1 00:00:05,333 --> 00:00:07,875 Hi, Marissa. Hi, KC. 2 00:00:07,875 --> 00:00:10,125 Oh, hey, River. Nice costume. 3 00:00:10,125 --> 00:00:12,958 I'm not wearing one. 4 00:00:12,958 --> 00:00:14,750 These are just clothes. 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,875 Cool. Yeah. 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,208 No, that's what I'm wearing, too. 7 00:00:25,875 --> 00:00:28,500 So what are you guys doing tomorrow night? 8 00:00:28,500 --> 00:00:30,708 'Cause we are going to the best Halloween party ever. 9 00:00:30,708 --> 00:00:32,708 We are? 10 00:00:32,708 --> 00:00:35,708 Uh, yeah, we are, 'cause we like to party hearty, you know. 11 00:00:35,708 --> 00:00:39,000 It's like that. We likes to pah-ty. 12 00:00:39,000 --> 00:00:41,875 I didn't mean "potty." I meant party. 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,000 We like to party. 14 00:00:44,000 --> 00:00:47,500 ( whispers ) I hate myself. 15 00:00:47,500 --> 00:00:49,708 You guys should totally come. 16 00:00:49,708 --> 00:00:51,416 We're in. Text me. 17 00:00:51,416 --> 00:00:52,708 You got it. 18 00:00:53,750 --> 00:00:56,125 Rooty tooty, abso-looty. 19 00:00:56,125 --> 00:00:57,875 Why? 20 00:00:59,833 --> 00:01:02,708 Marissa, you never told me we were going to a party. 21 00:01:02,708 --> 00:01:04,625 - I didn't tell you? - No. Where is it? 22 00:01:04,625 --> 00:01:07,458 It is conveniently located right in our neighborhood. 23 00:01:07,458 --> 00:01:10,958 - It's at my house, isn't it? - Yes. Yes, it is. 24 00:01:10,958 --> 00:01:13,583 Marissa, how could you have a party at my house and not tell me. 25 00:01:13,583 --> 00:01:16,583 You just said rooty tooty abso-looty. 26 00:01:16,583 --> 00:01:17,875 You're lucky you're even invited. 27 00:01:19,958 --> 00:01:23,583 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 28 00:01:23,583 --> 00:01:26,500 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 29 00:01:26,500 --> 00:01:30,458 ♪ 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ♪ 30 00:01:30,458 --> 00:01:34,750 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 31 00:01:34,750 --> 00:01:38,750 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 32 00:01:38,750 --> 00:01:40,583 ♪ I'm not perfect ♪ 33 00:01:40,583 --> 00:01:44,583 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 34 00:01:44,583 --> 00:01:48,500 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 35 00:01:48,500 --> 00:01:50,500 ♪ Livin' my life, no way to learn ♪ 36 00:01:50,500 --> 00:01:52,708 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 37 00:01:52,708 --> 00:01:55,166 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 38 00:01:55,166 --> 00:01:57,208 ♪ But I always got your back ♪ 39 00:01:57,208 --> 00:01:59,125 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 40 00:01:59,125 --> 00:02:01,416 ♪ I gotta find out who I am ♪ 41 00:02:01,416 --> 00:02:04,083 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 42 00:02:04,083 --> 00:02:05,625 ♪ It's all part of the plan ♪ 43 00:02:05,625 --> 00:02:07,958 I keep it undercover. 44 00:02:07,958 --> 00:02:09,083 I keep it undercover. 45 00:02:16,291 --> 00:02:18,083 Morning, Agent Cooper. 46 00:02:18,083 --> 00:02:21,000 Hey, Agent Johnson. You working undercover? 47 00:02:21,000 --> 00:02:23,333 From the Wild West? 48 00:02:23,333 --> 00:02:25,458 No, it's Halloween. 49 00:02:25,458 --> 00:02:26,708 I'm a Village Person. 50 00:02:26,708 --> 00:02:28,625 Lighten up, Craig. 51 00:02:28,625 --> 00:02:32,583 Agents, the other side is working on a serum 52 00:02:32,583 --> 00:02:35,416 containing wolf DNA that they'll use 53 00:02:35,416 --> 00:02:37,875 to create genetically modified super soldiers. 54 00:02:37,875 --> 00:02:40,625 Who's ever heard of such a thing? 55 00:02:40,625 --> 00:02:43,583 I have. It makes them part wolf. 56 00:02:43,583 --> 00:02:45,333 They're stronger, faster, 57 00:02:45,333 --> 00:02:48,000 and they sniff your butt to say hello. 58 00:02:48,000 --> 00:02:51,625 I don't know why that last thing's a thing. 59 00:02:51,625 --> 00:02:54,166 No one does. 60 00:02:54,166 --> 00:02:56,500 Anyway, we need to get that serum. 61 00:02:56,500 --> 00:02:58,125 There's a hand-off of the prototype 62 00:02:58,125 --> 00:02:59,875 at Central Park tonight. 63 00:02:59,875 --> 00:03:01,583 We've detained the agents 64 00:03:01,583 --> 00:03:03,000 that were going to receive the sample. 65 00:03:03,000 --> 00:03:04,958 I need two agents to take their place. 66 00:03:04,958 --> 00:03:07,583 Well, Kira and I were going to a costume party tonight, 67 00:03:07,583 --> 00:03:09,708 but when duty calls. 68 00:03:09,708 --> 00:03:11,458 Oh, it's calling, 69 00:03:11,458 --> 00:03:14,000 - but it's calling for Ernie and Judy. - What? 70 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 The mission profile will be sent to your devices. 71 00:03:17,000 --> 00:03:18,958 Happy Halloween. Yee-haw!! 72 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 I can't believe I'm going to New York. 73 00:03:22,708 --> 00:03:26,166 You shouldn't, 'cause you're not. 74 00:03:26,166 --> 00:03:27,708 Why? 75 00:03:27,708 --> 00:03:29,166 Why can't I go? 76 00:03:29,166 --> 00:03:31,208 'Cause you're not ready. 77 00:03:31,208 --> 00:03:33,333 You're inexperienced and too immature. 78 00:03:33,333 --> 00:03:36,375 I am not too immature. I'm not too immature. 79 00:03:39,750 --> 00:03:41,583 Hey, Dad, if you need me, I'll be upstairs. 80 00:03:41,583 --> 00:03:43,000 By the way, I'm having a little party tonight. 81 00:03:43,000 --> 00:03:44,875 Just friends from school, no biggie, super cash. 82 00:03:44,875 --> 00:03:46,875 KC, freeze. 83 00:03:46,875 --> 00:03:48,000 Get your butt back down here. 84 00:03:49,416 --> 00:03:51,166 Is there a problem, Daddy? 85 00:03:51,166 --> 00:03:53,125 No, there's no problem, pumpkin. 86 00:03:53,125 --> 00:03:55,958 - There's also no party. - Oh, who's having a party? 87 00:03:55,958 --> 00:03:59,750 - I am. - Oh, good for you. Who's coming? 88 00:03:59,750 --> 00:04:01,375 Whoa, nobody's coming, 89 00:04:01,375 --> 00:04:02,958 'cause she's not having a party. 90 00:04:02,958 --> 00:04:04,750 Just some friends from school, okay, 91 00:04:04,750 --> 00:04:06,583 and maybe a cute guy that I like. 92 00:04:06,583 --> 00:04:08,083 Oh, correction. 93 00:04:08,083 --> 00:04:09,875 Not only are you not having a party, 94 00:04:09,875 --> 00:04:12,625 you're not leaving the house... ever. 95 00:04:12,625 --> 00:04:14,083 Why not? 96 00:04:14,083 --> 00:04:16,125 Your mother and I are going out tonight. 97 00:04:16,125 --> 00:04:17,958 You're not responsible enough to have a party while we're out. 98 00:04:17,958 --> 00:04:19,833 But I'm responsible enough 99 00:04:19,833 --> 00:04:22,208 to recover the crown jewels of Barcelona last weekend. 100 00:04:22,208 --> 00:04:24,333 She makes a good point. 101 00:04:24,333 --> 00:04:26,416 Whose side are you on? 102 00:04:26,416 --> 00:04:29,625 Dad, I need a normal life, okay? 103 00:04:29,625 --> 00:04:32,291 If you let me have this party tonight, 104 00:04:32,291 --> 00:04:33,833 I promise I will beat the snot 105 00:04:33,833 --> 00:04:35,708 out of some bad guys tomorrow. 106 00:04:35,708 --> 00:04:37,583 You can have a party, 107 00:04:37,583 --> 00:04:39,833 when you're married and have your own teenagers, 108 00:04:39,833 --> 00:04:42,083 who I guarantee you won't let have parties. 109 00:04:42,083 --> 00:04:45,291 Have you ever heard of any guy coming to the house for KC? 110 00:04:45,291 --> 00:04:46,958 Between her and Ernie, 111 00:04:46,958 --> 00:04:49,000 the only wedding we'll get to throw 112 00:04:49,000 --> 00:04:51,708 is when Judy marries the toaster. 113 00:04:51,708 --> 00:04:54,625 The way things are going, I'm never gonna have grandkids. 114 00:04:54,625 --> 00:04:57,500 At best, I am going to have toast. 115 00:04:59,208 --> 00:05:00,958 Bottom line is, STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 116 00:05:00,958 --> 00:05:04,750 KC is a totally responsible teenager. 117 00:05:04,750 --> 00:05:06,708 There's no such thing. 118 00:05:06,708 --> 00:05:10,500 Craig, I am going as Cleopatra tonight. 119 00:05:10,500 --> 00:05:12,166 - Yes. - Yes. 120 00:05:12,166 --> 00:05:14,416 Either you can go as Mark Antony, 121 00:05:14,416 --> 00:05:16,500 or man in dog house. 122 00:05:17,875 --> 00:05:19,875 Party's over by 9:00. 123 00:05:19,875 --> 00:05:21,291 - 11:00. - 10:00 124 00:05:21,291 --> 00:05:22,875 - 11:00. - 9:30. 125 00:05:22,875 --> 00:05:24,083 Okay, 10:00 it is. 126 00:05:25,875 --> 00:05:30,458 So KC can grow up, but not Ernie? 127 00:05:30,458 --> 00:05:32,333 You realize, with this trajectory, 128 00:05:32,333 --> 00:05:34,166 I'll be living under your roof 129 00:05:34,166 --> 00:05:35,625 for the rest of my life. 130 00:05:35,625 --> 00:05:37,375 Don't just stand there, boy. 131 00:05:37,375 --> 00:05:39,458 Let's get ready for your mission to New York. 132 00:05:50,000 --> 00:05:52,875 What does the mission report say our contact is wearing? 133 00:05:52,875 --> 00:05:55,083 Let me check. 134 00:05:55,083 --> 00:05:58,833 "Hee-hee" will be wearing an Elvis costume. 135 00:06:01,583 --> 00:06:03,958 "Yoo-hoo" should beat it. 136 00:06:04,875 --> 00:06:07,833 Sorry. Gotta act professional. 137 00:06:07,833 --> 00:06:09,458 Ooh, is that candy corn? 138 00:06:14,458 --> 00:06:16,625 Hey, that's my candy corn. 139 00:06:16,625 --> 00:06:18,625 Then what's it doing in my hand? 140 00:06:19,833 --> 00:06:23,000 Yeah, you want candy, next time, moonwalk faster. 141 00:06:23,000 --> 00:06:25,416 Oh, you wanna be startin' something? 142 00:06:25,416 --> 00:06:27,083 Come on. 143 00:06:28,875 --> 00:06:31,375 I don't know who you are, 144 00:06:31,375 --> 00:06:33,875 but you got a big, sassy mouth. 145 00:06:33,875 --> 00:06:35,875 I like that. 146 00:06:35,875 --> 00:06:37,458 Right back atcha. 147 00:06:39,166 --> 00:06:41,000 If this sass fest is over, 148 00:06:41,000 --> 00:06:42,458 I'm taking my candy corn. 149 00:06:42,458 --> 00:06:44,875 Jessie said I should eat more vegetables. 150 00:06:44,875 --> 00:06:47,000 Candy corn is not actually a vegetable. 151 00:06:47,000 --> 00:06:48,875 I'm pretty sure it is. 152 00:06:55,416 --> 00:06:58,416 Judy, I just saw Elvis go into that haunted house. 153 00:06:58,416 --> 00:06:59,875 Let's do this. 154 00:06:59,875 --> 00:07:04,875 It'll be easy as A-B-C, 1-2-3. 155 00:07:04,875 --> 00:07:07,958 Sure, it's funny when you do the Michael Jackson jokes. 156 00:07:07,958 --> 00:07:11,458 Yeah. When you do it, it's just... bad. 157 00:07:18,583 --> 00:07:20,750 What are you doing? People are gonna be here soon. 158 00:07:20,750 --> 00:07:22,625 Why are you doing your homework? 159 00:07:22,625 --> 00:07:24,458 I was just doing a little math. 160 00:07:24,458 --> 00:07:26,708 Actually trying to calculate the probability 161 00:07:26,708 --> 00:07:29,208 of me making a fool out of myself in front of River. 162 00:07:29,208 --> 00:07:32,583 Turns out, ahem, 112%. 163 00:07:32,583 --> 00:07:34,875 Yeah, I'm not going to the party. 164 00:07:34,875 --> 00:07:37,708 Um, you're kind of already at the party, 165 00:07:37,708 --> 00:07:39,708 because it's your party. 166 00:07:39,708 --> 00:07:43,000 Marissa, River is coming over, and I'm a nervous wreck. 167 00:07:43,000 --> 00:07:45,250 I do not get it, KC. 168 00:07:45,250 --> 00:07:48,375 How is it that someone who can scale Mt. Rushmore 169 00:07:48,375 --> 00:07:50,250 to retrieve papers out of Lincoln's nose 170 00:07:50,250 --> 00:07:52,458 can't go downstairs in her own house 171 00:07:52,458 --> 00:07:54,458 and just talk to a guy? 172 00:07:54,458 --> 00:07:56,708 Okay, first of all, 173 00:07:56,708 --> 00:07:59,083 the papers were in Roosevelt's ear. 174 00:07:59,083 --> 00:08:00,583 And secondly, 175 00:08:00,583 --> 00:08:02,375 when I am doing my spy work, 176 00:08:02,375 --> 00:08:03,958 I'm in disguise, okay. I'm not me. 177 00:08:03,958 --> 00:08:06,416 I'm fearless. I'm invincible. 178 00:08:06,416 --> 00:08:08,708 I'm like Jennifer Lawrence inThe Hunger Games. 179 00:08:08,708 --> 00:08:10,583 But when I'm just me, I'm more like Jennifer Lawrence 180 00:08:10,583 --> 00:08:12,750 falling face first at the Oscars. 181 00:08:12,750 --> 00:08:16,500 Oh, darn, if only Halloween was an occasion 182 00:08:16,500 --> 00:08:18,416 where you put on a costume 183 00:08:18,416 --> 00:08:20,500 and pretend to be someone else. 184 00:08:20,500 --> 00:08:23,208 Oh, wait, it is. 185 00:08:26,166 --> 00:08:28,083 The code word is... 186 00:08:28,083 --> 00:08:29,708 hula dancer. 187 00:08:29,708 --> 00:08:33,000 Okay. That is the code word. 188 00:08:33,000 --> 00:08:36,333 But I'm seriously supposed to hand over 189 00:08:36,333 --> 00:08:37,875 this serum to kids? 190 00:08:37,875 --> 00:08:40,458 Oh, we're not kids. 191 00:08:40,458 --> 00:08:43,000 We're disguised as kids. 192 00:08:43,000 --> 00:08:44,833 I'm actually 53, 193 00:08:44,833 --> 00:08:46,958 and my youngest is about to have a baby. 194 00:08:46,958 --> 00:08:49,833 And if you don't mind, I'd like to be there 195 00:08:49,833 --> 00:08:52,291 when I become a grandmother. 196 00:08:52,291 --> 00:08:55,750 So hand over the serum, junior. 197 00:08:55,750 --> 00:08:59,833 Yeah. What Grandma said. 198 00:09:16,583 --> 00:09:18,583 Looking good, y'all. 199 00:09:18,583 --> 00:09:22,625 Trina, I'm lovin' the outfit. Meow. 200 00:09:24,416 --> 00:09:26,583 Bullfighter? Olé, José. 201 00:09:28,000 --> 00:09:30,250 Hey, KC. 202 00:09:30,250 --> 00:09:31,583 River. 203 00:09:31,583 --> 00:09:33,375 Wow, you look great. 204 00:09:33,375 --> 00:09:36,000 Oh, thank you, thank you. This old thing. 205 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 You look smokin' hot. 206 00:09:38,000 --> 00:09:40,583 Don't go settin' off the fire alarm. 207 00:09:40,583 --> 00:09:42,458 What are you supposed to be? 208 00:09:42,458 --> 00:09:44,750 - I'm a spy. - Oh, nice. 209 00:09:44,750 --> 00:09:46,083 But to be honest, I don't think 210 00:09:46,083 --> 00:09:48,083 that's a very spy-like costume. 211 00:09:48,083 --> 00:09:50,333 Yeah, trust me. It is. 212 00:09:51,833 --> 00:09:54,083 Aren't spies supposed to go undetected? 213 00:09:54,083 --> 00:09:55,708 Like, who could miss you in that? 214 00:09:55,708 --> 00:09:57,583 Actually, a band of art smugglers, 215 00:09:57,583 --> 00:10:00,000 North Koreans, and one time... 216 00:10:00,000 --> 00:10:04,250 I have a very elaborate back story for my costume. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 217 00:10:05,500 --> 00:10:07,458 Oh, is that a spy bracelet? 218 00:10:07,458 --> 00:10:09,708 No! 219 00:10:09,708 --> 00:10:12,291 No. Not at all. 220 00:10:12,291 --> 00:10:13,958 What, this? This thing is... 221 00:10:13,958 --> 00:10:16,000 It's a cute-ometer. 222 00:10:16,000 --> 00:10:17,958 Beep, beep, beep, beep, beep. 223 00:10:21,166 --> 00:10:23,416 KC, you should wear this costume all of the time. 224 00:10:23,416 --> 00:10:25,625 You are so fun and confident. 225 00:10:25,625 --> 00:10:27,291 What can I say, Marissa? 226 00:10:27,291 --> 00:10:30,000 Pleather brings out the best in me. 227 00:10:36,958 --> 00:10:38,416 Ernie, you better be careful. 228 00:10:38,416 --> 00:10:41,000 If any of that wolf serum spills on you-- 229 00:10:41,000 --> 00:10:43,291 Dad, what are you doing here? 230 00:10:43,291 --> 00:10:45,000 I thought it was just me and Judy on this mission. 231 00:10:45,000 --> 00:10:47,875 Relax. I got this. 232 00:10:47,875 --> 00:10:50,875 - ( glass shatters ) - Hey! Watch where you're going. 233 00:10:50,875 --> 00:10:52,750 You again? 234 00:10:52,750 --> 00:10:53,958 Look, if you want my digits, 235 00:10:53,958 --> 00:10:55,583 all you have to do is ask. 236 00:10:55,583 --> 00:10:59,000 Dude, I have zero percent interest in your digits. 237 00:10:59,000 --> 00:11:01,375 Ooh, looks like 238 00:11:01,375 --> 00:11:03,708 your moves have been declined. 239 00:11:03,708 --> 00:11:05,375 Oh, I get it. 240 00:11:05,375 --> 00:11:07,458 Playin' hard to-- ( howls like wolf ) 241 00:11:08,708 --> 00:11:10,250 Is that some kind of weird Michael Jackson 242 00:11:10,250 --> 00:11:12,708 Thriller werewolf thing? 243 00:11:12,708 --> 00:11:17,125 No. You just bring out the animal in me... baby. 244 00:11:17,125 --> 00:11:19,750 Yeah, well, put it back... baby. 245 00:11:19,750 --> 00:11:23,583 ( howling ) 246 00:11:23,583 --> 00:11:25,958 You always say boys can be dogs. 247 00:11:25,958 --> 00:11:27,583 You weren't kidding. 248 00:11:30,000 --> 00:11:32,958 Ernie, please tell me those vials didn't break. 249 00:11:32,958 --> 00:11:35,208 Of course they didn't break. 250 00:11:39,625 --> 00:11:42,625 I just have a sweaty belly button? 251 00:11:48,958 --> 00:11:51,083 Wow, I'm really starting to see another side of you, KC. 252 00:11:51,083 --> 00:11:53,708 You're thinking about school KC. 253 00:11:53,708 --> 00:11:56,333 I have many sides. I'm like an octagon. 254 00:11:56,333 --> 00:11:58,583 An octagon is an eight-sided polygon. 255 00:11:58,583 --> 00:12:00,375 School KC creepin' back in. 256 00:12:00,375 --> 00:12:02,083 ( both laughing ) 257 00:12:02,083 --> 00:12:04,458 Would you like to see a movie with me next weekend? 258 00:12:04,458 --> 00:12:06,708 No! 259 00:12:06,708 --> 00:12:08,875 - Grab a bite to eat? - No! 260 00:12:08,875 --> 00:12:11,458 - Should I just leave? - No. 261 00:12:11,458 --> 00:12:13,583 Look, I'm really not that good with girls, 262 00:12:13,583 --> 00:12:16,458 and I have to say, you are confusing the heck out of me. 263 00:12:16,458 --> 00:12:18,250 I'm sorry. 264 00:12:18,250 --> 00:12:19,333 Could you hold on a sec? 265 00:12:19,333 --> 00:12:21,875 Sure. Why not? 266 00:12:23,958 --> 00:12:26,375 What happened to cool, confident KC? 267 00:12:26,375 --> 00:12:28,625 ( hysterical gibberish ) 268 00:12:28,625 --> 00:12:30,958 Whoa. Is the pleather cutting off 269 00:12:30,958 --> 00:12:32,958 circulation to your head? 270 00:12:32,958 --> 00:12:35,416 Did you have some of that guacamole, 271 00:12:35,416 --> 00:12:37,250 'cause I did not know you were supposed to refrigerate it. 272 00:12:37,250 --> 00:12:39,375 No, I lost my spy bracelet. 273 00:12:39,375 --> 00:12:41,000 I had it when I came down the stairs, 274 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 but now I don't know where it is. 275 00:12:43,000 --> 00:12:45,375 I'm sure they'll just give you another one. 276 00:12:45,375 --> 00:12:49,291 Marissa, that bracelet cost hundreds of thousands of dollars. 277 00:12:49,291 --> 00:12:52,083 If my dad finds out, he's gonna say that I'm irresponsible. 278 00:12:52,083 --> 00:12:55,083 Well, frankly, if you lost an expensive bracelet like that, 279 00:12:55,083 --> 00:12:57,166 he kinda has a point. 280 00:12:57,166 --> 00:13:00,958 Says the girl who forgot to refrigerate the guacamole. 281 00:13:02,625 --> 00:13:04,416 Marissa, you don't get it. 282 00:13:04,416 --> 00:13:06,000 If someone gets a hold of that bracelet 283 00:13:06,000 --> 00:13:07,458 and presses the wrong button, 284 00:13:07,458 --> 00:13:08,875 they could blow up this entire neighborhood. 285 00:13:08,875 --> 00:13:11,458 Wait. I live in this neighborhood. 286 00:13:22,125 --> 00:13:24,708 All right, so this is security footage from my house. 287 00:13:24,708 --> 00:13:26,458 I know I was wearing my spy bracelet 288 00:13:26,458 --> 00:13:29,000 - when the party started. - KC? 289 00:13:32,083 --> 00:13:34,000 Hi, KC. What are you doing up here? 290 00:13:34,000 --> 00:13:36,166 Hey, River. I really wanna hang out with you... 291 00:13:36,166 --> 00:13:37,958 Which is why you stopped talking to me 292 00:13:37,958 --> 00:13:40,708 and went upstairs to play pinball? 293 00:13:40,708 --> 00:13:42,416 No, no, no. 294 00:13:42,416 --> 00:13:43,458 No, I was, um... 295 00:13:43,458 --> 00:13:45,125 I was comforting Marissa. 296 00:13:45,125 --> 00:13:46,708 You see, um, 297 00:13:46,708 --> 00:13:49,458 the guy she likes, allergic to bees. 298 00:13:51,083 --> 00:13:52,875 So how about you go back downstairs, 299 00:13:52,875 --> 00:13:54,250 don't talk to any other girls, 300 00:13:54,250 --> 00:13:55,958 enjoy the chips, not the guacamole, 301 00:13:55,958 --> 00:13:57,333 and I will see you in a second. 302 00:14:00,875 --> 00:14:03,166 All right, so that's me coming down the stairs, 303 00:14:03,166 --> 00:14:05,000 and there is my spy bracelet. 304 00:14:05,000 --> 00:14:06,958 Oh, and there I am. 305 00:14:06,958 --> 00:14:09,000 I look so cute in my bumblebee costume. 306 00:14:09,000 --> 00:14:11,375 Ain't nobody allergic to this. 307 00:14:15,000 --> 00:14:17,166 All right, there's me handing out candy 308 00:14:17,166 --> 00:14:18,958 to trick-or-treaters. 309 00:14:22,583 --> 00:14:24,208 Wait a minute. The bracelet's gone. 310 00:14:24,208 --> 00:14:26,958 Go back to when you were handing out candy to Petey. 311 00:14:35,083 --> 00:14:38,208 Well, now we know what happened to my bracelet. 312 00:14:38,208 --> 00:14:41,375 Oh, no. You think Petey ate it? 313 00:14:47,583 --> 00:14:49,333 Hey, bro, how did New York go? 314 00:14:49,333 --> 00:14:51,208 Uh, everything went great. 315 00:14:51,208 --> 00:14:53,625 Really great. Totally great. How was your party? 316 00:14:53,625 --> 00:14:55,458 Fantastic. Best yet. Having tons of fun. 317 00:14:58,875 --> 00:15:01,000 Ernie, are you sure you're okay? 318 00:15:01,000 --> 00:15:02,958 Yeah, I'm fine. 319 00:15:02,958 --> 00:15:05,208 I just have this itch on my back I can't seem to reach. 320 00:15:05,208 --> 00:15:06,875 Could you get it for me? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 321 00:15:12,000 --> 00:15:13,875 This is bad. 322 00:15:13,875 --> 00:15:16,000 That wolf DNA has clearly gotten into your system. 323 00:15:16,000 --> 00:15:17,833 You have to tell Agent Craig. 324 00:15:17,833 --> 00:15:20,375 And have him tell me I'm too immature 325 00:15:20,375 --> 00:15:21,833 to handle things on my own? 326 00:15:21,833 --> 00:15:23,875 - I'm fine. - ( doorbell rings ) 327 00:15:23,875 --> 00:15:26,000 Someone's at the door! Someone's at the door! 328 00:15:26,000 --> 00:15:28,208 Someone's at the door! 329 00:15:31,875 --> 00:15:33,875 All right. 330 00:15:33,875 --> 00:15:35,708 I may need some help. 331 00:15:37,875 --> 00:15:39,708 Petey! 332 00:15:39,708 --> 00:15:41,708 Petey!! 333 00:15:41,708 --> 00:15:43,208 We're out of candy. 334 00:15:43,208 --> 00:15:45,625 Go away, kid. 335 00:15:45,625 --> 00:15:47,000 It's KC. 336 00:15:47,000 --> 00:15:50,083 In that case, definitely go away. 337 00:15:50,083 --> 00:15:51,875 I need to talk to you. 338 00:15:53,625 --> 00:15:55,000 All right, where's your candy? 339 00:15:55,000 --> 00:15:56,416 It's hidden somewhere. 340 00:15:56,416 --> 00:15:58,166 No one will ever find it. 341 00:15:58,166 --> 00:16:01,000 If I play it right, that stash will last me through Easter. 342 00:16:01,000 --> 00:16:03,125 Yeah, well, I got news for you, Petey. 343 00:16:03,125 --> 00:16:04,875 You don't tell me where your candy is, 344 00:16:04,875 --> 00:16:07,000 you ain't gonna last through Easter. 345 00:16:20,083 --> 00:16:23,208 Did you want a bite, bro? 346 00:16:23,208 --> 00:16:25,500 We don't give him people food. 347 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 Come on, boy. 348 00:16:34,458 --> 00:16:36,333 Marissa, I don't know what happened to KC, 349 00:16:36,333 --> 00:16:38,125 but she's clearly not into me. 350 00:16:38,125 --> 00:16:39,333 I'm gonna bail. 351 00:16:39,333 --> 00:16:40,875 No, no, no. You have to stay. 352 00:16:40,875 --> 00:16:44,708 She just ran out to get some more potato chips. 353 00:16:46,166 --> 00:16:50,708 Oh, look, she's back with potato chips, right? 354 00:16:50,708 --> 00:16:52,375 Uh, yeah, yeah. 355 00:16:52,375 --> 00:16:54,416 No, they're just spicy chips. 356 00:16:54,416 --> 00:16:56,416 Got a lot of kick to 'em. 357 00:16:58,875 --> 00:17:00,958 I'll be right back. 358 00:17:07,833 --> 00:17:09,083 Okay, for the last time, Petey, 359 00:17:09,083 --> 00:17:11,250 I do not want your candy, okay? 360 00:17:11,250 --> 00:17:13,708 I just wanna know where your candy is. 361 00:17:13,708 --> 00:17:15,875 That's what Ma says every year. 362 00:17:15,875 --> 00:17:17,958 Then it mysteriously disappears, 363 00:17:17,958 --> 00:17:21,250 and she complains her jeans don't fit. 364 00:17:21,250 --> 00:17:23,583 I'll never give up my hiding place. 365 00:17:23,583 --> 00:17:25,500 Fair enough. 366 00:17:25,500 --> 00:17:27,875 I guess I have to put a little more bait on the hook. 367 00:17:33,166 --> 00:17:35,458 - Is that a... - Worm? 368 00:17:35,458 --> 00:17:36,875 Why, yes, it is. 369 00:17:36,875 --> 00:17:39,291 And not of the gummy variety. 370 00:17:39,291 --> 00:17:41,625 But I hate worms. 371 00:17:41,625 --> 00:17:43,166 Oh, really? 372 00:17:43,166 --> 00:17:44,875 I had no idea. 373 00:17:46,083 --> 00:17:48,000 Unfortunately for you, 374 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 he brought a little friend. 375 00:17:50,000 --> 00:17:52,583 ( terrified shriek ) 376 00:17:52,583 --> 00:17:55,250 Where's the candy, Petey? Where's the candy, Petey?! 377 00:17:55,250 --> 00:17:56,875 ( shrieking continues ) 378 00:17:56,875 --> 00:17:59,000 KC, you better get down here quick. 379 00:17:59,000 --> 00:18:00,833 Ernie is acting strangely. 380 00:18:00,833 --> 00:18:02,250 He is barking and scratching his ears, 381 00:18:02,250 --> 00:18:04,000 and I think he may have just peed on the rug. 382 00:18:06,458 --> 00:18:09,875 Don't go anywhere, okay? This is not over. 383 00:18:09,875 --> 00:18:12,708 I thought you said they weren't gummy. 384 00:18:12,708 --> 00:18:14,458 Oh, they aren't. 385 00:18:14,458 --> 00:18:17,125 But they are a bit chewy. 386 00:18:17,125 --> 00:18:20,375 Mom!! 387 00:18:20,375 --> 00:18:23,375 ( loud chewing ) 388 00:18:23,375 --> 00:18:25,000 Ernie, slow down. 389 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 Have something to drink. 390 00:18:26,500 --> 00:18:28,708 You're right. 391 00:18:38,875 --> 00:18:40,458 Let me guess. 392 00:18:40,458 --> 00:18:42,875 New York didn't go as well as you thought it did. 393 00:18:42,875 --> 00:18:45,416 He spilled the wolf serum on himself. 394 00:18:45,416 --> 00:18:47,000 Bro, I gotta tell Dad. 395 00:18:47,000 --> 00:18:49,458 If you do, I'll let him know you're torturing Petey upstairs 396 00:18:49,458 --> 00:18:51,083 because you lost your bracelet. 397 00:18:51,083 --> 00:18:52,458 Wait, how do you know that? 398 00:18:52,458 --> 00:18:55,625 Good nose. Even better ears. 399 00:18:55,625 --> 00:18:57,708 Okay, fine. I don't tell, you don't tell. 400 00:18:57,708 --> 00:18:59,500 But if you start chewing on Dad's shoes, 401 00:18:59,500 --> 00:19:01,000 he's gonna figure it out. 402 00:19:03,125 --> 00:19:05,875 For the last time, where is the candy, Petey? 403 00:19:05,875 --> 00:19:06,875 I'll never tell. 404 00:19:06,875 --> 00:19:09,708 Then you leave me no choice. 405 00:19:17,500 --> 00:19:20,875 "Desdemona and Heathcliff gazed into each other's eyes. 406 00:19:20,875 --> 00:19:22,708 He pulled her closer, 407 00:19:22,708 --> 00:19:24,291 lips quivering in anticipation." 408 00:19:24,291 --> 00:19:26,875 Please stop with the lovey-dovey stuff. 409 00:19:26,875 --> 00:19:30,291 It's making my ears dry. 410 00:19:30,291 --> 00:19:32,125 Well, tell me where the candy is, 411 00:19:32,125 --> 00:19:33,958 or Heathcliff is gonna run his fingers 412 00:19:33,958 --> 00:19:36,625 through Desdemona's flaxen locks. 413 00:19:36,625 --> 00:19:38,333 Okay, okay. 414 00:19:38,333 --> 00:19:39,875 It's in your backyard in the barbecue. 415 00:19:39,875 --> 00:19:42,833 Why would you hide the candy in my barbecue? 416 00:19:42,833 --> 00:19:45,208 Because we don't have one. 417 00:19:45,208 --> 00:19:49,083 And I like my peanut butter cups with a slight taste of mesquite. 418 00:19:50,625 --> 00:19:53,208 You're a weird kid. 419 00:19:53,208 --> 00:19:55,458 Yeah, well, you're the one who tied me up in a sack 420 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 to find my candy. 421 00:19:56,875 --> 00:19:59,208 Listen, no one can know about that. 422 00:19:59,208 --> 00:20:00,875 If you tell anybody, I swear, you will be 423 00:20:00,875 --> 00:20:02,458 napping with those worms, do you understand me, Petey? 424 00:20:02,458 --> 00:20:05,000 KC? 425 00:20:05,000 --> 00:20:06,958 Hey, River. 426 00:20:08,333 --> 00:20:09,708 Um, this is Petey, our neighbor, 427 00:20:09,708 --> 00:20:11,375 and we were just... 428 00:20:11,375 --> 00:20:13,875 You are not the person I thought you were. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 429 00:20:13,875 --> 00:20:16,583 You're mean and horrible. 430 00:20:16,583 --> 00:20:17,833 Dang. 431 00:20:17,833 --> 00:20:19,333 No. No, no, no, no, no. 432 00:20:19,333 --> 00:20:21,000 I just wanted his candy, but he wouldn't tell me 433 00:20:21,000 --> 00:20:22,875 where it was, so I had to tie him up, 434 00:20:22,875 --> 00:20:25,458 put him in a sack and... okay, I'll see you at school. 435 00:20:28,750 --> 00:20:31,125 ( chattering ) 436 00:20:31,125 --> 00:20:34,208 Wow! The house is cleaner than when we left. 437 00:20:34,208 --> 00:20:36,166 What did you guys expect? 438 00:20:36,166 --> 00:20:39,375 I told you, I'm responsible. 439 00:20:40,583 --> 00:20:43,166 And my mission went according to plan. 440 00:20:43,166 --> 00:20:44,750 The vials are safe and sound. 441 00:20:44,750 --> 00:20:46,458 You sure about that, Ernie? 442 00:20:46,458 --> 00:20:48,375 Yeah. Why? 443 00:21:00,875 --> 00:21:03,250 Something wrong, Ernie? 444 00:21:03,250 --> 00:21:05,291 No. 445 00:21:07,125 --> 00:21:10,875 Are you sure nothing's bothering you, honey? 446 00:21:10,875 --> 00:21:12,875 You wanna go fetch that? 447 00:21:12,875 --> 00:21:15,208 Fetch! 448 00:21:18,416 --> 00:21:20,000 Good boy. 449 00:21:20,000 --> 00:21:23,000 You guys saw the security footage, didn't you? 450 00:21:23,000 --> 00:21:26,583 Yes. You're both getting a lecture on responsibility. 451 00:21:26,583 --> 00:21:27,833 That's right, but first, 452 00:21:27,833 --> 00:21:29,750 we gotta take Ernie to get fixed. 453 00:21:29,750 --> 00:21:31,458 Excuse me?! 454 00:21:31,458 --> 00:21:33,083 She meant take you to the Organization 455 00:21:33,083 --> 00:21:34,625 to get you the antidote. 456 00:21:34,625 --> 00:21:37,833 - Come on, let's get in the car. - Ooh, the car! 457 00:21:37,833 --> 00:21:40,708 Go for a ride! Go for a ride! 458 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Come on, come on, let's go!