1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,580 --> 00:00:06,170 Previously... 3 00:00:06,170 --> 00:00:07,960 The Other Side is negotiating to buy the plans 4 00:00:07,960 --> 00:00:10,250 for a treacherous new weapon with the secret code name 5 00:00:10,250 --> 00:00:12,080 Storm Maker. 6 00:00:12,080 --> 00:00:14,420 It's satellite-based, and can cause 7 00:00:14,420 --> 00:00:16,920 catastrophic man-made weather disasters. 8 00:00:16,920 --> 00:00:19,670 KC had to steal the plans for some weather thingy. 9 00:00:19,670 --> 00:00:22,500 - Now she's hiding 'em in her locker. - Really? 10 00:00:22,500 --> 00:00:24,830 The plans that were in my locker, they're gone. 11 00:00:24,830 --> 00:00:26,540 It's done. 12 00:00:26,540 --> 00:00:28,540 Marisa's still clueless. 13 00:00:28,540 --> 00:00:31,040 Operation Storm Maker can proceed. 14 00:00:31,040 --> 00:00:33,920 This is gonna be a game changer. 15 00:00:37,460 --> 00:00:39,080 Glad you decided to do the right thing 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,960 and come clean to Agent Johnson. 17 00:00:40,960 --> 00:00:42,460 So what exactly are you gonna say? 18 00:00:42,460 --> 00:00:44,170 I'm just gonna be honest. 19 00:00:44,170 --> 00:00:45,880 Say that I failed my mission, 20 00:00:45,880 --> 00:00:48,380 it was my fault that the Storm Maker plans got stolen, 21 00:00:48,380 --> 00:00:50,380 and I will do whatever I have to do to make it right. 22 00:00:50,380 --> 00:00:52,710 That's my girl. Honesty is the best policy. 23 00:00:53,830 --> 00:00:55,580 Get out, Brustrom. 24 00:00:55,580 --> 00:00:57,670 I don't care if you were honest with me. 25 00:00:57,670 --> 00:01:00,500 You failed your mission, and you can't be trusted. 26 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 Plus, I know it was you 27 00:01:02,500 --> 00:01:04,380 who took the last powdered doughnut. 28 00:01:08,380 --> 00:01:09,960 On second thought, I'm gonna lie. 29 00:01:09,960 --> 00:01:11,330 I'm gonna lie straight through my teeth. 30 00:01:13,040 --> 00:01:15,540 Hey, lose the doughnut. Oh, uh... 31 00:01:17,040 --> 00:01:20,420 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 32 00:01:20,420 --> 00:01:23,380 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 33 00:01:23,380 --> 00:01:27,500 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 34 00:01:27,500 --> 00:01:31,540 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 35 00:01:31,540 --> 00:01:35,540 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 36 00:01:35,540 --> 00:01:37,580 ♪ I'm not perfect ♪ 37 00:01:37,580 --> 00:01:41,580 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 38 00:01:41,580 --> 00:01:45,620 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 39 00:01:45,620 --> 00:01:47,620 ♪ Livin' my life, on red alert ♪ 40 00:01:47,620 --> 00:01:49,580 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 41 00:01:49,580 --> 00:01:52,250 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 42 00:01:52,250 --> 00:01:54,330 ♪ But I always got your back ♪ 43 00:01:54,330 --> 00:01:56,210 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 44 00:01:56,210 --> 00:01:58,420 ♪ I gotta find out who I am ♪ 45 00:01:58,420 --> 00:02:01,080 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 46 00:02:01,080 --> 00:02:02,620 ♪ It's all part of the plan ♪ 47 00:02:02,620 --> 00:02:04,790 I keep it undercover. 48 00:02:04,790 --> 00:02:06,170 I keep it undercover. 49 00:02:10,000 --> 00:02:12,540 We have to find a way to make this right. 50 00:02:12,540 --> 00:02:16,250 Pin it on Agent Brustrom? 51 00:02:16,250 --> 00:02:18,290 He's already fired. He's not going to know. 52 00:02:18,290 --> 00:02:20,420 No. 53 00:02:20,420 --> 00:02:23,210 We need to find a way to stop the Other Side 54 00:02:23,210 --> 00:02:25,080 from using the plans they stole. 55 00:02:25,080 --> 00:02:28,420 Ooh, I got it. I got it. 56 00:02:28,420 --> 00:02:30,120 So Storm Maker runs on a very rare energy source 57 00:02:30,120 --> 00:02:32,120 - called dilithium. - Dilithium? 58 00:02:32,120 --> 00:02:34,670 How come nothing runs on triple-A batteries anymore? 59 00:02:34,670 --> 00:02:36,880 Yes, Dad, 'cause a catastrophic 60 00:02:36,880 --> 00:02:38,830 doomsday machine is gonna run on 61 00:02:38,830 --> 00:02:41,420 the same batteries as your nose hair clippers. 62 00:02:41,420 --> 00:02:43,670 By the way, you might wanna pick up some of those triple A's. 63 00:02:45,620 --> 00:02:49,080 Where the heck is the Other Side gonna find dilithium? 64 00:02:49,080 --> 00:02:50,620 Better question is, 65 00:02:50,620 --> 00:02:53,250 how are we gonna find it before they do? 66 00:02:55,580 --> 00:02:59,580 Okay, Dad, I'm gonna need you to back up a little bit, 67 00:02:59,580 --> 00:03:01,580 'cause I feel like your nose hairs 68 00:03:01,580 --> 00:03:03,710 are tickling the back of my neck. 69 00:03:06,710 --> 00:03:09,330 ( doorbell rings ) 70 00:03:09,330 --> 00:03:11,830 ( doorbell rings ) 71 00:03:12,960 --> 00:03:14,500 Someone's at the door. 72 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 Well, get it. 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,330 I'm not getting it, you get it. 74 00:03:18,330 --> 00:03:20,460 ( doorbell rings ) 75 00:03:20,460 --> 00:03:22,460 All right, rock, paper, scissors. 76 00:03:23,670 --> 00:03:24,880 BOTH: Tie. 77 00:03:24,880 --> 00:03:26,540 ( doorbell rings ) 78 00:03:26,540 --> 00:03:28,330 One more time. 79 00:03:29,920 --> 00:03:31,710 BOTH: Tie. 80 00:03:31,710 --> 00:03:34,380 PETEY: Judy!! Judy!! 81 00:03:34,380 --> 00:03:36,380 Get the door. 82 00:03:42,670 --> 00:03:45,210 What is it, Petey? 83 00:03:45,210 --> 00:03:47,290 Did you bring my homework home for me? 84 00:03:47,290 --> 00:03:49,920 Yeah, but how come you didn't come to school today? 85 00:03:49,920 --> 00:03:51,540 You don't look sick. 86 00:03:51,540 --> 00:03:53,960 It was a personal day. 87 00:03:53,960 --> 00:03:55,460 Great-grandma Glenda died. 88 00:03:56,830 --> 00:03:58,750 She was 98. 89 00:03:58,750 --> 00:04:00,290 Oh. 90 00:04:03,120 --> 00:04:04,920 Oh? 91 00:04:04,920 --> 00:04:07,460 As in "Oh, sorry for your loss"? 92 00:04:07,460 --> 00:04:10,460 No, oh as in, "Oh, why did I open the door?" 93 00:04:11,920 --> 00:04:14,500 Judy, I cannot believe you. 94 00:04:14,500 --> 00:04:17,210 Would it kill you to be kinder to Petey? 95 00:04:17,210 --> 00:04:21,580 No. Does it cost anything to show a little sympathy? No. 96 00:04:21,580 --> 00:04:23,620 Is it conversations like this 97 00:04:23,620 --> 00:04:25,750 that make me want to trade places with Great-grandma Glenda? 98 00:04:25,750 --> 00:04:27,500 Yes. 99 00:04:32,120 --> 00:04:34,750 So did the Organization freak out 'cause you lost the plans 100 00:04:34,750 --> 00:04:36,170 for that Storm Maker machine? 101 00:04:36,170 --> 00:04:38,420 Not at all, because I lied to 'em. 102 00:04:38,420 --> 00:04:41,250 Like I was gonna tell 'em 103 00:04:41,250 --> 00:04:43,670 I brought the plans to a school dance and they got stolen. 104 00:04:43,670 --> 00:04:46,620 What? KC Cooper told a lie. 105 00:04:46,620 --> 00:04:49,170 What is next, you're gonna copy my English paper? 106 00:04:49,170 --> 00:04:51,580 Why would I do that? I would just be copying a copy 107 00:04:51,580 --> 00:04:54,170 of my paper. 108 00:04:54,170 --> 00:04:56,790 You know what, sometimes, you gotta lie. 109 00:04:56,790 --> 00:04:58,420 Right, like in first grade, when Mrs. Andrews said 110 00:04:58,420 --> 00:05:01,540 I would eventually need math in real life? 111 00:05:03,670 --> 00:05:05,960 Marisa, you need math now. 112 00:05:05,960 --> 00:05:07,670 The lunch ladies are tired of you coming up with 113 00:05:07,670 --> 00:05:10,290 a big bag of coins, asking how much will this get me? 114 00:05:10,290 --> 00:05:12,750 Laugh all you want to, but I had two meatballs 115 00:05:12,750 --> 00:05:15,250 and half an apple for lunch yesterday. 116 00:05:15,250 --> 00:05:18,000 For $23. 117 00:05:18,000 --> 00:05:20,210 Wrong. 92 quarters. 118 00:05:20,210 --> 00:05:21,540 That's $23. 119 00:05:25,580 --> 00:05:27,500 A little lie isn't even gonna matter, 120 00:05:27,500 --> 00:05:29,040 because I'm gonna find a way to make this right 121 00:05:29,040 --> 00:05:30,670 - with this Storm Maker machine. - How? 122 00:05:30,670 --> 00:05:32,420 My dad and I found out 123 00:05:32,420 --> 00:05:34,080 that the only supply of dilithium 124 00:05:34,080 --> 00:05:35,670 will be passing through a truck stop in Knoxville tomorrow. 125 00:05:35,670 --> 00:05:38,670 Wouldn't it be easier to just order the dilithium online? 126 00:05:38,670 --> 00:05:40,710 Marisa, dilithium is a power source 127 00:05:40,710 --> 00:05:43,080 for the Storm Maker; it's incredibly rare. 128 00:05:43,080 --> 00:05:45,460 So is 50% off my mascara, 129 00:05:45,460 --> 00:05:48,670 but if you look hard enough, you'll find it. 130 00:05:48,670 --> 00:05:50,080 All right, anyway, I gotta go. 131 00:05:50,080 --> 00:05:51,460 Where's the check? 132 00:05:51,460 --> 00:05:53,380 Don't worry. I got it. 133 00:05:56,250 --> 00:05:58,080 Look at you paying. 134 00:05:58,080 --> 00:06:00,210 It's like I don't even know you anymore. 135 00:06:00,210 --> 00:06:04,670 Of course. You know, like, everything about me. 136 00:06:07,380 --> 00:06:09,290 Hey, Brady, it's Marisa. 137 00:06:09,290 --> 00:06:10,920 I just found out something about KC 138 00:06:10,920 --> 00:06:13,670 that you're definitely gonna wanna hear. 139 00:06:13,670 --> 00:06:15,670 But first, does this sound like enough 140 00:06:15,670 --> 00:06:17,710 for a medium pizza? 141 00:06:21,880 --> 00:06:23,710 Got a second, Agent Johnson? 142 00:06:23,710 --> 00:06:27,120 Sure, Ernie. Just let me finish this work email. 143 00:06:27,120 --> 00:06:28,920 The new laser-proof wetsuit 144 00:06:28,920 --> 00:06:32,500 provides neither the support I need, 145 00:06:32,500 --> 00:06:35,040 nor the comfort I demand. 146 00:06:36,670 --> 00:06:39,330 Mission not accomplished. 147 00:06:39,330 --> 00:06:41,460 So what do you need? 148 00:06:41,460 --> 00:06:43,750 Okay, well, I'm not naming names, 149 00:06:43,750 --> 00:06:46,250 but I'm concerned about one of our agents. 150 00:06:46,250 --> 00:06:48,920 - Which one? - I'd rather not say. 151 00:06:48,920 --> 00:06:50,500 But what do you do 152 00:06:50,500 --> 00:06:52,080 when you're assigned to work with someone 153 00:06:52,080 --> 00:06:55,540 who's a loud, obnoxious, rude, cold-hearted windbag? 154 00:06:55,540 --> 00:06:57,170 Judy. 155 00:06:57,170 --> 00:06:59,080 You named her, not me. 156 00:06:59,080 --> 00:07:01,920 But just to be clear, Judy is the agent 157 00:07:01,920 --> 00:07:04,500 I'm not naming. 158 00:07:04,500 --> 00:07:06,120 Although Lord knows, 159 00:07:06,120 --> 00:07:09,790 she's got a lot of names for me. 160 00:07:09,790 --> 00:07:11,380 So what's Judy done now? 161 00:07:11,380 --> 00:07:13,210 She's not protecting her cover. 162 00:07:13,210 --> 00:07:15,330 Earlier today, she wouldn't even pretend 163 00:07:15,330 --> 00:07:17,290 to care that her best friend suffered a loss. 164 00:07:17,290 --> 00:07:20,790 Ernie, I know Judy's incredibly life-like, 165 00:07:20,790 --> 00:07:23,540 but don't forget, she is still a robot. 166 00:07:23,540 --> 00:07:27,670 Her emotional processor probably just needs an upgrade. 167 00:07:27,670 --> 00:07:30,040 Here, this should dial up 168 00:07:30,040 --> 00:07:32,420 her appropriate emotional responses. 169 00:07:32,420 --> 00:07:33,960 Thanks, Agent Johnson. 170 00:07:33,960 --> 00:07:35,580 Hey, Ernie, before you leave, 171 00:07:35,580 --> 00:07:37,580 could you help me with something? 172 00:07:37,580 --> 00:07:38,750 Just name it. 173 00:07:42,420 --> 00:07:45,290 I'm having a little trouble getting out of these. 174 00:07:45,290 --> 00:07:47,750 Do me a favor, have Carl bring up a pair of scissors 175 00:07:47,750 --> 00:07:49,750 and a bottle of corn oil. 176 00:07:49,750 --> 00:07:51,330 Sorry, I just got an assignment 177 00:07:51,330 --> 00:07:53,080 to perform an upgrade. You're on your own. 178 00:07:59,580 --> 00:08:01,330 Why do I need more emotions? 179 00:08:01,330 --> 00:08:03,670 I already have disappointment in humanity. 180 00:08:03,670 --> 00:08:06,580 That's all the emotion I need. 181 00:08:06,580 --> 00:08:09,000 The Organization ordered this, Judy. 182 00:08:09,000 --> 00:08:10,670 You'll just have to deal with it. 183 00:08:15,290 --> 00:08:17,580 PETEY: Judy!! 184 00:08:17,580 --> 00:08:20,460 - ( doorbell rings ) - Judy!! 185 00:08:20,460 --> 00:08:22,830 Let Petey in, 186 00:08:22,830 --> 00:08:24,290 and be nice this time. 187 00:08:30,170 --> 00:08:31,920 Hey, Judy. 188 00:08:31,920 --> 00:08:33,290 My mom says I have to stay here 189 00:08:33,290 --> 00:08:36,210 while she reevaluates her life choices. 190 00:08:36,210 --> 00:08:38,460 So what I'm hearing is, you'll be here a while. 191 00:08:40,210 --> 00:08:42,960 Don't worry. I'm not gonna bother you. 192 00:08:42,960 --> 00:08:44,710 I'll just sit here quietly, 193 00:08:44,710 --> 00:08:46,790 and try not to be upset about Great-grandma Glenda. 194 00:08:46,790 --> 00:08:49,670 Are you on that again? Petey, I... 195 00:08:53,380 --> 00:08:56,040 I want to apologize for how I behaved. 196 00:08:56,040 --> 00:08:58,000 You were feeling sad, 197 00:08:58,000 --> 00:09:00,710 and I disregarded your emotions. 198 00:09:00,710 --> 00:09:02,210 That is my bad. 199 00:09:04,330 --> 00:09:06,500 Uh... 200 00:09:06,500 --> 00:09:07,880 what? 201 00:09:09,500 --> 00:09:12,620 I'm saying I'm sorry. 202 00:09:12,620 --> 00:09:16,620 Okay, I'm not gonna lie, I'm a little scared right now. 203 00:09:16,620 --> 00:09:18,620 Don't be. 204 00:09:18,620 --> 00:09:21,080 We're friends, and friends are the angels 205 00:09:21,080 --> 00:09:22,880 who lift us up to our feet 206 00:09:22,880 --> 00:09:27,170 when our wings have trouble remembering how to fly. 207 00:09:27,170 --> 00:09:29,080 Mom, Judy's freaking me out! 208 00:09:29,080 --> 00:09:32,540 She's being nice! Mom!! 209 00:09:34,080 --> 00:09:38,380 Hm. Wonder when that emotional upgrade's gonna kick in. 210 00:09:51,420 --> 00:09:54,960 Cookie, what's goin' on back there? 211 00:09:54,960 --> 00:09:59,040 Did you have drive to Philly for the cheesesteak? 212 00:09:59,040 --> 00:10:02,750 Calm down. I'm workin' on it. 213 00:10:02,750 --> 00:10:04,330 Workin' or hardly workin'? 214 00:10:04,330 --> 00:10:06,670 Look at all these hungry people waitin' for their food. 215 00:10:06,670 --> 00:10:08,250 Come on, move it. 216 00:10:08,250 --> 00:10:10,460 No sign of the truck delivering the dilithium yet, 217 00:10:10,460 --> 00:10:12,460 but I'll let you know if I see it. 218 00:10:14,750 --> 00:10:16,670 Miss, can I please get a menu? 219 00:10:16,670 --> 00:10:17,920 Oh, yeah, sure. 220 00:10:17,920 --> 00:10:20,040 Here ya go. 221 00:10:20,040 --> 00:10:21,880 Uh, I don't think he was done with this one. 222 00:10:21,880 --> 00:10:24,710 He snoozes, I chooses. 223 00:10:24,710 --> 00:10:26,000 Then what do you recommend? 224 00:10:27,710 --> 00:10:29,290 Eating at a better restaurant. 225 00:10:38,920 --> 00:10:40,750 Yeah, I just found out 226 00:10:40,750 --> 00:10:42,750 that KC is at a truck stop in Knoxville. 227 00:10:42,750 --> 00:10:44,750 I'm flying there now to intercept the dilithium 228 00:10:44,750 --> 00:10:46,880 before she can get it. 229 00:10:46,880 --> 00:10:48,880 The Alternate will not fail. 230 00:10:52,420 --> 00:10:53,920 Uh, Ernie. 231 00:10:53,920 --> 00:10:55,620 Buddy. 232 00:10:55,620 --> 00:10:57,210 Hey, how long have you been standing there? 233 00:10:57,210 --> 00:10:59,460 Long enough to know you're an enemy spy. 234 00:10:59,460 --> 00:11:01,040 I heard everything you said. 235 00:11:01,040 --> 00:11:02,540 Oh, that's too bad. 236 00:11:02,540 --> 00:11:04,750 I didn't want to have to hurt you. 237 00:11:04,750 --> 00:11:07,040 Hurt me? 238 00:11:07,040 --> 00:11:08,960 You know, on second thought, 239 00:11:08,960 --> 00:11:11,420 I doubt I heard everything you said. 240 00:11:11,420 --> 00:11:16,000 Actually, I think I didn't hear anything you said. 241 00:11:16,000 --> 00:11:18,620 In fact, I already forgot what we were talking about. 242 00:11:18,620 --> 00:11:20,040 ( both laughing ) 243 00:11:22,120 --> 00:11:24,580 That's right, you forgot. 244 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 All right, you ordered a cup of belch water, 245 00:11:35,000 --> 00:11:38,170 a short stack with skid grease, and a side of whistle berries. 246 00:11:38,170 --> 00:11:39,620 And for you, the "chicken." 247 00:11:39,620 --> 00:11:43,080 I'm putting quotes around it because I legally have to. 248 00:11:43,080 --> 00:11:46,170 It's not really chicken. At least, not the parts you're used to. 249 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Welcome to Mama's Gas N Go, 250 00:11:51,000 --> 00:11:53,120 or as we call it, Mama's Gas. 251 00:11:53,120 --> 00:11:54,380 You'll understand later when you have to go. 252 00:11:56,880 --> 00:12:00,040 Okay, order in. 253 00:12:00,040 --> 00:12:02,880 Give me a cowboy with spur and a slab of moo, 254 00:12:02,880 --> 00:12:05,170 let him chew it, and two cows, make 'em cry. 255 00:12:05,170 --> 00:12:07,170 What the heck does that mean? 256 00:12:07,170 --> 00:12:08,670 That means I want a western omelet with fries, 257 00:12:08,670 --> 00:12:10,710 rare steak and two hamburgers with onions. 258 00:12:10,710 --> 00:12:12,000 Why didn't you just say so? 259 00:12:12,000 --> 00:12:13,460 I put on a wig, I'm in character. 260 00:12:13,460 --> 00:12:15,210 You gotta deal with it. 261 00:12:15,210 --> 00:12:17,210 You deal with this-- everyone in here 262 00:12:17,210 --> 00:12:18,830 is getting cold sandwiches, 'cause that's the only thing 263 00:12:18,830 --> 00:12:21,080 I know how to make. Hey, Tillie. 264 00:12:21,080 --> 00:12:23,290 - Gladys. - Gladys, whatever your name is. 265 00:12:23,290 --> 00:12:25,080 Look, did you find the truck we're looking for? 266 00:12:25,080 --> 00:12:26,830 No. When I do, I'll let you know. 267 00:12:26,830 --> 00:12:29,250 Okay, good. We need to finish this mission soon. 268 00:12:29,250 --> 00:12:32,170 I'm starting to sweat like a sweaty guy in a sweater. 269 00:12:32,170 --> 00:12:35,040 That explains all the "food is too salty" complaints. 270 00:12:40,670 --> 00:12:42,170 Something wrong with your memory? 271 00:12:42,170 --> 00:12:44,580 You already gave me the emotional upgrade. 272 00:12:44,580 --> 00:12:46,210 No, I didn't, 273 00:12:46,210 --> 00:12:48,330 and there's nothing wrong with my memory. 274 00:12:48,330 --> 00:12:50,420 Steel trap. Nothing gets out. 275 00:12:50,420 --> 00:12:51,710 Or in. 276 00:12:58,460 --> 00:13:00,040 Upgrade complete. 277 00:13:01,620 --> 00:13:02,670 ( doorbell rings ) 278 00:13:02,670 --> 00:13:05,290 Judy!! 279 00:13:05,290 --> 00:13:07,290 Judy!! 280 00:13:07,290 --> 00:13:09,250 Petey! 281 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 I'm so happy to see you! 282 00:13:15,960 --> 00:13:17,330 Okay. 283 00:13:18,880 --> 00:13:21,080 Anyway, I brought a board game. 284 00:13:21,080 --> 00:13:23,420 It's Bunnies!!! with three exclamation points, 285 00:13:23,420 --> 00:13:26,120 so you know it's fun. 286 00:13:26,120 --> 00:13:28,210 Well, if it'll make you happy, 287 00:13:28,210 --> 00:13:30,460 then let's make you happy. 288 00:13:32,120 --> 00:13:34,580 Judy, why are you still being so nice to me? 289 00:13:34,580 --> 00:13:36,710 I guess I feel bad about not feeling bad 290 00:13:36,710 --> 00:13:38,250 about Great-grandma Glenda. 291 00:13:38,250 --> 00:13:41,170 Well, she was a great goldfish. 292 00:13:41,170 --> 00:13:42,710 Uh, what now? 293 00:13:44,210 --> 00:13:45,500 A goldfish. 294 00:13:45,500 --> 00:13:48,250 Great-grandma Glenda was a goldfish? 295 00:13:48,250 --> 00:13:50,290 You said she lived to be 98. 296 00:13:50,290 --> 00:13:53,120 Days. She lived for 98 days. 297 00:13:53,120 --> 00:13:55,540 ( crying ) 298 00:13:58,540 --> 00:14:01,330 Are you sad about Great-grandma Glenda's passing, too? 299 00:14:01,330 --> 00:14:05,170 No, I'm sad because I was nice to you for no reason. 300 00:14:05,170 --> 00:14:07,920 ( resumes crying ) 301 00:14:12,250 --> 00:14:14,000 Miss. 302 00:14:14,000 --> 00:14:15,290 Miss! 303 00:14:15,290 --> 00:14:17,040 Do you mind? 304 00:14:17,040 --> 00:14:20,210 I'm tryin' to eat my lunch. 305 00:14:20,210 --> 00:14:23,000 Yes, I do mind. I'm trying to get my check. 306 00:14:23,000 --> 00:14:24,330 You want a check, sweetie? 307 00:14:24,330 --> 00:14:27,330 Check your attitude. 308 00:14:27,330 --> 00:14:30,170 As I said before, Gladys is on her lunch break. 309 00:14:31,580 --> 00:14:35,330 I'd like to be on a lunch break. 310 00:14:35,330 --> 00:14:38,420 But you haven't brought my lunch. 311 00:14:38,420 --> 00:14:42,580 I'll get to you when I get to you. 312 00:14:42,580 --> 00:14:45,380 But my blood sugar's feeling a little low. 313 00:14:45,380 --> 00:14:46,920 Oh, really? 314 00:14:48,580 --> 00:14:51,120 That oughta hold ya. 315 00:14:53,210 --> 00:14:54,330 - Tillie. - Gladys. 316 00:14:54,330 --> 00:14:55,750 Gladys Tillie, get over here. 317 00:14:57,540 --> 00:15:01,250 The truck just parked. License plate LMP 247. 318 00:15:01,250 --> 00:15:02,540 The driver's heading towards the diner. 319 00:15:02,540 --> 00:15:04,210 Okay, keep him busy. I'll grab the dilithium. 320 00:15:04,210 --> 00:15:05,460 Okay. 321 00:15:07,210 --> 00:15:09,580 Miss! I'm still waiting on my check. 322 00:15:09,580 --> 00:15:13,290 Um... it's on the house. For everybody. 323 00:15:15,000 --> 00:15:17,880 By the way, don't forget to tip your waitress, okay? 324 00:15:17,880 --> 00:15:21,170 Gladys may give away free food, but she don't work for free. 325 00:15:26,580 --> 00:15:28,750 - Hey, where's KC? - I don't know. 326 00:15:28,750 --> 00:15:30,210 So she's not back from her mission? 327 00:15:30,210 --> 00:15:32,170 I don't know about any mission. 328 00:15:32,170 --> 00:15:34,960 So she didn't get that dilithium thingy? 329 00:15:34,960 --> 00:15:37,170 What dilithium thingy? 330 00:15:37,170 --> 00:15:40,580 Why do you know more about KC's missions than I do? 331 00:15:40,580 --> 00:15:43,000 And why are you so interested? 332 00:15:43,000 --> 00:15:45,040 It's like you're spying on her or something. 333 00:15:48,960 --> 00:15:50,620 Okay, spying on KC?! 334 00:15:50,620 --> 00:15:53,330 I don't care what anyone says, Ernie, 335 00:15:53,330 --> 00:15:56,170 you...you, sir, are hilarious. 336 00:16:04,250 --> 00:16:07,080 - So, I'll let her know you stopped by? - That'd be good. 337 00:16:15,290 --> 00:16:17,170 Brady, it's Marisa. 338 00:16:17,170 --> 00:16:20,500 I didn't find out anything new about KC's Storm Maker mission. 339 00:16:20,500 --> 00:16:23,580 As usual, Ernie doesn't know a thing. 340 00:16:27,460 --> 00:16:30,170 Marisa's a spy! And so is Brady! 341 00:16:32,250 --> 00:16:34,040 Agent Johnson, it's Ernie Cooper. 342 00:16:34,040 --> 00:16:35,460 Code Red emergency. 343 00:16:35,460 --> 00:16:38,290 The entire Organization may be compromised. 344 00:16:38,290 --> 00:16:40,040 I better tell you the details in person 345 00:16:40,040 --> 00:16:41,830 in case this channel isn't secure. 346 00:16:41,830 --> 00:16:43,920 Get over here as soon as you can! 347 00:16:45,460 --> 00:16:48,250 Marisa! What are you doing sneaking around? 348 00:16:57,460 --> 00:17:00,000 I'm getting good at this. 349 00:17:05,540 --> 00:17:07,040 Dad, there's nothing in this truck 350 00:17:07,040 --> 00:17:08,580 except crates full of stuffed bears. 351 00:17:08,580 --> 00:17:10,580 The dilithium must be inside one of them. 352 00:17:10,580 --> 00:17:12,540 You gotta find it, and quick. 353 00:17:12,540 --> 00:17:15,250 I don't know how long I can stall the driver. 354 00:17:17,330 --> 00:17:19,920 BEAR: Wuv you. Wuv you. 355 00:17:19,920 --> 00:17:21,330 Wuv you. 356 00:17:21,330 --> 00:17:23,830 I would "wuv" if you had the dilithium in you. 357 00:17:27,000 --> 00:17:28,790 Hey, hey, hey, what are you doing? 358 00:17:28,790 --> 00:17:30,420 Oh, I'm sorry. 359 00:17:30,420 --> 00:17:31,790 You ordered Swiss, and I gave you American. 360 00:17:31,790 --> 00:17:33,500 Or was it pepper jack? 361 00:17:33,500 --> 00:17:36,170 Any cheese is fine. Give me back my burger. 362 00:17:36,170 --> 00:17:37,920 No, no, you're a hard-workin' brother, 363 00:17:37,920 --> 00:17:40,290 and you ordered a cheeseburger, 364 00:17:40,290 --> 00:17:41,960 and I'm gonna give it to you exactly the way you like it, 365 00:17:41,960 --> 00:17:43,500 even if it takes all day. Bleu cheese, right? 366 00:17:43,500 --> 00:17:44,540 - Swiss. - Cheddar. 367 00:17:44,540 --> 00:17:46,540 - Swiss. - Brie. Got it. 368 00:17:46,540 --> 00:17:48,580 Swiss! 369 00:17:48,580 --> 00:17:50,000 Wuv you. 370 00:17:50,000 --> 00:17:52,120 I got it. We're good to go. 371 00:17:52,120 --> 00:17:53,790 I'll just meet you in the diner... 372 00:18:05,040 --> 00:18:06,830 KC, are you okay? 373 00:18:06,830 --> 00:18:08,960 KC? 374 00:18:08,960 --> 00:18:10,580 Yeah, I'm fine, 375 00:18:10,580 --> 00:18:11,880 but the truck's getting away. 376 00:18:16,080 --> 00:18:18,210 Don't worry, baby, we'll get him at the next stop. 377 00:18:18,210 --> 00:18:20,420 No, I'm gonna fix this. 378 00:18:45,420 --> 00:18:48,080 Why can't I just go to a mall 379 00:18:48,080 --> 00:18:51,170 on a Thursday afternoon like every other teenager? 380 00:19:03,880 --> 00:19:07,460 Hey! Know where I can get some teddy bears? 381 00:19:07,460 --> 00:19:10,500 Or maybe some dilithium? 382 00:19:28,920 --> 00:19:31,040 ( groaning ) 383 00:19:35,880 --> 00:19:38,040 Agent Johnson? What are you doing here? 384 00:19:38,040 --> 00:19:40,210 What do you mean? You called me with a Code Red. 385 00:19:40,210 --> 00:19:42,330 Uhhh... no, I didn't. 386 00:19:42,330 --> 00:19:43,790 I think I'd remember if I'd done that. 387 00:19:43,790 --> 00:19:45,880 It's Agent Johnson! 388 00:19:45,880 --> 00:19:49,500 Yay!!! 389 00:19:49,500 --> 00:19:52,290 Thank you sooooo much for having me built! 390 00:19:52,290 --> 00:19:56,040 What the heck did you do to Judy? 391 00:19:56,040 --> 00:19:58,710 Nothing. Just gave her the upgrade like you told me to. 392 00:19:58,710 --> 00:20:00,920 I told you to give her one emotional upgrade, 393 00:20:00,920 --> 00:20:03,920 not turn her into a greeting card commercial. 394 00:20:03,920 --> 00:20:05,830 Okay, there you go. 395 00:20:07,380 --> 00:20:09,750 Okay, that should reset her back to normal. 396 00:20:13,040 --> 00:20:15,250 Ew. Why was I hugging you? 397 00:20:15,250 --> 00:20:17,670 I never get this close to people. 398 00:20:17,670 --> 00:20:19,620 Unless it's to flip them on the ground. 399 00:20:19,620 --> 00:20:21,670 Oh, please don't, I had trouble 400 00:20:21,670 --> 00:20:24,500 getting out of a wetsuit, and I threw out my... 401 00:20:26,500 --> 00:20:28,500 ...back. 402 00:20:32,080 --> 00:20:33,380 You want me to call Carl? 403 00:20:33,380 --> 00:20:34,580 Call Carl. 404 00:20:37,540 --> 00:20:40,040 KC, KC. You okay? KC. 405 00:20:40,040 --> 00:20:43,120 Yeah, I'll be all right if you stop slapping me. 406 00:20:43,120 --> 00:20:45,250 I'm fine though. 407 00:20:45,250 --> 00:20:47,330 I'm just a little bruised especially my ego. 408 00:20:47,330 --> 00:20:49,620 It's okay, honey. I know you gave it your best. 409 00:20:49,620 --> 00:20:51,750 It's just so frustrating. 410 00:20:51,750 --> 00:20:53,830 I feel like every single mission I've been going on lately, 411 00:20:53,830 --> 00:20:55,540 it goes bad. 412 00:20:55,540 --> 00:20:57,830 It's like somebody's just one step ahead of me. 413 00:20:57,830 --> 00:20:59,620 Maybe I'm just being paranoid. 414 00:20:59,620 --> 00:21:01,290 Who would be out to get me? 415 00:21:05,880 --> 00:21:07,710 Hey, sorry I'm late, guys. 416 00:21:07,710 --> 00:21:09,540 It's all good. We were just, um... 417 00:21:09,540 --> 00:21:12,250 Okay, uh, what happened to your face? 418 00:21:12,250 --> 00:21:16,250 Uh, God blessed me with great looks. 419 00:21:16,250 --> 00:21:18,620 No, I don't think he did. 420 00:21:18,620 --> 00:21:20,790 I'm talking about the scratches. 421 00:21:20,790 --> 00:21:22,880 Oh, nothing. 422 00:21:22,880 --> 00:21:24,710 I was playing with my cat and it scratched me. 423 00:21:24,710 --> 00:21:27,120 You have a cat? 424 00:21:27,120 --> 00:21:29,120 Yeah. You remember. 425 00:21:29,120 --> 00:21:30,750 Mr. Whiskers. 426 00:21:30,750 --> 00:21:34,290 Oh! Oh, Mr. Whiskers. 427 00:21:34,290 --> 00:21:36,710 You totally have a cat. 428 00:21:36,710 --> 00:21:38,330 He totally has a cat with a lot of whiskers, 429 00:21:38,330 --> 00:21:40,500 which is why he named him Mr. Whiskers. 430 00:21:48,620 --> 00:21:51,420 Well, cats will scratch. 431 00:21:54,790 --> 00:21:56,580 You know what? Save your change babe. 432 00:21:56,580 --> 00:21:58,380 I'll pay for this one. 433 00:22:01,210 --> 00:22:02,960 Oh, he'll pay, all right. 434 00:22:02,960 --> 00:22:05,670 He'll definitely pay.