1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,540 --> 00:00:06,460
Previously...
3
00:00:06,460 --> 00:00:08,250
I figured out who's been sabotaging
all our missions. It's Brady.
4
00:00:08,250 --> 00:00:11,290
She can't know that you're a
spy and I'm your handler.
5
00:00:11,290 --> 00:00:13,710
The necklace he gave her;
I bet you he bugged it.
6
00:00:13,710 --> 00:00:16,830
The Organization developed this
new device called the Rain Coat
7
00:00:16,830 --> 00:00:18,710
that's gonna stop
the Storm Maker.
8
00:00:18,710 --> 00:00:21,120
Brady's gonna show up to steal
the plans for the Rain Coat.
9
00:00:21,120 --> 00:00:23,330
Obviously, he has no idea
it doesn't actually exist.
10
00:00:23,330 --> 00:00:24,830
Hand over those plans.
11
00:00:25,830 --> 00:00:28,960
Marisa? Thank you.
You saved my life.
12
00:00:28,960 --> 00:00:30,830
He took the bait just like
you said he would.
13
00:00:30,830 --> 00:00:33,540
There's only one person
that's close enough to Brady
14
00:00:33,540 --> 00:00:35,120
that can help us
take down the Alternate.
15
00:00:35,120 --> 00:00:37,330
The success of this entire
mission depends on Marisa.
16
00:00:41,460 --> 00:00:44,460
( indistinct chatter )
17
00:00:44,460 --> 00:00:45,750
Wow, what a big turnout.
18
00:00:45,750 --> 00:00:47,540
The Alternate
has the Storm Maker,
19
00:00:47,540 --> 00:00:49,830
so we had no choice
but to call a code red meeting.
20
00:00:49,830 --> 00:00:53,330
Okay, agents,
settle down.
21
00:00:55,460 --> 00:00:59,670
Although maybe we shoulda
called it a code black meeting.
22
00:00:59,670 --> 00:01:03,170
Who does he think
he's fooling with that dye job?
23
00:01:03,170 --> 00:01:06,540
Okay, we've all read
the Coopers' report.
24
00:01:06,540 --> 00:01:09,460
It's clear we are in
the middle of a hairy situation.
25
00:01:09,460 --> 00:01:11,040
Yeah, a dark hairy
situation.
26
00:01:12,500 --> 00:01:16,420
Fortunately, we're no longer
completely in the dark.
27
00:01:19,000 --> 00:01:20,540
We're close,
but not completely.
28
00:01:23,460 --> 00:01:26,330
We've been monitoring
the Alternate for over a year.
29
00:01:26,330 --> 00:01:28,670
They were a low priority
and small time
30
00:01:28,670 --> 00:01:30,540
until the last
couple of months,
31
00:01:30,540 --> 00:01:33,500
they found some rich lunatic
to fund their operation.
32
00:01:33,500 --> 00:01:35,580
We find that backer,
we can take 'em down.
33
00:01:35,580 --> 00:01:37,750
Looks like they're trying to fill
the void left by the Other Side.
34
00:01:37,750 --> 00:01:39,710
Do we know
who their leader is?
35
00:01:39,710 --> 00:01:41,170
No, but we do know,
36
00:01:41,170 --> 00:01:42,790
as long as they have
the Storm Maker,
37
00:01:42,790 --> 00:01:45,540
they're capable of bringing down
the entire world.
38
00:01:45,540 --> 00:01:47,620
It's up to us to stop them.
39
00:01:47,620 --> 00:01:50,620
So what you're saying is
we could all...
40
00:01:50,620 --> 00:01:53,540
die on this job.
41
00:01:53,540 --> 00:01:56,040
( agents snickering )
42
00:01:56,040 --> 00:01:57,540
KC, I know what you're doing.
43
00:01:57,540 --> 00:01:59,580
I tried to save
a couple of bucks,
44
00:01:59,580 --> 00:02:00,830
did the color myself.
It was a mistake.
45
00:02:00,830 --> 00:02:03,500
Let's just move on,
shall we?
46
00:02:04,880 --> 00:02:06,790
Yes, sir.
47
00:02:06,790 --> 00:02:08,380
Coopers, I want you
to take the lead on Brady.
48
00:02:08,380 --> 00:02:09,830
He's got information
we're gonna need.
49
00:02:09,830 --> 00:02:12,000
What about Marisa?
50
00:02:12,000 --> 00:02:13,960
Shouldn't we warn her that her boyfriend's
part of an evil splinter group?
51
00:02:13,960 --> 00:02:16,830
And he is still not the worst
boyfriend she's ever had.
52
00:02:19,250 --> 00:02:21,040
The less information
she knows, the better.
53
00:02:21,040 --> 00:02:23,420
Okay, people,
let's go.
54
00:02:23,420 --> 00:02:24,830
Excuse me,
Agent Johnson?
55
00:02:24,830 --> 00:02:27,540
Um, do you think I can
talk to you privately?
56
00:02:27,540 --> 00:02:29,830
- Look, if it's about--
- It's not about your hair.
57
00:02:32,290 --> 00:02:33,790
It's about Marisa.
58
00:02:33,790 --> 00:02:36,170
Um, although I would suggest
you wear a baseball cap
59
00:02:36,170 --> 00:02:38,250
until you can see
a salon professional.
60
00:02:40,460 --> 00:02:43,830
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
61
00:02:43,830 --> 00:02:46,790
♪ You know
I'll stand beside you ♪
62
00:02:46,790 --> 00:02:50,670
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
63
00:02:50,670 --> 00:02:55,000
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
64
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
65
00:02:59,000 --> 00:03:00,790
♪ I'm not perfect ♪
66
00:03:00,790 --> 00:03:04,880
♪ So many things
I wanna tell you ♪
67
00:03:04,880 --> 00:03:08,880
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
68
00:03:08,880 --> 00:03:10,880
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
69
00:03:10,880 --> 00:03:13,080
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
70
00:03:13,080 --> 00:03:15,500
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
71
00:03:15,500 --> 00:03:17,540
♪ But I always
got your back ♪
72
00:03:17,540 --> 00:03:19,710
♪ Nobody can do it
like I can ♪
73
00:03:19,710 --> 00:03:21,670
♪ I gotta find out
who I am ♪
74
00:03:21,670 --> 00:03:24,580
♪ Ain't got to worry
about me ♪
75
00:03:24,580 --> 00:03:25,920
♪ It's all
part of the plan ♪
76
00:03:25,920 --> 00:03:28,250
I keep it undercover.
77
00:03:28,250 --> 00:03:29,620
I keep it
undercover.
78
00:03:33,120 --> 00:03:34,670
Hey, KC, what's up?
79
00:03:34,670 --> 00:03:36,540
Oh, hey, Marisa.
80
00:03:36,540 --> 00:03:39,250
Just testing out some new
gadgets from the Organization.
81
00:03:39,250 --> 00:03:42,500
Hm. I see you're not wearing
that necklace Brady gave you.
82
00:03:42,500 --> 00:03:44,540
Trouble in paradise?
83
00:03:44,540 --> 00:03:46,830
Oh, no, no, no.
Trouble with the clasp.
84
00:03:46,830 --> 00:03:48,460
Me and Brady
are actually great.
85
00:03:48,460 --> 00:03:50,620
Oh, how sweet.
86
00:03:50,620 --> 00:03:52,750
Sweet, generous Brady.
87
00:03:52,750 --> 00:03:54,920
He's almost too good
to be true. Almost.
88
00:03:57,120 --> 00:03:59,080
Look, Marisa, there was
something really important
89
00:03:59,080 --> 00:04:00,540
I wanted to talk
to you about.
90
00:04:00,540 --> 00:04:03,080
The other night,
when you blasted into the alley
91
00:04:03,080 --> 00:04:05,750
and saved my life,
I realized something.
92
00:04:05,750 --> 00:04:08,580
I realized that
I have been a bad friend,
93
00:04:08,580 --> 00:04:11,790
and so, I decided to do what
you've been begging me to do.
94
00:04:11,790 --> 00:04:14,580
Yay. You made an appointment
to get a decent hairstyle.
95
00:04:14,580 --> 00:04:16,920
No.
96
00:04:18,420 --> 00:04:21,790
I, um, I told the Organization
how amazing you are,
97
00:04:21,790 --> 00:04:24,790
and Agent Johnson agreed,
and he will interview you
98
00:04:24,790 --> 00:04:27,540
for junior agent-in-training.
99
00:04:27,540 --> 00:04:29,670
- Wait, what?
- Yeah.
100
00:04:29,670 --> 00:04:31,710
KC, thank you.
101
00:04:31,710 --> 00:04:33,790
Thank you so much.
102
00:04:33,790 --> 00:04:36,330
You honestly have no idea
how much this means to me.
103
00:04:36,330 --> 00:04:39,420
Knowing that you believe in me,
and you got me this interview,
104
00:04:39,420 --> 00:04:42,420
it has me feeling so...
105
00:04:42,420 --> 00:04:44,540
So...
106
00:04:44,540 --> 00:04:45,960
Uh, sorry, sorry.
107
00:04:45,960 --> 00:04:48,500
The Organization
wants to interview me
108
00:04:48,500 --> 00:04:51,750
to be a junior
agent-in-training?
109
00:04:51,750 --> 00:04:54,790
Yeah, and your interview
is tomorrow.
110
00:04:54,790 --> 00:04:56,710
Unfortunately, you can't know
where the location
111
00:04:56,710 --> 00:04:58,580
of the Organization
actually is,
112
00:04:58,580 --> 00:05:00,960
so I'm gonna have to knock you out
and put a bag over your head,
113
00:05:00,960 --> 00:05:03,620
but, because
you're a friend,
114
00:05:03,620 --> 00:05:05,710
I got you a silk one instead
of the standard burlap.
115
00:05:05,710 --> 00:05:08,080
It's a lot more breathable
and a lot less scratchy.
116
00:05:09,790 --> 00:05:12,500
I'm just gonna have to get back to
you on this whole interview thing.
117
00:05:12,500 --> 00:05:14,120
Cool, cool.
Gotta go. Bye.
118
00:05:14,120 --> 00:05:15,830
Marisa, what...
119
00:05:15,830 --> 00:05:18,330
Was it the whole bag thing,
because once you get used to
120
00:05:18,330 --> 00:05:20,620
the smell of your own breath,
it's not that bad.
121
00:05:22,040 --> 00:05:23,710
Marisa!
122
00:05:36,290 --> 00:05:37,830
You know I can
see you, right?
123
00:05:39,830 --> 00:05:42,250
I literally have
eyes in the back of my head.
124
00:05:44,500 --> 00:05:48,170
Okay, FYI, that is creepy
beyond belief.
125
00:05:49,880 --> 00:05:51,790
What are you doing with
126
00:05:51,790 --> 00:05:55,000
the keys to Agent Craig's
classic 1969 muscle car?
127
00:05:55,000 --> 00:05:56,960
Which is ironic,
since that's the last year
128
00:05:56,960 --> 00:05:59,210
he actually had muscles.
129
00:05:59,210 --> 00:06:02,580
I'm just gonna move it
so I can put the trash cans out.
130
00:06:02,580 --> 00:06:04,120
Trash day
is Thursday.
131
00:06:04,120 --> 00:06:06,040
Try again, liar boy.
132
00:06:07,460 --> 00:06:10,580
Fine. I wanted to drive by
Monique's house
133
00:06:10,580 --> 00:06:12,750
so she could see me in a cool
car and think I'm awesome.
134
00:06:12,750 --> 00:06:14,670
And you're not gonna
tell Dad, got it?
135
00:06:14,670 --> 00:06:16,830
Fine. Knock yourself out.
136
00:06:21,710 --> 00:06:24,750
( tires screeching )
137
00:06:24,750 --> 00:06:26,750
( crash )
138
00:06:26,750 --> 00:06:28,830
ERNIE: Oh, no!
139
00:06:28,830 --> 00:06:32,000
Didn't need four eyes
to see that coming.
140
00:06:35,670 --> 00:06:38,920
Why would the Organization
want to interview me
141
00:06:38,920 --> 00:06:42,580
to be a junior agent
if I'm already a junior agent?
142
00:06:42,580 --> 00:06:45,040
Unless I'm not really
a junior agent,
143
00:06:45,040 --> 00:06:46,750
in which case,
just wondering,
144
00:06:46,750 --> 00:06:49,920
who the heck are you?
145
00:06:49,920 --> 00:06:51,380
I'm your handler.
146
00:06:51,380 --> 00:06:53,380
Really, 'cause
the only thing
147
00:06:53,380 --> 00:06:55,880
you seem to be handling
is a bunch of baloney.
148
00:06:55,880 --> 00:06:57,710
No, no, no, no.
149
00:06:57,710 --> 00:06:59,750
See, there's
a simple explanation.
150
00:06:59,750 --> 00:07:01,620
The Organization
didn't want KC to know
151
00:07:01,620 --> 00:07:03,580
that you're actually
spying--
152
00:07:03,580 --> 00:07:05,920
No, no, no, Brady,
Brady, just stop.
153
00:07:05,920 --> 00:07:08,540
You are a liar,
and I know you're a liar,
154
00:07:08,540 --> 00:07:12,830
because I'm a liar, and
it takes one to know one.
155
00:07:12,830 --> 00:07:14,420
Marisa, you have to trust me.
156
00:07:14,420 --> 00:07:16,710
Everything's gonna be okay.
157
00:07:16,710 --> 00:07:18,000
I love you, baby.
158
00:07:18,000 --> 00:07:19,790
I love you so much
that it hurts.
159
00:07:19,790 --> 00:07:21,880
- You're the best thing--
- Okay, you know what?
160
00:07:21,880 --> 00:07:24,380
Brady, stop.
You are lying again.
161
00:07:30,960 --> 00:07:33,250
Fine.
Here's the deal.
162
00:07:33,250 --> 00:07:35,120
I'm an agent with
the Alternate,
163
00:07:35,120 --> 00:07:37,580
a splinter group made up of
young, disillusioned agents
164
00:07:37,580 --> 00:07:39,170
from other organizations
who have joined together
165
00:07:39,170 --> 00:07:41,120
to take over the world.
166
00:07:41,120 --> 00:07:43,880
We want you to be a crucial
part of the revolution.
167
00:07:43,880 --> 00:07:47,830
Uh, no, thank you.
168
00:07:49,420 --> 00:07:51,920
Look, I learned all about
revolutions in school,
169
00:07:51,920 --> 00:07:53,750
and they all end
the same way.
170
00:07:53,750 --> 00:07:56,920
Everybody gets killed
by muskets or scurvy,
171
00:07:56,920 --> 00:07:58,960
and the pretty girl
with the blonde hair
172
00:07:58,960 --> 00:08:00,830
ends up on the wrong end
of the guillotine.
173
00:08:02,330 --> 00:08:05,420
So have fun at the
revolution without me.
174
00:08:09,960 --> 00:08:12,000
You're not going
anywhere.
175
00:08:19,000 --> 00:08:21,460
I mean, I get Marisa an interview
with the Organization,
176
00:08:21,460 --> 00:08:23,420
and she acts like I got her
extra math homework.
177
00:08:23,420 --> 00:08:25,080
It just doesn't add up.
178
00:08:25,080 --> 00:08:28,620
Neither does Marisa's
math homework.
179
00:08:28,620 --> 00:08:31,250
Mom, I'm serious.
I'm worried about her.
180
00:08:31,250 --> 00:08:34,620
This whole situation
is just weird.
181
00:08:34,620 --> 00:08:38,000
Okay, I know you think
her necklace is bugged,
182
00:08:38,000 --> 00:08:40,460
and honey, I hate to
bring this up,
183
00:08:40,460 --> 00:08:43,210
but is there any chance Marisa's actively
helping Brady and the Alternate?
184
00:08:43,210 --> 00:08:45,000
No, Mom, no.
185
00:08:45,000 --> 00:08:47,830
There's no way Marisa
would ever help them.
186
00:08:47,830 --> 00:08:51,500
No, there is no way
I would ever help you.
187
00:08:51,500 --> 00:08:54,080
I think you'll change
your mind after you hear this.
188
00:08:54,080 --> 00:08:56,000
MARISA: Once again,
KC's gone rogue.
189
00:08:56,000 --> 00:08:57,830
I hate to say it,
but I don't think
190
00:08:57,830 --> 00:08:59,960
she's worthy of being in
the Organization with us.
191
00:08:59,960 --> 00:09:03,080
BRADY: So you're ready to do
whatever it takes to bring her down?
192
00:09:03,080 --> 00:09:06,380
MARISA: I'm totally on board.
Whatever it takes.
193
00:09:06,380 --> 00:09:08,710
You know what? Fine.
Show that to KC.
194
00:09:08,710 --> 00:09:11,380
I will just tell her
you tricked me, apologize,
195
00:09:11,380 --> 00:09:12,500
and she will forgive me.
196
00:09:12,500 --> 00:09:14,880
That is what
best friends do.
197
00:09:14,880 --> 00:09:18,670
Maybe, but governments
aren't that forgiving.
198
00:09:18,670 --> 00:09:20,250
What is that
supposed to mean?
199
00:09:20,250 --> 00:09:21,920
It's called treason.
200
00:09:21,920 --> 00:09:23,790
You plotted against
your own country,
201
00:09:23,790 --> 00:09:26,120
and I've got
hours of audio to prove it.
202
00:09:26,120 --> 00:09:29,330
If I go to prison,
you go to prison forever.
203
00:09:29,330 --> 00:09:31,250
I can't go to prison.
204
00:09:31,250 --> 00:09:34,960
I have prom coming up
in a few months.
205
00:09:34,960 --> 00:09:37,670
You're not gonna say
a word to KC.
206
00:09:37,670 --> 00:09:40,500
But you are gonna take that
interview with the Organization,
207
00:09:40,500 --> 00:09:43,670
and figure out a way to get us the
plans for that Rain Coat device.
208
00:09:45,670 --> 00:09:47,580
What if they're holding
something over Marisa's head?
209
00:09:47,580 --> 00:09:49,460
Most traitors aren't born,
they're leveraged.
210
00:09:49,460 --> 00:09:51,040
Holding something
over Marisa's head?
211
00:09:51,040 --> 00:09:52,960
Let's be honest.
212
00:09:52,960 --> 00:09:54,330
Everything is over
Marisa's head.
213
00:09:56,330 --> 00:09:58,830
Besides, she's
no traitor, okay?
214
00:09:58,830 --> 00:10:00,710
Marisa would
never betray me.
215
00:10:00,710 --> 00:10:02,670
( cell phone rings )
216
00:10:02,670 --> 00:10:04,710
Hey, Marisa,
what's up?
217
00:10:04,710 --> 00:10:07,250
Hey, KC, um...
I just wanted to tell you
218
00:10:07,250 --> 00:10:10,080
I'm so sorry for acting
so weird earlier.
219
00:10:10,080 --> 00:10:12,290
I guess I was
overcome with emotion,
220
00:10:12,290 --> 00:10:14,580
and I had to pee, um...
221
00:10:17,120 --> 00:10:18,540
And I just wanna
let you know
222
00:10:18,540 --> 00:10:20,120
that I'm really,
really excited
223
00:10:20,120 --> 00:10:22,040
to meet with the Organization
tomorrow.
224
00:10:22,040 --> 00:10:24,960
Great. I will
talk to you later.
225
00:10:24,960 --> 00:10:27,080
Actually, I'm gonna
sneak into your house,
226
00:10:27,080 --> 00:10:29,620
and put a bag
over your head,
227
00:10:29,620 --> 00:10:31,290
and put you in
the trunk later, but...
228
00:10:31,290 --> 00:10:33,830
either way,
excited to see you.
229
00:10:33,830 --> 00:10:35,830
That was Marisa.
230
00:10:35,830 --> 00:10:37,330
Apparently,
everything's all good.
231
00:10:37,330 --> 00:10:38,880
I guess I was just
worried for nothing.
232
00:10:46,290 --> 00:10:48,750
You've gotta
help me, Judy.
233
00:10:48,750 --> 00:10:49,920
Why should I?
234
00:10:49,920 --> 00:10:51,750
Because you're my sister.
235
00:10:51,750 --> 00:10:53,750
That's what brothers
and sisters do for each other.
236
00:10:53,750 --> 00:10:56,330
I prefer to think of
our relationship
237
00:10:56,330 --> 00:10:59,120
as sophisticated humanoid
and her annoying housemate.
238
00:11:01,080 --> 00:11:04,000
Besides, I'm looking forward
to seeing that vein
239
00:11:04,000 --> 00:11:08,920
in Agent Craig's forehead pop out
right before he screams at you.
240
00:11:08,920 --> 00:11:10,790
Fine.
241
00:11:10,790 --> 00:11:13,380
I guess we don't have
that close sibling relationship
242
00:11:13,380 --> 00:11:14,710
I thought we did.
243
00:11:14,710 --> 00:11:17,540
I guess when
the chips are down,
244
00:11:17,540 --> 00:11:19,620
I can't count on you.
245
00:11:19,620 --> 00:11:22,170
I guess you're
just a robot,
246
00:11:22,170 --> 00:11:24,000
and not a sister.
247
00:11:27,920 --> 00:11:29,500
( sighs )
248
00:11:29,500 --> 00:11:31,120
Fine, I'll help you.
249
00:11:31,120 --> 00:11:32,920
Step aside,
manipulative one.
250
00:11:44,170 --> 00:11:47,210
That's the wrong color!
251
00:11:47,210 --> 00:11:50,380
You didn't specify
what color you wanted.
252
00:11:50,380 --> 00:11:52,790
I made an artistic choice.
253
00:11:52,790 --> 00:11:54,380
Deal with it.
254
00:11:58,120 --> 00:12:00,710
All right, so... ready to
prep for your interview?
255
00:12:00,710 --> 00:12:03,170
This isn't gonna be
anything like studying, is it?
256
00:12:03,170 --> 00:12:05,380
No, no, no.
You're actually gonna do this.
257
00:12:08,080 --> 00:12:11,210
Huh. I see you're wearing that
necklace Brady gave you again.
258
00:12:11,210 --> 00:12:14,000
( hiccups )
Oh, I have the hiccups.
259
00:12:14,000 --> 00:12:16,170
Or maybe it was
just one hiccup.
260
00:12:16,170 --> 00:12:17,670
Nope, definitely the hiccups.
261
00:12:19,500 --> 00:12:21,420
The necklace, yeah,
Brady fixed it for me.
262
00:12:21,420 --> 00:12:22,880
He is so sweet.
263
00:12:22,880 --> 00:12:24,460
Did I tell you
he got me flowers?
264
00:12:24,460 --> 00:12:26,080
( hiccups )
He treats me so well.
265
00:12:26,080 --> 00:12:29,080
Maybe some water would
help with these hiccups.
266
00:12:29,080 --> 00:12:30,960
Yeah, sure.
267
00:12:43,120 --> 00:12:45,880
- Ah!
- ( shrieks )
268
00:12:45,880 --> 00:12:47,380
Did I scare the hiccups
outta you?
269
00:12:47,380 --> 00:12:50,170
You scared something
outta me.
270
00:12:52,500 --> 00:12:55,250
Marisa, are you
searching my computer
271
00:12:55,250 --> 00:12:58,120
for Project Rain Coat?
272
00:12:58,120 --> 00:12:59,710
No. No, no.
273
00:12:59,710 --> 00:13:01,460
I was shopping.
274
00:13:01,460 --> 00:13:03,750
I was shopping for
a rain coat,
275
00:13:03,750 --> 00:13:05,290
because, you know,
the weather report
276
00:13:05,290 --> 00:13:06,960
said that rain coats
were on sale,
277
00:13:06,960 --> 00:13:08,710
and, um...
278
00:13:08,710 --> 00:13:10,920
Uh...
279
00:13:10,920 --> 00:13:13,250
I can't do this anymore.
I can't keep lying to you.
280
00:13:15,080 --> 00:13:16,710
Brady forced me
to do this.
281
00:13:16,710 --> 00:13:18,080
Okay, Marisa,
not another word.
282
00:13:18,080 --> 00:13:20,120
No, no, I have
to tell you.
283
00:13:20,120 --> 00:13:22,210
- I have to get this off my chest.
- Sh!
284
00:13:22,210 --> 00:13:23,460
Not another word.
285
00:13:23,460 --> 00:13:26,290
- What are you doing?
- Sh.
286
00:13:32,920 --> 00:13:34,380
Brady put a listening device
in here,
287
00:13:34,380 --> 00:13:37,540
and that's how he's been
tracking my every move.
288
00:13:37,540 --> 00:13:39,670
There's no microphone
in here.
289
00:13:39,670 --> 00:13:40,960
Why is there
no microphone in here?
290
00:13:40,960 --> 00:13:44,040
Because I'm
the microphone.
291
00:13:46,620 --> 00:13:48,540
What are you
talking about?
292
00:13:48,540 --> 00:13:50,330
Brady tricked me.
293
00:13:50,330 --> 00:13:52,500
Look, I am so sorry, KC.
294
00:13:52,500 --> 00:13:54,710
I have been telling
him everything.
295
00:13:54,710 --> 00:13:56,460
I have been spying on you,
but I didn't meant to.
296
00:13:56,460 --> 00:13:58,330
I promise it wasn't
my fault.
297
00:13:58,330 --> 00:14:00,500
He told me that I was
working for the Organization,
298
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
but I'm not working for
the Organization.
299
00:14:02,500 --> 00:14:04,290
I'm working with
some sort of splinter group,
300
00:14:04,290 --> 00:14:06,830
and I don't even know
what a splinter group is,
301
00:14:06,830 --> 00:14:08,620
but I know I don't
wanna be in one.
302
00:14:11,000 --> 00:14:12,330
Marisa...
303
00:14:12,330 --> 00:14:14,120
I need you to slow down,
304
00:14:14,120 --> 00:14:16,210
because if there's
anything that you're saying
305
00:14:16,210 --> 00:14:18,380
that will stop me from
throwing you out that window,
306
00:14:18,380 --> 00:14:20,290
I really wanna hear it.
307
00:14:23,210 --> 00:14:26,040
KC, I am so sorry.
308
00:14:26,040 --> 00:14:28,790
I have never been
more sorry in my entire life.
309
00:14:28,790 --> 00:14:31,170
You're my best friend
in the whole world,
310
00:14:31,170 --> 00:14:32,620
and I never meant
to betray you,
311
00:14:32,620 --> 00:14:34,830
so I hope you can
forgive me,
312
00:14:34,830 --> 00:14:36,830
because I am in
over my head.
313
00:14:36,830 --> 00:14:38,380
I'm in the deep end
of the pool,
314
00:14:38,380 --> 00:14:40,380
and I don't have
any floaties.
315
00:14:40,380 --> 00:14:42,830
KC, please be
my floaties.
316
00:14:53,540 --> 00:14:55,540
All right, I got rid of
all the green paint.
317
00:14:55,540 --> 00:14:57,540
What do you think?
318
00:14:57,540 --> 00:14:59,830
I think you got rid
of all of the paint.
319
00:15:01,830 --> 00:15:03,420
It's a big gray mess.
320
00:15:03,420 --> 00:15:06,380
We need to have this
professionally repainted.
321
00:15:06,380 --> 00:15:08,330
Okay, here's a place.
322
00:15:08,330 --> 00:15:10,080
Speedy Paint.
323
00:15:10,080 --> 00:15:11,790
They can fix that door
in an hour or less.
324
00:15:15,210 --> 00:15:17,120
Okay, so where
do we bring it?
325
00:15:19,670 --> 00:15:23,250
They come to us.
326
00:15:23,250 --> 00:15:25,960
Well, I wish you'd
mentioned that sooner.
327
00:15:25,960 --> 00:15:27,580
So do I.
328
00:15:31,170 --> 00:15:33,290
I know she's been
your best friend forever,
329
00:15:33,290 --> 00:15:34,830
but I don't think
we can trust her.
330
00:15:34,830 --> 00:15:37,580
Look, I'm not happy
with what she did, either,
331
00:15:37,580 --> 00:15:41,250
but she is my best friend, okay,
and I know that I can trust her.
332
00:15:41,250 --> 00:15:44,250
Plus, she took three
lie detector tests and passed.
333
00:15:44,250 --> 00:15:47,670
Honestly, she's never passed
three tests in her life, so...
334
00:15:49,250 --> 00:15:53,420
( both muttering )
335
00:15:53,420 --> 00:15:55,380
I really wanna
make this right.
336
00:15:55,380 --> 00:15:57,080
Good. You can start by
making nice with Brady.
337
00:15:57,080 --> 00:15:59,790
- What do you mean?
- You are gonna spy on him.
338
00:15:59,790 --> 00:16:03,040
You're the only one who can get close
enough to him, and we need answers.
339
00:16:03,040 --> 00:16:06,460
We've received reports of three
snowstorms happening at the equator,
340
00:16:06,460 --> 00:16:08,460
and monsoons in
the Sahara.
341
00:16:08,460 --> 00:16:10,460
That means
we're running out of time.
342
00:16:10,460 --> 00:16:11,540
The Storm Maker's
already been activated.
343
00:16:11,540 --> 00:16:13,500
We need to find it
and disable it
344
00:16:13,500 --> 00:16:15,500
- before it starts taking out cities.
- What do I need to do?
345
00:16:15,500 --> 00:16:17,170
Brady thinks you're
a double agent.
346
00:16:17,170 --> 00:16:19,120
You're gonna be
a triple agent.
347
00:16:19,120 --> 00:16:20,290
What does that even mean?
348
00:16:20,290 --> 00:16:22,120
You're gonna spy on him,
349
00:16:22,120 --> 00:16:24,380
spying on us while
he spies on...
350
00:16:24,380 --> 00:16:26,420
No, wait.
351
00:16:28,120 --> 00:16:30,290
You're gonna spy on us
spying on him,
352
00:16:30,290 --> 00:16:32,120
while spying on... no.
353
00:16:33,880 --> 00:16:35,710
You're gonna spy on
us and him while he...
354
00:16:35,710 --> 00:16:37,420
You know what,
just get him talking.
355
00:16:39,250 --> 00:16:42,040
We need to figure out
who Brady is working with
356
00:16:42,040 --> 00:16:43,330
so we can bring down
the Alternate.
357
00:16:43,330 --> 00:16:45,290
And this is dangerous,
so if you can't handle it,
358
00:16:45,290 --> 00:16:48,170
you need to let us know, and
we'll come up with another plan.
359
00:16:48,170 --> 00:16:50,540
No. Like I told
my guidance counselor
360
00:16:50,540 --> 00:16:52,750
last year and the year
before that,
361
00:16:52,750 --> 00:16:56,290
I am not dropping out.
362
00:16:56,290 --> 00:16:58,830
Go, me!
363
00:17:06,120 --> 00:17:07,580
CRAIG: Ernie! Judy!
364
00:17:13,580 --> 00:17:16,750
Oh... my... gosh!
365
00:17:18,250 --> 00:17:21,000
What happened
to your car?
366
00:17:21,000 --> 00:17:24,420
It seems as if
it's been vandalized.
367
00:17:26,420 --> 00:17:28,540
It looks like
the Alternate did it.
368
00:17:28,540 --> 00:17:31,210
That car-ruining Alternate.
369
00:17:31,210 --> 00:17:35,540
Does their evil
know no bounds?
370
00:17:35,540 --> 00:17:38,540
Kids, we need to pack our stuff
and get outta here.
371
00:17:38,540 --> 00:17:40,460
The Alternate
knows where we live.
372
00:17:40,460 --> 00:17:42,500
We need new passports,
new identities.
373
00:17:42,500 --> 00:17:45,460
I think we gotta tell him.
374
00:17:45,460 --> 00:17:47,540
You're right.
375
00:17:47,540 --> 00:17:48,620
( sighs )
376
00:17:48,620 --> 00:17:50,540
Dad...
377
00:17:50,540 --> 00:17:52,330
there's something
you should know.
378
00:17:53,580 --> 00:17:55,500
Judy messed up your car.
379
00:17:55,500 --> 00:17:57,620
It's all her fault.
380
00:17:57,620 --> 00:18:00,750
What?!
My fault?
381
00:18:00,750 --> 00:18:04,460
He's the one who wanted to take it
for a joyride to impress some girl.
382
00:18:04,460 --> 00:18:08,460
Darn fool never even made it
to the end of the driveway.
383
00:18:08,460 --> 00:18:10,460
Knock it off, you two.
384
00:18:10,460 --> 00:18:12,380
I already know
the Alternate didn't do it.
385
00:18:12,380 --> 00:18:14,040
But you're still gonna
need new identities.
386
00:18:14,040 --> 00:18:16,380
- Why?
- You gonna disappear.
387
00:18:16,380 --> 00:18:18,040
I'm gonna make you
disappear!
388
00:18:22,290 --> 00:18:25,500
The Storm Maker test
was a massive success.
389
00:18:25,500 --> 00:18:27,500
The whole world
is freaking out.
390
00:18:27,500 --> 00:18:28,830
You should feel good.
391
00:18:28,830 --> 00:18:32,620
We got those Storm Maker plans
because of your intelligence.
392
00:18:32,620 --> 00:18:36,330
Wow. There's an expression
I never thought I'd use.
393
00:18:38,420 --> 00:18:41,670
Hey, he brought up the
Alternate and the Storm Maker.
394
00:18:41,670 --> 00:18:43,880
That opens up the door
for her to talk about it, too.
395
00:18:43,880 --> 00:18:47,380
So, Brady,
I have a question.
396
00:18:47,380 --> 00:18:48,790
Okay, here we go.
397
00:18:48,790 --> 00:18:50,830
I'm so proud
of you, Marisa.
398
00:18:50,830 --> 00:18:53,500
What do you think
I should order?
399
00:18:55,380 --> 00:18:57,620
They've got chicken parm on the menu today.
That looks good.
400
00:18:57,620 --> 00:19:01,080
And they wanna
recruit this girl?
401
00:19:01,080 --> 00:19:03,500
Look, guys, this is
a lot of pressure.
402
00:19:03,500 --> 00:19:05,540
I'm sure she's
just nervous.
403
00:19:05,540 --> 00:19:06,960
Come on, Marisa, you got this.
Let's go.
404
00:19:06,960 --> 00:19:10,500
Chicken parm it is.
405
00:19:10,500 --> 00:19:12,460
Oh, hey,
that reminds me.
406
00:19:12,460 --> 00:19:14,380
Who else is in
the Alternate?
407
00:19:15,880 --> 00:19:18,080
What?
408
00:19:18,080 --> 00:19:19,750
Well, you know,
409
00:19:19,750 --> 00:19:21,670
when you mentioned
chicken parm,
410
00:19:21,670 --> 00:19:24,250
it reminded me how
I never met anyone else
411
00:19:24,250 --> 00:19:26,460
from the Alternate
except you.
412
00:19:28,620 --> 00:19:30,170
This was a mistake.
413
00:19:30,170 --> 00:19:31,500
BOTH: You think?
414
00:19:33,500 --> 00:19:34,670
So...
415
00:19:34,670 --> 00:19:36,750
this Storm Maker machine
you mentioned,
416
00:19:36,750 --> 00:19:39,250
I would love to see it
up close.
417
00:19:39,250 --> 00:19:41,460
Hey, I think
we're back on track.
418
00:19:41,460 --> 00:19:43,580
Maybe you could tell me
where it is,
419
00:19:43,580 --> 00:19:45,580
and I could go
check it out myself,
420
00:19:45,580 --> 00:19:48,170
all alone,
not with anyone else.
421
00:19:49,620 --> 00:19:52,080
Guys, she is completely
blowing it,
422
00:19:52,080 --> 00:19:54,460
but the good news is,
I have a back-up plan.
423
00:19:54,460 --> 00:19:56,290
- Which is?
- You'll see.
424
00:19:59,460 --> 00:20:01,500
Marisa, I don't know
what you think you're doing,
425
00:20:01,500 --> 00:20:03,330
but it's not gonna work.
426
00:20:03,330 --> 00:20:05,830
If you don't wanna spend
the rest of your life in prison,
427
00:20:05,830 --> 00:20:07,830
you're gonna find out
where the Rain Coat is.
428
00:20:07,830 --> 00:20:09,290
Am I being clear?
429
00:20:09,290 --> 00:20:11,670
Yes.
430
00:20:11,670 --> 00:20:15,290
Get outta here.
I'm done with you.
431
00:20:15,290 --> 00:20:16,460
Fine.
432
00:20:20,080 --> 00:20:24,540
Worse mission fail ever.
433
00:20:24,540 --> 00:20:27,460
Yep. That couldn't have
gone any worse.
434
00:20:27,460 --> 00:20:29,580
Oh, you spoke
too soon, Craig.
435
00:20:29,580 --> 00:20:31,580
She just
walked back in.
436
00:20:34,460 --> 00:20:37,880
I'm sorry, but you were
just very rude to me,
437
00:20:37,880 --> 00:20:39,540
and I don't care for it
one bit.
438
00:20:39,540 --> 00:20:41,580
In fact, I'm done
spying for you.
439
00:20:41,580 --> 00:20:43,670
That's right.
I quit.
440
00:20:43,670 --> 00:20:45,830
No, that is not
the right thing to say.
441
00:20:45,830 --> 00:20:48,670
Craig, I think she's gonna
get herself hurt.
442
00:20:48,670 --> 00:20:52,500
And FYI, Brady,
or whatever your real name is,
443
00:20:52,500 --> 00:20:55,710
I actually know
all about the Rain Coat,
444
00:20:55,710 --> 00:20:57,620
and I'm gonna help
KC use it
445
00:20:57,620 --> 00:21:00,460
to destroy
the Storm Maker.
446
00:21:00,460 --> 00:21:02,580
Oh, really?
447
00:21:05,540 --> 00:21:06,920
Let's go.
448
00:21:14,710 --> 00:21:16,710
Come on, Kira, we gotta
get her outta there.
449
00:21:19,000 --> 00:21:20,790
Hey, Coopers.
Where you going?
450
00:21:20,790 --> 00:21:22,250
Can't talk now, Marisa.
451
00:21:22,250 --> 00:21:23,620
Brady's about to
take you prisoner,
452
00:21:23,620 --> 00:21:25,580
but don't worry,
we won't let him.
453
00:21:25,580 --> 00:21:28,290
Stay here until we can
bring you back safely.
454
00:21:28,290 --> 00:21:30,210
Wait a minute.
455
00:21:30,210 --> 00:21:33,170
Why are you here
if you're there?
456
00:21:33,170 --> 00:21:36,330
Because I'm following
KC's back-up plan.
457
00:21:36,330 --> 00:21:38,790
If it was clear I wasn't
gonna be able to get the intel
458
00:21:38,790 --> 00:21:40,420
you guys needed from Brady,
459
00:21:40,420 --> 00:21:41,920
I was supposed to leave,
switch places with her,
460
00:21:41,920 --> 00:21:43,790
and she would go back in
disguised as me.
461
00:21:43,790 --> 00:21:45,710
But now KC's
their prisoner.
462
00:21:45,710 --> 00:21:48,000
Which was her plan
all along.
463
00:21:48,000 --> 00:21:50,120
That's my girl.
464
00:21:54,380 --> 00:21:55,620
What are you doing?
465
00:21:55,620 --> 00:21:56,830
Why is she here?
466
00:21:56,830 --> 00:21:58,250
We have to take
her with us.
467
00:21:58,250 --> 00:21:59,830
How many times
do I have to tell you
468
00:21:59,830 --> 00:22:01,540
to stop falling in love
with your targets?
469
00:22:01,540 --> 00:22:03,620
Kris and I had
something special, okay?
470
00:22:03,620 --> 00:22:05,830
Besides, this is different.
471
00:22:05,830 --> 00:22:08,790
Marisa threatened to
expose us to the Organization,
472
00:22:08,790 --> 00:22:11,000
and she has information
about Project Rain Coat.
473
00:22:11,000 --> 00:22:14,790
Fine. But if I catch you
making googly eyes at her,
474
00:22:14,790 --> 00:22:18,000
she's going over a roof,
just like Kris did.
475
00:22:18,000 --> 00:22:19,750
You told me
Kris moved.
476
00:22:19,750 --> 00:22:22,250
Yes, very quickly
to the ground.
477
00:22:23,880 --> 00:22:25,420
Well, is Kris okay?
478
00:22:25,420 --> 00:22:27,790
Yeah. Sure.
Why not?
479
00:22:29,620 --> 00:22:31,880
Anyway, we'll take
Marisa with us.
480
00:22:31,880 --> 00:22:33,620
But once she's locked up,
481
00:22:33,620 --> 00:22:36,620
it'll be time to start
the storm of the century.
482
00:22:36,620 --> 00:22:38,790
By the end of the day,
the world will see
483
00:22:38,790 --> 00:22:41,210
just how powerful
the Alternate is.
484
00:22:41,210 --> 00:22:43,420
BOTH: The Alternate
will reign supreme.
485
00:22:43,420 --> 00:22:46,040
The Alternate
will reign supreme.
486
00:22:46,040 --> 00:22:49,170
The Alternate will
reign supreme.