1
00:00:00,000 --> 00:00:02,833
Previously
on KC Undercover...
KC, I gotta tell you,
2
00:00:02,833 --> 00:00:04,750
I'm having a great time
at this party.
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,708
So, big sis,
when's my birthday?
4
00:00:06,708 --> 00:00:09,750
Birthdays are usually
for people who were birthed,
5
00:00:09,750 --> 00:00:11,875
and you were...assembled.
6
00:00:11,875 --> 00:00:14,000
I don't think this
is about a birthday at all.
7
00:00:14,000 --> 00:00:16,583
I think Judy just really needs
to know where she comes from.
8
00:00:16,583 --> 00:00:19,625
This is Simone Deveraux.
She is your inventor.
9
00:00:19,625 --> 00:00:21,583
I am the one who was
concerned about you.
10
00:00:21,583 --> 00:00:24,333
I'm the one who spent my time
to track down Simone.
11
00:00:24,333 --> 00:00:26,583
And you know what I get?
A whole lot of attitude
12
00:00:26,583 --> 00:00:28,708
and not a whole lot
of apprecation.
13
00:00:28,708 --> 00:00:31,583
I'm looking for Judy.
She's not here.
She left hours ago.
14
00:00:31,583 --> 00:00:33,458
You can't let an eight-year-old
walk out alone.
15
00:00:33,458 --> 00:00:35,000
SIMONE:
She's a very capable robot.
16
00:00:35,000 --> 00:00:37,583
She is not just a robot, okay?
She is my little sister.
17
00:00:37,583 --> 00:00:42,458
Thank goodness she's okay.
No. She's not okay.
That's Christos Markos.
18
00:00:42,458 --> 00:00:45,833
He's been obsessed with building
his own evil Judy for years.
19
00:00:45,833 --> 00:00:47,500
And now he's got our Judy.
20
00:00:47,500 --> 00:00:48,750
We need to get Judy back.
21
00:00:52,125 --> 00:00:54,750
Judy wouldn't be in danger
if she hadn't run away.
22
00:00:54,750 --> 00:00:56,708
Why did she do this?
23
00:01:01,625 --> 00:01:05,000
Okay, you can put your eyes
back in your head now.
24
00:01:05,000 --> 00:01:07,375
If you have something
to say, just say it.
25
00:01:07,375 --> 00:01:09,000
Oh, no, I ain't got
nothin' to say.
26
00:01:09,000 --> 00:01:11,625
"You know, I was just trying
to get into Judy
27
00:01:11,625 --> 00:01:13,708
and tell her what I was
gonna do to see you."
28
00:01:13,708 --> 00:01:18,625
( indistinct mumbling )
29
00:01:18,625 --> 00:01:21,833
How dare you
mumble that!
30
00:01:21,833 --> 00:01:23,500
I am not the reason
she ran away.
31
00:01:23,500 --> 00:01:25,208
Well, she wasn't
programmed like that.
32
00:01:25,208 --> 00:01:26,833
So you know what?
It's your fault.
33
00:01:26,833 --> 00:01:28,833
No, it's your fault.
It's your fault!
34
00:01:28,833 --> 00:01:30,750
It's definitely--
It was your fault!
35
00:01:30,750 --> 00:01:33,416
Stop it before I slap some sense
into the both of you!
36
00:01:36,833 --> 00:01:40,583
I'm trying to find out where
Christos has taken Judy.
37
00:01:40,583 --> 00:01:43,291
You're right.
Ernie, I apologize
38
00:01:43,291 --> 00:01:44,958
for Simone's bad behavior.
39
00:01:44,958 --> 00:01:47,708
Oh, oh, you don't
apologize for me.
40
00:01:47,708 --> 00:01:49,250
I apologize for you.
41
00:01:49,250 --> 00:01:51,208
I hope you're not
fond of that hand
42
00:01:51,208 --> 00:01:52,208
'cause you're about
to lose it!
43
00:01:52,208 --> 00:01:53,833
You gonna cool down?
44
00:01:53,833 --> 00:01:56,833
Stop it!
45
00:01:56,833 --> 00:01:59,875
I've hacked into Judy's
GPS system,
46
00:01:59,875 --> 00:02:03,458
and I'm triangulating
her signal too.
47
00:02:03,458 --> 00:02:05,708
Got it.
"Lola's Mexican restaurant.
48
00:02:05,708 --> 00:02:07,500
$5 nachos every Thursday."
49
00:02:07,500 --> 00:02:10,000
Oh, sorry.
50
00:02:10,000 --> 00:02:12,708
Pop-up ad.
51
00:02:12,708 --> 00:02:15,166
Judy's in an office building
on F Street.
52
00:02:15,166 --> 00:02:17,833
All right, guys,
it's time for Operation
Get Judy Back.
53
00:02:17,833 --> 00:02:19,708
Good, you guys
go handle that.
54
00:02:19,708 --> 00:02:21,291
I'm gonna check out
these $5 nachos at Lola's.
55
00:02:21,291 --> 00:02:23,833
No. If you go there,
56
00:02:23,833 --> 00:02:24,958
it'll be the last meal
you ever eat.
57
00:02:24,958 --> 00:02:26,875
You are coming with me.
58
00:02:26,875 --> 00:02:27,875
No, I'm not.
No, I'm not.
Yes, you are.
59
00:02:27,875 --> 00:02:29,291
You--
60
00:02:29,291 --> 00:02:30,750
No. Let me tell you why,
all right?
61
00:02:30,750 --> 00:02:32,333
'Cause when I was in
The Organization,
62
00:02:32,333 --> 00:02:34,250
I didn't even go
on field missions.
63
00:02:34,250 --> 00:02:36,333
When I was in school,
I didn't even go
on field trips.
64
00:02:36,333 --> 00:02:39,458
Heck, I've never been
on a field!
65
00:02:39,458 --> 00:02:41,000
I don't play baseball,
I don't play football.
66
00:02:41,000 --> 00:02:43,250
I don't know what that is!
Stop it!
67
00:02:43,250 --> 00:02:45,750
Look, you have to
come with me
68
00:02:45,750 --> 00:02:47,625
because if anything
goes wrong with Judy,
69
00:02:47,625 --> 00:02:49,250
you are the only one
who can fix her.
70
00:02:49,250 --> 00:02:52,083
So you are going, even if
I have to drag you
71
00:02:52,083 --> 00:02:53,458
kicking and screaming.
72
00:02:53,458 --> 00:02:56,250
I don't wanna go!
I don't wanna go!
73
00:02:56,250 --> 00:02:58,958
( both grunting and straining )
74
00:02:58,958 --> 00:03:02,833
WOMAN SINGING:
♪ Oh, when danger comes
to you ♪
75
00:03:02,833 --> 00:03:05,750
♪ You know I'll stand
beside ya ♪
76
00:03:05,750 --> 00:03:08,750
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
77
00:03:08,750 --> 00:03:11,333
♪ I'll always find a way ♪
78
00:03:11,333 --> 00:03:14,708
♪ A way out of the fire ♪
79
00:03:14,708 --> 00:03:17,708
♪ But don't tell nobody,
tell nobody ♪
80
00:03:17,708 --> 00:03:19,875
♪ I'm not perfect ♪
81
00:03:19,875 --> 00:03:23,750
♪ So many things
I want to tell you ♪
82
00:03:23,750 --> 00:03:26,375
♪ But I ♪
83
00:03:26,375 --> 00:03:27,625
♪ I keep it undercover ♪
84
00:03:27,625 --> 00:03:29,708
♪ Livin' my life
on red alert ♪
85
00:03:29,708 --> 00:03:31,958
♪ Doin' my thing
gonna make it work ♪
86
00:03:31,958 --> 00:03:34,625
♪ Know I'm the realest
baby I'm fearless ♪
87
00:03:34,625 --> 00:03:36,458
♪ But I always got
your back ♪
88
00:03:36,458 --> 00:03:38,583
♪ Nobody can do it
like I can ♪
89
00:03:38,583 --> 00:03:40,833
♪ I gotta find out
who I am ♪
90
00:03:40,833 --> 00:03:43,375
♪ Ain't gotta worry
about me ♪
91
00:03:43,375 --> 00:03:45,166
♪ It's all part of the plan ♪
92
00:03:45,166 --> 00:03:48,958
♪ I keep it undercover
I keep it undercover ♪
93
00:03:52,708 --> 00:03:56,500
Listen, Christos,
you guys have been
awesome,
94
00:03:56,500 --> 00:03:59,708
and movie night last night
was off the chizzain!
95
00:04:01,208 --> 00:04:03,375
But I overreacted about K.C.
96
00:04:03,375 --> 00:04:04,833
and Simone and everything.
97
00:04:04,833 --> 00:04:07,375
So me teaming up
with The Other Side
98
00:04:07,375 --> 00:04:09,375
really isn't going
to work out.
99
00:04:09,375 --> 00:04:12,000
Anyway, good luck
with your evil takeover
100
00:04:12,000 --> 00:04:14,750
or whatever you're planning.
101
00:04:14,750 --> 00:04:16,625
You are totally
free to leave
102
00:04:16,625 --> 00:04:20,333
as soon as I reverse
engineer you
103
00:04:20,333 --> 00:04:22,708
and make an army
of Judys.
104
00:04:22,708 --> 00:04:24,708
I know I'm adorable,
but, uh,
105
00:04:24,708 --> 00:04:26,458
what do you need
more me's for?
106
00:04:26,458 --> 00:04:31,291
Because Judys are
the only robots
in the world
107
00:04:31,291 --> 00:04:33,083
that can pass for humans.
108
00:04:33,083 --> 00:04:36,750
And that makes them
the ultimate weapon.
109
00:04:36,750 --> 00:04:38,583
Huh. Sounds great.
110
00:04:38,583 --> 00:04:41,750
Let me just go
to the little robots' room,
111
00:04:41,750 --> 00:04:43,583
and then we'll get
right on it.
112
00:04:43,583 --> 00:04:46,208
I don't think so.
113
00:04:46,208 --> 00:04:49,250
I really do have
to peeeee...
114
00:04:49,250 --> 00:04:51,083
( powering down )
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
115
00:05:03,458 --> 00:05:05,208
Simone, come on!
116
00:05:12,958 --> 00:05:14,375
This is ridiculous.
117
00:05:14,375 --> 00:05:15,708
No one in their right mind
118
00:05:15,708 --> 00:05:17,708
is gonna believe
I'm a man.
119
00:05:17,708 --> 00:05:19,875
Not with all this
curvaceousness-ness-ness.
120
00:05:22,583 --> 00:05:24,708
Okay, would you
stop whining, okay?
121
00:05:24,708 --> 00:05:27,291
And... dude up!
I'm sorry, K.C.,
122
00:05:27,291 --> 00:05:29,875
but this undercover stuff
is just not my bailiwick.
123
00:05:29,875 --> 00:05:31,708
Okay, rule number one
of being a dude,
124
00:05:31,708 --> 00:05:34,291
you don't wanna use words
like "bailiwick".
125
00:05:34,291 --> 00:05:36,458
I don't know if I can
do this, all right?
126
00:05:36,458 --> 00:05:38,833
I'm just so nervous.
127
00:05:38,833 --> 00:05:39,875
I mean, how many times
to I have to tell you
128
00:05:39,875 --> 00:05:41,583
I am not a field agent?
129
00:05:41,583 --> 00:05:43,875
I was hoping just 12!
130
00:05:45,125 --> 00:05:46,875
Because if I hear it again,
131
00:05:46,875 --> 00:05:49,375
I swear I'm sticking
this plunger up your nose.
132
00:05:50,875 --> 00:05:52,875
How dare you speak
to a lady that way!
133
00:05:54,958 --> 00:05:56,750
Look, relax, okay?
134
00:05:56,750 --> 00:05:58,625
If anyone comes, I will
do all the talking.
135
00:05:58,625 --> 00:06:00,958
Got it, yes!
You do all the talking.
136
00:06:00,958 --> 00:06:02,333
I will keep it quiet.
137
00:06:02,333 --> 00:06:03,458
No matter what happens,
138
00:06:03,458 --> 00:06:05,583
my lips are zip,
zip, zip.
139
00:06:07,583 --> 00:06:09,166
We need paper towels
in the men's ' room.
140
00:06:09,166 --> 00:06:10,708
Oh, yes.
You need paper towels?
141
00:06:10,708 --> 00:06:13,833
You need paper towels?
You always need paper towels.
142
00:06:13,833 --> 00:06:15,416
Everybody needs
paper towels.
143
00:06:15,416 --> 00:06:16,833
Paper towels, paper towels,
paper towels.
144
00:06:16,833 --> 00:06:18,416
When I was in my
generation,
145
00:06:18,416 --> 00:06:19,708
back when I was fly,
146
00:06:19,708 --> 00:06:22,458
we used to have paper,
and we used to have towels.
147
00:06:22,458 --> 00:06:23,875
We used to have paper
to write with,
148
00:06:23,875 --> 00:06:24,958
and towels to wipe with.
149
00:06:24,958 --> 00:06:26,875
But now you want all
the paper towels
150
00:06:26,875 --> 00:06:27,875
together, don't you?
151
00:06:27,875 --> 00:06:29,458
Paper-- Paper towels.
Paper--
152
00:06:29,458 --> 00:06:31,000
Take your paper towels
153
00:06:31,000 --> 00:06:32,875
and get back in that room.
154
00:06:32,875 --> 00:06:36,000
Nobody wants to use you
or your paper towels!
155
00:06:42,708 --> 00:06:44,875
Good job at keeping
zip, zip, zip.
156
00:06:46,833 --> 00:06:48,583
You know what?
I was wrong.
157
00:06:48,583 --> 00:06:52,208
I'm better at this undercover
stuff than I thought.
158
00:06:52,208 --> 00:06:54,125
I'm amazing.
You know what I'm saying?
159
00:06:54,125 --> 00:06:55,625
I got this.
I was in the zone.
160
00:06:55,625 --> 00:06:57,958
I was feeling it.
I'm like a diamond.
161
00:06:57,958 --> 00:06:59,875
I shine under pressure.
162
00:06:59,875 --> 00:07:02,625
MAN:
Hey, you two, you're not
supposed to be in here.
163
00:07:02,625 --> 00:07:04,708
( screams )
164
00:07:06,875 --> 00:07:08,708
Wait up, Diamond!
165
00:07:14,375 --> 00:07:16,708
( video game sounds )
166
00:07:16,708 --> 00:07:19,708
Hey, guys, Mr. Biscuit
reporting for duty.
167
00:07:19,708 --> 00:07:21,583
COMPUTER IMAGE:
Just in time. DCFOX here,
168
00:07:21,583 --> 00:07:22,875
you've got
two snipers on your left.
169
00:07:22,875 --> 00:07:25,833
Take that, alien scum!
170
00:07:25,833 --> 00:07:27,708
DCFOX:
Ooh, nice shot, Mr. B.
171
00:07:27,708 --> 00:07:28,750
Thanks, Foxy.
172
00:07:28,750 --> 00:07:31,750
I did what I did because
I do what I do.
173
00:07:31,750 --> 00:07:34,625
By the way,
glad you're here.
174
00:07:34,625 --> 00:07:37,583
Me too. I don't usually
go for players,
175
00:07:37,583 --> 00:07:41,458
but for you I will make
an exception, player.
176
00:07:41,458 --> 00:07:43,500
MAN ONSCREEN:
Hey, you two lovebirds
wanna be left alone?
177
00:07:44,875 --> 00:07:46,500
( computer gunfire )
Yes.
178
00:07:46,500 --> 00:07:49,083
As a matter of fact,
we do.
179
00:07:50,333 --> 00:07:52,875
I like your style,
Mr. Biscuit.
180
00:07:54,625 --> 00:07:58,250
Thanks, Foxy.
Right back at you.
181
00:07:58,250 --> 00:08:00,833
DCFOX:
It's so weird, even though
we've never met before,
182
00:08:00,833 --> 00:08:02,750
I feel like we've
known each other forever.
183
00:08:02,750 --> 00:08:05,416
Oh, I feel the same way.
184
00:08:06,375 --> 00:08:07,416
DCFOX:
Oh, sorry.
185
00:08:07,416 --> 00:08:08,750
I hit the wrong button.
186
00:08:13,875 --> 00:08:15,708
This is the one.
Yeah, good.
187
00:08:15,708 --> 00:08:17,625
You go check that out,
and I'm gonna go in here
188
00:08:17,625 --> 00:08:20,208
to the ladies' room
and see if they need
any more paper towels.
189
00:08:20,208 --> 00:08:22,000
Nope.
190
00:08:26,708 --> 00:08:28,875
Judy is not here.
No one's here.
191
00:08:28,875 --> 00:08:30,625
So you know who's not
about to be here? Me.
192
00:08:30,625 --> 00:08:32,833
Hold up.
Look.
193
00:08:32,833 --> 00:08:34,000
"OS importing."
So?
194
00:08:34,000 --> 00:08:37,625
So? O.S.
Other Side?
195
00:08:37,625 --> 00:08:40,750
Oh, please, "O.S." could stand
for a million things,
196
00:08:40,750 --> 00:08:44,000
like operating system,
octopus sausage.
197
00:08:45,875 --> 00:08:46,875
Oprah's sister.
198
00:08:48,708 --> 00:08:52,583
Hey, wait, this is a barrette
from one of Judy's puffs.
199
00:08:52,583 --> 00:08:54,083
How do you know
it's from Judy?
200
00:08:54,083 --> 00:08:56,208
It could be from
Oprah's sister.
201
00:08:56,208 --> 00:08:58,583
Okay, how about you just
look on the computer
202
00:08:58,583 --> 00:08:59,833
and find out
where she went.
203
00:08:59,833 --> 00:09:01,458
Okay.
204
00:09:02,958 --> 00:09:05,625
( groaning )
205
00:09:07,875 --> 00:09:11,000
You do realize you're not
an actual janitor, right?
206
00:09:11,000 --> 00:09:14,125
Yeah, I do, it's just
this nasty keyboard.
207
00:09:14,125 --> 00:09:16,250
I wouldn't touch it
with your fingers.
( pounding on door )
208
00:09:16,250 --> 00:09:18,125
MAN: I know you're in there.
209
00:09:18,125 --> 00:09:20,125
I know you're not janitors.
I've got backup on the way.
210
00:09:20,125 --> 00:09:22,458
You're in big trouble.
Let's go, open up this door!
211
00:09:22,458 --> 00:09:24,583
( screaming )
212
00:09:26,875 --> 00:09:30,416
Okay, could you take it down
a few octaves, Beyonce?
213
00:09:31,750 --> 00:09:33,583
Please, go back.
Please.
214
00:09:36,458 --> 00:09:37,958
Oh, okay, what's this?
What's this?
215
00:09:37,958 --> 00:09:39,708
I don't know what
OS importing is importing,
216
00:09:39,708 --> 00:09:43,416
but it's going to a warehouse
in Alaska.
217
00:09:43,416 --> 00:09:45,833
In other words,
a remote location
218
00:09:45,833 --> 00:09:47,833
where no one else
would think to look.
219
00:09:47,833 --> 00:09:49,333
Uh, I bet you that's
where they're holding Judy,
220
00:09:49,333 --> 00:09:53,208
or my name isn't...
Bucko.
221
00:09:53,208 --> 00:09:55,416
( pounding on door )
222
00:09:55,416 --> 00:09:57,458
They're inside. Help me
break down the door.
223
00:09:57,458 --> 00:10:00,458
We're trapped!
We're trapped!
We're trapped!
224
00:10:00,458 --> 00:10:02,416
We're trapped!
We're trapped!
We're trapped!
225
00:10:02,416 --> 00:10:03,625
What are we gonna do?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
226
00:10:03,625 --> 00:10:05,708
Hopefully stop saying
"we're trapped".
227
00:10:05,708 --> 00:10:08,458
But we're trapped.
228
00:10:08,458 --> 00:10:10,000
Okay, you know what?
If we can't go out the door,
229
00:10:10,000 --> 00:10:11,375
we gotta go out the window.
230
00:10:11,375 --> 00:10:13,458
12 stories up?
I don't think so.
231
00:10:13,458 --> 00:10:15,000
Yeah, well,
think again.
232
00:10:21,083 --> 00:10:23,083
( pounding on door )
233
00:10:23,083 --> 00:10:25,208
You gotta get on my back.
No, are you insane?
234
00:10:25,208 --> 00:10:26,708
I'm not getting on your back.
I'm an inventor,
235
00:10:26,708 --> 00:10:28,958
not some comic book action girl
with her own TV show!
236
00:10:30,458 --> 00:10:31,833
Fine, then stay behind.
237
00:10:31,833 --> 00:10:34,000
Wait.
( screaming )
238
00:10:38,458 --> 00:10:41,875
SIMONE:
You better not drop me,
Parker!
239
00:10:47,083 --> 00:10:48,125
( dogs barking )
240
00:10:48,125 --> 00:10:49,708
K.C.: Mush! Mush!
241
00:10:49,708 --> 00:10:52,000
I can't take
mush more of this!
242
00:10:52,000 --> 00:10:53,583
Are we almost there?
243
00:10:53,583 --> 00:10:56,583
The warehouse is still
another 87 miles away.
244
00:10:56,583 --> 00:10:58,458
What? Well, if you would've
told me that,
245
00:10:58,458 --> 00:11:01,083
I would've used
the ladies' room before we left.
246
00:11:01,083 --> 00:11:02,083
Now, pull over!
247
00:11:02,083 --> 00:11:03,583
Oh, yeah, sure.
248
00:11:03,583 --> 00:11:05,583
Would you like me to stop
at the gas station?
249
00:11:05,583 --> 00:11:07,625
Or maybe wait till
we get to the pancake house.
250
00:11:07,625 --> 00:11:10,500
There's a pancake house?
251
00:11:10,500 --> 00:11:13,416
No, because we are
in the middle of nowhere!
252
00:11:15,750 --> 00:11:17,750
Ugh, we don't have time
to stop.
253
00:11:17,750 --> 00:11:19,333
We need to save Judy.
254
00:11:19,333 --> 00:11:21,583
All right, well, can you hold
this cup for me, please?
255
00:11:21,583 --> 00:11:22,750
And pulling over.
256
00:11:22,750 --> 00:11:25,500
( dogs barking )
257
00:11:25,500 --> 00:11:28,166
You know what?
This is the last time
258
00:11:28,166 --> 00:11:30,166
I take you on
an Alaskan dogsled ride
259
00:11:30,166 --> 00:11:31,291
to save my robotic sister!
260
00:11:31,291 --> 00:11:32,583
Do you promise?
261
00:11:35,875 --> 00:11:37,875
Look, I'm sorry.
262
00:11:37,875 --> 00:11:40,583
I told you I'm not good
at this kind of stuff.
263
00:11:40,583 --> 00:11:43,583
I'm just slowing you down.
Just leave me here to freeze,
264
00:11:43,583 --> 00:11:45,500
and go rescue Judy
yourself.
265
00:11:47,708 --> 00:11:49,958
Hello?
266
00:11:49,958 --> 00:11:51,875
Hello?
267
00:11:51,875 --> 00:11:54,708
K.C., are you there?
You're there, right?
268
00:11:54,708 --> 00:11:57,375
Yes, yes, I'm--
I'm here.
269
00:12:00,625 --> 00:12:03,291
Look, I cannot
do this alone, okay?
270
00:12:03,291 --> 00:12:05,000
You're the only one
I can turn to.
271
00:12:05,000 --> 00:12:07,375
You can handle this.
272
00:12:07,375 --> 00:12:09,708
The person who put
all the ideas together
273
00:12:09,708 --> 00:12:11,458
to make something
as amazing as Judy
274
00:12:11,458 --> 00:12:13,750
is capable of doing
almost anything.
275
00:12:13,750 --> 00:12:15,875
Including peeing
their name in the snow.
276
00:12:15,875 --> 00:12:16,750
Ha, nice work.
277
00:12:19,458 --> 00:12:21,000
You really think
I'm up for this, K.C.?
278
00:12:21,000 --> 00:12:22,625
I do.
279
00:12:22,625 --> 00:12:23,750
Thank you.
280
00:12:26,750 --> 00:12:28,708
All right, now let's go
get our Judy back.
281
00:12:28,708 --> 00:12:30,583
( dogs barking )
282
00:12:35,458 --> 00:12:38,208
You do realize that because
you insisted on stopping,
283
00:12:38,208 --> 00:12:40,291
the dogs ran away, right?
284
00:12:40,291 --> 00:12:42,583
Yes.
Yes, I do.
285
00:12:44,833 --> 00:12:46,833
You know what's gonna
happen now, right?
286
00:12:48,958 --> 00:12:50,291
Yes, I do.
287
00:12:53,291 --> 00:12:54,958
Mush!
288
00:12:59,291 --> 00:13:01,708
( beep, Judy powers up )
289
00:13:03,750 --> 00:13:05,291
Good afternoon.
290
00:13:05,291 --> 00:13:07,583
While you were
powered down,
291
00:13:07,583 --> 00:13:09,833
I figured out
the missing components
292
00:13:09,833 --> 00:13:12,416
to complete my version
of the Judy.
293
00:13:12,416 --> 00:13:15,125
Instead of a "junior"
undercover digital youth,
294
00:13:15,125 --> 00:13:19,583
I have created the "dedicated"
undercover digital youth.
295
00:13:19,583 --> 00:13:22,708
Dedicated undercover
digital youth.
296
00:13:22,708 --> 00:13:25,625
So while I we asleep,
you made a Dudy?
297
00:13:27,291 --> 00:13:30,708
Yes! And I made it
all by myself!
298
00:13:32,500 --> 00:13:34,000
When I'm up to speed,
I'll be able to make
299
00:13:34,000 --> 00:13:36,083
nine, ten Dudy's an hour.
300
00:13:37,875 --> 00:13:38,875
Take a look.
301
00:13:44,875 --> 00:13:48,208
Can I just say
your Dudy stinks!
302
00:13:57,208 --> 00:13:58,875
Oh, hey, Marisa.
303
00:13:58,875 --> 00:14:00,458
Oh, hey Ernie.
I can't really
talk right now.
304
00:14:00,458 --> 00:14:01,750
I'm actually looking
for someone.
305
00:14:01,750 --> 00:14:04,333
That's okay, I'm looking
for someone too.
306
00:14:04,333 --> 00:14:05,583
Mine's actually
a date.
307
00:14:05,583 --> 00:14:07,500
That's funny,
so is mine.
308
00:14:07,500 --> 00:14:09,000
Technically, it's
our first date,
309
00:14:09,000 --> 00:14:10,708
but we've been playing--
Please say Chinese checkers.
310
00:14:10,708 --> 00:14:12,375
Please say
Chinese checkers.
311
00:14:12,375 --> 00:14:14,833
Dangerous Ops.
312
00:14:17,208 --> 00:14:19,625
Mr. Biscuit?
313
00:14:21,833 --> 00:14:22,875
DCFOX?
314
00:14:24,500 --> 00:14:27,583
BOTH:
Noooo...!
315
00:14:31,000 --> 00:14:34,125
Okay, I admit the first batch
had some issues.
316
00:14:36,833 --> 00:14:38,125
What do you think
about this one?
317
00:14:38,125 --> 00:14:39,708
( robotic whirring )
318
00:14:44,000 --> 00:14:46,833
I think making a Dudy
319
00:14:46,833 --> 00:14:49,333
is a lot harder than
you thought it would be.
320
00:14:49,333 --> 00:14:52,750
Anyway, I'm gonna
get going now.
321
00:14:52,750 --> 00:14:53,750
It's been real.
322
00:14:53,750 --> 00:14:56,000
No, I need your help.
323
00:14:56,000 --> 00:14:58,458
There's no way
I'm going to help you.
324
00:14:58,458 --> 00:15:01,500
Fine, then I'll just
throw you in the compactor
325
00:15:01,500 --> 00:15:05,208
and recycle you along with
the rest of the rejects.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
326
00:15:05,208 --> 00:15:08,750
On second thought,
let's go to your lab,
327
00:15:08,750 --> 00:15:10,750
take a little look-see
and fix this.
328
00:15:18,833 --> 00:15:20,875
He couldn't get me
to build him Judy,
329
00:15:20,875 --> 00:15:23,291
so he's trying
to build his own?
330
00:15:23,291 --> 00:15:24,875
We have to stop him.
331
00:15:24,875 --> 00:15:27,125
Yes, but our priority
is to rescue Judy.
332
00:15:27,125 --> 00:15:28,416
How do we do that?
333
00:15:28,416 --> 00:15:30,833
Well, you know
the old saying.
334
00:15:30,833 --> 00:15:31,875
If you wanna
beat 'em down,
335
00:15:31,875 --> 00:15:33,708
you gotta join 'em.
336
00:15:38,458 --> 00:15:41,083
That's not the saying.
337
00:15:41,083 --> 00:15:42,833
It is now.
338
00:15:53,625 --> 00:15:55,208
You really think
this is gonna work?
339
00:15:55,208 --> 00:15:58,583
Yes, okay? You just have
to act exactly like Judy.
340
00:15:58,583 --> 00:16:00,458
Okay, all right.
341
00:16:00,458 --> 00:16:02,583
Don't get all up
in my grill again!
342
00:16:05,708 --> 00:16:07,708
Yep, not that much
like Judy.
343
00:16:12,708 --> 00:16:14,416
All right, so we got
in here undetected.
344
00:16:14,416 --> 00:16:15,750
Now we need to find Judy.
345
00:16:15,750 --> 00:16:17,125
Yeah, and a sandwich.
I haven't eaten
346
00:16:17,125 --> 00:16:19,583
since those peanuts
on the plane.
347
00:16:19,583 --> 00:16:21,875
I told you to eat the meal.
348
00:16:21,875 --> 00:16:23,875
They ran out of chicken,
and I don't trust fish
349
00:16:23,875 --> 00:16:25,750
in the air--
it's unnatural.
350
00:16:25,750 --> 00:16:29,625
All right, we don't need
these irregulars anymore,
351
00:16:29,625 --> 00:16:31,458
now that I've perfected
my Dudys.
352
00:16:31,458 --> 00:16:33,000
( laughing )
353
00:16:33,000 --> 00:16:34,875
What's so funny?
Nothin'.
354
00:16:36,333 --> 00:16:37,583
I'm shutting them down.
355
00:16:37,583 --> 00:16:39,875
( powering down )
356
00:16:39,875 --> 00:16:41,125
Put them on the conveyor belt.
357
00:16:41,125 --> 00:16:42,708
We'll crush them
for scrap metal.
358
00:16:50,458 --> 00:16:52,125
Simone, you need
to shut down.
359
00:16:52,125 --> 00:16:54,625
I'm not shutting down.
Shut... down!
360
00:16:54,625 --> 00:16:55,750
You shut down.
361
00:17:03,625 --> 00:17:05,458
I'm not gonna get
scrapped for parts.
362
00:17:05,458 --> 00:17:08,000
You are not a robot.
You don't have parts!
363
00:17:08,000 --> 00:17:10,375
Honey, speak for yourself,
all right?
364
00:17:10,375 --> 00:17:11,875
'Cause whatever parts
I do have
365
00:17:11,875 --> 00:17:13,208
I'm holding onto.
366
00:17:16,416 --> 00:17:18,333
Hey!
367
00:17:19,333 --> 00:17:21,583
You're not an irregular.
368
00:17:31,958 --> 00:17:33,583
Aah!
369
00:17:46,750 --> 00:17:49,166
K.C.
Simone!
370
00:17:49,166 --> 00:17:50,708
Judy, I'm so glad
you're okay.
371
00:17:50,708 --> 00:17:52,208
We're right here,
all right?
372
00:17:52,208 --> 00:17:53,458
Look, I want Judy back,
373
00:17:53,458 --> 00:17:54,958
and I want her back now!
374
00:17:54,958 --> 00:17:57,708
Huh, you want Judy?
Fine.
375
00:18:06,458 --> 00:18:07,708
Eliminate them.
376
00:18:07,708 --> 00:18:09,416
Eliminate them.
377
00:18:09,416 --> 00:18:12,375
ALL:
Eliminate them.
Eliminate them.
378
00:18:12,375 --> 00:18:13,875
Eliminate them.
379
00:18:13,875 --> 00:18:15,500
They're evil.
380
00:18:15,500 --> 00:18:17,083
But adorable.
381
00:18:17,083 --> 00:18:19,875
ALL:
Eliminate them.
Eliminate them.
382
00:18:19,875 --> 00:18:21,250
Eliminate them.
383
00:18:23,708 --> 00:18:25,375
You said you were
popular.
384
00:18:25,375 --> 00:18:26,708
I am popular.
385
00:18:26,708 --> 00:18:29,875
In the online
gaming community.
386
00:18:29,875 --> 00:18:31,708
And since when do you
like war games?
387
00:18:31,708 --> 00:18:33,375
I thought I'd talk
to cool guys,
388
00:18:33,375 --> 00:18:36,125
but we all know how
that plan worked out!
389
00:18:36,125 --> 00:18:39,708
Look, this isn't
gonna work for me.
390
00:18:39,708 --> 00:18:42,416
Uh, that's fine because
391
00:18:42,416 --> 00:18:44,875
this isn't gonna work
for me.
392
00:18:44,875 --> 00:18:47,458
But most importantly,
this isn't gonna work
393
00:18:47,458 --> 00:18:49,875
for me.
Okay, Ernie,
394
00:18:49,875 --> 00:18:52,875
Let's not fight, I am
letting you down easy.
395
00:18:52,875 --> 00:18:54,958
No, I'm letting you
down easy.
396
00:18:54,958 --> 00:18:57,083
Does it matter who is
letting who down easy?
397
00:18:58,708 --> 00:18:59,750
I guess not.
398
00:18:59,750 --> 00:19:02,416
Good.
But for the record,
399
00:19:02,416 --> 00:19:04,250
It is me who is
letting you down easy.
400
00:19:05,875 --> 00:19:08,208
But what's really
important is...
401
00:19:08,208 --> 00:19:10,333
BOTH:
Nobody tells K.C.
402
00:19:14,125 --> 00:19:15,416
Judy, you know
I love you.
403
00:19:17,958 --> 00:19:19,833
I'm sorry for what I said.
404
00:19:22,833 --> 00:19:24,416
You'll always be
my little sister.
405
00:19:27,291 --> 00:19:28,625
I would never do anything
to hurt you.
406
00:19:30,708 --> 00:19:32,583
( Judy powered down )
407
00:19:34,708 --> 00:19:36,875
K.C., he immobilized me.
408
00:19:36,875 --> 00:19:38,708
I can't move.
Help.
409
00:19:43,166 --> 00:19:44,875
Simone,
a little help here?
410
00:19:44,875 --> 00:19:46,708
Oh, yeah, sure,
I got this.
411
00:19:46,708 --> 00:19:48,250
I'll save you, Judy.
412
00:19:48,250 --> 00:19:50,000
JUDY:
Help!
413
00:19:52,875 --> 00:19:56,458
Will one of you hurry up?
I'm barely four feet tall.
414
00:19:56,458 --> 00:19:59,875
I don't think I could handle
being any more compact.
415
00:20:01,208 --> 00:20:02,708
I got you, Judy.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
416
00:20:06,583 --> 00:20:07,958
Get out of my way.
417
00:20:07,958 --> 00:20:09,708
I don't think so.
418
00:20:09,708 --> 00:20:13,625
Man, why you gotta
bring laser guns
up in this?
419
00:20:13,625 --> 00:20:15,625
Why can't we just
fight with our fists
420
00:20:15,625 --> 00:20:18,583
like regular, civilized
human beings?
421
00:20:18,583 --> 00:20:21,125
That's what you get
for ripping off my design!
422
00:20:21,125 --> 00:20:25,458
I got a copyright
and a patent pending!
423
00:20:25,458 --> 00:20:26,875
JUDY:
Help!
424
00:20:26,875 --> 00:20:28,833
Make me come all the way
down to Alaska.
425
00:20:28,833 --> 00:20:31,166
I had to pee into snow!
426
00:20:31,166 --> 00:20:33,875
Hey, in snow!
427
00:20:33,875 --> 00:20:34,875
JUDY:
Help!
428
00:20:37,500 --> 00:20:38,958
K.C., help.
429
00:20:41,416 --> 00:20:42,958
I am an action girl.
430
00:20:47,958 --> 00:20:49,833
Thank you, K.C.
431
00:20:49,833 --> 00:20:51,708
Don't you want to
thank Simone, too?
432
00:20:51,708 --> 00:20:53,750
Of course,
but you first.
433
00:20:53,750 --> 00:20:55,333
You are my sister.
434
00:20:55,333 --> 00:20:57,833
I mean, if you still
wanna be.
435
00:20:59,250 --> 00:21:00,750
Judy, of course I do.
436
00:21:00,750 --> 00:21:03,083
Look, I feel terrible
about what I said, okay?
437
00:21:03,083 --> 00:21:04,708
You know what?
You are always
438
00:21:04,708 --> 00:21:06,000
gonna be my little
sister.
439
00:21:07,458 --> 00:21:08,500
I love you, K.C.
440
00:21:08,500 --> 00:21:11,625
Love you too.
so sweet.
441
00:21:11,625 --> 00:21:13,458
Maybe a little too sweet.
442
00:21:13,458 --> 00:21:14,875
Are you sure we got
the right Judy?
443
00:21:14,875 --> 00:21:16,708
Yes, you got
the right Judy!
444
00:21:16,708 --> 00:21:20,250
Can't you tell the difference
between class and trash?
445
00:21:20,250 --> 00:21:22,583
I think we got
the right one.
446
00:21:26,583 --> 00:21:28,750
We're home.
447
00:21:28,750 --> 00:21:30,875
Judy!
You're okay.
448
00:21:30,875 --> 00:21:32,583
I'm glad you're back.
449
00:21:32,583 --> 00:21:34,583
Ernie, anything interesting
happen while I was away?
450
00:21:34,583 --> 00:21:36,291
No, no!
Nothing at all.
451
00:21:36,291 --> 00:21:37,875
Zilch, zero, nada.
452
00:21:40,250 --> 00:21:41,875
Well, I'm gonna go upstairs
and call Marisa.
453
00:21:41,875 --> 00:21:43,708
Uh, call her, I don't care.
454
00:21:43,708 --> 00:21:45,125
That's your business,
not my business.
455
00:21:45,125 --> 00:21:46,458
Who were we even
talking about again?
456
00:21:49,416 --> 00:21:50,833
Okay.
457
00:22:00,375 --> 00:22:02,583
Nice place. So why'd
you bring me here?
458
00:22:02,583 --> 00:22:04,958
Simone reprogrammed you
not to be evil.
459
00:22:04,958 --> 00:22:06,625
So I figure
what the heck?
460
00:22:06,625 --> 00:22:08,750
You're cute.
No, you're cute.
461
00:22:08,750 --> 00:22:10,500
No, you're cute.
Who are we kidding?
462
00:22:10,500 --> 00:22:12,250
We're both cute.
463
00:22:12,250 --> 00:22:14,708
Man, it's nice
to finally have
464
00:22:14,708 --> 00:22:16,875
an intelligent conversation
around here.
465
00:22:16,875 --> 00:22:21,708
( both laughing )
466
00:22:21,708 --> 00:22:23,375
K.C. ( shouting ):
You know you can't keep her.
467
00:22:23,375 --> 00:22:25,750
I know.
468
00:22:25,750 --> 00:22:27,291
( laughter )
469
00:22:27,291 --> 00:22:28,625
WOMAN:
Rob, your name's on TV!