1
00:00:05,333 --> 00:00:07,875
Hi, Marissa.
Hi, KC.
2
00:00:07,875 --> 00:00:10,125
Oh, hey, River.
Nice costume.
3
00:00:10,125 --> 00:00:12,958
I'm not wearing one.
4
00:00:12,958 --> 00:00:14,750
These are just clothes.
5
00:00:14,750 --> 00:00:16,875
Cool. Yeah.
6
00:00:16,875 --> 00:00:19,208
No, that's what
I'm wearing, too.
7
00:00:25,875 --> 00:00:28,500
So what are you guys
doing tomorrow night?
8
00:00:28,500 --> 00:00:30,708
'Cause we are going
to the best Halloween
party ever.
9
00:00:30,708 --> 00:00:32,708
We are?
10
00:00:32,708 --> 00:00:35,708
Uh, yeah, we are, 'cause we like
to party hearty, you know.
11
00:00:35,708 --> 00:00:39,000
It's like that.
We likes to pah-ty.
12
00:00:39,000 --> 00:00:41,875
I didn't mean "potty."
I meant party.
13
00:00:41,875 --> 00:00:44,000
We like to party.
14
00:00:44,000 --> 00:00:47,500
( whispers )
I hate myself.
15
00:00:47,500 --> 00:00:49,708
You guys should
totally come.
16
00:00:49,708 --> 00:00:51,416
We're in. Text me.
17
00:00:51,416 --> 00:00:52,708
You got it.
18
00:00:53,750 --> 00:00:56,125
Rooty tooty,
abso-looty.
19
00:00:56,125 --> 00:00:57,875
Why?
20
00:00:59,833 --> 00:01:02,708
Marissa, you never told me
we were going to a party.
21
00:01:02,708 --> 00:01:04,625
- I didn't tell you?
- No. Where is it?
22
00:01:04,625 --> 00:01:07,458
It is conveniently located
right in our neighborhood.
23
00:01:07,458 --> 00:01:10,958
- It's at my house,
isn't it?
- Yes. Yes, it is.
24
00:01:10,958 --> 00:01:13,583
Marissa, how could you
have a party at my house
and not tell me.
25
00:01:13,583 --> 00:01:16,583
You just said
rooty tooty abso-looty.
26
00:01:16,583 --> 00:01:17,875
You're lucky
you're even invited.
27
00:01:19,958 --> 00:01:23,583
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
28
00:01:23,583 --> 00:01:26,500
♪ You know
I'll stand beside you ♪
29
00:01:26,500 --> 00:01:30,458
♪ 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ♪
30
00:01:30,458 --> 00:01:34,750
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
31
00:01:34,750 --> 00:01:38,750
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
32
00:01:38,750 --> 00:01:40,583
♪ I'm not perfect ♪
33
00:01:40,583 --> 00:01:44,583
♪ So many things
I wanna tell you ♪
34
00:01:44,583 --> 00:01:48,500
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
35
00:01:48,500 --> 00:01:50,500
♪ Livin' my life,
no way to learn ♪
36
00:01:50,500 --> 00:01:52,708
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
37
00:01:52,708 --> 00:01:55,166
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
38
00:01:55,166 --> 00:01:57,208
♪ But I always
got your back ♪
39
00:01:57,208 --> 00:01:59,125
♪ Nobody can do it
like I can ♪
40
00:01:59,125 --> 00:02:01,416
♪ I gotta find out
who I am ♪
41
00:02:01,416 --> 00:02:04,083
♪ Ain't got to worry
about me ♪
42
00:02:04,083 --> 00:02:05,625
♪ It's all
part of the plan ♪
43
00:02:05,625 --> 00:02:07,958
I keep it undercover.
44
00:02:07,958 --> 00:02:09,083
I keep it
undercover.
45
00:02:16,291 --> 00:02:18,083
Morning,
Agent Cooper.
46
00:02:18,083 --> 00:02:21,000
Hey, Agent Johnson.
You working undercover?
47
00:02:21,000 --> 00:02:23,333
From the Wild West?
48
00:02:23,333 --> 00:02:25,458
No, it's Halloween.
49
00:02:25,458 --> 00:02:26,708
I'm a Village Person.
50
00:02:26,708 --> 00:02:28,625
Lighten up, Craig.
51
00:02:28,625 --> 00:02:32,583
Agents, the other side
is working on a serum
52
00:02:32,583 --> 00:02:35,416
containing wolf DNA
that they'll use
53
00:02:35,416 --> 00:02:37,875
to create genetically
modified super soldiers.
54
00:02:37,875 --> 00:02:40,625
Who's ever heard
of such a thing?
55
00:02:40,625 --> 00:02:43,583
I have. It makes them
part wolf.
56
00:02:43,583 --> 00:02:45,333
They're stronger,
faster,
57
00:02:45,333 --> 00:02:48,000
and they sniff
your butt to say hello.
58
00:02:48,000 --> 00:02:51,625
I don't know why
that last thing's a thing.
59
00:02:51,625 --> 00:02:54,166
No one does.
60
00:02:54,166 --> 00:02:56,500
Anyway, we need
to get that serum.
61
00:02:56,500 --> 00:02:58,125
There's a hand-off
of the prototype
62
00:02:58,125 --> 00:02:59,875
at Central Park
tonight.
63
00:02:59,875 --> 00:03:01,583
We've detained the agents
64
00:03:01,583 --> 00:03:03,000
that were going to
receive the sample.
65
00:03:03,000 --> 00:03:04,958
I need two agents
to take their place.
66
00:03:04,958 --> 00:03:07,583
Well, Kira and I were going
to a costume party tonight,
67
00:03:07,583 --> 00:03:09,708
but when duty calls.
68
00:03:09,708 --> 00:03:11,458
Oh, it's calling,
69
00:03:11,458 --> 00:03:14,000
- but it's calling for
Ernie and Judy.
- What?
70
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
The mission profile
will be sent to your devices.
71
00:03:17,000 --> 00:03:18,958
Happy Halloween.
Yee-haw!!
72
00:03:21,000 --> 00:03:22,708
I can't believe
I'm going to New York.
73
00:03:22,708 --> 00:03:26,166
You shouldn't,
'cause you're not.
74
00:03:26,166 --> 00:03:27,708
Why?
75
00:03:27,708 --> 00:03:29,166
Why can't I go?
76
00:03:29,166 --> 00:03:31,208
'Cause you're not ready.
77
00:03:31,208 --> 00:03:33,333
You're inexperienced
and too immature.
78
00:03:33,333 --> 00:03:36,375
I am not too immature.
I'm not too immature.
79
00:03:39,750 --> 00:03:41,583
Hey, Dad, if you need me,
I'll be upstairs.
80
00:03:41,583 --> 00:03:43,000
By the way, I'm having
a little party tonight.
81
00:03:43,000 --> 00:03:44,875
Just friends from school,
no biggie, super cash.
82
00:03:44,875 --> 00:03:46,875
KC, freeze.
83
00:03:46,875 --> 00:03:48,000
Get your butt
back down here.
84
00:03:49,416 --> 00:03:51,166
Is there a problem, Daddy?
85
00:03:51,166 --> 00:03:53,125
No, there's
no problem, pumpkin.
86
00:03:53,125 --> 00:03:55,958
- There's also no party.
- Oh, who's having a party?
87
00:03:55,958 --> 00:03:59,750
- I am.
- Oh, good for you.
Who's coming?
88
00:03:59,750 --> 00:04:01,375
Whoa, nobody's coming,
89
00:04:01,375 --> 00:04:02,958
'cause she's not
having a party.
90
00:04:02,958 --> 00:04:04,750
Just some friends
from school, okay,
91
00:04:04,750 --> 00:04:06,583
and maybe a cute guy
that I like.
92
00:04:06,583 --> 00:04:08,083
Oh, correction.
93
00:04:08,083 --> 00:04:09,875
Not only are you
not having a party,
94
00:04:09,875 --> 00:04:12,625
you're not leaving
the house... ever.
95
00:04:12,625 --> 00:04:14,083
Why not?
96
00:04:14,083 --> 00:04:16,125
Your mother and I
are going out tonight.
97
00:04:16,125 --> 00:04:17,958
You're not responsible enough
to have a party while we're out.
98
00:04:17,958 --> 00:04:19,833
But I'm responsible enough
99
00:04:19,833 --> 00:04:22,208
to recover the crown jewels
of Barcelona last weekend.
100
00:04:22,208 --> 00:04:24,333
She makes
a good point.
101
00:04:24,333 --> 00:04:26,416
Whose side are you on?
102
00:04:26,416 --> 00:04:29,625
Dad, I need
a normal life, okay?
103
00:04:29,625 --> 00:04:32,291
If you let me have
this party tonight,
104
00:04:32,291 --> 00:04:33,833
I promise I will
beat the snot
105
00:04:33,833 --> 00:04:35,708
out of some
bad guys tomorrow.
106
00:04:35,708 --> 00:04:37,583
You can have a party,
107
00:04:37,583 --> 00:04:39,833
when you're married
and have your own teenagers,
108
00:04:39,833 --> 00:04:42,083
who I guarantee you won't
let have parties.
109
00:04:42,083 --> 00:04:45,291
Have you ever heard of
any guy coming to
the house for KC?
110
00:04:45,291 --> 00:04:46,958
Between her and Ernie,
111
00:04:46,958 --> 00:04:49,000
the only wedding
we'll get to throw
112
00:04:49,000 --> 00:04:51,708
is when Judy
marries the toaster.
113
00:04:51,708 --> 00:04:54,625
The way things are going,
I'm never gonna
have grandkids.
114
00:04:54,625 --> 00:04:57,500
At best, I am
going to have toast.
115
00:04:59,208 --> 00:05:00,958
Bottom line is,
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
116
00:05:00,958 --> 00:05:04,750
KC is a totally
responsible teenager.
117
00:05:04,750 --> 00:05:06,708
There's no such thing.
118
00:05:06,708 --> 00:05:10,500
Craig, I am going
as Cleopatra tonight.
119
00:05:10,500 --> 00:05:12,166
- Yes.
- Yes.
120
00:05:12,166 --> 00:05:14,416
Either you can go
as Mark Antony,
121
00:05:14,416 --> 00:05:16,500
or man in dog house.
122
00:05:17,875 --> 00:05:19,875
Party's over by 9:00.
123
00:05:19,875 --> 00:05:21,291
- 11:00.
- 10:00
124
00:05:21,291 --> 00:05:22,875
- 11:00.
- 9:30.
125
00:05:22,875 --> 00:05:24,083
Okay, 10:00 it is.
126
00:05:25,875 --> 00:05:30,458
So KC can grow up,
but not Ernie?
127
00:05:30,458 --> 00:05:32,333
You realize,
with this trajectory,
128
00:05:32,333 --> 00:05:34,166
I'll be living under
your roof
129
00:05:34,166 --> 00:05:35,625
for the rest of my life.
130
00:05:35,625 --> 00:05:37,375
Don't just stand there, boy.
131
00:05:37,375 --> 00:05:39,458
Let's get ready for
your mission to New York.
132
00:05:50,000 --> 00:05:52,875
What does the mission report
say our contact is wearing?
133
00:05:52,875 --> 00:05:55,083
Let me check.
134
00:05:55,083 --> 00:05:58,833
"Hee-hee" will be wearing
an Elvis costume.
135
00:06:01,583 --> 00:06:03,958
"Yoo-hoo" should beat it.
136
00:06:04,875 --> 00:06:07,833
Sorry. Gotta act
professional.
137
00:06:07,833 --> 00:06:09,458
Ooh, is that candy corn?
138
00:06:14,458 --> 00:06:16,625
Hey, that's my candy corn.
139
00:06:16,625 --> 00:06:18,625
Then what's it doing
in my hand?
140
00:06:19,833 --> 00:06:23,000
Yeah, you want candy,
next time, moonwalk faster.
141
00:06:23,000 --> 00:06:25,416
Oh, you wanna be
startin' something?
142
00:06:25,416 --> 00:06:27,083
Come on.
143
00:06:28,875 --> 00:06:31,375
I don't know
who you are,
144
00:06:31,375 --> 00:06:33,875
but you got
a big, sassy mouth.
145
00:06:33,875 --> 00:06:35,875
I like that.
146
00:06:35,875 --> 00:06:37,458
Right back atcha.
147
00:06:39,166 --> 00:06:41,000
If this sass fest is over,
148
00:06:41,000 --> 00:06:42,458
I'm taking my candy corn.
149
00:06:42,458 --> 00:06:44,875
Jessie said I should
eat more vegetables.
150
00:06:44,875 --> 00:06:47,000
Candy corn is not
actually a vegetable.
151
00:06:47,000 --> 00:06:48,875
I'm pretty sure it is.
152
00:06:55,416 --> 00:06:58,416
Judy, I just saw Elvis
go into that haunted house.
153
00:06:58,416 --> 00:06:59,875
Let's do this.
154
00:06:59,875 --> 00:07:04,875
It'll be easy as
A-B-C, 1-2-3.
155
00:07:04,875 --> 00:07:07,958
Sure, it's funny when you do
the Michael Jackson jokes.
156
00:07:07,958 --> 00:07:11,458
Yeah. When you do it,
it's just... bad.
157
00:07:18,583 --> 00:07:20,750
What are you doing?
People are gonna be here soon.
158
00:07:20,750 --> 00:07:22,625
Why are you doing
your homework?
159
00:07:22,625 --> 00:07:24,458
I was just doing
a little math.
160
00:07:24,458 --> 00:07:26,708
Actually trying
to calculate the probability
161
00:07:26,708 --> 00:07:29,208
of me making a fool
out of myself in front of River.
162
00:07:29,208 --> 00:07:32,583
Turns out, ahem, 112%.
163
00:07:32,583 --> 00:07:34,875
Yeah, I'm not going
to the party.
164
00:07:34,875 --> 00:07:37,708
Um, you're kind of
already at the party,
165
00:07:37,708 --> 00:07:39,708
because it's your party.
166
00:07:39,708 --> 00:07:43,000
Marissa, River is coming over,
and I'm a nervous wreck.
167
00:07:43,000 --> 00:07:45,250
I do not get it, KC.
168
00:07:45,250 --> 00:07:48,375
How is it that someone
who can scale Mt. Rushmore
169
00:07:48,375 --> 00:07:50,250
to retrieve papers
out of Lincoln's nose
170
00:07:50,250 --> 00:07:52,458
can't go downstairs
in her own house
171
00:07:52,458 --> 00:07:54,458
and just talk to a guy?
172
00:07:54,458 --> 00:07:56,708
Okay, first of all,
173
00:07:56,708 --> 00:07:59,083
the papers were in
Roosevelt's ear.
174
00:07:59,083 --> 00:08:00,583
And secondly,
175
00:08:00,583 --> 00:08:02,375
when I am doing
my spy work,
176
00:08:02,375 --> 00:08:03,958
I'm in disguise, okay.
I'm not me.
177
00:08:03,958 --> 00:08:06,416
I'm fearless.
I'm invincible.
178
00:08:06,416 --> 00:08:08,708
I'm like Jennifer Lawrence
inThe Hunger Games.
179
00:08:08,708 --> 00:08:10,583
But when I'm just me,
I'm more like Jennifer Lawrence
180
00:08:10,583 --> 00:08:12,750
falling face first
at the Oscars.
181
00:08:12,750 --> 00:08:16,500
Oh, darn, if only Halloween
was an occasion
182
00:08:16,500 --> 00:08:18,416
where you put on
a costume
183
00:08:18,416 --> 00:08:20,500
and pretend to be
someone else.
184
00:08:20,500 --> 00:08:23,208
Oh, wait, it is.
185
00:08:26,166 --> 00:08:28,083
The code word is...
186
00:08:28,083 --> 00:08:29,708
hula dancer.
187
00:08:29,708 --> 00:08:33,000
Okay. That is
the code word.
188
00:08:33,000 --> 00:08:36,333
But I'm seriously
supposed to hand over
189
00:08:36,333 --> 00:08:37,875
this serum to kids?
190
00:08:37,875 --> 00:08:40,458
Oh, we're not kids.
191
00:08:40,458 --> 00:08:43,000
We're disguised as kids.
192
00:08:43,000 --> 00:08:44,833
I'm actually 53,
193
00:08:44,833 --> 00:08:46,958
and my youngest
is about to have a baby.
194
00:08:46,958 --> 00:08:49,833
And if you don't mind,
I'd like to be there
195
00:08:49,833 --> 00:08:52,291
when I become a grandmother.
196
00:08:52,291 --> 00:08:55,750
So hand over
the serum, junior.
197
00:08:55,750 --> 00:08:59,833
Yeah. What
Grandma said.
198
00:09:16,583 --> 00:09:18,583
Looking good, y'all.
199
00:09:18,583 --> 00:09:22,625
Trina, I'm lovin'
the outfit. Meow.
200
00:09:24,416 --> 00:09:26,583
Bullfighter?
Olé, José.
201
00:09:28,000 --> 00:09:30,250
Hey, KC.
202
00:09:30,250 --> 00:09:31,583
River.
203
00:09:31,583 --> 00:09:33,375
Wow, you look great.
204
00:09:33,375 --> 00:09:36,000
Oh, thank you, thank you.
This old thing.
205
00:09:36,000 --> 00:09:38,000
You look smokin' hot.
206
00:09:38,000 --> 00:09:40,583
Don't go settin' off
the fire alarm.
207
00:09:40,583 --> 00:09:42,458
What are you
supposed to be?
208
00:09:42,458 --> 00:09:44,750
- I'm a spy.
- Oh, nice.
209
00:09:44,750 --> 00:09:46,083
But to be honest,
I don't think
210
00:09:46,083 --> 00:09:48,083
that's a very
spy-like costume.
211
00:09:48,083 --> 00:09:50,333
Yeah, trust me.
It is.
212
00:09:51,833 --> 00:09:54,083
Aren't spies supposed
to go undetected?
213
00:09:54,083 --> 00:09:55,708
Like, who could
miss you in that?
214
00:09:55,708 --> 00:09:57,583
Actually, a band
of art smugglers,
215
00:09:57,583 --> 00:10:00,000
North Koreans,
and one time...
216
00:10:00,000 --> 00:10:04,250
I have a very elaborate
back story for my costume.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
217
00:10:05,500 --> 00:10:07,458
Oh, is that
a spy bracelet?
218
00:10:07,458 --> 00:10:09,708
No!
219
00:10:09,708 --> 00:10:12,291
No. Not at all.
220
00:10:12,291 --> 00:10:13,958
What, this?
This thing is...
221
00:10:13,958 --> 00:10:16,000
It's a cute-ometer.
222
00:10:16,000 --> 00:10:17,958
Beep, beep, beep, beep, beep.
223
00:10:21,166 --> 00:10:23,416
KC, you should wear
this costume all of the time.
224
00:10:23,416 --> 00:10:25,625
You are so fun
and confident.
225
00:10:25,625 --> 00:10:27,291
What can I say, Marissa?
226
00:10:27,291 --> 00:10:30,000
Pleather brings out
the best in me.
227
00:10:36,958 --> 00:10:38,416
Ernie, you better
be careful.
228
00:10:38,416 --> 00:10:41,000
If any of that
wolf serum spills on you--
229
00:10:41,000 --> 00:10:43,291
Dad, what are
you doing here?
230
00:10:43,291 --> 00:10:45,000
I thought it was just
me and Judy on this mission.
231
00:10:45,000 --> 00:10:47,875
Relax. I got this.
232
00:10:47,875 --> 00:10:50,875
- ( glass shatters )
- Hey! Watch where
you're going.
233
00:10:50,875 --> 00:10:52,750
You again?
234
00:10:52,750 --> 00:10:53,958
Look, if you want
my digits,
235
00:10:53,958 --> 00:10:55,583
all you have to do
is ask.
236
00:10:55,583 --> 00:10:59,000
Dude, I have zero percent
interest in your digits.
237
00:10:59,000 --> 00:11:01,375
Ooh, looks like
238
00:11:01,375 --> 00:11:03,708
your moves have
been declined.
239
00:11:03,708 --> 00:11:05,375
Oh, I get it.
240
00:11:05,375 --> 00:11:07,458
Playin' hard to--
( howls like wolf )
241
00:11:08,708 --> 00:11:10,250
Is that some kind of weird
Michael Jackson
242
00:11:10,250 --> 00:11:12,708
Thriller werewolf thing?
243
00:11:12,708 --> 00:11:17,125
No. You just bring out
the animal in me... baby.
244
00:11:17,125 --> 00:11:19,750
Yeah, well,
put it back... baby.
245
00:11:19,750 --> 00:11:23,583
( howling )
246
00:11:23,583 --> 00:11:25,958
You always say
boys can be dogs.
247
00:11:25,958 --> 00:11:27,583
You weren't kidding.
248
00:11:30,000 --> 00:11:32,958
Ernie, please tell me
those vials didn't break.
249
00:11:32,958 --> 00:11:35,208
Of course
they didn't break.
250
00:11:39,625 --> 00:11:42,625
I just have
a sweaty belly button?
251
00:11:48,958 --> 00:11:51,083
Wow, I'm really starting to see
another side of you, KC.
252
00:11:51,083 --> 00:11:53,708
You're thinking about
school KC.
253
00:11:53,708 --> 00:11:56,333
I have many sides.
I'm like an octagon.
254
00:11:56,333 --> 00:11:58,583
An octagon is
an eight-sided polygon.
255
00:11:58,583 --> 00:12:00,375
School KC
creepin' back in.
256
00:12:00,375 --> 00:12:02,083
( both laughing )
257
00:12:02,083 --> 00:12:04,458
Would you like to see
a movie with me next weekend?
258
00:12:04,458 --> 00:12:06,708
No!
259
00:12:06,708 --> 00:12:08,875
- Grab a bite to eat?
- No!
260
00:12:08,875 --> 00:12:11,458
- Should I just leave?
- No.
261
00:12:11,458 --> 00:12:13,583
Look, I'm really
not that good with girls,
262
00:12:13,583 --> 00:12:16,458
and I have to say,
you are confusing
the heck out of me.
263
00:12:16,458 --> 00:12:18,250
I'm sorry.
264
00:12:18,250 --> 00:12:19,333
Could you hold on a sec?
265
00:12:19,333 --> 00:12:21,875
Sure. Why not?
266
00:12:23,958 --> 00:12:26,375
What happened to
cool, confident KC?
267
00:12:26,375 --> 00:12:28,625
( hysterical gibberish )
268
00:12:28,625 --> 00:12:30,958
Whoa. Is the pleather
cutting off
269
00:12:30,958 --> 00:12:32,958
circulation to your head?
270
00:12:32,958 --> 00:12:35,416
Did you have some of
that guacamole,
271
00:12:35,416 --> 00:12:37,250
'cause I did not know
you were supposed to
refrigerate it.
272
00:12:37,250 --> 00:12:39,375
No, I lost my spy bracelet.
273
00:12:39,375 --> 00:12:41,000
I had it when
I came down the stairs,
274
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
but now I don't know
where it is.
275
00:12:43,000 --> 00:12:45,375
I'm sure they'll
just give you another one.
276
00:12:45,375 --> 00:12:49,291
Marissa, that bracelet cost
hundreds of thousands
of dollars.
277
00:12:49,291 --> 00:12:52,083
If my dad finds out,
he's gonna say that
I'm irresponsible.
278
00:12:52,083 --> 00:12:55,083
Well, frankly, if you lost
an expensive bracelet like that,
279
00:12:55,083 --> 00:12:57,166
he kinda has a point.
280
00:12:57,166 --> 00:13:00,958
Says the girl who forgot
to refrigerate the guacamole.
281
00:13:02,625 --> 00:13:04,416
Marissa, you don't get it.
282
00:13:04,416 --> 00:13:06,000
If someone gets
a hold of that bracelet
283
00:13:06,000 --> 00:13:07,458
and presses
the wrong button,
284
00:13:07,458 --> 00:13:08,875
they could blow up
this entire neighborhood.
285
00:13:08,875 --> 00:13:11,458
Wait. I live in
this neighborhood.
286
00:13:22,125 --> 00:13:24,708
All right, so this is
security footage from my house.
287
00:13:24,708 --> 00:13:26,458
I know I was wearing
my spy bracelet
288
00:13:26,458 --> 00:13:29,000
- when the party started.
- KC?
289
00:13:32,083 --> 00:13:34,000
Hi, KC. What are
you doing up here?
290
00:13:34,000 --> 00:13:36,166
Hey, River. I really
wanna hang out with you...
291
00:13:36,166 --> 00:13:37,958
Which is why you
stopped talking to me
292
00:13:37,958 --> 00:13:40,708
and went upstairs
to play pinball?
293
00:13:40,708 --> 00:13:42,416
No, no, no.
294
00:13:42,416 --> 00:13:43,458
No, I was, um...
295
00:13:43,458 --> 00:13:45,125
I was comforting
Marissa.
296
00:13:45,125 --> 00:13:46,708
You see, um,
297
00:13:46,708 --> 00:13:49,458
the guy she likes,
allergic to bees.
298
00:13:51,083 --> 00:13:52,875
So how about you go
back downstairs,
299
00:13:52,875 --> 00:13:54,250
don't talk to
any other girls,
300
00:13:54,250 --> 00:13:55,958
enjoy the chips,
not the guacamole,
301
00:13:55,958 --> 00:13:57,333
and I will see you
in a second.
302
00:14:00,875 --> 00:14:03,166
All right, so that's me
coming down the stairs,
303
00:14:03,166 --> 00:14:05,000
and there is
my spy bracelet.
304
00:14:05,000 --> 00:14:06,958
Oh, and there I am.
305
00:14:06,958 --> 00:14:09,000
I look so cute in
my bumblebee costume.
306
00:14:09,000 --> 00:14:11,375
Ain't nobody
allergic to this.
307
00:14:15,000 --> 00:14:17,166
All right, there's me
handing out candy
308
00:14:17,166 --> 00:14:18,958
to trick-or-treaters.
309
00:14:22,583 --> 00:14:24,208
Wait a minute.
The bracelet's gone.
310
00:14:24,208 --> 00:14:26,958
Go back to when you were
handing out candy to Petey.
311
00:14:35,083 --> 00:14:38,208
Well, now we know
what happened to my bracelet.
312
00:14:38,208 --> 00:14:41,375
Oh, no. You think
Petey ate it?
313
00:14:47,583 --> 00:14:49,333
Hey, bro, how did
New York go?
314
00:14:49,333 --> 00:14:51,208
Uh, everything
went great.
315
00:14:51,208 --> 00:14:53,625
Really great.
Totally great.
How was your party?
316
00:14:53,625 --> 00:14:55,458
Fantastic. Best yet.
Having tons of fun.
317
00:14:58,875 --> 00:15:01,000
Ernie, are you sure
you're okay?
318
00:15:01,000 --> 00:15:02,958
Yeah, I'm fine.
319
00:15:02,958 --> 00:15:05,208
I just have this itch
on my back I can't
seem to reach.
320
00:15:05,208 --> 00:15:06,875
Could you get it
for me?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
321
00:15:12,000 --> 00:15:13,875
This is bad.
322
00:15:13,875 --> 00:15:16,000
That wolf DNA has clearly
gotten into your system.
323
00:15:16,000 --> 00:15:17,833
You have to tell
Agent Craig.
324
00:15:17,833 --> 00:15:20,375
And have him tell me
I'm too immature
325
00:15:20,375 --> 00:15:21,833
to handle things on my own?
326
00:15:21,833 --> 00:15:23,875
- I'm fine.
- ( doorbell rings )
327
00:15:23,875 --> 00:15:26,000
Someone's at the door!
Someone's at the door!
328
00:15:26,000 --> 00:15:28,208
Someone's at the door!
329
00:15:31,875 --> 00:15:33,875
All right.
330
00:15:33,875 --> 00:15:35,708
I may need some help.
331
00:15:37,875 --> 00:15:39,708
Petey!
332
00:15:39,708 --> 00:15:41,708
Petey!!
333
00:15:41,708 --> 00:15:43,208
We're out of candy.
334
00:15:43,208 --> 00:15:45,625
Go away, kid.
335
00:15:45,625 --> 00:15:47,000
It's KC.
336
00:15:47,000 --> 00:15:50,083
In that case,
definitely go away.
337
00:15:50,083 --> 00:15:51,875
I need to talk to you.
338
00:15:53,625 --> 00:15:55,000
All right,
where's your candy?
339
00:15:55,000 --> 00:15:56,416
It's hidden somewhere.
340
00:15:56,416 --> 00:15:58,166
No one will ever find it.
341
00:15:58,166 --> 00:16:01,000
If I play it right,
that stash will last me
through Easter.
342
00:16:01,000 --> 00:16:03,125
Yeah, well, I got
news for you, Petey.
343
00:16:03,125 --> 00:16:04,875
You don't tell me
where your candy is,
344
00:16:04,875 --> 00:16:07,000
you ain't gonna last
through Easter.
345
00:16:20,083 --> 00:16:23,208
Did you want
a bite, bro?
346
00:16:23,208 --> 00:16:25,500
We don't give him
people food.
347
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
Come on, boy.
348
00:16:34,458 --> 00:16:36,333
Marissa, I don't know
what happened to KC,
349
00:16:36,333 --> 00:16:38,125
but she's clearly
not into me.
350
00:16:38,125 --> 00:16:39,333
I'm gonna bail.
351
00:16:39,333 --> 00:16:40,875
No, no, no.
You have to stay.
352
00:16:40,875 --> 00:16:44,708
She just ran out to get
some more potato chips.
353
00:16:46,166 --> 00:16:50,708
Oh, look, she's back
with potato chips, right?
354
00:16:50,708 --> 00:16:52,375
Uh, yeah, yeah.
355
00:16:52,375 --> 00:16:54,416
No, they're just
spicy chips.
356
00:16:54,416 --> 00:16:56,416
Got a lot of
kick to 'em.
357
00:16:58,875 --> 00:17:00,958
I'll be right back.
358
00:17:07,833 --> 00:17:09,083
Okay, for the last time,
Petey,
359
00:17:09,083 --> 00:17:11,250
I do not want
your candy, okay?
360
00:17:11,250 --> 00:17:13,708
I just wanna know
where your candy is.
361
00:17:13,708 --> 00:17:15,875
That's what Ma says
every year.
362
00:17:15,875 --> 00:17:17,958
Then it mysteriously
disappears,
363
00:17:17,958 --> 00:17:21,250
and she complains
her jeans don't fit.
364
00:17:21,250 --> 00:17:23,583
I'll never give up
my hiding place.
365
00:17:23,583 --> 00:17:25,500
Fair enough.
366
00:17:25,500 --> 00:17:27,875
I guess I have to put
a little more bait on the hook.
367
00:17:33,166 --> 00:17:35,458
- Is that a...
- Worm?
368
00:17:35,458 --> 00:17:36,875
Why, yes, it is.
369
00:17:36,875 --> 00:17:39,291
And not of
the gummy variety.
370
00:17:39,291 --> 00:17:41,625
But I hate worms.
371
00:17:41,625 --> 00:17:43,166
Oh, really?
372
00:17:43,166 --> 00:17:44,875
I had no idea.
373
00:17:46,083 --> 00:17:48,000
Unfortunately for you,
374
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
he brought
a little friend.
375
00:17:50,000 --> 00:17:52,583
( terrified shriek )
376
00:17:52,583 --> 00:17:55,250
Where's the candy, Petey?
Where's the candy, Petey?!
377
00:17:55,250 --> 00:17:56,875
( shrieking continues )
378
00:17:56,875 --> 00:17:59,000
KC, you better
get down here quick.
379
00:17:59,000 --> 00:18:00,833
Ernie is acting strangely.
380
00:18:00,833 --> 00:18:02,250
He is barking
and scratching his ears,
381
00:18:02,250 --> 00:18:04,000
and I think he may
have just peed on the rug.
382
00:18:06,458 --> 00:18:09,875
Don't go anywhere, okay?
This is not over.
383
00:18:09,875 --> 00:18:12,708
I thought you said
they weren't gummy.
384
00:18:12,708 --> 00:18:14,458
Oh, they aren't.
385
00:18:14,458 --> 00:18:17,125
But they are a bit chewy.
386
00:18:17,125 --> 00:18:20,375
Mom!!
387
00:18:20,375 --> 00:18:23,375
( loud chewing )
388
00:18:23,375 --> 00:18:25,000
Ernie, slow down.
389
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
Have something to drink.
390
00:18:26,500 --> 00:18:28,708
You're right.
391
00:18:38,875 --> 00:18:40,458
Let me guess.
392
00:18:40,458 --> 00:18:42,875
New York didn't go
as well as you thought it did.
393
00:18:42,875 --> 00:18:45,416
He spilled the wolf serum
on himself.
394
00:18:45,416 --> 00:18:47,000
Bro, I gotta tell Dad.
395
00:18:47,000 --> 00:18:49,458
If you do, I'll let him know
you're torturing Petey upstairs
396
00:18:49,458 --> 00:18:51,083
because you lost
your bracelet.
397
00:18:51,083 --> 00:18:52,458
Wait, how do you
know that?
398
00:18:52,458 --> 00:18:55,625
Good nose.
Even better ears.
399
00:18:55,625 --> 00:18:57,708
Okay, fine. I don't
tell, you don't tell.
400
00:18:57,708 --> 00:18:59,500
But if you start chewing
on Dad's shoes,
401
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
he's gonna
figure it out.
402
00:19:03,125 --> 00:19:05,875
For the last time,
where is the candy, Petey?
403
00:19:05,875 --> 00:19:06,875
I'll never tell.
404
00:19:06,875 --> 00:19:09,708
Then you leave me
no choice.
405
00:19:17,500 --> 00:19:20,875
"Desdemona and Heathcliff
gazed into each other's eyes.
406
00:19:20,875 --> 00:19:22,708
He pulled her closer,
407
00:19:22,708 --> 00:19:24,291
lips quivering
in anticipation."
408
00:19:24,291 --> 00:19:26,875
Please stop with
the lovey-dovey stuff.
409
00:19:26,875 --> 00:19:30,291
It's making my ears dry.
410
00:19:30,291 --> 00:19:32,125
Well, tell me where
the candy is,
411
00:19:32,125 --> 00:19:33,958
or Heathcliff is gonna
run his fingers
412
00:19:33,958 --> 00:19:36,625
through Desdemona's
flaxen locks.
413
00:19:36,625 --> 00:19:38,333
Okay, okay.
414
00:19:38,333 --> 00:19:39,875
It's in your backyard
in the barbecue.
415
00:19:39,875 --> 00:19:42,833
Why would you hide
the candy in my barbecue?
416
00:19:42,833 --> 00:19:45,208
Because we don't have one.
417
00:19:45,208 --> 00:19:49,083
And I like my peanut butter cups
with a slight taste of mesquite.
418
00:19:50,625 --> 00:19:53,208
You're a weird kid.
419
00:19:53,208 --> 00:19:55,458
Yeah, well, you're the one
who tied me up in a sack
420
00:19:55,458 --> 00:19:56,875
to find my candy.
421
00:19:56,875 --> 00:19:59,208
Listen, no one can know
about that.
422
00:19:59,208 --> 00:20:00,875
If you tell anybody,
I swear, you will be
423
00:20:00,875 --> 00:20:02,458
napping with those worms,
do you understand me, Petey?
424
00:20:02,458 --> 00:20:05,000
KC?
425
00:20:05,000 --> 00:20:06,958
Hey, River.
426
00:20:08,333 --> 00:20:09,708
Um, this is Petey,
our neighbor,
427
00:20:09,708 --> 00:20:11,375
and we were just...
428
00:20:11,375 --> 00:20:13,875
You are not the person
I thought you were.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
429
00:20:13,875 --> 00:20:16,583
You're mean and horrible.
430
00:20:16,583 --> 00:20:17,833
Dang.
431
00:20:17,833 --> 00:20:19,333
No. No, no, no, no, no.
432
00:20:19,333 --> 00:20:21,000
I just wanted his candy,
but he wouldn't tell me
433
00:20:21,000 --> 00:20:22,875
where it was, so I had to
tie him up,
434
00:20:22,875 --> 00:20:25,458
put him in a sack and...
okay, I'll see you at school.
435
00:20:28,750 --> 00:20:31,125
( chattering )
436
00:20:31,125 --> 00:20:34,208
Wow! The house is cleaner
than when we left.
437
00:20:34,208 --> 00:20:36,166
What did you guys expect?
438
00:20:36,166 --> 00:20:39,375
I told you,
I'm responsible.
439
00:20:40,583 --> 00:20:43,166
And my mission
went according to plan.
440
00:20:43,166 --> 00:20:44,750
The vials
are safe and sound.
441
00:20:44,750 --> 00:20:46,458
You sure about
that, Ernie?
442
00:20:46,458 --> 00:20:48,375
Yeah. Why?
443
00:21:00,875 --> 00:21:03,250
Something wrong, Ernie?
444
00:21:03,250 --> 00:21:05,291
No.
445
00:21:07,125 --> 00:21:10,875
Are you sure nothing's
bothering you, honey?
446
00:21:10,875 --> 00:21:12,875
You wanna go
fetch that?
447
00:21:12,875 --> 00:21:15,208
Fetch!
448
00:21:18,416 --> 00:21:20,000
Good boy.
449
00:21:20,000 --> 00:21:23,000
You guys saw the security
footage, didn't you?
450
00:21:23,000 --> 00:21:26,583
Yes. You're both
getting a lecture
on responsibility.
451
00:21:26,583 --> 00:21:27,833
That's right, but first,
452
00:21:27,833 --> 00:21:29,750
we gotta take Ernie
to get fixed.
453
00:21:29,750 --> 00:21:31,458
Excuse me?!
454
00:21:31,458 --> 00:21:33,083
She meant take you to
the Organization
455
00:21:33,083 --> 00:21:34,625
to get you the antidote.
456
00:21:34,625 --> 00:21:37,833
- Come on, let's
get in the car.
- Ooh, the car!
457
00:21:37,833 --> 00:21:40,708
Go for a ride!
Go for a ride!
458
00:21:40,708 --> 00:21:42,500
Come on, come on,
let's go!