1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:05,920 --> 00:00:07,750 - Previously... - We are gonna be disappearing for a while. 3 00:00:07,750 --> 00:00:09,330 The Organization is sending us to a safe house in Rio de Janeiro. 4 00:00:09,330 --> 00:00:11,500 - ( all arguing ) - Hey, hey, hey! 5 00:00:11,500 --> 00:00:13,540 The whole point of us hiding from Zane 6 00:00:13,540 --> 00:00:16,460 is to stay safe, so can we please not kill each other? 7 00:00:16,460 --> 00:00:18,290 You have the green light to engage. 8 00:00:18,290 --> 00:00:22,670 Operation Good-bye Coopers is a go. 9 00:00:22,670 --> 00:00:26,000 Okay, this is like the unsafest safe house ever. 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,120 - Who sent you? - That would be Zane. 11 00:00:30,620 --> 00:00:32,210 And that would be pain. 12 00:00:34,670 --> 00:00:35,670 Zoe?! 13 00:00:38,000 --> 00:00:41,620 I'm with the Organization. If you wanna live, follow me, people. 14 00:00:41,620 --> 00:00:43,670 Where the heck are we going? 15 00:00:43,670 --> 00:00:46,420 To the extraction point where you'll be taken to a new safe house. 16 00:00:46,420 --> 00:00:48,330 Don't move. 17 00:00:48,330 --> 00:00:50,380 If that Brazilian jumping spider bites you, 18 00:00:50,380 --> 00:00:52,500 you'll be temporarily paralyzed from the neck down. 19 00:00:52,500 --> 00:00:54,830 I found some DNA on this fabric. 20 00:00:54,830 --> 00:00:57,080 If we can match who it belongs to, we can find KC and Ernie. 21 00:00:57,080 --> 00:00:59,290 Has everybody forgotten that we are on the run, 22 00:00:59,290 --> 00:01:00,790 looking for an extraction point? 23 00:01:00,790 --> 00:01:02,920 Everything's fine, and we're in no danger. 24 00:01:02,920 --> 00:01:05,750 ( Sheena yelling ) 25 00:01:05,750 --> 00:01:07,620 It's four of us, and only one of you. 26 00:01:10,420 --> 00:01:13,420 All right, well, now it's just you and me. 27 00:01:32,620 --> 00:01:35,250 Oh... kay. 28 00:01:41,330 --> 00:01:43,830 What are you gonna do now, KC? 29 00:01:49,250 --> 00:01:51,000 No weapons and no back-up. 30 00:01:51,000 --> 00:01:53,210 Almost takes the fun out of beating you. 31 00:01:53,210 --> 00:01:55,330 Then maybe we should call it a draw. 32 00:01:55,330 --> 00:01:56,790 I said almost. 33 00:01:56,790 --> 00:01:59,120 As in, you almost made it out of the jungle alive. 34 00:02:04,290 --> 00:02:06,460 No back-up, huh? 35 00:02:06,460 --> 00:02:10,040 Well, say hello to my little friend, 36 00:02:10,040 --> 00:02:11,830 the immobilizing spider. 37 00:02:18,750 --> 00:02:20,380 Yeah, you are lucky... 38 00:02:20,380 --> 00:02:22,290 lucky that that spider got you, 39 00:02:22,290 --> 00:02:26,540 'cause I was about to put you on the pain train, freak show. 40 00:02:26,540 --> 00:02:28,080 - Boo. - ( shrieks ) 41 00:02:29,420 --> 00:02:31,380 KC, thank you. 42 00:02:31,380 --> 00:02:33,380 You saved my life. 43 00:02:34,830 --> 00:02:36,880 KC, that is just cold. 44 00:02:36,880 --> 00:02:38,290 Don't be rude. 45 00:02:38,290 --> 00:02:39,620 You may have had your differences, 46 00:02:39,620 --> 00:02:41,460 but come on, hug it out. 47 00:02:41,460 --> 00:02:44,920 I would, but I think that immobilizing spider 48 00:02:44,920 --> 00:02:46,250 may have just bitten me, too. 49 00:02:48,460 --> 00:02:52,290 Yep, I'm gonna go with definitely bit me. 50 00:02:52,290 --> 00:02:55,080 As soon as this wears off, you are so going down. 51 00:02:55,080 --> 00:02:57,080 Why wait, I'm right here. You better bring it. 52 00:02:57,080 --> 00:02:58,830 - You better bring it. - You bring it. 53 00:02:58,830 --> 00:03:02,290 - I will bite your... - I will bite you... 54 00:03:02,290 --> 00:03:05,000 ERNIE: Okay, okay. Break it up, you two. 55 00:03:06,380 --> 00:03:09,210 - Yeah, you lucky he holding me back. - Oh, please. 56 00:03:09,210 --> 00:03:12,540 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 57 00:03:12,540 --> 00:03:15,500 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 58 00:03:15,500 --> 00:03:19,420 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 59 00:03:19,420 --> 00:03:23,710 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 60 00:03:23,710 --> 00:03:27,710 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 61 00:03:27,710 --> 00:03:29,500 ♪ I'm not perfect ♪ 62 00:03:29,500 --> 00:03:33,500 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 63 00:03:33,500 --> 00:03:37,500 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 64 00:03:37,500 --> 00:03:39,500 ♪ Livin' my life, on red alert ♪ 65 00:03:39,500 --> 00:03:41,710 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 66 00:03:41,710 --> 00:03:44,330 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 67 00:03:44,330 --> 00:03:46,420 ♪ But I always got your back ♪ 68 00:03:46,420 --> 00:03:48,290 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 69 00:03:48,290 --> 00:03:50,500 ♪ I gotta find out who I am ♪ 70 00:03:50,500 --> 00:03:53,210 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 71 00:03:53,210 --> 00:03:54,500 ♪ It's all part of the plan ♪ 72 00:03:54,500 --> 00:03:56,830 I keep it undercover. 73 00:03:56,830 --> 00:03:58,210 I keep it undercover. 74 00:04:07,170 --> 00:04:08,920 We're never gonna find her. 75 00:04:08,920 --> 00:04:11,170 It's like looking for a needle in a haystack. 76 00:04:11,170 --> 00:04:13,710 Honey, your positivity could use a little... 77 00:04:13,710 --> 00:04:14,790 what's the word I'm thinking of... 78 00:04:14,790 --> 00:04:16,120 oh, yeah, positivity! 79 00:04:18,120 --> 00:04:20,330 We'll find them, Agent Kira. 80 00:04:20,330 --> 00:04:23,380 We just have to wait until vultures start circling, 81 00:04:23,380 --> 00:04:25,500 and then retrieve their bodies. 82 00:04:25,500 --> 00:04:27,920 Baby, can we take a break so you can rub my feet? 83 00:04:27,920 --> 00:04:30,500 Craig, I don't like rubbing your feet when they're squeaky clean. 84 00:04:30,500 --> 00:04:33,620 What makes you think I wanna rub them nasty things 85 00:04:33,620 --> 00:04:35,710 after you've been draggin' em through the mud for six hours? 86 00:04:35,710 --> 00:04:37,170 Can I at least lean on you? 87 00:04:37,170 --> 00:04:39,040 Do I look like a walking stick to you? 88 00:04:39,040 --> 00:04:42,500 Yes, because you're tall and lean. 89 00:04:42,500 --> 00:04:45,040 No, no, because you're a strong, independent woman. 90 00:04:45,040 --> 00:04:46,710 What's the right answer so you'll rub my feet? 91 00:04:49,710 --> 00:04:52,290 Hey, footprints. 92 00:04:52,290 --> 00:04:55,250 They were definitely here. We're on the right track. 93 00:04:55,250 --> 00:04:57,920 This one definitely matches the boots from the safe house. 94 00:04:57,920 --> 00:04:59,830 That's weird. 95 00:04:59,830 --> 00:05:01,620 There are actually five sets of footprints. 96 00:05:01,620 --> 00:05:03,880 Are you sure, Judy? 97 00:05:03,880 --> 00:05:07,080 I'm a highly intelligent, multi-million dollar piece of machinery. 98 00:05:07,080 --> 00:05:09,880 I think I can count to five. 99 00:05:16,960 --> 00:05:19,000 Come on, guys, we have to pick up the pace 100 00:05:19,000 --> 00:05:21,120 to make it to the extraction point in time. 101 00:05:21,120 --> 00:05:23,080 But my arms are tired. She's too heavy. 102 00:05:23,080 --> 00:05:25,830 I'm not too heavy; you're just too weak. 103 00:05:25,830 --> 00:05:28,540 Everyone who thinks KC's heavy, raise your hand. 104 00:05:32,750 --> 00:05:35,920 I have an idea. I think I can concoct an antidote 105 00:05:35,920 --> 00:05:38,500 using plants and herbs to speed up KC's recovery. 106 00:05:38,500 --> 00:05:40,460 While you're at it, can you concoct some deodorant, 107 00:05:40,460 --> 00:05:42,460 'cause I just spent the last two hours in your armpit, 108 00:05:42,460 --> 00:05:43,540 and it was not pretty. 109 00:05:45,500 --> 00:05:47,620 Ernie, help me gather what we need. 110 00:05:47,620 --> 00:05:50,250 Just to make sure we don't get separated, 111 00:05:50,250 --> 00:05:52,460 we should hold hands... the whole time. 112 00:05:57,250 --> 00:06:00,620 ( sighs ) 113 00:06:00,620 --> 00:06:02,330 What's wrong, Marisa? 114 00:06:02,330 --> 00:06:04,000 Oh, nothing. 115 00:06:04,000 --> 00:06:06,330 ( sighs loudly ) 116 00:06:08,540 --> 00:06:13,170 Marisa, I know your "something's bothering you" sigh. 117 00:06:13,170 --> 00:06:16,750 It's a little less wistful than your "I'm thinking about puppies" sigh, 118 00:06:16,750 --> 00:06:20,290 and a little less throaty than your "I want some waffles" sigh. 119 00:06:20,290 --> 00:06:21,920 ( sighs loudly ) 120 00:06:21,920 --> 00:06:24,750 Now you're thinking about waffles. I know you. 121 00:06:24,750 --> 00:06:27,750 Okay, I know you're battling this whole temporary paralysis thing 122 00:06:27,750 --> 00:06:30,080 while trying to escape some crazed assassin 123 00:06:30,080 --> 00:06:33,830 in the middle of the jungle, but I am dealing with stuff, too. 124 00:06:33,830 --> 00:06:37,330 Senior Picture Day is today, and I'm upset that I'm missing it. 125 00:06:37,330 --> 00:06:41,460 Wait, this is all about Senior Picture Day? 126 00:06:41,460 --> 00:06:43,500 Ha! That is the best news I've heard all day. 127 00:06:43,500 --> 00:06:45,080 I hate picture days. 128 00:06:45,080 --> 00:06:47,120 Just another occasion people expect you 129 00:06:47,120 --> 00:06:50,080 to take a shower and run a comb through your hair. 130 00:06:50,080 --> 00:06:51,830 Yeah, FYI, 131 00:06:51,830 --> 00:06:54,250 showering and looking like a member of society 132 00:06:54,250 --> 00:06:57,710 is not just for special occasions. 133 00:06:57,710 --> 00:06:59,500 ( sighs ) 134 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 Oh, in case you didn't recognize that one, 135 00:07:01,500 --> 00:07:03,420 that was my "Marisa's being really annoying" sigh. 136 00:07:03,420 --> 00:07:05,000 Oh, no, yeah, I'm very familiar with that one. 137 00:07:10,580 --> 00:07:13,960 Why isn't Sheena answering? 138 00:07:13,960 --> 00:07:17,080 ( ringing ) 139 00:07:27,330 --> 00:07:29,420 Hi. It's Sheena. 140 00:07:29,420 --> 00:07:31,330 I can't get to the phone. You know what to do. 141 00:07:31,330 --> 00:07:33,120 If they know what to do, why do you have to tell them 142 00:07:33,120 --> 00:07:34,750 they know what to do? 143 00:07:34,750 --> 00:07:36,290 Who asked you, Sheena? 144 00:07:36,290 --> 00:07:38,250 Prepare to set the plane down. 145 00:07:38,250 --> 00:07:41,290 Once again, if you want something done right, 146 00:07:41,290 --> 00:07:43,670 you have to do it yourself. 147 00:07:52,460 --> 00:07:54,960 Good news. Zoe says she almost has 148 00:07:54,960 --> 00:07:56,460 all the ingredients for the antidote. 149 00:07:56,460 --> 00:07:58,460 ( sarcastically ) God bless Zoe! 150 00:07:58,460 --> 00:08:00,290 What would the world do without her? 151 00:08:02,500 --> 00:08:05,250 - What's your problem with her? - I don't have a problem with her. 152 00:08:05,250 --> 00:08:08,040 - Yes, you do. - Leave me alone. 153 00:08:08,040 --> 00:08:10,960 - Not until you tell me. - Stop poking me. 154 00:08:10,960 --> 00:08:14,170 I'll stop poking you when you tell me what your problem is. 155 00:08:17,210 --> 00:08:18,960 Listen here, brother, okay? 156 00:08:18,960 --> 00:08:21,210 This paralysis will wear off, 157 00:08:21,210 --> 00:08:23,290 and when it does, you better stop poking me, 158 00:08:23,290 --> 00:08:26,290 or else you're gonna have one less finger to worry about. 159 00:08:26,290 --> 00:08:28,580 Fine. I'll stop poking you. 160 00:08:28,580 --> 00:08:31,380 I'll just sit back and relax. 161 00:08:31,380 --> 00:08:33,380 Time to let the dogs out. 162 00:08:33,380 --> 00:08:36,120 Don't you dare put that nasty foot... 163 00:08:37,380 --> 00:08:39,540 Please go back to poking me, please. 164 00:08:46,170 --> 00:08:49,330 Yes, Agent Johnson, we've located the children, 165 00:08:49,330 --> 00:08:51,920 and we are en route to the extraction point. 166 00:08:51,920 --> 00:08:53,290 Ernie, don't touch that. 167 00:08:53,290 --> 00:08:55,080 What is with that boy? 168 00:08:56,620 --> 00:08:59,380 Anyway, everything is fine, and, uh, what's that? 169 00:08:59,380 --> 00:09:00,670 You wanna talk to KC? 170 00:09:02,460 --> 00:09:04,290 Sure, sure. Hold on for a second. 171 00:09:04,290 --> 00:09:06,830 Uh, KC, Agent Johnson's calling. 172 00:09:06,830 --> 00:09:10,830 I said Agent Johnson's calling! 173 00:09:10,830 --> 00:09:12,830 I'm sorry, Agent Johnson. 174 00:09:12,830 --> 00:09:15,500 Apparently, nature's calling at the same time. 175 00:09:15,500 --> 00:09:17,420 She'll get back to you. Okay, Cooper out. 176 00:09:19,750 --> 00:09:22,000 So you'd rather lie to Agent Johnson 177 00:09:22,000 --> 00:09:23,580 than let him know that we're lost. 178 00:09:23,580 --> 00:09:25,750 Why can't you ever ask for directions? 179 00:09:25,750 --> 00:09:27,290 Because we're not lost. 180 00:09:27,290 --> 00:09:28,670 I just don't know where we are right now. 181 00:09:30,670 --> 00:09:33,460 Ooh, this is the Beyoncé concert all over again. 182 00:09:33,460 --> 00:09:35,960 I missed "All the Single Ladies" 'cause of you. 183 00:09:35,960 --> 00:09:37,710 You mention that show one more time, 184 00:09:37,710 --> 00:09:39,420 you will be a single lady. 185 00:09:39,420 --> 00:09:42,170 That a threat or a promise? 186 00:09:42,170 --> 00:09:44,330 Okay, okay, okay. 187 00:09:44,330 --> 00:09:48,710 You two have been arguing for the last 300 coconut trees, 188 00:09:48,710 --> 00:09:51,670 and I can't stand hearing you for one more second. 189 00:09:51,670 --> 00:09:53,580 ( both arguing ) 190 00:09:55,040 --> 00:09:57,170 ( arguing muted ) 191 00:09:57,170 --> 00:09:59,170 That's better. Now let's keep moving. 192 00:10:03,290 --> 00:10:04,750 It is so humid here. 193 00:10:04,750 --> 00:10:06,750 My skin must look flawless. 194 00:10:06,750 --> 00:10:09,500 Too bad I'm missing Senior Picture Day. 195 00:10:09,500 --> 00:10:11,420 Come on, Marisa, what is the big deal 196 00:10:11,420 --> 00:10:13,330 about the stupid senior picture? 197 00:10:13,330 --> 00:10:16,290 KC, years from now, at our high school reunion, 198 00:10:16,290 --> 00:10:18,420 they will use those pictures on our nametags, 199 00:10:18,420 --> 00:10:20,330 and how are people supposed to tell me 200 00:10:20,330 --> 00:10:21,830 I haven't aged a day if they can't see the day 201 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 from which I've never aged? 202 00:10:25,620 --> 00:10:28,290 Oh, well, now that you put it like that, 203 00:10:28,290 --> 00:10:30,210 I still have no idea what you're talking about. 204 00:10:31,880 --> 00:10:34,620 All right, the antidote is ready. 205 00:10:34,620 --> 00:10:36,500 You should be up and running in no time. 206 00:10:36,500 --> 00:10:40,120 Uh, that looks like tree snot; I'm not eating that. 207 00:10:40,120 --> 00:10:42,580 Come on, you'll barely taste the anaconda saliva 208 00:10:42,580 --> 00:10:44,670 I used as a catalyst. 209 00:10:44,670 --> 00:10:48,500 Snake spit? That's a double triple pass. 210 00:10:48,500 --> 00:10:51,120 You ate the bugs. Why don't you just give it a try? 211 00:10:51,120 --> 00:10:52,790 Because I don't trust Zoe. 212 00:10:52,790 --> 00:10:55,210 I'm already temporarily paralyzed from the neck down. 213 00:10:55,210 --> 00:10:56,790 I'm in no mood to be temporarily paralyzed 214 00:10:56,790 --> 00:10:59,290 from the neck up, too. 215 00:10:59,290 --> 00:11:02,000 No. Uh-uh. I'm not eating. 216 00:11:02,000 --> 00:11:03,540 All right, guys, time to get tough. 217 00:11:03,540 --> 00:11:04,960 Marisa, grab her head. 218 00:11:06,290 --> 00:11:07,620 Zoe, plug her nose. 219 00:11:14,170 --> 00:11:16,420 Oh, come on. 220 00:11:16,420 --> 00:11:20,040 That's a good, good, good, good girl. 221 00:11:20,040 --> 00:11:22,420 Okay, KC, you should be fine now. 222 00:11:22,420 --> 00:11:24,670 Stand up. 223 00:11:24,670 --> 00:11:27,330 Come on, KC. Get up. 224 00:11:31,330 --> 00:11:33,830 Okay, here we go. Here we go. 225 00:11:36,500 --> 00:11:38,620 All right. No? 226 00:11:41,420 --> 00:11:45,000 All right, one, two, three. 227 00:11:50,120 --> 00:11:53,250 All right, guys, I don't think the antidote is working. 228 00:11:53,250 --> 00:11:56,000 You think?! 229 00:11:56,000 --> 00:11:57,420 I don't understand why it's having no effect. 230 00:11:57,420 --> 00:11:59,040 I mixed it perfectly. 231 00:11:59,040 --> 00:12:00,290 Look at that, little Miss Perfect 232 00:12:00,290 --> 00:12:02,330 doesn't know everything after all. 233 00:12:03,790 --> 00:12:06,290 Should we try another combination of herbs and plants? 234 00:12:06,290 --> 00:12:09,170 No time. We'll just have to carry her the rest of the way. 235 00:12:09,170 --> 00:12:10,960 Good call. Come on, guys. 236 00:12:10,960 --> 00:12:12,420 We gotta get going. Grab your stuff. 237 00:12:12,420 --> 00:12:13,960 Load her up and move her out. 238 00:12:15,290 --> 00:12:18,540 You know what? She's too heavy. 239 00:12:18,540 --> 00:12:21,080 Let's just drag her the rest of the way. She won't feel it anyway. 240 00:12:32,290 --> 00:12:34,500 Pick up the pace, Agent Craig. 241 00:12:34,500 --> 00:12:36,330 Put some pep in your step. 242 00:12:36,330 --> 00:12:39,460 Hold on. We've been hiking for ten miles. 243 00:12:39,460 --> 00:12:41,500 Not all of us are machines, you know. 244 00:12:41,500 --> 00:12:44,210 Judy, give him a break. The man is not exactly in his prime. 245 00:12:44,210 --> 00:12:46,500 Excuse me? 246 00:12:46,500 --> 00:12:48,420 I mean you're not getting any younger. 247 00:12:48,420 --> 00:12:50,290 What?! 248 00:12:50,290 --> 00:12:51,670 Oh, boy, this isn't coming out right. 249 00:12:51,670 --> 00:12:54,670 I'm feeling a little dehydrated. 250 00:12:54,670 --> 00:12:56,120 Are you feeling a little... 251 00:12:56,120 --> 00:12:57,420 Hey, who's that over there? 252 00:12:59,830 --> 00:13:02,250 Thank goodness. The Coopers. 253 00:13:02,250 --> 00:13:04,080 Please help me. 254 00:13:04,080 --> 00:13:05,540 Hey, how do you know who we are? 255 00:13:05,540 --> 00:13:08,500 Maybe she's the enemy agent that took the kids. 256 00:13:08,500 --> 00:13:09,500 Judy, check her DNA. 257 00:13:11,540 --> 00:13:13,580 ( muffled ) Nice to meet you, too. 258 00:13:15,170 --> 00:13:17,080 I'm Zoe. 259 00:13:17,080 --> 00:13:19,380 I was sent by the Organization to help you guys. 260 00:13:19,380 --> 00:13:22,460 I was tracking KC and Ernie with some enemy agent. 261 00:13:22,460 --> 00:13:23,670 I don't know, I think her name is Sheena, 262 00:13:23,670 --> 00:13:25,330 or something like that. 263 00:13:25,330 --> 00:13:27,620 She temporarily immobilized me with a poisonous spider. 264 00:13:27,620 --> 00:13:31,380 Right. Why would we believe anything you have to say? 265 00:13:31,380 --> 00:13:33,380 Because the DNA doesn't match. 266 00:13:33,380 --> 00:13:35,080 She's not the one we've been tracking. 267 00:13:35,080 --> 00:13:37,670 Oh, my bad. Nice to meet you. 268 00:13:37,670 --> 00:13:40,710 They couldn't have gotten far. We can still catch up to them, 269 00:13:40,710 --> 00:13:43,170 but as I may have mentioned before, I can't move. 270 00:13:43,170 --> 00:13:46,380 You've been bitten by the Brazilian jumping spider. 271 00:13:46,380 --> 00:13:48,380 I think I can make you an antidote. 272 00:13:48,380 --> 00:13:52,420 Fine. As long as you don't put your fingers back in my mouth. 273 00:13:52,420 --> 00:13:55,040 Come on, guys. Help me gather what we need. 274 00:14:00,670 --> 00:14:02,500 Your plan is working. 275 00:14:02,500 --> 00:14:04,500 You're a genius, Sheena. 276 00:14:04,500 --> 00:14:07,330 It takes one to know one, Sheena. 277 00:14:07,330 --> 00:14:09,290 Okay? 278 00:14:17,420 --> 00:14:18,960 I'm tired. 279 00:14:18,960 --> 00:14:20,880 Let's take a break. 280 00:14:24,380 --> 00:14:25,330 KC: Ow... 281 00:14:25,330 --> 00:14:28,080 is what I would say 282 00:14:28,080 --> 00:14:29,920 if I could feel something right now, 283 00:14:29,920 --> 00:14:31,290 which I can't, 284 00:14:31,290 --> 00:14:34,080 because the paralysis hasn't worn off yet. 285 00:14:34,080 --> 00:14:35,500 I don't understand why. 286 00:14:35,500 --> 00:14:37,500 I know I mixed the antidote perfectly. 287 00:14:37,500 --> 00:14:39,540 Well, looks like your miracle cure 288 00:14:39,540 --> 00:14:42,120 is missing two things: a miracle and a cure! 289 00:14:44,290 --> 00:14:47,210 Come on, Zoe, let's go find something to snack on. 290 00:14:53,250 --> 00:14:55,460 ( sighs loudly ) 291 00:14:55,460 --> 00:14:58,500 Yes, Marisa, I recognize your "I need attention" sigh. 292 00:14:58,500 --> 00:15:00,290 What is it? 293 00:15:00,290 --> 00:15:02,330 Well, I wasn't gonna say anything, 294 00:15:02,330 --> 00:15:03,750 but since you asked... 295 00:15:03,750 --> 00:15:05,290 Senior Picture Day is over by now, 296 00:15:05,290 --> 00:15:07,500 and I totally missed it. 297 00:15:07,500 --> 00:15:08,960 Marisa, seriously, 298 00:15:08,960 --> 00:15:10,460 will you give this senior picture thing a rest? 299 00:15:10,460 --> 00:15:13,380 I am so sorry you don't like me talking about this. 300 00:15:13,380 --> 00:15:16,170 Feel free to get up and leave at any time. Oh, that's right, you can't, 301 00:15:16,170 --> 00:15:18,210 just like I can't be in the yearbook now. 302 00:15:18,210 --> 00:15:20,670 - Why is it so important to you? - Because! 303 00:15:23,580 --> 00:15:27,330 I guess I just never thought I'd actually get to be a senior. 304 00:15:27,330 --> 00:15:29,330 What are you talking about? 305 00:15:29,330 --> 00:15:32,040 Look... ( chuckles ) 306 00:15:32,040 --> 00:15:35,670 KC, I'm not a brainiac like you. 307 00:15:35,670 --> 00:15:38,290 I'm not motivated like you. 308 00:15:38,290 --> 00:15:41,120 It doesn't come easy for me like it does for you, 309 00:15:41,120 --> 00:15:44,250 so I don't know, 310 00:15:44,250 --> 00:15:45,670 I guess in the back of my mind, 311 00:15:45,670 --> 00:15:48,120 I always just wondered if I was... 312 00:15:48,120 --> 00:15:51,080 ever gonna actually get to be a senior, 313 00:15:51,080 --> 00:15:54,460 and now that I am, I don't even have 314 00:15:54,460 --> 00:15:56,620 a senior picture to show for it. 315 00:15:58,920 --> 00:15:59,960 Oh. 316 00:15:59,960 --> 00:16:02,290 Marisa, I'm... 317 00:16:02,290 --> 00:16:04,500 I'm really sorry. 318 00:16:04,500 --> 00:16:06,790 Your hug is actually making me-- 319 00:16:06,790 --> 00:16:08,500 Wait a minute! 320 00:16:11,290 --> 00:16:14,120 Uh, for someone who's in the throes of paralysis, 321 00:16:14,120 --> 00:16:17,380 you seem to be moving pretty good now. 322 00:16:17,380 --> 00:16:19,330 It's a miracle. 323 00:16:28,290 --> 00:16:30,380 Wow. 324 00:16:30,380 --> 00:16:32,210 Wow, you know what, guys? 325 00:16:32,210 --> 00:16:33,540 I've gotta tell you, 326 00:16:33,540 --> 00:16:35,920 it feels good to be able to move again. 327 00:16:35,920 --> 00:16:40,460 Let this be a lesson for all of us. 328 00:16:40,460 --> 00:16:42,920 Appreciate what you got while you still got it. 329 00:16:44,500 --> 00:16:45,670 Like silence. 330 00:16:45,670 --> 00:16:47,960 Why don't we all appreciate silence 331 00:16:47,960 --> 00:16:49,460 by not talking about what just happened 332 00:16:49,460 --> 00:16:51,830 all the way to the extraction point? 333 00:16:51,830 --> 00:16:54,460 Yeah, but before we do that, 334 00:16:54,460 --> 00:16:56,290 can I just point out something? 335 00:16:56,290 --> 00:16:58,670 You're a liar. A liar! 336 00:16:58,670 --> 00:17:00,460 We just carried you two miles through the jungle, 337 00:17:00,460 --> 00:17:02,380 and you've been faking it? 338 00:17:02,380 --> 00:17:03,750 Why would you do that? 339 00:17:03,750 --> 00:17:06,790 I thought it would be a pleasant distraction. 340 00:17:06,790 --> 00:17:08,920 It was either that or I Spy, 341 00:17:08,920 --> 00:17:11,080 and I don't know about you guys, 342 00:17:11,080 --> 00:17:14,000 but the only thing I spy out here is our strong bond 343 00:17:14,000 --> 00:17:16,790 and willingness to immediately forgive each other. 344 00:17:16,790 --> 00:17:18,500 Am I right or not? 345 00:17:18,500 --> 00:17:21,420 I'll tell you what I spy. 346 00:17:21,420 --> 00:17:23,380 A liar. 347 00:17:23,380 --> 00:17:25,290 KC didn't want Zoe's antidote to work, 348 00:17:25,290 --> 00:17:27,080 because she's jealous of her. 349 00:17:27,080 --> 00:17:28,790 - Jealous. - That's not true. 350 00:17:28,790 --> 00:17:30,960 Oh, isn't it, liar? Isn't it? 351 00:17:30,960 --> 00:17:32,330 The only thing she's tried to do 352 00:17:32,330 --> 00:17:34,170 since we met her is help us. 353 00:17:34,170 --> 00:17:36,420 - but you can't accept help. - That's not it at all. 354 00:17:36,420 --> 00:17:38,330 Oh, you have to do everything by yourself. 355 00:17:38,330 --> 00:17:40,500 You can't let anyone else have the spotlight. 356 00:17:40,500 --> 00:17:42,330 You always have to be the hero. 357 00:17:42,330 --> 00:17:43,750 No, I don't. 358 00:17:43,750 --> 00:17:45,120 Then why do you dislike Zoe so much? 359 00:17:45,120 --> 00:17:46,500 Because I don't want her to save us. 360 00:17:46,500 --> 00:17:47,920 - Why not? - Because I have to save us. 361 00:17:47,920 --> 00:17:49,620 - Why? - Because it's all my fault. 362 00:17:52,080 --> 00:17:53,830 What does that even mean? 363 00:17:53,830 --> 00:17:56,460 The reason we're in this stupid jungle. 364 00:17:56,460 --> 00:17:57,750 The reason we're on the run, 365 00:17:57,750 --> 00:17:59,500 the reason why Zane is even free, 366 00:17:59,500 --> 00:18:02,250 and knows where we are is because of me, okay? 367 00:18:02,250 --> 00:18:03,710 I'm the one who did all this, 368 00:18:03,710 --> 00:18:05,210 so I have to fix it. 369 00:18:06,790 --> 00:18:10,380 Wow. This is making my whole Picture Day thing 370 00:18:10,380 --> 00:18:14,460 really petty in comparison. 371 00:18:14,460 --> 00:18:17,380 It may be your fault, but that doesn't mean 372 00:18:17,380 --> 00:18:20,290 that you have to fix everything by yourself. 373 00:18:20,290 --> 00:18:21,790 I'm here for you. 374 00:18:21,790 --> 00:18:24,210 We all are. 375 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Thanks, guys. 376 00:18:28,000 --> 00:18:29,920 You know what, Zoe? 377 00:18:29,920 --> 00:18:32,330 I, um, I owe you an apology. 378 00:18:32,330 --> 00:18:34,170 You were just trying to do your job, 379 00:18:34,170 --> 00:18:35,710 and you know what, you are really, really good at it. 380 00:18:35,710 --> 00:18:37,880 I was just taking everything I had, 381 00:18:37,880 --> 00:18:40,380 and bottling it up and taking it out on you. 382 00:18:40,380 --> 00:18:44,380 I just hope you forgive me. 383 00:18:48,670 --> 00:18:51,080 Get your hands off my baby. 384 00:18:51,080 --> 00:18:52,920 That's right. KC, we came to save you, 385 00:18:52,920 --> 00:18:54,880 - and we brought back-up. - That's right. 386 00:18:54,880 --> 00:18:56,330 I'm the back-up. Now back up. 387 00:18:58,500 --> 00:19:00,710 Good one, Sheena. Thank you, Sheena. 388 00:19:00,710 --> 00:19:03,290 Oh, great, not these two again. 389 00:19:05,290 --> 00:19:09,380 Zoe, this is the rescue portion of the rescue mission. 390 00:19:09,380 --> 00:19:11,620 Dad, that's not Zoe. This is Zoe. 391 00:19:11,620 --> 00:19:13,330 Okay, then who is that? 392 00:19:13,330 --> 00:19:15,460 I guess that makes me Sheena. 393 00:19:15,460 --> 00:19:18,170 Zane sent me, and I'm here to eliminate you all. 394 00:19:18,170 --> 00:19:19,420 Now who wants to go first? 395 00:19:19,420 --> 00:19:23,000 Is no one an option? 396 00:19:23,000 --> 00:19:24,540 Um, let me think about that. 397 00:19:24,540 --> 00:19:26,790 No. 398 00:19:26,790 --> 00:19:28,380 You know what, guys, I'll go first. 399 00:19:28,380 --> 00:19:31,000 It was my fault. I'm sorry. 400 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 As for you, Sheena... 401 00:20:04,460 --> 00:20:06,830 KC, I'm so proud of you! 402 00:20:06,830 --> 00:20:09,460 I'm so happy to see my babies again. 403 00:20:09,460 --> 00:20:11,880 - You all right, son? - I'm okay, Dad. 404 00:20:11,880 --> 00:20:14,290 Now we know Zoe wasn't trying to take you out, 405 00:20:14,290 --> 00:20:16,040 maybe you can take her out. 406 00:20:16,040 --> 00:20:18,540 - Dad! - Come on. 407 00:20:23,330 --> 00:20:24,920 Honey, I just wanna say, 408 00:20:24,920 --> 00:20:27,170 we were under a lot of pressure. 409 00:20:27,170 --> 00:20:30,250 Things got crazy out there in the jungle, 410 00:20:30,250 --> 00:20:32,620 and some things were said that shouldn't have been said. 411 00:20:32,620 --> 00:20:34,670 Oh, honey, I understand. 412 00:20:34,670 --> 00:20:36,460 You don't have to apologize. 413 00:20:36,460 --> 00:20:38,330 Oh, I wasn't. 414 00:20:38,330 --> 00:20:42,250 I was reminding you that you owe me an apology. 415 00:20:42,250 --> 00:20:44,670 If I were you, I'd get my butt 416 00:20:44,670 --> 00:20:47,290 in that chopper, Craig Cooper. Now! 417 00:20:47,290 --> 00:20:49,460 Apology accepted. 418 00:20:53,830 --> 00:20:55,120 Marisa, wait. 419 00:20:55,120 --> 00:20:57,330 What? Do I have one of those paralyzing spiders on me? 420 00:20:57,330 --> 00:20:59,040 No. Just the perfect light. 421 00:20:59,040 --> 00:21:01,620 One, two, three. 422 00:21:03,540 --> 00:21:06,330 - I mean, it's not a senior picture... - Aww! 423 00:21:06,330 --> 00:21:10,040 but I guarantee it's a moment you're never gonna wanna forget. 424 00:21:10,040 --> 00:21:11,710 Aww, KC. 425 00:21:11,710 --> 00:21:13,540 You know, unless Ryan Gosling 426 00:21:13,540 --> 00:21:15,380 finally responds to my online petition, 427 00:21:15,380 --> 00:21:17,460 I think I want you to be my prom date. 428 00:21:17,460 --> 00:21:21,250 Aw, well, if Drake asks me, then you're out of luck. 429 00:21:22,750 --> 00:21:25,420 Well, thanks for all your help. 430 00:21:25,420 --> 00:21:27,080 It was great meeting you. 431 00:21:27,080 --> 00:21:28,830 Hey, you never know. 432 00:21:28,830 --> 00:21:30,330 Maybe we'll work on another mission together someday. 433 00:21:30,330 --> 00:21:31,920 I'd like that. 434 00:21:31,920 --> 00:21:33,540 I'd like that, too. 435 00:21:33,540 --> 00:21:36,080 Anyway, uh, I should get going. 436 00:21:36,080 --> 00:21:37,580 I should be going, too. 437 00:21:37,580 --> 00:21:39,460 Well, see ya around. 438 00:21:39,460 --> 00:21:40,500 Not if I see you first. 439 00:21:40,500 --> 00:21:41,790 Not if I see you first. 440 00:21:41,790 --> 00:21:44,290 Not if I see you... 441 00:21:44,290 --> 00:21:46,620 Ugh! I haven't even been to prison yet, 442 00:21:46,620 --> 00:21:50,080 and I already feel like I'm being punished. 443 00:21:50,080 --> 00:21:52,210 Sheena, you're just mad 'cause nobody's interested in you. 444 00:21:52,210 --> 00:21:55,750 Excuse me? I don't need a man to complete me, Sheena. 445 00:21:55,750 --> 00:21:58,040 Way to ruin the moment, Sheena. 446 00:22:02,330 --> 00:22:06,420 Well, the good news is, we're all together again. 447 00:22:06,420 --> 00:22:10,620 And recent intel shows that Zane has no idea where we are. 448 00:22:10,620 --> 00:22:12,250 That's a reason to celebrate. 449 00:22:12,250 --> 00:22:14,500 ( all cheering ) 450 00:22:14,500 --> 00:22:15,620 Hey, Judy, hit the music. 451 00:22:15,620 --> 00:22:18,710 ( Brazilian music plays ) 452 00:22:24,540 --> 00:22:27,250 Hey, excuse me, pilot. Where are we going to next? 453 00:22:27,250 --> 00:22:29,500 Is there a new safe house? 454 00:22:29,500 --> 00:22:31,500 Oh, there's a misunderstanding. 455 00:22:31,500 --> 00:22:34,120 You're not going to a safe house. 456 00:22:34,120 --> 00:22:36,580 In fact, you're not safe... 457 00:22:36,580 --> 00:22:39,290 at all. 458 00:22:43,330 --> 00:22:44,880 ( laser blast ) 459 00:22:46,710 --> 00:22:49,420 Good luck, Coopers. You're gonna need it.