1 00:00:00,420 --> 00:00:02,830 ♪♪ 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,960 Previously... 3 00:00:05,960 --> 00:00:09,420 I have been waiting a long time to meet you, KC. 4 00:00:09,420 --> 00:00:11,710 I was once very fond of your parents, 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,540 but their love and marriage made me go a little... 6 00:00:13,540 --> 00:00:17,040 - what's the word I'm looking for? - Insane? 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,500 I'm going to take away everything your parents love. 8 00:00:20,500 --> 00:00:23,920 starting with you and ending with the Organization. 9 00:00:23,920 --> 00:00:26,290 "Hello, KC, if you're reading this, 10 00:00:26,290 --> 00:00:28,120 then I have successfully escaped." 11 00:00:28,120 --> 00:00:29,830 Zane's out there. 12 00:00:29,830 --> 00:00:33,080 He hates my family more than ever, 13 00:00:33,080 --> 00:00:34,250 and it's my fault. 14 00:00:34,250 --> 00:00:36,710 KIRA: Look, Marisa! 15 00:00:36,710 --> 00:00:39,040 Yes! Marisa came to save us! 16 00:00:39,040 --> 00:00:40,290 Wait, Marisa came to save us? 17 00:00:40,290 --> 00:00:42,880 How did Marisa know we needed saving? 18 00:00:42,880 --> 00:00:46,710 ( sings high operatic note ) 19 00:00:46,710 --> 00:00:48,670 Amazing! 20 00:00:48,670 --> 00:00:50,250 What's going on in here? 21 00:00:57,830 --> 00:01:00,460 You're sure Richard was captured? 22 00:01:00,460 --> 00:01:03,080 So who's now in charge of the Other Side? 23 00:01:03,080 --> 00:01:05,500 ( evil chuckle ) 24 00:01:05,500 --> 00:01:08,540 I was hoping you'd say that. 25 00:01:10,670 --> 00:01:12,290 Looks like I'm going home. 26 00:01:14,250 --> 00:01:17,540 I'll see you soon, KC. 27 00:01:33,210 --> 00:01:36,420 No one's upstairs. They're all gone. 28 00:01:37,830 --> 00:01:40,250 They must've been tipped off. 29 00:01:40,250 --> 00:01:42,420 Where are the Coopers?! 30 00:01:44,620 --> 00:01:46,460 Everything is gonna be all right. 31 00:01:46,460 --> 00:01:48,420 Your mother's on the phone with the Organization, 32 00:01:48,420 --> 00:01:50,290 and I'm sure they'll come up with a plan to keep us safe from Zane. 33 00:01:50,290 --> 00:01:52,380 Hopefully it's more thought-out than the last plan, 34 00:01:52,380 --> 00:01:54,500 which was just a phone call saying, 35 00:01:54,500 --> 00:01:57,250 "Zane's at your front door, Run, run now!" 36 00:01:57,250 --> 00:02:00,250 ( loud yawn ) 37 00:02:00,250 --> 00:02:02,420 Ugh, what flavor is your mouthwash? 38 00:02:02,420 --> 00:02:05,290 Hot garbage? 39 00:02:05,290 --> 00:02:08,460 Oh, I'm sorry I didn't have time for proper dental hygiene. 40 00:02:08,460 --> 00:02:11,080 Up until ten minutes ago, I was fast asleep. 41 00:02:11,080 --> 00:02:13,670 Believe me, I wish we could've left you behind. 42 00:02:13,670 --> 00:02:15,670 In fact, I put it to a vote. 43 00:02:15,670 --> 00:02:18,170 I lost. 44 00:02:18,170 --> 00:02:20,540 If it makes you feel any better, it was close. 45 00:02:20,540 --> 00:02:22,330 No, that does not make me feel better. 46 00:02:22,330 --> 00:02:24,500 That makes me feel worse. 47 00:02:24,500 --> 00:02:26,330 Look, Zane knows where you live, 48 00:02:26,330 --> 00:02:28,750 and none of us are safe until he's captured. 49 00:02:28,750 --> 00:02:31,620 Okay, but my parents might start to wonder where I am. 50 00:02:31,620 --> 00:02:35,500 So what I'm hearing is we got a couple weeks to get you back home. 51 00:02:35,500 --> 00:02:38,080 All right, guys, we are gonna be disappearing for a while. 52 00:02:38,080 --> 00:02:39,830 The Organization is sending us to-- 53 00:02:39,830 --> 00:02:43,290 A castle, a castle. Please say a castle. 54 00:02:43,290 --> 00:02:47,620 Yes, a castle, where you'll be named prince of Dorkylvania. 55 00:02:47,620 --> 00:02:51,210 Actually, we're going to a safe house in Rio de Janeiro. 56 00:02:51,210 --> 00:02:53,460 Rio de Janeiro. 57 00:02:53,460 --> 00:02:57,120 That means rio of the day. 58 00:02:58,420 --> 00:03:01,380 That's not even close. 59 00:03:01,380 --> 00:03:03,710 ( gunshot ) 60 00:03:03,710 --> 00:03:04,960 But that was. 61 00:03:04,960 --> 00:03:06,210 ( gunshot ) 62 00:03:06,210 --> 00:03:09,790 Okay, eat lasers, henchmen. 63 00:03:13,710 --> 00:03:17,330 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 64 00:03:17,330 --> 00:03:20,290 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 65 00:03:20,290 --> 00:03:24,170 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 66 00:03:24,170 --> 00:03:28,500 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 67 00:03:28,500 --> 00:03:32,500 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 68 00:03:32,500 --> 00:03:34,290 ♪ I'm not perfect ♪ 69 00:03:34,290 --> 00:03:38,290 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 70 00:03:38,290 --> 00:03:42,250 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 71 00:03:42,250 --> 00:03:44,250 ♪ Livin' my life, on red alert ♪ 72 00:03:44,250 --> 00:03:46,460 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 73 00:03:46,460 --> 00:03:48,830 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 74 00:03:48,830 --> 00:03:50,920 ♪ But I always got your back ♪ 75 00:03:50,920 --> 00:03:52,830 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 76 00:03:52,830 --> 00:03:55,040 ♪ I gotta find out who I am ♪ 77 00:03:55,040 --> 00:03:57,710 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 78 00:03:57,710 --> 00:03:59,290 ♪ It's all part of the plan ♪ 79 00:03:59,290 --> 00:04:01,380 I keep it undercover. 80 00:04:01,380 --> 00:04:02,710 I keep it undercover. 81 00:04:24,830 --> 00:04:26,170 Hey! 82 00:04:26,170 --> 00:04:28,330 What do you think you're doing? 83 00:04:28,330 --> 00:04:30,460 - Get away from there. - I'm bored. 84 00:04:30,460 --> 00:04:32,460 We haven't been out of this apartment for two weeks. 85 00:04:32,460 --> 00:04:35,080 Well, you barely left our house for the past 16 years, 86 00:04:35,080 --> 00:04:37,500 so you should be used to it. 87 00:04:37,500 --> 00:04:39,830 Ernie, a little bit of boredom is better 88 00:04:39,830 --> 00:04:42,330 than a lot of getting shot at. 89 00:04:42,330 --> 00:04:44,170 I'd rather dodge laser fire 90 00:04:44,170 --> 00:04:46,540 than listen to KC snoring all night. 91 00:04:46,540 --> 00:04:48,330 It's even louder than Mom's snoring. 92 00:04:48,330 --> 00:04:50,460 How did I get dragged into this? 93 00:04:50,460 --> 00:04:53,500 Well, my snoring's better than hearing you cry in your sleep. 94 00:04:53,500 --> 00:04:56,040 Those are tears of joy because I don't have to listen to 95 00:04:56,040 --> 00:04:58,670 - the sound of your voice. - ( both arguing ) 96 00:04:58,670 --> 00:05:01,000 CRAIG: Hey, you two. Don't make me come out there. 97 00:05:01,000 --> 00:05:03,040 - See, look what you did. - ( arguing continues ) 98 00:05:03,040 --> 00:05:06,710 Stop bickering! 99 00:05:06,710 --> 00:05:09,920 And be happy we're all together in a safe place. 100 00:05:09,920 --> 00:05:11,290 What else do we really need? 101 00:05:11,290 --> 00:05:13,790 I'm gonna go with a door. 102 00:05:16,290 --> 00:05:19,750 Okay, when I am bored, I count hair strands. 103 00:05:19,750 --> 00:05:22,250 I am up to 5,083. 104 00:05:22,250 --> 00:05:24,420 Or was it 5,084? 105 00:05:24,420 --> 00:05:25,880 Ugh, now I have to start over. 106 00:05:27,250 --> 00:05:29,420 One, two, three... 107 00:05:29,420 --> 00:05:31,620 That's it. I'm shaving her head! 108 00:05:31,620 --> 00:05:33,500 ALL: No, no! 109 00:05:33,500 --> 00:05:35,250 Hey, hey, hey! 110 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 The whole point of us hiding from Zane 111 00:05:37,250 --> 00:05:40,960 is to stay safe, so can we please not kill each other? 112 00:05:40,960 --> 00:05:43,750 Craig, look, it's been a week since we last had contact with the Organization. 113 00:05:43,750 --> 00:05:47,290 I mean, maybe they caught Zane by now and we can go home. 114 00:05:47,290 --> 00:05:49,380 Let's go to the dead drop and see if we can get an update. 115 00:05:49,380 --> 00:05:51,920 That's a good idea. I'm gonna go 'cause I need to get outta here. 116 00:05:51,920 --> 00:05:53,290 That's not fair. I wanna go. 117 00:05:53,290 --> 00:05:55,460 I'm gonna go 'cause I'm the oldest. 118 00:05:55,460 --> 00:05:57,500 Will you kids stop the fighting?! You both can go. 119 00:05:57,500 --> 00:06:00,330 Fifty-four, 55, 56... 120 00:06:00,330 --> 00:06:02,620 And take that one with you. 121 00:06:04,500 --> 00:06:07,170 - Come on. - ( counting continues ) 122 00:06:14,330 --> 00:06:16,290 I am so excited we are on a mission. 123 00:06:16,290 --> 00:06:17,920 I love being a spy. 124 00:06:17,920 --> 00:06:19,540 You're not a spy. 125 00:06:19,540 --> 00:06:21,750 And your only mission is to zip it. 126 00:06:21,750 --> 00:06:25,000 You might wanna help her on that mission, bro. 127 00:06:25,000 --> 00:06:27,380 Listen, he's right; we need to be very careful, 128 00:06:27,380 --> 00:06:28,500 because anybody at this marketplace 129 00:06:28,500 --> 00:06:30,460 could be here to eliminate us. 130 00:06:30,460 --> 00:06:33,830 Anybody? What about Father Time; is he out to get us too? 131 00:06:33,830 --> 00:06:36,290 Yes. He could just be a guy dressed 132 00:06:36,290 --> 00:06:37,670 in an old man's disguise. 133 00:06:37,670 --> 00:06:41,170 ( crashing sounds ) 134 00:06:41,170 --> 00:06:43,540 Or he could be an actual old guy who's gonna need a new hip. 135 00:06:46,540 --> 00:06:48,420 This is the alley we're looking for. 136 00:06:48,420 --> 00:06:51,080 Okay, me and Marisa will check it out, 137 00:06:51,080 --> 00:06:52,620 you stay here, keep lookout, 138 00:06:52,620 --> 00:06:54,710 and do not play that scavenger hunt game on your phone. 139 00:06:54,710 --> 00:06:56,460 We do not need your cell pinging off towers. 140 00:06:56,460 --> 00:06:59,080 I'd like to ping you off a tower. 141 00:06:59,080 --> 00:07:00,460 Excuse me. 142 00:07:00,460 --> 00:07:02,040 Uh, I said... 143 00:07:02,040 --> 00:07:03,500 I'll be happy to keep lookout. 144 00:07:03,500 --> 00:07:06,250 Yeah. That's right, that's what you said. 145 00:07:09,380 --> 00:07:11,420 Welcome back to Scavenge Extreme. 146 00:07:11,420 --> 00:07:14,290 The next object to find, photograph and upload 147 00:07:14,290 --> 00:07:16,290 is something made of wicker. 148 00:07:16,290 --> 00:07:18,500 Hmm. Something made of wicker. 149 00:07:18,500 --> 00:07:20,330 That can be a toughie. 150 00:07:24,380 --> 00:07:28,000 This has gotta be, like, the most beautiful alley in the world. 151 00:07:28,000 --> 00:07:30,120 These tiles have been a tradition for decades. 152 00:07:30,120 --> 00:07:31,750 It was started by a Chilean artist, 153 00:07:31,750 --> 00:07:33,750 and now, tourists from all over the world bring tiles, 154 00:07:33,750 --> 00:07:35,170 and they glue them to the walls. 155 00:07:35,170 --> 00:07:37,290 Wow. I love how every country 156 00:07:37,290 --> 00:07:39,250 has their own little traditions-- 157 00:07:39,250 --> 00:07:41,620 Wait. How do you know that? 158 00:07:43,330 --> 00:07:45,880 We've been locked in that safe house for two weeks. 159 00:07:45,880 --> 00:07:48,830 I've had no choice but to... 160 00:07:48,830 --> 00:07:50,290 read. 161 00:07:50,290 --> 00:07:52,710 Oh, wow, look at this tile. 162 00:07:52,710 --> 00:07:54,540 It's so beautiful. 163 00:07:58,000 --> 00:08:00,040 Uh, wow, I would hate to see 164 00:08:00,040 --> 00:08:03,330 what you do to the ones you don't like. 165 00:08:03,330 --> 00:08:05,120 No, no, no, I'm looking for the dead drop. 166 00:08:05,120 --> 00:08:07,210 Oh, of course. 167 00:08:07,210 --> 00:08:09,080 The dead drop. I knew that. 168 00:08:09,080 --> 00:08:11,670 Now where's that dead drop? 169 00:08:11,670 --> 00:08:13,290 It's gotta be around here somewhere. 170 00:08:13,290 --> 00:08:15,290 You have no idea what a dead drop is, do you? 171 00:08:15,290 --> 00:08:17,670 Not a clue. 172 00:08:17,670 --> 00:08:20,420 A dead drop is how agents get information 173 00:08:20,420 --> 00:08:22,080 about a secure network. 174 00:08:22,080 --> 00:08:24,460 So behind one of these tiles is a hidden USB port, 175 00:08:24,460 --> 00:08:26,330 and I take this and it allows me 176 00:08:26,330 --> 00:08:27,790 to download updates from the Organization. 177 00:08:27,790 --> 00:08:29,420 Cool. Got it. I'll check this side. 178 00:08:29,420 --> 00:08:30,290 Cool. 179 00:08:32,120 --> 00:08:33,880 Hey, when we're done, can we go back? 180 00:08:33,880 --> 00:08:35,710 You really wanna go back to that dumpy apartment, 181 00:08:35,710 --> 00:08:37,460 because I can go my entire life without ever seeing 182 00:08:37,460 --> 00:08:39,420 Ernie take another sink bath. 183 00:08:39,420 --> 00:08:42,500 I meant back home. It's our senior year. 184 00:08:42,500 --> 00:08:43,540 So? 185 00:08:43,540 --> 00:08:45,120 So it's our year of lasts. 186 00:08:45,120 --> 00:08:46,750 Our last first day of school together, 187 00:08:46,750 --> 00:08:48,880 our last pep rally together. 188 00:08:48,880 --> 00:08:51,290 Our last homecoming dance together. 189 00:08:51,290 --> 00:08:53,460 Okay, Marisa, you know I don't support homecoming, 190 00:08:53,460 --> 00:08:55,880 because of my stance against voting for king and queen. 191 00:08:57,290 --> 00:09:00,330 Plus, no one ever asks me, so... 192 00:09:00,330 --> 00:09:02,290 KC, I'm serious. 193 00:09:02,290 --> 00:09:05,750 You've been my best friend my entire life. 194 00:09:05,750 --> 00:09:08,620 That's why this year is so important. 195 00:09:08,620 --> 00:09:11,290 After graduation, we're gonna go our separate ways. 196 00:09:11,290 --> 00:09:13,960 You to some fancy Ivy League school, 197 00:09:13,960 --> 00:09:16,540 and me, to Pierce Junior Junior College, 198 00:09:16,540 --> 00:09:18,500 AKA 13th grade. 199 00:09:18,500 --> 00:09:21,500 BOTH: Fingers crossed. 200 00:09:21,500 --> 00:09:23,330 I really think we should appreciate 201 00:09:23,330 --> 00:09:24,460 what little time we have left together. 202 00:09:24,460 --> 00:09:26,500 Marisa, relax. 203 00:09:26,500 --> 00:09:28,500 Okay, look, I promise you, 204 00:09:28,500 --> 00:09:30,460 no matter where we go in life, 205 00:09:30,460 --> 00:09:32,330 we are still gonna be best friends. 206 00:09:33,580 --> 00:09:36,290 Assuming we get out of here alive. 207 00:09:38,500 --> 00:09:39,920 ( KC laughs ) 208 00:09:39,920 --> 00:09:42,080 Well, look at you, Nancy Drew. 209 00:09:42,080 --> 00:09:44,540 - You found the dead drop. - Maybe I really could be a spy. 210 00:09:44,540 --> 00:09:46,330 Yeah, sure, but I would send in 211 00:09:46,330 --> 00:09:48,830 that junior junior college application, just to be safe. 212 00:09:48,830 --> 00:09:50,460 You know, good to have a back-up plan. 213 00:09:58,420 --> 00:10:01,580 Oh, a used diaper. 214 00:10:01,580 --> 00:10:03,420 Ew, a used diaper! 215 00:10:06,880 --> 00:10:09,460 Congratulations on your used diaper. 216 00:10:09,460 --> 00:10:11,620 You've earned triple scavenge points. 217 00:10:11,620 --> 00:10:15,040 You're currently in 4,436th place. 218 00:10:15,040 --> 00:10:18,380 Yes! Top 5,000. 219 00:10:18,380 --> 00:10:20,880 Your next object to find, photograph and upload 220 00:10:20,880 --> 00:10:23,210 is someone with very hairy ears. 221 00:10:23,210 --> 00:10:25,620 Jackpot. 222 00:10:29,500 --> 00:10:32,580 I've hit the Mother Lode. 223 00:10:32,580 --> 00:10:35,500 The hairy Mother Lode. 224 00:10:36,620 --> 00:10:38,500 Are you playing Scavenge Extreme? 225 00:10:38,500 --> 00:10:40,420 Yeah. This game is the only thing 226 00:10:40,420 --> 00:10:42,880 that's kept me sane on this trip. 227 00:10:42,880 --> 00:10:44,790 Congratulations on your hairy ear pick. 228 00:10:44,790 --> 00:10:46,670 You are currently in 98th place. 229 00:10:46,670 --> 00:10:49,040 Ooh! What place are you in? 230 00:10:49,040 --> 00:10:51,210 Uh, 99th. 231 00:10:51,210 --> 00:10:54,620 So you're Pretty Princess 17? 232 00:10:54,620 --> 00:10:56,420 Yes, I am. 233 00:10:56,420 --> 00:10:58,000 But you can call me Ernie. 234 00:10:58,000 --> 00:10:59,580 Hi. I'm Zoe. 235 00:10:59,580 --> 00:11:01,540 It is so good to talk to another American. 236 00:11:01,540 --> 00:11:03,460 I'm from Kansas. Where are you from? 237 00:11:03,460 --> 00:11:05,290 Uh, he's from Monrovia. 238 00:11:05,290 --> 00:11:07,330 His visa has just expired, and we must go now. 239 00:11:08,960 --> 00:11:12,460 What did you do that for? That Zoe girl was into me. 240 00:11:12,460 --> 00:11:15,880 Which makes me think she's either an enemy agent or psychotic, or both. 241 00:11:15,880 --> 00:11:17,460 She's just a tourist. 242 00:11:17,460 --> 00:11:19,040 This is the last time I'm gonna tell you. 243 00:11:19,040 --> 00:11:20,380 No more talking to strangers. 244 00:11:20,380 --> 00:11:22,420 Fine, but for the record, 245 00:11:22,420 --> 00:11:24,750 there's nothing shady about her. 246 00:11:30,330 --> 00:11:33,460 It's Zoe. I've made contact. 247 00:11:33,460 --> 00:11:36,120 Excellent. Do not engage yet. 248 00:11:36,120 --> 00:11:39,210 Track their movements until they lead us to the others. 249 00:11:39,210 --> 00:11:42,210 Then we can eliminate the Coopers 250 00:11:42,210 --> 00:11:44,710 once and for all. 251 00:11:54,000 --> 00:11:56,580 Good news, Coop troop. 252 00:11:56,580 --> 00:11:58,880 ♪ We have an update! ♪ 253 00:11:58,880 --> 00:12:00,540 ♪ Now I have ringing in my ears ♪ 254 00:12:00,540 --> 00:12:04,120 Okay, so Organization intel says 255 00:12:04,120 --> 00:12:06,210 Zane has no idea that we're in Rio. 256 00:12:06,210 --> 00:12:07,460 Well, it sounds like we're safe. 257 00:12:07,460 --> 00:12:09,790 All right. Yeah! 258 00:12:09,790 --> 00:12:11,920 Yes, I am out of this apartment, 259 00:12:11,920 --> 00:12:14,120 and into a sarong. 260 00:12:14,120 --> 00:12:16,330 I'm dying to check out Carnival. 261 00:12:16,330 --> 00:12:18,330 I just wanna find a private bathroom. 262 00:12:18,330 --> 00:12:20,710 Yes, we all want that for you, Dad. 263 00:12:22,750 --> 00:12:24,750 But unfortunately, we are not on vacation, 264 00:12:24,750 --> 00:12:26,420 because the Organization gave us a mission. 265 00:12:26,420 --> 00:12:29,250 ( gasps ) Oh, they gave us a mission. 266 00:12:29,250 --> 00:12:32,170 No, they gave us a mission. 267 00:12:32,170 --> 00:12:34,250 Fine. 268 00:12:34,250 --> 00:12:36,920 If you want me, I will be in the other room. 269 00:12:38,210 --> 00:12:39,620 Seriously? 270 00:12:39,620 --> 00:12:41,920 The Organization couldn't give us one day off? 271 00:12:41,920 --> 00:12:43,830 Boy, are they cheap. 272 00:12:43,830 --> 00:12:46,540 They're cheap? Craig, when we go to the movies, 273 00:12:46,540 --> 00:12:49,080 you only buy one cup of soda for all of us. 274 00:12:49,080 --> 00:12:51,170 I don't buy one cup. 275 00:12:51,170 --> 00:12:53,380 I find one in the trash, wash it off in the bathroom, 276 00:12:53,380 --> 00:12:55,830 boom, free refills. 277 00:12:55,830 --> 00:12:58,330 Uh-huh. See, that's not cheap, baby, that's smart. 278 00:12:58,330 --> 00:13:00,080 No, actually, Dad, that's just gross. 279 00:13:01,670 --> 00:13:03,460 Okay, guys, I know it's a bummer 280 00:13:03,460 --> 00:13:05,290 that we have to jump right back into work, 281 00:13:05,290 --> 00:13:07,290 but I tried, okay? I asked the Organization 282 00:13:07,290 --> 00:13:09,750 if we could stay in Rio and soak up the local atmosphere, 283 00:13:09,750 --> 00:13:12,120 but they wouldn't budge, no matter how many times 284 00:13:12,120 --> 00:13:16,380 I begged and begged and begged and begged. 285 00:13:16,380 --> 00:13:18,620 You requested the mission, didn't you? 286 00:13:18,620 --> 00:13:20,080 Yes, okay, I'm bored. 287 00:13:21,380 --> 00:13:23,960 Yet I'm the one banished behind the shower curtain. 288 00:13:23,960 --> 00:13:25,380 You banished yourself. 289 00:13:25,380 --> 00:13:27,710 Tell it to the curtain! 290 00:13:27,710 --> 00:13:29,920 See, everybody's going after each other. 291 00:13:29,920 --> 00:13:32,620 Yelling and fighting, and Judy's been throwing more shade than usual. 292 00:13:32,620 --> 00:13:36,960 No, I haven't, you bug-eyed loser. 293 00:13:36,960 --> 00:13:39,460 Okay, maybe I have. 294 00:13:39,460 --> 00:13:43,420 Come on, just one big family mission. 295 00:13:43,420 --> 00:13:45,420 For me, please? 296 00:13:45,420 --> 00:13:48,120 - Okay. - All right. - Whatever. 297 00:13:48,120 --> 00:13:50,420 Okay, not the resounding enthusiasm I was hoping for, 298 00:13:50,420 --> 00:13:52,210 but you know what, I'll take it. 299 00:13:54,330 --> 00:13:55,880 Okay, come on. 300 00:14:00,080 --> 00:14:04,080 Our mission is to stop a ring of international bird smugglers. 301 00:14:04,080 --> 00:14:06,540 Bird snugglers? Who snuggles with a bird? 302 00:14:06,540 --> 00:14:09,250 They poop and pee out of the same place. 303 00:14:09,250 --> 00:14:11,290 It's true, it's called a cloaca. 304 00:14:11,290 --> 00:14:15,500 Great. Not only am I reading, I am retaining knowledge. 305 00:14:17,540 --> 00:14:19,540 No, not bird snugglers. 306 00:14:19,540 --> 00:14:21,380 Bird smugglers. 307 00:14:21,380 --> 00:14:22,540 They capture and illegally transport 308 00:14:22,540 --> 00:14:24,170 exotic birds out of the country, 309 00:14:24,170 --> 00:14:26,080 which messes up the local ecosystem. 310 00:14:26,080 --> 00:14:28,330 Seriously? I can't get a mango through customs, 311 00:14:28,330 --> 00:14:30,460 and this guy is getting whole birds through? 312 00:14:30,460 --> 00:14:32,710 Okay, so our job 313 00:14:32,710 --> 00:14:35,670 is to find and capture the head of the ring. 314 00:14:35,670 --> 00:14:39,080 His name is Passaro Grande, AKA Big Bird. 315 00:14:39,080 --> 00:14:41,290 Well, we better get on it before he flies the coop. 316 00:14:41,290 --> 00:14:44,040 ( laughter ) 317 00:14:44,040 --> 00:14:45,330 Oh, now I'm laughing at Ernie's jokes. 318 00:14:45,330 --> 00:14:47,710 We gotta get out of Rio, guys. 319 00:14:55,460 --> 00:14:57,290 Step right up, folks. 320 00:14:57,290 --> 00:15:00,420 Get your cooked animal carcasses with starchy food, 321 00:15:00,420 --> 00:15:03,290 grown in soil fertilized by those same animals. 322 00:15:03,290 --> 00:15:04,790 Yum, yum, yum! 323 00:15:06,750 --> 00:15:09,710 Yo, Leticia, your sales pitch needs a little work. 324 00:15:09,710 --> 00:15:11,670 So does your cooking. 325 00:15:11,670 --> 00:15:13,920 No one wants a dried-up kebab that can double as a belt. 326 00:15:13,920 --> 00:15:16,380 Speak for yourself. 327 00:15:19,460 --> 00:15:20,880 I see your point. 328 00:15:25,040 --> 00:15:26,620 All right, we've circled the entire market. 329 00:15:26,620 --> 00:15:28,290 There's no sign of the target. 330 00:15:28,290 --> 00:15:30,080 Do you guys see anything? 331 00:15:30,080 --> 00:15:31,710 No, but I sold three sketches. 332 00:15:31,710 --> 00:15:34,330 I could have a real future doing big-head caricatures. 333 00:15:34,330 --> 00:15:37,000 Way to aim high, son. 334 00:15:39,620 --> 00:15:42,460 I just spotted one of Passaro Grande's crew. 335 00:15:42,460 --> 00:15:45,420 The woman in red by the entrance. 336 00:15:45,420 --> 00:15:48,710 Okay, Mom, time to put a little more bait on the hook. 337 00:15:51,960 --> 00:15:56,880 This is a lovely leather mosaic purse. 338 00:15:56,880 --> 00:15:59,500 It's Brazil-liant! 339 00:15:59,500 --> 00:16:02,250 Don't you think so, Lavender dear? 340 00:16:02,250 --> 00:16:04,000 Ugh. Makes me wanna bring the cow back to life 341 00:16:04,000 --> 00:16:06,880 and slap it for getting involved. 342 00:16:06,880 --> 00:16:09,000 But it has fringe, 343 00:16:09,000 --> 00:16:10,750 and you love fringe. 344 00:16:10,750 --> 00:16:12,380 And it's so colorful. 345 00:16:12,380 --> 00:16:13,920 Mom, I don't want a stupid purse, okay? 346 00:16:13,920 --> 00:16:16,170 I want, like, a rare exotic bird to take back home. 347 00:16:16,170 --> 00:16:17,460 And I want it now! 348 00:16:17,460 --> 00:16:20,500 I want it now, now, now! 349 00:16:20,500 --> 00:16:22,420 Lavender dear, 350 00:16:22,420 --> 00:16:24,290 we can't possibly take rare birds 351 00:16:24,290 --> 00:16:26,120 back to America. 352 00:16:26,120 --> 00:16:29,120 It's illegal! 353 00:16:29,120 --> 00:16:31,540 I could not help overhearing. 354 00:16:31,540 --> 00:16:33,880 You want to purchase a rare bird? 355 00:16:33,880 --> 00:16:36,080 Yes. The more expensive, the better. 356 00:16:36,080 --> 00:16:39,330 Well, I can introduce you to a man that can get you 357 00:16:39,330 --> 00:16:41,460 any bird you want. 358 00:16:41,460 --> 00:16:44,380 He goes by the name of Passaro Grande. 359 00:16:44,380 --> 00:16:48,290 Meet him in that alley at midnight. 360 00:16:50,460 --> 00:16:52,420 Midnight? She wants us to meet a smuggler 361 00:16:52,420 --> 00:16:54,710 in an alley at midnight. 362 00:16:54,710 --> 00:16:56,880 It's good to be working again. 363 00:17:10,380 --> 00:17:13,540 Received the images. 364 00:17:13,540 --> 00:17:17,880 I can confirm those are the Coopers. 365 00:17:23,330 --> 00:17:25,330 Hi, Ernie. 366 00:17:25,330 --> 00:17:28,670 Sorry. I don't talk to strangers, and I'm not Ernie. 367 00:17:28,670 --> 00:17:30,880 Uh, really? 368 00:17:30,880 --> 00:17:33,420 Because you were Ernie yesterday when I met you in the marketplace. 369 00:17:33,420 --> 00:17:34,830 I'm Zoe. 370 00:17:34,830 --> 00:17:37,460 Sorry. No ingles-a! 371 00:17:37,460 --> 00:17:40,830 I speak-a the Portuguese-a. 372 00:17:40,830 --> 00:17:42,330 That's not Portuguese. 373 00:17:42,330 --> 00:17:43,880 That's just you adding a lot of vowels. 374 00:17:45,750 --> 00:17:47,920 And if you don't remember me, 375 00:17:47,920 --> 00:17:51,080 then who's riding the horse with you through the fields of Kansas, 376 00:17:51,080 --> 00:17:53,460 where coincidentally, I'm from. 377 00:17:53,460 --> 00:17:56,460 In that case, what's Portuguese-a for, 378 00:17:56,460 --> 00:18:00,540 "Oh, yeah, I guess I do remember you"? 379 00:18:03,000 --> 00:18:04,710 Zoe and I talked for, like, 20 minutes, 380 00:18:04,710 --> 00:18:06,880 and I had her laughing the whole time. 381 00:18:06,880 --> 00:18:10,000 - What?! - And not just at me, with me, too. 382 00:18:10,000 --> 00:18:12,420 Oh, it sounds like my son's turning into 383 00:18:12,420 --> 00:18:13,750 a real lady-killer. 384 00:18:13,750 --> 00:18:16,500 And no, I'm not talking about that accident 385 00:18:16,500 --> 00:18:18,380 on your last mission. 386 00:18:18,380 --> 00:18:21,040 May she rest in peace. 387 00:18:21,040 --> 00:18:22,960 You need to stop encouraging him, okay? 388 00:18:22,960 --> 00:18:24,620 Look, I know the Organization said Rio was clear, 389 00:18:24,620 --> 00:18:26,460 but Zane is still a threat, 390 00:18:26,460 --> 00:18:28,420 and I do not trust that little Kansas girl. 391 00:18:28,420 --> 00:18:30,380 Why are you so wound up lately? 392 00:18:30,380 --> 00:18:32,290 She's not an enemy agent. 393 00:18:32,290 --> 00:18:34,330 She's just a regular girl on vacation. 394 00:18:34,330 --> 00:18:35,580 In Brazil? 395 00:18:35,580 --> 00:18:37,380 The land of hunky soccer players. 396 00:18:37,380 --> 00:18:39,290 She is in a sea full of steak. 397 00:18:39,290 --> 00:18:41,250 Why would she pick a shrimp? 398 00:18:41,250 --> 00:18:43,460 Are you saying the only reason 399 00:18:43,460 --> 00:18:46,080 a girl would talk to me is because she's trying to kill me? 400 00:18:46,080 --> 00:18:47,670 No. 401 00:18:47,670 --> 00:18:49,380 They also wanna die of boredom. 402 00:18:51,120 --> 00:18:53,620 She could just want her computer fixed. 403 00:18:53,620 --> 00:18:55,290 She might be on a dare. 404 00:18:55,290 --> 00:18:57,620 How dare you?! 405 00:18:57,620 --> 00:18:59,460 I am sick and tired of you underestimating me. 406 00:18:59,460 --> 00:19:00,920 Then stop making it so easy. 407 00:19:00,920 --> 00:19:03,170 ( both arguing ) 408 00:19:03,170 --> 00:19:05,210 Stop, stop, stop. Enough, you two. 409 00:19:05,210 --> 00:19:07,250 Come on, KC, your brother has a point. 410 00:19:07,250 --> 00:19:09,250 You need to put some respect on his name. 411 00:19:09,250 --> 00:19:11,380 Yeah, respect it. 412 00:19:11,380 --> 00:19:12,960 Your brother's got it goin' on. 413 00:19:12,960 --> 00:19:15,710 Yes, I do. 414 00:19:15,710 --> 00:19:18,330 Thank you, Dad. I'm glad somebody's got my back. 415 00:19:18,330 --> 00:19:19,880 Hey, I always do, son. 416 00:19:19,880 --> 00:19:21,710 And don't you forget it. 417 00:19:21,710 --> 00:19:23,920 Would you keep an eye on that girl? 418 00:19:23,920 --> 00:19:25,920 I don't trust her neither. What the heck is she talking to Ernie for? 419 00:19:35,210 --> 00:19:37,120 It's almost midnight. Big Bird should be here any second. 420 00:19:37,120 --> 00:19:39,460 Okay, real quick. After we catch the smuggler, 421 00:19:39,460 --> 00:19:42,120 can we go back to the market and get that fringe purse? 422 00:19:42,120 --> 00:19:44,500 - I thought you hated that purse. - No, Lavender hates the purse, 423 00:19:44,500 --> 00:19:48,540 but KC wants to fill it with rocks and use it as an improvised weapon. 424 00:19:53,080 --> 00:19:56,120 Excuse me. Are you Passaro Grande AKA Big Bird? 425 00:19:56,120 --> 00:19:58,380 What gave it away? 426 00:19:58,380 --> 00:20:00,960 Lucky guess. 427 00:20:00,960 --> 00:20:05,290 My daughter wants your rarest and most colorful bird. 428 00:20:06,420 --> 00:20:09,290 A rainbow with wings, if you will. 429 00:20:09,290 --> 00:20:12,040 And money is no object. 430 00:20:12,040 --> 00:20:13,620 I like your style. 431 00:20:13,620 --> 00:20:15,120 And your money. 432 00:20:18,420 --> 00:20:20,670 Oh, yes. Let me get a rag, 433 00:20:20,670 --> 00:20:22,250 just in case. 434 00:20:22,250 --> 00:20:24,580 You know, birds poopy and pee out of the same place. 435 00:20:24,580 --> 00:20:26,250 It's called cloaca. 436 00:20:26,250 --> 00:20:28,580 - So I've heard. - Okay, be right back. 437 00:20:31,380 --> 00:20:34,080 Oh, hey, KC, hey, Mrs. Cooper. 438 00:20:34,080 --> 00:20:35,920 Oh, I love those wigs. 439 00:20:35,920 --> 00:20:37,500 Cool birds. 440 00:20:37,500 --> 00:20:39,380 Oh, you must've caught that bird smuggler guy 441 00:20:39,380 --> 00:20:41,500 and took him down. 442 00:20:41,500 --> 00:20:43,250 Oh, Marisa. 443 00:20:45,000 --> 00:20:46,460 All right, stay there. 444 00:20:46,460 --> 00:20:48,250 Not you, Marisa. 445 00:20:48,250 --> 00:20:50,000 You gotta help. 446 00:20:53,420 --> 00:20:55,420 Hey, find the guy? 447 00:20:55,420 --> 00:20:57,080 We had him, but we lost him. 448 00:20:57,080 --> 00:20:58,380 How the heck did you lose him? 449 00:20:58,380 --> 00:21:01,880 Let's not get bogged down in details. 450 00:21:01,880 --> 00:21:04,290 You don't understand the immense pressure 451 00:21:04,290 --> 00:21:06,330 KC was under back there. 452 00:21:06,330 --> 00:21:08,000 - Marisa mess it up? - Big time. 453 00:21:08,000 --> 00:21:09,880 ( all groaning ) 454 00:21:09,880 --> 00:21:11,620 Okay, this is no time for the blame game. 455 00:21:11,620 --> 00:21:14,460 But just to be clear, it was all your fault, Marisa. 456 00:21:17,250 --> 00:21:20,170 What now? Passaro Grande could be anywhere in this crowd. 457 00:21:20,170 --> 00:21:23,670 There's too many people. We need a better vantage point. 458 00:21:23,670 --> 00:21:26,830 If only you had a technologically advanced humanoid 459 00:21:26,830 --> 00:21:29,420 who could do a facial recognition scan of the crowd. 460 00:21:29,420 --> 00:21:31,040 Oh, wait, you do. 461 00:21:32,830 --> 00:21:34,790 I'm just gonna need all eyes on me. 462 00:21:34,790 --> 00:21:37,330 Well, I think I can get everyone's attention. 463 00:21:37,330 --> 00:21:39,460 I mean, I am fly. 464 00:21:39,460 --> 00:21:41,830 Yeah, speaking of which. Again, bro. 465 00:21:45,420 --> 00:21:47,080 - There's gotta be-- - I have an idea. 466 00:21:47,080 --> 00:21:49,620 - All we have to do-- - Pick me, pick me. 467 00:21:49,620 --> 00:21:52,420 Oh, pick me, pick me, me, me, me, me! 468 00:21:52,420 --> 00:21:53,790 Pick me. 469 00:21:53,790 --> 00:21:55,620 Yes, Marisa. What? 470 00:21:55,620 --> 00:21:57,670 As you've pointed out on many occasions, 471 00:21:57,670 --> 00:22:00,460 I am an expert at calling attention to myself, 472 00:22:00,460 --> 00:22:01,750 so let me do my thing. 473 00:22:01,750 --> 00:22:03,670 I never thought I'd say this, 474 00:22:03,670 --> 00:22:05,500 but Marisa, what do you wanna do? 475 00:22:05,500 --> 00:22:07,460 I'm gonna need a short dress, high heels, 476 00:22:07,460 --> 00:22:09,830 and a whole lot of sparkle. 477 00:22:09,830 --> 00:22:13,460 ♪ I'm in charge of a mission! ♪ 478 00:22:16,420 --> 00:22:18,170 I'm already regretting this. 479 00:23:13,500 --> 00:23:15,710 Hey, can I try? 480 00:23:15,710 --> 00:23:17,330 I don't think so, honey. 481 00:23:17,330 --> 00:23:18,830 Well, I do. 482 00:23:22,380 --> 00:23:26,500 All right, initializing facial scan of the crowd. 483 00:23:26,500 --> 00:23:29,250 Where are you, Passaro Grande? 484 00:23:33,500 --> 00:23:36,710 - Oh, I know this song. - I do, too. 485 00:23:36,710 --> 00:23:38,710 I think we can do this. On three. 486 00:23:38,710 --> 00:23:41,670 Okay, one little problem. I don't sing. 487 00:23:41,670 --> 00:23:43,500 Oh, that's okay. Just follow my lead. 488 00:23:43,500 --> 00:23:45,880 Maybe I wasn't clear. I won't sing. 489 00:23:45,880 --> 00:23:47,420 Just follow my lead. 490 00:23:47,420 --> 00:23:49,170 Okay, Marisa, I don't think you're hearing me. 491 00:23:49,170 --> 00:23:51,250 Read my lips, okay? KC don't sing. 492 00:23:51,250 --> 00:23:54,040 Follow my lead! 493 00:23:59,420 --> 00:24:02,380 ♪ Whoa, whoa, when my baby ♪ 494 00:24:02,380 --> 00:24:04,460 ♪ When my baby smiles at me ♪ 495 00:24:04,460 --> 00:24:06,500 ♪ I go to Rio ♪ 496 00:24:06,500 --> 00:24:09,420 ( off-key ) ♪ De Janeiro ♪ 497 00:24:09,420 --> 00:24:11,710 ♪ Me salsa fellow ♪ 498 00:24:11,710 --> 00:24:13,250 ♪ When my baby smiles at me ♪ 499 00:24:13,250 --> 00:24:16,250 ♪ He shines the lanterns of my life ♪ 500 00:24:16,250 --> 00:24:19,500 ♪ And I am free at last ♪ 501 00:24:19,500 --> 00:24:21,290 ♪ Free at last ♪ 502 00:24:21,290 --> 00:24:23,830 ♪ What a blast ♪ 503 00:24:23,830 --> 00:24:25,710 What a blast. 504 00:24:25,710 --> 00:24:28,920 ♪ Whoa, when my baby ♪ 505 00:24:28,920 --> 00:24:30,670 ♪ When my baby smiles at me ♪ 506 00:24:30,670 --> 00:24:32,790 ♪ I go to Rio ♪ 507 00:24:32,790 --> 00:24:35,210 ♪ De Janeiro ♪ 508 00:24:38,790 --> 00:24:42,880 ♪ Oh, oh, oh ♪ 509 00:24:42,880 --> 00:24:44,620 Put your hips into it. 510 00:24:44,620 --> 00:24:46,080 Put a sock into it. 511 00:24:46,080 --> 00:24:48,380 ♪ Rio ♪ 512 00:24:48,380 --> 00:24:52,620 ♪ Rio, Rio de Janeiro ♪ 513 00:24:52,620 --> 00:24:54,250 ♪ Rio! ♪ 514 00:25:01,250 --> 00:25:02,790 Passaro Grande over there! 515 00:25:05,670 --> 00:25:08,540 - He's getting away. - Not this time, he's not. 516 00:25:12,620 --> 00:25:15,500 All right, Big Bird, time to lock you up in your own cage. 517 00:25:15,500 --> 00:25:17,330 Wait, wait, wait. We can make a deal, right? 518 00:25:17,330 --> 00:25:19,460 You want a bird. 519 00:25:19,460 --> 00:25:23,460 I got a bird that can insult you in five different languages. 520 00:25:23,460 --> 00:25:25,750 Yeah, no, thank you. I got a little sister who can do the same thing. 521 00:25:25,750 --> 00:25:27,290 I'm not going to jail. 522 00:25:32,290 --> 00:25:33,830 All right, Passaro Grande, you are... 523 00:25:36,120 --> 00:25:37,500 ( squawking ) 524 00:25:37,500 --> 00:25:40,420 Oh. 525 00:25:40,420 --> 00:25:43,080 Huh. Couldn't have said it better myself. 526 00:25:43,080 --> 00:25:44,750 All right, let's roll. 527 00:25:56,040 --> 00:25:58,000 That's excellent news. 528 00:25:58,000 --> 00:26:00,210 You have the green light to engage. 529 00:26:00,210 --> 00:26:04,380 Operation Good-bye Coopers is a go. 530 00:26:08,540 --> 00:26:11,330 So now that we're done with the mission, can we go home? 531 00:26:11,330 --> 00:26:13,670 Maybe we can make our last first day of school. 532 00:26:13,670 --> 00:26:17,120 Yeah, it'll be your last first day of detention. 533 00:26:17,120 --> 00:26:19,500 It's not up to us when we get to leave, Marisa. 534 00:26:19,500 --> 00:26:21,120 It's up to the Organization. 535 00:26:21,120 --> 00:26:23,420 Yeah, my parents should have an update 536 00:26:23,420 --> 00:26:25,710 when they get back from turning in Birdman to the local authorities. 537 00:26:25,710 --> 00:26:28,460 So for now, let's just enjoy the fact that we're safe. 538 00:26:28,460 --> 00:26:31,330 ( toilet flushes ) 539 00:26:31,330 --> 00:26:34,250 If we're all out here, who just flushed? 540 00:26:34,250 --> 00:26:36,880 I'll bet it's your girlfriend from Kansas here to eliminate us. 541 00:26:40,710 --> 00:26:43,080 Actually, I'm Sheena. 542 00:26:43,080 --> 00:26:44,420 From Canada. 543 00:26:44,420 --> 00:26:47,380 Home of maple syrup, Celine Dion, 544 00:26:47,380 --> 00:26:49,380 and deadly hired assassins. 545 00:26:51,120 --> 00:26:52,750 Oh, and just to be clear, 546 00:26:52,750 --> 00:26:55,330 I'm not sweet, and I don't sing. 547 00:26:56,420 --> 00:26:58,670 Okay, this is the unsafest safe house ever. 548 00:26:58,670 --> 00:27:00,580 Who sent you? 549 00:27:00,580 --> 00:27:02,920 Don't tell them, Sheena. I don't trust them. 550 00:27:02,920 --> 00:27:05,120 You don't have to trust them, Sheena. 551 00:27:05,120 --> 00:27:06,670 You just have to eliminate them. 552 00:27:06,670 --> 00:27:09,290 Oh, yeah, you're right. That's a good point, Sheena. 553 00:27:10,750 --> 00:27:12,380 I'm sorry, I hate to interrupt, 554 00:27:12,380 --> 00:27:15,830 but is one of you gonna tell us who sent you? 555 00:27:15,830 --> 00:27:18,250 That would be Zane. 556 00:27:22,960 --> 00:27:25,710 And that would be pain. 557 00:27:25,710 --> 00:27:27,540 Ooh, that was a good one, Sheena. 558 00:27:27,540 --> 00:27:30,080 Thank you, Sheena. Let's do it again. Get up! 559 00:27:30,080 --> 00:27:32,080 Wait, I'm sorry, I'm sorry. 560 00:27:32,080 --> 00:27:34,460 Were you talking to me that time? 561 00:27:39,830 --> 00:27:42,120 Is that all you've got? 562 00:27:42,120 --> 00:27:44,880 You've gotta come on with the come on, KC. Get up! 563 00:27:44,880 --> 00:27:47,540 If you want me up so bad, why did you throw me on the ground? 564 00:28:10,330 --> 00:28:13,330 Come on, Ernie, you really gotta work on your aim, bro. 565 00:28:22,790 --> 00:28:25,290 Okay, okay, Ernie, a little help here? 566 00:28:29,460 --> 00:28:32,750 Ooh, I knew that bag would come in handy. 567 00:28:39,250 --> 00:28:41,460 Not gonna lie. That hurt. 568 00:28:41,460 --> 00:28:45,080 Okay. Okay, I'm up, I'm up. 569 00:28:45,080 --> 00:28:46,620 I'm up. 570 00:28:46,620 --> 00:28:47,670 - Boo. - ( shrieks ) 571 00:28:56,620 --> 00:28:58,710 You wanna know the difference between me and you? 572 00:28:58,710 --> 00:29:01,790 I'm not cat-pee cuckoo? 573 00:29:01,790 --> 00:29:04,750 No. I'm walking out of here in one piece. 574 00:29:08,960 --> 00:29:11,500 Zoe?! 575 00:29:11,500 --> 00:29:13,500 Aw, frick, there's another one. 576 00:29:13,500 --> 00:29:14,710 I told you Kansas was no good. 577 00:29:16,500 --> 00:29:18,420 You're right, I'm not good. 578 00:29:18,420 --> 00:29:19,330 I'm the best. 579 00:29:28,290 --> 00:29:29,540 I'm starting to think 580 00:29:29,540 --> 00:29:32,120 you're not really here on vacation. 581 00:29:32,120 --> 00:29:33,920 I'm with the Organization. 582 00:29:33,920 --> 00:29:36,080 I've been tracking your family since you arrived in Rio. 583 00:29:36,080 --> 00:29:37,580 I was sent to protect all of you. 584 00:29:37,580 --> 00:29:39,500 Ha! See? 585 00:29:39,500 --> 00:29:41,920 She wasn't pretending to like me so she could kill us. 586 00:29:41,920 --> 00:29:44,080 No, she was doing it 'cause she was ordered to. 587 00:29:44,080 --> 00:29:46,040 I'll take it. 588 00:29:46,040 --> 00:29:47,500 Look, we don't have time for this. 589 00:29:47,500 --> 00:29:49,250 She could have back-up on the way. 590 00:29:49,250 --> 00:29:51,670 You wanna live, follow me, people. 591 00:30:02,580 --> 00:30:04,290 They're running away, Sheena. 592 00:30:04,290 --> 00:30:05,710 That's okay, Sheena. 593 00:30:05,710 --> 00:30:07,290 We'll just catch them. 594 00:30:07,290 --> 00:30:09,420 Oh, this should be fun, Sheena. 595 00:30:09,420 --> 00:30:12,330 Couldn't have said it better myself. 596 00:30:12,330 --> 00:30:13,790 Wait, but you did just say it yourself. 597 00:30:13,790 --> 00:30:15,210 Don't correct me. 598 00:30:21,460 --> 00:30:24,460 Okay, Zoe, just out of curiosity, 599 00:30:24,460 --> 00:30:27,420 where the heck are we going? 600 00:30:27,420 --> 00:30:29,040 To the extraction point, 601 00:30:29,040 --> 00:30:30,460 where you'll be taken to your new safe house. 602 00:30:30,460 --> 00:30:32,500 Just keep driving. 603 00:30:32,500 --> 00:30:34,500 And by the way, a little more AC would be great. 604 00:30:34,500 --> 00:30:36,420 The assassins might not have gotten us, 605 00:30:36,420 --> 00:30:39,080 but the humidity is a killer. 606 00:30:39,080 --> 00:30:41,460 I know, right? It is like a sauna in here. 607 00:30:41,460 --> 00:30:44,380 And not in a good, "spend the day at the spa" kind of way. 608 00:30:44,380 --> 00:30:46,830 Tell me about it. 609 00:30:46,830 --> 00:30:49,420 Uh, KC, turn off the headlights. 610 00:30:49,420 --> 00:30:52,170 Uh, yeah, and just to make things a little more interesting, 611 00:30:52,170 --> 00:30:54,330 maybe I should just drive with my eyes closed. 612 00:30:54,330 --> 00:30:56,460 No, that would just be stupid. 613 00:30:56,460 --> 00:30:59,330 Okay, since you wanna call all the shots here, 614 00:30:59,330 --> 00:31:00,670 how about you just take the wheel? 615 00:31:00,670 --> 00:31:02,960 - I'm navigating. - Oh, really? 616 00:31:02,960 --> 00:31:05,830 Legs probably can't reach the pedals. 617 00:31:05,830 --> 00:31:09,080 Look, I'm just trying to be extra cautious 618 00:31:09,080 --> 00:31:11,670 in case we're being followed, so chop-chop. 619 00:31:11,670 --> 00:31:15,040 Okay, Junior. All right. 620 00:31:15,040 --> 00:31:19,120 It's not my first time at the "I've escaped an assassin" rodeo. 621 00:31:19,120 --> 00:31:21,290 I happen to excel at evasive driving. 622 00:31:21,290 --> 00:31:23,620 She also excels at evasive dating. 623 00:31:23,620 --> 00:31:26,380 Not helping, Marisa. 624 00:31:26,380 --> 00:31:29,250 Stop being so stubborn and shut off your headlights. 625 00:31:29,250 --> 00:31:31,210 Just because it wasn't your idea 626 00:31:31,210 --> 00:31:32,460 doesn't mean it's not a good one. 627 00:31:32,460 --> 00:31:34,080 I know what I'm doing. 628 00:31:34,080 --> 00:31:36,080 For the last time, no one is following us. 629 00:31:38,210 --> 00:31:41,580 You haven't lost yet, Sheena! The game is still on. 630 00:31:41,580 --> 00:31:45,500 Sheena, what did we say about talking to yourself? 631 00:31:45,500 --> 00:31:48,330 It's nice to speak to someone of equal intelligence? 632 00:31:48,330 --> 00:31:50,880 Darn right! 633 00:31:50,880 --> 00:31:53,040 But hey, don't repeat that to anyone, okay? 634 00:31:53,040 --> 00:31:54,420 It makes us look full of ourself. 635 00:31:54,420 --> 00:31:56,460 I guess you're right. 636 00:31:56,460 --> 00:32:01,120 We may be deadly, but we do keep it one hundred, okay. 637 00:32:03,120 --> 00:32:05,040 We're under attack, we're under attack! 638 00:32:05,040 --> 00:32:07,250 How did I not see that somebody was behind me? 639 00:32:07,250 --> 00:32:09,830 I'm guessing they were smart enough to turn off their headlights. 640 00:32:09,830 --> 00:32:11,880 Okay, I'll do it. 641 00:32:11,880 --> 00:32:13,580 Little late for that. 642 00:32:18,460 --> 00:32:20,170 Okay, you know what? New plan. 643 00:32:20,170 --> 00:32:21,460 We're getting off this road and driving through the jungle. 644 00:32:21,460 --> 00:32:23,500 Wow, you're just a barrel of bad ideas. 645 00:32:23,500 --> 00:32:25,290 I don't think you should do that. 646 00:32:25,290 --> 00:32:27,290 Yeah, well, I think you're wrong. 647 00:32:36,460 --> 00:32:38,460 Ah! I did it. I lost 'em. 648 00:32:38,460 --> 00:32:41,670 ( tires exploding ) 649 00:32:41,670 --> 00:32:45,290 Yeah, you lost them, and three of the tires. 650 00:32:45,290 --> 00:32:47,960 - ( tire explodes ) - Wrong again, Zoe. 651 00:32:47,960 --> 00:32:50,080 I lost four of the tires. 652 00:32:58,670 --> 00:33:02,380 This cave will be a perfect place to spend the night. 653 00:33:02,380 --> 00:33:06,500 There's a sentence no one's said in about five million years. 654 00:33:06,500 --> 00:33:08,250 Ooh, I hear a stream. 655 00:33:08,250 --> 00:33:10,540 I'll go fill up the water bottles. 656 00:33:10,540 --> 00:33:12,540 ( mockingly ) "Ooh, I hear a stream..." 657 00:33:14,540 --> 00:33:16,540 Hey, when you gotta go, you gotta go. 658 00:33:18,170 --> 00:33:21,290 Oh, you were talking about Zoe. 659 00:33:22,830 --> 00:33:25,880 I hope she brings back some food; I'm starving. 660 00:33:25,880 --> 00:33:28,620 I could literally eat anything at this point. 661 00:33:28,620 --> 00:33:30,790 Well, you two are in luck. 662 00:33:30,790 --> 00:33:32,380 Yep, that's right. 663 00:33:32,380 --> 00:33:34,290 This is dinner, okay? Zoe's not the only one 664 00:33:34,290 --> 00:33:36,080 who knows how to survive in the jungle. 665 00:33:36,080 --> 00:33:37,330 Are you kidding me with that? 666 00:33:37,330 --> 00:33:39,460 Look, it may not be pretty, but it's protein. 667 00:33:39,460 --> 00:33:44,210 No, protein is breaded, fried, and served with a starchy side dish. 668 00:33:44,210 --> 00:33:46,500 I'm not eating bugs. 669 00:33:46,500 --> 00:33:49,620 Why not? You ate boogers until you were six. 670 00:33:49,620 --> 00:33:52,580 They weren't alive. 671 00:33:52,580 --> 00:33:54,420 Just close your eyes, okay. It'll help you get it down. 672 00:33:54,420 --> 00:33:56,420 I'm not worried about getting it down. 673 00:33:56,420 --> 00:33:57,880 I'm worried about keeping it down. 674 00:33:57,880 --> 00:33:59,620 Well, you should be worried about getting it down, 675 00:33:59,620 --> 00:34:02,960 because if you don't, they'll lay eggs in your throat. 676 00:34:02,960 --> 00:34:04,750 I'm kidding, I'm kidding, I'm kidding. 677 00:34:04,750 --> 00:34:06,290 Sort of. 678 00:34:06,290 --> 00:34:07,880 Here. 679 00:34:07,880 --> 00:34:09,750 No, no, no. No, no. I'm not eating those. 680 00:34:09,750 --> 00:34:11,670 Marisa, come on, you gotta eat. 681 00:34:11,670 --> 00:34:13,620 You need some energy to trek through this jungle. 682 00:34:13,620 --> 00:34:15,920 No, there's absolutely nothing you can say to make me eat those. 683 00:34:15,920 --> 00:34:18,170 - They'll make your eyelashes grow. - Give 'em to me. 684 00:34:20,000 --> 00:34:22,880 Oh, it is squishy, it is moving, 685 00:34:22,880 --> 00:34:26,620 - and it is biting me back. - Just chew through it, okay. 686 00:34:28,170 --> 00:34:29,750 What are you eating? 687 00:34:29,750 --> 00:34:31,420 Bugs for nutrition. 688 00:34:31,420 --> 00:34:32,830 I'm sure the fact that you're not thinking about that 689 00:34:32,830 --> 00:34:34,330 has you kicking yourself. 690 00:34:34,330 --> 00:34:36,830 If not, I'd be happy to do it for you. 691 00:34:36,830 --> 00:34:38,710 You know, this reminds me of the time I was trekking 692 00:34:38,710 --> 00:34:40,710 through the hot jungles of Central America, 693 00:34:40,710 --> 00:34:42,750 helping to bring down a corrupt monarchy. 694 00:34:42,750 --> 00:34:45,420 I spent three days on a bare sustenance diet. 695 00:34:45,420 --> 00:34:49,290 - Know what I learned? - Apparently not how to get to the point. 696 00:34:49,290 --> 00:34:53,080 That when you're on the run, always bring protein bars. 697 00:34:54,380 --> 00:34:55,670 I'm gonna kill you! 698 00:34:55,670 --> 00:34:59,750 Sh! Don't move. 699 00:34:59,750 --> 00:35:02,170 If that Brazilian jumping spider bites you, 700 00:35:02,170 --> 00:35:04,170 you'll be temporarily paralyzed from the neck down. 701 00:35:08,710 --> 00:35:12,380 Well, there goes dessert. 702 00:35:12,380 --> 00:35:14,380 We'll start the hike to the extraction point at sunrise. 703 00:35:14,380 --> 00:35:16,540 Ernie, you wanna help me find some firewood? 704 00:35:16,540 --> 00:35:18,880 You mean, just the two of us, 705 00:35:18,880 --> 00:35:21,250 alone out there in the dark jungle? 706 00:35:22,290 --> 00:35:24,710 I thought you'd never ask. 707 00:35:27,080 --> 00:35:28,620 Protein bars. 708 00:35:28,620 --> 00:35:30,880 They must've changed survival training with her class. 709 00:35:30,880 --> 00:35:33,830 Young agents are soft, I tell you, soft. 710 00:35:41,790 --> 00:35:45,250 ♪ We just caught the bad guy, we just caught the bad guy ♪ 711 00:35:45,250 --> 00:35:47,250 ♪ Where the heck's the window? ♪ 712 00:35:47,250 --> 00:35:49,290 ♪ Where the heck's the window? ♪ 713 00:35:49,290 --> 00:35:51,040 ♪ Where the heck's the children? ♪ 714 00:35:51,040 --> 00:35:53,460 Where the heck's the children?! 715 00:35:53,460 --> 00:35:54,670 Kira, this doesn't look good. 716 00:35:54,670 --> 00:35:56,580 Doesn't sound good either. 717 00:35:56,580 --> 00:35:58,380 Somebody's a little pitchy. 718 00:35:58,380 --> 00:36:00,710 You wanna help? 719 00:36:00,710 --> 00:36:03,210 Yeah. ( sings operatic note ) 720 00:36:03,210 --> 00:36:04,920 Now that's where you wanna be. 721 00:36:06,380 --> 00:36:08,420 Analyze the crime scene, girl. 722 00:36:13,290 --> 00:36:14,830 I found a footprint. 723 00:36:14,830 --> 00:36:17,170 Too big to be KC, and too small to be Ernie. 724 00:36:17,170 --> 00:36:18,920 See, I do help. 725 00:36:18,920 --> 00:36:20,670 Maybe it's Marisa's footprint. 726 00:36:20,670 --> 00:36:22,250 No, this is a work boot. 727 00:36:22,250 --> 00:36:25,000 We all know she don't like to do any work. 728 00:36:25,000 --> 00:36:27,250 But it does belong to a young woman. 729 00:36:27,250 --> 00:36:29,620 I bet it's that girl that was pretending to like Ernie. 730 00:36:29,620 --> 00:36:31,290 KC was right about her. 731 00:36:31,290 --> 00:36:33,420 I found some DNA on this fabric. 732 00:36:33,420 --> 00:36:35,920 If we can match who it belongs to, we can find KC and Ernie. 733 00:36:35,920 --> 00:36:38,040 - And Marisa. - Yeah, her too. 734 00:36:39,540 --> 00:36:42,670 ♪ Let's go out and find them, let's go out and find them ♪ 735 00:36:42,670 --> 00:36:45,170 ♪ Let's go out and find them... ♪ 736 00:36:46,500 --> 00:36:49,460 So we're not doing that anymore? 737 00:36:49,460 --> 00:36:51,290 BOTH: No, we're not doing that. 738 00:37:04,460 --> 00:37:06,040 What's that, KC? 739 00:37:06,040 --> 00:37:07,620 You need a break? 740 00:37:07,620 --> 00:37:10,670 Okay, we should probably stop here and rest. 741 00:37:10,670 --> 00:37:13,290 You know, for KC's sake. 742 00:37:14,330 --> 00:37:17,460 Okay, we'll rest a few minutes, then head due north. 743 00:37:17,460 --> 00:37:19,500 Actually, due north is that way. 744 00:37:19,500 --> 00:37:22,460 - I think you're mistaken. - I think I'm mis-not-staken. 745 00:37:24,210 --> 00:37:25,670 All I need is to get on this tree, 746 00:37:25,670 --> 00:37:27,290 and see where the sun is. 747 00:37:38,460 --> 00:37:40,040 It's not my fault. 748 00:37:40,040 --> 00:37:42,120 The tree's a little wet and slippery. 749 00:37:42,120 --> 00:37:44,330 A wet, slippery tree in a rain forest. 750 00:37:44,330 --> 00:37:45,620 Who would've seen that coming? 751 00:37:47,000 --> 00:37:49,290 I'll do it. The trick is using your legs. 752 00:37:54,710 --> 00:37:58,830 Wow, she is so much better at that than you. 753 00:37:58,830 --> 00:38:00,880 Whose side are you on? 754 00:38:02,380 --> 00:38:04,170 Why are you throwing so much shade at her? 755 00:38:04,170 --> 00:38:06,380 Because I can't throw a rock at her and not get in trouble. 756 00:38:07,710 --> 00:38:09,420 How can you guys stand being around someone 757 00:38:09,420 --> 00:38:11,080 who constantly insists on being perfect? 758 00:38:11,080 --> 00:38:12,880 I don't know. 759 00:38:12,880 --> 00:38:16,920 Why don't we ask anyone who's ever met you, Miss Perfect? 760 00:38:16,920 --> 00:38:18,540 I never said I was perfect. 761 00:38:18,540 --> 00:38:20,290 She's the one talking about she's perfect. 762 00:38:24,080 --> 00:38:26,460 North is that way. I was right. 763 00:38:26,460 --> 00:38:27,750 Mm, perfect. 764 00:38:36,960 --> 00:38:38,330 Good news, Zane. 765 00:38:38,330 --> 00:38:40,040 I've located their Jeep in the jungle. 766 00:38:40,040 --> 00:38:42,170 That would be wonderful, 767 00:38:42,170 --> 00:38:44,710 if your mission was to find and kill their Jeep. 768 00:38:44,710 --> 00:38:48,290 Hang up and keep tracking them. 769 00:38:48,290 --> 00:38:51,250 I'm on it. Ugh, he is such a tool. 770 00:38:51,250 --> 00:38:54,670 Sheena, he's your boss, okay, show some respect. 771 00:38:54,670 --> 00:38:57,670 Fine. I'll just pretend I respect the tool. 772 00:38:59,420 --> 00:39:01,670 Sick burn, Sheena. 773 00:39:03,080 --> 00:39:05,290 You didn't disconnect. 774 00:39:05,290 --> 00:39:07,250 I can still hear you. 775 00:39:07,250 --> 00:39:09,210 Oh. On it, sir. 776 00:39:15,040 --> 00:39:17,460 Ugh. The way this is going, I'm going to miss 777 00:39:17,460 --> 00:39:19,710 the entire first week of school. 778 00:39:19,710 --> 00:39:22,290 Yeah, well, normally, you miss the entire first month, 779 00:39:22,290 --> 00:39:24,290 so this is kind of an improvement. 780 00:39:24,290 --> 00:39:25,880 It is not funny, KC. 781 00:39:25,880 --> 00:39:28,000 The one time I actually want to go to school, 782 00:39:28,000 --> 00:39:31,330 I am stuck on a spy mission in the jungles of Brazil. 783 00:39:31,330 --> 00:39:33,710 Why does this always happen to me? 784 00:39:33,710 --> 00:39:36,290 Always? Always, Marisa? This always happens to you? 785 00:39:36,290 --> 00:39:38,960 Is this some type of recurring thing 786 00:39:38,960 --> 00:39:41,250 that you failed to mention to me? 787 00:39:41,250 --> 00:39:43,420 Marisa, if it's that big of a deal, 788 00:39:43,420 --> 00:39:45,420 the Organization can always go into the school's database 789 00:39:45,420 --> 00:39:46,880 and change your attendance record. 790 00:39:46,880 --> 00:39:49,580 While they're in there, can they give me a B average? 791 00:39:49,580 --> 00:39:52,290 They're good, but they're not that good. 792 00:39:52,290 --> 00:39:54,580 I'm tired. Are we there yet? 793 00:39:54,580 --> 00:39:56,830 Uh, yeah, yeah, Ernie. Actually, this is our backyard. 794 00:39:56,830 --> 00:39:58,540 It's just, we've been gone so long, 795 00:39:58,540 --> 00:40:00,710 so it's overgrown with palm trees and stuff, 796 00:40:00,710 --> 00:40:02,540 so you might wanna actually bring out 797 00:40:02,540 --> 00:40:04,880 your garden tools and clean up around here. 798 00:40:04,880 --> 00:40:06,670 A simple no would suffice. 799 00:40:09,080 --> 00:40:11,120 Oh, look, a waterfall. How beautiful. 800 00:40:11,120 --> 00:40:14,330 Hey, I say we take a break and go swimming. 801 00:40:14,330 --> 00:40:16,170 That does sound refreshing. 802 00:40:16,170 --> 00:40:17,460 But we don't have any swimsuits. 803 00:40:17,460 --> 00:40:21,620 Fortunately, I brought my birthday suit. 804 00:40:21,620 --> 00:40:24,880 Okay, I'm shuttin' this down right now. 805 00:40:26,670 --> 00:40:28,880 Has everybody forgotten that we are on the run, 806 00:40:28,880 --> 00:40:30,290 looking for an extraction point? 807 00:40:30,290 --> 00:40:32,080 What's wrong with a little break? 808 00:40:32,080 --> 00:40:34,420 Everything's fine, and we're in no danger. 809 00:40:34,420 --> 00:40:35,330 ( Sheena yelling ) 810 00:40:40,420 --> 00:40:44,120 Ah, well, look at that. The one time little Miss Perfect's wrong. 811 00:40:52,670 --> 00:40:53,790 Now... 812 00:40:53,790 --> 00:40:55,460 whose coconut should be next? 813 00:40:55,460 --> 00:40:57,330 And just in case there's any confusion, 814 00:40:57,330 --> 00:40:59,330 by coconut, I mean head. 815 00:41:01,290 --> 00:41:02,460 Very witty, Sheena. 816 00:41:02,460 --> 00:41:05,460 I try, girl. I try. 817 00:41:07,040 --> 00:41:09,040 You got 'em right where you want 'em, Sheena. 818 00:41:09,040 --> 00:41:11,880 We should just take 'em out right now, Sheena. 819 00:41:11,880 --> 00:41:14,080 Oh, no, I think we need to take our time 820 00:41:14,080 --> 00:41:15,670 and enjoy it, Sheena. 821 00:41:15,670 --> 00:41:18,460 Uh, excuse me, Sheena, is it? 822 00:41:18,460 --> 00:41:21,880 Look, that is very impressive sword work. 823 00:41:21,880 --> 00:41:25,710 You should go on one of those TV talent show things. 824 00:41:25,710 --> 00:41:28,380 I bet you a lot of people will call in and vote for you. 825 00:41:28,380 --> 00:41:30,460 Okay, okay. Not a huge fan of talent shows. 826 00:41:30,460 --> 00:41:32,120 I feel you, I feel you. 827 00:41:32,120 --> 00:41:35,080 But listen, you don't have to do this, okay? 828 00:41:35,080 --> 00:41:37,420 You seem like a sensible person, 829 00:41:37,420 --> 00:41:39,710 aside from the whole talking to yourself thing, 830 00:41:39,710 --> 00:41:41,250 and the wackadoo look in your eyes. 831 00:41:43,670 --> 00:41:45,830 Okay, how about this? 832 00:41:45,830 --> 00:41:47,880 How about you just let us go, 833 00:41:47,880 --> 00:41:50,000 and go ahead and start a new life for yourself? 834 00:41:50,000 --> 00:41:51,960 Ugh, you sound just like my parents. 835 00:41:51,960 --> 00:41:53,960 Your parents? 836 00:41:53,960 --> 00:41:56,710 Did you let them go? 837 00:41:56,710 --> 00:41:59,790 I mean, they wanted me to go to college and everything, 838 00:41:59,790 --> 00:42:02,290 and become an engineer, you know. 839 00:42:02,290 --> 00:42:04,540 But I really don't like putting things together, 840 00:42:04,540 --> 00:42:06,880 as much as I like... 841 00:42:06,880 --> 00:42:08,710 taking them apart! 842 00:42:11,540 --> 00:42:13,040 Ha! Don't make me use this. 843 00:42:13,040 --> 00:42:14,460 Why, because you're gonna hurt me? 844 00:42:14,460 --> 00:42:16,960 No, because it's not a very effective weapon, 845 00:42:16,960 --> 00:42:19,830 and I'm probably gonna lose. 846 00:42:19,830 --> 00:42:22,460 No, you're definitely gonna lose. 847 00:42:22,460 --> 00:42:24,330 Oh, really, well, if you haven't noticed, 848 00:42:24,330 --> 00:42:26,250 it's four of us, and only one of you. 849 00:42:33,540 --> 00:42:37,210 All right, well, now it's just you and me.