1
00:00:04,500 --> 00:00:06,750
You know you got
that one wrong, right?
2
00:00:08,583 --> 00:00:11,166
It's X equals Y minus 3.
3
00:00:11,166 --> 00:00:12,875
I knew that.
4
00:00:12,875 --> 00:00:16,083
BOY ( shouting ):
Judy!
5
00:00:16,083 --> 00:00:19,000
Judy!!!
6
00:00:22,708 --> 00:00:24,958
What do you want,
Petey Goldfeder?
7
00:00:24,958 --> 00:00:29,708
My mom says your mom
hasn't RSVPed for my
birthday party today.
8
00:00:29,708 --> 00:00:33,625
RSVP. It's French for
"are you coming or not?"
9
00:00:33,625 --> 00:00:38,166
I'll let you know,
which is Judy for
"don't count on it."
10
00:00:43,291 --> 00:00:45,583
You know you have to go
to that birthday party.
11
00:00:45,583 --> 00:00:47,875
Not gonna happen, Cap'n.
12
00:00:47,875 --> 00:00:51,125
Look, you need to listen
to your big sister all right?
13
00:00:51,125 --> 00:00:52,708
Birthday parties are
a lot of fun,
14
00:00:52,708 --> 00:00:53,875
and I don't want you
to miss out.
15
00:00:53,875 --> 00:00:56,125
Plus, I really want
some cake,
16
00:00:56,125 --> 00:00:57,833
and I can't show up to
a nine-year-old's
birthday party alone.
17
00:00:57,833 --> 00:00:59,125
It's kind of creepy.
18
00:00:59,125 --> 00:01:00,625
Let's go.
19
00:01:00,625 --> 00:01:02,583
But birthday parties
are stupid.
20
00:01:02,583 --> 00:01:04,375
How do you know if
you've never actually been?
21
00:01:04,375 --> 00:01:06,750
My conclusion is based
on the concordance
22
00:01:06,750 --> 00:01:09,583
of multiple premises that are
generally assumed to be true.
23
00:01:11,375 --> 00:01:15,583
Plus, I hate kids.
They're annoying.
24
00:01:15,583 --> 00:01:17,166
Well, then, you should
fit right in.
25
00:01:17,166 --> 00:01:19,833
All right, let's go.
26
00:01:19,833 --> 00:01:23,583
WOMAN SINGING:
♪ Oh, when danger comes
to you ♪
27
00:01:23,583 --> 00:01:26,583
♪ You know I'll stand
beside ya ♪
28
00:01:26,583 --> 00:01:29,875
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
29
00:01:29,875 --> 00:01:31,958
♪ I'll always find a way ♪
30
00:01:31,958 --> 00:01:35,208
♪ A way out of the fire ♪
31
00:01:35,208 --> 00:01:36,625
♪ But don't tell nobody ♪
32
00:01:36,625 --> 00:01:38,458
♪ Tell nobody ♪
33
00:01:38,458 --> 00:01:40,000
♪ I'm not perfect ♪
34
00:01:40,000 --> 00:01:43,833
♪ So many things
I want to tell you ♪
35
00:01:43,833 --> 00:01:46,708
♪ But I ♪
36
00:01:46,708 --> 00:01:48,250
♪ I keep it undercover ♪
37
00:01:48,250 --> 00:01:50,125
♪ Livin' my life
on red alert ♪
38
00:01:50,125 --> 00:01:52,250
♪ Doin' my thing
gonna make it work ♪
39
00:01:52,250 --> 00:01:54,708
♪ Know I'm the realest
baby I'm fearless ♪
40
00:01:54,708 --> 00:01:56,708
♪ But I always got
your back ♪
41
00:01:56,708 --> 00:01:58,875
♪ Nobody can do it
like I can ♪
42
00:01:58,875 --> 00:02:00,875
♪ I gotta find out
who I am ♪
43
00:02:00,875 --> 00:02:03,833
♪ Ain't gotta worry
about me ♪
44
00:02:03,833 --> 00:02:05,583
♪ It's all part of the plan ♪
45
00:02:05,583 --> 00:02:07,583
♪ I keep it undercover ♪
46
00:02:07,583 --> 00:02:09,875
♪ I keep it undercover
cover ♪
47
00:02:13,583 --> 00:02:15,458
What do you mean you're not
showing up for work?
48
00:02:15,458 --> 00:02:18,291
What do you mean I can't
use the credit card anymore?
49
00:02:18,291 --> 00:02:19,708
I've got a kid's party
in an hour.
50
00:02:19,708 --> 00:02:21,083
How am I gonna
prep it?
51
00:02:21,083 --> 00:02:23,291
Um, how am I supposed
to get money
52
00:02:23,291 --> 00:02:24,708
if you don't
give it to me?
53
00:02:28,000 --> 00:02:29,208
I have to get a job.
54
00:02:29,208 --> 00:02:31,625
I have to find an employee.
55
00:02:31,625 --> 00:02:33,250
Well, good luck with that.
56
00:02:36,250 --> 00:02:38,583
Hey, wait a minute.
57
00:02:43,708 --> 00:02:45,708
Oh, hey, honey.
58
00:02:45,708 --> 00:02:47,625
How was the seminar
on booby traps?
59
00:02:47,625 --> 00:02:50,250
( giggling )
60
00:02:50,250 --> 00:02:54,708
I'm guessing you're not giggling
about the word "trap".
61
00:02:54,708 --> 00:02:56,583
Sorry.
Anyway,
62
00:02:56,583 --> 00:02:58,125
they said I have
a real knack
63
00:02:58,125 --> 00:03:02,125
when it comes to...
you-know-what traps.
64
00:03:02,125 --> 00:03:05,500
I'm thinking instead of
computer guy,
65
00:03:05,500 --> 00:03:08,083
maybe I'll be known
as... "booby guy."
66
00:03:09,833 --> 00:03:12,750
A mother's dream
come true.
67
00:03:12,750 --> 00:03:14,875
Oh, they gave out
practice assignments,
68
00:03:14,875 --> 00:03:16,375
so be prepared.
69
00:03:16,375 --> 00:03:19,500
You never know when
booby trap guy will strike.
70
00:03:19,500 --> 00:03:22,500
( device beeping, splat )
71
00:03:27,125 --> 00:03:28,458
Strike one.
72
00:03:30,833 --> 00:03:33,166
So he just hired you
on the spot.
Mm-hmm.
73
00:03:33,166 --> 00:03:34,833
No application?
74
00:03:34,833 --> 00:03:37,583
No "are you likely
to eat the profits"
75
00:03:37,583 --> 00:03:39,375
screening questions?
76
00:03:39,375 --> 00:03:41,125
It's awesome,
I have learned
77
00:03:41,125 --> 00:03:43,708
so much about
responsibility.
78
00:03:43,708 --> 00:03:45,208
Marisa.
Just a second!
79
00:03:45,208 --> 00:03:47,833
And respect.
80
00:03:47,833 --> 00:03:49,583
Did you know that the mess
that we usually leave here,
81
00:03:49,583 --> 00:03:51,083
somebody has to
clean up?
82
00:03:52,958 --> 00:03:55,958
Marisa.
I said just a second.
83
00:03:57,708 --> 00:04:01,583
That Paul guy is
so bossy!
84
00:04:01,583 --> 00:04:05,958
You mean that Paul?
Yourboss Paul?
85
00:04:08,708 --> 00:04:10,625
Come on, guys.
86
00:04:10,625 --> 00:04:13,000
( kids cheering )
87
00:04:13,000 --> 00:04:15,250
Marisa, you're
really nice,
88
00:04:15,250 --> 00:04:18,083
but this isn't
working out.
89
00:04:18,083 --> 00:04:20,583
Wait, this sounds
familiar.
90
00:04:20,583 --> 00:04:22,083
Are you breaking up
with me?
91
00:04:22,083 --> 00:04:24,750
No, I'm firing you.
92
00:04:24,750 --> 00:04:26,750
Well, I never!
93
00:04:26,750 --> 00:04:29,500
Work!
You never work!
94
00:04:34,375 --> 00:04:37,166
K.C., you will not
believe this.
95
00:04:37,166 --> 00:04:38,750
You just got fired?
96
00:04:40,833 --> 00:04:42,000
How did you know?
97
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Lucky guess.
98
00:04:46,583 --> 00:04:49,833
By any chance, do you have
any gum or mints
99
00:04:49,833 --> 00:04:51,833
or, um, memory spray?
100
00:04:51,833 --> 00:04:53,291
( sharp whacks thumping )
101
00:04:53,291 --> 00:04:55,458
PETEY: Judy, that's not
the pinata and you know it!
102
00:04:55,458 --> 00:04:58,583
Ow! Ow! Ow!
103
00:04:58,583 --> 00:05:00,375
Aw, what the heck.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
104
00:05:00,375 --> 00:05:02,833
I'm letting Judy pummel
Petey on his birthday,
105
00:05:02,833 --> 00:05:04,583
I might as well
let you spray your boss.
106
00:05:04,583 --> 00:05:07,125
Ugh, the things
I won't do for cake!
107
00:05:07,125 --> 00:05:08,833
Unh!
108
00:05:08,833 --> 00:05:10,500
K.C., I gotta tell you,
109
00:05:10,500 --> 00:05:12,458
I'm having a great time
at this party.
110
00:05:12,458 --> 00:05:13,875
And it's all because
of you.
111
00:05:13,875 --> 00:05:16,833
Well, huh, that's what
big sisters are for, you know?
112
00:05:16,833 --> 00:05:19,708
To teach and to lend
a guiding hand.
113
00:05:22,708 --> 00:05:24,625
So, big sis, when's
my birthday?
114
00:05:24,625 --> 00:05:27,083
Your what now?
115
00:05:27,083 --> 00:05:30,583
The day I was born.
My special day,
116
00:05:30,583 --> 00:05:32,291
when everyone
celebrates me.
117
00:05:32,291 --> 00:05:33,583
When do I get a cake?
118
00:05:33,583 --> 00:05:37,708
Uh, right.
Yeah, Judy, um...
119
00:05:37,708 --> 00:05:39,375
About that, you see,
I don't really know how
120
00:05:39,375 --> 00:05:41,708
to break this to you,
but, um...
121
00:05:41,708 --> 00:05:45,333
birthdays are usually
for people who were
"birthed," right?
122
00:05:45,333 --> 00:05:50,458
And--And you,
you were... assembled.
123
00:05:53,125 --> 00:05:54,708
No offense.
None taken.
124
00:05:54,708 --> 00:05:57,708
I guess I'm human enough
to be your little sister
125
00:05:57,708 --> 00:06:00,458
and celebrate other people,
but not human enough
126
00:06:00,458 --> 00:06:02,583
for anybody to care
about me.
127
00:06:04,250 --> 00:06:06,958
Judy, wait.
128
00:06:06,958 --> 00:06:09,208
( sighs )
129
00:06:09,208 --> 00:06:11,750
Hey, what are you--
130
00:06:13,000 --> 00:06:15,750
See you tomorrow, Paul.
131
00:06:17,875 --> 00:06:20,166
I know Judy's been
really down lately,
132
00:06:20,166 --> 00:06:22,750
so this surprise is
going to rock
133
00:06:22,750 --> 00:06:24,458
her little robot world.
134
00:06:24,458 --> 00:06:26,166
You're a great
big sister.
135
00:06:26,166 --> 00:06:28,833
Oh, stop, okay?
This isn't about me.
136
00:06:28,833 --> 00:06:31,750
This is about how much
Judy is being helped by me.
137
00:06:33,375 --> 00:06:35,208
Interesting.
138
00:06:35,208 --> 00:06:37,833
You still haven't gotten me
anything for my last birthday.
139
00:06:37,833 --> 00:06:39,833
Yeah, well, etiquette says
I have a year.
140
00:06:39,833 --> 00:06:41,000
That's what etiquette said
last year,
141
00:06:41,000 --> 00:06:43,708
and still I got
diddly squat.
142
00:06:43,708 --> 00:06:45,625
You know, I'm not gonna
feel bad
143
00:06:45,625 --> 00:06:47,000
when you set off
one of my booby traps,
144
00:06:47,000 --> 00:06:48,416
so you better be
on your toes.
145
00:06:48,416 --> 00:06:51,375
( kicks device, loud bang )
Ow!
146
00:06:51,375 --> 00:06:53,500
My toes!
147
00:06:53,500 --> 00:06:54,583
Strike two.
148
00:06:55,583 --> 00:06:58,458
Oh, Judy!
We need you!
149
00:07:06,833 --> 00:07:11,125
So, uh, why are you guy hiding
behind the counter with cake?
150
00:07:11,125 --> 00:07:14,833
ALL:
Happy birthday!
151
00:07:14,833 --> 00:07:16,458
Surprise.
We're throwin' you
152
00:07:16,458 --> 00:07:18,583
a little birthday
party.
153
00:07:18,583 --> 00:07:21,125
So what do you think?
154
00:07:21,125 --> 00:07:24,458
How convenient.
The day after I complain
155
00:07:24,458 --> 00:07:25,833
I don't have a birthday,
156
00:07:25,833 --> 00:07:27,250
suddenly it's my birthday.
157
00:07:27,250 --> 00:07:29,708
I don't know when
I was born,
158
00:07:29,708 --> 00:07:31,833
but I know
it wasn't yesterday.
159
00:07:34,083 --> 00:07:36,833
Man, what is up
with her attitude?
160
00:07:36,833 --> 00:07:39,458
Can we discuss it
over cake?
161
00:07:39,458 --> 00:07:41,083
Aw, it's not her fault.
162
00:07:41,083 --> 00:07:42,708
But I mean, she appears
as if she's human,
163
00:07:42,708 --> 00:07:44,375
we treat her as if
she's human,
164
00:07:44,375 --> 00:07:46,708
but she knows deep down
inside she's different.
165
00:07:46,708 --> 00:07:48,375
You know what, guys?
166
00:07:48,375 --> 00:07:50,750
I don't think this is
about a birthday at all.
167
00:07:50,750 --> 00:07:53,750
I think Judy just really
needs to know where
she comes from.
168
00:07:53,750 --> 00:07:55,708
I'm gonna talk
to The Organization,
169
00:07:55,708 --> 00:07:56,708
find out who designed her,
170
00:07:56,708 --> 00:07:57,875
and I'm gonna
track them down.
171
00:08:00,000 --> 00:08:01,500
Oh, good.
172
00:08:01,500 --> 00:08:02,708
For a minute there
I thought I was gonna
173
00:08:02,708 --> 00:08:04,083
have to have a conversation
with Judy
174
00:08:04,083 --> 00:08:05,375
about the birds
and the bees.
175
00:08:05,375 --> 00:08:06,833
( chuckles )
176
00:08:06,833 --> 00:08:09,875
Or would it be the nuts
and the bolts?
177
00:08:16,458 --> 00:08:19,583
( knock on door )
178
00:08:19,583 --> 00:08:21,000
Who is it?
179
00:08:22,708 --> 00:08:26,333
Uh, my name is K.C. Cooper.
180
00:08:26,333 --> 00:08:27,708
I'm looking for
Simone Devereaux.
181
00:08:27,708 --> 00:08:30,000
( device beeps )
182
00:08:30,000 --> 00:08:32,625
( voice transformed to child's )
There's nobody here
by that name.
183
00:08:32,625 --> 00:08:35,750
And my mommy told me not
to answer the door.
184
00:08:38,458 --> 00:08:40,583
Well, could the tough guy
I was just talking to
185
00:08:40,583 --> 00:08:41,583
answer the door?
186
00:08:43,333 --> 00:08:45,458
Look, I have been looking
for Simone
187
00:08:45,458 --> 00:08:46,625
all over D.C., okay?
188
00:08:46,625 --> 00:08:49,333
It's about her Judy.
189
00:08:49,333 --> 00:08:51,000
Judy?
190
00:08:51,000 --> 00:08:54,583
Judy? Well,
why didn't you say so?
191
00:08:54,583 --> 00:08:55,833
Yeah, uh,
just wait a minute.
192
00:08:55,833 --> 00:08:57,416
I'll unlock the door.
193
00:09:00,458 --> 00:09:01,625
But first, could you
do me a favor
194
00:09:01,625 --> 00:09:03,583
and wipe your feet
on the welcome mat?
195
00:09:05,375 --> 00:09:08,625
( beeping, air whooshing )
196
00:09:17,000 --> 00:09:19,375
Yeah, not to be
nit-picky or anything,
197
00:09:19,375 --> 00:09:23,583
but, uh, your hostess skills
could use a little work.
198
00:09:23,583 --> 00:09:26,291
I mean, would it kill you to
put out a plate of cookies?
199
00:09:26,291 --> 00:09:28,291
Maybe hide the dirty socks?
200
00:09:30,708 --> 00:09:31,958
Don't you--
201
00:09:31,958 --> 00:09:34,250
I wanna know
who you are.
202
00:09:34,250 --> 00:09:36,458
And I wanna know
right now.
203
00:09:36,458 --> 00:09:37,750
Get that dirty sock
out of my face
204
00:09:37,750 --> 00:09:40,833
and no one gets hurt.
205
00:09:40,833 --> 00:09:43,625
Look, I'm with
The Organization.
206
00:09:43,625 --> 00:09:46,083
The Organization?
207
00:09:46,083 --> 00:09:47,625
Uh-uh, I'm done
with you people.
208
00:09:47,625 --> 00:09:50,583
Well, it looks like you're
done with all people.
209
00:09:50,583 --> 00:09:52,083
Look, I heard you are
a total recluse
210
00:09:52,083 --> 00:09:54,333
and no one has
talked to you for years.
211
00:09:54,333 --> 00:09:56,250
And I'm assuming that
includes your housekeeper.
212
00:09:57,708 --> 00:10:00,583
Look, I just want to
talk to you about Judy.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
213
00:10:00,583 --> 00:10:02,833
You mean Junior Undercover
Digital Youth?
214
00:10:02,833 --> 00:10:04,583
Yes.
Never heard of it.
215
00:10:06,208 --> 00:10:07,583
You're a liar.
216
00:10:07,583 --> 00:10:09,583
Listen, calling me a liar
is not gonna get you
217
00:10:09,583 --> 00:10:10,750
out of those chains.
218
00:10:10,750 --> 00:10:15,291
No, but my bracelet will.
219
00:10:15,291 --> 00:10:17,708
I believe you
invented it?
220
00:10:17,708 --> 00:10:19,375
Yeah, back in the day.
221
00:10:19,375 --> 00:10:20,416
When I worked for
The Organization,
222
00:10:20,416 --> 00:10:21,458
I invented a lot
of things.
223
00:10:21,458 --> 00:10:22,833
Including the Judy.
224
00:10:22,833 --> 00:10:25,625
Worst thing I ever did
was invent the Judy.
225
00:10:25,625 --> 00:10:27,750
The Organization,
they kept pressuring me--
226
00:10:27,750 --> 00:10:30,708
"When is it gonna be ready?
When is it gonna be ready?"
227
00:10:30,708 --> 00:10:32,291
And it got even worse
when the other side
228
00:10:32,291 --> 00:10:34,083
realized what
I was working on.
229
00:10:34,083 --> 00:10:37,416
I'm with...
The Other Side.
230
00:10:37,416 --> 00:10:40,833
Do as I say,
or your dog gets it.
231
00:10:42,000 --> 00:10:44,583
I don't have a dog.
232
00:10:44,583 --> 00:10:47,291
In that case, I'm gonna
get you a dog!
233
00:10:47,291 --> 00:10:50,458
Give you a few weeks
to get very attached to it,
234
00:10:50,458 --> 00:10:53,000
and then, if you don't
do what I say,
235
00:10:53,000 --> 00:10:54,416
your dog gets it.
236
00:10:54,416 --> 00:10:57,458
You're a monster.
Amonster!
237
00:10:57,458 --> 00:11:00,708
You are gonna build
a Judy
238
00:11:00,708 --> 00:11:02,250
and turn it over to me
239
00:11:02,250 --> 00:11:04,958
as my weapon
of mini destruction.
240
00:11:04,958 --> 00:11:08,750
And you're not going to tell
anyone about this.
241
00:11:08,750 --> 00:11:10,583
Understand?
242
00:11:10,583 --> 00:11:13,083
I understand.
243
00:11:13,083 --> 00:11:15,958
They were gonna use
my Judy for evil.
244
00:11:15,958 --> 00:11:17,208
That's why I disappeared,
245
00:11:17,208 --> 00:11:19,708
and also why
I never got a dog.
246
00:11:22,583 --> 00:11:24,833
Smells like you got
a dog.
247
00:11:26,125 --> 00:11:27,583
Look, the point is
248
00:11:27,583 --> 00:11:29,625
Judy really needs to know
where she came from.
249
00:11:29,625 --> 00:11:33,000
What? Wait, are you saying
that The Organization
250
00:11:33,000 --> 00:11:36,333
actually-- they actually
made a Judy?
251
00:11:36,333 --> 00:11:38,875
Yeah, and she's
absolutely amazing.
252
00:11:38,875 --> 00:11:40,625
Well, not really
a social butterfly,
253
00:11:40,625 --> 00:11:42,166
but now we see where
she gets that from.
254
00:11:43,875 --> 00:11:45,625
Anyway, she has
to meet you.
255
00:11:47,708 --> 00:11:50,708
Pause.
256
00:11:50,708 --> 00:11:51,583
There's a Judy?
257
00:11:53,625 --> 00:11:56,125
Okay, what's her name?
258
00:11:56,125 --> 00:11:57,333
Judy.
259
00:11:57,333 --> 00:11:58,458
( screams )
260
00:12:00,458 --> 00:12:01,500
What are we waiting
here for?
261
00:12:01,500 --> 00:12:03,750
Take me to my baby!
262
00:12:05,000 --> 00:12:08,166
Marisa, someone forgot
to lock up last night
263
00:12:08,166 --> 00:12:09,583
and we got robbed.
264
00:12:09,583 --> 00:12:11,416
They stole everything.
265
00:12:11,416 --> 00:12:15,333
The cash registers,
the tables,all the yogurt!
266
00:12:17,500 --> 00:12:18,958
This is horrible.
267
00:12:18,958 --> 00:12:21,333
What idiot forgot
to lock the door?
268
00:12:23,125 --> 00:12:25,833
It was me, wasn't it?
269
00:12:25,833 --> 00:12:27,708
Oops.
270
00:12:27,708 --> 00:12:30,625
You're fired.
271
00:12:30,625 --> 00:12:34,125
Um, any chance we can
forgive and forget?
272
00:12:34,125 --> 00:12:35,708
Or at least forget?
273
00:12:39,958 --> 00:12:41,833
Wow, how many times
can I get away with this?
274
00:12:44,500 --> 00:12:46,708
That's it,
you're outta here.
275
00:12:47,833 --> 00:12:49,875
I don't think so.
276
00:12:54,750 --> 00:12:57,208
Marisa, you had
a ten-minute break
277
00:12:57,208 --> 00:12:58,750
and you took an hour!
278
00:12:58,750 --> 00:13:00,833
You're fired!
279
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
What's that, Paul?
Take another hour?
280
00:13:05,000 --> 00:13:06,750
Sure thing.
281
00:13:18,375 --> 00:13:20,375
Marisa, the five-second rule
282
00:13:20,375 --> 00:13:21,875
doesn't apply
in food service.
283
00:13:21,875 --> 00:13:23,833
I've had it with you.
284
00:13:23,833 --> 00:13:27,458
Have you?
Have you really?
285
00:13:30,875 --> 00:13:33,083
Mom, I found her.
286
00:13:33,083 --> 00:13:36,458
I found her.
Okay, this is
Simone Devereaux.
287
00:13:36,458 --> 00:13:39,000
Without her, Judy
would not exist.
288
00:13:39,000 --> 00:13:43,000
Well, I don't know whether
to hug you or slap you.
289
00:13:43,000 --> 00:13:45,500
Is neither a choice?
290
00:13:46,750 --> 00:13:48,458
Judy is gonna love you.
291
00:13:48,458 --> 00:13:50,208
And she's going to
love me even more
292
00:13:50,208 --> 00:13:52,083
for finding you--
Judy!
293
00:13:55,708 --> 00:13:57,083
What do you want?
294
00:13:57,083 --> 00:14:00,458
is it my birthday...
again?
295
00:14:00,458 --> 00:14:03,416
No, um, I know that
you have been
296
00:14:03,416 --> 00:14:06,625
a little down lately
because you don't know
where you come from and all,
297
00:14:06,625 --> 00:14:09,208
so I have someone
I want you to meet.
298
00:14:09,208 --> 00:14:11,708
This is Simone Devereaux.
299
00:14:11,708 --> 00:14:13,166
She is your inventor.
300
00:14:15,458 --> 00:14:17,708
Come to mama, baby.
301
00:14:19,125 --> 00:14:20,833
Oh, look at you!
302
00:14:20,833 --> 00:14:21,875
You were just an idea
in my head,
303
00:14:21,875 --> 00:14:23,708
and look,
now you're real!
304
00:14:23,708 --> 00:14:25,875
From your adorable little
extra-receptive sensors
305
00:14:25,875 --> 00:14:29,708
down to your cute-as-a-button
piezolectric actuators.
306
00:14:29,708 --> 00:14:31,500
I can't believe
I'm meeting you.
307
00:14:31,500 --> 00:14:33,166
I just knew
you were brilliant.
308
00:14:33,166 --> 00:14:36,083
Especially after I noticed
the neuromorphic chip
309
00:14:36,083 --> 00:14:39,500
and Cartesian manipulators
you built into my system.
310
00:14:39,500 --> 00:14:42,000
( giggling )
311
00:14:42,000 --> 00:14:43,708
Did you understand
any of that?
312
00:14:43,708 --> 00:14:47,166
Last thing I understood
was "come to mama".
313
00:14:47,166 --> 00:14:49,000
By the way, you hit it
out of the park
314
00:14:49,000 --> 00:14:51,708
with my... Judy puffs.
315
00:14:51,708 --> 00:14:54,708
Especially since
they double as--
well, you know.
316
00:14:54,708 --> 00:14:55,750
I do. I do know!
317
00:14:55,750 --> 00:14:58,583
( both laughing )
318
00:14:58,583 --> 00:15:00,000
( K.C. laughing along )
319
00:15:00,000 --> 00:15:02,416
Did you get it, she said--
"Judy puffs!"
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
320
00:15:02,416 --> 00:15:04,750
( Judy, Simone stop laughing )
321
00:15:04,750 --> 00:15:06,833
I don't get it.
322
00:15:06,833 --> 00:15:08,291
BOTH:
You wouldn't
323
00:15:12,750 --> 00:15:14,583
They don't even seem
to care that I went
324
00:15:14,583 --> 00:15:15,750
through all that trouble
to find someone
325
00:15:15,750 --> 00:15:16,958
who's off the grid.
326
00:15:18,750 --> 00:15:20,708
Well, looky here.
327
00:15:20,708 --> 00:15:23,708
Simone Devereaux is
back on the grid.
328
00:15:23,708 --> 00:15:26,708
With any luck, she'll lead me
straight to Judy.
329
00:15:26,708 --> 00:15:29,750
( typing )
330
00:15:34,833 --> 00:15:37,958
You know, I don't think
booby trapping is your thing.
331
00:15:37,958 --> 00:15:40,833
In fact, when it comes
to booby traps,
332
00:15:40,833 --> 00:15:43,375
you take
the booby prize.
333
00:15:43,375 --> 00:15:44,750
( crying )
334
00:15:44,750 --> 00:15:48,250
Please stop. It hurts
when I laugh.
335
00:15:48,250 --> 00:15:50,250
I know. Next time
you'll think twice
336
00:15:50,250 --> 00:15:53,083
before you booby trap
my toilet.
337
00:15:53,083 --> 00:15:55,083
PETEY ( shouting ):
Judy!
338
00:15:55,083 --> 00:15:57,750
Judy!
339
00:15:59,375 --> 00:16:01,583
She's at her
friend's house, Petey.
340
00:16:01,583 --> 00:16:03,583
Fine, I'll just wait
for her.
341
00:16:06,125 --> 00:16:08,458
Aaah...
342
00:16:08,458 --> 00:16:10,375
( crash )
343
00:16:10,375 --> 00:16:13,125
I coulda been
one of the greats.
344
00:16:13,125 --> 00:16:14,291
Strike three!
345
00:16:25,708 --> 00:16:28,625
Well, well, well!
346
00:16:31,166 --> 00:16:34,125
Look who finally decided
to show up.
347
00:16:34,125 --> 00:16:36,958
I was with Simone.
348
00:16:36,958 --> 00:16:40,583
I waited for almost
an hour for you.
349
00:16:40,583 --> 00:16:42,708
Relax, I just lost
track of time.
350
00:16:42,708 --> 00:16:45,708
Yes, that explains why
you didn't call,
351
00:16:45,708 --> 00:16:47,708
you didn't text,
and you pressed "ignore"
352
00:16:47,708 --> 00:16:50,625
when I tried to hologram you...
seven times!
353
00:16:52,500 --> 00:16:55,250
If you had a room,
I would send you to it.
354
00:16:55,250 --> 00:16:57,458
You know what?
355
00:16:57,458 --> 00:16:59,000
Go to your box!
356
00:17:00,958 --> 00:17:03,708
Please, save the drama
for your mama.
357
00:17:03,708 --> 00:17:07,833
Oh! I do not like
your tone, little
missy!
358
00:17:07,833 --> 00:17:10,416
Okay, I waited
to watchHouseboos
with you.
359
00:17:10,416 --> 00:17:12,208
And you know what?
You missed it.
360
00:17:12,208 --> 00:17:15,750
Actually, I didn't.
I watched it with Simone.
361
00:17:15,750 --> 00:17:17,458
( gasps )
362
00:17:17,458 --> 00:17:19,708
But that isour thing!
363
00:17:19,708 --> 00:17:21,333
You know what you are?
364
00:17:21,333 --> 00:17:23,750
No, but I'm sure
you're gonna tell me.
365
00:17:23,750 --> 00:17:26,875
You are an ungrateful
little robot.
366
00:17:26,875 --> 00:17:30,250
Oh, please, girl,
megabyte me!
367
00:17:30,250 --> 00:17:34,250
( high-pitched voice )
Oh, no, you didn't!
368
00:17:34,250 --> 00:17:36,833
Look, I am the one who was
concerned about you.
369
00:17:36,833 --> 00:17:38,208
I'm the one who
spent my time
370
00:17:38,208 --> 00:17:39,833
to track down Simone.
371
00:17:39,833 --> 00:17:42,125
And you know what I get?
A whole lot of attitude,
372
00:17:42,125 --> 00:17:44,458
and not a whole lot
of appreciation.
373
00:17:44,458 --> 00:17:45,750
You never even said
thank you.
374
00:17:45,750 --> 00:17:47,583
What's your problem?
Did you do this
375
00:17:47,583 --> 00:17:49,375
to help your
little sister
376
00:17:49,375 --> 00:17:51,625
or to feed your
big ego?
377
00:17:53,708 --> 00:17:57,166
You know what?
Forget it, okay?
378
00:17:57,166 --> 00:17:58,708
I'm done worrying
about you.
379
00:17:58,708 --> 00:18:01,083
From now on,we are
just co-wokers
380
00:18:01,083 --> 00:18:02,416
that live together,
okay?
381
00:18:02,416 --> 00:18:04,208
I'm no longer
your big sister.
382
00:18:04,208 --> 00:18:06,000
Fine. Who needs you?
383
00:18:06,000 --> 00:18:07,500
I've got Simone.
384
00:18:07,500 --> 00:18:09,875
( mockingly )
"I've got Simone!"
385
00:18:12,000 --> 00:18:13,833
So I figured
I'd live with you.
386
00:18:13,833 --> 00:18:17,833
You know,
maker, makee.
387
00:18:17,833 --> 00:18:20,083
Just two single gals
in the city.
388
00:18:20,083 --> 00:18:22,708
One taking charge,
389
00:18:22,708 --> 00:18:26,083
the other one whoneeds
to be charged.
390
00:18:28,125 --> 00:18:29,708
Hello?
391
00:18:29,708 --> 00:18:31,250
Are you even listening
to me?
392
00:18:31,250 --> 00:18:35,208
Oh, yeah, sorry,
I'm just totally preoccupied.
393
00:18:35,208 --> 00:18:37,625
Ooh, meeting you has
totally inspired me.
394
00:18:37,625 --> 00:18:38,875
That's so flattering.
395
00:18:38,875 --> 00:18:40,291
To create a better version.
396
00:18:41,625 --> 00:18:43,416
Excuse you?
397
00:18:45,583 --> 00:18:47,750
See, when I invented you,
I was 21.
398
00:18:47,750 --> 00:18:49,750
But with all the knowledge
that I have now,
399
00:18:49,750 --> 00:18:52,750
oh, your replacement
is gonna be extraordinary.
400
00:18:52,750 --> 00:18:54,833
My replacement?
401
00:18:54,833 --> 00:18:57,625
For your information, it doesn't
get any better than this.
402
00:18:57,625 --> 00:19:00,458
Actually, baby, it does.
403
00:19:00,458 --> 00:19:02,500
You're just not equipped
to envision it,
404
00:19:02,500 --> 00:19:04,708
but the next Judy will be.
405
00:19:04,708 --> 00:19:06,875
See, once I perfect
the cognitive architectures
406
00:19:06,875 --> 00:19:09,125
for functional imagination,
407
00:19:09,125 --> 00:19:12,000
she will be capable
of autonomous free-thinking.
408
00:19:12,000 --> 00:19:15,583
Oh! I'm autonomously
thinking all sorts of stuff.
409
00:19:17,375 --> 00:19:19,083
And if you were
really so smart,
410
00:19:19,083 --> 00:19:20,750
you would recognize
I'm all that
411
00:19:20,750 --> 00:19:23,333
and a bag of microchips.
412
00:19:25,000 --> 00:19:27,500
"All that and a bag
of microchips"?
413
00:19:27,500 --> 00:19:28,750
( door shuts )
414
00:19:28,750 --> 00:19:31,083
Ooh, you gotta update
that slang drive.
415
00:19:42,875 --> 00:19:44,083
Really?
416
00:19:46,583 --> 00:19:48,750
Are you Judy?
417
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
Who wants to know?
418
00:19:50,583 --> 00:19:52,708
( beeping, processing )
419
00:19:56,708 --> 00:19:59,583
Unh! Yaa! Hyah!
420
00:19:59,583 --> 00:20:01,875
Don't even think
about it, you two.
421
00:20:01,875 --> 00:20:05,291
That's right, I literally have
eyes in the back of my head.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
422
00:20:07,875 --> 00:20:10,833
You got two seconds to tell me
why you're following me
423
00:20:10,833 --> 00:20:12,625
before I eliminate you.
424
00:20:12,625 --> 00:20:14,166
Aah!
425
00:20:17,333 --> 00:20:18,583
( groaning )
426
00:20:18,583 --> 00:20:21,416
Now you just got
one second!
427
00:20:21,416 --> 00:20:25,083
You are the most
amazing machine
428
00:20:25,083 --> 00:20:26,958
ever created.
429
00:20:26,958 --> 00:20:31,750
We want you to work
for The Other Side.
430
00:20:31,750 --> 00:20:35,708
So what I'm hearing is...
I'm wanted?
431
00:20:36,958 --> 00:20:38,583
Well, don't just
lay there on the ground.
432
00:20:38,583 --> 00:20:40,708
Come on, let's go.
433
00:20:42,708 --> 00:20:44,500
Marisa, I have to
let you go.
434
00:20:44,500 --> 00:20:46,083
Oh, on a break?
Finally.
435
00:20:46,083 --> 00:20:48,708
I have been working
for at least 15 minutes.
436
00:20:48,708 --> 00:20:52,166
No, I mean you're fired.
437
00:20:52,166 --> 00:20:55,458
Fired?
I cannot believe this.
438
00:20:55,458 --> 00:21:00,166
I have never been fired
from a job in my life.
439
00:21:00,166 --> 00:21:01,833
And I'm not gonna
start now.
440
00:21:01,833 --> 00:21:02,875
( empty click )
441
00:21:04,833 --> 00:21:07,291
( empty clicks )
442
00:21:07,291 --> 00:21:09,166
What are you doing?
443
00:21:09,166 --> 00:21:12,625
Um, I am getting my stuff
and going.
444
00:21:14,833 --> 00:21:17,583
I can't believe
I ran out.
445
00:21:23,458 --> 00:21:25,166
I'm looking for Judy.
She's not here.
446
00:21:25,166 --> 00:21:26,583
She left hours ago.
447
00:21:26,583 --> 00:21:29,708
Hours ago?
She hasn't checked in.
448
00:21:29,708 --> 00:21:31,958
You can't let an eight-year-old
walk out alone.
449
00:21:31,958 --> 00:21:33,833
Oh, sweetie.
( chuckles )
450
00:21:33,833 --> 00:21:36,416
She's equipped to walk
on the moon alone.
451
00:21:37,833 --> 00:21:39,458
She's a very capable robot.
452
00:21:39,458 --> 00:21:42,250
She's not just a robot, okay?
453
00:21:42,250 --> 00:21:44,750
She's my little sister.
454
00:21:44,750 --> 00:21:46,416
And I probably
shouldn't have told her
455
00:21:46,416 --> 00:21:48,458
that I didn't want to be
her big sister anymore.
456
00:21:48,458 --> 00:21:50,625
Why would you say something
like that to her?
457
00:21:50,625 --> 00:21:53,208
Well, because she hurt
my feelings.
458
00:21:53,208 --> 00:21:55,375
She's a robot, she doesn't
understand feelings.
459
00:21:55,375 --> 00:21:57,000
Well, then, why
hasn't she checked in?
460
00:21:57,000 --> 00:21:58,708
Because she's probably
starting to understand
feelings.
461
00:22:00,875 --> 00:22:02,833
Oh, she's starting
to understand feelings.
462
00:22:02,833 --> 00:22:06,166
Oh, man, and then
I just stepped all over them.
463
00:22:06,166 --> 00:22:07,625
She was trying
to explain to me
464
00:22:07,625 --> 00:22:10,458
how upset she was, and I just--
just wrapped up in my--
465
00:22:10,458 --> 00:22:11,875
Okay, we have to apologize
to her.
466
00:22:11,875 --> 00:22:13,083
But we don't know
where she is.
467
00:22:13,083 --> 00:22:15,250
Oh, that's easy.
468
00:22:15,250 --> 00:22:17,458
See, when I designed
the Judy,
469
00:22:17,458 --> 00:22:20,708
I installed an ocular
geosynchronous
positioning system
470
00:22:20,708 --> 00:22:22,500
as a part of her
original schematics.
471
00:22:22,500 --> 00:22:25,708
Now we just have to see
I The Organization included it.
472
00:22:25,708 --> 00:22:27,250
( chuckling )
What?
473
00:22:27,250 --> 00:22:28,708
"If The Organization
included it"!
474
00:22:28,708 --> 00:22:31,166
Why would I even say that?
Of course they did.
475
00:22:31,166 --> 00:22:33,708
The design is flawless.
476
00:22:33,708 --> 00:22:35,875
( laughs)
Okay, can we bask
in your glory
477
00:22:35,875 --> 00:22:37,708
after we find my
little sister, please?
478
00:22:41,875 --> 00:22:44,500
Oh, look, now we can see
what Judy sees.
479
00:22:44,500 --> 00:22:46,583
Oh, thank goodness
she's okay.
480
00:22:46,583 --> 00:22:48,583
No, she's not okay.
481
00:22:48,583 --> 00:22:50,583
That's Christos Markos.
482
00:22:50,583 --> 00:22:54,458
He's been obsessed with building
his own evil Judy for years.
483
00:22:54,458 --> 00:22:55,958
And now he's got
our Judy.
484
00:22:55,958 --> 00:22:58,208
Wait, we need to notify
The Organization.
485
00:22:58,208 --> 00:23:00,208
No, no, no, we can't!
We can't.
486
00:23:00,208 --> 00:23:01,708
'Cause if The Organization
finds out that Judy's missing,
487
00:23:01,708 --> 00:23:03,333
the protocol is to
remotely shut her down
488
00:23:03,333 --> 00:23:04,625
and wipe her memory.
489
00:23:04,625 --> 00:23:06,708
She won't remember
who you are.
490
00:23:06,708 --> 00:23:08,750
She'll be lost forever.
491
00:23:10,208 --> 00:23:11,458
We need to get Judy back.
492
00:23:15,583 --> 00:23:16,958
WOMAN: Rob,
your name's on TV!