1 00:00:02,375 --> 00:00:05,416 Hey, you wanna go to that new Ryan Gosling movie? 2 00:00:05,416 --> 00:00:07,125 A spy thriller? 3 00:00:07,125 --> 00:00:09,833 That's what you wanna do on your night off from spying? 4 00:00:09,833 --> 00:00:12,083 Ryan Gosling is shirtless. 5 00:00:12,083 --> 00:00:16,375 It could be about chalk, and I would still go. 6 00:00:16,375 --> 00:00:17,958 Ooh, chocolate bonbons. 7 00:00:17,958 --> 00:00:20,083 No, no, no, no. Those are not bonbons. 8 00:00:20,083 --> 00:00:21,708 Those are bomb bombs. 9 00:00:21,708 --> 00:00:23,625 They're chocolate-covered explosives. 10 00:00:23,625 --> 00:00:25,458 It's a spy gadget. 11 00:00:25,458 --> 00:00:27,708 You know what? How about you just have an apple? 12 00:00:27,708 --> 00:00:30,458 If all you got is fresh fruit, I might as well eat at home. 13 00:00:35,625 --> 00:00:36,833 Hey, that's my juice. 14 00:00:36,833 --> 00:00:38,625 Sorry. Here you go. 15 00:00:44,583 --> 00:00:47,625 I'm really looking forward to you growing out of this annoying phase. 16 00:00:47,625 --> 00:00:49,625 Oh, but that's right. You're done growing. 17 00:00:51,208 --> 00:00:53,083 You take that back. 18 00:00:53,083 --> 00:00:54,750 You keep pointing that finger at me, 19 00:00:54,750 --> 00:00:56,583 you're gonna be the only nine-fingered kid in your class. 20 00:00:56,583 --> 00:00:58,125 I'm not pointing at you. 21 00:00:58,125 --> 00:01:01,458 I'm pointing around you. I'm pointing over you. 22 00:01:01,458 --> 00:01:04,083 I'm pointing next to you. 23 00:01:08,833 --> 00:01:10,583 I think I made my point. 24 00:01:10,583 --> 00:01:13,583 - I let you throw me. - [arguing] 25 00:01:13,583 --> 00:01:15,166 Hey, hey, hey, hey! 26 00:01:15,166 --> 00:01:17,250 Stop it now. 27 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 Your mother and I are tired of you not getting along. 28 00:01:19,166 --> 00:01:20,708 - It's not my fault! - [both arguing] 29 00:01:20,708 --> 00:01:22,708 Shut it, shut it! 30 00:01:22,708 --> 00:01:24,875 That's right. I shut you down. 31 00:01:27,208 --> 00:01:29,583 I'm putting a stop to this once and for all. 32 00:01:29,583 --> 00:01:32,000 We've got a mission, and you're doing it together. 33 00:01:32,000 --> 00:01:33,750 - Just you two. - And Judy. 34 00:01:33,750 --> 00:01:35,000 And Judy. 35 00:01:35,000 --> 00:01:36,750 Just you two and Judy. 36 00:01:36,750 --> 00:01:39,833 You have to work together, figure out how to get along, 37 00:01:39,833 --> 00:01:41,708 and successfully complete the assignment. 38 00:01:41,708 --> 00:01:44,000 Why does this seem so familiar? 39 00:01:44,000 --> 00:01:45,708 Stop pointing at me. 40 00:01:45,708 --> 00:01:49,708 I'm not pointing at you. I'm pointing around you. 41 00:01:49,708 --> 00:01:51,500 - You're a butt. - You're a butt. 42 00:01:51,500 --> 00:01:52,708 - No, you are. - Hey! 43 00:01:52,708 --> 00:01:55,000 If you can't figure out how to get along, 44 00:01:55,000 --> 00:01:58,208 we will figure it out for you. 45 00:01:58,208 --> 00:02:01,708 This is your get-along shirt. 46 00:02:01,708 --> 00:02:03,458 Now get along. 47 00:02:11,333 --> 00:02:13,833 Work together and figure it out. 48 00:02:15,291 --> 00:02:18,625 Work together and figure it out. 49 00:02:18,625 --> 00:02:21,625 Bank robber Andrew "The Phantom" Krivsky 50 00:02:21,625 --> 00:02:23,750 has been breaking into high-security vaults. 51 00:02:23,750 --> 00:02:27,416 Your mission is to watch how he does it, and report back. 52 00:02:27,416 --> 00:02:29,625 I bet I can figure out how to break into a vault. 53 00:02:29,625 --> 00:02:31,416 Just like you figured out how to break Mom's 54 00:02:31,416 --> 00:02:32,875 collectible President Lincoln plate. 55 00:02:32,875 --> 00:02:35,208 You promised you wouldn't say anything. 56 00:02:35,208 --> 00:02:37,625 - Well, I just did. - [arguing] 57 00:02:37,625 --> 00:02:39,458 Ah-ah-ah-ah! 58 00:02:39,458 --> 00:02:41,875 You want me to get the shirt? 59 00:02:41,875 --> 00:02:44,125 Wait, did something happen to my Lincoln plate? 60 00:02:44,125 --> 00:02:46,416 Mom, relax. You got it from the back of a catalog, 61 00:02:46,416 --> 00:02:49,083 not from Lincoln. 62 00:02:49,083 --> 00:02:52,708 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 63 00:02:52,708 --> 00:02:55,708 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 64 00:02:55,708 --> 00:02:59,583 ♪ 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ♪ 65 00:02:59,583 --> 00:03:03,708 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 66 00:03:03,708 --> 00:03:07,708 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 67 00:03:07,708 --> 00:03:09,708 ♪ I'm not perfect ♪ 68 00:03:09,708 --> 00:03:13,708 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 69 00:03:13,708 --> 00:03:17,708 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 70 00:03:17,708 --> 00:03:19,708 ♪ Livin' my life, no way to learn ♪ 71 00:03:19,708 --> 00:03:21,708 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 72 00:03:21,708 --> 00:03:24,375 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 73 00:03:24,375 --> 00:03:26,416 ♪ But I always got your back ♪ 74 00:03:26,416 --> 00:03:28,333 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 75 00:03:28,333 --> 00:03:30,500 ♪ I gotta find out who I am ♪ 76 00:03:30,500 --> 00:03:33,208 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 77 00:03:33,208 --> 00:03:34,833 ♪ It's all part of the plan ♪ 78 00:03:34,833 --> 00:03:36,875 I keep it undercover. 79 00:03:36,875 --> 00:03:38,250 I keep it undercover. 80 00:03:45,625 --> 00:03:47,708 GPS said 48 minutes. 81 00:03:47,708 --> 00:03:49,708 I got us here in 12. 82 00:03:49,708 --> 00:03:51,208 Who's the GPS now? 83 00:03:51,208 --> 00:03:53,166 Well, I guess it is a lot quicker 84 00:03:53,166 --> 00:03:55,750 when you avoid driving on the actual road. 85 00:03:55,750 --> 00:03:58,875 Did I get us here or not? 86 00:03:58,875 --> 00:04:00,208 Judy, please, okay? 87 00:04:00,208 --> 00:04:01,625 We need to watch every move 88 00:04:01,625 --> 00:04:03,375 that that safecracker makes. 89 00:04:03,375 --> 00:04:04,958 Why do you get to bark the orders? 90 00:04:04,958 --> 00:04:07,250 We're both in charge. 91 00:04:07,250 --> 00:04:10,291 Judy, please, we need to watch every move that that safecracker makes. 92 00:04:10,291 --> 00:04:11,958 Good to know, 93 00:04:11,958 --> 00:04:13,958 because you both just missed the safecracker 94 00:04:13,958 --> 00:04:16,083 trying to crack open the safe. 95 00:04:17,083 --> 00:04:18,708 What's he doing? 96 00:04:18,708 --> 00:04:21,583 I think fixing his hair. 97 00:04:21,583 --> 00:04:23,125 No, he's using the hairspray 98 00:04:23,125 --> 00:04:25,208 to disable the door's thermal sensors. 99 00:04:25,208 --> 00:04:27,708 Ooh, now he's blocking the door's magnetic field 100 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 with a sheet of foil. 101 00:04:28,708 --> 00:04:30,875 Simple and ingenious. 102 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 Like you, but without the ingenious part. 103 00:04:34,708 --> 00:04:37,458 Now he's not doing anything at all. 104 00:04:37,458 --> 00:04:39,000 That's weird. 105 00:04:39,000 --> 00:04:40,833 He should be cracking the code to the vault by now. 106 00:04:40,833 --> 00:04:42,708 You should be cracking the code to facial hair, 107 00:04:42,708 --> 00:04:45,583 but I guess we all gotta go at our own pace, right? 108 00:04:45,583 --> 00:04:47,583 - What's he waiting for? - I think we should go in. 109 00:04:47,583 --> 00:04:49,625 I think we should wait. 110 00:04:49,625 --> 00:04:51,625 - I think we should go in. - I think we should wait. 111 00:04:51,625 --> 00:04:52,875 - We need to go in. - We need to... 112 00:04:52,875 --> 00:04:54,416 Wait. 113 00:04:54,416 --> 00:04:56,458 Finally we're on the same page. 114 00:04:56,458 --> 00:04:58,625 No. You see that itsy-bitsy spider? 115 00:04:58,625 --> 00:05:02,291 It's the fourth time it crawled up the wall and didn't make it. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 116 00:05:02,291 --> 00:05:04,583 So you're saying we've been watching a loop of a spider 117 00:05:04,583 --> 00:05:06,166 crawling up a wall... 118 00:05:06,166 --> 00:05:08,166 Do you know what that means? 119 00:05:08,166 --> 00:05:10,708 It means that we're easily entertained. 120 00:05:10,708 --> 00:05:12,458 No, it means that the bank robber switched over 121 00:05:12,458 --> 00:05:14,166 to pre-recorded surveillance footage. 122 00:05:14,166 --> 00:05:16,375 He's probably already cracked the code, 123 00:05:16,375 --> 00:05:17,958 and gotten in and we didn't see any of it. 124 00:05:17,958 --> 00:05:19,333 We gotta go in. 125 00:05:19,333 --> 00:05:21,583 That was my idea to go in. 126 00:05:21,583 --> 00:05:22,875 I said it first. 127 00:05:24,500 --> 00:05:27,125 I'm getting too old for this nonsense. 128 00:05:30,750 --> 00:05:32,000 [knock on door] 129 00:05:37,333 --> 00:05:39,583 - Hi, Jody. - Hi, Kira. 130 00:05:39,583 --> 00:05:42,333 - What are you doing tonight? - Nothing. Why? 131 00:05:44,333 --> 00:05:47,000 - Well, it's my birthday... - Oh. 132 00:05:47,000 --> 00:05:49,708 - ...and all of my friends are busy. - Oh. 133 00:05:49,708 --> 00:05:52,583 - And I already booked a sitter for Petey. - Oh. 134 00:05:52,583 --> 00:05:55,458 So I thought maybe you and I could grab a bite. 135 00:05:55,458 --> 00:05:58,458 Oh. 136 00:05:58,458 --> 00:06:01,583 Well, I said I had no plans, 137 00:06:01,583 --> 00:06:04,125 so I can't think of any reason why I can't go. 138 00:06:04,125 --> 00:06:06,208 Although, man, I am trying. 139 00:06:06,208 --> 00:06:09,125 Hi, Craig. What are you doing tonight? 140 00:06:09,125 --> 00:06:10,875 I have plans, very important plans 141 00:06:10,875 --> 00:06:12,583 that I can't get out of no matter what. 142 00:06:12,583 --> 00:06:14,166 That's right. 143 00:06:14,166 --> 00:06:16,208 Wasn't I supposed to do that thing with you? 144 00:06:16,208 --> 00:06:17,583 Nope, just me. 145 00:06:19,500 --> 00:06:21,375 Craig... 146 00:06:22,583 --> 00:06:24,708 Gals' night out! 147 00:06:24,708 --> 00:06:25,875 I'll pick you up in an hour. 148 00:06:25,875 --> 00:06:27,708 Oh, and don't forget your wallet. 149 00:06:27,708 --> 00:06:30,375 The birthday girl eats for free. 150 00:06:36,416 --> 00:06:38,750 See? I was right. 151 00:06:38,750 --> 00:06:41,625 He set up a video loop. Now he's gone. 152 00:06:41,625 --> 00:06:43,250 You're right about the video loop, 153 00:06:43,250 --> 00:06:45,250 but you're wrong about him being gone. 154 00:06:45,250 --> 00:06:46,708 [screams] 155 00:07:08,750 --> 00:07:11,458 Ow! You kicked the wrong butt. 156 00:07:11,458 --> 00:07:12,833 So you admit you're a butt. 157 00:07:31,708 --> 00:07:34,583 Great. We're locked in here. It's all your fault, Ernie. 158 00:07:34,583 --> 00:07:36,625 Me? How is this my fault? 159 00:07:36,625 --> 00:07:38,833 I don't know, but it is. 160 00:07:38,833 --> 00:07:41,458 Oh, relax. We'll get out eventually. 161 00:07:41,458 --> 00:07:43,958 No, I'll get out eventually. 162 00:07:43,958 --> 00:07:46,250 You two I'm not so sure of. 163 00:07:46,250 --> 00:07:47,708 What are you talking about? 164 00:07:47,708 --> 00:07:49,375 According to my calculations, 165 00:07:49,375 --> 00:07:50,875 there's only enough air in here 166 00:07:50,875 --> 00:07:52,458 to last you... 167 00:07:52,458 --> 00:07:55,500 six hours. Ha ha, breathers. 168 00:08:03,375 --> 00:08:06,208 We're running out of air. 169 00:08:06,208 --> 00:08:08,583 I'm not gonna make it. I'm not gonna make it! 170 00:08:08,583 --> 00:08:10,625 Ernie, if you don't shut up, you're definitely not gonna make it. 171 00:08:10,625 --> 00:08:12,375 Don't tell me what to do. 172 00:08:12,375 --> 00:08:14,708 You're not in charge of this mission. 173 00:08:14,708 --> 00:08:15,708 What mission? 174 00:08:15,708 --> 00:08:17,291 We are locked in a vault. 175 00:08:17,291 --> 00:08:19,500 You wanna be in charge? Be my guest. 176 00:08:19,500 --> 00:08:22,708 [clears throat loudly] Excuse me. 177 00:08:22,708 --> 00:08:24,625 Everyone. 178 00:08:24,625 --> 00:08:27,500 Listen up. Stop what you're doing. 179 00:08:27,500 --> 00:08:30,125 I've got a big announcement. 180 00:08:30,125 --> 00:08:33,250 From now on, Ernie's in charge. 181 00:08:35,166 --> 00:08:37,708 Please, Ernie, tell us, 182 00:08:37,708 --> 00:08:41,291 what would you like to do? 183 00:08:41,291 --> 00:08:43,583 Pee. I need to pee. 184 00:08:43,583 --> 00:08:46,333 Ernie, you just need to focus on something else. 185 00:08:46,333 --> 00:08:48,500 Look into my eyes. 186 00:08:57,625 --> 00:08:59,750 You're evil. 187 00:09:03,625 --> 00:09:05,750 We need to get out of here now. 188 00:09:05,750 --> 00:09:07,333 I say we call Mom and Dad. 189 00:09:07,333 --> 00:09:10,208 No, we can solve this using old-fashioned brain power. 190 00:09:10,208 --> 00:09:13,500 Or should I say, nail power. 191 00:09:15,000 --> 00:09:16,833 Ow! 192 00:09:18,625 --> 00:09:21,625 If we ever get out of here, you owe me some new pants. 193 00:09:23,000 --> 00:09:26,250 Noted. Buy Ernie new mom jeans. 194 00:09:28,000 --> 00:09:31,708 Plan B. We use... Judy as a battering ram. 195 00:09:34,708 --> 00:09:36,583 Do I get a say in this? 196 00:09:40,833 --> 00:09:42,583 One more time, one more time. 197 00:09:42,583 --> 00:09:44,583 It's not working. 198 00:09:44,583 --> 00:09:46,375 It hasn't even made a dent. 199 00:09:46,375 --> 00:09:48,000 Speak for yourself. 200 00:09:50,708 --> 00:09:52,875 And by the way, all that energy 201 00:09:52,875 --> 00:09:54,833 just used up an extra hour of air. 202 00:09:54,833 --> 00:09:57,458 Now you're down to four-and-a-half hours. 203 00:09:57,458 --> 00:10:00,750 Great. Time to get in contact with Mom and Dad. 204 00:10:00,750 --> 00:10:02,833 You know, it takes a real skill STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 205 00:10:02,833 --> 00:10:04,833 to take credit for other people's ideas. 206 00:10:04,833 --> 00:10:06,708 But you make it look so easy. 207 00:10:12,583 --> 00:10:14,708 [kids arguing] 208 00:10:14,708 --> 00:10:16,458 Kids, kids, calm down. 209 00:10:16,458 --> 00:10:18,083 Just take a deep breath. 210 00:10:18,083 --> 00:10:19,708 On second thought, don't. 211 00:10:19,708 --> 00:10:23,583 Don't worry. We'll be there as soon as we can. 212 00:10:23,583 --> 00:10:27,250 Well... time for Jody's birthday. 213 00:10:27,250 --> 00:10:29,375 And yes, this is the dress I wore 214 00:10:29,375 --> 00:10:30,708 to Aunt Lucille's funeral. 215 00:10:30,708 --> 00:10:32,625 It seemed appropriate. 216 00:10:32,625 --> 00:10:34,750 Baby, I'm gonna tell you something, 217 00:10:34,750 --> 00:10:37,500 and I want you to remain calm. 218 00:10:37,500 --> 00:10:38,708 Okay. 219 00:10:38,708 --> 00:10:40,500 The kids are locked in that vault, 220 00:10:40,500 --> 00:10:41,708 and they're running out of air. 221 00:10:41,708 --> 00:10:44,458 That's great! 222 00:10:44,458 --> 00:10:45,958 You're happy our kids are in danger? 223 00:10:45,958 --> 00:10:48,291 No. Now I have an excuse 224 00:10:48,291 --> 00:10:49,708 not to go out with Jody Goldfeder. 225 00:10:49,708 --> 00:10:51,208 Let's save our kids. 226 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 I'm not gonna wait for Mom and Dad. 227 00:11:00,708 --> 00:11:03,625 I'm gonna figure out the combination to this keypad. 228 00:11:05,458 --> 00:11:07,458 One, one, one, one. 229 00:11:07,458 --> 00:11:09,583 - [buzzer] - Nope. 230 00:11:09,583 --> 00:11:12,000 One, one, one, two. 231 00:11:12,000 --> 00:11:14,125 - [buzzer] - Nope. 232 00:11:14,125 --> 00:11:16,000 One, one, one, three. 233 00:11:16,000 --> 00:11:17,708 - [buzzer] - Nope. 234 00:11:17,708 --> 00:11:20,333 Are you trying to annoy us to death 235 00:11:20,333 --> 00:11:22,958 because suffocating just isn't fun enough for you? 236 00:11:24,708 --> 00:11:27,333 Fine. You figure out the combination. 237 00:11:27,333 --> 00:11:30,166 No. There's gotta be a million possibilities. 238 00:11:30,166 --> 00:11:31,583 That'll just drain her battery. 239 00:11:31,583 --> 00:11:33,500 It's not a good use of her resources. 240 00:11:33,500 --> 00:11:35,125 Compared to what? 241 00:11:35,125 --> 00:11:37,125 When you slammed her repeatedly into a metal door? 242 00:11:38,625 --> 00:11:40,458 Okay, how about this? 243 00:11:40,458 --> 00:11:42,458 Judy, do you have a drill bit? 244 00:11:42,458 --> 00:11:44,583 Do I have a drill bit? 245 00:11:44,583 --> 00:11:46,333 Okay, two drills are on a ship 246 00:11:46,333 --> 00:11:48,166 when a fire alarm goes off. 247 00:11:48,166 --> 00:11:50,250 One drill says to the other drill, 248 00:11:50,250 --> 00:11:53,250 "Don't worry. It's just a drill." 249 00:11:54,500 --> 00:11:56,125 Sorry. 250 00:12:04,833 --> 00:12:08,708 Kira!! 251 00:12:08,708 --> 00:12:13,708 Kira! 252 00:12:13,708 --> 00:12:15,750 Oh, it's you, Mrs. Goldfeder. 253 00:12:15,750 --> 00:12:18,208 Sounds like a cat was trapped in a mulcher. 254 00:12:18,208 --> 00:12:21,416 I'm going out with Kira. 255 00:12:21,416 --> 00:12:22,708 Or I was. 256 00:12:22,708 --> 00:12:24,416 Nobody's home. 257 00:12:24,416 --> 00:12:26,166 Unless.. 258 00:12:26,166 --> 00:12:29,500 she's throwing me a surprise party. 259 00:12:29,500 --> 00:12:31,500 That's weird, I'm supposed to go out with KC. 260 00:12:31,500 --> 00:12:32,833 Maybe we should just wait here. 261 00:12:32,833 --> 00:12:35,250 No. I'm waiting inside. 262 00:12:35,250 --> 00:12:36,708 They gave you a key? 263 00:12:36,708 --> 00:12:39,708 Gave, took. It's a fine line. 264 00:12:41,875 --> 00:12:43,833 Actually, it's larceny. 265 00:12:47,875 --> 00:12:50,958 Don't worry, babies, we're here. 266 00:12:50,958 --> 00:12:52,333 That's right, kids. We'll crack this safe. 267 00:12:53,583 --> 00:12:55,583 How the heck do we crack this safe? 268 00:12:55,583 --> 00:12:57,833 KC, Ernie, 269 00:12:57,833 --> 00:13:00,000 tell us exactly how Krivsky broke in 270 00:13:00,000 --> 00:13:02,708 so we can do the same thing and get you out. 271 00:13:02,708 --> 00:13:05,583 Yeah, about that. 272 00:13:05,583 --> 00:13:08,250 Um... we didn't actually find out. 273 00:13:08,250 --> 00:13:11,000 You see, there was this itsy-bitsy spider. 274 00:13:11,000 --> 00:13:13,125 Itsy-bitsy spider? We better act fast. 275 00:13:13,125 --> 00:13:15,625 The lack of oxygen is already affecting his brain. 276 00:13:20,250 --> 00:13:23,625 Kira's taking me to a fancy steakhouse for dinner. 277 00:13:23,625 --> 00:13:27,250 She doesn't know it yet, but she is. 278 00:13:27,250 --> 00:13:28,875 Lucky her. 279 00:13:28,875 --> 00:13:32,458 I'm gonna try KC again. 280 00:13:32,458 --> 00:13:35,875 Ooh, chocolate bonbons. 281 00:13:35,875 --> 00:13:38,291 Happy birthday to me. 282 00:13:41,833 --> 00:13:43,625 Tell me you didn't just eat one of those chocolates. 283 00:13:43,625 --> 00:13:45,333 [muffled] I sure did. 284 00:13:47,000 --> 00:13:49,708 They're the bomb. 285 00:13:49,708 --> 00:13:51,458 You have no idea. 286 00:13:57,291 --> 00:13:59,333 No pressure or anything, Dad, 287 00:13:59,333 --> 00:14:01,708 but if you don't get us out of here in the next 90 minutes, 288 00:14:01,708 --> 00:14:03,958 you're definitely not getting anything for Father's Day. 289 00:14:03,958 --> 00:14:07,833 Wait. What's wrong with me? 290 00:14:07,833 --> 00:14:11,375 Kids, I just realized. Judy's with you. 291 00:14:11,375 --> 00:14:13,708 She can generate oxygen for up to 24 hours. 292 00:14:13,708 --> 00:14:17,625 As long as she's on, you're fine. 293 00:14:17,625 --> 00:14:19,375 That... that is great... wait. 294 00:14:19,375 --> 00:14:21,333 Judy, why didn't you tell us that before? 295 00:14:21,333 --> 00:14:25,750 Because nobody... asked me. 296 00:14:28,458 --> 00:14:30,833 Oh, no. 297 00:14:30,833 --> 00:14:32,375 How much oxygen do we have left? 298 00:14:32,375 --> 00:14:34,458 Well, now we have no way of knowing, 299 00:14:34,458 --> 00:14:36,708 thanks to you, because the one who was counting down 300 00:14:36,708 --> 00:14:38,291 is now down for the count. 301 00:14:44,833 --> 00:14:47,208 [wheezing inhalation] 302 00:14:47,208 --> 00:14:48,833 [exhales slowly] 303 00:14:51,000 --> 00:14:54,875 - What are you doing? - Trying to conserve air. 304 00:14:56,500 --> 00:14:59,375 By sucking in ten times more than you need? 305 00:14:59,375 --> 00:15:00,875 Fine. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 306 00:15:03,000 --> 00:15:04,458 What are you doing now? 307 00:15:04,458 --> 00:15:06,708 Saving it for later. 308 00:15:08,625 --> 00:15:10,958 Do you even know how air works? 309 00:15:10,958 --> 00:15:14,083 Do you know how shutting your pie hole works? 310 00:15:14,083 --> 00:15:16,291 You know what? I'm never talking to you again 311 00:15:16,291 --> 00:15:17,458 for as long as I live. 312 00:15:17,458 --> 00:15:19,250 Oh, great. 313 00:15:19,250 --> 00:15:20,708 It'll be the best one hour and 15 minutes of my life. 314 00:15:26,083 --> 00:15:28,125 We're running out of time, Craig. 315 00:15:28,125 --> 00:15:30,000 The time it takes me to stop doing what I'm doing 316 00:15:30,000 --> 00:15:32,208 to listen to you say we're running out of time 317 00:15:32,208 --> 00:15:34,583 is time I could be using to figure this thing out. 318 00:15:34,583 --> 00:15:36,208 That's exactly what you said 319 00:15:36,208 --> 00:15:39,166 when you were deactivating that bomb in Argentina. 320 00:15:39,166 --> 00:15:41,208 Your eyebrows grew back, didn't they? 321 00:15:43,166 --> 00:15:44,583 You always do this, Craig. 322 00:15:44,583 --> 00:15:47,583 Always, Kira? I always do this? 323 00:15:47,583 --> 00:15:49,833 As in every time I try to open a bank vault 324 00:15:49,833 --> 00:15:53,291 my kids are trapped in while their oxygen runs out? 325 00:15:53,291 --> 00:15:54,375 Now, please. 326 00:15:54,375 --> 00:15:56,416 Give me some space. 327 00:15:56,416 --> 00:15:58,458 I can feel you breathing on the back of my neck. 328 00:15:58,458 --> 00:16:01,083 Okay, fine. 329 00:16:01,083 --> 00:16:03,125 But for the record, 330 00:16:03,125 --> 00:16:05,583 my right eyebrow has never been the same. 331 00:16:05,583 --> 00:16:07,750 Thank you for noticing. 332 00:16:12,083 --> 00:16:14,708 Some birthday. I'm just gonna go home. 333 00:16:14,708 --> 00:16:17,583 No! 334 00:16:17,583 --> 00:16:19,708 No, you can't go. You might hurt Petey. 335 00:16:19,708 --> 00:16:21,250 What are you talking about? 336 00:16:21,250 --> 00:16:23,708 I mean, uh, 337 00:16:23,708 --> 00:16:25,625 you might hurt Petey's feelings 338 00:16:25,625 --> 00:16:27,583 by not being out on your birthday. 339 00:16:27,583 --> 00:16:30,000 That makes no sense. 340 00:16:30,000 --> 00:16:33,125 Well, this is gonna make even less sense, 341 00:16:33,125 --> 00:16:34,875 but if you stay, 342 00:16:34,875 --> 00:16:37,583 I will give you a... 343 00:16:37,583 --> 00:16:41,583 birthday foot massage. 344 00:16:41,583 --> 00:16:44,958 All right. If you insist. 345 00:16:44,958 --> 00:16:46,708 But be careful. 346 00:16:46,708 --> 00:16:48,875 I haven't had a pedicure in six months. 347 00:16:48,875 --> 00:16:50,708 I'm like a hawk down there. 348 00:17:02,208 --> 00:17:04,166 I'm getting so tired. 349 00:17:04,166 --> 00:17:06,833 You're fine. Just don't go to sleep. 350 00:17:09,166 --> 00:17:11,500 Mom, tick-tock. 351 00:17:11,500 --> 00:17:13,875 Your dad's working on it, honey. 352 00:17:13,875 --> 00:17:16,750 It's going really, really well. 353 00:17:18,250 --> 00:17:20,166 Couldn't be going better. 354 00:17:20,166 --> 00:17:22,166 Won't be long now. 355 00:17:22,166 --> 00:17:25,458 We're never getting out of here. 356 00:17:25,458 --> 00:17:27,750 Why do you say that? 357 00:17:27,750 --> 00:17:30,833 Because Mom's being super positive. 358 00:17:30,833 --> 00:17:34,291 Oh, no. This can't be the end. 359 00:17:34,291 --> 00:17:36,625 I never wore an ascot. 360 00:17:36,625 --> 00:17:39,375 I never ate escargot. 361 00:17:39,375 --> 00:17:42,375 Never even found out what escargot is. 362 00:17:42,375 --> 00:17:44,958 Really? Those are your big dreams? 363 00:17:44,958 --> 00:17:47,125 What about graduating college, 364 00:17:47,125 --> 00:17:49,125 or traveling the world? 365 00:17:49,125 --> 00:17:50,750 Getting married? 366 00:17:53,708 --> 00:17:57,166 You really think someone will marry me? 367 00:17:57,166 --> 00:17:58,958 Yeah, of course. 368 00:17:58,958 --> 00:18:02,416 Oh, that's the sweetest thing you've ever said to me. 369 00:18:04,250 --> 00:18:08,000 Well, just in case we don't make it out of here, 370 00:18:08,000 --> 00:18:11,833 you should know that even though you're annoying, 371 00:18:11,833 --> 00:18:14,458 and you smell weird, and when you eat, 372 00:18:14,458 --> 00:18:16,958 you sound like a hippopotamus with a sinus infection... 373 00:18:18,708 --> 00:18:21,250 you're my brother, and I love you. 374 00:18:21,250 --> 00:18:23,333 I love you, too. 375 00:18:24,708 --> 00:18:26,833 Aw. We haven't been this close 376 00:18:26,833 --> 00:18:28,500 since Mom and Dad put us in that... 377 00:18:28,500 --> 00:18:30,458 [both] get-along shirt. 378 00:18:32,875 --> 00:18:34,833 Get-along shirt. 379 00:18:34,833 --> 00:18:37,625 Get-along shirt. Bro, that's it. 380 00:18:37,625 --> 00:18:39,500 That's why our parents haven't gotten us out yet. 381 00:18:39,500 --> 00:18:41,291 It's not that they can't. 382 00:18:41,291 --> 00:18:42,625 It's that they don't want to. 383 00:18:42,625 --> 00:18:44,625 What are you talking about? 384 00:18:44,625 --> 00:18:47,000 We're not running out of air. 385 00:18:47,000 --> 00:18:48,625 They're trying to teach us a lesson. 386 00:18:48,625 --> 00:18:51,375 This is our get-along vault. 387 00:18:51,375 --> 00:18:55,000 Oh! Nope, still not following. 388 00:18:57,125 --> 00:18:58,708 They want us to work together 389 00:18:58,708 --> 00:18:59,833 to figure out how to get out of here. 390 00:18:59,833 --> 00:19:02,625 We have nothing to worry about. 391 00:19:02,625 --> 00:19:05,875 Mom and Dad could get us out any time they want. 392 00:19:05,875 --> 00:19:07,708 I can't do it. 393 00:19:07,708 --> 00:19:09,708 I can't do it! 394 00:19:09,708 --> 00:19:12,708 We're never gonna get 'em out in time. 395 00:19:17,416 --> 00:19:19,625 I have another birthday surprise for you. 396 00:19:19,625 --> 00:19:24,416 You mean in addition to shaving off my corns? 397 00:19:24,416 --> 00:19:26,166 I'm a lucky girl. 398 00:19:26,166 --> 00:19:28,375 Ooh, perfume. 399 00:19:28,375 --> 00:19:30,000 Memory spray. 400 00:19:30,000 --> 00:19:32,333 I'm not familiar with that brand. 401 00:19:32,333 --> 00:19:34,708 - And you still won't be when you wake up. - What? 402 00:19:53,625 --> 00:19:55,125 Don't explode, don't explode. 403 00:19:55,125 --> 00:19:56,708 Don't explode, don't explode. 404 00:19:56,708 --> 00:19:59,583 Don't explode, don't explode, don't explode. 405 00:19:59,583 --> 00:20:01,208 Okay. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 406 00:20:03,833 --> 00:20:06,750 Note to self: if I'm ever in this situation again, 407 00:20:06,750 --> 00:20:09,125 get her outside and then knock her out. 408 00:20:15,708 --> 00:20:19,958 I don't know if you guys are still alive, 409 00:20:19,958 --> 00:20:21,875 but we never should've put you in this situation. 410 00:20:21,875 --> 00:20:23,875 We love you guys so much. 411 00:20:23,875 --> 00:20:27,708 You're the best thing that ever happened to us. 412 00:20:27,708 --> 00:20:29,875 Man, they are really committed to this whole 413 00:20:29,875 --> 00:20:32,083 "you might run outta oxygen" thing. 414 00:20:32,083 --> 00:20:33,958 Oh, let me try, let me try. 415 00:20:35,625 --> 00:20:37,708 We love you, too. 416 00:20:37,708 --> 00:20:39,208 And we'd tell you how much, but... 417 00:20:39,208 --> 00:20:40,750 I don't wanna run out of air. 418 00:20:43,583 --> 00:20:46,625 Okay, so they want us to figure out 419 00:20:46,625 --> 00:20:48,583 how to get outta here together. 420 00:20:48,583 --> 00:20:50,208 Um, we tried drilling. 421 00:20:50,208 --> 00:20:51,750 We tried keypad, we tried lasers. 422 00:20:51,750 --> 00:20:53,958 Maybe we're overthinking this. 423 00:20:53,958 --> 00:20:56,000 Maybe it's just something real simple. 424 00:20:56,000 --> 00:20:58,708 Yes. Occam's razor. 425 00:20:58,708 --> 00:21:01,583 I said something simple, not something I never heard of. 426 00:21:01,583 --> 00:21:03,625 No, no. 427 00:21:03,625 --> 00:21:06,708 Occam's razor... it's a principle that states 428 00:21:06,708 --> 00:21:09,208 that the simplest way is usually the best. 429 00:21:09,208 --> 00:21:12,166 What would be the simplest way 430 00:21:12,166 --> 00:21:13,583 to get outta here? 431 00:21:13,583 --> 00:21:15,833 I got it. 432 00:21:17,416 --> 00:21:19,208 Open sesame. 433 00:21:19,208 --> 00:21:22,000 Maybe a tad bit more complicated. 434 00:21:27,583 --> 00:21:30,208 Wait a minute. This one moves. 435 00:21:30,208 --> 00:21:33,083 Could it be that simple? 436 00:21:33,083 --> 00:21:34,416 [door buzzing] 437 00:21:34,416 --> 00:21:36,833 I guess not. Let me check my side. 438 00:21:39,833 --> 00:21:42,416 - [buzzing] - Nothing. 439 00:21:42,416 --> 00:21:44,833 Oh, maybe we should to them both at the same time. 440 00:21:44,833 --> 00:21:46,625 All right, ready? One, two, three. 441 00:21:50,750 --> 00:21:52,625 [Craig] It's a miracle! 442 00:21:54,416 --> 00:21:56,875 [Kira] We were so worried about you guys. 443 00:21:58,708 --> 00:22:01,875 - Would you two please cut it out? - I know, seriously. 444 00:22:01,875 --> 00:22:03,708 We know that you were just doing this to make us get along. 445 00:22:03,708 --> 00:22:05,375 What are you talking about? 446 00:22:05,375 --> 00:22:06,750 Well, the vault. 447 00:22:06,750 --> 00:22:08,750 It's like a big get-along T-shirt. 448 00:22:08,750 --> 00:22:12,125 That would make us the smartest parents ever. 449 00:22:12,125 --> 00:22:15,500 Instead of the version where we almost wound up childless. 450 00:22:15,500 --> 00:22:18,833 Let's just go with their version. 451 00:22:20,083 --> 00:22:22,333 - Busted! - You figured us out! 452 00:22:22,333 --> 00:22:24,291 You got us. 453 00:22:32,875 --> 00:22:34,708 Time to charge up the little one. 454 00:22:34,708 --> 00:22:36,625 Psst! KC. 455 00:22:36,625 --> 00:22:38,625 What's going on? 456 00:22:40,583 --> 00:22:43,125 [snoring] 457 00:22:44,708 --> 00:22:47,708 What did you do to Mrs. Goldfeder? 458 00:22:47,708 --> 00:22:50,958 She ate one of the bonbons, 459 00:22:50,958 --> 00:22:53,375 so I sprayed her with memory spray and dragged her outside. 460 00:22:53,375 --> 00:22:55,625 I am doing the best to contain the explosion. 461 00:22:55,625 --> 00:22:59,333 [laughing] 462 00:22:59,333 --> 00:23:01,833 You think this is funny? 463 00:23:01,833 --> 00:23:04,833 Yeah. Yeah, and I hope you will, too. 464 00:23:04,833 --> 00:23:07,000 Look, they're not actually bombs. 465 00:23:07,000 --> 00:23:08,625 I just told you that so you wouldn't eat 'em. 466 00:23:10,416 --> 00:23:13,000 I'm sorry. You can have the rest of my candy. 467 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 I rubbed that woman's feet. 468 00:23:21,000 --> 00:23:25,750 Trust me, I have lost my appetite.