1
00:00:00,420 --> 00:00:02,830
♪♪
2
00:00:04,460 --> 00:00:05,960
Previously...
3
00:00:05,960 --> 00:00:09,420
I have been waiting
a long time to meet you, KC.
4
00:00:09,420 --> 00:00:11,710
I was once very fond
of your parents,
5
00:00:11,710 --> 00:00:13,540
but their love and marriage
made me go a little...
6
00:00:13,540 --> 00:00:17,040
- what's the word I'm looking for?
- Insane?
7
00:00:17,040 --> 00:00:20,500
I'm going to take away
everything your parents love.
8
00:00:20,500 --> 00:00:23,920
starting with you and ending
with the Organization.
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,290
"Hello, KC, if you're
reading this,
10
00:00:26,290 --> 00:00:28,120
then I have
successfully escaped."
11
00:00:28,120 --> 00:00:29,830
Zane's out there.
12
00:00:29,830 --> 00:00:33,080
He hates my family
more than ever,
13
00:00:33,080 --> 00:00:34,250
and it's my fault.
14
00:00:34,250 --> 00:00:36,710
KIRA: Look, Marisa!
15
00:00:36,710 --> 00:00:39,040
Yes! Marisa came
to save us!
16
00:00:39,040 --> 00:00:40,290
Wait, Marisa came
to save us?
17
00:00:40,290 --> 00:00:42,880
How did Marisa know
we needed saving?
18
00:00:42,880 --> 00:00:46,710
( sings high operatic note )
19
00:00:46,710 --> 00:00:48,670
Amazing!
20
00:00:48,670 --> 00:00:50,250
What's going on in here?
21
00:00:57,830 --> 00:01:00,460
You're sure
Richard was captured?
22
00:01:00,460 --> 00:01:03,080
So who's now in charge
of the Other Side?
23
00:01:03,080 --> 00:01:05,500
( evil chuckle )
24
00:01:05,500 --> 00:01:08,540
I was hoping
you'd say that.
25
00:01:10,670 --> 00:01:12,290
Looks like I'm going home.
26
00:01:14,250 --> 00:01:17,540
I'll see you soon, KC.
27
00:01:33,210 --> 00:01:36,420
No one's upstairs.
They're all gone.
28
00:01:37,830 --> 00:01:40,250
They must've been
tipped off.
29
00:01:40,250 --> 00:01:42,420
Where are the Coopers?!
30
00:01:44,620 --> 00:01:46,460
Everything is gonna
be all right.
31
00:01:46,460 --> 00:01:48,420
Your mother's on the phone
with the Organization,
32
00:01:48,420 --> 00:01:50,290
and I'm sure they'll come up with
a plan to keep us safe from Zane.
33
00:01:50,290 --> 00:01:52,380
Hopefully it's more thought-out
than the last plan,
34
00:01:52,380 --> 00:01:54,500
which was just
a phone call saying,
35
00:01:54,500 --> 00:01:57,250
"Zane's at your front door,
Run, run now!"
36
00:01:57,250 --> 00:02:00,250
( loud yawn )
37
00:02:00,250 --> 00:02:02,420
Ugh, what flavor
is your mouthwash?
38
00:02:02,420 --> 00:02:05,290
Hot garbage?
39
00:02:05,290 --> 00:02:08,460
Oh, I'm sorry I didn't have
time for proper dental hygiene.
40
00:02:08,460 --> 00:02:11,080
Up until ten minutes ago,
I was fast asleep.
41
00:02:11,080 --> 00:02:13,670
Believe me, I wish
we could've left you behind.
42
00:02:13,670 --> 00:02:15,670
In fact, I put it
to a vote.
43
00:02:15,670 --> 00:02:18,170
I lost.
44
00:02:18,170 --> 00:02:20,540
If it makes you feel any
better, it was close.
45
00:02:20,540 --> 00:02:22,330
No, that does not
make me feel better.
46
00:02:22,330 --> 00:02:24,500
That makes me
feel worse.
47
00:02:24,500 --> 00:02:26,330
Look, Zane knows
where you live,
48
00:02:26,330 --> 00:02:28,750
and none of us are safe
until he's captured.
49
00:02:28,750 --> 00:02:31,620
Okay, but my parents might
start to wonder where I am.
50
00:02:31,620 --> 00:02:35,500
So what I'm hearing is we got a
couple weeks to get you back home.
51
00:02:35,500 --> 00:02:38,080
All right, guys, we are gonna
be disappearing for a while.
52
00:02:38,080 --> 00:02:39,830
The Organization
is sending us to--
53
00:02:39,830 --> 00:02:43,290
A castle, a castle.
Please say a castle.
54
00:02:43,290 --> 00:02:47,620
Yes, a castle, where you'll be
named prince of Dorkylvania.
55
00:02:47,620 --> 00:02:51,210
Actually, we're going to
a safe house in Rio de Janeiro.
56
00:02:51,210 --> 00:02:53,460
Rio de Janeiro.
57
00:02:53,460 --> 00:02:57,120
That means
rio of the day.
58
00:02:58,420 --> 00:03:01,380
That's not even close.
59
00:03:01,380 --> 00:03:03,710
( gunshot )
60
00:03:03,710 --> 00:03:04,960
But that was.
61
00:03:04,960 --> 00:03:06,210
( gunshot )
62
00:03:06,210 --> 00:03:09,790
Okay, eat lasers,
henchmen.
63
00:03:13,710 --> 00:03:17,330
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
64
00:03:17,330 --> 00:03:20,290
♪ You know
I'll stand beside you ♪
65
00:03:20,290 --> 00:03:24,170
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
66
00:03:24,170 --> 00:03:28,500
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
67
00:03:28,500 --> 00:03:32,500
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
68
00:03:32,500 --> 00:03:34,290
♪ I'm not perfect ♪
69
00:03:34,290 --> 00:03:38,290
♪ So many things
I wanna tell you ♪
70
00:03:38,290 --> 00:03:42,250
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
71
00:03:42,250 --> 00:03:44,250
♪ Livin' my life,
on red alert ♪
72
00:03:44,250 --> 00:03:46,460
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
73
00:03:46,460 --> 00:03:48,830
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
74
00:03:48,830 --> 00:03:50,920
♪ But I always
got your back ♪
75
00:03:50,920 --> 00:03:52,830
♪ Nobody can do it
like I can ♪
76
00:03:52,830 --> 00:03:55,040
♪ I gotta find out
who I am ♪
77
00:03:55,040 --> 00:03:57,710
♪ Ain't got to worry
about me ♪
78
00:03:57,710 --> 00:03:59,290
♪ It's all
part of the plan ♪
79
00:03:59,290 --> 00:04:01,380
I keep it undercover.
80
00:04:01,380 --> 00:04:02,710
I keep it
undercover.
81
00:04:24,830 --> 00:04:26,170
Hey!
82
00:04:26,170 --> 00:04:28,330
What do you think
you're doing?
83
00:04:28,330 --> 00:04:30,460
- Get away from there.
- I'm bored.
84
00:04:30,460 --> 00:04:32,460
We haven't been out of
this apartment for two weeks.
85
00:04:32,460 --> 00:04:35,080
Well, you barely left our house
for the past 16 years,
86
00:04:35,080 --> 00:04:37,500
so you should be
used to it.
87
00:04:37,500 --> 00:04:39,830
Ernie, a little bit
of boredom is better
88
00:04:39,830 --> 00:04:42,330
than a lot of
getting shot at.
89
00:04:42,330 --> 00:04:44,170
I'd rather dodge
laser fire
90
00:04:44,170 --> 00:04:46,540
than listen to KC
snoring all night.
91
00:04:46,540 --> 00:04:48,330
It's even louder
than Mom's snoring.
92
00:04:48,330 --> 00:04:50,460
How did I
get dragged into this?
93
00:04:50,460 --> 00:04:53,500
Well, my snoring's better than
hearing you cry in your sleep.
94
00:04:53,500 --> 00:04:56,040
Those are tears of joy because
I don't have to listen to
95
00:04:56,040 --> 00:04:58,670
- the sound of your voice.
- ( both arguing )
96
00:04:58,670 --> 00:05:01,000
CRAIG: Hey, you two.
Don't make me come out there.
97
00:05:01,000 --> 00:05:03,040
- See, look what you did.
- ( arguing continues )
98
00:05:03,040 --> 00:05:06,710
Stop bickering!
99
00:05:06,710 --> 00:05:09,920
And be happy we're all together
in a safe place.
100
00:05:09,920 --> 00:05:11,290
What else
do we really need?
101
00:05:11,290 --> 00:05:13,790
I'm gonna go with
a door.
102
00:05:16,290 --> 00:05:19,750
Okay, when I am bored,
I count hair strands.
103
00:05:19,750 --> 00:05:22,250
I am up to 5,083.
104
00:05:22,250 --> 00:05:24,420
Or was it 5,084?
105
00:05:24,420 --> 00:05:25,880
Ugh, now I have to
start over.
106
00:05:27,250 --> 00:05:29,420
One, two, three...
107
00:05:29,420 --> 00:05:31,620
That's it.
I'm shaving her head!
108
00:05:31,620 --> 00:05:33,500
ALL: No, no!
109
00:05:33,500 --> 00:05:35,250
Hey, hey, hey!
110
00:05:35,250 --> 00:05:37,250
The whole point of us
hiding from Zane
111
00:05:37,250 --> 00:05:40,960
is to stay safe, so can we
please not kill each other?
112
00:05:40,960 --> 00:05:43,750
Craig, look, it's been a week since we
last had contact with the Organization.
113
00:05:43,750 --> 00:05:47,290
I mean, maybe they caught
Zane by now and we can go home.
114
00:05:47,290 --> 00:05:49,380
Let's go to the dead drop
and see if we can get an update.
115
00:05:49,380 --> 00:05:51,920
That's a good idea. I'm gonna go
'cause I need to get outta here.
116
00:05:51,920 --> 00:05:53,290
That's not fair.
I wanna go.
117
00:05:53,290 --> 00:05:55,460
I'm gonna go
'cause I'm the oldest.
118
00:05:55,460 --> 00:05:57,500
Will you kids stop the fighting?!
You both can go.
119
00:05:57,500 --> 00:06:00,330
Fifty-four, 55, 56...
120
00:06:00,330 --> 00:06:02,620
And take that one
with you.
121
00:06:04,500 --> 00:06:07,170
- Come on.
- ( counting continues )
122
00:06:14,330 --> 00:06:16,290
I am so excited
we are on a mission.
123
00:06:16,290 --> 00:06:17,920
I love being a spy.
124
00:06:17,920 --> 00:06:19,540
You're not a spy.
125
00:06:19,540 --> 00:06:21,750
And your only mission
is to zip it.
126
00:06:21,750 --> 00:06:25,000
You might wanna help her
on that mission, bro.
127
00:06:25,000 --> 00:06:27,380
Listen, he's right;
we need to be very careful,
128
00:06:27,380 --> 00:06:28,500
because anybody at
this marketplace
129
00:06:28,500 --> 00:06:30,460
could be here
to eliminate us.
130
00:06:30,460 --> 00:06:33,830
Anybody? What about Father
Time; is he out to get us too?
131
00:06:33,830 --> 00:06:36,290
Yes. He could just be
a guy dressed
132
00:06:36,290 --> 00:06:37,670
in an old man's disguise.
133
00:06:37,670 --> 00:06:41,170
( crashing sounds )
134
00:06:41,170 --> 00:06:43,540
Or he could be an actual old guy
who's gonna need a new hip.
135
00:06:46,540 --> 00:06:48,420
This is the alley
we're looking for.
136
00:06:48,420 --> 00:06:51,080
Okay, me and Marisa
will check it out,
137
00:06:51,080 --> 00:06:52,620
you stay here,
keep lookout,
138
00:06:52,620 --> 00:06:54,710
and do not play that scavenger
hunt game on your phone.
139
00:06:54,710 --> 00:06:56,460
We do not need your cell
pinging off towers.
140
00:06:56,460 --> 00:06:59,080
I'd like to ping you
off a tower.
141
00:06:59,080 --> 00:07:00,460
Excuse me.
142
00:07:00,460 --> 00:07:02,040
Uh, I said...
143
00:07:02,040 --> 00:07:03,500
I'll be happy
to keep lookout.
144
00:07:03,500 --> 00:07:06,250
Yeah. That's right,
that's what you said.
145
00:07:09,380 --> 00:07:11,420
Welcome back to
Scavenge Extreme.
146
00:07:11,420 --> 00:07:14,290
The next object to find,
photograph and upload
147
00:07:14,290 --> 00:07:16,290
is something made of wicker.
148
00:07:16,290 --> 00:07:18,500
Hmm. Something
made of wicker.
149
00:07:18,500 --> 00:07:20,330
That can be a toughie.
150
00:07:24,380 --> 00:07:28,000
This has gotta be, like, the most
beautiful alley in the world.
151
00:07:28,000 --> 00:07:30,120
These tiles have been
a tradition for decades.
152
00:07:30,120 --> 00:07:31,750
It was started by
a Chilean artist,
153
00:07:31,750 --> 00:07:33,750
and now, tourists from
all over the world bring tiles,
154
00:07:33,750 --> 00:07:35,170
and they glue them
to the walls.
155
00:07:35,170 --> 00:07:37,290
Wow. I love how
every country
156
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
has their own
little traditions--
157
00:07:39,250 --> 00:07:41,620
Wait. How do
you know that?
158
00:07:43,330 --> 00:07:45,880
We've been locked in
that safe house for two weeks.
159
00:07:45,880 --> 00:07:48,830
I've had no choice
but to...
160
00:07:48,830 --> 00:07:50,290
read.
161
00:07:50,290 --> 00:07:52,710
Oh, wow, look at
this tile.
162
00:07:52,710 --> 00:07:54,540
It's so beautiful.
163
00:07:58,000 --> 00:08:00,040
Uh, wow, I would
hate to see
164
00:08:00,040 --> 00:08:03,330
what you do to
the ones you don't like.
165
00:08:03,330 --> 00:08:05,120
No, no, no, I'm looking
for the dead drop.
166
00:08:05,120 --> 00:08:07,210
Oh, of course.
167
00:08:07,210 --> 00:08:09,080
The dead drop.
I knew that.
168
00:08:09,080 --> 00:08:11,670
Now where's
that dead drop?
169
00:08:11,670 --> 00:08:13,290
It's gotta be
around here somewhere.
170
00:08:13,290 --> 00:08:15,290
You have no idea
what a dead drop is, do you?
171
00:08:15,290 --> 00:08:17,670
Not a clue.
172
00:08:17,670 --> 00:08:20,420
A dead drop is how agents
get information
173
00:08:20,420 --> 00:08:22,080
about a secure network.
174
00:08:22,080 --> 00:08:24,460
So behind one of these tiles
is a hidden USB port,
175
00:08:24,460 --> 00:08:26,330
and I take this
and it allows me
176
00:08:26,330 --> 00:08:27,790
to download updates
from the Organization.
177
00:08:27,790 --> 00:08:29,420
Cool. Got it.
I'll check this side.
178
00:08:29,420 --> 00:08:30,290
Cool.
179
00:08:32,120 --> 00:08:33,880
Hey, when we're done,
can we go back?
180
00:08:33,880 --> 00:08:35,710
You really wanna go back
to that dumpy apartment,
181
00:08:35,710 --> 00:08:37,460
because I can go my entire life
without ever seeing
182
00:08:37,460 --> 00:08:39,420
Ernie take another
sink bath.
183
00:08:39,420 --> 00:08:42,500
I meant back home.
It's our senior year.
184
00:08:42,500 --> 00:08:43,540
So?
185
00:08:43,540 --> 00:08:45,120
So it's our year of lasts.
186
00:08:45,120 --> 00:08:46,750
Our last first day
of school together,
187
00:08:46,750 --> 00:08:48,880
our last pep rally
together.
188
00:08:48,880 --> 00:08:51,290
Our last homecoming
dance together.
189
00:08:51,290 --> 00:08:53,460
Okay, Marisa, you know
I don't support homecoming,
190
00:08:53,460 --> 00:08:55,880
because of my stance against
voting for king and queen.
191
00:08:57,290 --> 00:09:00,330
Plus, no one ever
asks me, so...
192
00:09:00,330 --> 00:09:02,290
KC, I'm serious.
193
00:09:02,290 --> 00:09:05,750
You've been my best friend
my entire life.
194
00:09:05,750 --> 00:09:08,620
That's why this year
is so important.
195
00:09:08,620 --> 00:09:11,290
After graduation, we're
gonna go our separate ways.
196
00:09:11,290 --> 00:09:13,960
You to some fancy
Ivy League school,
197
00:09:13,960 --> 00:09:16,540
and me, to
Pierce Junior Junior College,
198
00:09:16,540 --> 00:09:18,500
AKA 13th grade.
199
00:09:18,500 --> 00:09:21,500
BOTH: Fingers crossed.
200
00:09:21,500 --> 00:09:23,330
I really think
we should appreciate
201
00:09:23,330 --> 00:09:24,460
what little time
we have left together.
202
00:09:24,460 --> 00:09:26,500
Marisa, relax.
203
00:09:26,500 --> 00:09:28,500
Okay, look, I promise you,
204
00:09:28,500 --> 00:09:30,460
no matter where we go
in life,
205
00:09:30,460 --> 00:09:32,330
we are still gonna
be best friends.
206
00:09:33,580 --> 00:09:36,290
Assuming we get
out of here alive.
207
00:09:38,500 --> 00:09:39,920
( KC laughs )
208
00:09:39,920 --> 00:09:42,080
Well, look at you,
Nancy Drew.
209
00:09:42,080 --> 00:09:44,540
- You found the dead drop.
- Maybe I really could be a spy.
210
00:09:44,540 --> 00:09:46,330
Yeah, sure,
but I would send in
211
00:09:46,330 --> 00:09:48,830
that junior junior college
application, just to be safe.
212
00:09:48,830 --> 00:09:50,460
You know, good to have
a back-up plan.
213
00:09:58,420 --> 00:10:01,580
Oh, a used diaper.
214
00:10:01,580 --> 00:10:03,420
Ew, a used diaper!
215
00:10:06,880 --> 00:10:09,460
Congratulations
on your used diaper.
216
00:10:09,460 --> 00:10:11,620
You've earned
triple scavenge points.
217
00:10:11,620 --> 00:10:15,040
You're currently in
4,436th place.
218
00:10:15,040 --> 00:10:18,380
Yes! Top 5,000.
219
00:10:18,380 --> 00:10:20,880
Your next object to find,
photograph and upload
220
00:10:20,880 --> 00:10:23,210
is someone with
very hairy ears.
221
00:10:23,210 --> 00:10:25,620
Jackpot.
222
00:10:29,500 --> 00:10:32,580
I've hit
the Mother Lode.
223
00:10:32,580 --> 00:10:35,500
The hairy Mother Lode.
224
00:10:36,620 --> 00:10:38,500
Are you playing
Scavenge Extreme?
225
00:10:38,500 --> 00:10:40,420
Yeah. This game is
the only thing
226
00:10:40,420 --> 00:10:42,880
that's kept me sane
on this trip.
227
00:10:42,880 --> 00:10:44,790
Congratulations on
your hairy ear pick.
228
00:10:44,790 --> 00:10:46,670
You are currently in
98th place.
229
00:10:46,670 --> 00:10:49,040
Ooh! What place
are you in?
230
00:10:49,040 --> 00:10:51,210
Uh, 99th.
231
00:10:51,210 --> 00:10:54,620
So you're
Pretty Princess 17?
232
00:10:54,620 --> 00:10:56,420
Yes, I am.
233
00:10:56,420 --> 00:10:58,000
But you can
call me Ernie.
234
00:10:58,000 --> 00:10:59,580
Hi. I'm Zoe.
235
00:10:59,580 --> 00:11:01,540
It is so good
to talk to another American.
236
00:11:01,540 --> 00:11:03,460
I'm from Kansas.
Where are you from?
237
00:11:03,460 --> 00:11:05,290
Uh, he's from Monrovia.
238
00:11:05,290 --> 00:11:07,330
His visa has just expired,
and we must go now.
239
00:11:08,960 --> 00:11:12,460
What did you do that for?
That Zoe girl was into me.
240
00:11:12,460 --> 00:11:15,880
Which makes me think she's either an
enemy agent or psychotic, or both.
241
00:11:15,880 --> 00:11:17,460
She's just a tourist.
242
00:11:17,460 --> 00:11:19,040
This is the last time
I'm gonna tell you.
243
00:11:19,040 --> 00:11:20,380
No more talking
to strangers.
244
00:11:20,380 --> 00:11:22,420
Fine, but
for the record,
245
00:11:22,420 --> 00:11:24,750
there's nothing
shady about her.
246
00:11:30,330 --> 00:11:33,460
It's Zoe.
I've made contact.
247
00:11:33,460 --> 00:11:36,120
Excellent.
Do not engage yet.
248
00:11:36,120 --> 00:11:39,210
Track their movements until
they lead us to the others.
249
00:11:39,210 --> 00:11:42,210
Then we can eliminate
the Coopers
250
00:11:42,210 --> 00:11:44,710
once and for all.
251
00:11:54,000 --> 00:11:56,580
Good news, Coop troop.
252
00:11:56,580 --> 00:11:58,880
♪ We have an update! ♪
253
00:11:58,880 --> 00:12:00,540
♪ Now I have
ringing in my ears ♪
254
00:12:00,540 --> 00:12:04,120
Okay, so Organization
intel says
255
00:12:04,120 --> 00:12:06,210
Zane has no idea
that we're in Rio.
256
00:12:06,210 --> 00:12:07,460
Well, it sounds like
we're safe.
257
00:12:07,460 --> 00:12:09,790
All right. Yeah!
258
00:12:09,790 --> 00:12:11,920
Yes, I am out of
this apartment,
259
00:12:11,920 --> 00:12:14,120
and into a sarong.
260
00:12:14,120 --> 00:12:16,330
I'm dying to check out
Carnival.
261
00:12:16,330 --> 00:12:18,330
I just wanna find
a private bathroom.
262
00:12:18,330 --> 00:12:20,710
Yes, we all want
that for you, Dad.
263
00:12:22,750 --> 00:12:24,750
But unfortunately,
we are not on vacation,
264
00:12:24,750 --> 00:12:26,420
because the Organization
gave us a mission.
265
00:12:26,420 --> 00:12:29,250
( gasps ) Oh, they
gave us a mission.
266
00:12:29,250 --> 00:12:32,170
No, they gave
us a mission.
267
00:12:32,170 --> 00:12:34,250
Fine.
268
00:12:34,250 --> 00:12:36,920
If you want me,
I will be in the other room.
269
00:12:38,210 --> 00:12:39,620
Seriously?
270
00:12:39,620 --> 00:12:41,920
The Organization couldn't
give us one day off?
271
00:12:41,920 --> 00:12:43,830
Boy, are they cheap.
272
00:12:43,830 --> 00:12:46,540
They're cheap? Craig,
when we go to the movies,
273
00:12:46,540 --> 00:12:49,080
you only buy one cup
of soda for all of us.
274
00:12:49,080 --> 00:12:51,170
I don't buy one cup.
275
00:12:51,170 --> 00:12:53,380
I find one in the trash,
wash it off in the bathroom,
276
00:12:53,380 --> 00:12:55,830
boom, free refills.
277
00:12:55,830 --> 00:12:58,330
Uh-huh. See, that's not
cheap, baby, that's smart.
278
00:12:58,330 --> 00:13:00,080
No, actually, Dad,
that's just gross.
279
00:13:01,670 --> 00:13:03,460
Okay, guys, I know
it's a bummer
280
00:13:03,460 --> 00:13:05,290
that we have to jump
right back into work,
281
00:13:05,290 --> 00:13:07,290
but I tried, okay?
I asked the Organization
282
00:13:07,290 --> 00:13:09,750
if we could stay in Rio and soak
up the local atmosphere,
283
00:13:09,750 --> 00:13:12,120
but they wouldn't budge,
no matter how many times
284
00:13:12,120 --> 00:13:16,380
I begged and begged
and begged and begged.
285
00:13:16,380 --> 00:13:18,620
You requested
the mission, didn't you?
286
00:13:18,620 --> 00:13:20,080
Yes, okay,
I'm bored.
287
00:13:21,380 --> 00:13:23,960
Yet I'm the one banished
behind the shower curtain.
288
00:13:23,960 --> 00:13:25,380
You banished yourself.
289
00:13:25,380 --> 00:13:27,710
Tell it to the curtain!
290
00:13:27,710 --> 00:13:29,920
See, everybody's going
after each other.
291
00:13:29,920 --> 00:13:32,620
Yelling and fighting, and Judy's
been throwing more shade than usual.
292
00:13:32,620 --> 00:13:36,960
No, I haven't,
you bug-eyed loser.
293
00:13:36,960 --> 00:13:39,460
Okay, maybe I have.
294
00:13:39,460 --> 00:13:43,420
Come on, just one big
family mission.
295
00:13:43,420 --> 00:13:45,420
For me, please?
296
00:13:45,420 --> 00:13:48,120
- Okay. - All right. - Whatever.
297
00:13:48,120 --> 00:13:50,420
Okay, not the resounding
enthusiasm I was hoping for,
298
00:13:50,420 --> 00:13:52,210
but you know what,
I'll take it.
299
00:13:54,330 --> 00:13:55,880
Okay, come on.
300
00:14:00,080 --> 00:14:04,080
Our mission is to stop a ring of
international bird smugglers.
301
00:14:04,080 --> 00:14:06,540
Bird snugglers? Who
snuggles with a bird?
302
00:14:06,540 --> 00:14:09,250
They poop and pee
out of the same place.
303
00:14:09,250 --> 00:14:11,290
It's true,
it's called a cloaca.
304
00:14:11,290 --> 00:14:15,500
Great. Not only am I reading,
I am retaining knowledge.
305
00:14:17,540 --> 00:14:19,540
No, not bird snugglers.
306
00:14:19,540 --> 00:14:21,380
Bird smugglers.
307
00:14:21,380 --> 00:14:22,540
They capture
and illegally transport
308
00:14:22,540 --> 00:14:24,170
exotic birds
out of the country,
309
00:14:24,170 --> 00:14:26,080
which messes up
the local ecosystem.
310
00:14:26,080 --> 00:14:28,330
Seriously? I can't get a
mango through customs,
311
00:14:28,330 --> 00:14:30,460
and this guy is getting
whole birds through?
312
00:14:30,460 --> 00:14:32,710
Okay, so our job
313
00:14:32,710 --> 00:14:35,670
is to find and capture
the head of the ring.
314
00:14:35,670 --> 00:14:39,080
His name is Passaro Grande,
AKA Big Bird.
315
00:14:39,080 --> 00:14:41,290
Well, we better get on it
before he flies the coop.
316
00:14:41,290 --> 00:14:44,040
( laughter )
317
00:14:44,040 --> 00:14:45,330
Oh, now I'm laughing
at Ernie's jokes.
318
00:14:45,330 --> 00:14:47,710
We gotta get
out of Rio, guys.
319
00:14:55,460 --> 00:14:57,290
Step right up, folks.
320
00:14:57,290 --> 00:15:00,420
Get your cooked animal
carcasses with starchy food,
321
00:15:00,420 --> 00:15:03,290
grown in soil fertilized
by those same animals.
322
00:15:03,290 --> 00:15:04,790
Yum, yum, yum!
323
00:15:06,750 --> 00:15:09,710
Yo, Leticia, your sales pitch
needs a little work.
324
00:15:09,710 --> 00:15:11,670
So does your cooking.
325
00:15:11,670 --> 00:15:13,920
No one wants a dried-up kebab
that can double as a belt.
326
00:15:13,920 --> 00:15:16,380
Speak for yourself.
327
00:15:19,460 --> 00:15:20,880
I see your point.
328
00:15:25,040 --> 00:15:26,620
All right, we've circled
the entire market.
329
00:15:26,620 --> 00:15:28,290
There's no sign
of the target.
330
00:15:28,290 --> 00:15:30,080
Do you guys see anything?
331
00:15:30,080 --> 00:15:31,710
No, but I sold
three sketches.
332
00:15:31,710 --> 00:15:34,330
I could have a real future
doing big-head caricatures.
333
00:15:34,330 --> 00:15:37,000
Way to aim high, son.
334
00:15:39,620 --> 00:15:42,460
I just spotted one of
Passaro Grande's crew.
335
00:15:42,460 --> 00:15:45,420
The woman in red
by the entrance.
336
00:15:45,420 --> 00:15:48,710
Okay, Mom, time to put a
little more bait on the hook.
337
00:15:51,960 --> 00:15:56,880
This is a lovely
leather mosaic purse.
338
00:15:56,880 --> 00:15:59,500
It's Brazil-liant!
339
00:15:59,500 --> 00:16:02,250
Don't you think so,
Lavender dear?
340
00:16:02,250 --> 00:16:04,000
Ugh. Makes me wanna
bring the cow back to life
341
00:16:04,000 --> 00:16:06,880
and slap it
for getting involved.
342
00:16:06,880 --> 00:16:09,000
But it has fringe,
343
00:16:09,000 --> 00:16:10,750
and you love fringe.
344
00:16:10,750 --> 00:16:12,380
And it's so colorful.
345
00:16:12,380 --> 00:16:13,920
Mom, I don't want
a stupid purse, okay?
346
00:16:13,920 --> 00:16:16,170
I want, like, a rare exotic
bird to take back home.
347
00:16:16,170 --> 00:16:17,460
And I want it now!
348
00:16:17,460 --> 00:16:20,500
I want it
now, now, now!
349
00:16:20,500 --> 00:16:22,420
Lavender dear,
350
00:16:22,420 --> 00:16:24,290
we can't possibly
take rare birds
351
00:16:24,290 --> 00:16:26,120
back to America.
352
00:16:26,120 --> 00:16:29,120
It's illegal!
353
00:16:29,120 --> 00:16:31,540
I could not help
overhearing.
354
00:16:31,540 --> 00:16:33,880
You want to purchase
a rare bird?
355
00:16:33,880 --> 00:16:36,080
Yes. The more expensive,
the better.
356
00:16:36,080 --> 00:16:39,330
Well, I can introduce you
to a man that can get you
357
00:16:39,330 --> 00:16:41,460
any bird you want.
358
00:16:41,460 --> 00:16:44,380
He goes by the name
of Passaro Grande.
359
00:16:44,380 --> 00:16:48,290
Meet him in that alley
at midnight.
360
00:16:50,460 --> 00:16:52,420
Midnight? She wants us
to meet a smuggler
361
00:16:52,420 --> 00:16:54,710
in an alley
at midnight.
362
00:16:54,710 --> 00:16:56,880
It's good to
be working again.
363
00:17:10,380 --> 00:17:13,540
Received the images.
364
00:17:13,540 --> 00:17:17,880
I can confirm
those are the Coopers.
365
00:17:23,330 --> 00:17:25,330
Hi, Ernie.
366
00:17:25,330 --> 00:17:28,670
Sorry. I don't talk to
strangers, and I'm not Ernie.
367
00:17:28,670 --> 00:17:30,880
Uh, really?
368
00:17:30,880 --> 00:17:33,420
Because you were Ernie yesterday
when I met you in the marketplace.
369
00:17:33,420 --> 00:17:34,830
I'm Zoe.
370
00:17:34,830 --> 00:17:37,460
Sorry. No ingles-a!
371
00:17:37,460 --> 00:17:40,830
I speak-a the Portuguese-a.
372
00:17:40,830 --> 00:17:42,330
That's not Portuguese.
373
00:17:42,330 --> 00:17:43,880
That's just you
adding a lot of vowels.
374
00:17:45,750 --> 00:17:47,920
And if you don't
remember me,
375
00:17:47,920 --> 00:17:51,080
then who's riding the horse with
you through the fields of Kansas,
376
00:17:51,080 --> 00:17:53,460
where coincidentally,
I'm from.
377
00:17:53,460 --> 00:17:56,460
In that case,
what's Portuguese-a for,
378
00:17:56,460 --> 00:18:00,540
"Oh, yeah, I guess I do
remember you"?
379
00:18:03,000 --> 00:18:04,710
Zoe and I talked
for, like, 20 minutes,
380
00:18:04,710 --> 00:18:06,880
and I had her laughing
the whole time.
381
00:18:06,880 --> 00:18:10,000
- What?!
- And not just at me, with me, too.
382
00:18:10,000 --> 00:18:12,420
Oh, it sounds like
my son's turning into
383
00:18:12,420 --> 00:18:13,750
a real lady-killer.
384
00:18:13,750 --> 00:18:16,500
And no, I'm not
talking about that accident
385
00:18:16,500 --> 00:18:18,380
on your last mission.
386
00:18:18,380 --> 00:18:21,040
May she rest in peace.
387
00:18:21,040 --> 00:18:22,960
You need to stop
encouraging him, okay?
388
00:18:22,960 --> 00:18:24,620
Look, I know the Organization
said Rio was clear,
389
00:18:24,620 --> 00:18:26,460
but Zane is still a threat,
390
00:18:26,460 --> 00:18:28,420
and I do not trust
that little Kansas girl.
391
00:18:28,420 --> 00:18:30,380
Why are you
so wound up lately?
392
00:18:30,380 --> 00:18:32,290
She's not an enemy agent.
393
00:18:32,290 --> 00:18:34,330
She's just a regular girl
on vacation.
394
00:18:34,330 --> 00:18:35,580
In Brazil?
395
00:18:35,580 --> 00:18:37,380
The land of hunky
soccer players.
396
00:18:37,380 --> 00:18:39,290
She is in a sea
full of steak.
397
00:18:39,290 --> 00:18:41,250
Why would she
pick a shrimp?
398
00:18:41,250 --> 00:18:43,460
Are you saying
the only reason
399
00:18:43,460 --> 00:18:46,080
a girl would talk to me is
because she's trying to kill me?
400
00:18:46,080 --> 00:18:47,670
No.
401
00:18:47,670 --> 00:18:49,380
They also wanna
die of boredom.
402
00:18:51,120 --> 00:18:53,620
She could just want
her computer fixed.
403
00:18:53,620 --> 00:18:55,290
She might be on a dare.
404
00:18:55,290 --> 00:18:57,620
How dare you?!
405
00:18:57,620 --> 00:18:59,460
I am sick and tired
of you underestimating me.
406
00:18:59,460 --> 00:19:00,920
Then stop making it
so easy.
407
00:19:00,920 --> 00:19:03,170
( both arguing )
408
00:19:03,170 --> 00:19:05,210
Stop, stop, stop.
Enough, you two.
409
00:19:05,210 --> 00:19:07,250
Come on, KC,
your brother has a point.
410
00:19:07,250 --> 00:19:09,250
You need to put
some respect on his name.
411
00:19:09,250 --> 00:19:11,380
Yeah, respect it.
412
00:19:11,380 --> 00:19:12,960
Your brother's
got it goin' on.
413
00:19:12,960 --> 00:19:15,710
Yes, I do.
414
00:19:15,710 --> 00:19:18,330
Thank you, Dad. I'm glad
somebody's got my back.
415
00:19:18,330 --> 00:19:19,880
Hey, I always do, son.
416
00:19:19,880 --> 00:19:21,710
And don't you
forget it.
417
00:19:21,710 --> 00:19:23,920
Would you keep
an eye on that girl?
418
00:19:23,920 --> 00:19:25,920
I don't trust her neither. What the
heck is she talking to Ernie for?
419
00:19:35,210 --> 00:19:37,120
It's almost midnight. Big Bird
should be here any second.
420
00:19:37,120 --> 00:19:39,460
Okay, real quick.
After we catch the smuggler,
421
00:19:39,460 --> 00:19:42,120
can we go back to the market
and get that fringe purse?
422
00:19:42,120 --> 00:19:44,500
- I thought you hated that purse.
- No, Lavender hates the purse,
423
00:19:44,500 --> 00:19:48,540
but KC wants to fill it with rocks
and use it as an improvised weapon.
424
00:19:53,080 --> 00:19:56,120
Excuse me. Are you Passaro
Grande AKA Big Bird?
425
00:19:56,120 --> 00:19:58,380
What gave it away?
426
00:19:58,380 --> 00:20:00,960
Lucky guess.
427
00:20:00,960 --> 00:20:05,290
My daughter wants your rarest
and most colorful bird.
428
00:20:06,420 --> 00:20:09,290
A rainbow with wings,
if you will.
429
00:20:09,290 --> 00:20:12,040
And money is no object.
430
00:20:12,040 --> 00:20:13,620
I like your style.
431
00:20:13,620 --> 00:20:15,120
And your money.
432
00:20:18,420 --> 00:20:20,670
Oh, yes. Let me
get a rag,
433
00:20:20,670 --> 00:20:22,250
just in case.
434
00:20:22,250 --> 00:20:24,580
You know, birds poopy
and pee out of the same place.
435
00:20:24,580 --> 00:20:26,250
It's called cloaca.
436
00:20:26,250 --> 00:20:28,580
- So I've heard.
- Okay, be right back.
437
00:20:31,380 --> 00:20:34,080
Oh, hey, KC,
hey, Mrs. Cooper.
438
00:20:34,080 --> 00:20:35,920
Oh, I love those wigs.
439
00:20:35,920 --> 00:20:37,500
Cool birds.
440
00:20:37,500 --> 00:20:39,380
Oh, you must've caught
that bird smuggler guy
441
00:20:39,380 --> 00:20:41,500
and took him down.
442
00:20:41,500 --> 00:20:43,250
Oh, Marisa.
443
00:20:45,000 --> 00:20:46,460
All right, stay there.
444
00:20:46,460 --> 00:20:48,250
Not you, Marisa.
445
00:20:48,250 --> 00:20:50,000
You gotta help.
446
00:20:53,420 --> 00:20:55,420
Hey, find the guy?
447
00:20:55,420 --> 00:20:57,080
We had him,
but we lost him.
448
00:20:57,080 --> 00:20:58,380
How the heck
did you lose him?
449
00:20:58,380 --> 00:21:01,880
Let's not get
bogged down in details.
450
00:21:01,880 --> 00:21:04,290
You don't understand
the immense pressure
451
00:21:04,290 --> 00:21:06,330
KC was under back there.
452
00:21:06,330 --> 00:21:08,000
- Marisa mess it up?
- Big time.
453
00:21:08,000 --> 00:21:09,880
( all groaning )
454
00:21:09,880 --> 00:21:11,620
Okay, this is no time
for the blame game.
455
00:21:11,620 --> 00:21:14,460
But just to be clear,
it was all your fault, Marisa.
456
00:21:17,250 --> 00:21:20,170
What now? Passaro Grande could
be anywhere in this crowd.
457
00:21:20,170 --> 00:21:23,670
There's too many people.
We need a better vantage point.
458
00:21:23,670 --> 00:21:26,830
If only you had a technologically
advanced humanoid
459
00:21:26,830 --> 00:21:29,420
who could do a facial
recognition scan of the crowd.
460
00:21:29,420 --> 00:21:31,040
Oh, wait, you do.
461
00:21:32,830 --> 00:21:34,790
I'm just gonna need
all eyes on me.
462
00:21:34,790 --> 00:21:37,330
Well, I think I can get
everyone's attention.
463
00:21:37,330 --> 00:21:39,460
I mean, I am fly.
464
00:21:39,460 --> 00:21:41,830
Yeah, speaking of which.
Again, bro.
465
00:21:45,420 --> 00:21:47,080
- There's gotta be--
- I have an idea.
466
00:21:47,080 --> 00:21:49,620
- All we have to do--
- Pick me, pick me.
467
00:21:49,620 --> 00:21:52,420
Oh, pick me, pick me,
me, me, me, me!
468
00:21:52,420 --> 00:21:53,790
Pick me.
469
00:21:53,790 --> 00:21:55,620
Yes, Marisa. What?
470
00:21:55,620 --> 00:21:57,670
As you've pointed out
on many occasions,
471
00:21:57,670 --> 00:22:00,460
I am an expert at
calling attention to myself,
472
00:22:00,460 --> 00:22:01,750
so let me do my thing.
473
00:22:01,750 --> 00:22:03,670
I never thought
I'd say this,
474
00:22:03,670 --> 00:22:05,500
but Marisa,
what do you wanna do?
475
00:22:05,500 --> 00:22:07,460
I'm gonna need a short dress,
high heels,
476
00:22:07,460 --> 00:22:09,830
and a whole lot of sparkle.
477
00:22:09,830 --> 00:22:13,460
♪ I'm in charge of
a mission! ♪
478
00:22:16,420 --> 00:22:18,170
I'm already regretting this.
479
00:23:13,500 --> 00:23:15,710
Hey, can I try?
480
00:23:15,710 --> 00:23:17,330
I don't think so, honey.
481
00:23:17,330 --> 00:23:18,830
Well, I do.
482
00:23:22,380 --> 00:23:26,500
All right, initializing
facial scan of the crowd.
483
00:23:26,500 --> 00:23:29,250
Where are you,
Passaro Grande?
484
00:23:33,500 --> 00:23:36,710
- Oh, I know this song.
- I do, too.
485
00:23:36,710 --> 00:23:38,710
I think we can do this.
On three.
486
00:23:38,710 --> 00:23:41,670
Okay, one little problem.
I don't sing.
487
00:23:41,670 --> 00:23:43,500
Oh, that's okay.
Just follow my lead.
488
00:23:43,500 --> 00:23:45,880
Maybe I wasn't clear.
I won't sing.
489
00:23:45,880 --> 00:23:47,420
Just follow my lead.
490
00:23:47,420 --> 00:23:49,170
Okay, Marisa, I don't
think you're hearing me.
491
00:23:49,170 --> 00:23:51,250
Read my lips, okay?
KC don't sing.
492
00:23:51,250 --> 00:23:54,040
Follow my lead!
493
00:23:59,420 --> 00:24:02,380
♪ Whoa, whoa,
when my baby ♪
494
00:24:02,380 --> 00:24:04,460
♪ When my baby
smiles at me ♪
495
00:24:04,460 --> 00:24:06,500
♪ I go to Rio ♪
496
00:24:06,500 --> 00:24:09,420
( off-key )
♪ De Janeiro ♪
497
00:24:09,420 --> 00:24:11,710
♪ Me salsa fellow ♪
498
00:24:11,710 --> 00:24:13,250
♪ When my baby smiles at me ♪
499
00:24:13,250 --> 00:24:16,250
♪ He shines the lanterns
of my life ♪
500
00:24:16,250 --> 00:24:19,500
♪ And I am free at last ♪
501
00:24:19,500 --> 00:24:21,290
♪ Free at last ♪
502
00:24:21,290 --> 00:24:23,830
♪ What a blast ♪
503
00:24:23,830 --> 00:24:25,710
What a blast.
504
00:24:25,710 --> 00:24:28,920
♪ Whoa, when my baby ♪
505
00:24:28,920 --> 00:24:30,670
♪ When my baby
smiles at me ♪
506
00:24:30,670 --> 00:24:32,790
♪ I go to Rio ♪
507
00:24:32,790 --> 00:24:35,210
♪ De Janeiro ♪
508
00:24:38,790 --> 00:24:42,880
♪ Oh, oh, oh ♪
509
00:24:42,880 --> 00:24:44,620
Put your hips into it.
510
00:24:44,620 --> 00:24:46,080
Put a sock into it.
511
00:24:46,080 --> 00:24:48,380
♪ Rio ♪
512
00:24:48,380 --> 00:24:52,620
♪ Rio, Rio de Janeiro ♪
513
00:24:52,620 --> 00:24:54,250
♪ Rio! ♪
514
00:25:01,250 --> 00:25:02,790
Passaro Grande over there!
515
00:25:05,670 --> 00:25:08,540
- He's getting away.
- Not this time, he's not.
516
00:25:12,620 --> 00:25:15,500
All right, Big Bird, time to
lock you up in your own cage.
517
00:25:15,500 --> 00:25:17,330
Wait, wait, wait.
We can make a deal, right?
518
00:25:17,330 --> 00:25:19,460
You want a bird.
519
00:25:19,460 --> 00:25:23,460
I got a bird that can insult you
in five different languages.
520
00:25:23,460 --> 00:25:25,750
Yeah, no, thank you. I got a little
sister who can do the same thing.
521
00:25:25,750 --> 00:25:27,290
I'm not going to jail.
522
00:25:32,290 --> 00:25:33,830
All right, Passaro Grande,
you are...
523
00:25:36,120 --> 00:25:37,500
( squawking )
524
00:25:37,500 --> 00:25:40,420
Oh.
525
00:25:40,420 --> 00:25:43,080
Huh. Couldn't have said it
better myself.
526
00:25:43,080 --> 00:25:44,750
All right,
let's roll.
527
00:25:56,040 --> 00:25:58,000
That's excellent news.
528
00:25:58,000 --> 00:26:00,210
You have the green light
to engage.
529
00:26:00,210 --> 00:26:04,380
Operation Good-bye Coopers
is a go.
530
00:26:08,540 --> 00:26:11,330
So now that we're done with
the mission, can we go home?
531
00:26:11,330 --> 00:26:13,670
Maybe we can make
our last first day of school.
532
00:26:13,670 --> 00:26:17,120
Yeah, it'll be your last
first day of detention.
533
00:26:17,120 --> 00:26:19,500
It's not up to us
when we get to leave, Marisa.
534
00:26:19,500 --> 00:26:21,120
It's up to
the Organization.
535
00:26:21,120 --> 00:26:23,420
Yeah, my parents
should have an update
536
00:26:23,420 --> 00:26:25,710
when they get back from turning in
Birdman to the local authorities.
537
00:26:25,710 --> 00:26:28,460
So for now, let's just enjoy
the fact that we're safe.
538
00:26:28,460 --> 00:26:31,330
( toilet flushes )
539
00:26:31,330 --> 00:26:34,250
If we're all out here,
who just flushed?
540
00:26:34,250 --> 00:26:36,880
I'll bet it's your girlfriend
from Kansas here to eliminate us.
541
00:26:40,710 --> 00:26:43,080
Actually, I'm Sheena.
542
00:26:43,080 --> 00:26:44,420
From Canada.
543
00:26:44,420 --> 00:26:47,380
Home of maple syrup,
Celine Dion,
544
00:26:47,380 --> 00:26:49,380
and deadly
hired assassins.
545
00:26:51,120 --> 00:26:52,750
Oh, and just to be clear,
546
00:26:52,750 --> 00:26:55,330
I'm not sweet,
and I don't sing.
547
00:26:56,420 --> 00:26:58,670
Okay, this is the unsafest
safe house ever.
548
00:26:58,670 --> 00:27:00,580
Who sent you?
549
00:27:00,580 --> 00:27:02,920
Don't tell them, Sheena.
I don't trust them.
550
00:27:02,920 --> 00:27:05,120
You don't have to
trust them, Sheena.
551
00:27:05,120 --> 00:27:06,670
You just have to
eliminate them.
552
00:27:06,670 --> 00:27:09,290
Oh, yeah, you're right.
That's a good point, Sheena.
553
00:27:10,750 --> 00:27:12,380
I'm sorry,
I hate to interrupt,
554
00:27:12,380 --> 00:27:15,830
but is one of you
gonna tell us who sent you?
555
00:27:15,830 --> 00:27:18,250
That would be Zane.
556
00:27:22,960 --> 00:27:25,710
And that would be pain.
557
00:27:25,710 --> 00:27:27,540
Ooh, that was
a good one, Sheena.
558
00:27:27,540 --> 00:27:30,080
Thank you, Sheena.
Let's do it again. Get up!
559
00:27:30,080 --> 00:27:32,080
Wait, I'm sorry,
I'm sorry.
560
00:27:32,080 --> 00:27:34,460
Were you talking
to me that time?
561
00:27:39,830 --> 00:27:42,120
Is that all you've got?
562
00:27:42,120 --> 00:27:44,880
You've gotta come on
with the come on, KC. Get up!
563
00:27:44,880 --> 00:27:47,540
If you want me up so bad, why
did you throw me on the ground?
564
00:28:10,330 --> 00:28:13,330
Come on, Ernie, you really
gotta work on your aim, bro.
565
00:28:22,790 --> 00:28:25,290
Okay, okay, Ernie,
a little help here?
566
00:28:29,460 --> 00:28:32,750
Ooh, I knew that bag
would come in handy.
567
00:28:39,250 --> 00:28:41,460
Not gonna lie.
That hurt.
568
00:28:41,460 --> 00:28:45,080
Okay. Okay,
I'm up, I'm up.
569
00:28:45,080 --> 00:28:46,620
I'm up.
570
00:28:46,620 --> 00:28:47,670
- Boo.
- ( shrieks )
571
00:28:56,620 --> 00:28:58,710
You wanna know the difference
between me and you?
572
00:28:58,710 --> 00:29:01,790
I'm not cat-pee cuckoo?
573
00:29:01,790 --> 00:29:04,750
No. I'm walking out of here
in one piece.
574
00:29:08,960 --> 00:29:11,500
Zoe?!
575
00:29:11,500 --> 00:29:13,500
Aw, frick,
there's another one.
576
00:29:13,500 --> 00:29:14,710
I told you
Kansas was no good.
577
00:29:16,500 --> 00:29:18,420
You're right,
I'm not good.
578
00:29:18,420 --> 00:29:19,330
I'm the best.
579
00:29:28,290 --> 00:29:29,540
I'm starting to think
580
00:29:29,540 --> 00:29:32,120
you're not really
here on vacation.
581
00:29:32,120 --> 00:29:33,920
I'm with the Organization.
582
00:29:33,920 --> 00:29:36,080
I've been tracking your family
since you arrived in Rio.
583
00:29:36,080 --> 00:29:37,580
I was sent to protect
all of you.
584
00:29:37,580 --> 00:29:39,500
Ha! See?
585
00:29:39,500 --> 00:29:41,920
She wasn't pretending
to like me so she could kill us.
586
00:29:41,920 --> 00:29:44,080
No, she was doing it
'cause she was ordered to.
587
00:29:44,080 --> 00:29:46,040
I'll take it.
588
00:29:46,040 --> 00:29:47,500
Look, we don't
have time for this.
589
00:29:47,500 --> 00:29:49,250
She could have
back-up on the way.
590
00:29:49,250 --> 00:29:51,670
You wanna live,
follow me, people.
591
00:30:02,580 --> 00:30:04,290
They're running away, Sheena.
592
00:30:04,290 --> 00:30:05,710
That's okay, Sheena.
593
00:30:05,710 --> 00:30:07,290
We'll just catch them.
594
00:30:07,290 --> 00:30:09,420
Oh, this should
be fun, Sheena.
595
00:30:09,420 --> 00:30:12,330
Couldn't have said it
better myself.
596
00:30:12,330 --> 00:30:13,790
Wait, but you did
just say it yourself.
597
00:30:13,790 --> 00:30:15,210
Don't correct me.
598
00:30:21,460 --> 00:30:24,460
Okay, Zoe, just
out of curiosity,
599
00:30:24,460 --> 00:30:27,420
where the heck are we going?
600
00:30:27,420 --> 00:30:29,040
To the extraction point,
601
00:30:29,040 --> 00:30:30,460
where you'll be taken
to your new safe house.
602
00:30:30,460 --> 00:30:32,500
Just keep driving.
603
00:30:32,500 --> 00:30:34,500
And by the way, a little
more AC would be great.
604
00:30:34,500 --> 00:30:36,420
The assassins might not
have gotten us,
605
00:30:36,420 --> 00:30:39,080
but the humidity
is a killer.
606
00:30:39,080 --> 00:30:41,460
I know, right? It is
like a sauna in here.
607
00:30:41,460 --> 00:30:44,380
And not in a good, "spend the
day at the spa" kind of way.
608
00:30:44,380 --> 00:30:46,830
Tell me about it.
609
00:30:46,830 --> 00:30:49,420
Uh, KC,
turn off the headlights.
610
00:30:49,420 --> 00:30:52,170
Uh, yeah, and just to make things
a little more interesting,
611
00:30:52,170 --> 00:30:54,330
maybe I should just
drive with my eyes closed.
612
00:30:54,330 --> 00:30:56,460
No, that would
just be stupid.
613
00:30:56,460 --> 00:30:59,330
Okay, since you wanna
call all the shots here,
614
00:30:59,330 --> 00:31:00,670
how about you
just take the wheel?
615
00:31:00,670 --> 00:31:02,960
- I'm navigating.
- Oh, really?
616
00:31:02,960 --> 00:31:05,830
Legs probably can't
reach the pedals.
617
00:31:05,830 --> 00:31:09,080
Look, I'm just trying
to be extra cautious
618
00:31:09,080 --> 00:31:11,670
in case we're being followed,
so chop-chop.
619
00:31:11,670 --> 00:31:15,040
Okay, Junior.
All right.
620
00:31:15,040 --> 00:31:19,120
It's not my first time at the
"I've escaped an assassin" rodeo.
621
00:31:19,120 --> 00:31:21,290
I happen to excel at
evasive driving.
622
00:31:21,290 --> 00:31:23,620
She also excels
at evasive dating.
623
00:31:23,620 --> 00:31:26,380
Not helping, Marisa.
624
00:31:26,380 --> 00:31:29,250
Stop being so stubborn
and shut off your headlights.
625
00:31:29,250 --> 00:31:31,210
Just because it wasn't
your idea
626
00:31:31,210 --> 00:31:32,460
doesn't mean
it's not a good one.
627
00:31:32,460 --> 00:31:34,080
I know what I'm doing.
628
00:31:34,080 --> 00:31:36,080
For the last time,
no one is following us.
629
00:31:38,210 --> 00:31:41,580
You haven't lost yet, Sheena!
The game is still on.
630
00:31:41,580 --> 00:31:45,500
Sheena, what did we say about
talking to yourself?
631
00:31:45,500 --> 00:31:48,330
It's nice to speak to someone
of equal intelligence?
632
00:31:48,330 --> 00:31:50,880
Darn right!
633
00:31:50,880 --> 00:31:53,040
But hey, don't repeat that
to anyone, okay?
634
00:31:53,040 --> 00:31:54,420
It makes us look
full of ourself.
635
00:31:54,420 --> 00:31:56,460
I guess you're right.
636
00:31:56,460 --> 00:32:01,120
We may be deadly, but we do
keep it one hundred, okay.
637
00:32:03,120 --> 00:32:05,040
We're under attack,
we're under attack!
638
00:32:05,040 --> 00:32:07,250
How did I not see that
somebody was behind me?
639
00:32:07,250 --> 00:32:09,830
I'm guessing they were smart enough
to turn off their headlights.
640
00:32:09,830 --> 00:32:11,880
Okay, I'll do it.
641
00:32:11,880 --> 00:32:13,580
Little late for that.
642
00:32:18,460 --> 00:32:20,170
Okay, you know what?
New plan.
643
00:32:20,170 --> 00:32:21,460
We're getting off this road
and driving through the jungle.
644
00:32:21,460 --> 00:32:23,500
Wow, you're just a barrel
of bad ideas.
645
00:32:23,500 --> 00:32:25,290
I don't think
you should do that.
646
00:32:25,290 --> 00:32:27,290
Yeah, well, I think
you're wrong.
647
00:32:36,460 --> 00:32:38,460
Ah! I did it.
I lost 'em.
648
00:32:38,460 --> 00:32:41,670
( tires exploding )
649
00:32:41,670 --> 00:32:45,290
Yeah, you lost them,
and three of the tires.
650
00:32:45,290 --> 00:32:47,960
- ( tire explodes )
- Wrong again, Zoe.
651
00:32:47,960 --> 00:32:50,080
I lost four of the tires.
652
00:32:58,670 --> 00:33:02,380
This cave will be a perfect
place to spend the night.
653
00:33:02,380 --> 00:33:06,500
There's a sentence no one's said
in about five million years.
654
00:33:06,500 --> 00:33:08,250
Ooh, I hear a stream.
655
00:33:08,250 --> 00:33:10,540
I'll go fill up
the water bottles.
656
00:33:10,540 --> 00:33:12,540
( mockingly )
"Ooh, I hear a stream..."
657
00:33:14,540 --> 00:33:16,540
Hey, when you gotta go,
you gotta go.
658
00:33:18,170 --> 00:33:21,290
Oh, you were talking
about Zoe.
659
00:33:22,830 --> 00:33:25,880
I hope she brings back
some food; I'm starving.
660
00:33:25,880 --> 00:33:28,620
I could literally eat
anything at this point.
661
00:33:28,620 --> 00:33:30,790
Well, you two
are in luck.
662
00:33:30,790 --> 00:33:32,380
Yep, that's right.
663
00:33:32,380 --> 00:33:34,290
This is dinner, okay?
Zoe's not the only one
664
00:33:34,290 --> 00:33:36,080
who knows how
to survive in the jungle.
665
00:33:36,080 --> 00:33:37,330
Are you kidding me
with that?
666
00:33:37,330 --> 00:33:39,460
Look, it may not
be pretty, but it's protein.
667
00:33:39,460 --> 00:33:44,210
No, protein is breaded, fried, and
served with a starchy side dish.
668
00:33:44,210 --> 00:33:46,500
I'm not eating bugs.
669
00:33:46,500 --> 00:33:49,620
Why not? You ate boogers
until you were six.
670
00:33:49,620 --> 00:33:52,580
They weren't alive.
671
00:33:52,580 --> 00:33:54,420
Just close your eyes, okay.
It'll help you get it down.
672
00:33:54,420 --> 00:33:56,420
I'm not worried about
getting it down.
673
00:33:56,420 --> 00:33:57,880
I'm worried about
keeping it down.
674
00:33:57,880 --> 00:33:59,620
Well, you should be worried
about getting it down,
675
00:33:59,620 --> 00:34:02,960
because if you don't, they'll
lay eggs in your throat.
676
00:34:02,960 --> 00:34:04,750
I'm kidding,
I'm kidding, I'm kidding.
677
00:34:04,750 --> 00:34:06,290
Sort of.
678
00:34:06,290 --> 00:34:07,880
Here.
679
00:34:07,880 --> 00:34:09,750
No, no, no.
No, no. I'm not eating those.
680
00:34:09,750 --> 00:34:11,670
Marisa, come on,
you gotta eat.
681
00:34:11,670 --> 00:34:13,620
You need some energy
to trek through this jungle.
682
00:34:13,620 --> 00:34:15,920
No, there's absolutely nothing you
can say to make me eat those.
683
00:34:15,920 --> 00:34:18,170
- They'll make your eyelashes grow.
- Give 'em to me.
684
00:34:20,000 --> 00:34:22,880
Oh, it is squishy,
it is moving,
685
00:34:22,880 --> 00:34:26,620
- and it is biting me back.
- Just chew through it, okay.
686
00:34:28,170 --> 00:34:29,750
What are you eating?
687
00:34:29,750 --> 00:34:31,420
Bugs for nutrition.
688
00:34:31,420 --> 00:34:32,830
I'm sure the fact that you're
not thinking about that
689
00:34:32,830 --> 00:34:34,330
has you kicking yourself.
690
00:34:34,330 --> 00:34:36,830
If not, I'd be happy
to do it for you.
691
00:34:36,830 --> 00:34:38,710
You know, this reminds me
of the time I was trekking
692
00:34:38,710 --> 00:34:40,710
through the hot jungles
of Central America,
693
00:34:40,710 --> 00:34:42,750
helping to bring down
a corrupt monarchy.
694
00:34:42,750 --> 00:34:45,420
I spent three days on
a bare sustenance diet.
695
00:34:45,420 --> 00:34:49,290
- Know what I learned?
- Apparently not how to get to the point.
696
00:34:49,290 --> 00:34:53,080
That when you're on the run,
always bring protein bars.
697
00:34:54,380 --> 00:34:55,670
I'm gonna kill you!
698
00:34:55,670 --> 00:34:59,750
Sh! Don't move.
699
00:34:59,750 --> 00:35:02,170
If that Brazilian
jumping spider bites you,
700
00:35:02,170 --> 00:35:04,170
you'll be temporarily
paralyzed from the neck down.
701
00:35:08,710 --> 00:35:12,380
Well, there goes dessert.
702
00:35:12,380 --> 00:35:14,380
We'll start the hike to the
extraction point at sunrise.
703
00:35:14,380 --> 00:35:16,540
Ernie, you wanna help me
find some firewood?
704
00:35:16,540 --> 00:35:18,880
You mean,
just the two of us,
705
00:35:18,880 --> 00:35:21,250
alone out there
in the dark jungle?
706
00:35:22,290 --> 00:35:24,710
I thought you'd
never ask.
707
00:35:27,080 --> 00:35:28,620
Protein bars.
708
00:35:28,620 --> 00:35:30,880
They must've changed survival
training with her class.
709
00:35:30,880 --> 00:35:33,830
Young agents are soft,
I tell you, soft.
710
00:35:41,790 --> 00:35:45,250
♪ We just caught the bad guy,
we just caught the bad guy ♪
711
00:35:45,250 --> 00:35:47,250
♪ Where the heck's
the window? ♪
712
00:35:47,250 --> 00:35:49,290
♪ Where the heck's
the window? ♪
713
00:35:49,290 --> 00:35:51,040
♪ Where the heck's
the children? ♪
714
00:35:51,040 --> 00:35:53,460
Where the heck's
the children?!
715
00:35:53,460 --> 00:35:54,670
Kira, this doesn't
look good.
716
00:35:54,670 --> 00:35:56,580
Doesn't sound good either.
717
00:35:56,580 --> 00:35:58,380
Somebody's a little pitchy.
718
00:35:58,380 --> 00:36:00,710
You wanna help?
719
00:36:00,710 --> 00:36:03,210
Yeah.
( sings operatic note )
720
00:36:03,210 --> 00:36:04,920
Now that's where
you wanna be.
721
00:36:06,380 --> 00:36:08,420
Analyze
the crime scene, girl.
722
00:36:13,290 --> 00:36:14,830
I found a footprint.
723
00:36:14,830 --> 00:36:17,170
Too big to be KC,
and too small to be Ernie.
724
00:36:17,170 --> 00:36:18,920
See, I do help.
725
00:36:18,920 --> 00:36:20,670
Maybe it's
Marisa's footprint.
726
00:36:20,670 --> 00:36:22,250
No, this is
a work boot.
727
00:36:22,250 --> 00:36:25,000
We all know she don't
like to do any work.
728
00:36:25,000 --> 00:36:27,250
But it does belong
to a young woman.
729
00:36:27,250 --> 00:36:29,620
I bet it's that girl that
was pretending to like Ernie.
730
00:36:29,620 --> 00:36:31,290
KC was right about her.
731
00:36:31,290 --> 00:36:33,420
I found some DNA
on this fabric.
732
00:36:33,420 --> 00:36:35,920
If we can match who it belongs
to, we can find KC and Ernie.
733
00:36:35,920 --> 00:36:38,040
- And Marisa.
- Yeah, her too.
734
00:36:39,540 --> 00:36:42,670
♪ Let's go out and find them,
let's go out and find them ♪
735
00:36:42,670 --> 00:36:45,170
♪ Let's go out
and find them... ♪
736
00:36:46,500 --> 00:36:49,460
So we're not
doing that anymore?
737
00:36:49,460 --> 00:36:51,290
BOTH: No, we're not
doing that.
738
00:37:04,460 --> 00:37:06,040
What's that, KC?
739
00:37:06,040 --> 00:37:07,620
You need a break?
740
00:37:07,620 --> 00:37:10,670
Okay, we should probably
stop here and rest.
741
00:37:10,670 --> 00:37:13,290
You know,
for KC's sake.
742
00:37:14,330 --> 00:37:17,460
Okay, we'll rest a few minutes,
then head due north.
743
00:37:17,460 --> 00:37:19,500
Actually, due north
is that way.
744
00:37:19,500 --> 00:37:22,460
- I think you're mistaken.
- I think I'm mis-not-staken.
745
00:37:24,210 --> 00:37:25,670
All I need is to get
on this tree,
746
00:37:25,670 --> 00:37:27,290
and see where the sun is.
747
00:37:38,460 --> 00:37:40,040
It's not my fault.
748
00:37:40,040 --> 00:37:42,120
The tree's a little
wet and slippery.
749
00:37:42,120 --> 00:37:44,330
A wet, slippery tree
in a rain forest.
750
00:37:44,330 --> 00:37:45,620
Who would've seen
that coming?
751
00:37:47,000 --> 00:37:49,290
I'll do it. The trick
is using your legs.
752
00:37:54,710 --> 00:37:58,830
Wow, she is so much better
at that than you.
753
00:37:58,830 --> 00:38:00,880
Whose side are you on?
754
00:38:02,380 --> 00:38:04,170
Why are you throwing
so much shade at her?
755
00:38:04,170 --> 00:38:06,380
Because I can't throw a rock
at her and not get in trouble.
756
00:38:07,710 --> 00:38:09,420
How can you guys stand
being around someone
757
00:38:09,420 --> 00:38:11,080
who constantly insists
on being perfect?
758
00:38:11,080 --> 00:38:12,880
I don't know.
759
00:38:12,880 --> 00:38:16,920
Why don't we ask anyone who's
ever met you, Miss Perfect?
760
00:38:16,920 --> 00:38:18,540
I never said
I was perfect.
761
00:38:18,540 --> 00:38:20,290
She's the one talking about
she's perfect.
762
00:38:24,080 --> 00:38:26,460
North is that way.
I was right.
763
00:38:26,460 --> 00:38:27,750
Mm, perfect.
764
00:38:36,960 --> 00:38:38,330
Good news, Zane.
765
00:38:38,330 --> 00:38:40,040
I've located their Jeep
in the jungle.
766
00:38:40,040 --> 00:38:42,170
That would be wonderful,
767
00:38:42,170 --> 00:38:44,710
if your mission was to find
and kill their Jeep.
768
00:38:44,710 --> 00:38:48,290
Hang up and keep
tracking them.
769
00:38:48,290 --> 00:38:51,250
I'm on it.
Ugh, he is such a tool.
770
00:38:51,250 --> 00:38:54,670
Sheena, he's your boss,
okay, show some respect.
771
00:38:54,670 --> 00:38:57,670
Fine. I'll just pretend
I respect the tool.
772
00:38:59,420 --> 00:39:01,670
Sick burn, Sheena.
773
00:39:03,080 --> 00:39:05,290
You didn't disconnect.
774
00:39:05,290 --> 00:39:07,250
I can still hear you.
775
00:39:07,250 --> 00:39:09,210
Oh. On it, sir.
776
00:39:15,040 --> 00:39:17,460
Ugh. The way this is going,
I'm going to miss
777
00:39:17,460 --> 00:39:19,710
the entire
first week of school.
778
00:39:19,710 --> 00:39:22,290
Yeah, well, normally, you
miss the entire first month,
779
00:39:22,290 --> 00:39:24,290
so this is kind of
an improvement.
780
00:39:24,290 --> 00:39:25,880
It is not funny, KC.
781
00:39:25,880 --> 00:39:28,000
The one time I actually
want to go to school,
782
00:39:28,000 --> 00:39:31,330
I am stuck on a spy mission
in the jungles of Brazil.
783
00:39:31,330 --> 00:39:33,710
Why does this always
happen to me?
784
00:39:33,710 --> 00:39:36,290
Always? Always, Marisa?
This always happens to you?
785
00:39:36,290 --> 00:39:38,960
Is this some type of
recurring thing
786
00:39:38,960 --> 00:39:41,250
that you failed
to mention to me?
787
00:39:41,250 --> 00:39:43,420
Marisa, if it's that
big of a deal,
788
00:39:43,420 --> 00:39:45,420
the Organization can always
go into the school's database
789
00:39:45,420 --> 00:39:46,880
and change your
attendance record.
790
00:39:46,880 --> 00:39:49,580
While they're in there,
can they give me a B average?
791
00:39:49,580 --> 00:39:52,290
They're good, but
they're not that good.
792
00:39:52,290 --> 00:39:54,580
I'm tired.
Are we there yet?
793
00:39:54,580 --> 00:39:56,830
Uh, yeah, yeah, Ernie. Actually,
this is our backyard.
794
00:39:56,830 --> 00:39:58,540
It's just, we've been
gone so long,
795
00:39:58,540 --> 00:40:00,710
so it's overgrown
with palm trees and stuff,
796
00:40:00,710 --> 00:40:02,540
so you might wanna
actually bring out
797
00:40:02,540 --> 00:40:04,880
your garden tools
and clean up around here.
798
00:40:04,880 --> 00:40:06,670
A simple no
would suffice.
799
00:40:09,080 --> 00:40:11,120
Oh, look, a waterfall.
How beautiful.
800
00:40:11,120 --> 00:40:14,330
Hey, I say we take a break
and go swimming.
801
00:40:14,330 --> 00:40:16,170
That does sound
refreshing.
802
00:40:16,170 --> 00:40:17,460
But we don't have
any swimsuits.
803
00:40:17,460 --> 00:40:21,620
Fortunately, I brought
my birthday suit.
804
00:40:21,620 --> 00:40:24,880
Okay, I'm shuttin'
this down right now.
805
00:40:26,670 --> 00:40:28,880
Has everybody forgotten that
we are on the run,
806
00:40:28,880 --> 00:40:30,290
looking for
an extraction point?
807
00:40:30,290 --> 00:40:32,080
What's wrong with
a little break?
808
00:40:32,080 --> 00:40:34,420
Everything's fine,
and we're in no danger.
809
00:40:34,420 --> 00:40:35,330
( Sheena yelling )
810
00:40:40,420 --> 00:40:44,120
Ah, well, look at that. The one
time little Miss Perfect's wrong.
811
00:40:52,670 --> 00:40:53,790
Now...
812
00:40:53,790 --> 00:40:55,460
whose coconut should be next?
813
00:40:55,460 --> 00:40:57,330
And just in case
there's any confusion,
814
00:40:57,330 --> 00:40:59,330
by coconut,
I mean head.
815
00:41:01,290 --> 00:41:02,460
Very witty, Sheena.
816
00:41:02,460 --> 00:41:05,460
I try, girl.
I try.
817
00:41:07,040 --> 00:41:09,040
You got 'em right where
you want 'em, Sheena.
818
00:41:09,040 --> 00:41:11,880
We should just
take 'em out right now, Sheena.
819
00:41:11,880 --> 00:41:14,080
Oh, no, I think we need
to take our time
820
00:41:14,080 --> 00:41:15,670
and enjoy it, Sheena.
821
00:41:15,670 --> 00:41:18,460
Uh, excuse me,
Sheena, is it?
822
00:41:18,460 --> 00:41:21,880
Look, that is very impressive
sword work.
823
00:41:21,880 --> 00:41:25,710
You should go on one of
those TV talent show things.
824
00:41:25,710 --> 00:41:28,380
I bet you a lot of people
will call in and vote for you.
825
00:41:28,380 --> 00:41:30,460
Okay, okay. Not a huge fan
of talent shows.
826
00:41:30,460 --> 00:41:32,120
I feel you, I feel you.
827
00:41:32,120 --> 00:41:35,080
But listen, you don't
have to do this, okay?
828
00:41:35,080 --> 00:41:37,420
You seem like
a sensible person,
829
00:41:37,420 --> 00:41:39,710
aside from the whole
talking to yourself thing,
830
00:41:39,710 --> 00:41:41,250
and the wackadoo
look in your eyes.
831
00:41:43,670 --> 00:41:45,830
Okay, how about this?
832
00:41:45,830 --> 00:41:47,880
How about you just
let us go,
833
00:41:47,880 --> 00:41:50,000
and go ahead and start
a new life for yourself?
834
00:41:50,000 --> 00:41:51,960
Ugh, you sound just like
my parents.
835
00:41:51,960 --> 00:41:53,960
Your parents?
836
00:41:53,960 --> 00:41:56,710
Did you let them go?
837
00:41:56,710 --> 00:41:59,790
I mean, they wanted me
to go to college and everything,
838
00:41:59,790 --> 00:42:02,290
and become an engineer,
you know.
839
00:42:02,290 --> 00:42:04,540
But I really don't like
putting things together,
840
00:42:04,540 --> 00:42:06,880
as much as I like...
841
00:42:06,880 --> 00:42:08,710
taking them apart!
842
00:42:11,540 --> 00:42:13,040
Ha! Don't make me use this.
843
00:42:13,040 --> 00:42:14,460
Why, because
you're gonna hurt me?
844
00:42:14,460 --> 00:42:16,960
No, because it's not
a very effective weapon,
845
00:42:16,960 --> 00:42:19,830
and I'm probably gonna lose.
846
00:42:19,830 --> 00:42:22,460
No, you're definitely
gonna lose.
847
00:42:22,460 --> 00:42:24,330
Oh, really, well,
if you haven't noticed,
848
00:42:24,330 --> 00:42:26,250
it's four of us,
and only one of you.
849
00:42:33,540 --> 00:42:37,210
All right, well, now
it's just you and me.