134
00:06:20,881 --> 00:06:22,763
No, no, no.
You two are here
135
00:06:22,763 --> 00:06:25,385
because I planted a seed that
I had sensitive information
136
00:06:25,385 --> 00:06:27,508
and you two moles
took the bait.
137
00:06:27,508 --> 00:06:29,269
The only crime
committed here
138
00:06:29,269 --> 00:06:31,932
was when Agent McKenzie
stole my heart.
139
00:06:33,564 --> 00:06:35,606
- Uh-uh-uh! Uh!
- Oh!
140
00:06:35,606 --> 00:06:38,228
I don't believe
any of that for a second!
141
00:06:38,228 --> 00:06:40,691
Now...
142
00:06:40,691 --> 00:06:44,284
can you explain to me
why $20,000
143
00:06:44,284 --> 00:06:47,237
would be wired to your account
and then withdrawn the next day?
144
00:06:47,237 --> 00:06:49,079
Yeah, that's right. I got
information, my friend.
145
00:06:50,741 --> 00:06:52,453
Are you laundering money?
146
00:06:52,453 --> 00:06:53,874
Maybe funding a terrorist
organization?
147
00:06:53,874 --> 00:06:56,457
Or perhaps you guys are lighting
the cash on fire
148
00:06:56,457 --> 00:06:58,589
because you two
are a couple of maniacs!
149
00:06:58,589 --> 00:07:00,340
Maniacs!
150
00:07:00,340 --> 00:07:03,804
( sarcastic ) Yeah,
we're the maniacs.
151
00:07:03,804 --> 00:07:05,886
Not that it's any
of your business,
152
00:07:05,886 --> 00:07:07,548
but my grandmother
loaned me the money.
153
00:07:07,548 --> 00:07:10,761
And why would your grandmother
loan you $20,000?
154
00:07:10,761 --> 00:07:12,312
( sighs ) To buy this.
155
00:07:13,514 --> 00:07:15,816
Was gonna wait
till after dinner, but...
156
00:07:15,816 --> 00:07:19,610
Lori... will you marry me?
157
00:07:20,901 --> 00:07:22,943
No!
158
00:07:22,943 --> 00:07:26,737
You had to borrow money from
your grandmother to buy a ring?
159
00:07:26,737 --> 00:07:29,620
Get back to me when you
open a savings account.
160
00:07:32,573 --> 00:07:34,414
Hey, look, man, um...
161
00:07:34,414 --> 00:07:36,837
just for future reference,
pizza place?
162
00:07:36,837 --> 00:07:39,710
Not really the best place
to pop the question.
163
00:07:45,796 --> 00:07:48,348
CRAIG: Kira!
164
00:07:48,348 --> 00:07:49,800
KIRA: What?!
165
00:07:49,800 --> 00:07:51,972
CRAIG: Have you seen
my brown coat?
166
00:07:51,972 --> 00:07:53,644
( mouthing )
167
00:07:53,644 --> 00:07:55,015
KIRA: What brown coat?
168
00:07:55,015 --> 00:07:56,977
CRAIG: My brown spy coat.
169
00:07:56,977 --> 00:07:59,650
The one with the built-in
laser doohickey.
170
00:07:59,650 --> 00:08:01,191
KIRA: It's in with
your spy gear.
171
00:08:01,191 --> 00:08:02,983
CRAIG: I'm looking
in my spy gear!
172
00:08:02,983 --> 00:08:04,655
I don't see it!
173
00:08:04,655 --> 00:08:08,198
KIRA: Well, did you look
on your stationary bike,
174
00:08:08,198 --> 00:08:12,613
or as I like to call it,
"the pants tree"?
175
00:08:12,613 --> 00:08:14,785
CRAIG: ( laughs sarcastically )
It's not there.
176
00:08:14,785 --> 00:08:16,707
KIRA: That coat better not
be lost, Craig.
177
00:08:16,707 --> 00:08:18,959
It's a two-million-dollar
gadget.
178
00:08:18,959 --> 00:08:20,831
Two-million-dollars?!
179
00:08:20,831 --> 00:08:23,924
Hey, son!
Where you going?
180
00:08:23,924 --> 00:08:25,836
Uh... school.
181
00:08:25,836 --> 00:08:27,387
It's 6:00.
182
00:08:27,387 --> 00:08:29,089
Never too late to learn.
183
00:08:35,095 --> 00:08:37,017
Kira!
184
00:08:37,017 --> 00:08:38,809
KIRA: What?
185
00:08:38,809 --> 00:08:41,061
I love you, baby.
186
00:08:41,061 --> 00:08:42,813
Yeah, I'm still not helping
you find that coat, Craig.
187
00:08:42,813 --> 00:08:43,814
Oh!
188
00:08:47,738 --> 00:08:50,240
I cannot sell you these jeans,
Mrs. Crowmise.
189
00:08:50,240 --> 00:08:51,862
They are a crime
against fashion
190
00:08:51,862 --> 00:08:53,203
and I will not be
your accomplice!
191
00:08:54,825 --> 00:08:58,829
You shouldn't talk to your
math teacher like that!
192
00:08:58,829 --> 00:08:59,830
Oh, it's okay, we're close.
193
00:08:59,830 --> 00:09:01,251
I've had her
two years in a row.
194
00:09:02,793 --> 00:09:03,874
So far.
195
00:09:05,255 --> 00:09:08,048
Anyway, remember the brown coat
I donated?
196
00:09:08,048 --> 00:09:11,551
I need it back. That coat is a
two-million-dollar spy gadget.
197
00:09:11,551 --> 00:09:14,845
Seriously? Your dad owns
a two-million-dollar coat?
198
00:09:14,845 --> 00:09:17,978
And he keeps a drawer full
of old soy sauce packets?
199
00:09:17,978 --> 00:09:20,180
- Where is it?
- I'm so sorry.
200
00:09:20,180 --> 00:09:22,062
I sold it
to some guy this morning.
201
00:09:22,062 --> 00:09:24,354
Okay, I'm gonna need
your security tapes.
202
00:09:24,354 --> 00:09:26,857
Entrances, exits, any
surveillance you might have.
203
00:09:26,857 --> 00:09:28,899
Ernie, this is a pop-up sale.
204
00:09:28,899 --> 00:09:31,241
The only surveillance we have
is Mrs. Eaton,
205
00:09:31,241 --> 00:09:33,533
who keeps browsing
and never buys!
206
00:09:37,998 --> 00:09:40,961
Well, at least tell me
what the guy looked like.
207
00:09:40,961 --> 00:09:42,663
( scoffs ) I don't know.
208
00:09:42,663 --> 00:09:45,335
He was-- He was round,
he was wearing a red shirt.
209
00:09:45,335 --> 00:09:47,047
And, like, eating
something sweet.
210
00:09:47,047 --> 00:09:49,920
You just described
Winnie the Pooh.
211
00:09:49,920 --> 00:09:54,474
No... I don't think
that was him.
212
00:09:58,889 --> 00:10:00,771
KC: I'm telling you, it's
the only way to find the mole.
213
00:10:00,771 --> 00:10:03,684
If you wanna know how evil
thinks, you gotta talk to evil.
214
00:10:03,684 --> 00:10:05,936
Fine, I guess
we have no choice.
215
00:10:05,936 --> 00:10:08,438
To get inside, you're gonna need
the access code.
216
00:10:08,438 --> 00:10:13,323
( clears throat )
11B4J27QR9TT.
217
00:10:13,323 --> 00:10:14,324
( stammers )
218
00:10:16,947 --> 00:10:18,949
Dang, if you were that hungry
I would've given you
219
00:10:18,949 --> 00:10:21,331
some peanut butter crackers
from my backpack.
220
00:10:21,331 --> 00:10:24,584
KC, it's too important
to have a paper trail.
221
00:10:24,584 --> 00:10:26,296
You need to memorize it.
222
00:10:26,296 --> 00:10:30,340
11B4J27QR9TT.
223
00:10:30,340 --> 00:10:32,252
Okay. Yeah, no.
I got it.
224
00:10:32,252 --> 00:10:37,057
Good, because it's far too
sensitive to keep repeating it.
225
00:10:37,057 --> 00:10:39,019
You need me to say it again,
don't you?
226
00:10:39,019 --> 00:10:40,560
( scoffs ) No.
227
00:10:40,560 --> 00:10:43,473
I am a professional
international spy.
228
00:10:43,473 --> 00:10:44,644
All right. I think
I can handle a code.
229
00:10:44,644 --> 00:10:46,566
Okay, then what's the code?
230
00:10:48,318 --> 00:10:50,110
- I know it starts with a one.
- ( groans )
231
00:10:50,110 --> 00:10:54,364
No, no, I'm kidding.
Kidding, all right?
I got this.
232
00:10:54,364 --> 00:10:57,237
( keypad beeps )
233
00:10:57,237 --> 00:11:01,331
-9TS?
-GT! 9GT!
234
00:11:08,338 --> 00:11:09,339
Hello, Zane.
235
00:11:19,179 --> 00:11:20,560
Long time, no see.
236
00:11:20,560 --> 00:11:24,144
Bernice, I'm glad
they let you visit me.
237
00:11:24,144 --> 00:11:26,146
How's life?
238
00:11:26,146 --> 00:11:28,438
Must not be easy
being stuck with KC's face.
239
00:11:28,438 --> 00:11:31,571
I am KC.
240
00:11:31,571 --> 00:11:34,194
Oh, yes. I see that now.
241
00:11:34,194 --> 00:11:37,447
Still, must not be easy
being stuck with your face.
242
00:11:39,119 --> 00:11:42,122
What brings you
all the way down here?
Let me guess.
243
00:11:42,122 --> 00:11:45,035
You came to ask my permission
for Brett's hand in marriage?
244
00:11:45,035 --> 00:11:46,827
( chuckles ) You're so
old-fashioned.
245
00:11:46,827 --> 00:11:49,089
( sarcastic chuckle )
You're so delusional.
246
00:11:49,089 --> 00:11:51,171
Look, I came here
'cause I need information.
247
00:11:51,171 --> 00:11:53,593
And I need a bathroom
with a door.
248
00:11:53,593 --> 00:11:55,335
I guess we're both
out of luck.
249
00:11:55,335 --> 00:11:57,717
No, what you need
is a better attitude,
250
00:11:57,717 --> 00:12:01,181
Mr. Stuck-in-the-poke-and-
never-seen-the-light-of-day-
the-rest-of-your-life.
251
00:12:01,181 --> 00:12:04,104
Fine. I would be happy to give
you the information you require,
252
00:12:04,104 --> 00:12:08,438
Miss Disappointingly-average-
teenage-spy-gotta-ask-her-
family-nemesis-for-help.
253
00:12:10,150 --> 00:12:13,023
- Provided you
give me something.
- Sure. What is it?
254
00:12:13,023 --> 00:12:16,196
Paint supplies, so I can paint
myself something to look at.
255
00:12:16,196 --> 00:12:18,028
( scoffs ) Really?
256
00:12:18,028 --> 00:12:19,489
I would have given you anything
and that's what you choose?
257
00:12:19,489 --> 00:12:21,071
- And my freedom.
- No, no, no. Too late.
258
00:12:21,071 --> 00:12:22,863
You already chose paints.
259
00:12:22,863 --> 00:12:28,208
Now, look. Someone
is stealing information
from the Organization,
260
00:12:28,208 --> 00:12:29,579
and I need to know
how you would do it.
261
00:12:29,579 --> 00:12:33,043
Perhaps...
it's not being stolen.
262
00:12:33,043 --> 00:12:35,175
Perhaps you shared it
with the wrong person.
263
00:12:35,175 --> 00:12:37,878
What are you talking about?
No one even knows that
I'm a spy.
264
00:12:37,878 --> 00:12:40,050
What about your blonde friend?
265
00:12:40,050 --> 00:12:42,262
The one who talks faster
than she can think.
266
00:12:42,262 --> 00:12:44,054
Marissa? No. No.
267
00:12:44,054 --> 00:12:45,886
All of my secrets
are safe with her.
268
00:12:45,886 --> 00:12:48,018
I mean, she never
told anyone that I practiced
kissing on my pillow.
269
00:12:49,559 --> 00:12:52,152
You didn't hear that.
270
00:12:52,152 --> 00:12:54,274
Think about it, KC.
271
00:12:54,274 --> 00:12:57,447
It's always the people
that we trust the most.
272
00:12:57,447 --> 00:12:59,489
Husbands betray wives.
273
00:12:59,489 --> 00:13:02,242
Children lie to their parents.
274
00:13:02,242 --> 00:13:05,996
Friends spread rumors
behind each other's backs.
275
00:13:05,996 --> 00:13:09,119
Maybe Marissa is selling
your secrets for profit.
276
00:13:14,004 --> 00:13:15,175
( inaudible dialogue )
277
00:13:26,056 --> 00:13:27,928
Hey. Hey, hey, hey,
how are you?
278
00:13:27,928 --> 00:13:30,190
( chuckles ) Marissa, can I talk
to you in private for a second?
279
00:13:32,983 --> 00:13:35,105
KC, what are you
doing here?
280
00:13:35,105 --> 00:13:36,776
Zane was right,
I can't trust you.
281
00:13:36,776 --> 00:13:39,149
Who is that guy and are you
selling him my secrets?
282
00:13:39,149 --> 00:13:41,321
- He is my date.
- Your date?
283
00:13:41,321 --> 00:13:43,703
Oh, so all of a sudden you
have a boyfriend that you
never even told me about?
284
00:13:43,703 --> 00:13:46,286
I didn't tell you because
he's a freshman in college
285
00:13:46,286 --> 00:13:50,120
and I knew you'd give me
a hard time 'cause
I'm still in high school.
286
00:13:50,120 --> 00:13:52,002
No, Sean, Sean, Sean.
Don't leave.
287
00:13:52,002 --> 00:13:54,084
I'm only technically
in high school
288
00:13:54,084 --> 00:13:56,546
and I'm barely ever there!
289
00:13:56,546 --> 00:13:58,088
Thanks a lot, KC.
290
00:13:58,088 --> 00:14:00,260
Why are you spying on me?
291
00:14:00,260 --> 00:14:02,512
There's a mole
in the Organization
292
00:14:02,512 --> 00:14:06,596
and sometimes I tell you
highly classified information.
293
00:14:06,596 --> 00:14:09,309
You actually thought that
I was selling your secrets?
294
00:14:09,309 --> 00:14:11,601
For your information, when
you're telling me spy stuff,
295
00:14:11,601 --> 00:14:13,813
most of the time I'm just
standing there quietly
296
00:14:13,813 --> 00:14:16,606
waiting for you to stop talking
so I can start talking
about myself again.
297
00:14:18,238 --> 00:14:19,569
I can't believe you.
298
00:14:19,569 --> 00:14:22,152
You're right, you're right.
I'm sorry, okay?
299
00:14:22,152 --> 00:14:24,034
It was wrong, I should've
never suspected you.
300
00:14:24,034 --> 00:14:26,156
But I am not sorry
for ruining your date,
301
00:14:26,156 --> 00:14:28,949
because that guy's too old
for you. I do not approve.
302
00:14:28,949 --> 00:14:31,791
Now if you'll excuse me,
I'm gonna have a little chitchat
with a criminal.
303
00:14:31,791 --> 00:14:34,754
Oh, so I can't date someone
a tiny bit older than me,
304
00:14:34,754 --> 00:14:37,377
but you can go hang out
with criminals?
305
00:14:37,377 --> 00:14:39,209
That is a double standard,
missy.
306
00:14:39,209 --> 00:14:41,801
Hey, at least
I have standards.
307
00:14:41,801 --> 00:14:43,763
Well, she got me there.
308
00:14:48,268 --> 00:14:51,721
Ah, KC, what do you
think of my painting?
309
00:14:51,721 --> 00:14:53,773
Well, it's a pretty good alien.
310
00:14:53,773 --> 00:14:55,605
It's a kitten.
311
00:14:55,605 --> 00:14:57,607
In that case, it stinks.
312
00:14:57,607 --> 00:15:01,982
You lied to me.
Marissa isn't the mole.
I'm taking the paints back.
313
00:15:01,982 --> 00:15:04,614
I didn't lie to you. I was
simply illustrating a point.
314
00:15:04,614 --> 00:15:07,117
Well, you illustrate points
about as well as you
illustrate kittens.
315
00:15:08,658 --> 00:15:11,291
Now I need information.
How do I find the mole?
316
00:15:11,291 --> 00:15:13,083
( clicks tongue )
317
00:15:13,083 --> 00:15:15,035
Poor KC.
318
00:15:15,035 --> 00:15:18,248
She's not asking
the right question.
319
00:15:18,248 --> 00:15:20,000
I meant what I said.
320
00:15:20,000 --> 00:15:23,423
It's always the ones closest
to us that hurt us the most.
321
00:15:23,423 --> 00:15:27,257
So ask yourself, KC,
who's closest to you?
322
00:15:27,257 --> 00:15:29,309
I don't know.
323
00:15:29,309 --> 00:15:31,011
Yes, you do.
Think, KC.
324
00:15:31,011 --> 00:15:33,143
Who do you see every day?
325
00:15:33,143 --> 00:15:34,224
I don't know.
326
00:15:34,224 --> 00:15:36,226
Who knows your every move?
327
00:15:36,226 --> 00:15:37,607
I don't know!
328
00:15:37,607 --> 00:15:39,359
Who knows you better
than you know yourself?
329
00:15:39,359 --> 00:15:42,902
Who knows you so well
that you'd never suspect them?
330
00:15:42,902 --> 00:15:45,485
Even though they're
right under your nose.
331
00:15:45,485 --> 00:15:47,567
My family! Okay? My family!
332
00:15:47,567 --> 00:15:49,779
I said it, but why
would someone in my family
333
00:15:49,779 --> 00:15:51,451
want to sell me out?
334
00:15:51,451 --> 00:15:53,373
Well now...
335
00:15:53,373 --> 00:15:55,915
you're finally starting
to ask the right questions.
336
00:16:06,466 --> 00:16:08,928
KC, you okay, honey?
337
00:16:08,928 --> 00:16:11,141
You've hardly said a word
since you got home.
338
00:16:11,141 --> 00:16:15,265
Yeah. I'm sure you'd
love it if I just spilled
all my secrets to you.
339
00:16:15,265 --> 00:16:18,268
Yes, I would. I mean, I like our
mother-daughter talks.
340
00:16:18,268 --> 00:16:20,900
In fact, I like talking
to everyone in this family.
341
00:16:20,900 --> 00:16:22,312
CRAIG: Kira!
342
00:16:22,312 --> 00:16:24,364
What do you want
from me now?!
343
00:16:26,986 --> 00:16:30,320
I searched this house
from top to bottom,
somebody took my coat!
344
00:16:30,320 --> 00:16:32,282
Coat? Is there
a coat missing?
345
00:16:32,282 --> 00:16:34,324
( nervous chuckle )
That's weird.
346
00:16:37,117 --> 00:16:40,210
Craig, nobody took your coat.
Obviously, you lost it.
347
00:16:40,210 --> 00:16:42,172
I didn't lose it.
The only thing I've ever lost
348
00:16:42,172 --> 00:16:45,965
was my place in line for those
New Edition reunion tour
concert ticket.
349
00:16:45,965 --> 00:16:47,927
'Cause somebody didn't
feel like standing anymore.
350
00:16:47,927 --> 00:16:50,970
My water broke, Craig.
351
00:16:50,970 --> 00:16:54,844
You know, if you didn't
lose the coat, where is it?
352
00:16:54,844 --> 00:16:56,726
I mean, it's not like it
just up and disappeared.
353
00:16:56,726 --> 00:16:58,938
Maybe it did!
354
00:16:58,938 --> 00:17:00,440
It is a spy jacket!
355
00:17:00,440 --> 00:17:02,522
You're right, Craig.
356
00:17:02,522 --> 00:17:05,445
And maybe it went
on vacation.
357
00:17:05,445 --> 00:17:09,739
Maybe it booked a flight
to Aruba for some R&R!
358
00:17:09,739 --> 00:17:12,072
Ohh! And we were fourth in line
when your water broke.
359
00:17:12,072 --> 00:17:15,575
If you could've waited
ten more minutes,
I'd have had my tickets!
360
00:17:18,538 --> 00:17:20,500
Why are you staring at me?
361
00:17:20,500 --> 00:17:23,333
Because you're sweating.
362
00:17:23,333 --> 00:17:25,215
- What do you have to hide?
- I didn't do anything!
363
00:17:25,215 --> 00:17:28,258
Oh, really? Then why do you
look so guilty?
364
00:17:29,379 --> 00:17:30,590
All right, I admit it!
365
00:17:30,590 --> 00:17:32,722
I knew it!
My own brother, the mole.
366
00:17:32,722 --> 00:17:34,434
Mole?!
367
00:17:34,434 --> 00:17:37,227
I'm no mole.
I took Dad's coat.
368
00:17:37,227 --> 00:17:40,730
I gave it to Marissa for
a stupid charity pop-up sale.
369
00:17:40,730 --> 00:17:42,442
Wait, so you're
not the mole?
370
00:17:42,442 --> 00:17:45,485
No. I'm a two-million-dollar
coat stealer.
371
00:17:45,485 --> 00:17:47,237
And I have no idea
where it is.
372
00:17:47,237 --> 00:17:49,689
You do know that coat has
a tracking device, right?
373
00:17:49,689 --> 00:17:53,323
What? I had no idea.
374
00:17:53,323 --> 00:17:55,365
Yeah, good luck with that,
computer guy.
375
00:17:55,365 --> 00:17:58,248
( door slams )
376
00:17:58,248 --> 00:18:00,830
CRAIG: Kira, I got my hand stuck
in the toilet.
377
00:18:00,830 --> 00:18:03,543
KIRA: What the heck was your
hand doing in the toilet?
378
00:18:03,543 --> 00:18:05,465
CRAIG: I already looked
everywhere else.
379
00:18:05,465 --> 00:18:10,210
What was I thinking?
Of course none of these
chuckleheads could be the mole.
380
00:18:19,559 --> 00:18:23,523
( gasps ) Winnie the Pooh!
381
00:18:25,185 --> 00:18:26,896
Thanks, tracking device.
382
00:18:33,863 --> 00:18:37,327
Those cannolis,
best in the city.
383
00:19:03,683 --> 00:19:05,765
Thank you, thank you.
384
00:19:05,765 --> 00:19:07,066
And for my next trick,
385
00:19:07,066 --> 00:19:09,359
I will make this jacket
disappear.
386
00:19:15,775 --> 00:19:18,778
CRAIG: I'm telling you
the coat wasn't there before.
387
00:19:18,778 --> 00:19:21,491
KIRA: Oh, so it just magically
appeared in your closet?
388
00:19:21,491 --> 00:19:24,123
CRAIG: No, I bet you put it
there to make me look stupid.
389
00:19:24,123 --> 00:19:26,586
KIRA: Craig, you do not need
my help to look stupid.
390
00:19:26,586 --> 00:19:29,128
You do that all on your own,
baby.
391
00:19:36,175 --> 00:19:38,468
KC: Hey, Brett. A kiss?
392
00:19:38,468 --> 00:19:40,970
I don't see why not.
393
00:19:43,563 --> 00:19:49,148
11B4J27QR9TT.
394
00:19:49,148 --> 00:19:51,651
You're a liar, Zane!
395
00:19:51,651 --> 00:19:56,366
11B4J27QR9TT.
396
00:19:56,366 --> 00:19:58,197
You'll never get out of here!
397
00:19:58,197 --> 00:20:02,452
- 11B4Q...
- KC. KC.
398
00:20:02,452 --> 00:20:03,703
You're talking in your sleep.
399
00:20:03,703 --> 00:20:05,585
What was I saying?
400
00:20:05,585 --> 00:20:06,916
You kept talking about Zane
401
00:20:06,916 --> 00:20:08,538
and then saying a bunch
of nonsense numbers.
402
00:20:08,538 --> 00:20:10,670
What numbers was I saying?
403
00:20:10,670 --> 00:20:13,793
I don't know.
11B4-something.
404
00:20:13,793 --> 00:20:16,546
The code!
405
00:20:16,546 --> 00:20:19,469
It's in here!
It's gotta be in here.
406
00:20:20,760 --> 00:20:22,682
Uh, hate to break it to you,
407
00:20:22,682 --> 00:20:24,844
but you made more sense
when you were sleep talking.
408
00:20:24,844 --> 00:20:27,727
( groans ) They're bugging me.
They're bugging me!
409
00:20:27,727 --> 00:20:30,520
Yes, and you're
starting to bug me.
410
00:20:30,520 --> 00:20:33,733
Ah! I got it.
411
00:20:35,735 --> 00:20:37,697
Ooh!
412
00:20:37,697 --> 00:20:39,659
Ow! Whoo!
413
00:20:39,659 --> 00:20:40,660
Ow.
414
00:20:43,072 --> 00:20:45,034
Well, I found the mole.
415
00:20:45,034 --> 00:20:47,667
Excellent, I can't wait to get
a hold of that slimeball.
416
00:20:47,667 --> 00:20:49,869
I'll make him wish
he'd never been born.
417
00:20:49,869 --> 00:20:52,582
Or, we could
forgive and forget.
418
00:20:52,582 --> 00:20:54,714
What are you
talking about?
419
00:20:54,714 --> 00:20:57,507
Well, technically,
the mole is me.
420
00:20:57,507 --> 00:20:58,928
You?
421
00:20:58,928 --> 00:21:01,551
Yeah, um, I've been
talking in my sleep.
422
00:21:01,551 --> 00:21:03,262
Remember that code
that you ate for lunch?
423
00:21:03,262 --> 00:21:05,345
Oh, yeah.
( grunts )
424
00:21:05,345 --> 00:21:08,558
Well, let's just say I've
been practically singing
that code in my sleep.
425
00:21:08,558 --> 00:21:10,310
So whoever bugged my room,
426
00:21:10,310 --> 00:21:12,352
will have that tune stuck in
their head for quite a while.
427
00:21:12,352 --> 00:21:13,983
Wait, if the code
has been leaked,
428
00:21:13,983 --> 00:21:15,194
that means...
429
00:21:17,777 --> 00:21:19,489
Oh, move!
430
00:21:22,572 --> 00:21:23,783
No, no, no!
431
00:21:23,783 --> 00:21:26,366
How could this
have happened?
432
00:21:27,577 --> 00:21:30,460
Hey, look at this.
433
00:21:33,543 --> 00:21:35,835
"Hello, KC.
If you're reading this,
434
00:21:35,835 --> 00:21:37,467
then I have successfully
escaped.
435
00:21:37,467 --> 00:21:39,759
That, or I tried to escape
and you caught me
436
00:21:39,759 --> 00:21:43,803
and now you're reading this back
to me just to tease me.
437
00:21:43,803 --> 00:21:45,635
I'd like to thank you, KC.
438
00:21:45,635 --> 00:21:49,098
Without your help,
I never would have been able
to leave this place.
439
00:21:49,098 --> 00:21:50,690
Thanks to your stay
in my barn,
440
00:21:50,690 --> 00:21:53,603
I learned that when you're
stressed you sleep talk."
441
00:21:53,603 --> 00:21:55,435
ZANE: "Thanks to the bug
I planted,
442
00:21:55,435 --> 00:21:56,606
it was only a matter of time
443
00:21:56,606 --> 00:21:58,608
before you let
the access code slip
444
00:21:58,608 --> 00:22:00,990
and one of my people
came to bust me out.
445
00:22:00,990 --> 00:22:03,863
Oh, and thanks
for the paint supplies.
446
00:22:03,863 --> 00:22:05,615
It's amazing
what you can accomplish
447
00:22:05,615 --> 00:22:08,077
with a nice, sharp brush
448
00:22:08,077 --> 00:22:09,829
and a dull guard.
449
00:22:09,829 --> 00:22:12,832
I guess this is farewell.
450
00:22:12,832 --> 00:22:16,626
But don't be sad, I'm sure
we'll see each other soon."
451
00:22:21,300 --> 00:22:22,632
Zane's out there.
452
00:22:22,632 --> 00:22:25,174
He hates my family
more than ever,
453
00:22:25,174 --> 00:22:27,016
and it's all my fault.