1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 - Previously on K.C undercover - I came here to kill you. 2 00:00:03,500 --> 00:00:04,875 Babe. 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,500 - I can't do this. - ( scoffs ) Yeah. 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,166 If I don't eliminate you, the Other Side is going to eliminate me. 5 00:00:10,166 --> 00:00:12,291 We can only assume that Brett's gone rogue 6 00:00:12,291 --> 00:00:13,958 or been turned by the Organization. 7 00:00:13,958 --> 00:00:16,333 Your mission is to find them, 8 00:00:16,333 --> 00:00:18,166 and eliminate them both. 9 00:00:18,166 --> 00:00:20,875 Do you know what kind of danger you put my entire family in? 10 00:00:20,875 --> 00:00:24,875 Guys, he put himself in danger when he didn't complete his mission. 11 00:00:24,875 --> 00:00:26,875 We have to help him. 12 00:00:36,166 --> 00:00:37,875 KC, look out! 13 00:00:37,875 --> 00:00:39,500 ( screams ) 14 00:00:39,500 --> 00:00:40,750 No!! 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,500 KC! No! 16 00:00:47,500 --> 00:00:49,416 No!! 17 00:00:51,000 --> 00:00:54,458 Hey, Drama-rama, little help here? 18 00:00:58,166 --> 00:01:00,708 You're alive. 19 00:01:09,166 --> 00:01:10,875 How did you get out of there in time? 20 00:01:10,875 --> 00:01:13,208 Well, when you go out for chili cheese dogs 21 00:01:13,208 --> 00:01:16,416 with Ernie as much as I have, you get pretty good at jumping out of cars. 22 00:01:16,416 --> 00:01:19,000 I'm so glad you're okay. 23 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Yeah, no thanks to that super-psycho girlfriend of yours. 24 00:01:22,000 --> 00:01:24,458 Look, if I were you, I'd break up with her. 25 00:01:26,875 --> 00:01:29,708 On second thought... 26 00:01:29,708 --> 00:01:32,833 that won't be necessary. 27 00:01:32,833 --> 00:01:34,458 We should probably get outta here. We're safe for now. 28 00:01:34,458 --> 00:01:36,083 Yeah. 29 00:01:39,833 --> 00:01:41,875 ( car starting ) 30 00:01:53,000 --> 00:01:56,375 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 31 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 32 00:01:59,333 --> 00:02:03,291 ♪ 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ♪ 33 00:02:03,291 --> 00:02:07,583 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 34 00:02:07,583 --> 00:02:11,625 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 35 00:02:11,625 --> 00:02:13,458 ♪ I'm not perfect ♪ 36 00:02:13,458 --> 00:02:17,458 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 37 00:02:17,458 --> 00:02:21,458 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 38 00:02:21,458 --> 00:02:23,458 ♪ Livin' my life, no way to learn ♪ 39 00:02:23,458 --> 00:02:25,625 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 40 00:02:25,625 --> 00:02:28,000 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 41 00:02:28,000 --> 00:02:30,083 ♪ But I always got your back ♪ 42 00:02:30,083 --> 00:02:32,000 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 43 00:02:32,000 --> 00:02:34,208 ♪ I gotta find out who I am ♪ 44 00:02:34,208 --> 00:02:36,875 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 45 00:02:36,875 --> 00:02:38,458 ♪ It's all part of the plan ♪ 46 00:02:38,458 --> 00:02:40,708 I keep it undercover. 47 00:02:40,708 --> 00:02:41,875 I keep it undercover. 48 00:02:45,000 --> 00:02:47,625 Look, the Other Side is not gonna stop 49 00:02:47,625 --> 00:02:49,500 looking for Brett just because Ursula's toast. 50 00:02:49,500 --> 00:02:51,625 You mean burnt toast. 51 00:02:51,625 --> 00:02:53,875 Okay, we gotta help this boy. 52 00:02:53,875 --> 00:02:55,708 The jukebox. 53 00:02:55,708 --> 00:02:58,833 I'm thinking B-12. "I Gotta Get Away." 54 00:02:58,833 --> 00:03:01,833 Okay, I don't think jammin' out to your oldies 55 00:03:01,833 --> 00:03:03,750 is necessarily gonna help right now. 56 00:03:03,750 --> 00:03:05,250 ( coins drop ) 57 00:03:08,875 --> 00:03:10,416 Emergency escape plans. 58 00:03:10,416 --> 00:03:13,208 We each have money, passports, and aliases. 59 00:03:14,750 --> 00:03:17,375 Wait, my alias name is Rocky Blue? 60 00:03:18,583 --> 00:03:20,583 What the heck kinda name is that? 61 00:03:20,583 --> 00:03:22,875 Oh, no worse than mine. 62 00:03:22,875 --> 00:03:25,875 Dwayne Wayne? 63 00:03:25,875 --> 00:03:28,000 I mean, please. 64 00:03:29,750 --> 00:03:31,583 Ernie Cooper? 65 00:03:31,583 --> 00:03:34,208 They didn't even change my name?! 66 00:03:34,208 --> 00:03:36,875 I mean, that's kind of the perfect cover. 67 00:03:36,875 --> 00:03:39,750 No one would ever pretend to be Ernie Cooper. 68 00:03:39,750 --> 00:03:41,708 You're not gonna be needing it anyway, 69 00:03:41,708 --> 00:03:45,416 because from now on, Brett is Ernie Cooper. 70 00:03:45,416 --> 00:03:48,000 What... is goin' on? 71 00:03:49,416 --> 00:03:51,375 There's a safe house in San Diego. 72 00:03:51,375 --> 00:03:53,500 Here's a burner phone programmed to one number. 73 00:03:53,500 --> 00:03:56,708 Call it, someone will pick you up, and get you to the border in Mexico. 74 00:03:56,708 --> 00:03:59,166 I wanna thank you guys for helping me. 75 00:03:59,166 --> 00:04:00,583 Don't thank me. 76 00:04:00,583 --> 00:04:03,625 I voted to turn you over to the authorities. 77 00:04:04,875 --> 00:04:06,708 - ( bracelet beeping ) - Oh, hologram alert. 78 00:04:06,708 --> 00:04:08,583 It's from Beverly. Hide him. 79 00:04:15,708 --> 00:04:17,458 Hello, Coopers. 80 00:04:17,458 --> 00:04:19,875 Hey, girl. 81 00:04:19,875 --> 00:04:22,125 You know what? It has been too long. 82 00:04:22,125 --> 00:04:23,833 You and I have to get together, 83 00:04:23,833 --> 00:04:26,125 go out on the town, and find you a man. 84 00:04:26,125 --> 00:04:29,125 I have remarried two years ago. 85 00:04:29,125 --> 00:04:30,708 Answer a text, would ya? 86 00:04:32,583 --> 00:04:35,458 There's chatter that Brett Willis has resurfaced. 87 00:04:35,458 --> 00:04:37,583 Would any of you know about that? 88 00:04:37,583 --> 00:04:39,083 KC? 89 00:04:39,083 --> 00:04:42,875 Me? ( stammering ) What would I know about him? 90 00:04:42,875 --> 00:04:45,458 Oh, so we're just pretending 91 00:04:45,458 --> 00:04:47,625 that you didn't come to my office today 92 00:04:47,625 --> 00:04:49,708 and practically beg us to take him back. 93 00:04:49,708 --> 00:04:51,833 Because if we're gonna pretend, 94 00:04:51,833 --> 00:04:54,083 this hair actually grew out of my own head, 95 00:04:54,083 --> 00:04:56,708 and didn't come via two-day shipment. 96 00:04:56,708 --> 00:04:59,625 I honestly have no idea what you're talking about, 97 00:04:59,625 --> 00:05:03,166 and I have never seen your hair look better. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 98 00:05:03,166 --> 00:05:06,458 If I find out you lied to me about Brett, 99 00:05:06,458 --> 00:05:08,750 you're all on notice. 100 00:05:16,625 --> 00:05:18,875 I don't think it's a good idea for us to be out in public. 101 00:05:18,875 --> 00:05:21,625 Ernie, it's called hiding in plain sight. 102 00:05:21,625 --> 00:05:23,750 You know, like you do at parties. 103 00:05:23,750 --> 00:05:25,833 When you're there, but no one actually notices you. 104 00:05:27,625 --> 00:05:30,708 He's right. I should be getting ready to leave anyway. 105 00:05:30,708 --> 00:05:33,458 It's been nice spending time with you, babe. 106 00:05:33,458 --> 00:05:35,708 Thanks, Brett. Good catchin' up with you, too. 107 00:05:36,708 --> 00:05:37,875 ( cell phone rings ) 108 00:05:40,583 --> 00:05:43,708 Wait. This is impossible. 109 00:05:43,708 --> 00:05:46,375 Ursula? Wait, is she butt-dialing you 110 00:05:46,375 --> 00:05:47,875 from beyond the grave? 111 00:05:49,375 --> 00:05:51,291 First you chase me off a cliff, 112 00:05:51,291 --> 00:05:53,875 and now you stop taking my calls? 113 00:05:59,458 --> 00:06:02,875 Are you breaking up with me? 114 00:06:02,875 --> 00:06:05,250 If he won't, I will. 115 00:06:56,583 --> 00:06:59,583 - Come on, we gotta get outta here. - Okay, hold on. Ernie. 116 00:07:02,000 --> 00:07:03,458 Let's go. 117 00:07:05,458 --> 00:07:07,625 Man, we really need to find a new place to hang out. 118 00:07:12,458 --> 00:07:14,000 I thought Ursula was done-zo. 119 00:07:14,000 --> 00:07:16,375 And I thought fro-yo was lactose-free. 120 00:07:16,375 --> 00:07:19,833 It's been a pretty awful day of surprises. 121 00:07:19,833 --> 00:07:21,833 We need to get back to your house and get those documents. 122 00:07:21,833 --> 00:07:23,625 And run the risk of Ursula following us home? 123 00:07:23,625 --> 00:07:26,333 Absolutely not. I have a family to think of. 124 00:07:26,333 --> 00:07:28,000 Well, let's at least call your parents. 125 00:07:28,000 --> 00:07:30,458 Look, as much as I don't want them worrying about us, 126 00:07:30,458 --> 00:07:33,000 I cannot run the risk of someone tracking us down, 127 00:07:33,000 --> 00:07:35,458 so give me your phones. 128 00:07:35,458 --> 00:07:37,875 Because from now on, we're on our own. 129 00:07:37,875 --> 00:07:40,333 Glad I sprang for that upgrade. 130 00:07:41,625 --> 00:07:43,208 How much cash you have on you? 131 00:07:43,208 --> 00:07:45,000 Like 20 bucks. 132 00:07:45,000 --> 00:07:46,875 That's not gonna get us to Mexico. 133 00:07:46,875 --> 00:07:48,250 Now what? 134 00:07:48,250 --> 00:07:50,500 If we can't get you to Mexico, 135 00:07:50,500 --> 00:07:54,291 I think we can get you to Canada. 136 00:07:54,291 --> 00:07:56,625 I have a friend with a cabin by the border. 137 00:07:56,625 --> 00:07:59,458 Who? 138 00:07:59,458 --> 00:08:01,416 This is so exciting to be involved in 139 00:08:01,416 --> 00:08:04,208 a major mission like this. 140 00:08:04,208 --> 00:08:06,583 At first, I was all, 141 00:08:06,583 --> 00:08:08,375 should I obey my parents' rules 142 00:08:08,375 --> 00:08:10,416 by not letting any friends at the cabin, 143 00:08:10,416 --> 00:08:12,375 or should I save Brett's life? 144 00:08:12,375 --> 00:08:14,708 Obey my parents' rules, save Brett's life. 145 00:08:14,708 --> 00:08:16,750 Obey my parent's rules, save Brett's life. 146 00:08:16,750 --> 00:08:18,875 Obey my parents' rules, save Brett's life. 147 00:08:18,875 --> 00:08:22,166 I'm starting to wish you'd obeyed your parents' rules. 148 00:08:25,583 --> 00:08:27,708 Have you guys heard from KC or Ernie? 149 00:08:27,708 --> 00:08:29,583 I'm really worried about my babies. 150 00:08:29,583 --> 00:08:30,958 I know. They should be home by now. 151 00:08:30,958 --> 00:08:33,166 Hey, anything happens to them, 152 00:08:33,166 --> 00:08:35,166 can I have KC's room? 153 00:08:35,166 --> 00:08:39,250 Judy, KC and Ernie could be in real danger out there. 154 00:08:39,250 --> 00:08:41,583 Maybe now is a good time to show a little compassion. 155 00:08:41,583 --> 00:08:43,416 Yeah, I can't do that. 156 00:08:45,375 --> 00:08:47,833 What? Emotions are a human thing. 157 00:08:47,833 --> 00:08:49,958 You want a laser blast through your door, 158 00:08:49,958 --> 00:08:51,583 I'm your gal. 159 00:08:51,583 --> 00:08:53,083 You need a flotation device, 160 00:08:53,083 --> 00:08:54,958 don't even have to ask. 161 00:08:54,958 --> 00:08:57,125 You want to have a conversation about your feelings, 162 00:08:57,125 --> 00:08:59,208 make an appointment with Dr. Gives A Darn. 163 00:08:59,208 --> 00:09:02,833 You know, you may not be able to feel compassion, 164 00:09:02,833 --> 00:09:04,708 but you should be able to use that computer brain 165 00:09:04,708 --> 00:09:06,625 to figure out what to do when someone is upset. 166 00:09:06,625 --> 00:09:08,875 Okay, okay, I get it. 167 00:09:08,875 --> 00:09:10,625 How's this? 168 00:09:10,625 --> 00:09:12,583 Don't worry, Agent Kira. 169 00:09:12,583 --> 00:09:15,250 The chances of anything bad happening to them are... 170 00:09:15,250 --> 00:09:17,708 ( computer whirring ) 171 00:09:17,708 --> 00:09:20,458 ...well, you're young. 172 00:09:20,458 --> 00:09:23,208 You can still have more kids. 173 00:09:28,750 --> 00:09:32,291 Okay, um, so we hide a key under one of these rocks. 174 00:09:33,458 --> 00:09:35,166 This could take a while. 175 00:09:38,083 --> 00:09:39,583 Got it. 176 00:09:46,875 --> 00:09:49,583 I cannot believe that you told Marisa we're spies. 177 00:09:49,583 --> 00:09:52,291 Bro, relax, okay? Besides, if you had a friend, 178 00:09:52,291 --> 00:09:54,291 you'd probably do the same thing. 179 00:09:54,291 --> 00:09:56,875 This isn't a joke, KC. 180 00:09:56,875 --> 00:09:58,875 I get why you would hide it from Mom and Dad, 181 00:09:58,875 --> 00:10:00,708 but why didn't you tell me? 182 00:10:00,708 --> 00:10:04,000 Because I didn't want to make it your problem, okay? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 183 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 I'm looking out for you, trying to protect you. 184 00:10:06,000 --> 00:10:07,833 Yeah, well, thanks for nothing. 185 00:10:07,833 --> 00:10:10,458 Look, not only am I a spy, 186 00:10:10,458 --> 00:10:12,625 I'm also your brother. 187 00:10:12,625 --> 00:10:15,291 We're supposed to be a team. 188 00:10:23,708 --> 00:10:27,416 What do you think we should serve for Brett's going-away dinner? 189 00:10:27,416 --> 00:10:29,458 Pasta in a pouch. 190 00:10:29,458 --> 00:10:31,333 "Best by 2004." 191 00:10:32,833 --> 00:10:36,416 We should probably put this in the "maybe" list. 192 00:10:36,416 --> 00:10:39,875 I think I could turn this cat food into tuna casserole. 193 00:10:39,875 --> 00:10:43,000 And pasta in a pouch it is. 194 00:10:43,000 --> 00:10:46,333 You know, it wasn't cool what you put my family through. 195 00:10:46,333 --> 00:10:47,833 You know what else isn't cool? 196 00:10:47,833 --> 00:10:50,458 How cool you are. 197 00:10:50,458 --> 00:10:53,208 How are you so cool all the time? 198 00:10:53,208 --> 00:10:56,708 Maybe it's because I don't care what people think of me. 199 00:10:56,708 --> 00:10:58,625 And you shouldn't either. 200 00:10:58,625 --> 00:11:01,500 People respond to people who believe in themselves. 201 00:11:01,500 --> 00:11:03,291 Plus it helps I have good genes. 202 00:11:03,291 --> 00:11:05,708 Genes? 203 00:11:05,708 --> 00:11:07,166 So being cool is hereditary? 204 00:11:07,166 --> 00:11:10,083 No. If you rock a really good pair of jeans, 205 00:11:10,083 --> 00:11:11,708 it gives you confidence. 206 00:11:11,708 --> 00:11:14,000 So what's wrong with my jeans? 207 00:11:14,000 --> 00:11:16,416 Well, they're, uh... 208 00:11:16,416 --> 00:11:18,833 - Food's ready. - Oh, thank goodness. Let's go eat, man. 209 00:11:30,708 --> 00:11:33,458 Wow, you have really soft hair. 210 00:11:33,458 --> 00:11:36,625 KC, that's the bear. 211 00:11:39,625 --> 00:11:41,708 Oh. Right. 212 00:11:41,708 --> 00:11:43,458 My bad. 213 00:11:46,083 --> 00:11:48,333 Aren't you glad you let me live? 214 00:11:48,333 --> 00:11:51,291 Yeah. You know, I'm glad I got to spend a little more time with you. 215 00:11:51,291 --> 00:11:53,083 Me, too. 216 00:11:53,083 --> 00:11:55,416 I mean it. It's no secret how I feel. 217 00:11:55,416 --> 00:11:58,625 No, it is not. 218 00:11:58,625 --> 00:12:01,958 To be clear, how exactly do you feel? 219 00:12:03,875 --> 00:12:08,583 KC, you know that I'm in love with you. 220 00:12:08,583 --> 00:12:10,833 Oh. Okay, well, 221 00:12:10,833 --> 00:12:12,875 that's cool. 222 00:12:14,750 --> 00:12:19,125 Don't you wanna tell me how you feel about me? 223 00:12:19,125 --> 00:12:21,125 Yeah. 224 00:12:21,125 --> 00:12:23,583 Um... I... 225 00:12:27,000 --> 00:12:28,375 - Help! - What's going on? 226 00:12:28,375 --> 00:12:30,583 Moose attack. 227 00:12:30,583 --> 00:12:32,416 How did she find us? 228 00:12:32,416 --> 00:12:34,250 Moose can smell fear. 229 00:12:34,250 --> 00:12:36,708 Not the moose. Ursula! 230 00:12:39,250 --> 00:12:41,000 I am not surprised. 231 00:12:41,000 --> 00:12:44,000 She always was the best tracker for the Other Side. 232 00:12:44,000 --> 00:12:47,625 Really, Brett? Is now the best time to sing your ex-girlfriend's praises? 233 00:13:00,583 --> 00:13:02,208 I know you're in there. 234 00:13:02,208 --> 00:13:04,000 Man, that girl just won't die. 235 00:13:06,458 --> 00:13:07,625 What are we gonna do now? 236 00:13:07,625 --> 00:13:10,000 I got ya covered, babe. 237 00:13:14,416 --> 00:13:17,500 Now I see what you mean about needing the right pair of jeans. 238 00:13:18,708 --> 00:13:22,083 You better get out here before I shoot the place up. 239 00:13:22,083 --> 00:13:24,708 I don't mean to be a pain. 240 00:13:24,708 --> 00:13:27,500 I know you guys are, like, really busy right now. 241 00:13:27,500 --> 00:13:29,708 But I probably should mention our house rule. 242 00:13:29,708 --> 00:13:31,750 Always leave the cabin in the same condition 243 00:13:31,750 --> 00:13:33,083 as when you arrived. 244 00:13:33,083 --> 00:13:36,458 If anything happens to my mother's Confucius statue... 245 00:13:36,458 --> 00:13:40,083 Wait. My mom doesn't have a Confucius statue. 246 00:13:40,083 --> 00:13:42,583 Oh! 247 00:13:42,583 --> 00:13:44,458 This isn't our cabin. 248 00:13:46,625 --> 00:13:48,875 Well, feel free to shoot it up! 249 00:13:51,708 --> 00:13:53,708 How did you not know that this wasn't your cabin? 250 00:13:53,708 --> 00:13:55,875 All these places look the same. I haven't been here in a while. 251 00:13:55,875 --> 00:13:58,333 You're lucky I found the place. 252 00:13:58,333 --> 00:14:00,958 You didn't find the place. 253 00:14:07,166 --> 00:14:08,500 Marisa, are you okay? 254 00:14:08,500 --> 00:14:11,583 ( speaking gibberish ) 255 00:14:11,583 --> 00:14:13,875 Don't worry. I'll get you out of here. 256 00:14:13,875 --> 00:14:16,583 No. Can't move. Not gonna... nuh-uh. 257 00:14:16,583 --> 00:14:18,708 Ernie, I don't think that's a very good idea. 258 00:14:18,708 --> 00:14:20,708 You don't need to think at all. 259 00:14:20,708 --> 00:14:22,625 I got this. 260 00:14:22,625 --> 00:14:25,083 Ever since I became a spy, 261 00:14:25,083 --> 00:14:27,625 everyone is always trying to protect me. 262 00:14:27,625 --> 00:14:30,500 Always wondering if I could handle things. 263 00:14:30,500 --> 00:14:31,750 Well, guess what. 264 00:14:31,750 --> 00:14:34,416 I can, and I will. 265 00:14:34,416 --> 00:14:39,000 Today, this spy becomes a man. 266 00:14:39,000 --> 00:14:43,208 KC, Brett, cover me. 267 00:14:44,458 --> 00:14:45,750 I said cover me. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 268 00:15:26,458 --> 00:15:28,333 Okay, uh... 269 00:15:28,333 --> 00:15:30,708 maybe it's the whole saving my life thing, 270 00:15:30,708 --> 00:15:31,875 but I gotta say, 271 00:15:31,875 --> 00:15:35,833 you are a lot cuter than I thought. 272 00:15:35,833 --> 00:15:37,083 Oh, no offense. 273 00:15:37,083 --> 00:15:39,291 - None taken. - ( gunfire ) 274 00:15:41,583 --> 00:15:43,833 Yes! Yes, he made it out with Marisa. 275 00:15:43,833 --> 00:15:45,833 That is my little bro right there. 276 00:15:45,833 --> 00:15:47,250 Okay, now it's your turn. 277 00:15:47,250 --> 00:15:49,458 I'll cover you, make a run for the car. 278 00:15:54,583 --> 00:15:58,250 Okay, well, it looks like the car is making a run for us. 279 00:16:01,583 --> 00:16:03,875 KC, I don't know if we can make it out of here on foot. 280 00:16:03,875 --> 00:16:05,875 Okay, maybe not two feet. 281 00:16:07,625 --> 00:16:09,583 But how about four? 282 00:16:45,291 --> 00:16:46,833 What is your problem? 283 00:16:53,708 --> 00:16:56,583 Something's wrong with this horse. 284 00:16:56,583 --> 00:16:57,708 Yeah, there is. 285 00:16:57,708 --> 00:16:59,750 You don't know how to ride it. 286 00:16:59,750 --> 00:17:02,583 Junior Spy of the Year, my horse's butt. 287 00:17:02,583 --> 00:17:04,708 For your information, I have ridden a horse before. 288 00:17:04,708 --> 00:17:06,416 Oh, really? 289 00:17:06,416 --> 00:17:08,833 Was it wooden, and went up and down to music? 290 00:17:08,833 --> 00:17:10,750 It counts. 291 00:17:10,750 --> 00:17:14,750 I'll be fine; I'm a fast learner. 292 00:17:15,833 --> 00:17:17,625 Yeah? Well, hold on tight, babe, 293 00:17:17,625 --> 00:17:19,583 'cause this ain't no merry-go-round. 294 00:17:32,875 --> 00:17:34,416 Come on, she's catching up. 295 00:17:42,250 --> 00:17:44,291 ( no audible dialogue ) 296 00:17:58,833 --> 00:18:01,125 KC: I believe you're looking for someone. 297 00:18:07,708 --> 00:18:09,583 It's over. 298 00:18:10,875 --> 00:18:12,625 Drop your weapon. 299 00:18:15,458 --> 00:18:18,250 Now slowly put your hands behind your head. 300 00:18:19,875 --> 00:18:22,125 I was hoping you'd say that. 301 00:18:27,625 --> 00:18:28,875 Brett! 302 00:18:31,625 --> 00:18:34,708 This isn't over. I'll be back for you. 303 00:18:39,625 --> 00:18:41,500 Brett. 304 00:18:41,500 --> 00:18:43,250 Brett. Brett, Brett. 305 00:18:43,250 --> 00:18:45,250 Look, you gotta wake up, okay? 306 00:18:45,250 --> 00:18:48,625 Brett! Brett, look, I love you. 307 00:18:48,625 --> 00:18:51,250 Okay, I have loved you from the moment that I saw you, please. 308 00:18:51,250 --> 00:18:54,250 Now I'm never gonna get a chance to tell you. 309 00:18:54,250 --> 00:18:56,500 Oh, you don't need to tell me that. 310 00:18:56,500 --> 00:18:58,083 I knew it all along. 311 00:18:58,083 --> 00:19:01,166 I mean, who wouldn't fall in love with me? 312 00:19:04,166 --> 00:19:05,708 You're okay. 313 00:19:05,708 --> 00:19:07,333 Wait, how are you okay? 314 00:19:07,333 --> 00:19:08,958 ( groans ) 315 00:19:08,958 --> 00:19:11,166 Laser-proof vest, babe. 316 00:19:11,166 --> 00:19:13,500 Oh, I hate you. 317 00:19:13,500 --> 00:19:15,958 Really? That's funny because I could've sworn 318 00:19:15,958 --> 00:19:17,875 you just told me you loved me. 319 00:19:17,875 --> 00:19:19,875 - So you're okay. - I'm fine. 320 00:19:21,750 --> 00:19:23,416 How about now? 321 00:19:30,833 --> 00:19:33,458 Well, this is it. 322 00:19:34,625 --> 00:19:36,708 Yeah, I kinda wish there was some way... 323 00:19:36,708 --> 00:19:38,875 There's no going back. Come on, you know that. 324 00:19:38,875 --> 00:19:40,958 Yeah. 325 00:19:40,958 --> 00:19:43,125 Well, I mean, at least Ursula will report 326 00:19:43,125 --> 00:19:45,458 that you've been eliminated, and you can go start a new life. 327 00:19:45,458 --> 00:19:48,875 Yeah. I hear Canada has great bacon. 328 00:19:48,875 --> 00:19:50,458 ( both chuckling ) 329 00:19:52,208 --> 00:19:53,875 Stay safe... 330 00:19:53,875 --> 00:19:55,708 babe. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 331 00:20:38,333 --> 00:20:39,958 No goin' back. 332 00:20:45,750 --> 00:20:49,625 ( all laughing ) 333 00:20:50,750 --> 00:20:52,958 No hug from you, Judy? 334 00:20:52,958 --> 00:20:55,166 Have you just met me? 335 00:20:55,166 --> 00:20:57,416 I'm a robot; I don't do feelings, 336 00:20:57,416 --> 00:20:59,750 I don't do compassion, 337 00:20:59,750 --> 00:21:02,000 and I definitely don't do hugs. 338 00:21:04,333 --> 00:21:06,291 I wish you guys could've seen Ernie today. 339 00:21:06,291 --> 00:21:07,708 I mean he really stepped it up. 340 00:21:07,708 --> 00:21:09,833 Well, I don't like to brag, 341 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 but I single-handedly saved Ma-- 342 00:21:12,250 --> 00:21:13,875 sister. 343 00:21:13,875 --> 00:21:15,958 I saved mah sister. 344 00:21:15,958 --> 00:21:18,458 That's right. He did. 345 00:21:18,458 --> 00:21:19,833 He saved me. 346 00:21:19,833 --> 00:21:21,750 His sistah. 347 00:21:21,750 --> 00:21:24,583 I'm proud of you, son. Real proud. 348 00:21:24,583 --> 00:21:27,958 - ( bracelet beeps ) - What does Beverly want now? 349 00:21:29,833 --> 00:21:32,833 Coopers, we know you've been harboring Brett Willis, 350 00:21:32,833 --> 00:21:34,416 a wanted fugitive. 351 00:21:34,416 --> 00:21:37,500 Because of your flagrant dereliction of duty, 352 00:21:37,500 --> 00:21:40,083 you are no longer members of the Organization. 353 00:21:40,083 --> 00:21:42,583 Wait, we're not spies anymore? 354 00:21:42,583 --> 00:21:43,750 No, you're not. 355 00:21:43,750 --> 00:21:47,625 Man, I was just gettin' good at it. 356 00:21:47,625 --> 00:21:51,000 We're also confiscating all of the Organization's property, 357 00:21:51,000 --> 00:21:52,208 including your Judy. 358 00:21:52,208 --> 00:21:54,458 - Me? - What did she do? 359 00:21:54,458 --> 00:21:57,000 Judy's assignment was to assist the Coopers. 360 00:21:57,000 --> 00:21:59,625 Now that you're no longer members of the Organization, 361 00:21:59,625 --> 00:22:02,125 - she's being reassigned. - To where? 362 00:22:02,125 --> 00:22:05,625 That information is classified... civilian. 363 00:22:06,833 --> 00:22:09,000 But I don't wanna be reassigned. 364 00:22:11,166 --> 00:22:14,625 - Craig! - Judy, we'll figure this out. 365 00:22:32,708 --> 00:22:34,708 Guess robots do hug, after all. 366 00:22:51,583 --> 00:22:53,333 Now what?