1 00:00:00,421 --> 00:00:02,833 ♪♪ 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,302 All right, I'm in. I just have to locate the intel 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,933 and I'll be out in less than five. 4 00:00:12,933 --> 00:00:16,687 You know, as long as no one stops... 5 00:00:16,687 --> 00:00:18,769 Uh-oh. 6 00:00:18,769 --> 00:00:20,351 How y'all doin'? ( nervous laugh ) 7 00:00:20,351 --> 00:00:23,314 I was just here to, you know, pay my electric bill. 8 00:00:23,314 --> 00:00:25,486 Can you guys, um, direct me to Accounts Payable? 9 00:00:25,486 --> 00:00:27,528 Okay, chill. 10 00:00:27,528 --> 00:00:29,029 Chill, all right? 11 00:00:29,029 --> 00:00:32,032 I was only a few days late. 12 00:00:33,454 --> 00:00:35,076 MEN: ( groan ) 13 00:00:35,076 --> 00:00:37,458 Oh, look at that. Now your lights are out. 14 00:00:44,085 --> 00:00:47,047 Oh, man, did the DVR cut out? I hate when that happens. 15 00:00:51,552 --> 00:00:53,053 All right, fine. Okay, I'm sorry. 16 00:00:53,053 --> 00:00:55,176 They were on to me, I had no choice but to bolt. 17 00:00:55,176 --> 00:00:57,888 How could you completely fail your mission? 18 00:00:57,888 --> 00:00:59,350 Uh, wait. I'm still alive. 19 00:00:59,350 --> 00:01:02,353 So, technically, I didn't completely fail. 20 00:01:02,353 --> 00:01:03,734 I only half-failed. 21 00:01:03,734 --> 00:01:06,397 Which means I also half-succeeded. 22 00:01:06,397 --> 00:01:08,899 So, if you round up, one could argue that 23 00:01:08,899 --> 00:01:11,112 I completely succeeded. 24 00:01:11,112 --> 00:01:14,575 I want answers, KC. This was a simple mission. 25 00:01:14,575 --> 00:01:17,248 Says the guy who hasn't been on a field mission in, what, 50 years? 26 00:01:18,459 --> 00:01:20,121 Forty years? 27 00:01:20,121 --> 00:01:21,122 ( mouthing ) 28 00:01:22,413 --> 00:01:24,375 All I'm saying is it wasn't my fault. 29 00:01:24,375 --> 00:01:26,707 - They knew I was coming. - How could they have known? 30 00:01:26,707 --> 00:01:29,170 This was a top secret mission. It was off the books! 31 00:01:29,170 --> 00:01:30,471 Off the books?! 32 00:01:30,471 --> 00:01:32,513 I swear they were reading a book called: 33 00:01:32,513 --> 00:01:35,386 KC Will Be Here At 6:15. 34 00:01:35,386 --> 00:01:39,310 Are you saying someone leaked information? 35 00:01:39,310 --> 00:01:41,222 Everyone out. 36 00:01:41,222 --> 00:01:42,683 Glad that's over. 37 00:01:42,683 --> 00:01:44,985 Not you. You stay. 38 00:01:44,985 --> 00:01:48,028 So you can apologize in private for yelling at me 39 00:01:48,028 --> 00:01:49,029 in front of everybody? 40 00:01:50,991 --> 00:01:51,992 Guess not. 41 00:01:54,995 --> 00:01:58,619 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 42 00:01:58,619 --> 00:02:01,582 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 43 00:02:01,582 --> 00:02:05,626 ♪ 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ♪ 44 00:02:05,626 --> 00:02:09,420 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 45 00:02:09,420 --> 00:02:13,594 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 46 00:02:13,594 --> 00:02:15,636 ♪ I'm not perfect ♪ 47 00:02:15,636 --> 00:02:19,640 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 48 00:02:19,640 --> 00:02:23,434 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 49 00:02:23,434 --> 00:02:25,646 ♪ Livin' my life, no way to learn ♪ 50 00:02:25,646 --> 00:02:27,608 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 51 00:02:27,608 --> 00:02:30,271 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 52 00:02:30,271 --> 00:02:32,403 ♪ But I always got your back ♪ 53 00:02:32,403 --> 00:02:34,235 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 54 00:02:34,235 --> 00:02:36,327 ♪ I gotta find out who I am ♪ 55 00:02:36,327 --> 00:02:39,119 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 56 00:02:39,119 --> 00:02:40,451 ♪ It's all part of the plan ♪ 57 00:02:40,451 --> 00:02:42,743 I keep it undercover. 58 00:02:42,743 --> 00:02:44,084 I keep it undercover. 59 00:02:47,998 --> 00:02:51,212 Are you suggesting there's a mole inside the Organization 60 00:02:51,212 --> 00:02:53,053 leaking classified information? 61 00:02:53,053 --> 00:02:55,636 No, you're suggesting there's a mole. 62 00:02:55,636 --> 00:02:59,640 My suggestion is next time you do an interrogation, 63 00:02:59,640 --> 00:03:02,393 you might wanna floss, 'cause you got enough spinach in your teeth 64 00:03:02,393 --> 00:03:03,764 to bake a quiche, my friend. 65 00:03:03,764 --> 00:03:06,607 Yeah. 66 00:03:06,607 --> 00:03:08,689 Noted. 67 00:03:08,689 --> 00:03:10,521 I'm putting you in charge of finding the mole. 68 00:03:10,521 --> 00:03:11,902 Wait, me? 69 00:03:11,902 --> 00:03:13,694 Yep, you better get on it right away. 70 00:03:13,694 --> 00:03:14,655 Okay, you got it, sir. 71 00:03:14,655 --> 00:03:17,698 But remember, trust no one. 72 00:03:17,698 --> 00:03:21,121 All right, but if I can't trust anyone, 73 00:03:21,121 --> 00:03:23,083 then how do I know I can trust you? 74 00:03:23,083 --> 00:03:24,745 - You can trust me! - Oh, really? 75 00:03:24,745 --> 00:03:26,917 'Cause that sounds like something a mole would say. 76 00:03:26,917 --> 00:03:28,499 KC, do I look like a mole? 77 00:03:28,499 --> 00:03:30,961 I don't know. I've never seen one before. 78 00:03:30,961 --> 00:03:32,713 Or have I? 79 00:03:32,713 --> 00:03:33,674 Get out. 80 00:03:33,674 --> 00:03:35,466 Yes, sir. 81 00:03:36,837 --> 00:03:38,178 Or, yes, mole. 82 00:03:45,726 --> 00:03:47,938 ( groans ) Agent Johnson just assigned me 83 00:03:47,938 --> 00:03:50,811 another top secret case. 84 00:03:50,811 --> 00:03:54,234 Guess I'll be doing all the work around here. 85 00:03:56,026 --> 00:03:59,660 I'm kidding. We all play an equally important role. 86 00:03:59,660 --> 00:04:00,911 All right? 87 00:04:00,911 --> 00:04:02,363 What would we do without Ray 88 00:04:02,363 --> 00:04:03,994 ruining our coffee every morning? 89 00:04:03,994 --> 00:04:05,576 Give it up for Ray, everybody! 90 00:04:05,576 --> 00:04:06,917 Yeah! Ray! 91 00:04:06,917 --> 00:04:09,249 Whoo! All right, well, 92 00:04:09,249 --> 00:04:12,793 I'm gonna head down to the Olive Pit all by myself 93 00:04:12,793 --> 00:04:15,756 and look over these highly-classified 94 00:04:15,756 --> 00:04:19,259 sought-after files. All right. 95 00:04:19,259 --> 00:04:23,554 Oh, um, Ray, that's actually a soil sample from the Fresno mission. 96 00:04:23,554 --> 00:04:27,187 It's not ground coffee, just... ground. 97 00:04:33,233 --> 00:04:35,446 Hey, Ernie. Not that you asked, 98 00:04:35,446 --> 00:04:37,608 but I'm working at the school's pop-up clothing sale. 99 00:04:37,608 --> 00:04:40,741 We are selling gently used clothes to raise money for charity. 100 00:04:40,741 --> 00:04:42,743 Hmm. It's cool you decided to volunteer. 101 00:04:42,743 --> 00:04:46,206 Volunteer? More like volun-told. 102 00:04:46,206 --> 00:04:48,579 Vice Principal Wysocki is making me do it. 103 00:04:48,579 --> 00:04:51,752 - Why? - I don't know, something about not paying attention in class. 104 00:04:51,752 --> 00:04:53,334 Honestly, I wasn't listening. 105 00:04:54,585 --> 00:04:57,338 Anyway, we need more guys' clothes 106 00:04:57,338 --> 00:04:59,340 and I don't wanna ask anyone I'm dating, 107 00:04:59,340 --> 00:05:01,221 have dated or might date, 108 00:05:01,221 --> 00:05:03,183 so that leaves... you. 109 00:05:03,183 --> 00:05:04,845 Um... what do you got? 110 00:05:04,845 --> 00:05:08,599 Well, since it's for charity, help yourself. 111 00:05:09,850 --> 00:05:11,892 Oh. 112 00:05:13,854 --> 00:05:16,607 Attention, everyone. 113 00:05:16,607 --> 00:05:20,280 Don't bother bringing anymore clothes to the pop-up sale, 114 00:05:20,280 --> 00:05:23,744 we now have Ernie's sweaty gym shorts! 115 00:05:25,406 --> 00:05:27,247 No need to get any closer, 116 00:05:27,247 --> 00:05:30,000 I'm sure you can smell them from where you are. 117 00:05:31,502 --> 00:05:33,293 Point taken! 118 00:05:33,293 --> 00:05:35,626 I'll check my dad's closet. 119 00:05:35,626 --> 00:05:37,297 He's got a couple coats he never wears. 120 00:05:37,297 --> 00:05:40,050 Okay, good. Oh, and since we need more menswear, 121 00:05:40,050 --> 00:05:42,302 you might wanna check KC's closet, too. 122 00:05:51,852 --> 00:05:54,395 ( glasses beep ) 123 00:05:56,687 --> 00:05:58,779 Well, well, well. Look who we have here. 124 00:05:58,779 --> 00:06:00,651 Agents McKenzie and Garcia. 125 00:06:00,651 --> 00:06:03,484 - Oh, hey, girl. - Hey. 126 00:06:03,484 --> 00:06:05,075 I'm on to you. 127 00:06:05,075 --> 00:06:07,448 Do us a favor, KC, 128 00:06:07,448 --> 00:06:09,540 don't tell anyone you saw us here, we could get fired. 129 00:06:09,540 --> 00:06:11,832 Oh, no, no, no, you guys are gonna get more than fired. 130 00:06:11,832 --> 00:06:14,044 You two are going to prison, you lowlifes. 131 00:06:14,044 --> 00:06:16,667 Prison? Sure, agents aren't supposed to date each other, 132 00:06:16,667 --> 00:06:18,959 but what Johnson doesn't know won't hurt him. 133 00:06:18,959 --> 00:06:20,881 It's not like what we're doing is illegal. 134 00:06:20,881 --> 00:06:22,763 No, no, no. You two are here 135 00:06:22,763 --> 00:06:25,385 because I planted a seed that I had sensitive information 136 00:06:25,385 --> 00:06:27,508 and you two moles took the bait. 137 00:06:27,508 --> 00:06:29,269 The only crime committed here 138 00:06:29,269 --> 00:06:31,932 was when Agent McKenzie stole my heart. 139 00:06:33,564 --> 00:06:35,606 - Uh-uh-uh! Uh! - Oh! 140 00:06:35,606 --> 00:06:38,228 I don't believe any of that for a second! 141 00:06:38,228 --> 00:06:40,691 Now... 142 00:06:40,691 --> 00:06:44,284 can you explain to me why $20,000 143 00:06:44,284 --> 00:06:47,237 would be wired to your account and then withdrawn the next day? 144 00:06:47,237 --> 00:06:49,079 Yeah, that's right. I got information, my friend. 145 00:06:50,741 --> 00:06:52,453 Are you laundering money? 146 00:06:52,453 --> 00:06:53,874 Maybe funding a terrorist organization? 147 00:06:53,874 --> 00:06:56,457 Or perhaps you guys are lighting the cash on fire 148 00:06:56,457 --> 00:06:58,589 because you two are a couple of maniacs! 149 00:06:58,589 --> 00:07:00,340 Maniacs! 150 00:07:00,340 --> 00:07:03,804 ( sarcastic ) Yeah, we're the maniacs. 151 00:07:03,804 --> 00:07:05,886 Not that it's any of your business, 152 00:07:05,886 --> 00:07:07,548 but my grandmother loaned me the money. 153 00:07:07,548 --> 00:07:10,761 And why would your grandmother loan you $20,000? 154 00:07:10,761 --> 00:07:12,312 ( sighs ) To buy this. 155 00:07:13,514 --> 00:07:15,816 Was gonna wait till after dinner, but... 156 00:07:15,816 --> 00:07:19,610 Lori... will you marry me? 157 00:07:20,901 --> 00:07:22,943 No! 158 00:07:22,943 --> 00:07:26,737 You had to borrow money from your grandmother to buy a ring? 159 00:07:26,737 --> 00:07:29,620 Get back to me when you open a savings account. 160 00:07:32,573 --> 00:07:34,414 Hey, look, man, um... 161 00:07:34,414 --> 00:07:36,837 just for future reference, pizza place? 162 00:07:36,837 --> 00:07:39,710 Not really the best place to pop the question. 163 00:07:45,796 --> 00:07:48,348 CRAIG: Kira! 164 00:07:48,348 --> 00:07:49,800 KIRA: What?! 165 00:07:49,800 --> 00:07:51,972 CRAIG: Have you seen my brown coat? 166 00:07:51,972 --> 00:07:53,644 ( mouthing ) 167 00:07:53,644 --> 00:07:55,015 KIRA: What brown coat? 168 00:07:55,015 --> 00:07:56,977 CRAIG: My brown spy coat. 169 00:07:56,977 --> 00:07:59,650 The one with the built-in laser doohickey. 170 00:07:59,650 --> 00:08:01,191 KIRA: It's in with your spy gear. 171 00:08:01,191 --> 00:08:02,983 CRAIG: I'm looking in my spy gear! 172 00:08:02,983 --> 00:08:04,655 I don't see it! 173 00:08:04,655 --> 00:08:08,198 KIRA: Well, did you look on your stationary bike, 174 00:08:08,198 --> 00:08:12,613 or as I like to call it, "the pants tree"? 175 00:08:12,613 --> 00:08:14,785 CRAIG: ( laughs sarcastically ) It's not there. 176 00:08:14,785 --> 00:08:16,707 KIRA: That coat better not be lost, Craig. 177 00:08:16,707 --> 00:08:18,959 It's a two-million-dollar gadget. 178 00:08:18,959 --> 00:08:20,831 Two-million-dollars?! 179 00:08:20,831 --> 00:08:23,924 Hey, son! Where you going? 180 00:08:23,924 --> 00:08:25,836 Uh... school. 181 00:08:25,836 --> 00:08:27,387 It's 6:00. 182 00:08:27,387 --> 00:08:29,089 Never too late to learn. 183 00:08:35,095 --> 00:08:37,017 Kira! 184 00:08:37,017 --> 00:08:38,809 KIRA: What? 185 00:08:38,809 --> 00:08:41,061 I love you, baby. 186 00:08:41,061 --> 00:08:42,813 Yeah, I'm still not helping you find that coat, Craig. 187 00:08:42,813 --> 00:08:43,814 Oh! 188 00:08:47,738 --> 00:08:50,240 I cannot sell you these jeans, Mrs. Crowmise. 189 00:08:50,240 --> 00:08:51,862 They are a crime against fashion 190 00:08:51,862 --> 00:08:53,203 and I will not be your accomplice! 191 00:08:54,825 --> 00:08:58,829 You shouldn't talk to your math teacher like that! 192 00:08:58,829 --> 00:08:59,830 Oh, it's okay, we're close. 193 00:08:59,830 --> 00:09:01,251 I've had her two years in a row. 194 00:09:02,793 --> 00:09:03,874 So far. 195 00:09:05,255 --> 00:09:08,048 Anyway, remember the brown coat I donated? 196 00:09:08,048 --> 00:09:11,551 I need it back. That coat is a two-million-dollar spy gadget. 197 00:09:11,551 --> 00:09:14,845 Seriously? Your dad owns a two-million-dollar coat? 198 00:09:14,845 --> 00:09:17,978 And he keeps a drawer full of old soy sauce packets? 199 00:09:17,978 --> 00:09:20,180 - Where is it? - I'm so sorry. 200 00:09:20,180 --> 00:09:22,062 I sold it to some guy this morning. 201 00:09:22,062 --> 00:09:24,354 Okay, I'm gonna need your security tapes. 202 00:09:24,354 --> 00:09:26,857 Entrances, exits, any surveillance you might have. 203 00:09:26,857 --> 00:09:28,899 Ernie, this is a pop-up sale. 204 00:09:28,899 --> 00:09:31,241 The only surveillance we have is Mrs. Eaton, 205 00:09:31,241 --> 00:09:33,533 who keeps browsing and never buys! 206 00:09:37,998 --> 00:09:40,961 Well, at least tell me what the guy looked like. 207 00:09:40,961 --> 00:09:42,663 ( scoffs ) I don't know. 208 00:09:42,663 --> 00:09:45,335 He was-- He was round, he was wearing a red shirt. 209 00:09:45,335 --> 00:09:47,047 And, like, eating something sweet. 210 00:09:47,047 --> 00:09:49,920 You just described Winnie the Pooh. 211 00:09:49,920 --> 00:09:54,474 No... I don't think that was him. 212 00:09:58,889 --> 00:10:00,771 KC: I'm telling you, it's the only way to find the mole. 213 00:10:00,771 --> 00:10:03,684 If you wanna know how evil thinks, you gotta talk to evil. 214 00:10:03,684 --> 00:10:05,936 Fine, I guess we have no choice. 215 00:10:05,936 --> 00:10:08,438 To get inside, you're gonna need the access code. 216 00:10:08,438 --> 00:10:13,323 ( clears throat ) 11B4J27QR9TT. 217 00:10:13,323 --> 00:10:14,324 ( stammers ) 218 00:10:16,947 --> 00:10:18,949 Dang, if you were that hungry I would've given you 219 00:10:18,949 --> 00:10:21,331 some peanut butter crackers from my backpack. 220 00:10:21,331 --> 00:10:24,584 KC, it's too important to have a paper trail. 221 00:10:24,584 --> 00:10:26,296 You need to memorize it. 222 00:10:26,296 --> 00:10:30,340 11B4J27QR9TT. 223 00:10:30,340 --> 00:10:32,252 Okay. Yeah, no. I got it. 224 00:10:32,252 --> 00:10:37,057 Good, because it's far too sensitive to keep repeating it. 225 00:10:37,057 --> 00:10:39,019 You need me to say it again, don't you? 226 00:10:39,019 --> 00:10:40,560 ( scoffs ) No. 227 00:10:40,560 --> 00:10:43,473 I am a professional international spy. 228 00:10:43,473 --> 00:10:44,644 All right. I think I can handle a code. 229 00:10:44,644 --> 00:10:46,566 Okay, then what's the code? 230 00:10:48,318 --> 00:10:50,110 - I know it starts with a one. - ( groans ) 231 00:10:50,110 --> 00:10:54,364 No, no, I'm kidding. Kidding, all right? I got this. 232 00:10:54,364 --> 00:10:57,237 ( keypad beeps ) 233 00:10:57,237 --> 00:11:01,331 -9TS? -GT! 9GT! 234 00:11:08,338 --> 00:11:09,339 Hello, Zane. 235 00:11:19,179 --> 00:11:20,560 Long time, no see. 236 00:11:20,560 --> 00:11:24,144 Bernice, I'm glad they let you visit me. 237 00:11:24,144 --> 00:11:26,146 How's life? 238 00:11:26,146 --> 00:11:28,438 Must not be easy being stuck with KC's face. 239 00:11:28,438 --> 00:11:31,571 I am KC. 240 00:11:31,571 --> 00:11:34,194 Oh, yes. I see that now. 241 00:11:34,194 --> 00:11:37,447 Still, must not be easy being stuck with your face. 242 00:11:39,119 --> 00:11:42,122 What brings you all the way down here? Let me guess. 243 00:11:42,122 --> 00:11:45,035 You came to ask my permission for Brett's hand in marriage? 244 00:11:45,035 --> 00:11:46,827 ( chuckles ) You're so old-fashioned. 245 00:11:46,827 --> 00:11:49,089 ( sarcastic chuckle ) You're so delusional. 246 00:11:49,089 --> 00:11:51,171 Look, I came here 'cause I need information. 247 00:11:51,171 --> 00:11:53,593 And I need a bathroom with a door. 248 00:11:53,593 --> 00:11:55,335 I guess we're both out of luck. 249 00:11:55,335 --> 00:11:57,717 No, what you need is a better attitude, 250 00:11:57,717 --> 00:12:01,181 Mr. Stuck-in-the-poke-and- never-seen-the-light-of-day- the-rest-of-your-life. 251 00:12:01,181 --> 00:12:04,104 Fine. I would be happy to give you the information you require, 252 00:12:04,104 --> 00:12:08,438 Miss Disappointingly-average- teenage-spy-gotta-ask-her- family-nemesis-for-help. 253 00:12:10,150 --> 00:12:13,023 - Provided you give me something. - Sure. What is it? 254 00:12:13,023 --> 00:12:16,196 Paint supplies, so I can paint myself something to look at. 255 00:12:16,196 --> 00:12:18,028 ( scoffs ) Really? 256 00:12:18,028 --> 00:12:19,489 I would have given you anything and that's what you choose? 257 00:12:19,489 --> 00:12:21,071 - And my freedom. - No, no, no. Too late. 258 00:12:21,071 --> 00:12:22,863 You already chose paints. 259 00:12:22,863 --> 00:12:28,208 Now, look. Someone is stealing information from the Organization, 260 00:12:28,208 --> 00:12:29,579 and I need to know how you would do it. 261 00:12:29,579 --> 00:12:33,043 Perhaps... it's not being stolen. 262 00:12:33,043 --> 00:12:35,175 Perhaps you shared it with the wrong person. 263 00:12:35,175 --> 00:12:37,878 What are you talking about? No one even knows that I'm a spy. 264 00:12:37,878 --> 00:12:40,050 What about your blonde friend? 265 00:12:40,050 --> 00:12:42,262 The one who talks faster than she can think. 266 00:12:42,262 --> 00:12:44,054 Marissa? No. No. 267 00:12:44,054 --> 00:12:45,886 All of my secrets are safe with her. 268 00:12:45,886 --> 00:12:48,018 I mean, she never told anyone that I practiced kissing on my pillow. 269 00:12:49,559 --> 00:12:52,152 You didn't hear that. 270 00:12:52,152 --> 00:12:54,274 Think about it, KC. 271 00:12:54,274 --> 00:12:57,447 It's always the people that we trust the most. 272 00:12:57,447 --> 00:12:59,489 Husbands betray wives. 273 00:12:59,489 --> 00:13:02,242 Children lie to their parents. 274 00:13:02,242 --> 00:13:05,996 Friends spread rumors behind each other's backs. 275 00:13:05,996 --> 00:13:09,119 Maybe Marissa is selling your secrets for profit. 276 00:13:14,004 --> 00:13:15,175 ( inaudible dialogue ) 277 00:13:26,056 --> 00:13:27,928 Hey. Hey, hey, hey, how are you? 278 00:13:27,928 --> 00:13:30,190 ( chuckles ) Marissa, can I talk to you in private for a second? 279 00:13:32,983 --> 00:13:35,105 KC, what are you doing here? 280 00:13:35,105 --> 00:13:36,776 Zane was right, I can't trust you. 281 00:13:36,776 --> 00:13:39,149 Who is that guy and are you selling him my secrets? 282 00:13:39,149 --> 00:13:41,321 - He is my date. - Your date? 283 00:13:41,321 --> 00:13:43,703 Oh, so all of a sudden you have a boyfriend that you never even told me about? 284 00:13:43,703 --> 00:13:46,286 I didn't tell you because he's a freshman in college 285 00:13:46,286 --> 00:13:50,120 and I knew you'd give me a hard time 'cause I'm still in high school. 286 00:13:50,120 --> 00:13:52,002 No, Sean, Sean, Sean. Don't leave. 287 00:13:52,002 --> 00:13:54,084 I'm only technically in high school 288 00:13:54,084 --> 00:13:56,546 and I'm barely ever there! 289 00:13:56,546 --> 00:13:58,088 Thanks a lot, KC. 290 00:13:58,088 --> 00:14:00,260 Why are you spying on me? 291 00:14:00,260 --> 00:14:02,512 There's a mole in the Organization 292 00:14:02,512 --> 00:14:06,596 and sometimes I tell you highly classified information. 293 00:14:06,596 --> 00:14:09,309 You actually thought that I was selling your secrets? 294 00:14:09,309 --> 00:14:11,601 For your information, when you're telling me spy stuff, 295 00:14:11,601 --> 00:14:13,813 most of the time I'm just standing there quietly 296 00:14:13,813 --> 00:14:16,606 waiting for you to stop talking so I can start talking about myself again. 297 00:14:18,238 --> 00:14:19,569 I can't believe you. 298 00:14:19,569 --> 00:14:22,152 You're right, you're right. I'm sorry, okay? 299 00:14:22,152 --> 00:14:24,034 It was wrong, I should've never suspected you. 300 00:14:24,034 --> 00:14:26,156 But I am not sorry for ruining your date, 301 00:14:26,156 --> 00:14:28,949 because that guy's too old for you. I do not approve. 302 00:14:28,949 --> 00:14:31,791 Now if you'll excuse me, I'm gonna have a little chitchat with a criminal. 303 00:14:31,791 --> 00:14:34,754 Oh, so I can't date someone a tiny bit older than me, 304 00:14:34,754 --> 00:14:37,377 but you can go hang out with criminals? 305 00:14:37,377 --> 00:14:39,209 That is a double standard, missy. 306 00:14:39,209 --> 00:14:41,801 Hey, at least I have standards. 307 00:14:41,801 --> 00:14:43,763 Well, she got me there. 308 00:14:48,268 --> 00:14:51,721 Ah, KC, what do you think of my painting? 309 00:14:51,721 --> 00:14:53,773 Well, it's a pretty good alien. 310 00:14:53,773 --> 00:14:55,605 It's a kitten. 311 00:14:55,605 --> 00:14:57,607 In that case, it stinks. 312 00:14:57,607 --> 00:15:01,982 You lied to me. Marissa isn't the mole. I'm taking the paints back. 313 00:15:01,982 --> 00:15:04,614 I didn't lie to you. I was simply illustrating a point. 314 00:15:04,614 --> 00:15:07,117 Well, you illustrate points about as well as you illustrate kittens. 315 00:15:08,658 --> 00:15:11,291 Now I need information. How do I find the mole? 316 00:15:11,291 --> 00:15:13,083 ( clicks tongue ) 317 00:15:13,083 --> 00:15:15,035 Poor KC. 318 00:15:15,035 --> 00:15:18,248 She's not asking the right question. 319 00:15:18,248 --> 00:15:20,000 I meant what I said. 320 00:15:20,000 --> 00:15:23,423 It's always the ones closest to us that hurt us the most. 321 00:15:23,423 --> 00:15:27,257 So ask yourself, KC, who's closest to you? 322 00:15:27,257 --> 00:15:29,309 I don't know. 323 00:15:29,309 --> 00:15:31,011 Yes, you do. Think, KC. 324 00:15:31,011 --> 00:15:33,143 Who do you see every day? 325 00:15:33,143 --> 00:15:34,224 I don't know. 326 00:15:34,224 --> 00:15:36,226 Who knows your every move? 327 00:15:36,226 --> 00:15:37,607 I don't know! 328 00:15:37,607 --> 00:15:39,359 Who knows you better than you know yourself? 329 00:15:39,359 --> 00:15:42,902 Who knows you so well that you'd never suspect them? 330 00:15:42,902 --> 00:15:45,485 Even though they're right under your nose. 331 00:15:45,485 --> 00:15:47,567 My family! Okay? My family! 332 00:15:47,567 --> 00:15:49,779 I said it, but why would someone in my family 333 00:15:49,779 --> 00:15:51,451 want to sell me out? 334 00:15:51,451 --> 00:15:53,373 Well now... 335 00:15:53,373 --> 00:15:55,915 you're finally starting to ask the right questions. 336 00:16:06,466 --> 00:16:08,928 KC, you okay, honey? 337 00:16:08,928 --> 00:16:11,141 You've hardly said a word since you got home. 338 00:16:11,141 --> 00:16:15,265 Yeah. I'm sure you'd love it if I just spilled all my secrets to you. 339 00:16:15,265 --> 00:16:18,268 Yes, I would. I mean, I like our mother-daughter talks. 340 00:16:18,268 --> 00:16:20,900 In fact, I like talking to everyone in this family. 341 00:16:20,900 --> 00:16:22,312 CRAIG: Kira! 342 00:16:22,312 --> 00:16:24,364 What do you want from me now?! 343 00:16:26,986 --> 00:16:30,320 I searched this house from top to bottom, somebody took my coat! 344 00:16:30,320 --> 00:16:32,282 Coat? Is there a coat missing? 345 00:16:32,282 --> 00:16:34,324 ( nervous chuckle ) That's weird. 346 00:16:37,117 --> 00:16:40,210 Craig, nobody took your coat. Obviously, you lost it. 347 00:16:40,210 --> 00:16:42,172 I didn't lose it. The only thing I've ever lost 348 00:16:42,172 --> 00:16:45,965 was my place in line for those New Edition reunion tour concert ticket. 349 00:16:45,965 --> 00:16:47,927 'Cause somebody didn't feel like standing anymore. 350 00:16:47,927 --> 00:16:50,970 My water broke, Craig. 351 00:16:50,970 --> 00:16:54,844 You know, if you didn't lose the coat, where is it? 352 00:16:54,844 --> 00:16:56,726 I mean, it's not like it just up and disappeared. 353 00:16:56,726 --> 00:16:58,938 Maybe it did! 354 00:16:58,938 --> 00:17:00,440 It is a spy jacket! 355 00:17:00,440 --> 00:17:02,522 You're right, Craig. 356 00:17:02,522 --> 00:17:05,445 And maybe it went on vacation. 357 00:17:05,445 --> 00:17:09,739 Maybe it booked a flight to Aruba for some R&R! 358 00:17:09,739 --> 00:17:12,072 Ohh! And we were fourth in line when your water broke. 359 00:17:12,072 --> 00:17:15,575 If you could've waited ten more minutes, I'd have had my tickets! 360 00:17:18,538 --> 00:17:20,500 Why are you staring at me? 361 00:17:20,500 --> 00:17:23,333 Because you're sweating. 362 00:17:23,333 --> 00:17:25,215 - What do you have to hide? - I didn't do anything! 363 00:17:25,215 --> 00:17:28,258 Oh, really? Then why do you look so guilty? 364 00:17:29,379 --> 00:17:30,590 All right, I admit it! 365 00:17:30,590 --> 00:17:32,722 I knew it! My own brother, the mole. 366 00:17:32,722 --> 00:17:34,434 Mole?! 367 00:17:34,434 --> 00:17:37,227 I'm no mole. I took Dad's coat. 368 00:17:37,227 --> 00:17:40,730 I gave it to Marissa for a stupid charity pop-up sale. 369 00:17:40,730 --> 00:17:42,442 Wait, so you're not the mole? 370 00:17:42,442 --> 00:17:45,485 No. I'm a two-million-dollar coat stealer. 371 00:17:45,485 --> 00:17:47,237 And I have no idea where it is. 372 00:17:47,237 --> 00:17:49,689 You do know that coat has a tracking device, right? 373 00:17:49,689 --> 00:17:53,323 What? I had no idea. 374 00:17:53,323 --> 00:17:55,365 Yeah, good luck with that, computer guy. 375 00:17:55,365 --> 00:17:58,248 ( door slams ) 376 00:17:58,248 --> 00:18:00,830 CRAIG: Kira, I got my hand stuck in the toilet. 377 00:18:00,830 --> 00:18:03,543 KIRA: What the heck was your hand doing in the toilet? 378 00:18:03,543 --> 00:18:05,465 CRAIG: I already looked everywhere else. 379 00:18:05,465 --> 00:18:10,210 What was I thinking? Of course none of these chuckleheads could be the mole. 380 00:18:19,559 --> 00:18:23,523 ( gasps ) Winnie the Pooh! 381 00:18:25,185 --> 00:18:26,896 Thanks, tracking device. 382 00:18:33,863 --> 00:18:37,327 Those cannolis, best in the city. 383 00:19:03,683 --> 00:19:05,765 Thank you, thank you. 384 00:19:05,765 --> 00:19:07,066 And for my next trick, 385 00:19:07,066 --> 00:19:09,359 I will make this jacket disappear. 386 00:19:15,775 --> 00:19:18,778 CRAIG: I'm telling you the coat wasn't there before. 387 00:19:18,778 --> 00:19:21,491 KIRA: Oh, so it just magically appeared in your closet? 388 00:19:21,491 --> 00:19:24,123 CRAIG: No, I bet you put it there to make me look stupid. 389 00:19:24,123 --> 00:19:26,586 KIRA: Craig, you do not need my help to look stupid. 390 00:19:26,586 --> 00:19:29,128 You do that all on your own, baby. 391 00:19:36,175 --> 00:19:38,468 KC: Hey, Brett. A kiss? 392 00:19:38,468 --> 00:19:40,970 I don't see why not. 393 00:19:43,563 --> 00:19:49,148 11B4J27QR9TT. 394 00:19:49,148 --> 00:19:51,651 You're a liar, Zane! 395 00:19:51,651 --> 00:19:56,366 11B4J27QR9TT. 396 00:19:56,366 --> 00:19:58,197 You'll never get out of here! 397 00:19:58,197 --> 00:20:02,452 - 11B4Q... - KC. KC. 398 00:20:02,452 --> 00:20:03,703 You're talking in your sleep. 399 00:20:03,703 --> 00:20:05,585 What was I saying? 400 00:20:05,585 --> 00:20:06,916 You kept talking about Zane 401 00:20:06,916 --> 00:20:08,538 and then saying a bunch of nonsense numbers. 402 00:20:08,538 --> 00:20:10,670 What numbers was I saying? 403 00:20:10,670 --> 00:20:13,793 I don't know. 11B4-something. 404 00:20:13,793 --> 00:20:16,546 The code! 405 00:20:16,546 --> 00:20:19,469 It's in here! It's gotta be in here. 406 00:20:20,760 --> 00:20:22,682 Uh, hate to break it to you, 407 00:20:22,682 --> 00:20:24,844 but you made more sense when you were sleep talking. 408 00:20:24,844 --> 00:20:27,727 ( groans ) They're bugging me. They're bugging me! 409 00:20:27,727 --> 00:20:30,520 Yes, and you're starting to bug me. 410 00:20:30,520 --> 00:20:33,733 Ah! I got it. 411 00:20:35,735 --> 00:20:37,697 Ooh! 412 00:20:37,697 --> 00:20:39,659 Ow! Whoo! 413 00:20:39,659 --> 00:20:40,660 Ow. 414 00:20:43,072 --> 00:20:45,034 Well, I found the mole. 415 00:20:45,034 --> 00:20:47,667 Excellent, I can't wait to get a hold of that slimeball. 416 00:20:47,667 --> 00:20:49,869 I'll make him wish he'd never been born. 417 00:20:49,869 --> 00:20:52,582 Or, we could forgive and forget. 418 00:20:52,582 --> 00:20:54,714 What are you talking about? 419 00:20:54,714 --> 00:20:57,507 Well, technically, the mole is me. 420 00:20:57,507 --> 00:20:58,928 You? 421 00:20:58,928 --> 00:21:01,551 Yeah, um, I've been talking in my sleep. 422 00:21:01,551 --> 00:21:03,262 Remember that code that you ate for lunch? 423 00:21:03,262 --> 00:21:05,345 Oh, yeah. ( grunts ) 424 00:21:05,345 --> 00:21:08,558 Well, let's just say I've been practically singing that code in my sleep. 425 00:21:08,558 --> 00:21:10,310 So whoever bugged my room, 426 00:21:10,310 --> 00:21:12,352 will have that tune stuck in their head for quite a while. 427 00:21:12,352 --> 00:21:13,983 Wait, if the code has been leaked, 428 00:21:13,983 --> 00:21:15,194 that means... 429 00:21:17,777 --> 00:21:19,489 Oh, move! 430 00:21:22,572 --> 00:21:23,783 No, no, no! 431 00:21:23,783 --> 00:21:26,366 How could this have happened? 432 00:21:27,577 --> 00:21:30,460 Hey, look at this. 433 00:21:33,543 --> 00:21:35,835 "Hello, KC. If you're reading this, 434 00:21:35,835 --> 00:21:37,467 then I have successfully escaped. 435 00:21:37,467 --> 00:21:39,759 That, or I tried to escape and you caught me 436 00:21:39,759 --> 00:21:43,803 and now you're reading this back to me just to tease me. 437 00:21:43,803 --> 00:21:45,635 I'd like to thank you, KC. 438 00:21:45,635 --> 00:21:49,098 Without your help, I never would have been able to leave this place. 439 00:21:49,098 --> 00:21:50,690 Thanks to your stay in my barn, 440 00:21:50,690 --> 00:21:53,603 I learned that when you're stressed you sleep talk." 441 00:21:53,603 --> 00:21:55,435 ZANE: "Thanks to the bug I planted, 442 00:21:55,435 --> 00:21:56,606 it was only a matter of time 443 00:21:56,606 --> 00:21:58,608 before you let the access code slip 444 00:21:58,608 --> 00:22:00,990 and one of my people came to bust me out. 445 00:22:00,990 --> 00:22:03,863 Oh, and thanks for the paint supplies. 446 00:22:03,863 --> 00:22:05,615 It's amazing what you can accomplish 447 00:22:05,615 --> 00:22:08,077 with a nice, sharp brush 448 00:22:08,077 --> 00:22:09,829 and a dull guard. 449 00:22:09,829 --> 00:22:12,832 I guess this is farewell. 450 00:22:12,832 --> 00:22:16,626 But don't be sad, I'm sure we'll see each other soon." 451 00:22:21,300 --> 00:22:22,632 Zane's out there. 452 00:22:22,632 --> 00:22:25,174 He hates my family more than ever, 453 00:22:25,174 --> 00:22:27,016 and it's all my fault.