1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:05,920 --> 00:00:07,750
- Previously...
- We are gonna be disappearing for a while.
3
00:00:07,750 --> 00:00:09,330
The Organization is sending us to
a safe house in Rio de Janeiro.
4
00:00:09,330 --> 00:00:11,500
- ( all arguing )
- Hey, hey, hey!
5
00:00:11,500 --> 00:00:13,540
The whole point of us
hiding from Zane
6
00:00:13,540 --> 00:00:16,460
is to stay safe, so can we
please not kill each other?
7
00:00:16,460 --> 00:00:18,290
You have the green light
to engage.
8
00:00:18,290 --> 00:00:22,670
Operation Good-bye Coopers
is a go.
9
00:00:22,670 --> 00:00:26,000
Okay, this is like
the unsafest safe house ever.
10
00:00:26,000 --> 00:00:28,120
- Who sent you?
- That would be Zane.
11
00:00:30,620 --> 00:00:32,210
And that would be pain.
12
00:00:34,670 --> 00:00:35,670
Zoe?!
13
00:00:38,000 --> 00:00:41,620
I'm with the Organization. If you
wanna live, follow me, people.
14
00:00:41,620 --> 00:00:43,670
Where the heck
are we going?
15
00:00:43,670 --> 00:00:46,420
To the extraction point where you'll
be taken to a new safe house.
16
00:00:46,420 --> 00:00:48,330
Don't move.
17
00:00:48,330 --> 00:00:50,380
If that Brazilian
jumping spider bites you,
18
00:00:50,380 --> 00:00:52,500
you'll be temporarily
paralyzed from the neck down.
19
00:00:52,500 --> 00:00:54,830
I found some DNA
on this fabric.
20
00:00:54,830 --> 00:00:57,080
If we can match who it belongs
to, we can find KC and Ernie.
21
00:00:57,080 --> 00:00:59,290
Has everybody forgotten
that we are on the run,
22
00:00:59,290 --> 00:01:00,790
looking for
an extraction point?
23
00:01:00,790 --> 00:01:02,920
Everything's fine,
and we're in no danger.
24
00:01:02,920 --> 00:01:05,750
( Sheena yelling )
25
00:01:05,750 --> 00:01:07,620
It's four of us,
and only one of you.
26
00:01:10,420 --> 00:01:13,420
All right, well, now
it's just you and me.
27
00:01:32,620 --> 00:01:35,250
Oh... kay.
28
00:01:41,330 --> 00:01:43,830
What are you gonna do
now, KC?
29
00:01:49,250 --> 00:01:51,000
No weapons
and no back-up.
30
00:01:51,000 --> 00:01:53,210
Almost takes the fun
out of beating you.
31
00:01:53,210 --> 00:01:55,330
Then maybe we should
call it a draw.
32
00:01:55,330 --> 00:01:56,790
I said almost.
33
00:01:56,790 --> 00:01:59,120
As in, you almost made it
out of the jungle alive.
34
00:02:04,290 --> 00:02:06,460
No back-up, huh?
35
00:02:06,460 --> 00:02:10,040
Well, say hello to
my little friend,
36
00:02:10,040 --> 00:02:11,830
the immobilizing spider.
37
00:02:18,750 --> 00:02:20,380
Yeah, you are lucky...
38
00:02:20,380 --> 00:02:22,290
lucky that that spider
got you,
39
00:02:22,290 --> 00:02:26,540
'cause I was about to put you on
the pain train, freak show.
40
00:02:26,540 --> 00:02:28,080
- Boo.
- ( shrieks )
41
00:02:29,420 --> 00:02:31,380
KC, thank you.
42
00:02:31,380 --> 00:02:33,380
You saved my life.
43
00:02:34,830 --> 00:02:36,880
KC, that is just cold.
44
00:02:36,880 --> 00:02:38,290
Don't be rude.
45
00:02:38,290 --> 00:02:39,620
You may have had
your differences,
46
00:02:39,620 --> 00:02:41,460
but come on,
hug it out.
47
00:02:41,460 --> 00:02:44,920
I would, but I think
that immobilizing spider
48
00:02:44,920 --> 00:02:46,250
may have just
bitten me, too.
49
00:02:48,460 --> 00:02:52,290
Yep, I'm gonna go with
definitely bit me.
50
00:02:52,290 --> 00:02:55,080
As soon as this wears off,
you are so going down.
51
00:02:55,080 --> 00:02:57,080
Why wait, I'm right here.
You better bring it.
52
00:02:57,080 --> 00:02:58,830
- You better bring it.
- You bring it.
53
00:02:58,830 --> 00:03:02,290
- I will bite your...
- I will bite you...
54
00:03:02,290 --> 00:03:05,000
ERNIE: Okay, okay.
Break it up, you two.
55
00:03:06,380 --> 00:03:09,210
- Yeah, you lucky he holding me back.
- Oh, please.
56
00:03:09,210 --> 00:03:12,540
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
57
00:03:12,540 --> 00:03:15,500
♪ You know
I'll stand beside you ♪
58
00:03:15,500 --> 00:03:19,420
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
59
00:03:19,420 --> 00:03:23,710
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
60
00:03:23,710 --> 00:03:27,710
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
61
00:03:27,710 --> 00:03:29,500
♪ I'm not perfect ♪
62
00:03:29,500 --> 00:03:33,500
♪ So many things
I wanna tell you ♪
63
00:03:33,500 --> 00:03:37,500
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
64
00:03:37,500 --> 00:03:39,500
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
65
00:03:39,500 --> 00:03:41,710
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
66
00:03:41,710 --> 00:03:44,330
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
67
00:03:44,330 --> 00:03:46,420
♪ But I always
got your back ♪
68
00:03:46,420 --> 00:03:48,290
♪ Nobody can do it
like I can ♪
69
00:03:48,290 --> 00:03:50,500
♪ I gotta find out
who I am ♪
70
00:03:50,500 --> 00:03:53,210
♪ Ain't got to worry
about me ♪
71
00:03:53,210 --> 00:03:54,500
♪ It's all
part of the plan ♪
72
00:03:54,500 --> 00:03:56,830
I keep it undercover.
73
00:03:56,830 --> 00:03:58,210
I keep it
undercover.
74
00:04:07,170 --> 00:04:08,920
We're never
gonna find her.
75
00:04:08,920 --> 00:04:11,170
It's like looking for
a needle in a haystack.
76
00:04:11,170 --> 00:04:13,710
Honey, your positivity
could use a little...
77
00:04:13,710 --> 00:04:14,790
what's the word
I'm thinking of...
78
00:04:14,790 --> 00:04:16,120
oh, yeah, positivity!
79
00:04:18,120 --> 00:04:20,330
We'll find them,
Agent Kira.
80
00:04:20,330 --> 00:04:23,380
We just have to wait until
vultures start circling,
81
00:04:23,380 --> 00:04:25,500
and then retrieve
their bodies.
82
00:04:25,500 --> 00:04:27,920
Baby, can we take a break
so you can rub my feet?
83
00:04:27,920 --> 00:04:30,500
Craig, I don't like rubbing your
feet when they're squeaky clean.
84
00:04:30,500 --> 00:04:33,620
What makes you think
I wanna rub them nasty things
85
00:04:33,620 --> 00:04:35,710
after you've been draggin' em
through the mud for six hours?
86
00:04:35,710 --> 00:04:37,170
Can I at least
lean on you?
87
00:04:37,170 --> 00:04:39,040
Do I look like
a walking stick to you?
88
00:04:39,040 --> 00:04:42,500
Yes, because you're
tall and lean.
89
00:04:42,500 --> 00:04:45,040
No, no, because you're
a strong, independent woman.
90
00:04:45,040 --> 00:04:46,710
What's the right answer
so you'll rub my feet?
91
00:04:49,710 --> 00:04:52,290
Hey, footprints.
92
00:04:52,290 --> 00:04:55,250
They were definitely here.
We're on the right track.
93
00:04:55,250 --> 00:04:57,920
This one definitely matches
the boots from the safe house.
94
00:04:57,920 --> 00:04:59,830
That's weird.
95
00:04:59,830 --> 00:05:01,620
There are actually
five sets of footprints.
96
00:05:01,620 --> 00:05:03,880
Are you sure, Judy?
97
00:05:03,880 --> 00:05:07,080
I'm a highly intelligent, multi-million
dollar piece of machinery.
98
00:05:07,080 --> 00:05:09,880
I think I can
count to five.
99
00:05:16,960 --> 00:05:19,000
Come on, guys,
we have to pick up the pace
100
00:05:19,000 --> 00:05:21,120
to make it to the
extraction point in time.
101
00:05:21,120 --> 00:05:23,080
But my arms are tired.
She's too heavy.
102
00:05:23,080 --> 00:05:25,830
I'm not too heavy;
you're just too weak.
103
00:05:25,830 --> 00:05:28,540
Everyone who thinks
KC's heavy, raise your hand.
104
00:05:32,750 --> 00:05:35,920
I have an idea. I think I
can concoct an antidote
105
00:05:35,920 --> 00:05:38,500
using plants and herbs
to speed up KC's recovery.
106
00:05:38,500 --> 00:05:40,460
While you're at it, can you
concoct some deodorant,
107
00:05:40,460 --> 00:05:42,460
'cause I just spent the last
two hours in your armpit,
108
00:05:42,460 --> 00:05:43,540
and it was not pretty.
109
00:05:45,500 --> 00:05:47,620
Ernie, help me gather
what we need.
110
00:05:47,620 --> 00:05:50,250
Just to make sure
we don't get separated,
111
00:05:50,250 --> 00:05:52,460
we should hold hands...
the whole time.
112
00:05:57,250 --> 00:06:00,620
( sighs )
113
00:06:00,620 --> 00:06:02,330
What's wrong, Marisa?
114
00:06:02,330 --> 00:06:04,000
Oh, nothing.
115
00:06:04,000 --> 00:06:06,330
( sighs loudly )
116
00:06:08,540 --> 00:06:13,170
Marisa, I know your "something's
bothering you" sigh.
117
00:06:13,170 --> 00:06:16,750
It's a little less wistful than your
"I'm thinking about puppies" sigh,
118
00:06:16,750 --> 00:06:20,290
and a little less throaty than
your "I want some waffles" sigh.
119
00:06:20,290 --> 00:06:21,920
( sighs loudly )
120
00:06:21,920 --> 00:06:24,750
Now you're thinking
about waffles. I know you.
121
00:06:24,750 --> 00:06:27,750
Okay, I know you're battling this
whole temporary paralysis thing
122
00:06:27,750 --> 00:06:30,080
while trying to escape
some crazed assassin
123
00:06:30,080 --> 00:06:33,830
in the middle of the jungle, but
I am dealing with stuff, too.
124
00:06:33,830 --> 00:06:37,330
Senior Picture Day is today, and
I'm upset that I'm missing it.
125
00:06:37,330 --> 00:06:41,460
Wait, this is all about
Senior Picture Day?
126
00:06:41,460 --> 00:06:43,500
Ha! That is the best news
I've heard all day.
127
00:06:43,500 --> 00:06:45,080
I hate picture days.
128
00:06:45,080 --> 00:06:47,120
Just another occasion
people expect you
129
00:06:47,120 --> 00:06:50,080
to take a shower and run
a comb through your hair.
130
00:06:50,080 --> 00:06:51,830
Yeah, FYI,
131
00:06:51,830 --> 00:06:54,250
showering and looking
like a member of society
132
00:06:54,250 --> 00:06:57,710
is not just for
special occasions.
133
00:06:57,710 --> 00:06:59,500
( sighs )
134
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
Oh, in case you didn't
recognize that one,
135
00:07:01,500 --> 00:07:03,420
that was my "Marisa's being
really annoying" sigh.
136
00:07:03,420 --> 00:07:05,000
Oh, no, yeah, I'm
very familiar with that one.
137
00:07:10,580 --> 00:07:13,960
Why isn't Sheena answering?
138
00:07:13,960 --> 00:07:17,080
( ringing )
139
00:07:27,330 --> 00:07:29,420
Hi. It's Sheena.
140
00:07:29,420 --> 00:07:31,330
I can't get to the phone.
You know what to do.
141
00:07:31,330 --> 00:07:33,120
If they know what to do,
why do you have to tell them
142
00:07:33,120 --> 00:07:34,750
they know what to do?
143
00:07:34,750 --> 00:07:36,290
Who asked you, Sheena?
144
00:07:36,290 --> 00:07:38,250
Prepare to set
the plane down.
145
00:07:38,250 --> 00:07:41,290
Once again, if you want
something done right,
146
00:07:41,290 --> 00:07:43,670
you have to do it yourself.
147
00:07:52,460 --> 00:07:54,960
Good news. Zoe says
she almost has
148
00:07:54,960 --> 00:07:56,460
all the ingredients
for the antidote.
149
00:07:56,460 --> 00:07:58,460
( sarcastically )
God bless Zoe!
150
00:07:58,460 --> 00:08:00,290
What would the world
do without her?
151
00:08:02,500 --> 00:08:05,250
- What's your problem with her?
- I don't have a problem with her.
152
00:08:05,250 --> 00:08:08,040
- Yes, you do.
- Leave me alone.
153
00:08:08,040 --> 00:08:10,960
- Not until you tell me.
- Stop poking me.
154
00:08:10,960 --> 00:08:14,170
I'll stop poking you when you
tell me what your problem is.
155
00:08:17,210 --> 00:08:18,960
Listen here, brother, okay?
156
00:08:18,960 --> 00:08:21,210
This paralysis
will wear off,
157
00:08:21,210 --> 00:08:23,290
and when it does,
you better stop poking me,
158
00:08:23,290 --> 00:08:26,290
or else you're gonna have one
less finger to worry about.
159
00:08:26,290 --> 00:08:28,580
Fine. I'll stop poking you.
160
00:08:28,580 --> 00:08:31,380
I'll just sit back
and relax.
161
00:08:31,380 --> 00:08:33,380
Time to let
the dogs out.
162
00:08:33,380 --> 00:08:36,120
Don't you dare
put that nasty foot...
163
00:08:37,380 --> 00:08:39,540
Please go back to
poking me, please.
164
00:08:46,170 --> 00:08:49,330
Yes, Agent Johnson,
we've located the children,
165
00:08:49,330 --> 00:08:51,920
and we are en route
to the extraction point.
166
00:08:51,920 --> 00:08:53,290
Ernie, don't touch that.
167
00:08:53,290 --> 00:08:55,080
What is with that boy?
168
00:08:56,620 --> 00:08:59,380
Anyway, everything is fine,
and, uh, what's that?
169
00:08:59,380 --> 00:09:00,670
You wanna talk to KC?
170
00:09:02,460 --> 00:09:04,290
Sure, sure.
Hold on for a second.
171
00:09:04,290 --> 00:09:06,830
Uh, KC,
Agent Johnson's calling.
172
00:09:06,830 --> 00:09:10,830
I said
Agent Johnson's calling!
173
00:09:10,830 --> 00:09:12,830
I'm sorry,
Agent Johnson.
174
00:09:12,830 --> 00:09:15,500
Apparently, nature's calling
at the same time.
175
00:09:15,500 --> 00:09:17,420
She'll get back to you.
Okay, Cooper out.
176
00:09:19,750 --> 00:09:22,000
So you'd rather lie
to Agent Johnson
177
00:09:22,000 --> 00:09:23,580
than let him know
that we're lost.
178
00:09:23,580 --> 00:09:25,750
Why can't you ever
ask for directions?
179
00:09:25,750 --> 00:09:27,290
Because we're not lost.
180
00:09:27,290 --> 00:09:28,670
I just don't know
where we are right now.
181
00:09:30,670 --> 00:09:33,460
Ooh, this is the Beyoncé
concert all over again.
182
00:09:33,460 --> 00:09:35,960
I missed "All the Single
Ladies" 'cause of you.
183
00:09:35,960 --> 00:09:37,710
You mention that show
one more time,
184
00:09:37,710 --> 00:09:39,420
you will be
a single lady.
185
00:09:39,420 --> 00:09:42,170
That a threat
or a promise?
186
00:09:42,170 --> 00:09:44,330
Okay, okay, okay.
187
00:09:44,330 --> 00:09:48,710
You two have been arguing
for the last 300 coconut trees,
188
00:09:48,710 --> 00:09:51,670
and I can't stand hearing you
for one more second.
189
00:09:51,670 --> 00:09:53,580
( both arguing )
190
00:09:55,040 --> 00:09:57,170
( arguing muted )
191
00:09:57,170 --> 00:09:59,170
That's better.
Now let's keep moving.
192
00:10:03,290 --> 00:10:04,750
It is so humid here.
193
00:10:04,750 --> 00:10:06,750
My skin must look flawless.
194
00:10:06,750 --> 00:10:09,500
Too bad I'm missing
Senior Picture Day.
195
00:10:09,500 --> 00:10:11,420
Come on, Marisa,
what is the big deal
196
00:10:11,420 --> 00:10:13,330
about the stupid
senior picture?
197
00:10:13,330 --> 00:10:16,290
KC, years from now,
at our high school reunion,
198
00:10:16,290 --> 00:10:18,420
they will use those pictures
on our nametags,
199
00:10:18,420 --> 00:10:20,330
and how are people
supposed to tell me
200
00:10:20,330 --> 00:10:21,830
I haven't aged a day
if they can't see the day
201
00:10:21,830 --> 00:10:23,540
from which I've never aged?
202
00:10:25,620 --> 00:10:28,290
Oh, well, now that you
put it like that,
203
00:10:28,290 --> 00:10:30,210
I still have no idea
what you're talking about.
204
00:10:31,880 --> 00:10:34,620
All right,
the antidote is ready.
205
00:10:34,620 --> 00:10:36,500
You should be up
and running in no time.
206
00:10:36,500 --> 00:10:40,120
Uh, that looks like tree snot;
I'm not eating that.
207
00:10:40,120 --> 00:10:42,580
Come on, you'll barely
taste the anaconda saliva
208
00:10:42,580 --> 00:10:44,670
I used as a catalyst.
209
00:10:44,670 --> 00:10:48,500
Snake spit?
That's a double triple pass.
210
00:10:48,500 --> 00:10:51,120
You ate the bugs. Why don't
you just give it a try?
211
00:10:51,120 --> 00:10:52,790
Because I don't
trust Zoe.
212
00:10:52,790 --> 00:10:55,210
I'm already temporarily
paralyzed from the neck down.
213
00:10:55,210 --> 00:10:56,790
I'm in no mood to be
temporarily paralyzed
214
00:10:56,790 --> 00:10:59,290
from the neck up, too.
215
00:10:59,290 --> 00:11:02,000
No. Uh-uh.
I'm not eating.
216
00:11:02,000 --> 00:11:03,540
All right, guys,
time to get tough.
217
00:11:03,540 --> 00:11:04,960
Marisa, grab
her head.
218
00:11:06,290 --> 00:11:07,620
Zoe, plug her nose.
219
00:11:14,170 --> 00:11:16,420
Oh, come on.
220
00:11:16,420 --> 00:11:20,040
That's a good,
good, good, good girl.
221
00:11:20,040 --> 00:11:22,420
Okay, KC,
you should be fine now.
222
00:11:22,420 --> 00:11:24,670
Stand up.
223
00:11:24,670 --> 00:11:27,330
Come on, KC.
Get up.
224
00:11:31,330 --> 00:11:33,830
Okay, here we go.
Here we go.
225
00:11:36,500 --> 00:11:38,620
All right.
No?
226
00:11:41,420 --> 00:11:45,000
All right,
one, two, three.
227
00:11:50,120 --> 00:11:53,250
All right, guys, I don't think
the antidote is working.
228
00:11:53,250 --> 00:11:56,000
You think?!
229
00:11:56,000 --> 00:11:57,420
I don't understand
why it's having no effect.
230
00:11:57,420 --> 00:11:59,040
I mixed it perfectly.
231
00:11:59,040 --> 00:12:00,290
Look at that,
little Miss Perfect
232
00:12:00,290 --> 00:12:02,330
doesn't know
everything after all.
233
00:12:03,790 --> 00:12:06,290
Should we try another combination
of herbs and plants?
234
00:12:06,290 --> 00:12:09,170
No time. We'll just have to
carry her the rest of the way.
235
00:12:09,170 --> 00:12:10,960
Good call.
Come on, guys.
236
00:12:10,960 --> 00:12:12,420
We gotta get going.
Grab your stuff.
237
00:12:12,420 --> 00:12:13,960
Load her up
and move her out.
238
00:12:15,290 --> 00:12:18,540
You know what?
She's too heavy.
239
00:12:18,540 --> 00:12:21,080
Let's just drag her the rest of the way.
She won't feel it anyway.
240
00:12:32,290 --> 00:12:34,500
Pick up the pace,
Agent Craig.
241
00:12:34,500 --> 00:12:36,330
Put some pep
in your step.
242
00:12:36,330 --> 00:12:39,460
Hold on. We've been
hiking for ten miles.
243
00:12:39,460 --> 00:12:41,500
Not all of us
are machines, you know.
244
00:12:41,500 --> 00:12:44,210
Judy, give him a break. The man
is not exactly in his prime.
245
00:12:44,210 --> 00:12:46,500
Excuse me?
246
00:12:46,500 --> 00:12:48,420
I mean you're not
getting any younger.
247
00:12:48,420 --> 00:12:50,290
What?!
248
00:12:50,290 --> 00:12:51,670
Oh, boy, this isn't
coming out right.
249
00:12:51,670 --> 00:12:54,670
I'm feeling a little
dehydrated.
250
00:12:54,670 --> 00:12:56,120
Are you feeling
a little...
251
00:12:56,120 --> 00:12:57,420
Hey, who's that
over there?
252
00:12:59,830 --> 00:13:02,250
Thank goodness.
The Coopers.
253
00:13:02,250 --> 00:13:04,080
Please help me.
254
00:13:04,080 --> 00:13:05,540
Hey, how do you know
who we are?
255
00:13:05,540 --> 00:13:08,500
Maybe she's the enemy agent
that took the kids.
256
00:13:08,500 --> 00:13:09,500
Judy, check her DNA.
257
00:13:11,540 --> 00:13:13,580
( muffled )
Nice to meet you, too.
258
00:13:15,170 --> 00:13:17,080
I'm Zoe.
259
00:13:17,080 --> 00:13:19,380
I was sent by the Organization
to help you guys.
260
00:13:19,380 --> 00:13:22,460
I was tracking KC and Ernie
with some enemy agent.
261
00:13:22,460 --> 00:13:23,670
I don't know, I think
her name is Sheena,
262
00:13:23,670 --> 00:13:25,330
or something like that.
263
00:13:25,330 --> 00:13:27,620
She temporarily immobilized me
with a poisonous spider.
264
00:13:27,620 --> 00:13:31,380
Right. Why would we believe
anything you have to say?
265
00:13:31,380 --> 00:13:33,380
Because the DNA
doesn't match.
266
00:13:33,380 --> 00:13:35,080
She's not the one
we've been tracking.
267
00:13:35,080 --> 00:13:37,670
Oh, my bad.
Nice to meet you.
268
00:13:37,670 --> 00:13:40,710
They couldn't have gotten far.
We can still catch up to them,
269
00:13:40,710 --> 00:13:43,170
but as I may have
mentioned before, I can't move.
270
00:13:43,170 --> 00:13:46,380
You've been bitten by
the Brazilian jumping spider.
271
00:13:46,380 --> 00:13:48,380
I think I can
make you an antidote.
272
00:13:48,380 --> 00:13:52,420
Fine. As long as you don't put
your fingers back in my mouth.
273
00:13:52,420 --> 00:13:55,040
Come on, guys. Help me
gather what we need.
274
00:14:00,670 --> 00:14:02,500
Your plan is working.
275
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
You're a genius, Sheena.
276
00:14:04,500 --> 00:14:07,330
It takes one
to know one, Sheena.
277
00:14:07,330 --> 00:14:09,290
Okay?
278
00:14:17,420 --> 00:14:18,960
I'm tired.
279
00:14:18,960 --> 00:14:20,880
Let's take a break.
280
00:14:24,380 --> 00:14:25,330
KC: Ow...
281
00:14:25,330 --> 00:14:28,080
is what I would say
282
00:14:28,080 --> 00:14:29,920
if I could feel
something right now,
283
00:14:29,920 --> 00:14:31,290
which I can't,
284
00:14:31,290 --> 00:14:34,080
because the paralysis
hasn't worn off yet.
285
00:14:34,080 --> 00:14:35,500
I don't understand why.
286
00:14:35,500 --> 00:14:37,500
I know I mixed the antidote
perfectly.
287
00:14:37,500 --> 00:14:39,540
Well, looks like
your miracle cure
288
00:14:39,540 --> 00:14:42,120
is missing two things:
a miracle and a cure!
289
00:14:44,290 --> 00:14:47,210
Come on, Zoe, let's go
find something to snack on.
290
00:14:53,250 --> 00:14:55,460
( sighs loudly )
291
00:14:55,460 --> 00:14:58,500
Yes, Marisa, I recognize
your "I need attention" sigh.
292
00:14:58,500 --> 00:15:00,290
What is it?
293
00:15:00,290 --> 00:15:02,330
Well, I wasn't gonna
say anything,
294
00:15:02,330 --> 00:15:03,750
but since you asked...
295
00:15:03,750 --> 00:15:05,290
Senior Picture Day
is over by now,
296
00:15:05,290 --> 00:15:07,500
and I totally missed it.
297
00:15:07,500 --> 00:15:08,960
Marisa, seriously,
298
00:15:08,960 --> 00:15:10,460
will you give this
senior picture thing a rest?
299
00:15:10,460 --> 00:15:13,380
I am so sorry you don't
like me talking about this.
300
00:15:13,380 --> 00:15:16,170
Feel free to get up and leave at any time.
Oh, that's right, you can't,
301
00:15:16,170 --> 00:15:18,210
just like I can't be
in the yearbook now.
302
00:15:18,210 --> 00:15:20,670
- Why is it so important to you?
- Because!
303
00:15:23,580 --> 00:15:27,330
I guess I just never thought
I'd actually get to be a senior.
304
00:15:27,330 --> 00:15:29,330
What are you talking about?
305
00:15:29,330 --> 00:15:32,040
Look...
( chuckles )
306
00:15:32,040 --> 00:15:35,670
KC, I'm not
a brainiac like you.
307
00:15:35,670 --> 00:15:38,290
I'm not motivated
like you.
308
00:15:38,290 --> 00:15:41,120
It doesn't come easy for me
like it does for you,
309
00:15:41,120 --> 00:15:44,250
so I don't know,
310
00:15:44,250 --> 00:15:45,670
I guess in the back
of my mind,
311
00:15:45,670 --> 00:15:48,120
I always just wondered
if I was...
312
00:15:48,120 --> 00:15:51,080
ever gonna actually
get to be a senior,
313
00:15:51,080 --> 00:15:54,460
and now that I am,
I don't even have
314
00:15:54,460 --> 00:15:56,620
a senior picture
to show for it.
315
00:15:58,920 --> 00:15:59,960
Oh.
316
00:15:59,960 --> 00:16:02,290
Marisa, I'm...
317
00:16:02,290 --> 00:16:04,500
I'm really sorry.
318
00:16:04,500 --> 00:16:06,790
Your hug is
actually making me--
319
00:16:06,790 --> 00:16:08,500
Wait a minute!
320
00:16:11,290 --> 00:16:14,120
Uh, for someone who's
in the throes of paralysis,
321
00:16:14,120 --> 00:16:17,380
you seem to be
moving pretty good now.
322
00:16:17,380 --> 00:16:19,330
It's a miracle.
323
00:16:28,290 --> 00:16:30,380
Wow.
324
00:16:30,380 --> 00:16:32,210
Wow, you know what, guys?
325
00:16:32,210 --> 00:16:33,540
I've gotta tell you,
326
00:16:33,540 --> 00:16:35,920
it feels good to be able
to move again.
327
00:16:35,920 --> 00:16:40,460
Let this be a lesson
for all of us.
328
00:16:40,460 --> 00:16:42,920
Appreciate what you got
while you still got it.
329
00:16:44,500 --> 00:16:45,670
Like silence.
330
00:16:45,670 --> 00:16:47,960
Why don't we all
appreciate silence
331
00:16:47,960 --> 00:16:49,460
by not talking about
what just happened
332
00:16:49,460 --> 00:16:51,830
all the way
to the extraction point?
333
00:16:51,830 --> 00:16:54,460
Yeah, but before
we do that,
334
00:16:54,460 --> 00:16:56,290
can I just
point out something?
335
00:16:56,290 --> 00:16:58,670
You're a liar.
A liar!
336
00:16:58,670 --> 00:17:00,460
We just carried you two
miles through the jungle,
337
00:17:00,460 --> 00:17:02,380
and you've been
faking it?
338
00:17:02,380 --> 00:17:03,750
Why would you
do that?
339
00:17:03,750 --> 00:17:06,790
I thought it would be
a pleasant distraction.
340
00:17:06,790 --> 00:17:08,920
It was either that
or I Spy,
341
00:17:08,920 --> 00:17:11,080
and I don't know
about you guys,
342
00:17:11,080 --> 00:17:14,000
but the only thing I spy out
here is our strong bond
343
00:17:14,000 --> 00:17:16,790
and willingness to
immediately forgive each other.
344
00:17:16,790 --> 00:17:18,500
Am I right or not?
345
00:17:18,500 --> 00:17:21,420
I'll tell you
what I spy.
346
00:17:21,420 --> 00:17:23,380
A liar.
347
00:17:23,380 --> 00:17:25,290
KC didn't want Zoe's
antidote to work,
348
00:17:25,290 --> 00:17:27,080
because she's
jealous of her.
349
00:17:27,080 --> 00:17:28,790
- Jealous.
- That's not true.
350
00:17:28,790 --> 00:17:30,960
Oh, isn't it, liar?
Isn't it?
351
00:17:30,960 --> 00:17:32,330
The only thing
she's tried to do
352
00:17:32,330 --> 00:17:34,170
since we met her
is help us.
353
00:17:34,170 --> 00:17:36,420
- but you can't accept help.
- That's not it at all.
354
00:17:36,420 --> 00:17:38,330
Oh, you have to do
everything by yourself.
355
00:17:38,330 --> 00:17:40,500
You can't let anyone
else have the spotlight.
356
00:17:40,500 --> 00:17:42,330
You always
have to be the hero.
357
00:17:42,330 --> 00:17:43,750
No, I don't.
358
00:17:43,750 --> 00:17:45,120
Then why do you dislike
Zoe so much?
359
00:17:45,120 --> 00:17:46,500
Because I don't
want her to save us.
360
00:17:46,500 --> 00:17:47,920
- Why not?
- Because I have to save us.
361
00:17:47,920 --> 00:17:49,620
- Why?
- Because it's all my fault.
362
00:17:52,080 --> 00:17:53,830
What does that
even mean?
363
00:17:53,830 --> 00:17:56,460
The reason we're in
this stupid jungle.
364
00:17:56,460 --> 00:17:57,750
The reason we're on the run,
365
00:17:57,750 --> 00:17:59,500
the reason why Zane
is even free,
366
00:17:59,500 --> 00:18:02,250
and knows where we are
is because of me, okay?
367
00:18:02,250 --> 00:18:03,710
I'm the one
who did all this,
368
00:18:03,710 --> 00:18:05,210
so I have to fix it.
369
00:18:06,790 --> 00:18:10,380
Wow. This is making
my whole Picture Day thing
370
00:18:10,380 --> 00:18:14,460
really petty in comparison.
371
00:18:14,460 --> 00:18:17,380
It may be your fault,
but that doesn't mean
372
00:18:17,380 --> 00:18:20,290
that you have to fix
everything by yourself.
373
00:18:20,290 --> 00:18:21,790
I'm here for you.
374
00:18:21,790 --> 00:18:24,210
We all are.
375
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
Thanks, guys.
376
00:18:28,000 --> 00:18:29,920
You know what, Zoe?
377
00:18:29,920 --> 00:18:32,330
I, um, I owe you
an apology.
378
00:18:32,330 --> 00:18:34,170
You were just trying
to do your job,
379
00:18:34,170 --> 00:18:35,710
and you know what, you are
really, really good at it.
380
00:18:35,710 --> 00:18:37,880
I was just taking
everything I had,
381
00:18:37,880 --> 00:18:40,380
and bottling it up
and taking it out on you.
382
00:18:40,380 --> 00:18:44,380
I just hope you forgive me.
383
00:18:48,670 --> 00:18:51,080
Get your hands
off my baby.
384
00:18:51,080 --> 00:18:52,920
That's right.
KC, we came to save you,
385
00:18:52,920 --> 00:18:54,880
- and we brought back-up.
- That's right.
386
00:18:54,880 --> 00:18:56,330
I'm the back-up.
Now back up.
387
00:18:58,500 --> 00:19:00,710
Good one, Sheena.
Thank you, Sheena.
388
00:19:00,710 --> 00:19:03,290
Oh, great,
not these two again.
389
00:19:05,290 --> 00:19:09,380
Zoe, this is the rescue
portion of the rescue mission.
390
00:19:09,380 --> 00:19:11,620
Dad, that's not Zoe.
This is Zoe.
391
00:19:11,620 --> 00:19:13,330
Okay, then
who is that?
392
00:19:13,330 --> 00:19:15,460
I guess that
makes me Sheena.
393
00:19:15,460 --> 00:19:18,170
Zane sent me, and I'm here
to eliminate you all.
394
00:19:18,170 --> 00:19:19,420
Now who wants
to go first?
395
00:19:19,420 --> 00:19:23,000
Is no one an option?
396
00:19:23,000 --> 00:19:24,540
Um, let me think about that.
397
00:19:24,540 --> 00:19:26,790
No.
398
00:19:26,790 --> 00:19:28,380
You know what, guys,
I'll go first.
399
00:19:28,380 --> 00:19:31,000
It was my fault.
I'm sorry.
400
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
As for you, Sheena...
401
00:20:04,460 --> 00:20:06,830
KC, I'm
so proud of you!
402
00:20:06,830 --> 00:20:09,460
I'm so happy to see
my babies again.
403
00:20:09,460 --> 00:20:11,880
- You all right, son?
- I'm okay, Dad.
404
00:20:11,880 --> 00:20:14,290
Now we know Zoe wasn't
trying to take you out,
405
00:20:14,290 --> 00:20:16,040
maybe you can
take her out.
406
00:20:16,040 --> 00:20:18,540
- Dad!
- Come on.
407
00:20:23,330 --> 00:20:24,920
Honey, I just wanna say,
408
00:20:24,920 --> 00:20:27,170
we were under
a lot of pressure.
409
00:20:27,170 --> 00:20:30,250
Things got crazy out there
in the jungle,
410
00:20:30,250 --> 00:20:32,620
and some things were said
that shouldn't have been said.
411
00:20:32,620 --> 00:20:34,670
Oh, honey, I understand.
412
00:20:34,670 --> 00:20:36,460
You don't have to apologize.
413
00:20:36,460 --> 00:20:38,330
Oh, I wasn't.
414
00:20:38,330 --> 00:20:42,250
I was reminding you that
you owe me an apology.
415
00:20:42,250 --> 00:20:44,670
If I were you,
I'd get my butt
416
00:20:44,670 --> 00:20:47,290
in that chopper,
Craig Cooper. Now!
417
00:20:47,290 --> 00:20:49,460
Apology accepted.
418
00:20:53,830 --> 00:20:55,120
Marisa, wait.
419
00:20:55,120 --> 00:20:57,330
What? Do I have one of
those paralyzing spiders on me?
420
00:20:57,330 --> 00:20:59,040
No. Just
the perfect light.
421
00:20:59,040 --> 00:21:01,620
One, two, three.
422
00:21:03,540 --> 00:21:06,330
- I mean, it's not a senior picture...
- Aww!
423
00:21:06,330 --> 00:21:10,040
but I guarantee it's a moment
you're never gonna wanna forget.
424
00:21:10,040 --> 00:21:11,710
Aww, KC.
425
00:21:11,710 --> 00:21:13,540
You know, unless
Ryan Gosling
426
00:21:13,540 --> 00:21:15,380
finally responds to
my online petition,
427
00:21:15,380 --> 00:21:17,460
I think I want you
to be my prom date.
428
00:21:17,460 --> 00:21:21,250
Aw, well, if Drake asks me,
then you're out of luck.
429
00:21:22,750 --> 00:21:25,420
Well, thanks for
all your help.
430
00:21:25,420 --> 00:21:27,080
It was great meeting you.
431
00:21:27,080 --> 00:21:28,830
Hey, you never know.
432
00:21:28,830 --> 00:21:30,330
Maybe we'll work on another
mission together someday.
433
00:21:30,330 --> 00:21:31,920
I'd like that.
434
00:21:31,920 --> 00:21:33,540
I'd like that, too.
435
00:21:33,540 --> 00:21:36,080
Anyway, uh,
I should get going.
436
00:21:36,080 --> 00:21:37,580
I should be
going, too.
437
00:21:37,580 --> 00:21:39,460
Well, see ya around.
438
00:21:39,460 --> 00:21:40,500
Not if I see you first.
439
00:21:40,500 --> 00:21:41,790
Not if I see you first.
440
00:21:41,790 --> 00:21:44,290
Not if I see you...
441
00:21:44,290 --> 00:21:46,620
Ugh! I haven't even
been to prison yet,
442
00:21:46,620 --> 00:21:50,080
and I already feel
like I'm being punished.
443
00:21:50,080 --> 00:21:52,210
Sheena, you're just mad 'cause
nobody's interested in you.
444
00:21:52,210 --> 00:21:55,750
Excuse me? I don't need a
man to complete me, Sheena.
445
00:21:55,750 --> 00:21:58,040
Way to ruin
the moment, Sheena.
446
00:22:02,330 --> 00:22:06,420
Well, the good news is,
we're all together again.
447
00:22:06,420 --> 00:22:10,620
And recent intel shows that
Zane has no idea where we are.
448
00:22:10,620 --> 00:22:12,250
That's a reason
to celebrate.
449
00:22:12,250 --> 00:22:14,500
( all cheering )
450
00:22:14,500 --> 00:22:15,620
Hey, Judy,
hit the music.
451
00:22:15,620 --> 00:22:18,710
( Brazilian music plays )
452
00:22:24,540 --> 00:22:27,250
Hey, excuse me, pilot.
Where are we going to next?
453
00:22:27,250 --> 00:22:29,500
Is there a new safe house?
454
00:22:29,500 --> 00:22:31,500
Oh, there's
a misunderstanding.
455
00:22:31,500 --> 00:22:34,120
You're not going
to a safe house.
456
00:22:34,120 --> 00:22:36,580
In fact, you're not safe...
457
00:22:36,580 --> 00:22:39,290
at all.
458
00:22:43,330 --> 00:22:44,880
( laser blast )
459
00:22:46,710 --> 00:22:49,420
Good luck, Coopers.
You're gonna need it.