1 00:00:04,500 --> 00:00:06,750 You know you got that one wrong, right? 2 00:00:08,583 --> 00:00:11,166 It's X equals Y minus 3. 3 00:00:11,166 --> 00:00:12,875 I knew that. 4 00:00:12,875 --> 00:00:16,083 BOY ( shouting ): Judy! 5 00:00:16,083 --> 00:00:19,000 Judy!!! 6 00:00:22,708 --> 00:00:24,958 What do you want, Petey Goldfeder? 7 00:00:24,958 --> 00:00:29,708 My mom says your mom hasn't RSVPed for my birthday party today. 8 00:00:29,708 --> 00:00:33,625 RSVP. It's French for "are you coming or not?" 9 00:00:33,625 --> 00:00:38,166 I'll let you know, which is Judy for "don't count on it." 10 00:00:43,291 --> 00:00:45,583 You know you have to go to that birthday party. 11 00:00:45,583 --> 00:00:47,875 Not gonna happen, Cap'n. 12 00:00:47,875 --> 00:00:51,125 Look, you need to listen to your big sister all right? 13 00:00:51,125 --> 00:00:52,708 Birthday parties are a lot of fun, 14 00:00:52,708 --> 00:00:53,875 and I don't want you to miss out. 15 00:00:53,875 --> 00:00:56,125 Plus, I really want some cake, 16 00:00:56,125 --> 00:00:57,833 and I can't show up to a nine-year-old's birthday party alone. 17 00:00:57,833 --> 00:00:59,125 It's kind of creepy. 18 00:00:59,125 --> 00:01:00,625 Let's go. 19 00:01:00,625 --> 00:01:02,583 But birthday parties are stupid. 20 00:01:02,583 --> 00:01:04,375 How do you know if you've never actually been? 21 00:01:04,375 --> 00:01:06,750 My conclusion is based on the concordance 22 00:01:06,750 --> 00:01:09,583 of multiple premises that are generally assumed to be true. 23 00:01:11,375 --> 00:01:15,583 Plus, I hate kids. They're annoying. 24 00:01:15,583 --> 00:01:17,166 Well, then, you should fit right in. 25 00:01:17,166 --> 00:01:19,833 All right, let's go. 26 00:01:19,833 --> 00:01:23,583 WOMAN SINGING: ♪ Oh, when danger comes to you ♪ 27 00:01:23,583 --> 00:01:26,583 ♪ You know I'll stand beside ya ♪ 28 00:01:26,583 --> 00:01:29,875 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 29 00:01:29,875 --> 00:01:31,958 ♪ I'll always find a way ♪ 30 00:01:31,958 --> 00:01:35,208 ♪ A way out of the fire ♪ 31 00:01:35,208 --> 00:01:36,625 ♪ But don't tell nobody ♪ 32 00:01:36,625 --> 00:01:38,458 ♪ Tell nobody ♪ 33 00:01:38,458 --> 00:01:40,000 ♪ I'm not perfect ♪ 34 00:01:40,000 --> 00:01:43,833 ♪ So many things I want to tell you ♪ 35 00:01:43,833 --> 00:01:46,708 ♪ But I ♪ 36 00:01:46,708 --> 00:01:48,250 ♪ I keep it undercover ♪ 37 00:01:48,250 --> 00:01:50,125 ♪ Livin' my life on red alert ♪ 38 00:01:50,125 --> 00:01:52,250 ♪ Doin' my thing gonna make it work ♪ 39 00:01:52,250 --> 00:01:54,708 ♪ Know I'm the realest baby I'm fearless ♪ 40 00:01:54,708 --> 00:01:56,708 ♪ But I always got your back ♪ 41 00:01:56,708 --> 00:01:58,875 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 42 00:01:58,875 --> 00:02:00,875 ♪ I gotta find out who I am ♪ 43 00:02:00,875 --> 00:02:03,833 ♪ Ain't gotta worry about me ♪ 44 00:02:03,833 --> 00:02:05,583 ♪ It's all part of the plan ♪ 45 00:02:05,583 --> 00:02:07,583 ♪ I keep it undercover ♪ 46 00:02:07,583 --> 00:02:09,875 ♪ I keep it undercover cover ♪ 47 00:02:13,583 --> 00:02:15,458 What do you mean you're not showing up for work? 48 00:02:15,458 --> 00:02:18,291 What do you mean I can't use the credit card anymore? 49 00:02:18,291 --> 00:02:19,708 I've got a kid's party in an hour. 50 00:02:19,708 --> 00:02:21,083 How am I gonna prep it? 51 00:02:21,083 --> 00:02:23,291 Um, how am I supposed to get money 52 00:02:23,291 --> 00:02:24,708 if you don't give it to me? 53 00:02:28,000 --> 00:02:29,208 I have to get a job. 54 00:02:29,208 --> 00:02:31,625 I have to find an employee. 55 00:02:31,625 --> 00:02:33,250 Well, good luck with that. 56 00:02:36,250 --> 00:02:38,583 Hey, wait a minute. 57 00:02:43,708 --> 00:02:45,708 Oh, hey, honey. 58 00:02:45,708 --> 00:02:47,625 How was the seminar on booby traps? 59 00:02:47,625 --> 00:02:50,250 ( giggling ) 60 00:02:50,250 --> 00:02:54,708 I'm guessing you're not giggling about the word "trap". 61 00:02:54,708 --> 00:02:56,583 Sorry. Anyway, 62 00:02:56,583 --> 00:02:58,125 they said I have a real knack 63 00:02:58,125 --> 00:03:02,125 when it comes to... you-know-what traps. 64 00:03:02,125 --> 00:03:05,500 I'm thinking instead of computer guy, 65 00:03:05,500 --> 00:03:08,083 maybe I'll be known as... "booby guy." 66 00:03:09,833 --> 00:03:12,750 A mother's dream come true. 67 00:03:12,750 --> 00:03:14,875 Oh, they gave out practice assignments, 68 00:03:14,875 --> 00:03:16,375 so be prepared. 69 00:03:16,375 --> 00:03:19,500 You never know when booby trap guy will strike. 70 00:03:19,500 --> 00:03:22,500 ( device beeping, splat ) 71 00:03:27,125 --> 00:03:28,458 Strike one. 72 00:03:30,833 --> 00:03:33,166 So he just hired you on the spot. Mm-hmm. 73 00:03:33,166 --> 00:03:34,833 No application? 74 00:03:34,833 --> 00:03:37,583 No "are you likely to eat the profits" 75 00:03:37,583 --> 00:03:39,375 screening questions? 76 00:03:39,375 --> 00:03:41,125 It's awesome, I have learned 77 00:03:41,125 --> 00:03:43,708 so much about responsibility. 78 00:03:43,708 --> 00:03:45,208 Marisa. Just a second! 79 00:03:45,208 --> 00:03:47,833 And respect. 80 00:03:47,833 --> 00:03:49,583 Did you know that the mess that we usually leave here, 81 00:03:49,583 --> 00:03:51,083 somebody has to clean up? 82 00:03:52,958 --> 00:03:55,958 Marisa. I said just a second. 83 00:03:57,708 --> 00:04:01,583 That Paul guy is so bossy! 84 00:04:01,583 --> 00:04:05,958 You mean that Paul? Yourboss Paul? 85 00:04:08,708 --> 00:04:10,625 Come on, guys. 86 00:04:10,625 --> 00:04:13,000 ( kids cheering ) 87 00:04:13,000 --> 00:04:15,250 Marisa, you're really nice, 88 00:04:15,250 --> 00:04:18,083 but this isn't working out. 89 00:04:18,083 --> 00:04:20,583 Wait, this sounds familiar. 90 00:04:20,583 --> 00:04:22,083 Are you breaking up with me? 91 00:04:22,083 --> 00:04:24,750 No, I'm firing you. 92 00:04:24,750 --> 00:04:26,750 Well, I never! 93 00:04:26,750 --> 00:04:29,500 Work! You never work! 94 00:04:34,375 --> 00:04:37,166 K.C., you will not believe this. 95 00:04:37,166 --> 00:04:38,750 You just got fired? 96 00:04:40,833 --> 00:04:42,000 How did you know? 97 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Lucky guess. 98 00:04:46,583 --> 00:04:49,833 By any chance, do you have any gum or mints 99 00:04:49,833 --> 00:04:51,833 or, um, memory spray? 100 00:04:51,833 --> 00:04:53,291 ( sharp whacks thumping ) 101 00:04:53,291 --> 00:04:55,458 PETEY: Judy, that's not the pinata and you know it! 102 00:04:55,458 --> 00:04:58,583 Ow! Ow! Ow! 103 00:04:58,583 --> 00:05:00,375 Aw, what the heck. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 104 00:05:00,375 --> 00:05:02,833 I'm letting Judy pummel Petey on his birthday, 105 00:05:02,833 --> 00:05:04,583 I might as well let you spray your boss. 106 00:05:04,583 --> 00:05:07,125 Ugh, the things I won't do for cake! 107 00:05:07,125 --> 00:05:08,833 Unh! 108 00:05:08,833 --> 00:05:10,500 K.C., I gotta tell you, 109 00:05:10,500 --> 00:05:12,458 I'm having a great time at this party. 110 00:05:12,458 --> 00:05:13,875 And it's all because of you. 111 00:05:13,875 --> 00:05:16,833 Well, huh, that's what big sisters are for, you know? 112 00:05:16,833 --> 00:05:19,708 To teach and to lend a guiding hand. 113 00:05:22,708 --> 00:05:24,625 So, big sis, when's my birthday? 114 00:05:24,625 --> 00:05:27,083 Your what now? 115 00:05:27,083 --> 00:05:30,583 The day I was born. My special day, 116 00:05:30,583 --> 00:05:32,291 when everyone celebrates me. 117 00:05:32,291 --> 00:05:33,583 When do I get a cake? 118 00:05:33,583 --> 00:05:37,708 Uh, right. Yeah, Judy, um... 119 00:05:37,708 --> 00:05:39,375 About that, you see, I don't really know how 120 00:05:39,375 --> 00:05:41,708 to break this to you, but, um... 121 00:05:41,708 --> 00:05:45,333 birthdays are usually for people who were "birthed," right? 122 00:05:45,333 --> 00:05:50,458 And--And you, you were... assembled. 123 00:05:53,125 --> 00:05:54,708 No offense. None taken. 124 00:05:54,708 --> 00:05:57,708 I guess I'm human enough to be your little sister 125 00:05:57,708 --> 00:06:00,458 and celebrate other people, but not human enough 126 00:06:00,458 --> 00:06:02,583 for anybody to care about me. 127 00:06:04,250 --> 00:06:06,958 Judy, wait. 128 00:06:06,958 --> 00:06:09,208 ( sighs ) 129 00:06:09,208 --> 00:06:11,750 Hey, what are you-- 130 00:06:13,000 --> 00:06:15,750 See you tomorrow, Paul. 131 00:06:17,875 --> 00:06:20,166 I know Judy's been really down lately, 132 00:06:20,166 --> 00:06:22,750 so this surprise is going to rock 133 00:06:22,750 --> 00:06:24,458 her little robot world. 134 00:06:24,458 --> 00:06:26,166 You're a great big sister. 135 00:06:26,166 --> 00:06:28,833 Oh, stop, okay? This isn't about me. 136 00:06:28,833 --> 00:06:31,750 This is about how much Judy is being helped by me. 137 00:06:33,375 --> 00:06:35,208 Interesting. 138 00:06:35,208 --> 00:06:37,833 You still haven't gotten me anything for my last birthday. 139 00:06:37,833 --> 00:06:39,833 Yeah, well, etiquette says I have a year. 140 00:06:39,833 --> 00:06:41,000 That's what etiquette said last year, 141 00:06:41,000 --> 00:06:43,708 and still I got diddly squat. 142 00:06:43,708 --> 00:06:45,625 You know, I'm not gonna feel bad 143 00:06:45,625 --> 00:06:47,000 when you set off one of my booby traps, 144 00:06:47,000 --> 00:06:48,416 so you better be on your toes. 145 00:06:48,416 --> 00:06:51,375 ( kicks device, loud bang ) Ow! 146 00:06:51,375 --> 00:06:53,500 My toes! 147 00:06:53,500 --> 00:06:54,583 Strike two. 148 00:06:55,583 --> 00:06:58,458 Oh, Judy! We need you! 149 00:07:06,833 --> 00:07:11,125 So, uh, why are you guy hiding behind the counter with cake? 150 00:07:11,125 --> 00:07:14,833 ALL: Happy birthday! 151 00:07:14,833 --> 00:07:16,458 Surprise. We're throwin' you 152 00:07:16,458 --> 00:07:18,583 a little birthday party. 153 00:07:18,583 --> 00:07:21,125 So what do you think? 154 00:07:21,125 --> 00:07:24,458 How convenient. The day after I complain 155 00:07:24,458 --> 00:07:25,833 I don't have a birthday, 156 00:07:25,833 --> 00:07:27,250 suddenly it's my birthday. 157 00:07:27,250 --> 00:07:29,708 I don't know when I was born, 158 00:07:29,708 --> 00:07:31,833 but I know it wasn't yesterday. 159 00:07:34,083 --> 00:07:36,833 Man, what is up with her attitude? 160 00:07:36,833 --> 00:07:39,458 Can we discuss it over cake? 161 00:07:39,458 --> 00:07:41,083 Aw, it's not her fault. 162 00:07:41,083 --> 00:07:42,708 But I mean, she appears as if she's human, 163 00:07:42,708 --> 00:07:44,375 we treat her as if she's human, 164 00:07:44,375 --> 00:07:46,708 but she knows deep down inside she's different. 165 00:07:46,708 --> 00:07:48,375 You know what, guys? 166 00:07:48,375 --> 00:07:50,750 I don't think this is about a birthday at all. 167 00:07:50,750 --> 00:07:53,750 I think Judy just really needs to know where she comes from. 168 00:07:53,750 --> 00:07:55,708 I'm gonna talk to The Organization, 169 00:07:55,708 --> 00:07:56,708 find out who designed her, 170 00:07:56,708 --> 00:07:57,875 and I'm gonna track them down. 171 00:08:00,000 --> 00:08:01,500 Oh, good. 172 00:08:01,500 --> 00:08:02,708 For a minute there I thought I was gonna 173 00:08:02,708 --> 00:08:04,083 have to have a conversation with Judy 174 00:08:04,083 --> 00:08:05,375 about the birds and the bees. 175 00:08:05,375 --> 00:08:06,833 ( chuckles ) 176 00:08:06,833 --> 00:08:09,875 Or would it be the nuts and the bolts? 177 00:08:16,458 --> 00:08:19,583 ( knock on door ) 178 00:08:19,583 --> 00:08:21,000 Who is it? 179 00:08:22,708 --> 00:08:26,333 Uh, my name is K.C. Cooper. 180 00:08:26,333 --> 00:08:27,708 I'm looking for Simone Devereaux. 181 00:08:27,708 --> 00:08:30,000 ( device beeps ) 182 00:08:30,000 --> 00:08:32,625 ( voice transformed to child's ) There's nobody here by that name. 183 00:08:32,625 --> 00:08:35,750 And my mommy told me not to answer the door. 184 00:08:38,458 --> 00:08:40,583 Well, could the tough guy I was just talking to 185 00:08:40,583 --> 00:08:41,583 answer the door? 186 00:08:43,333 --> 00:08:45,458 Look, I have been looking for Simone 187 00:08:45,458 --> 00:08:46,625 all over D.C., okay? 188 00:08:46,625 --> 00:08:49,333 It's about her Judy. 189 00:08:49,333 --> 00:08:51,000 Judy? 190 00:08:51,000 --> 00:08:54,583 Judy? Well, why didn't you say so? 191 00:08:54,583 --> 00:08:55,833 Yeah, uh, just wait a minute. 192 00:08:55,833 --> 00:08:57,416 I'll unlock the door. 193 00:09:00,458 --> 00:09:01,625 But first, could you do me a favor 194 00:09:01,625 --> 00:09:03,583 and wipe your feet on the welcome mat? 195 00:09:05,375 --> 00:09:08,625 ( beeping, air whooshing ) 196 00:09:17,000 --> 00:09:19,375 Yeah, not to be nit-picky or anything, 197 00:09:19,375 --> 00:09:23,583 but, uh, your hostess skills could use a little work. 198 00:09:23,583 --> 00:09:26,291 I mean, would it kill you to put out a plate of cookies? 199 00:09:26,291 --> 00:09:28,291 Maybe hide the dirty socks? 200 00:09:30,708 --> 00:09:31,958 Don't you-- 201 00:09:31,958 --> 00:09:34,250 I wanna know who you are. 202 00:09:34,250 --> 00:09:36,458 And I wanna know right now. 203 00:09:36,458 --> 00:09:37,750 Get that dirty sock out of my face 204 00:09:37,750 --> 00:09:40,833 and no one gets hurt. 205 00:09:40,833 --> 00:09:43,625 Look, I'm with The Organization. 206 00:09:43,625 --> 00:09:46,083 The Organization? 207 00:09:46,083 --> 00:09:47,625 Uh-uh, I'm done with you people. 208 00:09:47,625 --> 00:09:50,583 Well, it looks like you're done with all people. 209 00:09:50,583 --> 00:09:52,083 Look, I heard you are a total recluse 210 00:09:52,083 --> 00:09:54,333 and no one has talked to you for years. 211 00:09:54,333 --> 00:09:56,250 And I'm assuming that includes your housekeeper. 212 00:09:57,708 --> 00:10:00,583 Look, I just want to talk to you about Judy. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 213 00:10:00,583 --> 00:10:02,833 You mean Junior Undercover Digital Youth? 214 00:10:02,833 --> 00:10:04,583 Yes. Never heard of it. 215 00:10:06,208 --> 00:10:07,583 You're a liar. 216 00:10:07,583 --> 00:10:09,583 Listen, calling me a liar is not gonna get you 217 00:10:09,583 --> 00:10:10,750 out of those chains. 218 00:10:10,750 --> 00:10:15,291 No, but my bracelet will. 219 00:10:15,291 --> 00:10:17,708 I believe you invented it? 220 00:10:17,708 --> 00:10:19,375 Yeah, back in the day. 221 00:10:19,375 --> 00:10:20,416 When I worked for The Organization, 222 00:10:20,416 --> 00:10:21,458 I invented a lot of things. 223 00:10:21,458 --> 00:10:22,833 Including the Judy. 224 00:10:22,833 --> 00:10:25,625 Worst thing I ever did was invent the Judy. 225 00:10:25,625 --> 00:10:27,750 The Organization, they kept pressuring me-- 226 00:10:27,750 --> 00:10:30,708 "When is it gonna be ready? When is it gonna be ready?" 227 00:10:30,708 --> 00:10:32,291 And it got even worse when the other side 228 00:10:32,291 --> 00:10:34,083 realized what I was working on. 229 00:10:34,083 --> 00:10:37,416 I'm with... The Other Side. 230 00:10:37,416 --> 00:10:40,833 Do as I say, or your dog gets it. 231 00:10:42,000 --> 00:10:44,583 I don't have a dog. 232 00:10:44,583 --> 00:10:47,291 In that case, I'm gonna get you a dog! 233 00:10:47,291 --> 00:10:50,458 Give you a few weeks to get very attached to it, 234 00:10:50,458 --> 00:10:53,000 and then, if you don't do what I say, 235 00:10:53,000 --> 00:10:54,416 your dog gets it. 236 00:10:54,416 --> 00:10:57,458 You're a monster. Amonster! 237 00:10:57,458 --> 00:11:00,708 You are gonna build a Judy 238 00:11:00,708 --> 00:11:02,250 and turn it over to me 239 00:11:02,250 --> 00:11:04,958 as my weapon of mini destruction. 240 00:11:04,958 --> 00:11:08,750 And you're not going to tell anyone about this. 241 00:11:08,750 --> 00:11:10,583 Understand? 242 00:11:10,583 --> 00:11:13,083 I understand. 243 00:11:13,083 --> 00:11:15,958 They were gonna use my Judy for evil. 244 00:11:15,958 --> 00:11:17,208 That's why I disappeared, 245 00:11:17,208 --> 00:11:19,708 and also why I never got a dog. 246 00:11:22,583 --> 00:11:24,833 Smells like you got a dog. 247 00:11:26,125 --> 00:11:27,583 Look, the point is 248 00:11:27,583 --> 00:11:29,625 Judy really needs to know where she came from. 249 00:11:29,625 --> 00:11:33,000 What? Wait, are you saying that The Organization 250 00:11:33,000 --> 00:11:36,333 actually-- they actually made a Judy? 251 00:11:36,333 --> 00:11:38,875 Yeah, and she's absolutely amazing. 252 00:11:38,875 --> 00:11:40,625 Well, not really a social butterfly, 253 00:11:40,625 --> 00:11:42,166 but now we see where she gets that from. 254 00:11:43,875 --> 00:11:45,625 Anyway, she has to meet you. 255 00:11:47,708 --> 00:11:50,708 Pause. 256 00:11:50,708 --> 00:11:51,583 There's a Judy? 257 00:11:53,625 --> 00:11:56,125 Okay, what's her name? 258 00:11:56,125 --> 00:11:57,333 Judy. 259 00:11:57,333 --> 00:11:58,458 ( screams ) 260 00:12:00,458 --> 00:12:01,500 What are we waiting here for? 261 00:12:01,500 --> 00:12:03,750 Take me to my baby! 262 00:12:05,000 --> 00:12:08,166 Marisa, someone forgot to lock up last night 263 00:12:08,166 --> 00:12:09,583 and we got robbed. 264 00:12:09,583 --> 00:12:11,416 They stole everything. 265 00:12:11,416 --> 00:12:15,333 The cash registers, the tables,all the yogurt! 266 00:12:17,500 --> 00:12:18,958 This is horrible. 267 00:12:18,958 --> 00:12:21,333 What idiot forgot to lock the door? 268 00:12:23,125 --> 00:12:25,833 It was me, wasn't it? 269 00:12:25,833 --> 00:12:27,708 Oops. 270 00:12:27,708 --> 00:12:30,625 You're fired. 271 00:12:30,625 --> 00:12:34,125 Um, any chance we can forgive and forget? 272 00:12:34,125 --> 00:12:35,708 Or at least forget? 273 00:12:39,958 --> 00:12:41,833 Wow, how many times can I get away with this? 274 00:12:44,500 --> 00:12:46,708 That's it, you're outta here. 275 00:12:47,833 --> 00:12:49,875 I don't think so. 276 00:12:54,750 --> 00:12:57,208 Marisa, you had a ten-minute break 277 00:12:57,208 --> 00:12:58,750 and you took an hour! 278 00:12:58,750 --> 00:13:00,833 You're fired! 279 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 What's that, Paul? Take another hour? 280 00:13:05,000 --> 00:13:06,750 Sure thing. 281 00:13:18,375 --> 00:13:20,375 Marisa, the five-second rule 282 00:13:20,375 --> 00:13:21,875 doesn't apply in food service. 283 00:13:21,875 --> 00:13:23,833 I've had it with you. 284 00:13:23,833 --> 00:13:27,458 Have you? Have you really? 285 00:13:30,875 --> 00:13:33,083 Mom, I found her. 286 00:13:33,083 --> 00:13:36,458 I found her. Okay, this is Simone Devereaux. 287 00:13:36,458 --> 00:13:39,000 Without her, Judy would not exist. 288 00:13:39,000 --> 00:13:43,000 Well, I don't know whether to hug you or slap you. 289 00:13:43,000 --> 00:13:45,500 Is neither a choice? 290 00:13:46,750 --> 00:13:48,458 Judy is gonna love you. 291 00:13:48,458 --> 00:13:50,208 And she's going to love me even more 292 00:13:50,208 --> 00:13:52,083 for finding you-- Judy! 293 00:13:55,708 --> 00:13:57,083 What do you want? 294 00:13:57,083 --> 00:14:00,458 is it my birthday... again? 295 00:14:00,458 --> 00:14:03,416 No, um, I know that you have been 296 00:14:03,416 --> 00:14:06,625 a little down lately because you don't know where you come from and all, 297 00:14:06,625 --> 00:14:09,208 so I have someone I want you to meet. 298 00:14:09,208 --> 00:14:11,708 This is Simone Devereaux. 299 00:14:11,708 --> 00:14:13,166 She is your inventor. 300 00:14:15,458 --> 00:14:17,708 Come to mama, baby. 301 00:14:19,125 --> 00:14:20,833 Oh, look at you! 302 00:14:20,833 --> 00:14:21,875 You were just an idea in my head, 303 00:14:21,875 --> 00:14:23,708 and look, now you're real! 304 00:14:23,708 --> 00:14:25,875 From your adorable little extra-receptive sensors 305 00:14:25,875 --> 00:14:29,708 down to your cute-as-a-button piezolectric actuators. 306 00:14:29,708 --> 00:14:31,500 I can't believe I'm meeting you. 307 00:14:31,500 --> 00:14:33,166 I just knew you were brilliant. 308 00:14:33,166 --> 00:14:36,083 Especially after I noticed the neuromorphic chip 309 00:14:36,083 --> 00:14:39,500 and Cartesian manipulators you built into my system. 310 00:14:39,500 --> 00:14:42,000 ( giggling ) 311 00:14:42,000 --> 00:14:43,708 Did you understand any of that? 312 00:14:43,708 --> 00:14:47,166 Last thing I understood was "come to mama". 313 00:14:47,166 --> 00:14:49,000 By the way, you hit it out of the park 314 00:14:49,000 --> 00:14:51,708 with my... Judy puffs. 315 00:14:51,708 --> 00:14:54,708 Especially since they double as-- well, you know. 316 00:14:54,708 --> 00:14:55,750 I do. I do know! 317 00:14:55,750 --> 00:14:58,583 ( both laughing ) 318 00:14:58,583 --> 00:15:00,000 ( K.C. laughing along ) 319 00:15:00,000 --> 00:15:02,416 Did you get it, she said-- "Judy puffs!" STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 320 00:15:02,416 --> 00:15:04,750 ( Judy, Simone stop laughing ) 321 00:15:04,750 --> 00:15:06,833 I don't get it. 322 00:15:06,833 --> 00:15:08,291 BOTH: You wouldn't 323 00:15:12,750 --> 00:15:14,583 They don't even seem to care that I went 324 00:15:14,583 --> 00:15:15,750 through all that trouble to find someone 325 00:15:15,750 --> 00:15:16,958 who's off the grid. 326 00:15:18,750 --> 00:15:20,708 Well, looky here. 327 00:15:20,708 --> 00:15:23,708 Simone Devereaux is back on the grid. 328 00:15:23,708 --> 00:15:26,708 With any luck, she'll lead me straight to Judy. 329 00:15:26,708 --> 00:15:29,750 ( typing ) 330 00:15:34,833 --> 00:15:37,958 You know, I don't think booby trapping is your thing. 331 00:15:37,958 --> 00:15:40,833 In fact, when it comes to booby traps, 332 00:15:40,833 --> 00:15:43,375 you take the booby prize. 333 00:15:43,375 --> 00:15:44,750 ( crying ) 334 00:15:44,750 --> 00:15:48,250 Please stop. It hurts when I laugh. 335 00:15:48,250 --> 00:15:50,250 I know. Next time you'll think twice 336 00:15:50,250 --> 00:15:53,083 before you booby trap my toilet. 337 00:15:53,083 --> 00:15:55,083 PETEY ( shouting ): Judy! 338 00:15:55,083 --> 00:15:57,750 Judy! 339 00:15:59,375 --> 00:16:01,583 She's at her friend's house, Petey. 340 00:16:01,583 --> 00:16:03,583 Fine, I'll just wait for her. 341 00:16:06,125 --> 00:16:08,458 Aaah... 342 00:16:08,458 --> 00:16:10,375 ( crash ) 343 00:16:10,375 --> 00:16:13,125 I coulda been one of the greats. 344 00:16:13,125 --> 00:16:14,291 Strike three! 345 00:16:25,708 --> 00:16:28,625 Well, well, well! 346 00:16:31,166 --> 00:16:34,125 Look who finally decided to show up. 347 00:16:34,125 --> 00:16:36,958 I was with Simone. 348 00:16:36,958 --> 00:16:40,583 I waited for almost an hour for you. 349 00:16:40,583 --> 00:16:42,708 Relax, I just lost track of time. 350 00:16:42,708 --> 00:16:45,708 Yes, that explains why you didn't call, 351 00:16:45,708 --> 00:16:47,708 you didn't text, and you pressed "ignore" 352 00:16:47,708 --> 00:16:50,625 when I tried to hologram you... seven times! 353 00:16:52,500 --> 00:16:55,250 If you had a room, I would send you to it. 354 00:16:55,250 --> 00:16:57,458 You know what? 355 00:16:57,458 --> 00:16:59,000 Go to your box! 356 00:17:00,958 --> 00:17:03,708 Please, save the drama for your mama. 357 00:17:03,708 --> 00:17:07,833 Oh! I do not like your tone, little missy! 358 00:17:07,833 --> 00:17:10,416 Okay, I waited to watchHouseboos with you. 359 00:17:10,416 --> 00:17:12,208 And you know what? You missed it. 360 00:17:12,208 --> 00:17:15,750 Actually, I didn't. I watched it with Simone. 361 00:17:15,750 --> 00:17:17,458 ( gasps ) 362 00:17:17,458 --> 00:17:19,708 But that isour thing! 363 00:17:19,708 --> 00:17:21,333 You know what you are? 364 00:17:21,333 --> 00:17:23,750 No, but I'm sure you're gonna tell me. 365 00:17:23,750 --> 00:17:26,875 You are an ungrateful little robot. 366 00:17:26,875 --> 00:17:30,250 Oh, please, girl, megabyte me! 367 00:17:30,250 --> 00:17:34,250 ( high-pitched voice ) Oh, no, you didn't! 368 00:17:34,250 --> 00:17:36,833 Look, I am the one who was concerned about you. 369 00:17:36,833 --> 00:17:38,208 I'm the one who spent my time 370 00:17:38,208 --> 00:17:39,833 to track down Simone. 371 00:17:39,833 --> 00:17:42,125 And you know what I get? A whole lot of attitude, 372 00:17:42,125 --> 00:17:44,458 and not a whole lot of appreciation. 373 00:17:44,458 --> 00:17:45,750 You never even said thank you. 374 00:17:45,750 --> 00:17:47,583 What's your problem? Did you do this 375 00:17:47,583 --> 00:17:49,375 to help your little sister 376 00:17:49,375 --> 00:17:51,625 or to feed your big ego? 377 00:17:53,708 --> 00:17:57,166 You know what? Forget it, okay? 378 00:17:57,166 --> 00:17:58,708 I'm done worrying about you. 379 00:17:58,708 --> 00:18:01,083 From now on,we are just co-wokers 380 00:18:01,083 --> 00:18:02,416 that live together, okay? 381 00:18:02,416 --> 00:18:04,208 I'm no longer your big sister. 382 00:18:04,208 --> 00:18:06,000 Fine. Who needs you? 383 00:18:06,000 --> 00:18:07,500 I've got Simone. 384 00:18:07,500 --> 00:18:09,875 ( mockingly ) "I've got Simone!" 385 00:18:12,000 --> 00:18:13,833 So I figured I'd live with you. 386 00:18:13,833 --> 00:18:17,833 You know, maker, makee. 387 00:18:17,833 --> 00:18:20,083 Just two single gals in the city. 388 00:18:20,083 --> 00:18:22,708 One taking charge, 389 00:18:22,708 --> 00:18:26,083 the other one whoneeds to be charged. 390 00:18:28,125 --> 00:18:29,708 Hello? 391 00:18:29,708 --> 00:18:31,250 Are you even listening to me? 392 00:18:31,250 --> 00:18:35,208 Oh, yeah, sorry, I'm just totally preoccupied. 393 00:18:35,208 --> 00:18:37,625 Ooh, meeting you has totally inspired me. 394 00:18:37,625 --> 00:18:38,875 That's so flattering. 395 00:18:38,875 --> 00:18:40,291 To create a better version. 396 00:18:41,625 --> 00:18:43,416 Excuse you? 397 00:18:45,583 --> 00:18:47,750 See, when I invented you, I was 21. 398 00:18:47,750 --> 00:18:49,750 But with all the knowledge that I have now, 399 00:18:49,750 --> 00:18:52,750 oh, your replacement is gonna be extraordinary. 400 00:18:52,750 --> 00:18:54,833 My replacement? 401 00:18:54,833 --> 00:18:57,625 For your information, it doesn't get any better than this. 402 00:18:57,625 --> 00:19:00,458 Actually, baby, it does. 403 00:19:00,458 --> 00:19:02,500 You're just not equipped to envision it, 404 00:19:02,500 --> 00:19:04,708 but the next Judy will be. 405 00:19:04,708 --> 00:19:06,875 See, once I perfect the cognitive architectures 406 00:19:06,875 --> 00:19:09,125 for functional imagination, 407 00:19:09,125 --> 00:19:12,000 she will be capable of autonomous free-thinking. 408 00:19:12,000 --> 00:19:15,583 Oh! I'm autonomously thinking all sorts of stuff. 409 00:19:17,375 --> 00:19:19,083 And if you were really so smart, 410 00:19:19,083 --> 00:19:20,750 you would recognize I'm all that 411 00:19:20,750 --> 00:19:23,333 and a bag of microchips. 412 00:19:25,000 --> 00:19:27,500 "All that and a bag of microchips"? 413 00:19:27,500 --> 00:19:28,750 ( door shuts ) 414 00:19:28,750 --> 00:19:31,083 Ooh, you gotta update that slang drive. 415 00:19:42,875 --> 00:19:44,083 Really? 416 00:19:46,583 --> 00:19:48,750 Are you Judy? 417 00:19:48,750 --> 00:19:50,583 Who wants to know? 418 00:19:50,583 --> 00:19:52,708 ( beeping, processing ) 419 00:19:56,708 --> 00:19:59,583 Unh! Yaa! Hyah! 420 00:19:59,583 --> 00:20:01,875 Don't even think about it, you two. 421 00:20:01,875 --> 00:20:05,291 That's right, I literally have eyes in the back of my head. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 422 00:20:07,875 --> 00:20:10,833 You got two seconds to tell me why you're following me 423 00:20:10,833 --> 00:20:12,625 before I eliminate you. 424 00:20:12,625 --> 00:20:14,166 Aah! 425 00:20:17,333 --> 00:20:18,583 ( groaning ) 426 00:20:18,583 --> 00:20:21,416 Now you just got one second! 427 00:20:21,416 --> 00:20:25,083 You are the most amazing machine 428 00:20:25,083 --> 00:20:26,958 ever created. 429 00:20:26,958 --> 00:20:31,750 We want you to work for The Other Side. 430 00:20:31,750 --> 00:20:35,708 So what I'm hearing is... I'm wanted? 431 00:20:36,958 --> 00:20:38,583 Well, don't just lay there on the ground. 432 00:20:38,583 --> 00:20:40,708 Come on, let's go. 433 00:20:42,708 --> 00:20:44,500 Marisa, I have to let you go. 434 00:20:44,500 --> 00:20:46,083 Oh, on a break? Finally. 435 00:20:46,083 --> 00:20:48,708 I have been working for at least 15 minutes. 436 00:20:48,708 --> 00:20:52,166 No, I mean you're fired. 437 00:20:52,166 --> 00:20:55,458 Fired? I cannot believe this. 438 00:20:55,458 --> 00:21:00,166 I have never been fired from a job in my life. 439 00:21:00,166 --> 00:21:01,833 And I'm not gonna start now. 440 00:21:01,833 --> 00:21:02,875 ( empty click ) 441 00:21:04,833 --> 00:21:07,291 ( empty clicks ) 442 00:21:07,291 --> 00:21:09,166 What are you doing? 443 00:21:09,166 --> 00:21:12,625 Um, I am getting my stuff and going. 444 00:21:14,833 --> 00:21:17,583 I can't believe I ran out. 445 00:21:23,458 --> 00:21:25,166 I'm looking for Judy. She's not here. 446 00:21:25,166 --> 00:21:26,583 She left hours ago. 447 00:21:26,583 --> 00:21:29,708 Hours ago? She hasn't checked in. 448 00:21:29,708 --> 00:21:31,958 You can't let an eight-year-old walk out alone. 449 00:21:31,958 --> 00:21:33,833 Oh, sweetie. ( chuckles ) 450 00:21:33,833 --> 00:21:36,416 She's equipped to walk on the moon alone. 451 00:21:37,833 --> 00:21:39,458 She's a very capable robot. 452 00:21:39,458 --> 00:21:42,250 She's not just a robot, okay? 453 00:21:42,250 --> 00:21:44,750 She's my little sister. 454 00:21:44,750 --> 00:21:46,416 And I probably shouldn't have told her 455 00:21:46,416 --> 00:21:48,458 that I didn't want to be her big sister anymore. 456 00:21:48,458 --> 00:21:50,625 Why would you say something like that to her? 457 00:21:50,625 --> 00:21:53,208 Well, because she hurt my feelings. 458 00:21:53,208 --> 00:21:55,375 She's a robot, she doesn't understand feelings. 459 00:21:55,375 --> 00:21:57,000 Well, then, why hasn't she checked in? 460 00:21:57,000 --> 00:21:58,708 Because she's probably starting to understand feelings. 461 00:22:00,875 --> 00:22:02,833 Oh, she's starting to understand feelings. 462 00:22:02,833 --> 00:22:06,166 Oh, man, and then I just stepped all over them. 463 00:22:06,166 --> 00:22:07,625 She was trying to explain to me 464 00:22:07,625 --> 00:22:10,458 how upset she was, and I just-- just wrapped up in my-- 465 00:22:10,458 --> 00:22:11,875 Okay, we have to apologize to her. 466 00:22:11,875 --> 00:22:13,083 But we don't know where she is. 467 00:22:13,083 --> 00:22:15,250 Oh, that's easy. 468 00:22:15,250 --> 00:22:17,458 See, when I designed the Judy, 469 00:22:17,458 --> 00:22:20,708 I installed an ocular geosynchronous positioning system 470 00:22:20,708 --> 00:22:22,500 as a part of her original schematics. 471 00:22:22,500 --> 00:22:25,708 Now we just have to see I The Organization included it. 472 00:22:25,708 --> 00:22:27,250 ( chuckling ) What? 473 00:22:27,250 --> 00:22:28,708 "If The Organization included it"! 474 00:22:28,708 --> 00:22:31,166 Why would I even say that? Of course they did. 475 00:22:31,166 --> 00:22:33,708 The design is flawless. 476 00:22:33,708 --> 00:22:35,875 ( laughs) Okay, can we bask in your glory 477 00:22:35,875 --> 00:22:37,708 after we find my little sister, please? 478 00:22:41,875 --> 00:22:44,500 Oh, look, now we can see what Judy sees. 479 00:22:44,500 --> 00:22:46,583 Oh, thank goodness she's okay. 480 00:22:46,583 --> 00:22:48,583 No, she's not okay. 481 00:22:48,583 --> 00:22:50,583 That's Christos Markos. 482 00:22:50,583 --> 00:22:54,458 He's been obsessed with building his own evil Judy for years. 483 00:22:54,458 --> 00:22:55,958 And now he's got our Judy. 484 00:22:55,958 --> 00:22:58,208 Wait, we need to notify The Organization. 485 00:22:58,208 --> 00:23:00,208 No, no, no, we can't! We can't. 486 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 'Cause if The Organization finds out that Judy's missing, 487 00:23:01,708 --> 00:23:03,333 the protocol is to remotely shut her down 488 00:23:03,333 --> 00:23:04,625 and wipe her memory. 489 00:23:04,625 --> 00:23:06,708 She won't remember who you are. 490 00:23:06,708 --> 00:23:08,750 She'll be lost forever. 491 00:23:10,208 --> 00:23:11,458 We need to get Judy back. 492 00:23:15,583 --> 00:23:16,958 WOMAN: Rob, your name's on TV!