1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,540 --> 00:00:06,460 Previously... 3 00:00:06,460 --> 00:00:08,250 I figured out who's been sabotaging all our missions. It's Brady. 4 00:00:08,250 --> 00:00:11,290 She can't know that you're a spy and I'm your handler. 5 00:00:11,290 --> 00:00:13,710 The necklace he gave her; I bet you he bugged it. 6 00:00:13,710 --> 00:00:16,830 The Organization developed this new device called the Rain Coat 7 00:00:16,830 --> 00:00:18,710 that's gonna stop the Storm Maker. 8 00:00:18,710 --> 00:00:21,120 Brady's gonna show up to steal the plans for the Rain Coat. 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,330 Obviously, he has no idea it doesn't actually exist. 10 00:00:23,330 --> 00:00:24,830 Hand over those plans. 11 00:00:25,830 --> 00:00:28,960 Marisa? Thank you. You saved my life. 12 00:00:28,960 --> 00:00:30,830 He took the bait just like you said he would. 13 00:00:30,830 --> 00:00:33,540 There's only one person that's close enough to Brady 14 00:00:33,540 --> 00:00:35,120 that can help us take down the Alternate. 15 00:00:35,120 --> 00:00:37,330 The success of this entire mission depends on Marisa. 16 00:00:41,460 --> 00:00:44,460 ( indistinct chatter ) 17 00:00:44,460 --> 00:00:45,750 Wow, what a big turnout. 18 00:00:45,750 --> 00:00:47,540 The Alternate has the Storm Maker, 19 00:00:47,540 --> 00:00:49,830 so we had no choice but to call a code red meeting. 20 00:00:49,830 --> 00:00:53,330 Okay, agents, settle down. 21 00:00:55,460 --> 00:00:59,670 Although maybe we shoulda called it a code black meeting. 22 00:00:59,670 --> 00:01:03,170 Who does he think he's fooling with that dye job? 23 00:01:03,170 --> 00:01:06,540 Okay, we've all read the Coopers' report. 24 00:01:06,540 --> 00:01:09,460 It's clear we are in the middle of a hairy situation. 25 00:01:09,460 --> 00:01:11,040 Yeah, a dark hairy situation. 26 00:01:12,500 --> 00:01:16,420 Fortunately, we're no longer completely in the dark. 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,540 We're close, but not completely. 28 00:01:23,460 --> 00:01:26,330 We've been monitoring the Alternate for over a year. 29 00:01:26,330 --> 00:01:28,670 They were a low priority and small time 30 00:01:28,670 --> 00:01:30,540 until the last couple of months, 31 00:01:30,540 --> 00:01:33,500 they found some rich lunatic to fund their operation. 32 00:01:33,500 --> 00:01:35,580 We find that backer, we can take 'em down. 33 00:01:35,580 --> 00:01:37,750 Looks like they're trying to fill the void left by the Other Side. 34 00:01:37,750 --> 00:01:39,710 Do we know who their leader is? 35 00:01:39,710 --> 00:01:41,170 No, but we do know, 36 00:01:41,170 --> 00:01:42,790 as long as they have the Storm Maker, 37 00:01:42,790 --> 00:01:45,540 they're capable of bringing down the entire world. 38 00:01:45,540 --> 00:01:47,620 It's up to us to stop them. 39 00:01:47,620 --> 00:01:50,620 So what you're saying is we could all... 40 00:01:50,620 --> 00:01:53,540 die on this job. 41 00:01:53,540 --> 00:01:56,040 ( agents snickering ) 42 00:01:56,040 --> 00:01:57,540 KC, I know what you're doing. 43 00:01:57,540 --> 00:01:59,580 I tried to save a couple of bucks, 44 00:01:59,580 --> 00:02:00,830 did the color myself. It was a mistake. 45 00:02:00,830 --> 00:02:03,500 Let's just move on, shall we? 46 00:02:04,880 --> 00:02:06,790 Yes, sir. 47 00:02:06,790 --> 00:02:08,380 Coopers, I want you to take the lead on Brady. 48 00:02:08,380 --> 00:02:09,830 He's got information we're gonna need. 49 00:02:09,830 --> 00:02:12,000 What about Marisa? 50 00:02:12,000 --> 00:02:13,960 Shouldn't we warn her that her boyfriend's part of an evil splinter group? 51 00:02:13,960 --> 00:02:16,830 And he is still not the worst boyfriend she's ever had. 52 00:02:19,250 --> 00:02:21,040 The less information she knows, the better. 53 00:02:21,040 --> 00:02:23,420 Okay, people, let's go. 54 00:02:23,420 --> 00:02:24,830 Excuse me, Agent Johnson? 55 00:02:24,830 --> 00:02:27,540 Um, do you think I can talk to you privately? 56 00:02:27,540 --> 00:02:29,830 - Look, if it's about-- - It's not about your hair. 57 00:02:32,290 --> 00:02:33,790 It's about Marisa. 58 00:02:33,790 --> 00:02:36,170 Um, although I would suggest you wear a baseball cap 59 00:02:36,170 --> 00:02:38,250 until you can see a salon professional. 60 00:02:40,460 --> 00:02:43,830 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 61 00:02:43,830 --> 00:02:46,790 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 62 00:02:46,790 --> 00:02:50,670 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 63 00:02:50,670 --> 00:02:55,000 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 64 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 65 00:02:59,000 --> 00:03:00,790 ♪ I'm not perfect ♪ 66 00:03:00,790 --> 00:03:04,880 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 67 00:03:04,880 --> 00:03:08,880 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 68 00:03:08,880 --> 00:03:10,880 ♪ Livin' my life, on red alert ♪ 69 00:03:10,880 --> 00:03:13,080 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 70 00:03:13,080 --> 00:03:15,500 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 71 00:03:15,500 --> 00:03:17,540 ♪ But I always got your back ♪ 72 00:03:17,540 --> 00:03:19,710 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 73 00:03:19,710 --> 00:03:21,670 ♪ I gotta find out who I am ♪ 74 00:03:21,670 --> 00:03:24,580 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 75 00:03:24,580 --> 00:03:25,920 ♪ It's all part of the plan ♪ 76 00:03:25,920 --> 00:03:28,250 I keep it undercover. 77 00:03:28,250 --> 00:03:29,620 I keep it undercover. 78 00:03:33,120 --> 00:03:34,670 Hey, KC, what's up? 79 00:03:34,670 --> 00:03:36,540 Oh, hey, Marisa. 80 00:03:36,540 --> 00:03:39,250 Just testing out some new gadgets from the Organization. 81 00:03:39,250 --> 00:03:42,500 Hm. I see you're not wearing that necklace Brady gave you. 82 00:03:42,500 --> 00:03:44,540 Trouble in paradise? 83 00:03:44,540 --> 00:03:46,830 Oh, no, no, no. Trouble with the clasp. 84 00:03:46,830 --> 00:03:48,460 Me and Brady are actually great. 85 00:03:48,460 --> 00:03:50,620 Oh, how sweet. 86 00:03:50,620 --> 00:03:52,750 Sweet, generous Brady. 87 00:03:52,750 --> 00:03:54,920 He's almost too good to be true. Almost. 88 00:03:57,120 --> 00:03:59,080 Look, Marisa, there was something really important 89 00:03:59,080 --> 00:04:00,540 I wanted to talk to you about. 90 00:04:00,540 --> 00:04:03,080 The other night, when you blasted into the alley 91 00:04:03,080 --> 00:04:05,750 and saved my life, I realized something. 92 00:04:05,750 --> 00:04:08,580 I realized that I have been a bad friend, 93 00:04:08,580 --> 00:04:11,790 and so, I decided to do what you've been begging me to do. 94 00:04:11,790 --> 00:04:14,580 Yay. You made an appointment to get a decent hairstyle. 95 00:04:14,580 --> 00:04:16,920 No. 96 00:04:18,420 --> 00:04:21,790 I, um, I told the Organization how amazing you are, 97 00:04:21,790 --> 00:04:24,790 and Agent Johnson agreed, and he will interview you 98 00:04:24,790 --> 00:04:27,540 for junior agent-in-training. 99 00:04:27,540 --> 00:04:29,670 - Wait, what? - Yeah. 100 00:04:29,670 --> 00:04:31,710 KC, thank you. 101 00:04:31,710 --> 00:04:33,790 Thank you so much. 102 00:04:33,790 --> 00:04:36,330 You honestly have no idea how much this means to me. 103 00:04:36,330 --> 00:04:39,420 Knowing that you believe in me, and you got me this interview, 104 00:04:39,420 --> 00:04:42,420 it has me feeling so... 105 00:04:42,420 --> 00:04:44,540 So... 106 00:04:44,540 --> 00:04:45,960 Uh, sorry, sorry. 107 00:04:45,960 --> 00:04:48,500 The Organization wants to interview me 108 00:04:48,500 --> 00:04:51,750 to be a junior agent-in-training? 109 00:04:51,750 --> 00:04:54,790 Yeah, and your interview is tomorrow. 110 00:04:54,790 --> 00:04:56,710 Unfortunately, you can't know where the location 111 00:04:56,710 --> 00:04:58,580 of the Organization actually is, 112 00:04:58,580 --> 00:05:00,960 so I'm gonna have to knock you out and put a bag over your head, 113 00:05:00,960 --> 00:05:03,620 but, because you're a friend, 114 00:05:03,620 --> 00:05:05,710 I got you a silk one instead of the standard burlap. 115 00:05:05,710 --> 00:05:08,080 It's a lot more breathable and a lot less scratchy. 116 00:05:09,790 --> 00:05:12,500 I'm just gonna have to get back to you on this whole interview thing. 117 00:05:12,500 --> 00:05:14,120 Cool, cool. Gotta go. Bye. 118 00:05:14,120 --> 00:05:15,830 Marisa, what... 119 00:05:15,830 --> 00:05:18,330 Was it the whole bag thing, because once you get used to 120 00:05:18,330 --> 00:05:20,620 the smell of your own breath, it's not that bad. 121 00:05:22,040 --> 00:05:23,710 Marisa! 122 00:05:36,290 --> 00:05:37,830 You know I can see you, right? 123 00:05:39,830 --> 00:05:42,250 I literally have eyes in the back of my head. 124 00:05:44,500 --> 00:05:48,170 Okay, FYI, that is creepy beyond belief. 125 00:05:49,880 --> 00:05:51,790 What are you doing with 126 00:05:51,790 --> 00:05:55,000 the keys to Agent Craig's classic 1969 muscle car? 127 00:05:55,000 --> 00:05:56,960 Which is ironic, since that's the last year 128 00:05:56,960 --> 00:05:59,210 he actually had muscles. 129 00:05:59,210 --> 00:06:02,580 I'm just gonna move it so I can put the trash cans out. 130 00:06:02,580 --> 00:06:04,120 Trash day is Thursday. 131 00:06:04,120 --> 00:06:06,040 Try again, liar boy. 132 00:06:07,460 --> 00:06:10,580 Fine. I wanted to drive by Monique's house 133 00:06:10,580 --> 00:06:12,750 so she could see me in a cool car and think I'm awesome. 134 00:06:12,750 --> 00:06:14,670 And you're not gonna tell Dad, got it? 135 00:06:14,670 --> 00:06:16,830 Fine. Knock yourself out. 136 00:06:21,710 --> 00:06:24,750 ( tires screeching ) 137 00:06:24,750 --> 00:06:26,750 ( crash ) 138 00:06:26,750 --> 00:06:28,830 ERNIE: Oh, no! 139 00:06:28,830 --> 00:06:32,000 Didn't need four eyes to see that coming. 140 00:06:35,670 --> 00:06:38,920 Why would the Organization want to interview me 141 00:06:38,920 --> 00:06:42,580 to be a junior agent if I'm already a junior agent? 142 00:06:42,580 --> 00:06:45,040 Unless I'm not really a junior agent, 143 00:06:45,040 --> 00:06:46,750 in which case, just wondering, 144 00:06:46,750 --> 00:06:49,920 who the heck are you? 145 00:06:49,920 --> 00:06:51,380 I'm your handler. 146 00:06:51,380 --> 00:06:53,380 Really, 'cause the only thing 147 00:06:53,380 --> 00:06:55,880 you seem to be handling is a bunch of baloney. 148 00:06:55,880 --> 00:06:57,710 No, no, no, no. 149 00:06:57,710 --> 00:06:59,750 See, there's a simple explanation. 150 00:06:59,750 --> 00:07:01,620 The Organization didn't want KC to know 151 00:07:01,620 --> 00:07:03,580 that you're actually spying-- 152 00:07:03,580 --> 00:07:05,920 No, no, no, Brady, Brady, just stop. 153 00:07:05,920 --> 00:07:08,540 You are a liar, and I know you're a liar, 154 00:07:08,540 --> 00:07:12,830 because I'm a liar, and it takes one to know one. 155 00:07:12,830 --> 00:07:14,420 Marisa, you have to trust me. 156 00:07:14,420 --> 00:07:16,710 Everything's gonna be okay. 157 00:07:16,710 --> 00:07:18,000 I love you, baby. 158 00:07:18,000 --> 00:07:19,790 I love you so much that it hurts. 159 00:07:19,790 --> 00:07:21,880 - You're the best thing-- - Okay, you know what? 160 00:07:21,880 --> 00:07:24,380 Brady, stop. You are lying again. 161 00:07:30,960 --> 00:07:33,250 Fine. Here's the deal. 162 00:07:33,250 --> 00:07:35,120 I'm an agent with the Alternate, 163 00:07:35,120 --> 00:07:37,580 a splinter group made up of young, disillusioned agents 164 00:07:37,580 --> 00:07:39,170 from other organizations who have joined together 165 00:07:39,170 --> 00:07:41,120 to take over the world. 166 00:07:41,120 --> 00:07:43,880 We want you to be a crucial part of the revolution. 167 00:07:43,880 --> 00:07:47,830 Uh, no, thank you. 168 00:07:49,420 --> 00:07:51,920 Look, I learned all about revolutions in school, 169 00:07:51,920 --> 00:07:53,750 and they all end the same way. 170 00:07:53,750 --> 00:07:56,920 Everybody gets killed by muskets or scurvy, 171 00:07:56,920 --> 00:07:58,960 and the pretty girl with the blonde hair 172 00:07:58,960 --> 00:08:00,830 ends up on the wrong end of the guillotine. 173 00:08:02,330 --> 00:08:05,420 So have fun at the revolution without me. 174 00:08:09,960 --> 00:08:12,000 You're not going anywhere. 175 00:08:19,000 --> 00:08:21,460 I mean, I get Marisa an interview with the Organization, 176 00:08:21,460 --> 00:08:23,420 and she acts like I got her extra math homework. 177 00:08:23,420 --> 00:08:25,080 It just doesn't add up. 178 00:08:25,080 --> 00:08:28,620 Neither does Marisa's math homework. 179 00:08:28,620 --> 00:08:31,250 Mom, I'm serious. I'm worried about her. 180 00:08:31,250 --> 00:08:34,620 This whole situation is just weird. 181 00:08:34,620 --> 00:08:38,000 Okay, I know you think her necklace is bugged, 182 00:08:38,000 --> 00:08:40,460 and honey, I hate to bring this up, 183 00:08:40,460 --> 00:08:43,210 but is there any chance Marisa's actively helping Brady and the Alternate? 184 00:08:43,210 --> 00:08:45,000 No, Mom, no. 185 00:08:45,000 --> 00:08:47,830 There's no way Marisa would ever help them. 186 00:08:47,830 --> 00:08:51,500 No, there is no way I would ever help you. 187 00:08:51,500 --> 00:08:54,080 I think you'll change your mind after you hear this. 188 00:08:54,080 --> 00:08:56,000 MARISA: Once again, KC's gone rogue. 189 00:08:56,000 --> 00:08:57,830 I hate to say it, but I don't think 190 00:08:57,830 --> 00:08:59,960 she's worthy of being in the Organization with us. 191 00:08:59,960 --> 00:09:03,080 BRADY: So you're ready to do whatever it takes to bring her down? 192 00:09:03,080 --> 00:09:06,380 MARISA: I'm totally on board. Whatever it takes. 193 00:09:06,380 --> 00:09:08,710 You know what? Fine. Show that to KC. 194 00:09:08,710 --> 00:09:11,380 I will just tell her you tricked me, apologize, 195 00:09:11,380 --> 00:09:12,500 and she will forgive me. 196 00:09:12,500 --> 00:09:14,880 That is what best friends do. 197 00:09:14,880 --> 00:09:18,670 Maybe, but governments aren't that forgiving. 198 00:09:18,670 --> 00:09:20,250 What is that supposed to mean? 199 00:09:20,250 --> 00:09:21,920 It's called treason. 200 00:09:21,920 --> 00:09:23,790 You plotted against your own country, 201 00:09:23,790 --> 00:09:26,120 and I've got hours of audio to prove it. 202 00:09:26,120 --> 00:09:29,330 If I go to prison, you go to prison forever. 203 00:09:29,330 --> 00:09:31,250 I can't go to prison. 204 00:09:31,250 --> 00:09:34,960 I have prom coming up in a few months. 205 00:09:34,960 --> 00:09:37,670 You're not gonna say a word to KC. 206 00:09:37,670 --> 00:09:40,500 But you are gonna take that interview with the Organization, 207 00:09:40,500 --> 00:09:43,670 and figure out a way to get us the plans for that Rain Coat device. 208 00:09:45,670 --> 00:09:47,580 What if they're holding something over Marisa's head? 209 00:09:47,580 --> 00:09:49,460 Most traitors aren't born, they're leveraged. 210 00:09:49,460 --> 00:09:51,040 Holding something over Marisa's head? 211 00:09:51,040 --> 00:09:52,960 Let's be honest. 212 00:09:52,960 --> 00:09:54,330 Everything is over Marisa's head. 213 00:09:56,330 --> 00:09:58,830 Besides, she's no traitor, okay? 214 00:09:58,830 --> 00:10:00,710 Marisa would never betray me. 215 00:10:00,710 --> 00:10:02,670 ( cell phone rings ) 216 00:10:02,670 --> 00:10:04,710 Hey, Marisa, what's up? 217 00:10:04,710 --> 00:10:07,250 Hey, KC, um... I just wanted to tell you 218 00:10:07,250 --> 00:10:10,080 I'm so sorry for acting so weird earlier. 219 00:10:10,080 --> 00:10:12,290 I guess I was overcome with emotion, 220 00:10:12,290 --> 00:10:14,580 and I had to pee, um... 221 00:10:17,120 --> 00:10:18,540 And I just wanna let you know 222 00:10:18,540 --> 00:10:20,120 that I'm really, really excited 223 00:10:20,120 --> 00:10:22,040 to meet with the Organization tomorrow. 224 00:10:22,040 --> 00:10:24,960 Great. I will talk to you later. 225 00:10:24,960 --> 00:10:27,080 Actually, I'm gonna sneak into your house, 226 00:10:27,080 --> 00:10:29,620 and put a bag over your head, 227 00:10:29,620 --> 00:10:31,290 and put you in the trunk later, but... 228 00:10:31,290 --> 00:10:33,830 either way, excited to see you. 229 00:10:33,830 --> 00:10:35,830 That was Marisa. 230 00:10:35,830 --> 00:10:37,330 Apparently, everything's all good. 231 00:10:37,330 --> 00:10:38,880 I guess I was just worried for nothing. 232 00:10:46,290 --> 00:10:48,750 You've gotta help me, Judy. 233 00:10:48,750 --> 00:10:49,920 Why should I? 234 00:10:49,920 --> 00:10:51,750 Because you're my sister. 235 00:10:51,750 --> 00:10:53,750 That's what brothers and sisters do for each other. 236 00:10:53,750 --> 00:10:56,330 I prefer to think of our relationship 237 00:10:56,330 --> 00:10:59,120 as sophisticated humanoid and her annoying housemate. 238 00:11:01,080 --> 00:11:04,000 Besides, I'm looking forward to seeing that vein 239 00:11:04,000 --> 00:11:08,920 in Agent Craig's forehead pop out right before he screams at you. 240 00:11:08,920 --> 00:11:10,790 Fine. 241 00:11:10,790 --> 00:11:13,380 I guess we don't have that close sibling relationship 242 00:11:13,380 --> 00:11:14,710 I thought we did. 243 00:11:14,710 --> 00:11:17,540 I guess when the chips are down, 244 00:11:17,540 --> 00:11:19,620 I can't count on you. 245 00:11:19,620 --> 00:11:22,170 I guess you're just a robot, 246 00:11:22,170 --> 00:11:24,000 and not a sister. 247 00:11:27,920 --> 00:11:29,500 ( sighs ) 248 00:11:29,500 --> 00:11:31,120 Fine, I'll help you. 249 00:11:31,120 --> 00:11:32,920 Step aside, manipulative one. 250 00:11:44,170 --> 00:11:47,210 That's the wrong color! 251 00:11:47,210 --> 00:11:50,380 You didn't specify what color you wanted. 252 00:11:50,380 --> 00:11:52,790 I made an artistic choice. 253 00:11:52,790 --> 00:11:54,380 Deal with it. 254 00:11:58,120 --> 00:12:00,710 All right, so... ready to prep for your interview? 255 00:12:00,710 --> 00:12:03,170 This isn't gonna be anything like studying, is it? 256 00:12:03,170 --> 00:12:05,380 No, no, no. You're actually gonna do this. 257 00:12:08,080 --> 00:12:11,210 Huh. I see you're wearing that necklace Brady gave you again. 258 00:12:11,210 --> 00:12:14,000 ( hiccups ) Oh, I have the hiccups. 259 00:12:14,000 --> 00:12:16,170 Or maybe it was just one hiccup. 260 00:12:16,170 --> 00:12:17,670 Nope, definitely the hiccups. 261 00:12:19,500 --> 00:12:21,420 The necklace, yeah, Brady fixed it for me. 262 00:12:21,420 --> 00:12:22,880 He is so sweet. 263 00:12:22,880 --> 00:12:24,460 Did I tell you he got me flowers? 264 00:12:24,460 --> 00:12:26,080 ( hiccups ) He treats me so well. 265 00:12:26,080 --> 00:12:29,080 Maybe some water would help with these hiccups. 266 00:12:29,080 --> 00:12:30,960 Yeah, sure. 267 00:12:43,120 --> 00:12:45,880 - Ah! - ( shrieks ) 268 00:12:45,880 --> 00:12:47,380 Did I scare the hiccups outta you? 269 00:12:47,380 --> 00:12:50,170 You scared something outta me. 270 00:12:52,500 --> 00:12:55,250 Marisa, are you searching my computer 271 00:12:55,250 --> 00:12:58,120 for Project Rain Coat? 272 00:12:58,120 --> 00:12:59,710 No. No, no. 273 00:12:59,710 --> 00:13:01,460 I was shopping. 274 00:13:01,460 --> 00:13:03,750 I was shopping for a rain coat, 275 00:13:03,750 --> 00:13:05,290 because, you know, the weather report 276 00:13:05,290 --> 00:13:06,960 said that rain coats were on sale, 277 00:13:06,960 --> 00:13:08,710 and, um... 278 00:13:08,710 --> 00:13:10,920 Uh... 279 00:13:10,920 --> 00:13:13,250 I can't do this anymore. I can't keep lying to you. 280 00:13:15,080 --> 00:13:16,710 Brady forced me to do this. 281 00:13:16,710 --> 00:13:18,080 Okay, Marisa, not another word. 282 00:13:18,080 --> 00:13:20,120 No, no, I have to tell you. 283 00:13:20,120 --> 00:13:22,210 - I have to get this off my chest. - Sh! 284 00:13:22,210 --> 00:13:23,460 Not another word. 285 00:13:23,460 --> 00:13:26,290 - What are you doing? - Sh. 286 00:13:32,920 --> 00:13:34,380 Brady put a listening device in here, 287 00:13:34,380 --> 00:13:37,540 and that's how he's been tracking my every move. 288 00:13:37,540 --> 00:13:39,670 There's no microphone in here. 289 00:13:39,670 --> 00:13:40,960 Why is there no microphone in here? 290 00:13:40,960 --> 00:13:44,040 Because I'm the microphone. 291 00:13:46,620 --> 00:13:48,540 What are you talking about? 292 00:13:48,540 --> 00:13:50,330 Brady tricked me. 293 00:13:50,330 --> 00:13:52,500 Look, I am so sorry, KC. 294 00:13:52,500 --> 00:13:54,710 I have been telling him everything. 295 00:13:54,710 --> 00:13:56,460 I have been spying on you, but I didn't meant to. 296 00:13:56,460 --> 00:13:58,330 I promise it wasn't my fault. 297 00:13:58,330 --> 00:14:00,500 He told me that I was working for the Organization, 298 00:14:00,500 --> 00:14:02,500 but I'm not working for the Organization. 299 00:14:02,500 --> 00:14:04,290 I'm working with some sort of splinter group, 300 00:14:04,290 --> 00:14:06,830 and I don't even know what a splinter group is, 301 00:14:06,830 --> 00:14:08,620 but I know I don't wanna be in one. 302 00:14:11,000 --> 00:14:12,330 Marisa... 303 00:14:12,330 --> 00:14:14,120 I need you to slow down, 304 00:14:14,120 --> 00:14:16,210 because if there's anything that you're saying 305 00:14:16,210 --> 00:14:18,380 that will stop me from throwing you out that window, 306 00:14:18,380 --> 00:14:20,290 I really wanna hear it. 307 00:14:23,210 --> 00:14:26,040 KC, I am so sorry. 308 00:14:26,040 --> 00:14:28,790 I have never been more sorry in my entire life. 309 00:14:28,790 --> 00:14:31,170 You're my best friend in the whole world, 310 00:14:31,170 --> 00:14:32,620 and I never meant to betray you, 311 00:14:32,620 --> 00:14:34,830 so I hope you can forgive me, 312 00:14:34,830 --> 00:14:36,830 because I am in over my head. 313 00:14:36,830 --> 00:14:38,380 I'm in the deep end of the pool, 314 00:14:38,380 --> 00:14:40,380 and I don't have any floaties. 315 00:14:40,380 --> 00:14:42,830 KC, please be my floaties. 316 00:14:53,540 --> 00:14:55,540 All right, I got rid of all the green paint. 317 00:14:55,540 --> 00:14:57,540 What do you think? 318 00:14:57,540 --> 00:14:59,830 I think you got rid of all of the paint. 319 00:15:01,830 --> 00:15:03,420 It's a big gray mess. 320 00:15:03,420 --> 00:15:06,380 We need to have this professionally repainted. 321 00:15:06,380 --> 00:15:08,330 Okay, here's a place. 322 00:15:08,330 --> 00:15:10,080 Speedy Paint. 323 00:15:10,080 --> 00:15:11,790 They can fix that door in an hour or less. 324 00:15:15,210 --> 00:15:17,120 Okay, so where do we bring it? 325 00:15:19,670 --> 00:15:23,250 They come to us. 326 00:15:23,250 --> 00:15:25,960 Well, I wish you'd mentioned that sooner. 327 00:15:25,960 --> 00:15:27,580 So do I. 328 00:15:31,170 --> 00:15:33,290 I know she's been your best friend forever, 329 00:15:33,290 --> 00:15:34,830 but I don't think we can trust her. 330 00:15:34,830 --> 00:15:37,580 Look, I'm not happy with what she did, either, 331 00:15:37,580 --> 00:15:41,250 but she is my best friend, okay, and I know that I can trust her. 332 00:15:41,250 --> 00:15:44,250 Plus, she took three lie detector tests and passed. 333 00:15:44,250 --> 00:15:47,670 Honestly, she's never passed three tests in her life, so... 334 00:15:49,250 --> 00:15:53,420 ( both muttering ) 335 00:15:53,420 --> 00:15:55,380 I really wanna make this right. 336 00:15:55,380 --> 00:15:57,080 Good. You can start by making nice with Brady. 337 00:15:57,080 --> 00:15:59,790 - What do you mean? - You are gonna spy on him. 338 00:15:59,790 --> 00:16:03,040 You're the only one who can get close enough to him, and we need answers. 339 00:16:03,040 --> 00:16:06,460 We've received reports of three snowstorms happening at the equator, 340 00:16:06,460 --> 00:16:08,460 and monsoons in the Sahara. 341 00:16:08,460 --> 00:16:10,460 That means we're running out of time. 342 00:16:10,460 --> 00:16:11,540 The Storm Maker's already been activated. 343 00:16:11,540 --> 00:16:13,500 We need to find it and disable it 344 00:16:13,500 --> 00:16:15,500 - before it starts taking out cities. - What do I need to do? 345 00:16:15,500 --> 00:16:17,170 Brady thinks you're a double agent. 346 00:16:17,170 --> 00:16:19,120 You're gonna be a triple agent. 347 00:16:19,120 --> 00:16:20,290 What does that even mean? 348 00:16:20,290 --> 00:16:22,120 You're gonna spy on him, 349 00:16:22,120 --> 00:16:24,380 spying on us while he spies on... 350 00:16:24,380 --> 00:16:26,420 No, wait. 351 00:16:28,120 --> 00:16:30,290 You're gonna spy on us spying on him, 352 00:16:30,290 --> 00:16:32,120 while spying on... no. 353 00:16:33,880 --> 00:16:35,710 You're gonna spy on us and him while he... 354 00:16:35,710 --> 00:16:37,420 You know what, just get him talking. 355 00:16:39,250 --> 00:16:42,040 We need to figure out who Brady is working with 356 00:16:42,040 --> 00:16:43,330 so we can bring down the Alternate. 357 00:16:43,330 --> 00:16:45,290 And this is dangerous, so if you can't handle it, 358 00:16:45,290 --> 00:16:48,170 you need to let us know, and we'll come up with another plan. 359 00:16:48,170 --> 00:16:50,540 No. Like I told my guidance counselor 360 00:16:50,540 --> 00:16:52,750 last year and the year before that, 361 00:16:52,750 --> 00:16:56,290 I am not dropping out. 362 00:16:56,290 --> 00:16:58,830 Go, me! 363 00:17:06,120 --> 00:17:07,580 CRAIG: Ernie! Judy! 364 00:17:13,580 --> 00:17:16,750 Oh... my... gosh! 365 00:17:18,250 --> 00:17:21,000 What happened to your car? 366 00:17:21,000 --> 00:17:24,420 It seems as if it's been vandalized. 367 00:17:26,420 --> 00:17:28,540 It looks like the Alternate did it. 368 00:17:28,540 --> 00:17:31,210 That car-ruining Alternate. 369 00:17:31,210 --> 00:17:35,540 Does their evil know no bounds? 370 00:17:35,540 --> 00:17:38,540 Kids, we need to pack our stuff and get outta here. 371 00:17:38,540 --> 00:17:40,460 The Alternate knows where we live. 372 00:17:40,460 --> 00:17:42,500 We need new passports, new identities. 373 00:17:42,500 --> 00:17:45,460 I think we gotta tell him. 374 00:17:45,460 --> 00:17:47,540 You're right. 375 00:17:47,540 --> 00:17:48,620 ( sighs ) 376 00:17:48,620 --> 00:17:50,540 Dad... 377 00:17:50,540 --> 00:17:52,330 there's something you should know. 378 00:17:53,580 --> 00:17:55,500 Judy messed up your car. 379 00:17:55,500 --> 00:17:57,620 It's all her fault. 380 00:17:57,620 --> 00:18:00,750 What?! My fault? 381 00:18:00,750 --> 00:18:04,460 He's the one who wanted to take it for a joyride to impress some girl. 382 00:18:04,460 --> 00:18:08,460 Darn fool never even made it to the end of the driveway. 383 00:18:08,460 --> 00:18:10,460 Knock it off, you two. 384 00:18:10,460 --> 00:18:12,380 I already know the Alternate didn't do it. 385 00:18:12,380 --> 00:18:14,040 But you're still gonna need new identities. 386 00:18:14,040 --> 00:18:16,380 - Why? - You gonna disappear. 387 00:18:16,380 --> 00:18:18,040 I'm gonna make you disappear! 388 00:18:22,290 --> 00:18:25,500 The Storm Maker test was a massive success. 389 00:18:25,500 --> 00:18:27,500 The whole world is freaking out. 390 00:18:27,500 --> 00:18:28,830 You should feel good. 391 00:18:28,830 --> 00:18:32,620 We got those Storm Maker plans because of your intelligence. 392 00:18:32,620 --> 00:18:36,330 Wow. There's an expression I never thought I'd use. 393 00:18:38,420 --> 00:18:41,670 Hey, he brought up the Alternate and the Storm Maker. 394 00:18:41,670 --> 00:18:43,880 That opens up the door for her to talk about it, too. 395 00:18:43,880 --> 00:18:47,380 So, Brady, I have a question. 396 00:18:47,380 --> 00:18:48,790 Okay, here we go. 397 00:18:48,790 --> 00:18:50,830 I'm so proud of you, Marisa. 398 00:18:50,830 --> 00:18:53,500 What do you think I should order? 399 00:18:55,380 --> 00:18:57,620 They've got chicken parm on the menu today. That looks good. 400 00:18:57,620 --> 00:19:01,080 And they wanna recruit this girl? 401 00:19:01,080 --> 00:19:03,500 Look, guys, this is a lot of pressure. 402 00:19:03,500 --> 00:19:05,540 I'm sure she's just nervous. 403 00:19:05,540 --> 00:19:06,960 Come on, Marisa, you got this. Let's go. 404 00:19:06,960 --> 00:19:10,500 Chicken parm it is. 405 00:19:10,500 --> 00:19:12,460 Oh, hey, that reminds me. 406 00:19:12,460 --> 00:19:14,380 Who else is in the Alternate? 407 00:19:15,880 --> 00:19:18,080 What? 408 00:19:18,080 --> 00:19:19,750 Well, you know, 409 00:19:19,750 --> 00:19:21,670 when you mentioned chicken parm, 410 00:19:21,670 --> 00:19:24,250 it reminded me how I never met anyone else 411 00:19:24,250 --> 00:19:26,460 from the Alternate except you. 412 00:19:28,620 --> 00:19:30,170 This was a mistake. 413 00:19:30,170 --> 00:19:31,500 BOTH: You think? 414 00:19:33,500 --> 00:19:34,670 So... 415 00:19:34,670 --> 00:19:36,750 this Storm Maker machine you mentioned, 416 00:19:36,750 --> 00:19:39,250 I would love to see it up close. 417 00:19:39,250 --> 00:19:41,460 Hey, I think we're back on track. 418 00:19:41,460 --> 00:19:43,580 Maybe you could tell me where it is, 419 00:19:43,580 --> 00:19:45,580 and I could go check it out myself, 420 00:19:45,580 --> 00:19:48,170 all alone, not with anyone else. 421 00:19:49,620 --> 00:19:52,080 Guys, she is completely blowing it, 422 00:19:52,080 --> 00:19:54,460 but the good news is, I have a back-up plan. 423 00:19:54,460 --> 00:19:56,290 - Which is? - You'll see. 424 00:19:59,460 --> 00:20:01,500 Marisa, I don't know what you think you're doing, 425 00:20:01,500 --> 00:20:03,330 but it's not gonna work. 426 00:20:03,330 --> 00:20:05,830 If you don't wanna spend the rest of your life in prison, 427 00:20:05,830 --> 00:20:07,830 you're gonna find out where the Rain Coat is. 428 00:20:07,830 --> 00:20:09,290 Am I being clear? 429 00:20:09,290 --> 00:20:11,670 Yes. 430 00:20:11,670 --> 00:20:15,290 Get outta here. I'm done with you. 431 00:20:15,290 --> 00:20:16,460 Fine. 432 00:20:20,080 --> 00:20:24,540 Worse mission fail ever. 433 00:20:24,540 --> 00:20:27,460 Yep. That couldn't have gone any worse. 434 00:20:27,460 --> 00:20:29,580 Oh, you spoke too soon, Craig. 435 00:20:29,580 --> 00:20:31,580 She just walked back in. 436 00:20:34,460 --> 00:20:37,880 I'm sorry, but you were just very rude to me, 437 00:20:37,880 --> 00:20:39,540 and I don't care for it one bit. 438 00:20:39,540 --> 00:20:41,580 In fact, I'm done spying for you. 439 00:20:41,580 --> 00:20:43,670 That's right. I quit. 440 00:20:43,670 --> 00:20:45,830 No, that is not the right thing to say. 441 00:20:45,830 --> 00:20:48,670 Craig, I think she's gonna get herself hurt. 442 00:20:48,670 --> 00:20:52,500 And FYI, Brady, or whatever your real name is, 443 00:20:52,500 --> 00:20:55,710 I actually know all about the Rain Coat, 444 00:20:55,710 --> 00:20:57,620 and I'm gonna help KC use it 445 00:20:57,620 --> 00:21:00,460 to destroy the Storm Maker. 446 00:21:00,460 --> 00:21:02,580 Oh, really? 447 00:21:05,540 --> 00:21:06,920 Let's go. 448 00:21:14,710 --> 00:21:16,710 Come on, Kira, we gotta get her outta there. 449 00:21:19,000 --> 00:21:20,790 Hey, Coopers. Where you going? 450 00:21:20,790 --> 00:21:22,250 Can't talk now, Marisa. 451 00:21:22,250 --> 00:21:23,620 Brady's about to take you prisoner, 452 00:21:23,620 --> 00:21:25,580 but don't worry, we won't let him. 453 00:21:25,580 --> 00:21:28,290 Stay here until we can bring you back safely. 454 00:21:28,290 --> 00:21:30,210 Wait a minute. 455 00:21:30,210 --> 00:21:33,170 Why are you here if you're there? 456 00:21:33,170 --> 00:21:36,330 Because I'm following KC's back-up plan. 457 00:21:36,330 --> 00:21:38,790 If it was clear I wasn't gonna be able to get the intel 458 00:21:38,790 --> 00:21:40,420 you guys needed from Brady, 459 00:21:40,420 --> 00:21:41,920 I was supposed to leave, switch places with her, 460 00:21:41,920 --> 00:21:43,790 and she would go back in disguised as me. 461 00:21:43,790 --> 00:21:45,710 But now KC's their prisoner. 462 00:21:45,710 --> 00:21:48,000 Which was her plan all along. 463 00:21:48,000 --> 00:21:50,120 That's my girl. 464 00:21:54,380 --> 00:21:55,620 What are you doing? 465 00:21:55,620 --> 00:21:56,830 Why is she here? 466 00:21:56,830 --> 00:21:58,250 We have to take her with us. 467 00:21:58,250 --> 00:21:59,830 How many times do I have to tell you 468 00:21:59,830 --> 00:22:01,540 to stop falling in love with your targets? 469 00:22:01,540 --> 00:22:03,620 Kris and I had something special, okay? 470 00:22:03,620 --> 00:22:05,830 Besides, this is different. 471 00:22:05,830 --> 00:22:08,790 Marisa threatened to expose us to the Organization, 472 00:22:08,790 --> 00:22:11,000 and she has information about Project Rain Coat. 473 00:22:11,000 --> 00:22:14,790 Fine. But if I catch you making googly eyes at her, 474 00:22:14,790 --> 00:22:18,000 she's going over a roof, just like Kris did. 475 00:22:18,000 --> 00:22:19,750 You told me Kris moved. 476 00:22:19,750 --> 00:22:22,250 Yes, very quickly to the ground. 477 00:22:23,880 --> 00:22:25,420 Well, is Kris okay? 478 00:22:25,420 --> 00:22:27,790 Yeah. Sure. Why not? 479 00:22:29,620 --> 00:22:31,880 Anyway, we'll take Marisa with us. 480 00:22:31,880 --> 00:22:33,620 But once she's locked up, 481 00:22:33,620 --> 00:22:36,620 it'll be time to start the storm of the century. 482 00:22:36,620 --> 00:22:38,790 By the end of the day, the world will see 483 00:22:38,790 --> 00:22:41,210 just how powerful the Alternate is. 484 00:22:41,210 --> 00:22:43,420 BOTH: The Alternate will reign supreme. 485 00:22:43,420 --> 00:22:46,040 The Alternate will reign supreme. 486 00:22:46,040 --> 00:22:49,170 The Alternate will reign supreme.