1
00:00:02,375 --> 00:00:05,416
Hey, you wanna go to
that new Ryan Gosling movie?
2
00:00:05,416 --> 00:00:07,125
A spy thriller?
3
00:00:07,125 --> 00:00:09,833
That's what you wanna do
on your night off from spying?
4
00:00:09,833 --> 00:00:12,083
Ryan Gosling
is shirtless.
5
00:00:12,083 --> 00:00:16,375
It could be about chalk,
and I would still go.
6
00:00:16,375 --> 00:00:17,958
Ooh, chocolate bonbons.
7
00:00:17,958 --> 00:00:20,083
No, no, no, no.
Those are not bonbons.
8
00:00:20,083 --> 00:00:21,708
Those are bomb bombs.
9
00:00:21,708 --> 00:00:23,625
They're chocolate-covered
explosives.
10
00:00:23,625 --> 00:00:25,458
It's a spy gadget.
11
00:00:25,458 --> 00:00:27,708
You know what? How about
you just have an apple?
12
00:00:27,708 --> 00:00:30,458
If all you got
is fresh fruit,
I might as well eat at home.
13
00:00:35,625 --> 00:00:36,833
Hey, that's my juice.
14
00:00:36,833 --> 00:00:38,625
Sorry. Here you go.
15
00:00:44,583 --> 00:00:47,625
I'm really looking forward
to you growing out of
this annoying phase.
16
00:00:47,625 --> 00:00:49,625
Oh, but that's right.
You're done growing.
17
00:00:51,208 --> 00:00:53,083
You take that back.
18
00:00:53,083 --> 00:00:54,750
You keep pointing
that finger at me,
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,583
you're gonna be the only
nine-fingered kid in your class.
20
00:00:56,583 --> 00:00:58,125
I'm not pointing at you.
21
00:00:58,125 --> 00:01:01,458
I'm pointing around you.
I'm pointing over you.
22
00:01:01,458 --> 00:01:04,083
I'm pointing
next to you.
23
00:01:08,833 --> 00:01:10,583
I think I made
my point.
24
00:01:10,583 --> 00:01:13,583
- I let you throw me.
- [arguing]
25
00:01:13,583 --> 00:01:15,166
Hey, hey, hey, hey!
26
00:01:15,166 --> 00:01:17,250
Stop it now.
27
00:01:17,250 --> 00:01:19,166
Your mother and I are tired
of you not getting along.
28
00:01:19,166 --> 00:01:20,708
- It's not my fault!
- [both arguing]
29
00:01:20,708 --> 00:01:22,708
Shut it, shut it!
30
00:01:22,708 --> 00:01:24,875
That's right.
I shut you down.
31
00:01:27,208 --> 00:01:29,583
I'm putting a stop to this
once and for all.
32
00:01:29,583 --> 00:01:32,000
We've got a mission,
and you're doing it together.
33
00:01:32,000 --> 00:01:33,750
- Just you two.
- And Judy.
34
00:01:33,750 --> 00:01:35,000
And Judy.
35
00:01:35,000 --> 00:01:36,750
Just you two
and Judy.
36
00:01:36,750 --> 00:01:39,833
You have to work together,
figure out how to get along,
37
00:01:39,833 --> 00:01:41,708
and successfully
complete the assignment.
38
00:01:41,708 --> 00:01:44,000
Why does this seem
so familiar?
39
00:01:44,000 --> 00:01:45,708
Stop pointing at me.
40
00:01:45,708 --> 00:01:49,708
I'm not pointing at you.
I'm pointing around you.
41
00:01:49,708 --> 00:01:51,500
- You're a butt.
- You're a butt.
42
00:01:51,500 --> 00:01:52,708
- No, you are.
- Hey!
43
00:01:52,708 --> 00:01:55,000
If you can't figure out
how to get along,
44
00:01:55,000 --> 00:01:58,208
we will figure it out
for you.
45
00:01:58,208 --> 00:02:01,708
This is your
get-along shirt.
46
00:02:01,708 --> 00:02:03,458
Now get along.
47
00:02:11,333 --> 00:02:13,833
Work together
and figure it out.
48
00:02:15,291 --> 00:02:18,625
Work together
and figure it out.
49
00:02:18,625 --> 00:02:21,625
Bank robber Andrew
"The Phantom" Krivsky
50
00:02:21,625 --> 00:02:23,750
has been breaking into
high-security vaults.
51
00:02:23,750 --> 00:02:27,416
Your mission is to
watch how he does it,
and report back.
52
00:02:27,416 --> 00:02:29,625
I bet I can figure out
how to break into a vault.
53
00:02:29,625 --> 00:02:31,416
Just like you figured out
how to break Mom's
54
00:02:31,416 --> 00:02:32,875
collectible
President Lincoln plate.
55
00:02:32,875 --> 00:02:35,208
You promised you
wouldn't say anything.
56
00:02:35,208 --> 00:02:37,625
- Well, I just did.
- [arguing]
57
00:02:37,625 --> 00:02:39,458
Ah-ah-ah-ah!
58
00:02:39,458 --> 00:02:41,875
You want me
to get the shirt?
59
00:02:41,875 --> 00:02:44,125
Wait, did something happen
to my Lincoln plate?
60
00:02:44,125 --> 00:02:46,416
Mom, relax. You got it
from the back of a catalog,
61
00:02:46,416 --> 00:02:49,083
not from Lincoln.
62
00:02:49,083 --> 00:02:52,708
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
63
00:02:52,708 --> 00:02:55,708
♪ You know
I'll stand beside you ♪
64
00:02:55,708 --> 00:02:59,583
♪ 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ♪
65
00:02:59,583 --> 00:03:03,708
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
66
00:03:03,708 --> 00:03:07,708
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
67
00:03:07,708 --> 00:03:09,708
♪ I'm not perfect ♪
68
00:03:09,708 --> 00:03:13,708
♪ So many things
I wanna tell you ♪
69
00:03:13,708 --> 00:03:17,708
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
70
00:03:17,708 --> 00:03:19,708
♪ Livin' my life,
no way to learn ♪
71
00:03:19,708 --> 00:03:21,708
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
72
00:03:21,708 --> 00:03:24,375
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
73
00:03:24,375 --> 00:03:26,416
♪ But I always
got your back ♪
74
00:03:26,416 --> 00:03:28,333
♪ Nobody can do it
like I can ♪
75
00:03:28,333 --> 00:03:30,500
♪ I gotta find out
who I am ♪
76
00:03:30,500 --> 00:03:33,208
♪ Ain't got to worry
about me ♪
77
00:03:33,208 --> 00:03:34,833
♪ It's all
part of the plan ♪
78
00:03:34,833 --> 00:03:36,875
I keep it undercover.
79
00:03:36,875 --> 00:03:38,250
I keep it
undercover.
80
00:03:45,625 --> 00:03:47,708
GPS said 48 minutes.
81
00:03:47,708 --> 00:03:49,708
I got us here in 12.
82
00:03:49,708 --> 00:03:51,208
Who's the GPS now?
83
00:03:51,208 --> 00:03:53,166
Well, I guess it is
a lot quicker
84
00:03:53,166 --> 00:03:55,750
when you avoid driving
on the actual road.
85
00:03:55,750 --> 00:03:58,875
Did I get us here
or not?
86
00:03:58,875 --> 00:04:00,208
Judy, please, okay?
87
00:04:00,208 --> 00:04:01,625
We need to watch
every move
88
00:04:01,625 --> 00:04:03,375
that that
safecracker makes.
89
00:04:03,375 --> 00:04:04,958
Why do you get
to bark the orders?
90
00:04:04,958 --> 00:04:07,250
We're both in charge.
91
00:04:07,250 --> 00:04:10,291
Judy, please, we need to
watch every move that
that safecracker makes.
92
00:04:10,291 --> 00:04:11,958
Good to know,
93
00:04:11,958 --> 00:04:13,958
because you both
just missed the safecracker
94
00:04:13,958 --> 00:04:16,083
trying to crack open
the safe.
95
00:04:17,083 --> 00:04:18,708
What's he doing?
96
00:04:18,708 --> 00:04:21,583
I think fixing
his hair.
97
00:04:21,583 --> 00:04:23,125
No, he's using
the hairspray
98
00:04:23,125 --> 00:04:25,208
to disable the door's
thermal sensors.
99
00:04:25,208 --> 00:04:27,708
Ooh, now he's blocking
the door's magnetic field
100
00:04:27,708 --> 00:04:28,708
with a sheet of foil.
101
00:04:28,708 --> 00:04:30,875
Simple and ingenious.
102
00:04:30,875 --> 00:04:32,625
Like you, but without
the ingenious part.
103
00:04:34,708 --> 00:04:37,458
Now he's not
doing anything at all.
104
00:04:37,458 --> 00:04:39,000
That's weird.
105
00:04:39,000 --> 00:04:40,833
He should be cracking
the code to the vault by now.
106
00:04:40,833 --> 00:04:42,708
You should be cracking
the code to facial hair,
107
00:04:42,708 --> 00:04:45,583
but I guess we all gotta
go at our own pace, right?
108
00:04:45,583 --> 00:04:47,583
- What's he waiting for?
- I think we should go in.
109
00:04:47,583 --> 00:04:49,625
I think we should wait.
110
00:04:49,625 --> 00:04:51,625
- I think we should go in.
- I think we should wait.
111
00:04:51,625 --> 00:04:52,875
- We need to go in.
- We need to...
112
00:04:52,875 --> 00:04:54,416
Wait.
113
00:04:54,416 --> 00:04:56,458
Finally we're on
the same page.
114
00:04:56,458 --> 00:04:58,625
No. You see that
itsy-bitsy spider?
115
00:04:58,625 --> 00:05:02,291
It's the fourth time
it crawled up the wall
and didn't make it.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
116
00:05:02,291 --> 00:05:04,583
So you're saying we've been
watching a loop of a spider
117
00:05:04,583 --> 00:05:06,166
crawling up a wall...
118
00:05:06,166 --> 00:05:08,166
Do you know what that means?
119
00:05:08,166 --> 00:05:10,708
It means that
we're easily entertained.
120
00:05:10,708 --> 00:05:12,458
No, it means that
the bank robber switched over
121
00:05:12,458 --> 00:05:14,166
to pre-recorded
surveillance footage.
122
00:05:14,166 --> 00:05:16,375
He's probably
already cracked the code,
123
00:05:16,375 --> 00:05:17,958
and gotten in and we
didn't see any of it.
124
00:05:17,958 --> 00:05:19,333
We gotta go in.
125
00:05:19,333 --> 00:05:21,583
That was my idea
to go in.
126
00:05:21,583 --> 00:05:22,875
I said it first.
127
00:05:24,500 --> 00:05:27,125
I'm getting too old
for this nonsense.
128
00:05:30,750 --> 00:05:32,000
[knock on door]
129
00:05:37,333 --> 00:05:39,583
- Hi, Jody.
- Hi, Kira.
130
00:05:39,583 --> 00:05:42,333
- What are you doing tonight?
- Nothing. Why?
131
00:05:44,333 --> 00:05:47,000
- Well, it's my birthday...
- Oh.
132
00:05:47,000 --> 00:05:49,708
- ...and all of
my friends are busy.
- Oh.
133
00:05:49,708 --> 00:05:52,583
- And I already booked
a sitter for Petey.
- Oh.
134
00:05:52,583 --> 00:05:55,458
So I thought maybe
you and I could grab a bite.
135
00:05:55,458 --> 00:05:58,458
Oh.
136
00:05:58,458 --> 00:06:01,583
Well, I said I had
no plans,
137
00:06:01,583 --> 00:06:04,125
so I can't think of
any reason why I can't go.
138
00:06:04,125 --> 00:06:06,208
Although, man,
I am trying.
139
00:06:06,208 --> 00:06:09,125
Hi, Craig. What are you
doing tonight?
140
00:06:09,125 --> 00:06:10,875
I have plans,
very important plans
141
00:06:10,875 --> 00:06:12,583
that I can't get out of
no matter what.
142
00:06:12,583 --> 00:06:14,166
That's right.
143
00:06:14,166 --> 00:06:16,208
Wasn't I supposed to do
that thing with you?
144
00:06:16,208 --> 00:06:17,583
Nope, just me.
145
00:06:19,500 --> 00:06:21,375
Craig...
146
00:06:22,583 --> 00:06:24,708
Gals' night out!
147
00:06:24,708 --> 00:06:25,875
I'll pick you up
in an hour.
148
00:06:25,875 --> 00:06:27,708
Oh, and don't forget
your wallet.
149
00:06:27,708 --> 00:06:30,375
The birthday girl
eats for free.
150
00:06:36,416 --> 00:06:38,750
See? I was right.
151
00:06:38,750 --> 00:06:41,625
He set up a video loop.
Now he's gone.
152
00:06:41,625 --> 00:06:43,250
You're right about
the video loop,
153
00:06:43,250 --> 00:06:45,250
but you're wrong about
him being gone.
154
00:06:45,250 --> 00:06:46,708
[screams]
155
00:07:08,750 --> 00:07:11,458
Ow! You kicked
the wrong butt.
156
00:07:11,458 --> 00:07:12,833
So you admit
you're a butt.
157
00:07:31,708 --> 00:07:34,583
Great. We're locked in here.
It's all your fault, Ernie.
158
00:07:34,583 --> 00:07:36,625
Me? How is this
my fault?
159
00:07:36,625 --> 00:07:38,833
I don't know,
but it is.
160
00:07:38,833 --> 00:07:41,458
Oh, relax. We'll get out
eventually.
161
00:07:41,458 --> 00:07:43,958
No, I'll get out
eventually.
162
00:07:43,958 --> 00:07:46,250
You two I'm not
so sure of.
163
00:07:46,250 --> 00:07:47,708
What are you
talking about?
164
00:07:47,708 --> 00:07:49,375
According to
my calculations,
165
00:07:49,375 --> 00:07:50,875
there's only enough
air in here
166
00:07:50,875 --> 00:07:52,458
to last you...
167
00:07:52,458 --> 00:07:55,500
six hours.
Ha ha, breathers.
168
00:08:03,375 --> 00:08:06,208
We're running out of air.
169
00:08:06,208 --> 00:08:08,583
I'm not gonna make it.
I'm not gonna make it!
170
00:08:08,583 --> 00:08:10,625
Ernie, if you don't shut
up, you're definitely
not gonna make it.
171
00:08:10,625 --> 00:08:12,375
Don't tell me what to do.
172
00:08:12,375 --> 00:08:14,708
You're not in charge
of this mission.
173
00:08:14,708 --> 00:08:15,708
What mission?
174
00:08:15,708 --> 00:08:17,291
We are locked
in a vault.
175
00:08:17,291 --> 00:08:19,500
You wanna be in charge?
Be my guest.
176
00:08:19,500 --> 00:08:22,708
[clears throat loudly]
Excuse me.
177
00:08:22,708 --> 00:08:24,625
Everyone.
178
00:08:24,625 --> 00:08:27,500
Listen up.
Stop what you're doing.
179
00:08:27,500 --> 00:08:30,125
I've got
a big announcement.
180
00:08:30,125 --> 00:08:33,250
From now on,
Ernie's in charge.
181
00:08:35,166 --> 00:08:37,708
Please, Ernie,
tell us,
182
00:08:37,708 --> 00:08:41,291
what would you
like to do?
183
00:08:41,291 --> 00:08:43,583
Pee. I need to pee.
184
00:08:43,583 --> 00:08:46,333
Ernie, you just need to focus
on something else.
185
00:08:46,333 --> 00:08:48,500
Look into my eyes.
186
00:08:57,625 --> 00:08:59,750
You're evil.
187
00:09:03,625 --> 00:09:05,750
We need to get
out of here now.
188
00:09:05,750 --> 00:09:07,333
I say we call
Mom and Dad.
189
00:09:07,333 --> 00:09:10,208
No, we can solve this
using old-fashioned brain power.
190
00:09:10,208 --> 00:09:13,500
Or should I say,
nail power.
191
00:09:15,000 --> 00:09:16,833
Ow!
192
00:09:18,625 --> 00:09:21,625
If we ever get out of here,
you owe me some new pants.
193
00:09:23,000 --> 00:09:26,250
Noted. Buy Ernie
new mom jeans.
194
00:09:28,000 --> 00:09:31,708
Plan B. We use... Judy
as a battering ram.
195
00:09:34,708 --> 00:09:36,583
Do I get
a say in this?
196
00:09:40,833 --> 00:09:42,583
One more time,
one more time.
197
00:09:42,583 --> 00:09:44,583
It's not working.
198
00:09:44,583 --> 00:09:46,375
It hasn't even
made a dent.
199
00:09:46,375 --> 00:09:48,000
Speak for yourself.
200
00:09:50,708 --> 00:09:52,875
And by the way,
all that energy
201
00:09:52,875 --> 00:09:54,833
just used up
an extra hour of air.
202
00:09:54,833 --> 00:09:57,458
Now you're down to
four-and-a-half hours.
203
00:09:57,458 --> 00:10:00,750
Great. Time to get in
contact with Mom and Dad.
204
00:10:00,750 --> 00:10:02,833
You know, it takes
a real skill
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
205
00:10:02,833 --> 00:10:04,833
to take credit for
other people's ideas.
206
00:10:04,833 --> 00:10:06,708
But you make it look
so easy.
207
00:10:12,583 --> 00:10:14,708
[kids arguing]
208
00:10:14,708 --> 00:10:16,458
Kids, kids, calm down.
209
00:10:16,458 --> 00:10:18,083
Just take a deep breath.
210
00:10:18,083 --> 00:10:19,708
On second thought, don't.
211
00:10:19,708 --> 00:10:23,583
Don't worry. We'll be there
as soon as we can.
212
00:10:23,583 --> 00:10:27,250
Well... time for
Jody's birthday.
213
00:10:27,250 --> 00:10:29,375
And yes, this is
the dress I wore
214
00:10:29,375 --> 00:10:30,708
to Aunt Lucille's funeral.
215
00:10:30,708 --> 00:10:32,625
It seemed appropriate.
216
00:10:32,625 --> 00:10:34,750
Baby, I'm gonna
tell you something,
217
00:10:34,750 --> 00:10:37,500
and I want you
to remain calm.
218
00:10:37,500 --> 00:10:38,708
Okay.
219
00:10:38,708 --> 00:10:40,500
The kids are locked
in that vault,
220
00:10:40,500 --> 00:10:41,708
and they're
running out of air.
221
00:10:41,708 --> 00:10:44,458
That's great!
222
00:10:44,458 --> 00:10:45,958
You're happy
our kids are in danger?
223
00:10:45,958 --> 00:10:48,291
No. Now I have an excuse
224
00:10:48,291 --> 00:10:49,708
not to go out with
Jody Goldfeder.
225
00:10:49,708 --> 00:10:51,208
Let's save our kids.
226
00:10:59,000 --> 00:11:00,708
I'm not gonna wait
for Mom and Dad.
227
00:11:00,708 --> 00:11:03,625
I'm gonna figure out
the combination to this keypad.
228
00:11:05,458 --> 00:11:07,458
One, one, one, one.
229
00:11:07,458 --> 00:11:09,583
- [buzzer]
- Nope.
230
00:11:09,583 --> 00:11:12,000
One, one, one, two.
231
00:11:12,000 --> 00:11:14,125
- [buzzer]
- Nope.
232
00:11:14,125 --> 00:11:16,000
One, one, one, three.
233
00:11:16,000 --> 00:11:17,708
- [buzzer]
- Nope.
234
00:11:17,708 --> 00:11:20,333
Are you trying
to annoy us to death
235
00:11:20,333 --> 00:11:22,958
because suffocating
just isn't fun enough for you?
236
00:11:24,708 --> 00:11:27,333
Fine. You figure out
the combination.
237
00:11:27,333 --> 00:11:30,166
No. There's gotta be
a million possibilities.
238
00:11:30,166 --> 00:11:31,583
That'll just
drain her battery.
239
00:11:31,583 --> 00:11:33,500
It's not a good use
of her resources.
240
00:11:33,500 --> 00:11:35,125
Compared to what?
241
00:11:35,125 --> 00:11:37,125
When you slammed her
repeatedly into a metal door?
242
00:11:38,625 --> 00:11:40,458
Okay, how about this?
243
00:11:40,458 --> 00:11:42,458
Judy, do you have
a drill bit?
244
00:11:42,458 --> 00:11:44,583
Do I have
a drill bit?
245
00:11:44,583 --> 00:11:46,333
Okay, two drills
are on a ship
246
00:11:46,333 --> 00:11:48,166
when a fire alarm
goes off.
247
00:11:48,166 --> 00:11:50,250
One drill says
to the other drill,
248
00:11:50,250 --> 00:11:53,250
"Don't worry.
It's just a drill."
249
00:11:54,500 --> 00:11:56,125
Sorry.
250
00:12:04,833 --> 00:12:08,708
Kira!!
251
00:12:08,708 --> 00:12:13,708
Kira!
252
00:12:13,708 --> 00:12:15,750
Oh, it's you,
Mrs. Goldfeder.
253
00:12:15,750 --> 00:12:18,208
Sounds like a cat
was trapped in a mulcher.
254
00:12:18,208 --> 00:12:21,416
I'm going out
with Kira.
255
00:12:21,416 --> 00:12:22,708
Or I was.
256
00:12:22,708 --> 00:12:24,416
Nobody's home.
257
00:12:24,416 --> 00:12:26,166
Unless..
258
00:12:26,166 --> 00:12:29,500
she's throwing me
a surprise party.
259
00:12:29,500 --> 00:12:31,500
That's weird, I'm supposed
to go out with KC.
260
00:12:31,500 --> 00:12:32,833
Maybe we should
just wait here.
261
00:12:32,833 --> 00:12:35,250
No. I'm waiting inside.
262
00:12:35,250 --> 00:12:36,708
They gave you a key?
263
00:12:36,708 --> 00:12:39,708
Gave, took.
It's a fine line.
264
00:12:41,875 --> 00:12:43,833
Actually, it's larceny.
265
00:12:47,875 --> 00:12:50,958
Don't worry, babies,
we're here.
266
00:12:50,958 --> 00:12:52,333
That's right, kids.
We'll crack this safe.
267
00:12:53,583 --> 00:12:55,583
How the heck
do we crack this safe?
268
00:12:55,583 --> 00:12:57,833
KC, Ernie,
269
00:12:57,833 --> 00:13:00,000
tell us exactly how
Krivsky broke in
270
00:13:00,000 --> 00:13:02,708
so we can do the same thing
and get you out.
271
00:13:02,708 --> 00:13:05,583
Yeah, about that.
272
00:13:05,583 --> 00:13:08,250
Um... we didn't
actually find out.
273
00:13:08,250 --> 00:13:11,000
You see, there was
this itsy-bitsy spider.
274
00:13:11,000 --> 00:13:13,125
Itsy-bitsy spider?
We better act fast.
275
00:13:13,125 --> 00:13:15,625
The lack of oxygen
is already affecting his brain.
276
00:13:20,250 --> 00:13:23,625
Kira's taking me to
a fancy steakhouse for dinner.
277
00:13:23,625 --> 00:13:27,250
She doesn't know it yet,
but she is.
278
00:13:27,250 --> 00:13:28,875
Lucky her.
279
00:13:28,875 --> 00:13:32,458
I'm gonna try KC again.
280
00:13:32,458 --> 00:13:35,875
Ooh, chocolate bonbons.
281
00:13:35,875 --> 00:13:38,291
Happy birthday to me.
282
00:13:41,833 --> 00:13:43,625
Tell me you didn't just eat
one of those chocolates.
283
00:13:43,625 --> 00:13:45,333
[muffled]
I sure did.
284
00:13:47,000 --> 00:13:49,708
They're the bomb.
285
00:13:49,708 --> 00:13:51,458
You have no idea.
286
00:13:57,291 --> 00:13:59,333
No pressure or
anything, Dad,
287
00:13:59,333 --> 00:14:01,708
but if you don't get us out of
here in the next 90 minutes,
288
00:14:01,708 --> 00:14:03,958
you're definitely not getting
anything for Father's Day.
289
00:14:03,958 --> 00:14:07,833
Wait.
What's wrong with me?
290
00:14:07,833 --> 00:14:11,375
Kids, I just realized.
Judy's with you.
291
00:14:11,375 --> 00:14:13,708
She can generate oxygen
for up to 24 hours.
292
00:14:13,708 --> 00:14:17,625
As long as she's on,
you're fine.
293
00:14:17,625 --> 00:14:19,375
That... that is
great... wait.
294
00:14:19,375 --> 00:14:21,333
Judy, why didn't you
tell us that before?
295
00:14:21,333 --> 00:14:25,750
Because nobody...
asked me.
296
00:14:28,458 --> 00:14:30,833
Oh, no.
297
00:14:30,833 --> 00:14:32,375
How much oxygen
do we have left?
298
00:14:32,375 --> 00:14:34,458
Well, now we have
no way of knowing,
299
00:14:34,458 --> 00:14:36,708
thanks to you,
because the one who
was counting down
300
00:14:36,708 --> 00:14:38,291
is now down for the count.
301
00:14:44,833 --> 00:14:47,208
[wheezing inhalation]
302
00:14:47,208 --> 00:14:48,833
[exhales slowly]
303
00:14:51,000 --> 00:14:54,875
- What are you doing?
- Trying to conserve air.
304
00:14:56,500 --> 00:14:59,375
By sucking in ten times
more than you need?
305
00:14:59,375 --> 00:15:00,875
Fine.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
306
00:15:03,000 --> 00:15:04,458
What are you doing now?
307
00:15:04,458 --> 00:15:06,708
Saving it for later.
308
00:15:08,625 --> 00:15:10,958
Do you even know
how air works?
309
00:15:10,958 --> 00:15:14,083
Do you know how
shutting your pie hole works?
310
00:15:14,083 --> 00:15:16,291
You know what? I'm never
talking to you again
311
00:15:16,291 --> 00:15:17,458
for as long as I live.
312
00:15:17,458 --> 00:15:19,250
Oh, great.
313
00:15:19,250 --> 00:15:20,708
It'll be the best one hour
and 15 minutes of my life.
314
00:15:26,083 --> 00:15:28,125
We're running out
of time, Craig.
315
00:15:28,125 --> 00:15:30,000
The time it takes me
to stop doing what I'm doing
316
00:15:30,000 --> 00:15:32,208
to listen to you say
we're running out of time
317
00:15:32,208 --> 00:15:34,583
is time I could be using
to figure this thing out.
318
00:15:34,583 --> 00:15:36,208
That's exactly
what you said
319
00:15:36,208 --> 00:15:39,166
when you were deactivating
that bomb in Argentina.
320
00:15:39,166 --> 00:15:41,208
Your eyebrows grew back,
didn't they?
321
00:15:43,166 --> 00:15:44,583
You always do this, Craig.
322
00:15:44,583 --> 00:15:47,583
Always, Kira?
I always do this?
323
00:15:47,583 --> 00:15:49,833
As in every time I try
to open a bank vault
324
00:15:49,833 --> 00:15:53,291
my kids are trapped in
while their oxygen runs out?
325
00:15:53,291 --> 00:15:54,375
Now, please.
326
00:15:54,375 --> 00:15:56,416
Give me some space.
327
00:15:56,416 --> 00:15:58,458
I can feel you breathing
on the back of my neck.
328
00:15:58,458 --> 00:16:01,083
Okay, fine.
329
00:16:01,083 --> 00:16:03,125
But for the record,
330
00:16:03,125 --> 00:16:05,583
my right eyebrow
has never been the same.
331
00:16:05,583 --> 00:16:07,750
Thank you for noticing.
332
00:16:12,083 --> 00:16:14,708
Some birthday. I'm just
gonna go home.
333
00:16:14,708 --> 00:16:17,583
No!
334
00:16:17,583 --> 00:16:19,708
No, you can't go.
You might hurt Petey.
335
00:16:19,708 --> 00:16:21,250
What are you talking about?
336
00:16:21,250 --> 00:16:23,708
I mean, uh,
337
00:16:23,708 --> 00:16:25,625
you might hurt
Petey's feelings
338
00:16:25,625 --> 00:16:27,583
by not being out
on your birthday.
339
00:16:27,583 --> 00:16:30,000
That makes no sense.
340
00:16:30,000 --> 00:16:33,125
Well, this is gonna make
even less sense,
341
00:16:33,125 --> 00:16:34,875
but if you stay,
342
00:16:34,875 --> 00:16:37,583
I will give you a...
343
00:16:37,583 --> 00:16:41,583
birthday foot massage.
344
00:16:41,583 --> 00:16:44,958
All right.
If you insist.
345
00:16:44,958 --> 00:16:46,708
But be careful.
346
00:16:46,708 --> 00:16:48,875
I haven't had a pedicure
in six months.
347
00:16:48,875 --> 00:16:50,708
I'm like a hawk down there.
348
00:17:02,208 --> 00:17:04,166
I'm getting so tired.
349
00:17:04,166 --> 00:17:06,833
You're fine.
Just don't go to sleep.
350
00:17:09,166 --> 00:17:11,500
Mom, tick-tock.
351
00:17:11,500 --> 00:17:13,875
Your dad's working
on it, honey.
352
00:17:13,875 --> 00:17:16,750
It's going really,
really well.
353
00:17:18,250 --> 00:17:20,166
Couldn't be
going better.
354
00:17:20,166 --> 00:17:22,166
Won't be long now.
355
00:17:22,166 --> 00:17:25,458
We're never getting
out of here.
356
00:17:25,458 --> 00:17:27,750
Why do you say that?
357
00:17:27,750 --> 00:17:30,833
Because Mom's being
super positive.
358
00:17:30,833 --> 00:17:34,291
Oh, no. This can't
be the end.
359
00:17:34,291 --> 00:17:36,625
I never wore an ascot.
360
00:17:36,625 --> 00:17:39,375
I never ate escargot.
361
00:17:39,375 --> 00:17:42,375
Never even found out
what escargot is.
362
00:17:42,375 --> 00:17:44,958
Really? Those are
your big dreams?
363
00:17:44,958 --> 00:17:47,125
What about
graduating college,
364
00:17:47,125 --> 00:17:49,125
or traveling the world?
365
00:17:49,125 --> 00:17:50,750
Getting married?
366
00:17:53,708 --> 00:17:57,166
You really think
someone will marry me?
367
00:17:57,166 --> 00:17:58,958
Yeah, of course.
368
00:17:58,958 --> 00:18:02,416
Oh, that's the sweetest thing
you've ever said to me.
369
00:18:04,250 --> 00:18:08,000
Well, just in case
we don't make it out of here,
370
00:18:08,000 --> 00:18:11,833
you should know that
even though you're annoying,
371
00:18:11,833 --> 00:18:14,458
and you smell weird,
and when you eat,
372
00:18:14,458 --> 00:18:16,958
you sound like a hippopotamus
with a sinus infection...
373
00:18:18,708 --> 00:18:21,250
you're my brother,
and I love you.
374
00:18:21,250 --> 00:18:23,333
I love you, too.
375
00:18:24,708 --> 00:18:26,833
Aw. We haven't
been this close
376
00:18:26,833 --> 00:18:28,500
since Mom and Dad
put us in that...
377
00:18:28,500 --> 00:18:30,458
[both] get-along shirt.
378
00:18:32,875 --> 00:18:34,833
Get-along shirt.
379
00:18:34,833 --> 00:18:37,625
Get-along shirt.
Bro, that's it.
380
00:18:37,625 --> 00:18:39,500
That's why our parents
haven't gotten us out yet.
381
00:18:39,500 --> 00:18:41,291
It's not that they can't.
382
00:18:41,291 --> 00:18:42,625
It's that they don't want to.
383
00:18:42,625 --> 00:18:44,625
What are you
talking about?
384
00:18:44,625 --> 00:18:47,000
We're not running
out of air.
385
00:18:47,000 --> 00:18:48,625
They're trying to
teach us a lesson.
386
00:18:48,625 --> 00:18:51,375
This is our
get-along vault.
387
00:18:51,375 --> 00:18:55,000
Oh! Nope,
still not following.
388
00:18:57,125 --> 00:18:58,708
They want us to
work together
389
00:18:58,708 --> 00:18:59,833
to figure out how
to get out of here.
390
00:18:59,833 --> 00:19:02,625
We have nothing
to worry about.
391
00:19:02,625 --> 00:19:05,875
Mom and Dad could get us
out any time they want.
392
00:19:05,875 --> 00:19:07,708
I can't do it.
393
00:19:07,708 --> 00:19:09,708
I can't do it!
394
00:19:09,708 --> 00:19:12,708
We're never gonna
get 'em out in time.
395
00:19:17,416 --> 00:19:19,625
I have another
birthday surprise for you.
396
00:19:19,625 --> 00:19:24,416
You mean in addition to
shaving off my corns?
397
00:19:24,416 --> 00:19:26,166
I'm a lucky girl.
398
00:19:26,166 --> 00:19:28,375
Ooh, perfume.
399
00:19:28,375 --> 00:19:30,000
Memory spray.
400
00:19:30,000 --> 00:19:32,333
I'm not familiar
with that brand.
401
00:19:32,333 --> 00:19:34,708
- And you still won't be
when you wake up.
- What?
402
00:19:53,625 --> 00:19:55,125
Don't explode,
don't explode.
403
00:19:55,125 --> 00:19:56,708
Don't explode,
don't explode.
404
00:19:56,708 --> 00:19:59,583
Don't explode,
don't explode,
don't explode.
405
00:19:59,583 --> 00:20:01,208
Okay.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
406
00:20:03,833 --> 00:20:06,750
Note to self: if I'm ever
in this situation again,
407
00:20:06,750 --> 00:20:09,125
get her outside
and then knock her out.
408
00:20:15,708 --> 00:20:19,958
I don't know if you guys
are still alive,
409
00:20:19,958 --> 00:20:21,875
but we never should've
put you in this situation.
410
00:20:21,875 --> 00:20:23,875
We love you guys
so much.
411
00:20:23,875 --> 00:20:27,708
You're the best thing
that ever happened to us.
412
00:20:27,708 --> 00:20:29,875
Man, they are really
committed to this whole
413
00:20:29,875 --> 00:20:32,083
"you might run outta
oxygen" thing.
414
00:20:32,083 --> 00:20:33,958
Oh, let me try,
let me try.
415
00:20:35,625 --> 00:20:37,708
We love you, too.
416
00:20:37,708 --> 00:20:39,208
And we'd tell you
how much, but...
417
00:20:39,208 --> 00:20:40,750
I don't wanna
run out of air.
418
00:20:43,583 --> 00:20:46,625
Okay, so they want us
to figure out
419
00:20:46,625 --> 00:20:48,583
how to get outta
here together.
420
00:20:48,583 --> 00:20:50,208
Um, we tried drilling.
421
00:20:50,208 --> 00:20:51,750
We tried keypad,
we tried lasers.
422
00:20:51,750 --> 00:20:53,958
Maybe we're
overthinking this.
423
00:20:53,958 --> 00:20:56,000
Maybe it's just
something real simple.
424
00:20:56,000 --> 00:20:58,708
Yes. Occam's razor.
425
00:20:58,708 --> 00:21:01,583
I said something simple,
not something I never heard of.
426
00:21:01,583 --> 00:21:03,625
No, no.
427
00:21:03,625 --> 00:21:06,708
Occam's razor...
it's a principle that states
428
00:21:06,708 --> 00:21:09,208
that the simplest way
is usually the best.
429
00:21:09,208 --> 00:21:12,166
What would be
the simplest way
430
00:21:12,166 --> 00:21:13,583
to get outta here?
431
00:21:13,583 --> 00:21:15,833
I got it.
432
00:21:17,416 --> 00:21:19,208
Open sesame.
433
00:21:19,208 --> 00:21:22,000
Maybe a tad bit
more complicated.
434
00:21:27,583 --> 00:21:30,208
Wait a minute.
This one moves.
435
00:21:30,208 --> 00:21:33,083
Could it be that simple?
436
00:21:33,083 --> 00:21:34,416
[door buzzing]
437
00:21:34,416 --> 00:21:36,833
I guess not.
Let me check my side.
438
00:21:39,833 --> 00:21:42,416
- [buzzing]
- Nothing.
439
00:21:42,416 --> 00:21:44,833
Oh, maybe we should to them
both at the same time.
440
00:21:44,833 --> 00:21:46,625
All right, ready?
One, two, three.
441
00:21:50,750 --> 00:21:52,625
[Craig] It's a miracle!
442
00:21:54,416 --> 00:21:56,875
[Kira] We were so worried
about you guys.
443
00:21:58,708 --> 00:22:01,875
- Would you two
please cut it out?
- I know, seriously.
444
00:22:01,875 --> 00:22:03,708
We know that you were
just doing this to
make us get along.
445
00:22:03,708 --> 00:22:05,375
What are you
talking about?
446
00:22:05,375 --> 00:22:06,750
Well, the vault.
447
00:22:06,750 --> 00:22:08,750
It's like a big
get-along T-shirt.
448
00:22:08,750 --> 00:22:12,125
That would make us
the smartest parents ever.
449
00:22:12,125 --> 00:22:15,500
Instead of the version
where we almost wound up
childless.
450
00:22:15,500 --> 00:22:18,833
Let's just go with
their version.
451
00:22:20,083 --> 00:22:22,333
- Busted!
- You figured us out!
452
00:22:22,333 --> 00:22:24,291
You got us.
453
00:22:32,875 --> 00:22:34,708
Time to charge up
the little one.
454
00:22:34,708 --> 00:22:36,625
Psst! KC.
455
00:22:36,625 --> 00:22:38,625
What's going on?
456
00:22:40,583 --> 00:22:43,125
[snoring]
457
00:22:44,708 --> 00:22:47,708
What did you do
to Mrs. Goldfeder?
458
00:22:47,708 --> 00:22:50,958
She ate one of
the bonbons,
459
00:22:50,958 --> 00:22:53,375
so I sprayed her
with memory spray
and dragged her outside.
460
00:22:53,375 --> 00:22:55,625
I am doing the best
to contain the explosion.
461
00:22:55,625 --> 00:22:59,333
[laughing]
462
00:22:59,333 --> 00:23:01,833
You think this is funny?
463
00:23:01,833 --> 00:23:04,833
Yeah. Yeah, and I hope
you will, too.
464
00:23:04,833 --> 00:23:07,000
Look, they're not
actually bombs.
465
00:23:07,000 --> 00:23:08,625
I just told you that
so you wouldn't eat 'em.
466
00:23:10,416 --> 00:23:13,000
I'm sorry.
You can have
the rest of my candy.
467
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
I rubbed
that woman's feet.
468
00:23:21,000 --> 00:23:25,750
Trust me, I have
lost my appetite.