1 00:00:00,000 --> 00:00:02,833 Previously on KC Undercover... KC, I gotta tell you, 2 00:00:02,833 --> 00:00:04,750 I'm having a great time at this party. 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,708 So, big sis, when's my birthday? 4 00:00:06,708 --> 00:00:09,750 Birthdays are usually for people who were birthed, 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,875 and you were...assembled. 6 00:00:11,875 --> 00:00:14,000 I don't think this is about a birthday at all. 7 00:00:14,000 --> 00:00:16,583 I think Judy just really needs to know where she comes from. 8 00:00:16,583 --> 00:00:19,625 This is Simone Deveraux. She is your inventor. 9 00:00:19,625 --> 00:00:21,583 I am the one who was concerned about you. 10 00:00:21,583 --> 00:00:24,333 I'm the one who spent my time to track down Simone. 11 00:00:24,333 --> 00:00:26,583 And you know what I get? A whole lot of attitude 12 00:00:26,583 --> 00:00:28,708 and not a whole lot of apprecation. 13 00:00:28,708 --> 00:00:31,583 I'm looking for Judy. She's not here. She left hours ago. 14 00:00:31,583 --> 00:00:33,458 You can't let an eight-year-old walk out alone. 15 00:00:33,458 --> 00:00:35,000 SIMONE: She's a very capable robot. 16 00:00:35,000 --> 00:00:37,583 She is not just a robot, okay? She is my little sister. 17 00:00:37,583 --> 00:00:42,458 Thank goodness she's okay. No. She's not okay. That's Christos Markos. 18 00:00:42,458 --> 00:00:45,833 He's been obsessed with building his own evil Judy for years. 19 00:00:45,833 --> 00:00:47,500 And now he's got our Judy. 20 00:00:47,500 --> 00:00:48,750 We need to get Judy back. 21 00:00:52,125 --> 00:00:54,750 Judy wouldn't be in danger if she hadn't run away. 22 00:00:54,750 --> 00:00:56,708 Why did she do this? 23 00:01:01,625 --> 00:01:05,000 Okay, you can put your eyes back in your head now. 24 00:01:05,000 --> 00:01:07,375 If you have something to say, just say it. 25 00:01:07,375 --> 00:01:09,000 Oh, no, I ain't got nothin' to say. 26 00:01:09,000 --> 00:01:11,625 "You know, I was just trying to get into Judy 27 00:01:11,625 --> 00:01:13,708 and tell her what I was gonna do to see you." 28 00:01:13,708 --> 00:01:18,625 ( indistinct mumbling ) 29 00:01:18,625 --> 00:01:21,833 How dare you mumble that! 30 00:01:21,833 --> 00:01:23,500 I am not the reason she ran away. 31 00:01:23,500 --> 00:01:25,208 Well, she wasn't programmed like that. 32 00:01:25,208 --> 00:01:26,833 So you know what? It's your fault. 33 00:01:26,833 --> 00:01:28,833 No, it's your fault. It's your fault! 34 00:01:28,833 --> 00:01:30,750 It's definitely-- It was your fault! 35 00:01:30,750 --> 00:01:33,416 Stop it before I slap some sense into the both of you! 36 00:01:36,833 --> 00:01:40,583 I'm trying to find out where Christos has taken Judy. 37 00:01:40,583 --> 00:01:43,291 You're right. Ernie, I apologize 38 00:01:43,291 --> 00:01:44,958 for Simone's bad behavior. 39 00:01:44,958 --> 00:01:47,708 Oh, oh, you don't apologize for me. 40 00:01:47,708 --> 00:01:49,250 I apologize for you. 41 00:01:49,250 --> 00:01:51,208 I hope you're not fond of that hand 42 00:01:51,208 --> 00:01:52,208 'cause you're about to lose it! 43 00:01:52,208 --> 00:01:53,833 You gonna cool down? 44 00:01:53,833 --> 00:01:56,833 Stop it! 45 00:01:56,833 --> 00:01:59,875 I've hacked into Judy's GPS system, 46 00:01:59,875 --> 00:02:03,458 and I'm triangulating her signal too. 47 00:02:03,458 --> 00:02:05,708 Got it. "Lola's Mexican restaurant. 48 00:02:05,708 --> 00:02:07,500 $5 nachos every Thursday." 49 00:02:07,500 --> 00:02:10,000 Oh, sorry. 50 00:02:10,000 --> 00:02:12,708 Pop-up ad. 51 00:02:12,708 --> 00:02:15,166 Judy's in an office building on F Street. 52 00:02:15,166 --> 00:02:17,833 All right, guys, it's time for Operation Get Judy Back. 53 00:02:17,833 --> 00:02:19,708 Good, you guys go handle that. 54 00:02:19,708 --> 00:02:21,291 I'm gonna check out these $5 nachos at Lola's. 55 00:02:21,291 --> 00:02:23,833 No. If you go there, 56 00:02:23,833 --> 00:02:24,958 it'll be the last meal you ever eat. 57 00:02:24,958 --> 00:02:26,875 You are coming with me. 58 00:02:26,875 --> 00:02:27,875 No, I'm not. No, I'm not. Yes, you are. 59 00:02:27,875 --> 00:02:29,291 You-- 60 00:02:29,291 --> 00:02:30,750 No. Let me tell you why, all right? 61 00:02:30,750 --> 00:02:32,333 'Cause when I was in The Organization, 62 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 I didn't even go on field missions. 63 00:02:34,250 --> 00:02:36,333 When I was in school, I didn't even go on field trips. 64 00:02:36,333 --> 00:02:39,458 Heck, I've never been on a field! 65 00:02:39,458 --> 00:02:41,000 I don't play baseball, I don't play football. 66 00:02:41,000 --> 00:02:43,250 I don't know what that is! Stop it! 67 00:02:43,250 --> 00:02:45,750 Look, you have to come with me 68 00:02:45,750 --> 00:02:47,625 because if anything goes wrong with Judy, 69 00:02:47,625 --> 00:02:49,250 you are the only one who can fix her. 70 00:02:49,250 --> 00:02:52,083 So you are going, even if I have to drag you 71 00:02:52,083 --> 00:02:53,458 kicking and screaming. 72 00:02:53,458 --> 00:02:56,250 I don't wanna go! I don't wanna go! 73 00:02:56,250 --> 00:02:58,958 ( both grunting and straining ) 74 00:02:58,958 --> 00:03:02,833 WOMAN SINGING: ♪ Oh, when danger comes to you ♪ 75 00:03:02,833 --> 00:03:05,750 ♪ You know I'll stand beside ya ♪ 76 00:03:05,750 --> 00:03:08,750 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 77 00:03:08,750 --> 00:03:11,333 ♪ I'll always find a way ♪ 78 00:03:11,333 --> 00:03:14,708 ♪ A way out of the fire ♪ 79 00:03:14,708 --> 00:03:17,708 ♪ But don't tell nobody, tell nobody ♪ 80 00:03:17,708 --> 00:03:19,875 ♪ I'm not perfect ♪ 81 00:03:19,875 --> 00:03:23,750 ♪ So many things I want to tell you ♪ 82 00:03:23,750 --> 00:03:26,375 ♪ But I ♪ 83 00:03:26,375 --> 00:03:27,625 ♪ I keep it undercover ♪ 84 00:03:27,625 --> 00:03:29,708 ♪ Livin' my life on red alert ♪ 85 00:03:29,708 --> 00:03:31,958 ♪ Doin' my thing gonna make it work ♪ 86 00:03:31,958 --> 00:03:34,625 ♪ Know I'm the realest baby I'm fearless ♪ 87 00:03:34,625 --> 00:03:36,458 ♪ But I always got your back ♪ 88 00:03:36,458 --> 00:03:38,583 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 89 00:03:38,583 --> 00:03:40,833 ♪ I gotta find out who I am ♪ 90 00:03:40,833 --> 00:03:43,375 ♪ Ain't gotta worry about me ♪ 91 00:03:43,375 --> 00:03:45,166 ♪ It's all part of the plan ♪ 92 00:03:45,166 --> 00:03:48,958 ♪ I keep it undercover I keep it undercover ♪ 93 00:03:52,708 --> 00:03:56,500 Listen, Christos, you guys have been awesome, 94 00:03:56,500 --> 00:03:59,708 and movie night last night was off the chizzain! 95 00:04:01,208 --> 00:04:03,375 But I overreacted about K.C. 96 00:04:03,375 --> 00:04:04,833 and Simone and everything. 97 00:04:04,833 --> 00:04:07,375 So me teaming up with The Other Side 98 00:04:07,375 --> 00:04:09,375 really isn't going to work out. 99 00:04:09,375 --> 00:04:12,000 Anyway, good luck with your evil takeover 100 00:04:12,000 --> 00:04:14,750 or whatever you're planning. 101 00:04:14,750 --> 00:04:16,625 You are totally free to leave 102 00:04:16,625 --> 00:04:20,333 as soon as I reverse engineer you 103 00:04:20,333 --> 00:04:22,708 and make an army of Judys. 104 00:04:22,708 --> 00:04:24,708 I know I'm adorable, but, uh, 105 00:04:24,708 --> 00:04:26,458 what do you need more me's for? 106 00:04:26,458 --> 00:04:31,291 Because Judys are the only robots in the world 107 00:04:31,291 --> 00:04:33,083 that can pass for humans. 108 00:04:33,083 --> 00:04:36,750 And that makes them the ultimate weapon. 109 00:04:36,750 --> 00:04:38,583 Huh. Sounds great. 110 00:04:38,583 --> 00:04:41,750 Let me just go to the little robots' room, 111 00:04:41,750 --> 00:04:43,583 and then we'll get right on it. 112 00:04:43,583 --> 00:04:46,208 I don't think so. 113 00:04:46,208 --> 00:04:49,250 I really do have to peeeee... 114 00:04:49,250 --> 00:04:51,083 ( powering down ) STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 115 00:05:03,458 --> 00:05:05,208 Simone, come on! 116 00:05:12,958 --> 00:05:14,375 This is ridiculous. 117 00:05:14,375 --> 00:05:15,708 No one in their right mind 118 00:05:15,708 --> 00:05:17,708 is gonna believe I'm a man. 119 00:05:17,708 --> 00:05:19,875 Not with all this curvaceousness-ness-ness. 120 00:05:22,583 --> 00:05:24,708 Okay, would you stop whining, okay? 121 00:05:24,708 --> 00:05:27,291 And... dude up! I'm sorry, K.C., 122 00:05:27,291 --> 00:05:29,875 but this undercover stuff is just not my bailiwick. 123 00:05:29,875 --> 00:05:31,708 Okay, rule number one of being a dude, 124 00:05:31,708 --> 00:05:34,291 you don't wanna use words like "bailiwick". 125 00:05:34,291 --> 00:05:36,458 I don't know if I can do this, all right? 126 00:05:36,458 --> 00:05:38,833 I'm just so nervous. 127 00:05:38,833 --> 00:05:39,875 I mean, how many times to I have to tell you 128 00:05:39,875 --> 00:05:41,583 I am not a field agent? 129 00:05:41,583 --> 00:05:43,875 I was hoping just 12! 130 00:05:45,125 --> 00:05:46,875 Because if I hear it again, 131 00:05:46,875 --> 00:05:49,375 I swear I'm sticking this plunger up your nose. 132 00:05:50,875 --> 00:05:52,875 How dare you speak to a lady that way! 133 00:05:54,958 --> 00:05:56,750 Look, relax, okay? 134 00:05:56,750 --> 00:05:58,625 If anyone comes, I will do all the talking. 135 00:05:58,625 --> 00:06:00,958 Got it, yes! You do all the talking. 136 00:06:00,958 --> 00:06:02,333 I will keep it quiet. 137 00:06:02,333 --> 00:06:03,458 No matter what happens, 138 00:06:03,458 --> 00:06:05,583 my lips are zip, zip, zip. 139 00:06:07,583 --> 00:06:09,166 We need paper towels in the men's ' room. 140 00:06:09,166 --> 00:06:10,708 Oh, yes. You need paper towels? 141 00:06:10,708 --> 00:06:13,833 You need paper towels? You always need paper towels. 142 00:06:13,833 --> 00:06:15,416 Everybody needs paper towels. 143 00:06:15,416 --> 00:06:16,833 Paper towels, paper towels, paper towels. 144 00:06:16,833 --> 00:06:18,416 When I was in my generation, 145 00:06:18,416 --> 00:06:19,708 back when I was fly, 146 00:06:19,708 --> 00:06:22,458 we used to have paper, and we used to have towels. 147 00:06:22,458 --> 00:06:23,875 We used to have paper to write with, 148 00:06:23,875 --> 00:06:24,958 and towels to wipe with. 149 00:06:24,958 --> 00:06:26,875 But now you want all the paper towels 150 00:06:26,875 --> 00:06:27,875 together, don't you? 151 00:06:27,875 --> 00:06:29,458 Paper-- Paper towels. Paper-- 152 00:06:29,458 --> 00:06:31,000 Take your paper towels 153 00:06:31,000 --> 00:06:32,875 and get back in that room. 154 00:06:32,875 --> 00:06:36,000 Nobody wants to use you or your paper towels! 155 00:06:42,708 --> 00:06:44,875 Good job at keeping zip, zip, zip. 156 00:06:46,833 --> 00:06:48,583 You know what? I was wrong. 157 00:06:48,583 --> 00:06:52,208 I'm better at this undercover stuff than I thought. 158 00:06:52,208 --> 00:06:54,125 I'm amazing. You know what I'm saying? 159 00:06:54,125 --> 00:06:55,625 I got this. I was in the zone. 160 00:06:55,625 --> 00:06:57,958 I was feeling it. I'm like a diamond. 161 00:06:57,958 --> 00:06:59,875 I shine under pressure. 162 00:06:59,875 --> 00:07:02,625 MAN: Hey, you two, you're not supposed to be in here. 163 00:07:02,625 --> 00:07:04,708 ( screams ) 164 00:07:06,875 --> 00:07:08,708 Wait up, Diamond! 165 00:07:14,375 --> 00:07:16,708 ( video game sounds ) 166 00:07:16,708 --> 00:07:19,708 Hey, guys, Mr. Biscuit reporting for duty. 167 00:07:19,708 --> 00:07:21,583 COMPUTER IMAGE: Just in time. DCFOX here, 168 00:07:21,583 --> 00:07:22,875 you've got two snipers on your left. 169 00:07:22,875 --> 00:07:25,833 Take that, alien scum! 170 00:07:25,833 --> 00:07:27,708 DCFOX: Ooh, nice shot, Mr. B. 171 00:07:27,708 --> 00:07:28,750 Thanks, Foxy. 172 00:07:28,750 --> 00:07:31,750 I did what I did because I do what I do. 173 00:07:31,750 --> 00:07:34,625 By the way, glad you're here. 174 00:07:34,625 --> 00:07:37,583 Me too. I don't usually go for players, 175 00:07:37,583 --> 00:07:41,458 but for you I will make an exception, player. 176 00:07:41,458 --> 00:07:43,500 MAN ONSCREEN: Hey, you two lovebirds wanna be left alone? 177 00:07:44,875 --> 00:07:46,500 ( computer gunfire ) Yes. 178 00:07:46,500 --> 00:07:49,083 As a matter of fact, we do. 179 00:07:50,333 --> 00:07:52,875 I like your style, Mr. Biscuit. 180 00:07:54,625 --> 00:07:58,250 Thanks, Foxy. Right back at you. 181 00:07:58,250 --> 00:08:00,833 DCFOX: It's so weird, even though we've never met before, 182 00:08:00,833 --> 00:08:02,750 I feel like we've known each other forever. 183 00:08:02,750 --> 00:08:05,416 Oh, I feel the same way. 184 00:08:06,375 --> 00:08:07,416 DCFOX: Oh, sorry. 185 00:08:07,416 --> 00:08:08,750 I hit the wrong button. 186 00:08:13,875 --> 00:08:15,708 This is the one. Yeah, good. 187 00:08:15,708 --> 00:08:17,625 You go check that out, and I'm gonna go in here 188 00:08:17,625 --> 00:08:20,208 to the ladies' room and see if they need any more paper towels. 189 00:08:20,208 --> 00:08:22,000 Nope. 190 00:08:26,708 --> 00:08:28,875 Judy is not here. No one's here. 191 00:08:28,875 --> 00:08:30,625 So you know who's not about to be here? Me. 192 00:08:30,625 --> 00:08:32,833 Hold up. Look. 193 00:08:32,833 --> 00:08:34,000 "OS importing." So? 194 00:08:34,000 --> 00:08:37,625 So? O.S. Other Side? 195 00:08:37,625 --> 00:08:40,750 Oh, please, "O.S." could stand for a million things, 196 00:08:40,750 --> 00:08:44,000 like operating system, octopus sausage. 197 00:08:45,875 --> 00:08:46,875 Oprah's sister. 198 00:08:48,708 --> 00:08:52,583 Hey, wait, this is a barrette from one of Judy's puffs. 199 00:08:52,583 --> 00:08:54,083 How do you know it's from Judy? 200 00:08:54,083 --> 00:08:56,208 It could be from Oprah's sister. 201 00:08:56,208 --> 00:08:58,583 Okay, how about you just look on the computer 202 00:08:58,583 --> 00:08:59,833 and find out where she went. 203 00:08:59,833 --> 00:09:01,458 Okay. 204 00:09:02,958 --> 00:09:05,625 ( groaning ) 205 00:09:07,875 --> 00:09:11,000 You do realize you're not an actual janitor, right? 206 00:09:11,000 --> 00:09:14,125 Yeah, I do, it's just this nasty keyboard. 207 00:09:14,125 --> 00:09:16,250 I wouldn't touch it with your fingers. ( pounding on door ) 208 00:09:16,250 --> 00:09:18,125 MAN: I know you're in there. 209 00:09:18,125 --> 00:09:20,125 I know you're not janitors. I've got backup on the way. 210 00:09:20,125 --> 00:09:22,458 You're in big trouble. Let's go, open up this door! 211 00:09:22,458 --> 00:09:24,583 ( screaming ) 212 00:09:26,875 --> 00:09:30,416 Okay, could you take it down a few octaves, Beyonce? 213 00:09:31,750 --> 00:09:33,583 Please, go back. Please. 214 00:09:36,458 --> 00:09:37,958 Oh, okay, what's this? What's this? 215 00:09:37,958 --> 00:09:39,708 I don't know what OS importing is importing, 216 00:09:39,708 --> 00:09:43,416 but it's going to a warehouse in Alaska. 217 00:09:43,416 --> 00:09:45,833 In other words, a remote location 218 00:09:45,833 --> 00:09:47,833 where no one else would think to look. 219 00:09:47,833 --> 00:09:49,333 Uh, I bet you that's where they're holding Judy, 220 00:09:49,333 --> 00:09:53,208 or my name isn't... Bucko. 221 00:09:53,208 --> 00:09:55,416 ( pounding on door ) 222 00:09:55,416 --> 00:09:57,458 They're inside. Help me break down the door. 223 00:09:57,458 --> 00:10:00,458 We're trapped! We're trapped! We're trapped! 224 00:10:00,458 --> 00:10:02,416 We're trapped! We're trapped! We're trapped! 225 00:10:02,416 --> 00:10:03,625 What are we gonna do? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 226 00:10:03,625 --> 00:10:05,708 Hopefully stop saying "we're trapped". 227 00:10:05,708 --> 00:10:08,458 But we're trapped. 228 00:10:08,458 --> 00:10:10,000 Okay, you know what? If we can't go out the door, 229 00:10:10,000 --> 00:10:11,375 we gotta go out the window. 230 00:10:11,375 --> 00:10:13,458 12 stories up? I don't think so. 231 00:10:13,458 --> 00:10:15,000 Yeah, well, think again. 232 00:10:21,083 --> 00:10:23,083 ( pounding on door ) 233 00:10:23,083 --> 00:10:25,208 You gotta get on my back. No, are you insane? 234 00:10:25,208 --> 00:10:26,708 I'm not getting on your back. I'm an inventor, 235 00:10:26,708 --> 00:10:28,958 not some comic book action girl with her own TV show! 236 00:10:30,458 --> 00:10:31,833 Fine, then stay behind. 237 00:10:31,833 --> 00:10:34,000 Wait. ( screaming ) 238 00:10:38,458 --> 00:10:41,875 SIMONE: You better not drop me, Parker! 239 00:10:47,083 --> 00:10:48,125 ( dogs barking ) 240 00:10:48,125 --> 00:10:49,708 K.C.: Mush! Mush! 241 00:10:49,708 --> 00:10:52,000 I can't take mush more of this! 242 00:10:52,000 --> 00:10:53,583 Are we almost there? 243 00:10:53,583 --> 00:10:56,583 The warehouse is still another 87 miles away. 244 00:10:56,583 --> 00:10:58,458 What? Well, if you would've told me that, 245 00:10:58,458 --> 00:11:01,083 I would've used the ladies' room before we left. 246 00:11:01,083 --> 00:11:02,083 Now, pull over! 247 00:11:02,083 --> 00:11:03,583 Oh, yeah, sure. 248 00:11:03,583 --> 00:11:05,583 Would you like me to stop at the gas station? 249 00:11:05,583 --> 00:11:07,625 Or maybe wait till we get to the pancake house. 250 00:11:07,625 --> 00:11:10,500 There's a pancake house? 251 00:11:10,500 --> 00:11:13,416 No, because we are in the middle of nowhere! 252 00:11:15,750 --> 00:11:17,750 Ugh, we don't have time to stop. 253 00:11:17,750 --> 00:11:19,333 We need to save Judy. 254 00:11:19,333 --> 00:11:21,583 All right, well, can you hold this cup for me, please? 255 00:11:21,583 --> 00:11:22,750 And pulling over. 256 00:11:22,750 --> 00:11:25,500 ( dogs barking ) 257 00:11:25,500 --> 00:11:28,166 You know what? This is the last time 258 00:11:28,166 --> 00:11:30,166 I take you on an Alaskan dogsled ride 259 00:11:30,166 --> 00:11:31,291 to save my robotic sister! 260 00:11:31,291 --> 00:11:32,583 Do you promise? 261 00:11:35,875 --> 00:11:37,875 Look, I'm sorry. 262 00:11:37,875 --> 00:11:40,583 I told you I'm not good at this kind of stuff. 263 00:11:40,583 --> 00:11:43,583 I'm just slowing you down. Just leave me here to freeze, 264 00:11:43,583 --> 00:11:45,500 and go rescue Judy yourself. 265 00:11:47,708 --> 00:11:49,958 Hello? 266 00:11:49,958 --> 00:11:51,875 Hello? 267 00:11:51,875 --> 00:11:54,708 K.C., are you there? You're there, right? 268 00:11:54,708 --> 00:11:57,375 Yes, yes, I'm-- I'm here. 269 00:12:00,625 --> 00:12:03,291 Look, I cannot do this alone, okay? 270 00:12:03,291 --> 00:12:05,000 You're the only one I can turn to. 271 00:12:05,000 --> 00:12:07,375 You can handle this. 272 00:12:07,375 --> 00:12:09,708 The person who put all the ideas together 273 00:12:09,708 --> 00:12:11,458 to make something as amazing as Judy 274 00:12:11,458 --> 00:12:13,750 is capable of doing almost anything. 275 00:12:13,750 --> 00:12:15,875 Including peeing their name in the snow. 276 00:12:15,875 --> 00:12:16,750 Ha, nice work. 277 00:12:19,458 --> 00:12:21,000 You really think I'm up for this, K.C.? 278 00:12:21,000 --> 00:12:22,625 I do. 279 00:12:22,625 --> 00:12:23,750 Thank you. 280 00:12:26,750 --> 00:12:28,708 All right, now let's go get our Judy back. 281 00:12:28,708 --> 00:12:30,583 ( dogs barking ) 282 00:12:35,458 --> 00:12:38,208 You do realize that because you insisted on stopping, 283 00:12:38,208 --> 00:12:40,291 the dogs ran away, right? 284 00:12:40,291 --> 00:12:42,583 Yes. Yes, I do. 285 00:12:44,833 --> 00:12:46,833 You know what's gonna happen now, right? 286 00:12:48,958 --> 00:12:50,291 Yes, I do. 287 00:12:53,291 --> 00:12:54,958 Mush! 288 00:12:59,291 --> 00:13:01,708 ( beep, Judy powers up ) 289 00:13:03,750 --> 00:13:05,291 Good afternoon. 290 00:13:05,291 --> 00:13:07,583 While you were powered down, 291 00:13:07,583 --> 00:13:09,833 I figured out the missing components 292 00:13:09,833 --> 00:13:12,416 to complete my version of the Judy. 293 00:13:12,416 --> 00:13:15,125 Instead of a "junior" undercover digital youth, 294 00:13:15,125 --> 00:13:19,583 I have created the "dedicated" undercover digital youth. 295 00:13:19,583 --> 00:13:22,708 Dedicated undercover digital youth. 296 00:13:22,708 --> 00:13:25,625 So while I we asleep, you made a Dudy? 297 00:13:27,291 --> 00:13:30,708 Yes! And I made it all by myself! 298 00:13:32,500 --> 00:13:34,000 When I'm up to speed, I'll be able to make 299 00:13:34,000 --> 00:13:36,083 nine, ten Dudy's an hour. 300 00:13:37,875 --> 00:13:38,875 Take a look. 301 00:13:44,875 --> 00:13:48,208 Can I just say your Dudy stinks! 302 00:13:57,208 --> 00:13:58,875 Oh, hey, Marisa. 303 00:13:58,875 --> 00:14:00,458 Oh, hey Ernie. I can't really talk right now. 304 00:14:00,458 --> 00:14:01,750 I'm actually looking for someone. 305 00:14:01,750 --> 00:14:04,333 That's okay, I'm looking for someone too. 306 00:14:04,333 --> 00:14:05,583 Mine's actually a date. 307 00:14:05,583 --> 00:14:07,500 That's funny, so is mine. 308 00:14:07,500 --> 00:14:09,000 Technically, it's our first date, 309 00:14:09,000 --> 00:14:10,708 but we've been playing-- Please say Chinese checkers. 310 00:14:10,708 --> 00:14:12,375 Please say Chinese checkers. 311 00:14:12,375 --> 00:14:14,833 Dangerous Ops. 312 00:14:17,208 --> 00:14:19,625 Mr. Biscuit? 313 00:14:21,833 --> 00:14:22,875 DCFOX? 314 00:14:24,500 --> 00:14:27,583 BOTH: Noooo...! 315 00:14:31,000 --> 00:14:34,125 Okay, I admit the first batch had some issues. 316 00:14:36,833 --> 00:14:38,125 What do you think about this one? 317 00:14:38,125 --> 00:14:39,708 ( robotic whirring ) 318 00:14:44,000 --> 00:14:46,833 I think making a Dudy 319 00:14:46,833 --> 00:14:49,333 is a lot harder than you thought it would be. 320 00:14:49,333 --> 00:14:52,750 Anyway, I'm gonna get going now. 321 00:14:52,750 --> 00:14:53,750 It's been real. 322 00:14:53,750 --> 00:14:56,000 No, I need your help. 323 00:14:56,000 --> 00:14:58,458 There's no way I'm going to help you. 324 00:14:58,458 --> 00:15:01,500 Fine, then I'll just throw you in the compactor 325 00:15:01,500 --> 00:15:05,208 and recycle you along with the rest of the rejects. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 326 00:15:05,208 --> 00:15:08,750 On second thought, let's go to your lab, 327 00:15:08,750 --> 00:15:10,750 take a little look-see and fix this. 328 00:15:18,833 --> 00:15:20,875 He couldn't get me to build him Judy, 329 00:15:20,875 --> 00:15:23,291 so he's trying to build his own? 330 00:15:23,291 --> 00:15:24,875 We have to stop him. 331 00:15:24,875 --> 00:15:27,125 Yes, but our priority is to rescue Judy. 332 00:15:27,125 --> 00:15:28,416 How do we do that? 333 00:15:28,416 --> 00:15:30,833 Well, you know the old saying. 334 00:15:30,833 --> 00:15:31,875 If you wanna beat 'em down, 335 00:15:31,875 --> 00:15:33,708 you gotta join 'em. 336 00:15:38,458 --> 00:15:41,083 That's not the saying. 337 00:15:41,083 --> 00:15:42,833 It is now. 338 00:15:53,625 --> 00:15:55,208 You really think this is gonna work? 339 00:15:55,208 --> 00:15:58,583 Yes, okay? You just have to act exactly like Judy. 340 00:15:58,583 --> 00:16:00,458 Okay, all right. 341 00:16:00,458 --> 00:16:02,583 Don't get all up in my grill again! 342 00:16:05,708 --> 00:16:07,708 Yep, not that much like Judy. 343 00:16:12,708 --> 00:16:14,416 All right, so we got in here undetected. 344 00:16:14,416 --> 00:16:15,750 Now we need to find Judy. 345 00:16:15,750 --> 00:16:17,125 Yeah, and a sandwich. I haven't eaten 346 00:16:17,125 --> 00:16:19,583 since those peanuts on the plane. 347 00:16:19,583 --> 00:16:21,875 I told you to eat the meal. 348 00:16:21,875 --> 00:16:23,875 They ran out of chicken, and I don't trust fish 349 00:16:23,875 --> 00:16:25,750 in the air-- it's unnatural. 350 00:16:25,750 --> 00:16:29,625 All right, we don't need these irregulars anymore, 351 00:16:29,625 --> 00:16:31,458 now that I've perfected my Dudys. 352 00:16:31,458 --> 00:16:33,000 ( laughing ) 353 00:16:33,000 --> 00:16:34,875 What's so funny? Nothin'. 354 00:16:36,333 --> 00:16:37,583 I'm shutting them down. 355 00:16:37,583 --> 00:16:39,875 ( powering down ) 356 00:16:39,875 --> 00:16:41,125 Put them on the conveyor belt. 357 00:16:41,125 --> 00:16:42,708 We'll crush them for scrap metal. 358 00:16:50,458 --> 00:16:52,125 Simone, you need to shut down. 359 00:16:52,125 --> 00:16:54,625 I'm not shutting down. Shut... down! 360 00:16:54,625 --> 00:16:55,750 You shut down. 361 00:17:03,625 --> 00:17:05,458 I'm not gonna get scrapped for parts. 362 00:17:05,458 --> 00:17:08,000 You are not a robot. You don't have parts! 363 00:17:08,000 --> 00:17:10,375 Honey, speak for yourself, all right? 364 00:17:10,375 --> 00:17:11,875 'Cause whatever parts I do have 365 00:17:11,875 --> 00:17:13,208 I'm holding onto. 366 00:17:16,416 --> 00:17:18,333 Hey! 367 00:17:19,333 --> 00:17:21,583 You're not an irregular. 368 00:17:31,958 --> 00:17:33,583 Aah! 369 00:17:46,750 --> 00:17:49,166 K.C. Simone! 370 00:17:49,166 --> 00:17:50,708 Judy, I'm so glad you're okay. 371 00:17:50,708 --> 00:17:52,208 We're right here, all right? 372 00:17:52,208 --> 00:17:53,458 Look, I want Judy back, 373 00:17:53,458 --> 00:17:54,958 and I want her back now! 374 00:17:54,958 --> 00:17:57,708 Huh, you want Judy? Fine. 375 00:18:06,458 --> 00:18:07,708 Eliminate them. 376 00:18:07,708 --> 00:18:09,416 Eliminate them. 377 00:18:09,416 --> 00:18:12,375 ALL: Eliminate them. Eliminate them. 378 00:18:12,375 --> 00:18:13,875 Eliminate them. 379 00:18:13,875 --> 00:18:15,500 They're evil. 380 00:18:15,500 --> 00:18:17,083 But adorable. 381 00:18:17,083 --> 00:18:19,875 ALL: Eliminate them. Eliminate them. 382 00:18:19,875 --> 00:18:21,250 Eliminate them. 383 00:18:23,708 --> 00:18:25,375 You said you were popular. 384 00:18:25,375 --> 00:18:26,708 I am popular. 385 00:18:26,708 --> 00:18:29,875 In the online gaming community. 386 00:18:29,875 --> 00:18:31,708 And since when do you like war games? 387 00:18:31,708 --> 00:18:33,375 I thought I'd talk to cool guys, 388 00:18:33,375 --> 00:18:36,125 but we all know how that plan worked out! 389 00:18:36,125 --> 00:18:39,708 Look, this isn't gonna work for me. 390 00:18:39,708 --> 00:18:42,416 Uh, that's fine because 391 00:18:42,416 --> 00:18:44,875 this isn't gonna work for me. 392 00:18:44,875 --> 00:18:47,458 But most importantly, this isn't gonna work 393 00:18:47,458 --> 00:18:49,875 for me. Okay, Ernie, 394 00:18:49,875 --> 00:18:52,875 Let's not fight, I am letting you down easy. 395 00:18:52,875 --> 00:18:54,958 No, I'm letting you down easy. 396 00:18:54,958 --> 00:18:57,083 Does it matter who is letting who down easy? 397 00:18:58,708 --> 00:18:59,750 I guess not. 398 00:18:59,750 --> 00:19:02,416 Good. But for the record, 399 00:19:02,416 --> 00:19:04,250 It is me who is letting you down easy. 400 00:19:05,875 --> 00:19:08,208 But what's really important is... 401 00:19:08,208 --> 00:19:10,333 BOTH: Nobody tells K.C. 402 00:19:14,125 --> 00:19:15,416 Judy, you know I love you. 403 00:19:17,958 --> 00:19:19,833 I'm sorry for what I said. 404 00:19:22,833 --> 00:19:24,416 You'll always be my little sister. 405 00:19:27,291 --> 00:19:28,625 I would never do anything to hurt you. 406 00:19:30,708 --> 00:19:32,583 ( Judy powered down ) 407 00:19:34,708 --> 00:19:36,875 K.C., he immobilized me. 408 00:19:36,875 --> 00:19:38,708 I can't move. Help. 409 00:19:43,166 --> 00:19:44,875 Simone, a little help here? 410 00:19:44,875 --> 00:19:46,708 Oh, yeah, sure, I got this. 411 00:19:46,708 --> 00:19:48,250 I'll save you, Judy. 412 00:19:48,250 --> 00:19:50,000 JUDY: Help! 413 00:19:52,875 --> 00:19:56,458 Will one of you hurry up? I'm barely four feet tall. 414 00:19:56,458 --> 00:19:59,875 I don't think I could handle being any more compact. 415 00:20:01,208 --> 00:20:02,708 I got you, Judy. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 416 00:20:06,583 --> 00:20:07,958 Get out of my way. 417 00:20:07,958 --> 00:20:09,708 I don't think so. 418 00:20:09,708 --> 00:20:13,625 Man, why you gotta bring laser guns up in this? 419 00:20:13,625 --> 00:20:15,625 Why can't we just fight with our fists 420 00:20:15,625 --> 00:20:18,583 like regular, civilized human beings? 421 00:20:18,583 --> 00:20:21,125 That's what you get for ripping off my design! 422 00:20:21,125 --> 00:20:25,458 I got a copyright and a patent pending! 423 00:20:25,458 --> 00:20:26,875 JUDY: Help! 424 00:20:26,875 --> 00:20:28,833 Make me come all the way down to Alaska. 425 00:20:28,833 --> 00:20:31,166 I had to pee into snow! 426 00:20:31,166 --> 00:20:33,875 Hey, in snow! 427 00:20:33,875 --> 00:20:34,875 JUDY: Help! 428 00:20:37,500 --> 00:20:38,958 K.C., help. 429 00:20:41,416 --> 00:20:42,958 I am an action girl. 430 00:20:47,958 --> 00:20:49,833 Thank you, K.C. 431 00:20:49,833 --> 00:20:51,708 Don't you want to thank Simone, too? 432 00:20:51,708 --> 00:20:53,750 Of course, but you first. 433 00:20:53,750 --> 00:20:55,333 You are my sister. 434 00:20:55,333 --> 00:20:57,833 I mean, if you still wanna be. 435 00:20:59,250 --> 00:21:00,750 Judy, of course I do. 436 00:21:00,750 --> 00:21:03,083 Look, I feel terrible about what I said, okay? 437 00:21:03,083 --> 00:21:04,708 You know what? You are always 438 00:21:04,708 --> 00:21:06,000 gonna be my little sister. 439 00:21:07,458 --> 00:21:08,500 I love you, K.C. 440 00:21:08,500 --> 00:21:11,625 Love you too. so sweet. 441 00:21:11,625 --> 00:21:13,458 Maybe a little too sweet. 442 00:21:13,458 --> 00:21:14,875 Are you sure we got the right Judy? 443 00:21:14,875 --> 00:21:16,708 Yes, you got the right Judy! 444 00:21:16,708 --> 00:21:20,250 Can't you tell the difference between class and trash? 445 00:21:20,250 --> 00:21:22,583 I think we got the right one. 446 00:21:26,583 --> 00:21:28,750 We're home. 447 00:21:28,750 --> 00:21:30,875 Judy! You're okay. 448 00:21:30,875 --> 00:21:32,583 I'm glad you're back. 449 00:21:32,583 --> 00:21:34,583 Ernie, anything interesting happen while I was away? 450 00:21:34,583 --> 00:21:36,291 No, no! Nothing at all. 451 00:21:36,291 --> 00:21:37,875 Zilch, zero, nada. 452 00:21:40,250 --> 00:21:41,875 Well, I'm gonna go upstairs and call Marisa. 453 00:21:41,875 --> 00:21:43,708 Uh, call her, I don't care. 454 00:21:43,708 --> 00:21:45,125 That's your business, not my business. 455 00:21:45,125 --> 00:21:46,458 Who were we even talking about again? 456 00:21:49,416 --> 00:21:50,833 Okay. 457 00:22:00,375 --> 00:22:02,583 Nice place. So why'd you bring me here? 458 00:22:02,583 --> 00:22:04,958 Simone reprogrammed you not to be evil. 459 00:22:04,958 --> 00:22:06,625 So I figure what the heck? 460 00:22:06,625 --> 00:22:08,750 You're cute. No, you're cute. 461 00:22:08,750 --> 00:22:10,500 No, you're cute. Who are we kidding? 462 00:22:10,500 --> 00:22:12,250 We're both cute. 463 00:22:12,250 --> 00:22:14,708 Man, it's nice to finally have 464 00:22:14,708 --> 00:22:16,875 an intelligent conversation around here. 465 00:22:16,875 --> 00:22:21,708 ( both laughing ) 466 00:22:21,708 --> 00:22:23,375 K.C. ( shouting ): You know you can't keep her. 467 00:22:23,375 --> 00:22:25,750 I know. 468 00:22:25,750 --> 00:22:27,291 ( laughter ) 469 00:22:27,291 --> 00:22:28,625 WOMAN: Rob, your name's on TV!