1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,580 --> 00:00:06,170
Previously...
3
00:00:06,170 --> 00:00:07,960
The Other Side is negotiating
to buy the plans
4
00:00:07,960 --> 00:00:10,250
for a treacherous new weapon
with the secret code name
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,080
Storm Maker.
6
00:00:12,080 --> 00:00:14,420
It's satellite-based,
and can cause
7
00:00:14,420 --> 00:00:16,920
catastrophic man-made
weather disasters.
8
00:00:16,920 --> 00:00:19,670
KC had to steal the plans
for some weather thingy.
9
00:00:19,670 --> 00:00:22,500
- Now she's hiding 'em in her locker.
- Really?
10
00:00:22,500 --> 00:00:24,830
The plans that were
in my locker, they're gone.
11
00:00:24,830 --> 00:00:26,540
It's done.
12
00:00:26,540 --> 00:00:28,540
Marisa's still clueless.
13
00:00:28,540 --> 00:00:31,040
Operation Storm Maker
can proceed.
14
00:00:31,040 --> 00:00:33,920
This is gonna be
a game changer.
15
00:00:37,460 --> 00:00:39,080
Glad you decided
to do the right thing
16
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
and come clean
to Agent Johnson.
17
00:00:40,960 --> 00:00:42,460
So what exactly
are you gonna say?
18
00:00:42,460 --> 00:00:44,170
I'm just gonna
be honest.
19
00:00:44,170 --> 00:00:45,880
Say that I failed
my mission,
20
00:00:45,880 --> 00:00:48,380
it was my fault that the Storm
Maker plans got stolen,
21
00:00:48,380 --> 00:00:50,380
and I will do whatever I
have to do to make it right.
22
00:00:50,380 --> 00:00:52,710
That's my girl.
Honesty is the best policy.
23
00:00:53,830 --> 00:00:55,580
Get out, Brustrom.
24
00:00:55,580 --> 00:00:57,670
I don't care
if you were honest with me.
25
00:00:57,670 --> 00:01:00,500
You failed your mission,
and you can't be trusted.
26
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
Plus, I know it was you
27
00:01:02,500 --> 00:01:04,380
who took the last
powdered doughnut.
28
00:01:08,380 --> 00:01:09,960
On second thought,
I'm gonna lie.
29
00:01:09,960 --> 00:01:11,330
I'm gonna lie
straight through my teeth.
30
00:01:13,040 --> 00:01:15,540
Hey, lose the doughnut.
Oh, uh...
31
00:01:17,040 --> 00:01:20,420
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
32
00:01:20,420 --> 00:01:23,380
♪ You know
I'll stand beside you ♪
33
00:01:23,380 --> 00:01:27,500
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
34
00:01:27,500 --> 00:01:31,540
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
35
00:01:31,540 --> 00:01:35,540
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
36
00:01:35,540 --> 00:01:37,580
♪ I'm not perfect ♪
37
00:01:37,580 --> 00:01:41,580
♪ So many things
I wanna tell you ♪
38
00:01:41,580 --> 00:01:45,620
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
39
00:01:45,620 --> 00:01:47,620
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
40
00:01:47,620 --> 00:01:49,580
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
41
00:01:49,580 --> 00:01:52,250
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
42
00:01:52,250 --> 00:01:54,330
♪ But I always
got your back ♪
43
00:01:54,330 --> 00:01:56,210
♪ Nobody can do it
like I can ♪
44
00:01:56,210 --> 00:01:58,420
♪ I gotta find out
who I am ♪
45
00:01:58,420 --> 00:02:01,080
♪ Ain't got to worry
about me ♪
46
00:02:01,080 --> 00:02:02,620
♪ It's all
part of the plan ♪
47
00:02:02,620 --> 00:02:04,790
I keep it undercover.
48
00:02:04,790 --> 00:02:06,170
I keep it
undercover.
49
00:02:10,000 --> 00:02:12,540
We have to find a way
to make this right.
50
00:02:12,540 --> 00:02:16,250
Pin it on Agent Brustrom?
51
00:02:16,250 --> 00:02:18,290
He's already fired.
He's not going to know.
52
00:02:18,290 --> 00:02:20,420
No.
53
00:02:20,420 --> 00:02:23,210
We need to find a way
to stop the Other Side
54
00:02:23,210 --> 00:02:25,080
from using the plans
they stole.
55
00:02:25,080 --> 00:02:28,420
Ooh, I got it.
I got it.
56
00:02:28,420 --> 00:02:30,120
So Storm Maker runs on
a very rare energy source
57
00:02:30,120 --> 00:02:32,120
- called dilithium.
- Dilithium?
58
00:02:32,120 --> 00:02:34,670
How come nothing runs on
triple-A batteries anymore?
59
00:02:34,670 --> 00:02:36,880
Yes, Dad, 'cause
a catastrophic
60
00:02:36,880 --> 00:02:38,830
doomsday machine
is gonna run on
61
00:02:38,830 --> 00:02:41,420
the same batteries
as your nose hair clippers.
62
00:02:41,420 --> 00:02:43,670
By the way, you might wanna pick
up some of those triple A's.
63
00:02:45,620 --> 00:02:49,080
Where the heck is the Other Side
gonna find dilithium?
64
00:02:49,080 --> 00:02:50,620
Better question is,
65
00:02:50,620 --> 00:02:53,250
how are we gonna
find it before they do?
66
00:02:55,580 --> 00:02:59,580
Okay, Dad, I'm gonna need you
to back up a little bit,
67
00:02:59,580 --> 00:03:01,580
'cause I feel like
your nose hairs
68
00:03:01,580 --> 00:03:03,710
are tickling
the back of my neck.
69
00:03:06,710 --> 00:03:09,330
( doorbell rings )
70
00:03:09,330 --> 00:03:11,830
( doorbell rings )
71
00:03:12,960 --> 00:03:14,500
Someone's at
the door.
72
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
Well, get it.
73
00:03:16,500 --> 00:03:18,330
I'm not getting it,
you get it.
74
00:03:18,330 --> 00:03:20,460
( doorbell rings )
75
00:03:20,460 --> 00:03:22,460
All right,
rock, paper, scissors.
76
00:03:23,670 --> 00:03:24,880
BOTH: Tie.
77
00:03:24,880 --> 00:03:26,540
( doorbell rings )
78
00:03:26,540 --> 00:03:28,330
One more time.
79
00:03:29,920 --> 00:03:31,710
BOTH: Tie.
80
00:03:31,710 --> 00:03:34,380
PETEY:
Judy!! Judy!!
81
00:03:34,380 --> 00:03:36,380
Get the door.
82
00:03:42,670 --> 00:03:45,210
What is it, Petey?
83
00:03:45,210 --> 00:03:47,290
Did you bring
my homework home for me?
84
00:03:47,290 --> 00:03:49,920
Yeah, but how come you didn't
come to school today?
85
00:03:49,920 --> 00:03:51,540
You don't look sick.
86
00:03:51,540 --> 00:03:53,960
It was a personal day.
87
00:03:53,960 --> 00:03:55,460
Great-grandma Glenda died.
88
00:03:56,830 --> 00:03:58,750
She was 98.
89
00:03:58,750 --> 00:04:00,290
Oh.
90
00:04:03,120 --> 00:04:04,920
Oh?
91
00:04:04,920 --> 00:04:07,460
As in "Oh, sorry for
your loss"?
92
00:04:07,460 --> 00:04:10,460
No, oh as in,
"Oh, why did I open the door?"
93
00:04:11,920 --> 00:04:14,500
Judy, I cannot
believe you.
94
00:04:14,500 --> 00:04:17,210
Would it kill you
to be kinder to Petey?
95
00:04:17,210 --> 00:04:21,580
No. Does it cost anything
to show a little sympathy? No.
96
00:04:21,580 --> 00:04:23,620
Is it conversations
like this
97
00:04:23,620 --> 00:04:25,750
that make me want to trade places
with Great-grandma Glenda?
98
00:04:25,750 --> 00:04:27,500
Yes.
99
00:04:32,120 --> 00:04:34,750
So did the Organization freak
out 'cause you lost the plans
100
00:04:34,750 --> 00:04:36,170
for that Storm Maker
machine?
101
00:04:36,170 --> 00:04:38,420
Not at all,
because I lied to 'em.
102
00:04:38,420 --> 00:04:41,250
Like I was gonna
tell 'em
103
00:04:41,250 --> 00:04:43,670
I brought the plans to a school
dance and they got stolen.
104
00:04:43,670 --> 00:04:46,620
What? KC Cooper
told a lie.
105
00:04:46,620 --> 00:04:49,170
What is next, you're gonna
copy my English paper?
106
00:04:49,170 --> 00:04:51,580
Why would I do that?
I would just be copying a copy
107
00:04:51,580 --> 00:04:54,170
of my paper.
108
00:04:54,170 --> 00:04:56,790
You know what, sometimes,
you gotta lie.
109
00:04:56,790 --> 00:04:58,420
Right, like in first grade,
when Mrs. Andrews said
110
00:04:58,420 --> 00:05:01,540
I would eventually
need math in real life?
111
00:05:03,670 --> 00:05:05,960
Marisa, you need math now.
112
00:05:05,960 --> 00:05:07,670
The lunch ladies are tired
of you coming up with
113
00:05:07,670 --> 00:05:10,290
a big bag of coins, asking
how much will this get me?
114
00:05:10,290 --> 00:05:12,750
Laugh all you want to,
but I had two meatballs
115
00:05:12,750 --> 00:05:15,250
and half an apple
for lunch yesterday.
116
00:05:15,250 --> 00:05:18,000
For $23.
117
00:05:18,000 --> 00:05:20,210
Wrong. 92 quarters.
118
00:05:20,210 --> 00:05:21,540
That's $23.
119
00:05:25,580 --> 00:05:27,500
A little lie
isn't even gonna matter,
120
00:05:27,500 --> 00:05:29,040
because I'm gonna find
a way to make this right
121
00:05:29,040 --> 00:05:30,670
- with this Storm Maker machine.
- How?
122
00:05:30,670 --> 00:05:32,420
My dad and I found out
123
00:05:32,420 --> 00:05:34,080
that the only supply
of dilithium
124
00:05:34,080 --> 00:05:35,670
will be passing through a truck
stop in Knoxville tomorrow.
125
00:05:35,670 --> 00:05:38,670
Wouldn't it be easier to just
order the dilithium online?
126
00:05:38,670 --> 00:05:40,710
Marisa, dilithium
is a power source
127
00:05:40,710 --> 00:05:43,080
for the Storm Maker;
it's incredibly rare.
128
00:05:43,080 --> 00:05:45,460
So is 50% off my mascara,
129
00:05:45,460 --> 00:05:48,670
but if you look hard enough,
you'll find it.
130
00:05:48,670 --> 00:05:50,080
All right, anyway,
I gotta go.
131
00:05:50,080 --> 00:05:51,460
Where's the check?
132
00:05:51,460 --> 00:05:53,380
Don't worry.
I got it.
133
00:05:56,250 --> 00:05:58,080
Look at you paying.
134
00:05:58,080 --> 00:06:00,210
It's like I don't even
know you anymore.
135
00:06:00,210 --> 00:06:04,670
Of course. You know,
like, everything about me.
136
00:06:07,380 --> 00:06:09,290
Hey, Brady,
it's Marisa.
137
00:06:09,290 --> 00:06:10,920
I just found out something
about KC
138
00:06:10,920 --> 00:06:13,670
that you're definitely
gonna wanna hear.
139
00:06:13,670 --> 00:06:15,670
But first, does this
sound like enough
140
00:06:15,670 --> 00:06:17,710
for a medium pizza?
141
00:06:21,880 --> 00:06:23,710
Got a second,
Agent Johnson?
142
00:06:23,710 --> 00:06:27,120
Sure, Ernie. Just let me
finish this work email.
143
00:06:27,120 --> 00:06:28,920
The new laser-proof wetsuit
144
00:06:28,920 --> 00:06:32,500
provides neither
the support I need,
145
00:06:32,500 --> 00:06:35,040
nor the comfort
I demand.
146
00:06:36,670 --> 00:06:39,330
Mission not accomplished.
147
00:06:39,330 --> 00:06:41,460
So what do you need?
148
00:06:41,460 --> 00:06:43,750
Okay, well,
I'm not naming names,
149
00:06:43,750 --> 00:06:46,250
but I'm concerned about
one of our agents.
150
00:06:46,250 --> 00:06:48,920
- Which one?
- I'd rather not say.
151
00:06:48,920 --> 00:06:50,500
But what do you do
152
00:06:50,500 --> 00:06:52,080
when you're assigned
to work with someone
153
00:06:52,080 --> 00:06:55,540
who's a loud, obnoxious,
rude, cold-hearted windbag?
154
00:06:55,540 --> 00:06:57,170
Judy.
155
00:06:57,170 --> 00:06:59,080
You named her, not me.
156
00:06:59,080 --> 00:07:01,920
But just to be clear,
Judy is the agent
157
00:07:01,920 --> 00:07:04,500
I'm not naming.
158
00:07:04,500 --> 00:07:06,120
Although Lord knows,
159
00:07:06,120 --> 00:07:09,790
she's got
a lot of names for me.
160
00:07:09,790 --> 00:07:11,380
So what's Judy done now?
161
00:07:11,380 --> 00:07:13,210
She's not protecting
her cover.
162
00:07:13,210 --> 00:07:15,330
Earlier today,
she wouldn't even pretend
163
00:07:15,330 --> 00:07:17,290
to care that her best friend
suffered a loss.
164
00:07:17,290 --> 00:07:20,790
Ernie, I know Judy's
incredibly life-like,
165
00:07:20,790 --> 00:07:23,540
but don't forget,
she is still a robot.
166
00:07:23,540 --> 00:07:27,670
Her emotional processor
probably just needs an upgrade.
167
00:07:27,670 --> 00:07:30,040
Here, this should dial up
168
00:07:30,040 --> 00:07:32,420
her appropriate
emotional responses.
169
00:07:32,420 --> 00:07:33,960
Thanks, Agent Johnson.
170
00:07:33,960 --> 00:07:35,580
Hey, Ernie,
before you leave,
171
00:07:35,580 --> 00:07:37,580
could you help me
with something?
172
00:07:37,580 --> 00:07:38,750
Just name it.
173
00:07:42,420 --> 00:07:45,290
I'm having a little trouble
getting out of these.
174
00:07:45,290 --> 00:07:47,750
Do me a favor, have Carl
bring up a pair of scissors
175
00:07:47,750 --> 00:07:49,750
and a bottle of corn oil.
176
00:07:49,750 --> 00:07:51,330
Sorry, I just got
an assignment
177
00:07:51,330 --> 00:07:53,080
to perform an upgrade.
You're on your own.
178
00:07:59,580 --> 00:08:01,330
Why do I need
more emotions?
179
00:08:01,330 --> 00:08:03,670
I already have
disappointment in humanity.
180
00:08:03,670 --> 00:08:06,580
That's all the emotion
I need.
181
00:08:06,580 --> 00:08:09,000
The Organization
ordered this, Judy.
182
00:08:09,000 --> 00:08:10,670
You'll just
have to deal with it.
183
00:08:15,290 --> 00:08:17,580
PETEY: Judy!!
184
00:08:17,580 --> 00:08:20,460
- ( doorbell rings )
- Judy!!
185
00:08:20,460 --> 00:08:22,830
Let Petey in,
186
00:08:22,830 --> 00:08:24,290
and be nice this time.
187
00:08:30,170 --> 00:08:31,920
Hey, Judy.
188
00:08:31,920 --> 00:08:33,290
My mom says
I have to stay here
189
00:08:33,290 --> 00:08:36,210
while she reevaluates
her life choices.
190
00:08:36,210 --> 00:08:38,460
So what I'm hearing is,
you'll be here a while.
191
00:08:40,210 --> 00:08:42,960
Don't worry.
I'm not gonna bother you.
192
00:08:42,960 --> 00:08:44,710
I'll just sit here quietly,
193
00:08:44,710 --> 00:08:46,790
and try not to be upset
about Great-grandma Glenda.
194
00:08:46,790 --> 00:08:49,670
Are you on that again?
Petey, I...
195
00:08:53,380 --> 00:08:56,040
I want to apologize
for how I behaved.
196
00:08:56,040 --> 00:08:58,000
You were feeling sad,
197
00:08:58,000 --> 00:09:00,710
and I disregarded
your emotions.
198
00:09:00,710 --> 00:09:02,210
That is my bad.
199
00:09:04,330 --> 00:09:06,500
Uh...
200
00:09:06,500 --> 00:09:07,880
what?
201
00:09:09,500 --> 00:09:12,620
I'm saying
I'm sorry.
202
00:09:12,620 --> 00:09:16,620
Okay, I'm not gonna lie,
I'm a little scared right now.
203
00:09:16,620 --> 00:09:18,620
Don't be.
204
00:09:18,620 --> 00:09:21,080
We're friends,
and friends are the angels
205
00:09:21,080 --> 00:09:22,880
who lift us
up to our feet
206
00:09:22,880 --> 00:09:27,170
when our wings have trouble
remembering how to fly.
207
00:09:27,170 --> 00:09:29,080
Mom, Judy's
freaking me out!
208
00:09:29,080 --> 00:09:32,540
She's being nice!
Mom!!
209
00:09:34,080 --> 00:09:38,380
Hm. Wonder when that emotional
upgrade's gonna kick in.
210
00:09:51,420 --> 00:09:54,960
Cookie, what's goin' on
back there?
211
00:09:54,960 --> 00:09:59,040
Did you have drive to
Philly for the cheesesteak?
212
00:09:59,040 --> 00:10:02,750
Calm down.
I'm workin' on it.
213
00:10:02,750 --> 00:10:04,330
Workin' or hardly workin'?
214
00:10:04,330 --> 00:10:06,670
Look at all these hungry
people waitin' for their food.
215
00:10:06,670 --> 00:10:08,250
Come on, move it.
216
00:10:08,250 --> 00:10:10,460
No sign of the truck
delivering the dilithium yet,
217
00:10:10,460 --> 00:10:12,460
but I'll let you know
if I see it.
218
00:10:14,750 --> 00:10:16,670
Miss, can I please
get a menu?
219
00:10:16,670 --> 00:10:17,920
Oh, yeah, sure.
220
00:10:17,920 --> 00:10:20,040
Here ya go.
221
00:10:20,040 --> 00:10:21,880
Uh, I don't think
he was done with this one.
222
00:10:21,880 --> 00:10:24,710
He snoozes,
I chooses.
223
00:10:24,710 --> 00:10:26,000
Then what do
you recommend?
224
00:10:27,710 --> 00:10:29,290
Eating at
a better restaurant.
225
00:10:38,920 --> 00:10:40,750
Yeah, I just found out
226
00:10:40,750 --> 00:10:42,750
that KC is at a truck stop
in Knoxville.
227
00:10:42,750 --> 00:10:44,750
I'm flying there now to
intercept the dilithium
228
00:10:44,750 --> 00:10:46,880
before she can get it.
229
00:10:46,880 --> 00:10:48,880
The Alternate will not fail.
230
00:10:52,420 --> 00:10:53,920
Uh, Ernie.
231
00:10:53,920 --> 00:10:55,620
Buddy.
232
00:10:55,620 --> 00:10:57,210
Hey, how long have
you been standing there?
233
00:10:57,210 --> 00:10:59,460
Long enough to know
you're an enemy spy.
234
00:10:59,460 --> 00:11:01,040
I heard everything
you said.
235
00:11:01,040 --> 00:11:02,540
Oh, that's too bad.
236
00:11:02,540 --> 00:11:04,750
I didn't want
to have to hurt you.
237
00:11:04,750 --> 00:11:07,040
Hurt me?
238
00:11:07,040 --> 00:11:08,960
You know,
on second thought,
239
00:11:08,960 --> 00:11:11,420
I doubt I heard
everything you said.
240
00:11:11,420 --> 00:11:16,000
Actually, I think I didn't
hear anything you said.
241
00:11:16,000 --> 00:11:18,620
In fact, I already forgot
what we were talking about.
242
00:11:18,620 --> 00:11:20,040
( both laughing )
243
00:11:22,120 --> 00:11:24,580
That's right, you forgot.
244
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
All right, you ordered
a cup of belch water,
245
00:11:35,000 --> 00:11:38,170
a short stack with skid grease,
and a side of whistle berries.
246
00:11:38,170 --> 00:11:39,620
And for you, the "chicken."
247
00:11:39,620 --> 00:11:43,080
I'm putting quotes around it
because I legally have to.
248
00:11:43,080 --> 00:11:46,170
It's not really chicken. At least,
not the parts you're used to.
249
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Welcome to Mama's
Gas N Go,
250
00:11:51,000 --> 00:11:53,120
or as we call it,
Mama's Gas.
251
00:11:53,120 --> 00:11:54,380
You'll understand later
when you have to go.
252
00:11:56,880 --> 00:12:00,040
Okay, order in.
253
00:12:00,040 --> 00:12:02,880
Give me a cowboy
with spur and a slab of moo,
254
00:12:02,880 --> 00:12:05,170
let him chew it, and two cows,
make 'em cry.
255
00:12:05,170 --> 00:12:07,170
What the heck
does that mean?
256
00:12:07,170 --> 00:12:08,670
That means I want
a western omelet with fries,
257
00:12:08,670 --> 00:12:10,710
rare steak and two
hamburgers with onions.
258
00:12:10,710 --> 00:12:12,000
Why didn't you
just say so?
259
00:12:12,000 --> 00:12:13,460
I put on a wig,
I'm in character.
260
00:12:13,460 --> 00:12:15,210
You gotta deal with it.
261
00:12:15,210 --> 00:12:17,210
You deal with this--
everyone in here
262
00:12:17,210 --> 00:12:18,830
is getting cold sandwiches,
'cause that's the only thing
263
00:12:18,830 --> 00:12:21,080
I know how to make.
Hey, Tillie.
264
00:12:21,080 --> 00:12:23,290
- Gladys.
- Gladys, whatever your name is.
265
00:12:23,290 --> 00:12:25,080
Look, did you find
the truck we're looking for?
266
00:12:25,080 --> 00:12:26,830
No. When I do,
I'll let you know.
267
00:12:26,830 --> 00:12:29,250
Okay, good. We need to
finish this mission soon.
268
00:12:29,250 --> 00:12:32,170
I'm starting to sweat like
a sweaty guy in a sweater.
269
00:12:32,170 --> 00:12:35,040
That explains all the "food
is too salty" complaints.
270
00:12:40,670 --> 00:12:42,170
Something wrong
with your memory?
271
00:12:42,170 --> 00:12:44,580
You already gave me
the emotional upgrade.
272
00:12:44,580 --> 00:12:46,210
No, I didn't,
273
00:12:46,210 --> 00:12:48,330
and there's nothing
wrong with my memory.
274
00:12:48,330 --> 00:12:50,420
Steel trap.
Nothing gets out.
275
00:12:50,420 --> 00:12:51,710
Or in.
276
00:12:58,460 --> 00:13:00,040
Upgrade complete.
277
00:13:01,620 --> 00:13:02,670
( doorbell rings )
278
00:13:02,670 --> 00:13:05,290
Judy!!
279
00:13:05,290 --> 00:13:07,290
Judy!!
280
00:13:07,290 --> 00:13:09,250
Petey!
281
00:13:12,120 --> 00:13:14,120
I'm so happy to see you!
282
00:13:15,960 --> 00:13:17,330
Okay.
283
00:13:18,880 --> 00:13:21,080
Anyway, I brought
a board game.
284
00:13:21,080 --> 00:13:23,420
It's Bunnies!!!
with three exclamation points,
285
00:13:23,420 --> 00:13:26,120
so you know it's fun.
286
00:13:26,120 --> 00:13:28,210
Well, if it'll
make you happy,
287
00:13:28,210 --> 00:13:30,460
then let's
make you happy.
288
00:13:32,120 --> 00:13:34,580
Judy, why are you still
being so nice to me?
289
00:13:34,580 --> 00:13:36,710
I guess I feel bad
about not feeling bad
290
00:13:36,710 --> 00:13:38,250
about Great-grandma Glenda.
291
00:13:38,250 --> 00:13:41,170
Well, she was
a great goldfish.
292
00:13:41,170 --> 00:13:42,710
Uh, what now?
293
00:13:44,210 --> 00:13:45,500
A goldfish.
294
00:13:45,500 --> 00:13:48,250
Great-grandma Glenda
was a goldfish?
295
00:13:48,250 --> 00:13:50,290
You said she lived
to be 98.
296
00:13:50,290 --> 00:13:53,120
Days. She lived
for 98 days.
297
00:13:53,120 --> 00:13:55,540
( crying )
298
00:13:58,540 --> 00:14:01,330
Are you sad about Great-grandma
Glenda's passing, too?
299
00:14:01,330 --> 00:14:05,170
No, I'm sad because I was
nice to you for no reason.
300
00:14:05,170 --> 00:14:07,920
( resumes crying )
301
00:14:12,250 --> 00:14:14,000
Miss.
302
00:14:14,000 --> 00:14:15,290
Miss!
303
00:14:15,290 --> 00:14:17,040
Do you mind?
304
00:14:17,040 --> 00:14:20,210
I'm tryin' to eat
my lunch.
305
00:14:20,210 --> 00:14:23,000
Yes, I do mind.
I'm trying to get my check.
306
00:14:23,000 --> 00:14:24,330
You want a check,
sweetie?
307
00:14:24,330 --> 00:14:27,330
Check your attitude.
308
00:14:27,330 --> 00:14:30,170
As I said before,
Gladys is on her lunch break.
309
00:14:31,580 --> 00:14:35,330
I'd like to be
on a lunch break.
310
00:14:35,330 --> 00:14:38,420
But you haven't
brought my lunch.
311
00:14:38,420 --> 00:14:42,580
I'll get to you
when I get to you.
312
00:14:42,580 --> 00:14:45,380
But my blood sugar's
feeling a little low.
313
00:14:45,380 --> 00:14:46,920
Oh, really?
314
00:14:48,580 --> 00:14:51,120
That oughta hold ya.
315
00:14:53,210 --> 00:14:54,330
- Tillie.
- Gladys.
316
00:14:54,330 --> 00:14:55,750
Gladys Tillie,
get over here.
317
00:14:57,540 --> 00:15:01,250
The truck just parked.
License plate LMP 247.
318
00:15:01,250 --> 00:15:02,540
The driver's heading
towards the diner.
319
00:15:02,540 --> 00:15:04,210
Okay, keep him busy.
I'll grab the dilithium.
320
00:15:04,210 --> 00:15:05,460
Okay.
321
00:15:07,210 --> 00:15:09,580
Miss! I'm still
waiting on my check.
322
00:15:09,580 --> 00:15:13,290
Um... it's on the house.
For everybody.
323
00:15:15,000 --> 00:15:17,880
By the way, don't forget
to tip your waitress, okay?
324
00:15:17,880 --> 00:15:21,170
Gladys may give away free food,
but she don't work for free.
325
00:15:26,580 --> 00:15:28,750
- Hey, where's KC?
- I don't know.
326
00:15:28,750 --> 00:15:30,210
So she's not back
from her mission?
327
00:15:30,210 --> 00:15:32,170
I don't know about
any mission.
328
00:15:32,170 --> 00:15:34,960
So she didn't get that
dilithium thingy?
329
00:15:34,960 --> 00:15:37,170
What dilithium thingy?
330
00:15:37,170 --> 00:15:40,580
Why do you know more about
KC's missions than I do?
331
00:15:40,580 --> 00:15:43,000
And why are you so interested?
332
00:15:43,000 --> 00:15:45,040
It's like you're spying
on her or something.
333
00:15:48,960 --> 00:15:50,620
Okay, spying on KC?!
334
00:15:50,620 --> 00:15:53,330
I don't care what
anyone says, Ernie,
335
00:15:53,330 --> 00:15:56,170
you...you, sir,
are hilarious.
336
00:16:04,250 --> 00:16:07,080
- So, I'll let her know you stopped by?
- That'd be good.
337
00:16:15,290 --> 00:16:17,170
Brady, it's Marisa.
338
00:16:17,170 --> 00:16:20,500
I didn't find out anything new
about KC's Storm Maker mission.
339
00:16:20,500 --> 00:16:23,580
As usual,
Ernie doesn't know a thing.
340
00:16:27,460 --> 00:16:30,170
Marisa's a spy!
And so is Brady!
341
00:16:32,250 --> 00:16:34,040
Agent Johnson,
it's Ernie Cooper.
342
00:16:34,040 --> 00:16:35,460
Code Red emergency.
343
00:16:35,460 --> 00:16:38,290
The entire Organization
may be compromised.
344
00:16:38,290 --> 00:16:40,040
I better tell you
the details in person
345
00:16:40,040 --> 00:16:41,830
in case this channel
isn't secure.
346
00:16:41,830 --> 00:16:43,920
Get over here
as soon as you can!
347
00:16:45,460 --> 00:16:48,250
Marisa! What are you doing
sneaking around?
348
00:16:57,460 --> 00:17:00,000
I'm getting good at this.
349
00:17:05,540 --> 00:17:07,040
Dad, there's nothing
in this truck
350
00:17:07,040 --> 00:17:08,580
except crates
full of stuffed bears.
351
00:17:08,580 --> 00:17:10,580
The dilithium must be
inside one of them.
352
00:17:10,580 --> 00:17:12,540
You gotta find it, and quick.
353
00:17:12,540 --> 00:17:15,250
I don't know how long
I can stall the driver.
354
00:17:17,330 --> 00:17:19,920
BEAR: Wuv you.
Wuv you.
355
00:17:19,920 --> 00:17:21,330
Wuv you.
356
00:17:21,330 --> 00:17:23,830
I would "wuv" if you had
the dilithium in you.
357
00:17:27,000 --> 00:17:28,790
Hey, hey, hey,
what are you doing?
358
00:17:28,790 --> 00:17:30,420
Oh, I'm sorry.
359
00:17:30,420 --> 00:17:31,790
You ordered Swiss,
and I gave you American.
360
00:17:31,790 --> 00:17:33,500
Or was it pepper jack?
361
00:17:33,500 --> 00:17:36,170
Any cheese is fine.
Give me back my burger.
362
00:17:36,170 --> 00:17:37,920
No, no, you're
a hard-workin' brother,
363
00:17:37,920 --> 00:17:40,290
and you ordered
a cheeseburger,
364
00:17:40,290 --> 00:17:41,960
and I'm gonna give it to you
exactly the way you like it,
365
00:17:41,960 --> 00:17:43,500
even if it takes all day.
Bleu cheese, right?
366
00:17:43,500 --> 00:17:44,540
- Swiss.
- Cheddar.
367
00:17:44,540 --> 00:17:46,540
- Swiss.
- Brie. Got it.
368
00:17:46,540 --> 00:17:48,580
Swiss!
369
00:17:48,580 --> 00:17:50,000
Wuv you.
370
00:17:50,000 --> 00:17:52,120
I got it.
We're good to go.
371
00:17:52,120 --> 00:17:53,790
I'll just meet you
in the diner...
372
00:18:05,040 --> 00:18:06,830
KC, are you okay?
373
00:18:06,830 --> 00:18:08,960
KC?
374
00:18:08,960 --> 00:18:10,580
Yeah, I'm fine,
375
00:18:10,580 --> 00:18:11,880
but the truck's
getting away.
376
00:18:16,080 --> 00:18:18,210
Don't worry, baby,
we'll get him at the next stop.
377
00:18:18,210 --> 00:18:20,420
No, I'm gonna fix this.
378
00:18:45,420 --> 00:18:48,080
Why can't I just
go to a mall
379
00:18:48,080 --> 00:18:51,170
on a Thursday afternoon
like every other teenager?
380
00:19:03,880 --> 00:19:07,460
Hey! Know where
I can get some teddy bears?
381
00:19:07,460 --> 00:19:10,500
Or maybe some dilithium?
382
00:19:28,920 --> 00:19:31,040
( groaning )
383
00:19:35,880 --> 00:19:38,040
Agent Johnson?
What are you doing here?
384
00:19:38,040 --> 00:19:40,210
What do you mean?
You called me with a Code Red.
385
00:19:40,210 --> 00:19:42,330
Uhhh... no, I didn't.
386
00:19:42,330 --> 00:19:43,790
I think I'd remember
if I'd done that.
387
00:19:43,790 --> 00:19:45,880
It's Agent Johnson!
388
00:19:45,880 --> 00:19:49,500
Yay!!!
389
00:19:49,500 --> 00:19:52,290
Thank you sooooo much
for having me built!
390
00:19:52,290 --> 00:19:56,040
What the heck
did you do to Judy?
391
00:19:56,040 --> 00:19:58,710
Nothing. Just gave her
the upgrade like you told me to.
392
00:19:58,710 --> 00:20:00,920
I told you to give her
one emotional upgrade,
393
00:20:00,920 --> 00:20:03,920
not turn her into
a greeting card commercial.
394
00:20:03,920 --> 00:20:05,830
Okay, there you go.
395
00:20:07,380 --> 00:20:09,750
Okay, that should reset her
back to normal.
396
00:20:13,040 --> 00:20:15,250
Ew. Why was I hugging you?
397
00:20:15,250 --> 00:20:17,670
I never get
this close to people.
398
00:20:17,670 --> 00:20:19,620
Unless it's to flip
them on the ground.
399
00:20:19,620 --> 00:20:21,670
Oh, please don't,
I had trouble
400
00:20:21,670 --> 00:20:24,500
getting out of a wetsuit,
and I threw out my...
401
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
...back.
402
00:20:32,080 --> 00:20:33,380
You want me to call Carl?
403
00:20:33,380 --> 00:20:34,580
Call Carl.
404
00:20:37,540 --> 00:20:40,040
KC, KC.
You okay? KC.
405
00:20:40,040 --> 00:20:43,120
Yeah, I'll be all right
if you stop slapping me.
406
00:20:43,120 --> 00:20:45,250
I'm fine though.
407
00:20:45,250 --> 00:20:47,330
I'm just a little bruised
especially my ego.
408
00:20:47,330 --> 00:20:49,620
It's okay, honey. I know
you gave it your best.
409
00:20:49,620 --> 00:20:51,750
It's just so frustrating.
410
00:20:51,750 --> 00:20:53,830
I feel like every single mission
I've been going on lately,
411
00:20:53,830 --> 00:20:55,540
it goes bad.
412
00:20:55,540 --> 00:20:57,830
It's like somebody's
just one step ahead of me.
413
00:20:57,830 --> 00:20:59,620
Maybe I'm just
being paranoid.
414
00:20:59,620 --> 00:21:01,290
Who would be
out to get me?
415
00:21:05,880 --> 00:21:07,710
Hey, sorry
I'm late, guys.
416
00:21:07,710 --> 00:21:09,540
It's all good.
We were just, um...
417
00:21:09,540 --> 00:21:12,250
Okay, uh, what happened
to your face?
418
00:21:12,250 --> 00:21:16,250
Uh, God blessed me
with great looks.
419
00:21:16,250 --> 00:21:18,620
No, I don't think he did.
420
00:21:18,620 --> 00:21:20,790
I'm talking about
the scratches.
421
00:21:20,790 --> 00:21:22,880
Oh, nothing.
422
00:21:22,880 --> 00:21:24,710
I was playing with
my cat and it scratched me.
423
00:21:24,710 --> 00:21:27,120
You have a cat?
424
00:21:27,120 --> 00:21:29,120
Yeah.
You remember.
425
00:21:29,120 --> 00:21:30,750
Mr. Whiskers.
426
00:21:30,750 --> 00:21:34,290
Oh! Oh, Mr. Whiskers.
427
00:21:34,290 --> 00:21:36,710
You totally
have a cat.
428
00:21:36,710 --> 00:21:38,330
He totally has a cat
with a lot of whiskers,
429
00:21:38,330 --> 00:21:40,500
which is why he
named him Mr. Whiskers.
430
00:21:48,620 --> 00:21:51,420
Well, cats will scratch.
431
00:21:54,790 --> 00:21:56,580
You know what?
Save your change babe.
432
00:21:56,580 --> 00:21:58,380
I'll pay for this one.
433
00:22:01,210 --> 00:22:02,960
Oh, he'll pay, all right.
434
00:22:02,960 --> 00:22:05,670
He'll definitely pay.