1
00:00:00,000 --> 00:00:03,500
- Previously on K.C undercover
- I came here
to kill you.
2
00:00:03,500 --> 00:00:04,875
Babe.
3
00:00:04,875 --> 00:00:07,500
- I can't do this.
- ( scoffs ) Yeah.
4
00:00:07,500 --> 00:00:10,166
If I don't eliminate
you, the Other Side
is going to eliminate me.
5
00:00:10,166 --> 00:00:12,291
We can only assume
that Brett's gone rogue
6
00:00:12,291 --> 00:00:13,958
or been turned
by the Organization.
7
00:00:13,958 --> 00:00:16,333
Your mission
is to find them,
8
00:00:16,333 --> 00:00:18,166
and eliminate them both.
9
00:00:18,166 --> 00:00:20,875
Do you know
what kind of danger
you put my entire family in?
10
00:00:20,875 --> 00:00:24,875
Guys, he put himself
in danger when he didn't
complete his mission.
11
00:00:24,875 --> 00:00:26,875
We have to help him.
12
00:00:36,166 --> 00:00:37,875
KC, look out!
13
00:00:37,875 --> 00:00:39,500
( screams )
14
00:00:39,500 --> 00:00:40,750
No!!
15
00:00:45,000 --> 00:00:47,500
KC! No!
16
00:00:47,500 --> 00:00:49,416
No!!
17
00:00:51,000 --> 00:00:54,458
Hey, Drama-rama,
little help here?
18
00:00:58,166 --> 00:01:00,708
You're alive.
19
00:01:09,166 --> 00:01:10,875
How did you
get out of there in time?
20
00:01:10,875 --> 00:01:13,208
Well, when you go out
for chili cheese dogs
21
00:01:13,208 --> 00:01:16,416
with Ernie as much as I have,
you get pretty good at
jumping out of cars.
22
00:01:16,416 --> 00:01:19,000
I'm so glad you're okay.
23
00:01:19,000 --> 00:01:22,000
Yeah, no thanks to
that super-psycho
girlfriend of yours.
24
00:01:22,000 --> 00:01:24,458
Look, if I were you,
I'd break up with her.
25
00:01:26,875 --> 00:01:29,708
On second thought...
26
00:01:29,708 --> 00:01:32,833
that won't be necessary.
27
00:01:32,833 --> 00:01:34,458
We should probably
get outta here.
We're safe for now.
28
00:01:34,458 --> 00:01:36,083
Yeah.
29
00:01:39,833 --> 00:01:41,875
( car starting )
30
00:01:53,000 --> 00:01:56,375
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
31
00:01:56,375 --> 00:01:59,333
♪ You know
I'll stand beside you ♪
32
00:01:59,333 --> 00:02:03,291
♪ 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ♪
33
00:02:03,291 --> 00:02:07,583
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
34
00:02:07,583 --> 00:02:11,625
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
35
00:02:11,625 --> 00:02:13,458
♪ I'm not perfect ♪
36
00:02:13,458 --> 00:02:17,458
♪ So many things
I wanna tell you ♪
37
00:02:17,458 --> 00:02:21,458
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
38
00:02:21,458 --> 00:02:23,458
♪ Livin' my life,
no way to learn ♪
39
00:02:23,458 --> 00:02:25,625
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
40
00:02:25,625 --> 00:02:28,000
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
41
00:02:28,000 --> 00:02:30,083
♪ But I always
got your back ♪
42
00:02:30,083 --> 00:02:32,000
♪ Nobody can do it
like I can ♪
43
00:02:32,000 --> 00:02:34,208
♪ I gotta find out
who I am ♪
44
00:02:34,208 --> 00:02:36,875
♪ Ain't got to worry
about me ♪
45
00:02:36,875 --> 00:02:38,458
♪ It's all
part of the plan ♪
46
00:02:38,458 --> 00:02:40,708
I keep it undercover.
47
00:02:40,708 --> 00:02:41,875
I keep it
undercover.
48
00:02:45,000 --> 00:02:47,625
Look, the Other Side
is not gonna stop
49
00:02:47,625 --> 00:02:49,500
looking for Brett
just because Ursula's toast.
50
00:02:49,500 --> 00:02:51,625
You mean burnt toast.
51
00:02:51,625 --> 00:02:53,875
Okay, we gotta help
this boy.
52
00:02:53,875 --> 00:02:55,708
The jukebox.
53
00:02:55,708 --> 00:02:58,833
I'm thinking B-12.
"I Gotta Get Away."
54
00:02:58,833 --> 00:03:01,833
Okay, I don't think
jammin' out to your oldies
55
00:03:01,833 --> 00:03:03,750
is necessarily gonna
help right now.
56
00:03:03,750 --> 00:03:05,250
( coins drop )
57
00:03:08,875 --> 00:03:10,416
Emergency escape plans.
58
00:03:10,416 --> 00:03:13,208
We each have money,
passports, and aliases.
59
00:03:14,750 --> 00:03:17,375
Wait, my alias name
is Rocky Blue?
60
00:03:18,583 --> 00:03:20,583
What the heck
kinda name is that?
61
00:03:20,583 --> 00:03:22,875
Oh, no worse than mine.
62
00:03:22,875 --> 00:03:25,875
Dwayne Wayne?
63
00:03:25,875 --> 00:03:28,000
I mean, please.
64
00:03:29,750 --> 00:03:31,583
Ernie Cooper?
65
00:03:31,583 --> 00:03:34,208
They didn't even
change my name?!
66
00:03:34,208 --> 00:03:36,875
I mean, that's kind of
the perfect cover.
67
00:03:36,875 --> 00:03:39,750
No one would ever
pretend to be Ernie Cooper.
68
00:03:39,750 --> 00:03:41,708
You're not gonna be
needing it anyway,
69
00:03:41,708 --> 00:03:45,416
because from now on,
Brett is Ernie Cooper.
70
00:03:45,416 --> 00:03:48,000
What... is goin' on?
71
00:03:49,416 --> 00:03:51,375
There's a safe house
in San Diego.
72
00:03:51,375 --> 00:03:53,500
Here's a burner phone
programmed to one number.
73
00:03:53,500 --> 00:03:56,708
Call it, someone will
pick you up, and get you
to the border in Mexico.
74
00:03:56,708 --> 00:03:59,166
I wanna thank you guys
for helping me.
75
00:03:59,166 --> 00:04:00,583
Don't thank me.
76
00:04:00,583 --> 00:04:03,625
I voted to turn you over
to the authorities.
77
00:04:04,875 --> 00:04:06,708
- ( bracelet beeping )
- Oh, hologram alert.
78
00:04:06,708 --> 00:04:08,583
It's from Beverly.
Hide him.
79
00:04:15,708 --> 00:04:17,458
Hello, Coopers.
80
00:04:17,458 --> 00:04:19,875
Hey, girl.
81
00:04:19,875 --> 00:04:22,125
You know what?
It has been too long.
82
00:04:22,125 --> 00:04:23,833
You and I have to
get together,
83
00:04:23,833 --> 00:04:26,125
go out on the town,
and find you a man.
84
00:04:26,125 --> 00:04:29,125
I have remarried
two years ago.
85
00:04:29,125 --> 00:04:30,708
Answer a text,
would ya?
86
00:04:32,583 --> 00:04:35,458
There's chatter that
Brett Willis has resurfaced.
87
00:04:35,458 --> 00:04:37,583
Would any of you
know about that?
88
00:04:37,583 --> 00:04:39,083
KC?
89
00:04:39,083 --> 00:04:42,875
Me? ( stammering )
What would I know about him?
90
00:04:42,875 --> 00:04:45,458
Oh, so we're
just pretending
91
00:04:45,458 --> 00:04:47,625
that you didn't come
to my office today
92
00:04:47,625 --> 00:04:49,708
and practically beg us
to take him back.
93
00:04:49,708 --> 00:04:51,833
Because if we're
gonna pretend,
94
00:04:51,833 --> 00:04:54,083
this hair actually grew
out of my own head,
95
00:04:54,083 --> 00:04:56,708
and didn't come
via two-day shipment.
96
00:04:56,708 --> 00:04:59,625
I honestly have no idea
what you're talking about,
97
00:04:59,625 --> 00:05:03,166
and I have never seen
your hair look better.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
98
00:05:03,166 --> 00:05:06,458
If I find out
you lied to me about Brett,
99
00:05:06,458 --> 00:05:08,750
you're all on notice.
100
00:05:16,625 --> 00:05:18,875
I don't think it's a good idea
for us to be out in public.
101
00:05:18,875 --> 00:05:21,625
Ernie, it's called
hiding in plain sight.
102
00:05:21,625 --> 00:05:23,750
You know, like you do
at parties.
103
00:05:23,750 --> 00:05:25,833
When you're there,
but no one actually
notices you.
104
00:05:27,625 --> 00:05:30,708
He's right. I should be
getting ready to leave anyway.
105
00:05:30,708 --> 00:05:33,458
It's been nice spending
time with you, babe.
106
00:05:33,458 --> 00:05:35,708
Thanks, Brett.
Good catchin' up with you, too.
107
00:05:36,708 --> 00:05:37,875
( cell phone rings )
108
00:05:40,583 --> 00:05:43,708
Wait. This is impossible.
109
00:05:43,708 --> 00:05:46,375
Ursula? Wait, is she
butt-dialing you
110
00:05:46,375 --> 00:05:47,875
from beyond the grave?
111
00:05:49,375 --> 00:05:51,291
First you chase me
off a cliff,
112
00:05:51,291 --> 00:05:53,875
and now you stop
taking my calls?
113
00:05:59,458 --> 00:06:02,875
Are you breaking up
with me?
114
00:06:02,875 --> 00:06:05,250
If he won't, I will.
115
00:06:56,583 --> 00:06:59,583
- Come on, we gotta
get outta here.
- Okay, hold on. Ernie.
116
00:07:02,000 --> 00:07:03,458
Let's go.
117
00:07:05,458 --> 00:07:07,625
Man, we really need to find
a new place to hang out.
118
00:07:12,458 --> 00:07:14,000
I thought Ursula
was done-zo.
119
00:07:14,000 --> 00:07:16,375
And I thought fro-yo
was lactose-free.
120
00:07:16,375 --> 00:07:19,833
It's been a pretty awful
day of surprises.
121
00:07:19,833 --> 00:07:21,833
We need to get
back to your house
and get those documents.
122
00:07:21,833 --> 00:07:23,625
And run the risk of
Ursula following us home?
123
00:07:23,625 --> 00:07:26,333
Absolutely not.
I have a family
to think of.
124
00:07:26,333 --> 00:07:28,000
Well, let's at least
call your parents.
125
00:07:28,000 --> 00:07:30,458
Look, as much as
I don't want them
worrying about us,
126
00:07:30,458 --> 00:07:33,000
I cannot run the risk
of someone tracking us down,
127
00:07:33,000 --> 00:07:35,458
so give me your phones.
128
00:07:35,458 --> 00:07:37,875
Because from now on,
we're on our own.
129
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
Glad I sprang for
that upgrade.
130
00:07:41,625 --> 00:07:43,208
How much cash
you have on you?
131
00:07:43,208 --> 00:07:45,000
Like 20 bucks.
132
00:07:45,000 --> 00:07:46,875
That's not gonna
get us to Mexico.
133
00:07:46,875 --> 00:07:48,250
Now what?
134
00:07:48,250 --> 00:07:50,500
If we can't
get you to Mexico,
135
00:07:50,500 --> 00:07:54,291
I think we can
get you to Canada.
136
00:07:54,291 --> 00:07:56,625
I have a friend
with a cabin by the border.
137
00:07:56,625 --> 00:07:59,458
Who?
138
00:07:59,458 --> 00:08:01,416
This is so exciting
to be involved in
139
00:08:01,416 --> 00:08:04,208
a major mission
like this.
140
00:08:04,208 --> 00:08:06,583
At first, I was all,
141
00:08:06,583 --> 00:08:08,375
should I obey
my parents' rules
142
00:08:08,375 --> 00:08:10,416
by not letting
any friends at the cabin,
143
00:08:10,416 --> 00:08:12,375
or should I save
Brett's life?
144
00:08:12,375 --> 00:08:14,708
Obey my parents' rules,
save Brett's life.
145
00:08:14,708 --> 00:08:16,750
Obey my parent's rules,
save Brett's life.
146
00:08:16,750 --> 00:08:18,875
Obey my parents' rules,
save Brett's life.
147
00:08:18,875 --> 00:08:22,166
I'm starting to wish
you'd obeyed your
parents' rules.
148
00:08:25,583 --> 00:08:27,708
Have you guys heard
from KC or Ernie?
149
00:08:27,708 --> 00:08:29,583
I'm really worried
about my babies.
150
00:08:29,583 --> 00:08:30,958
I know. They should
be home by now.
151
00:08:30,958 --> 00:08:33,166
Hey, anything
happens to them,
152
00:08:33,166 --> 00:08:35,166
can I have KC's room?
153
00:08:35,166 --> 00:08:39,250
Judy, KC and Ernie could be
in real danger out there.
154
00:08:39,250 --> 00:08:41,583
Maybe now is a good time
to show a little compassion.
155
00:08:41,583 --> 00:08:43,416
Yeah, I can't do that.
156
00:08:45,375 --> 00:08:47,833
What? Emotions are
a human thing.
157
00:08:47,833 --> 00:08:49,958
You want a laser blast
through your door,
158
00:08:49,958 --> 00:08:51,583
I'm your gal.
159
00:08:51,583 --> 00:08:53,083
You need
a flotation device,
160
00:08:53,083 --> 00:08:54,958
don't even have to ask.
161
00:08:54,958 --> 00:08:57,125
You want to have a conversation
about your feelings,
162
00:08:57,125 --> 00:08:59,208
make an appointment with
Dr. Gives A Darn.
163
00:08:59,208 --> 00:09:02,833
You know, you may not be able
to feel compassion,
164
00:09:02,833 --> 00:09:04,708
but you should be able
to use that computer brain
165
00:09:04,708 --> 00:09:06,625
to figure out what to do
when someone is upset.
166
00:09:06,625 --> 00:09:08,875
Okay, okay,
I get it.
167
00:09:08,875 --> 00:09:10,625
How's this?
168
00:09:10,625 --> 00:09:12,583
Don't worry, Agent Kira.
169
00:09:12,583 --> 00:09:15,250
The chances of anything bad
happening to them are...
170
00:09:15,250 --> 00:09:17,708
( computer whirring )
171
00:09:17,708 --> 00:09:20,458
...well, you're young.
172
00:09:20,458 --> 00:09:23,208
You can still have
more kids.
173
00:09:28,750 --> 00:09:32,291
Okay, um, so we hide a key
under one of these rocks.
174
00:09:33,458 --> 00:09:35,166
This could take a while.
175
00:09:38,083 --> 00:09:39,583
Got it.
176
00:09:46,875 --> 00:09:49,583
I cannot believe
that you told Marisa
we're spies.
177
00:09:49,583 --> 00:09:52,291
Bro, relax, okay?
Besides, if you
had a friend,
178
00:09:52,291 --> 00:09:54,291
you'd probably
do the same thing.
179
00:09:54,291 --> 00:09:56,875
This isn't
a joke, KC.
180
00:09:56,875 --> 00:09:58,875
I get why you would
hide it from Mom and Dad,
181
00:09:58,875 --> 00:10:00,708
but why didn't
you tell me?
182
00:10:00,708 --> 00:10:04,000
Because I didn't want
to make it your problem, okay?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
183
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
I'm looking out for you,
trying to protect you.
184
00:10:06,000 --> 00:10:07,833
Yeah, well,
thanks for nothing.
185
00:10:07,833 --> 00:10:10,458
Look, not only
am I a spy,
186
00:10:10,458 --> 00:10:12,625
I'm also your brother.
187
00:10:12,625 --> 00:10:15,291
We're supposed
to be a team.
188
00:10:23,708 --> 00:10:27,416
What do you think
we should serve for
Brett's going-away dinner?
189
00:10:27,416 --> 00:10:29,458
Pasta in a pouch.
190
00:10:29,458 --> 00:10:31,333
"Best by 2004."
191
00:10:32,833 --> 00:10:36,416
We should probably put this
in the "maybe" list.
192
00:10:36,416 --> 00:10:39,875
I think I could turn
this cat food into
tuna casserole.
193
00:10:39,875 --> 00:10:43,000
And pasta in a pouch
it is.
194
00:10:43,000 --> 00:10:46,333
You know, it wasn't cool
what you put my family through.
195
00:10:46,333 --> 00:10:47,833
You know what else
isn't cool?
196
00:10:47,833 --> 00:10:50,458
How cool you are.
197
00:10:50,458 --> 00:10:53,208
How are you
so cool all the time?
198
00:10:53,208 --> 00:10:56,708
Maybe it's because
I don't care what
people think of me.
199
00:10:56,708 --> 00:10:58,625
And you shouldn't either.
200
00:10:58,625 --> 00:11:01,500
People respond to people
who believe in themselves.
201
00:11:01,500 --> 00:11:03,291
Plus it helps
I have good genes.
202
00:11:03,291 --> 00:11:05,708
Genes?
203
00:11:05,708 --> 00:11:07,166
So being cool is hereditary?
204
00:11:07,166 --> 00:11:10,083
No. If you rock
a really good pair of jeans,
205
00:11:10,083 --> 00:11:11,708
it gives you confidence.
206
00:11:11,708 --> 00:11:14,000
So what's wrong
with my jeans?
207
00:11:14,000 --> 00:11:16,416
Well, they're, uh...
208
00:11:16,416 --> 00:11:18,833
- Food's ready.
- Oh, thank goodness.
Let's go eat, man.
209
00:11:30,708 --> 00:11:33,458
Wow, you have
really soft hair.
210
00:11:33,458 --> 00:11:36,625
KC, that's the bear.
211
00:11:39,625 --> 00:11:41,708
Oh. Right.
212
00:11:41,708 --> 00:11:43,458
My bad.
213
00:11:46,083 --> 00:11:48,333
Aren't you glad
you let me live?
214
00:11:48,333 --> 00:11:51,291
Yeah. You know,
I'm glad I got to spend
a little more time with you.
215
00:11:51,291 --> 00:11:53,083
Me, too.
216
00:11:53,083 --> 00:11:55,416
I mean it.
It's no secret how I feel.
217
00:11:55,416 --> 00:11:58,625
No, it is not.
218
00:11:58,625 --> 00:12:01,958
To be clear,
how exactly
do you feel?
219
00:12:03,875 --> 00:12:08,583
KC, you know that
I'm in love with you.
220
00:12:08,583 --> 00:12:10,833
Oh. Okay, well,
221
00:12:10,833 --> 00:12:12,875
that's cool.
222
00:12:14,750 --> 00:12:19,125
Don't you wanna tell me
how you feel about me?
223
00:12:19,125 --> 00:12:21,125
Yeah.
224
00:12:21,125 --> 00:12:23,583
Um... I...
225
00:12:27,000 --> 00:12:28,375
- Help!
- What's going on?
226
00:12:28,375 --> 00:12:30,583
Moose attack.
227
00:12:30,583 --> 00:12:32,416
How did she find us?
228
00:12:32,416 --> 00:12:34,250
Moose can smell fear.
229
00:12:34,250 --> 00:12:36,708
Not the moose.
Ursula!
230
00:12:39,250 --> 00:12:41,000
I am not surprised.
231
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
She always was the best
tracker for the Other Side.
232
00:12:44,000 --> 00:12:47,625
Really, Brett?
Is now the best time to sing
your ex-girlfriend's praises?
233
00:13:00,583 --> 00:13:02,208
I know you're in there.
234
00:13:02,208 --> 00:13:04,000
Man, that girl
just won't die.
235
00:13:06,458 --> 00:13:07,625
What are we gonna
do now?
236
00:13:07,625 --> 00:13:10,000
I got ya covered, babe.
237
00:13:14,416 --> 00:13:17,500
Now I see what you mean about
needing the right pair of jeans.
238
00:13:18,708 --> 00:13:22,083
You better get out here
before I shoot the place up.
239
00:13:22,083 --> 00:13:24,708
I don't mean to be a pain.
240
00:13:24,708 --> 00:13:27,500
I know you guys are, like,
really busy right now.
241
00:13:27,500 --> 00:13:29,708
But I probably should mention
our house rule.
242
00:13:29,708 --> 00:13:31,750
Always leave the cabin in
the same condition
243
00:13:31,750 --> 00:13:33,083
as when you arrived.
244
00:13:33,083 --> 00:13:36,458
If anything happens
to my mother's
Confucius statue...
245
00:13:36,458 --> 00:13:40,083
Wait. My mom doesn't have
a Confucius statue.
246
00:13:40,083 --> 00:13:42,583
Oh!
247
00:13:42,583 --> 00:13:44,458
This isn't our cabin.
248
00:13:46,625 --> 00:13:48,875
Well, feel free
to shoot it up!
249
00:13:51,708 --> 00:13:53,708
How did you not know
that this wasn't your cabin?
250
00:13:53,708 --> 00:13:55,875
All these places look the same.
I haven't been here in a while.
251
00:13:55,875 --> 00:13:58,333
You're lucky
I found the place.
252
00:13:58,333 --> 00:14:00,958
You didn't find
the place.
253
00:14:07,166 --> 00:14:08,500
Marisa, are you okay?
254
00:14:08,500 --> 00:14:11,583
( speaking gibberish )
255
00:14:11,583 --> 00:14:13,875
Don't worry. I'll
get you out of here.
256
00:14:13,875 --> 00:14:16,583
No. Can't move.
Not gonna... nuh-uh.
257
00:14:16,583 --> 00:14:18,708
Ernie, I don't think
that's a very good idea.
258
00:14:18,708 --> 00:14:20,708
You don't need
to think at all.
259
00:14:20,708 --> 00:14:22,625
I got this.
260
00:14:22,625 --> 00:14:25,083
Ever since I became a spy,
261
00:14:25,083 --> 00:14:27,625
everyone is always
trying to protect me.
262
00:14:27,625 --> 00:14:30,500
Always wondering
if I could handle things.
263
00:14:30,500 --> 00:14:31,750
Well, guess what.
264
00:14:31,750 --> 00:14:34,416
I can, and I will.
265
00:14:34,416 --> 00:14:39,000
Today, this spy
becomes a man.
266
00:14:39,000 --> 00:14:43,208
KC, Brett,
cover me.
267
00:14:44,458 --> 00:14:45,750
I said cover me.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
268
00:15:26,458 --> 00:15:28,333
Okay, uh...
269
00:15:28,333 --> 00:15:30,708
maybe it's the whole
saving my life thing,
270
00:15:30,708 --> 00:15:31,875
but I gotta say,
271
00:15:31,875 --> 00:15:35,833
you are a lot cuter
than I thought.
272
00:15:35,833 --> 00:15:37,083
Oh, no offense.
273
00:15:37,083 --> 00:15:39,291
- None taken.
- ( gunfire )
274
00:15:41,583 --> 00:15:43,833
Yes! Yes, he made it out
with Marisa.
275
00:15:43,833 --> 00:15:45,833
That is my little bro
right there.
276
00:15:45,833 --> 00:15:47,250
Okay, now it's your turn.
277
00:15:47,250 --> 00:15:49,458
I'll cover you,
make a run for the car.
278
00:15:54,583 --> 00:15:58,250
Okay, well, it looks like
the car is making a run for us.
279
00:16:01,583 --> 00:16:03,875
KC, I don't know if we can
make it out of here on foot.
280
00:16:03,875 --> 00:16:05,875
Okay, maybe not two feet.
281
00:16:07,625 --> 00:16:09,583
But how about four?
282
00:16:45,291 --> 00:16:46,833
What is your problem?
283
00:16:53,708 --> 00:16:56,583
Something's wrong
with this horse.
284
00:16:56,583 --> 00:16:57,708
Yeah, there is.
285
00:16:57,708 --> 00:16:59,750
You don't know
how to ride it.
286
00:16:59,750 --> 00:17:02,583
Junior Spy of the Year,
my horse's butt.
287
00:17:02,583 --> 00:17:04,708
For your information,
I have ridden
a horse before.
288
00:17:04,708 --> 00:17:06,416
Oh, really?
289
00:17:06,416 --> 00:17:08,833
Was it wooden, and went
up and down to music?
290
00:17:08,833 --> 00:17:10,750
It counts.
291
00:17:10,750 --> 00:17:14,750
I'll be fine;
I'm a fast learner.
292
00:17:15,833 --> 00:17:17,625
Yeah? Well, hold
on tight, babe,
293
00:17:17,625 --> 00:17:19,583
'cause this ain't
no merry-go-round.
294
00:17:32,875 --> 00:17:34,416
Come on, she's catching up.
295
00:17:42,250 --> 00:17:44,291
( no audible dialogue )
296
00:17:58,833 --> 00:18:01,125
KC: I believe you're
looking for someone.
297
00:18:07,708 --> 00:18:09,583
It's over.
298
00:18:10,875 --> 00:18:12,625
Drop your weapon.
299
00:18:15,458 --> 00:18:18,250
Now slowly put
your hands behind your head.
300
00:18:19,875 --> 00:18:22,125
I was hoping
you'd say that.
301
00:18:27,625 --> 00:18:28,875
Brett!
302
00:18:31,625 --> 00:18:34,708
This isn't over.
I'll be back for you.
303
00:18:39,625 --> 00:18:41,500
Brett.
304
00:18:41,500 --> 00:18:43,250
Brett. Brett, Brett.
305
00:18:43,250 --> 00:18:45,250
Look, you gotta
wake up, okay?
306
00:18:45,250 --> 00:18:48,625
Brett! Brett,
look, I love you.
307
00:18:48,625 --> 00:18:51,250
Okay, I have loved you
from the moment that
I saw you, please.
308
00:18:51,250 --> 00:18:54,250
Now I'm never gonna get
a chance to tell you.
309
00:18:54,250 --> 00:18:56,500
Oh, you don't need
to tell me that.
310
00:18:56,500 --> 00:18:58,083
I knew it all along.
311
00:18:58,083 --> 00:19:01,166
I mean, who wouldn't
fall in love with me?
312
00:19:04,166 --> 00:19:05,708
You're okay.
313
00:19:05,708 --> 00:19:07,333
Wait, how are you okay?
314
00:19:07,333 --> 00:19:08,958
( groans )
315
00:19:08,958 --> 00:19:11,166
Laser-proof vest, babe.
316
00:19:11,166 --> 00:19:13,500
Oh, I hate you.
317
00:19:13,500 --> 00:19:15,958
Really?
That's funny because
I could've sworn
318
00:19:15,958 --> 00:19:17,875
you just told me
you loved me.
319
00:19:17,875 --> 00:19:19,875
- So you're okay.
- I'm fine.
320
00:19:21,750 --> 00:19:23,416
How about now?
321
00:19:30,833 --> 00:19:33,458
Well, this is it.
322
00:19:34,625 --> 00:19:36,708
Yeah, I kinda wish
there was some way...
323
00:19:36,708 --> 00:19:38,875
There's no going back.
Come on, you know that.
324
00:19:38,875 --> 00:19:40,958
Yeah.
325
00:19:40,958 --> 00:19:43,125
Well, I mean, at least
Ursula will report
326
00:19:43,125 --> 00:19:45,458
that you've been eliminated,
and you can go start a new life.
327
00:19:45,458 --> 00:19:48,875
Yeah. I hear Canada
has great bacon.
328
00:19:48,875 --> 00:19:50,458
( both chuckling )
329
00:19:52,208 --> 00:19:53,875
Stay safe...
330
00:19:53,875 --> 00:19:55,708
babe.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
331
00:20:38,333 --> 00:20:39,958
No goin' back.
332
00:20:45,750 --> 00:20:49,625
( all laughing )
333
00:20:50,750 --> 00:20:52,958
No hug from you, Judy?
334
00:20:52,958 --> 00:20:55,166
Have you just met me?
335
00:20:55,166 --> 00:20:57,416
I'm a robot;
I don't do feelings,
336
00:20:57,416 --> 00:20:59,750
I don't do compassion,
337
00:20:59,750 --> 00:21:02,000
and I definitely
don't do hugs.
338
00:21:04,333 --> 00:21:06,291
I wish you guys
could've seen Ernie today.
339
00:21:06,291 --> 00:21:07,708
I mean he really
stepped it up.
340
00:21:07,708 --> 00:21:09,833
Well, I don't like to brag,
341
00:21:09,833 --> 00:21:12,250
but I single-handedly
saved Ma--
342
00:21:12,250 --> 00:21:13,875
sister.
343
00:21:13,875 --> 00:21:15,958
I saved mah sister.
344
00:21:15,958 --> 00:21:18,458
That's right.
He did.
345
00:21:18,458 --> 00:21:19,833
He saved me.
346
00:21:19,833 --> 00:21:21,750
His sistah.
347
00:21:21,750 --> 00:21:24,583
I'm proud of you, son.
Real proud.
348
00:21:24,583 --> 00:21:27,958
- ( bracelet beeps )
- What does Beverly want now?
349
00:21:29,833 --> 00:21:32,833
Coopers, we know you've been
harboring Brett Willis,
350
00:21:32,833 --> 00:21:34,416
a wanted fugitive.
351
00:21:34,416 --> 00:21:37,500
Because of your flagrant
dereliction of duty,
352
00:21:37,500 --> 00:21:40,083
you are no longer
members of the Organization.
353
00:21:40,083 --> 00:21:42,583
Wait, we're not spies
anymore?
354
00:21:42,583 --> 00:21:43,750
No, you're not.
355
00:21:43,750 --> 00:21:47,625
Man, I was just
gettin' good at it.
356
00:21:47,625 --> 00:21:51,000
We're also confiscating all of
the Organization's property,
357
00:21:51,000 --> 00:21:52,208
including your Judy.
358
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
- Me?
- What did she do?
359
00:21:54,458 --> 00:21:57,000
Judy's assignment was to
assist the Coopers.
360
00:21:57,000 --> 00:21:59,625
Now that you're no longer
members of the Organization,
361
00:21:59,625 --> 00:22:02,125
- she's being reassigned.
- To where?
362
00:22:02,125 --> 00:22:05,625
That information
is classified... civilian.
363
00:22:06,833 --> 00:22:09,000
But I don't wanna
be reassigned.
364
00:22:11,166 --> 00:22:14,625
- Craig!
- Judy, we'll
figure this out.
365
00:22:32,708 --> 00:22:34,708
Guess robots do hug,
after all.
366
00:22:51,583 --> 00:22:53,333
Now what?