1 00:00:03,000 --> 00:00:05,208 What's up with the blender, bro? 2 00:00:05,208 --> 00:00:07,500 I thought we finally got you on solids. 3 00:00:07,500 --> 00:00:10,083 I'm making a protein shake. 4 00:00:10,083 --> 00:00:13,166 This powder guarantees I'll double my muscles 5 00:00:13,166 --> 00:00:15,125 within a month. 6 00:00:15,125 --> 00:00:17,250 ( grunting ) 7 00:00:20,166 --> 00:00:22,333 You might want to double the serving size. 8 00:00:23,708 --> 00:00:25,250 Hey, guys, listen up. 9 00:00:25,250 --> 00:00:27,208 We got a missing kid case. 10 00:00:27,208 --> 00:00:30,166 Lorenzo is the son of my buddy, a former spy. 11 00:00:30,166 --> 00:00:32,458 He was last seen at his all-boy cadet academy. 12 00:00:32,458 --> 00:00:35,083 The police investigation turned up nothin'. 13 00:00:35,083 --> 00:00:37,708 Now, my friend needs a teenage boy to go undercover 14 00:00:37,708 --> 00:00:39,458 and find out what happened, 15 00:00:39,458 --> 00:00:42,083 and I said I have just the boy for the job. 16 00:00:42,083 --> 00:00:45,208 I immediately thought of you, KC. 17 00:00:45,208 --> 00:00:48,416 I said, "If there's a boy out there that can find your son, 18 00:00:48,416 --> 00:00:50,583 it's my daughter." 19 00:00:50,583 --> 00:00:53,166 Thanks, Daddy. Yeah. 20 00:00:53,166 --> 00:00:54,875 Am I hearing this correctly? 21 00:00:54,875 --> 00:00:57,250 I'm a real boy. A real boy. 22 00:00:57,250 --> 00:01:00,208 Yes, we know, Pinocchio. 23 00:01:00,208 --> 00:01:03,250 Relax, you're doing too. You'll back up KC. 24 00:01:03,250 --> 00:01:06,125 Fine. You might be able to make her look like a boy, 25 00:01:06,125 --> 00:01:08,000 but she won't know how to act like one. 26 00:01:08,000 --> 00:01:11,583 Of course I will. I'll just drop a few IQ points. 27 00:01:11,583 --> 00:01:14,208 There's more to it than that. 28 00:01:14,208 --> 00:01:16,250 Can you do this? 29 00:01:16,250 --> 00:01:18,500 ( burps ) 30 00:01:18,500 --> 00:01:21,958 Ohh. Was that last night's turkey tetrazzini? 31 00:01:21,958 --> 00:01:23,416 That's right. ( burps ) 32 00:01:23,416 --> 00:01:25,625 ( Craig laughing ) 33 00:01:25,625 --> 00:01:27,166 I had seconds. 34 00:01:28,416 --> 00:01:31,875 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 35 00:01:31,875 --> 00:01:35,291 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 36 00:01:35,291 --> 00:01:38,291 ♪ 'Cause ain't nobody keep their head so cool ♪ 37 00:01:38,291 --> 00:01:43,875 ♪ I always find a way, a way out of the fire ♪ 38 00:01:43,875 --> 00:01:46,875 ♪ But don't tell nobody, tell nobody ♪ 39 00:01:46,875 --> 00:01:51,250 ♪ I'm not perfect, so many things I ♪ 40 00:01:51,250 --> 00:01:55,333 ♪ Want to tell you, but I ♪ 41 00:01:55,333 --> 00:01:56,708 ♪ I keep it undercover ♪ 42 00:01:56,708 --> 00:01:58,875 ♪ Living my life on red alert ♪ 43 00:01:58,875 --> 00:02:01,166 ♪ Doing my thing, gonna make it work ♪ 44 00:02:01,166 --> 00:02:03,458 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 45 00:02:03,458 --> 00:02:05,291 ♪ But I always got your back ♪ 46 00:02:05,291 --> 00:02:07,708 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 47 00:02:07,708 --> 00:02:09,958 ♪ I got to find out who I am ♪ 48 00:02:09,958 --> 00:02:12,250 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 49 00:02:12,250 --> 00:02:14,125 ♪ It's all part of the plan ♪ 50 00:02:14,125 --> 00:02:16,250 ♪ I keep it undercover ♪ 51 00:02:16,250 --> 00:02:17,875 ♪ I keep it undercover ♪ 52 00:02:31,250 --> 00:02:33,833 I gotta say, The Organization did a killer job 53 00:02:33,833 --> 00:02:35,458 turning you into a guy. 54 00:02:35,458 --> 00:02:38,500 I'm sure if you want, they could make you look like a guy, too. 55 00:02:38,500 --> 00:02:41,416 Hey, what's up? Guy Mann. 56 00:02:43,291 --> 00:02:45,416 "Guy Mann"? 57 00:02:45,416 --> 00:02:47,250 Don't you think you're trying a little too hard? 58 00:02:47,250 --> 00:02:49,250 Why? What's your undercover name? 59 00:02:49,250 --> 00:02:52,166 Rico Fuentes. I'm a Dominican transfer student. 60 00:02:52,166 --> 00:02:54,083 My father is a breakfast cereal tycoon 61 00:02:54,083 --> 00:02:56,125 and my mother is a former Broadway star 62 00:02:56,125 --> 00:02:57,500 who gave it all up for love 63 00:02:57,500 --> 00:03:00,083 but still maintains her own fragrance line. 64 00:03:00,083 --> 00:03:01,875 "Floral by Fuentes." 65 00:03:03,333 --> 00:03:06,208 Yeah, I'm trying too hard. 66 00:03:06,208 --> 00:03:09,208 What's up, men? I'm Aaron. You guys new here? 67 00:03:09,208 --> 00:03:11,000 Yeah. Cool. 68 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 Hey, what's up, I'm, uh, Guy Mann. 69 00:03:14,000 --> 00:03:16,583 You can call me Guy...man. 70 00:03:17,750 --> 00:03:19,291 Newbie alert. 71 00:03:20,875 --> 00:03:22,708 Nice one, bro. 72 00:03:24,125 --> 00:03:26,000 Hey! What kind of person does that? 73 00:03:26,000 --> 00:03:27,375 I am new to this academy, 74 00:03:27,375 --> 00:03:30,208 I'm already feeling a little insecure, 'kay? 75 00:03:30,208 --> 00:03:32,375 I think you owe me an apology, Mister. 76 00:03:32,375 --> 00:03:35,416 You're right. I should have welcomed you like this. 77 00:03:37,750 --> 00:03:40,291 ( laughing ) Oh, wait, I already did. 78 00:03:40,291 --> 00:03:43,375 Welcome to Winston, weirdo. 79 00:03:43,375 --> 00:03:45,000 Come on, man. 80 00:03:46,416 --> 00:03:48,583 Thanks for having my back, Rico. 81 00:03:48,583 --> 00:03:51,750 You don't get it. Guys have a pack mentality. 82 00:03:51,750 --> 00:03:54,375 To gain their trust, you have to act like them. 83 00:03:54,375 --> 00:03:57,583 They can't just accept someone who's a little different? 84 00:03:57,583 --> 00:04:00,166 You want to fit in? You just spit, grunt, 85 00:04:00,166 --> 00:04:02,625 and adjust something that shouldn't be adjusted in public. 86 00:04:02,625 --> 00:04:05,583 Fine. I can't believe it's come to this, 87 00:04:05,583 --> 00:04:08,250 but I guess a Guy Mann's gotta do what a Guy Mann's gotta do. 88 00:04:12,125 --> 00:04:15,208 Ahem. Hey, dudes, I think we got off on the wrong foot. 89 00:04:15,208 --> 00:04:17,125 Let me just clear the air. 90 00:04:18,458 --> 00:04:21,166 ( burps ) 91 00:04:22,458 --> 00:04:25,833 Ohh. You're disgusting, man. 92 00:04:25,833 --> 00:04:28,083 I like that! 93 00:04:31,833 --> 00:04:33,833 They really like you. 94 00:04:33,833 --> 00:04:37,625 Yeah. Now I just gotta make 'em like me a little less. 95 00:04:37,625 --> 00:04:39,291 ( groans ) 96 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 I can't believe it's just the two of us. 97 00:04:46,000 --> 00:04:49,250 Alone at last, alone at last. 98 00:04:49,250 --> 00:04:52,083 Thank God Almighty, we're alone at last! 99 00:04:52,083 --> 00:04:53,708 ( both laughing ) 100 00:04:53,708 --> 00:04:57,083 So you want to put on some slow jams and get our dance on? 101 00:04:57,083 --> 00:04:59,208 Yes, I do. Ooh! 102 00:04:59,208 --> 00:05:01,416 How 'bout we turn the lights on? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 103 00:05:03,208 --> 00:05:06,416 Why are we livin' like it's Ben Franklin times up in here? 104 00:05:08,458 --> 00:05:10,958 Judy, where did you come from? Ohh! 105 00:05:10,958 --> 00:05:12,833 China. I think. 106 00:05:14,208 --> 00:05:16,375 Well, it's our alone time. Do you mind? 107 00:05:16,375 --> 00:05:17,958 Yeah, I mind. 108 00:05:17,958 --> 00:05:19,625 We have no mission, and I'm bored. 109 00:05:19,625 --> 00:05:22,125 Well, here's a mission: Get lost. 110 00:05:22,125 --> 00:05:24,000 That's not nice. 111 00:05:24,000 --> 00:05:26,625 Judy, come over here. 112 00:05:26,625 --> 00:05:30,083 Relax, sweetie, you work too hard. 113 00:05:30,083 --> 00:05:32,958 What are you doing, Agent Kira? 114 00:05:32,958 --> 00:05:35,375 Trying to find your darn Off switch. 115 00:05:35,375 --> 00:05:38,750 Oh, no, you don't! Yes, I do! 116 00:05:38,750 --> 00:05:42,375 Ohh! Kira, you broke it! Now we'll never be able to put her in Sleep mode! 117 00:05:42,375 --> 00:05:43,708 What are we gonna do now? 118 00:05:43,708 --> 00:05:46,166 Fire up those slow jams! 119 00:05:46,166 --> 00:05:49,291 Fortunately, you didn't break my boogie mode. 120 00:05:55,583 --> 00:05:57,583 So, what'd you find out? 121 00:05:57,583 --> 00:05:59,458 That we better complete this mission soon, 122 00:05:59,458 --> 00:06:01,166 because they're doing physicals Thursday 123 00:06:01,166 --> 00:06:03,000 and I am not prepared to turn my head and cough. 124 00:06:05,500 --> 00:06:07,250 You never are... 125 00:06:07,250 --> 00:06:09,083 you never are. 126 00:06:10,750 --> 00:06:12,875 I meant what did you find out about Lorenzo? 127 00:06:12,875 --> 00:06:14,583 All I heard is he walked out of class one day 128 00:06:14,583 --> 00:06:17,000 and no one has seen or heard from him since. 129 00:06:17,000 --> 00:06:19,000 What'd you find out? Same. 130 00:06:19,000 --> 00:06:20,833 I been on the computer for two hours 131 00:06:20,833 --> 00:06:23,083 and all I found out is there's a school formal coming up 132 00:06:23,083 --> 00:06:25,208 and half the guys are lying about having a date. 133 00:06:25,208 --> 00:06:27,583 The other half claim their girlfriends live in Canada. 134 00:06:27,583 --> 00:06:29,875 Wait, didn't you used to-- I did! And we broke up. 135 00:06:31,375 --> 00:06:33,250 Huh. Sure you did. 136 00:06:33,250 --> 00:06:35,208 Man, this mission's gonna be harder than 137 00:06:35,208 --> 00:06:37,625 those...abs. 138 00:06:37,625 --> 00:06:40,083 (whispering) Why are there so many of them? 139 00:06:41,500 --> 00:06:43,458 (clears throat) What's up, bro? 140 00:06:43,458 --> 00:06:46,583 Uh, just out of curiosity, 141 00:06:46,583 --> 00:06:49,166 we heard something about a missing cadet. Is it true? 142 00:06:49,166 --> 00:06:51,583 Yeah. His name is Lorenzo, and-- 143 00:06:51,583 --> 00:06:53,000 Hey, loser. Gimme your shampoo. 144 00:06:53,000 --> 00:06:55,166 Yeah, Guy, give him your shampoo. 145 00:06:55,166 --> 00:06:57,875 I was talking to you, Lizard Breath. 146 00:06:57,875 --> 00:06:59,250 Oh. 147 00:07:01,250 --> 00:07:04,625 FYI, this is a two-in-one shampoo and conditioner. 148 00:07:04,625 --> 00:07:07,208 Use it sparingly. Yeah. Yeah, sure. 149 00:07:08,166 --> 00:07:10,583 Ooh! 150 00:07:10,583 --> 00:07:13,000 Did I use too much? 151 00:07:13,000 --> 00:07:15,500 Nope, no, that-- that's the right amount. 152 00:07:17,125 --> 00:07:18,958 So, what are you guys talking about? 153 00:07:18,958 --> 00:07:21,583 Uh, that kid who, uh-- Nothin'. 154 00:07:21,583 --> 00:07:23,708 We were talking about nothin'. 155 00:07:23,708 --> 00:07:25,583 All right. Well, anyone want to check out the puke 156 00:07:25,583 --> 00:07:27,166 from this kid who lost his dinner? 157 00:07:27,166 --> 00:07:28,083 Heard it's mad chunky. 158 00:07:28,083 --> 00:07:29,500 Ha ha. Heck yeah. 159 00:07:29,500 --> 00:07:31,083 What's the point of vomit if it's not chunky? 160 00:07:31,083 --> 00:07:33,125 Yeah! ( laughing ) 161 00:07:33,125 --> 00:07:34,291 All right, all right. 162 00:07:36,291 --> 00:07:38,083 I'd like to get a look at that throw-up. 163 00:07:38,083 --> 00:07:41,291 Ah. You wanna see some vomit? Look in the mirror. 164 00:07:41,291 --> 00:07:44,000 Oooh-hoo-hoo-hoo! 165 00:07:44,000 --> 00:07:45,333 Come on, Aaron. 166 00:07:48,875 --> 00:07:50,500 Hey, bro, did you see that? 167 00:07:50,500 --> 00:07:53,750 As soon as Spencer walked in, Aaron clammed up. 168 00:07:53,750 --> 00:07:55,875 They must know something about Lorenzo! 169 00:07:55,875 --> 00:07:58,875 Forget that. Did you see how Spencer treated me? 170 00:07:58,875 --> 00:08:01,875 Now that they like you, I think I may be the weakest link. 171 00:08:01,875 --> 00:08:03,458 ( sniffling ) 172 00:08:03,458 --> 00:08:05,958 Ernie, bro, man up. You don't have to cry about it. 173 00:08:05,958 --> 00:08:09,250 I'm not. I got shampoo- slash-conditioner in my eye. 174 00:08:18,000 --> 00:08:20,166 SPENCER: Yo, Guy. 175 00:08:20,166 --> 00:08:21,166 Come in here. 176 00:08:22,208 --> 00:08:23,583 What's up, guys? 177 00:08:23,583 --> 00:08:25,875 I like you. You're cool. 178 00:08:28,208 --> 00:08:31,208 You were saying something about me being cool? 179 00:08:34,416 --> 00:08:37,125 Why you sittin' like a girl? 180 00:08:38,875 --> 00:08:41,833 I was, uh...stretchin', bro. 181 00:08:41,833 --> 00:08:46,083 Got a knee injury wrestlin' a bear over some beef jerky. 182 00:08:47,125 --> 00:08:49,125 I won. 183 00:08:49,125 --> 00:08:51,583 So, listen, bro. 184 00:08:51,583 --> 00:08:53,458 You up for havin' a little fun? 185 00:08:53,458 --> 00:08:55,500 Heck yeah, what are we gonna do? 186 00:08:55,500 --> 00:08:57,208 Build some stuff? 187 00:08:57,208 --> 00:08:59,000 Shoot some hoops? 188 00:08:59,000 --> 00:09:01,833 Maybe watch The Notebook and not cry? 189 00:09:01,833 --> 00:09:04,083 No. 190 00:09:04,083 --> 00:09:07,333 We have a little secret tradition. 191 00:09:07,333 --> 00:09:10,208 To show who's boss around here... 192 00:09:10,208 --> 00:09:12,083 we like to punk the new guys. 193 00:09:12,083 --> 00:09:15,166 ( nervous laughter ) But I'm the new guy. 194 00:09:15,166 --> 00:09:18,458 No, you're Guy and you're new, but you're not the new guy we're talking about. 195 00:09:18,458 --> 00:09:22,083 Oh. Good, because didn't want to have to punk myself. 196 00:09:23,333 --> 00:09:25,750 Nah, nah, we only like to punk the weak ones, 197 00:09:25,750 --> 00:09:27,833 like your roommate Rico. 198 00:09:27,833 --> 00:09:30,208 Spence, I don't know. 199 00:09:30,208 --> 00:09:31,625 Remember what happened last time... 200 00:09:31,625 --> 00:09:33,166 Yeah, yeah, I remember. 201 00:09:33,166 --> 00:09:35,250 We had a lot of fun. 202 00:09:35,250 --> 00:09:37,583 Didn't we, Aaron? 203 00:09:37,583 --> 00:09:40,000 Sounds super-cool. ( nervous chuckle ) 204 00:09:40,000 --> 00:09:43,458 I'm gonna go hit the little boys' room. Anyone wanna come with? 205 00:09:45,625 --> 00:09:47,458 To shave. Ya know? 206 00:09:47,458 --> 00:09:50,083 I guess I'm the only one who has to do it twice a day. 207 00:09:50,083 --> 00:09:52,125 Losers! Ha! 208 00:09:58,125 --> 00:10:00,500 What's your problem, man? 209 00:10:00,500 --> 00:10:02,833 AARON (over bug ): I don't know if we should do this. 210 00:10:02,833 --> 00:10:04,416 Remember what happened when you punked Lorenzo? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 211 00:10:04,416 --> 00:10:07,125 I didn't punk Lorenzo. We all did. 212 00:10:07,125 --> 00:10:10,166 So I'm not going down for that. We all are. 213 00:10:16,875 --> 00:10:19,166 Hey! Wanna play checkers? Chinese checkers? Chess? 214 00:10:19,166 --> 00:10:20,875 Chinese chess? Marbles? 215 00:10:20,875 --> 00:10:24,208 "Marbles." Man, that's a weird word. 216 00:10:24,208 --> 00:10:27,125 Marbles. Marbles. Marbles. 217 00:10:27,125 --> 00:10:28,833 Marbles marbles marbles marbles marbles marbles 218 00:10:28,833 --> 00:10:30,250 marbles marbles marbles marbles marbles marbles-- 219 00:10:30,250 --> 00:10:33,250 Judy! You been doing this for eighteen hours! 220 00:10:33,250 --> 00:10:36,291 Would you just go to bed?! I can't. I'm wired. 221 00:10:36,291 --> 00:10:38,416 Well, I'm always wired, but now I'm really wired. 222 00:10:38,416 --> 00:10:42,166 Thanks to Agent Kira, I can't shut down, and I'm bored. Bored. 223 00:10:42,166 --> 00:10:44,125 Hey, that's a funny word. 224 00:10:44,125 --> 00:10:46,458 Bored bored bored bored bored 225 00:10:46,458 --> 00:10:48,416 bored bored bored bored bored bored bored bored-- 226 00:10:48,416 --> 00:10:51,458 Kira! 227 00:10:51,458 --> 00:10:53,458 What?! It's your turn, baby. 228 00:10:53,458 --> 00:10:55,208 Go on, you take her. 229 00:10:55,208 --> 00:10:56,708 Are you kidding me? 230 00:10:56,708 --> 00:10:59,750 It's my break. And it's only been five minutes! 231 00:10:59,750 --> 00:11:01,583 You deal with her. No, no, no! 232 00:11:01,583 --> 00:11:04,000 It's all your fault we can't power her down. It's all your fault! 233 00:11:04,000 --> 00:11:08,083 Craig. We cannot turn on each other. That's what she wants! 234 00:11:12,166 --> 00:11:14,083 Okay, I got an idea. Okay. 235 00:11:14,083 --> 00:11:17,375 Hey, how would you like to play the Quiet Game? 236 00:11:17,375 --> 00:11:18,583 Okay! 237 00:11:19,708 --> 00:11:21,958 I lose! 238 00:11:21,958 --> 00:11:23,833 Now let's see who can be the loudest. 239 00:11:23,833 --> 00:11:26,166 La la la la la la la! 240 00:11:26,166 --> 00:11:28,291 La la la! La la-la la! 241 00:11:28,291 --> 00:11:29,708 La la la la-la la! 242 00:11:31,708 --> 00:11:33,750 ♪ You fold them over and tack them there ♪ 243 00:11:33,750 --> 00:11:35,500 ♪ Then tuck them under there ♪ 244 00:11:35,500 --> 00:11:37,333 ♪ Under where? Undie there! ♪ 245 00:11:37,333 --> 00:11:39,208 ♪ Clean and freshy underwear ♪ 246 00:11:41,625 --> 00:11:44,333 I have good news and bad news. Ooh! Start with the good news. 247 00:11:44,333 --> 00:11:48,083 Well, the first good news is no one heard that underwear song but me. 248 00:11:49,750 --> 00:11:51,708 Oh, and... 249 00:11:51,708 --> 00:11:54,583 turns out Aaron and Spencer had been punking Lorenzo. 250 00:11:54,583 --> 00:11:56,708 I'm positive they were involved in his disappearance. 251 00:11:56,708 --> 00:11:59,416 Good work. So what's the bad news? 252 00:11:59,416 --> 00:12:01,291 They're gonna be punking someone else. 253 00:12:01,291 --> 00:12:03,000 I feel bad for that guy. 254 00:12:03,000 --> 00:12:04,708 Hopefully he's tough enough to take it. 255 00:12:04,708 --> 00:12:06,250 It's Rico Fuentes. 256 00:12:06,250 --> 00:12:08,000 (crying) He's not tough enough to take it! 257 00:12:08,000 --> 00:12:10,291 He's not tough at all! You gotta hide me! 258 00:12:12,166 --> 00:12:14,083 Hide you. (laughs) 259 00:12:15,750 --> 00:12:17,625 Hide you. That's it! 260 00:12:17,625 --> 00:12:20,708 I bet you they punked Lorenzo so bad they're afraid he's gonna talk. 261 00:12:20,708 --> 00:12:22,583 They probably have him stashed somewhere on campus 262 00:12:22,583 --> 00:12:23,875 and we just gotta find him. 263 00:12:23,875 --> 00:12:25,375 Okay, fine. 264 00:12:25,375 --> 00:12:27,166 ( sniffing ) 265 00:12:27,166 --> 00:12:29,500 Man! Something stinks. 266 00:12:29,500 --> 00:12:31,708 (sniffs) Ooh! It's you! 267 00:12:31,708 --> 00:12:34,208 You smell like an eggroll! Take a shower! 268 00:12:34,208 --> 00:12:37,166 I-I can't! It's a communal bathroom. 269 00:12:37,166 --> 00:12:39,250 Ernie, I may look like a boy, 270 00:12:39,250 --> 00:12:41,833 but I don't look like a boy. 271 00:12:43,875 --> 00:12:46,750 Okay. So, besides stinking up the room, 272 00:12:46,750 --> 00:12:48,875 what exactly is your plan? 273 00:12:48,875 --> 00:12:50,583 Well, on the night of the formal 274 00:12:50,583 --> 00:12:52,291 everyone's gonna be busy dancing, 275 00:12:52,291 --> 00:12:54,750 so I'll just slip out and go look for Lorenzo. 276 00:12:54,750 --> 00:12:57,166 But you can't go to the dance without a date. 277 00:12:57,166 --> 00:12:59,875 And you're not gonna find a date smelling like that. 278 00:13:01,458 --> 00:13:04,125 Well, you better hope that I find a date, 279 00:13:04,125 --> 00:13:06,083 or else you are putting on some sensible heels 280 00:13:06,083 --> 00:13:08,958 and some very restrictive undergarments. 281 00:13:14,458 --> 00:13:17,125 Excuse me, but are you from Tennessee? 282 00:13:17,125 --> 00:13:20,083 Because you're the only "ten" I "see." 283 00:13:22,208 --> 00:13:23,708 My name's Guy. 284 00:13:23,708 --> 00:13:25,875 And I am not interested. 285 00:13:27,166 --> 00:13:30,208 Uh, does your left eye hurt? 286 00:13:30,208 --> 00:13:33,083 Because you... are lookin' right. 287 00:13:34,083 --> 00:13:37,500 And now I am lookin' for an exit. 288 00:13:37,500 --> 00:13:39,708 (whispers) Marisa! 289 00:13:39,708 --> 00:13:40,708 It's me! 290 00:13:40,708 --> 00:13:42,458 KC?! 291 00:13:42,458 --> 00:13:45,166 Wow, that disguise is so real! 292 00:13:45,166 --> 00:13:48,083 Look, I'm on a mission, okay? And I really need your help. 293 00:13:48,083 --> 00:13:51,500 (deep breath) Will you go to a school formal with me? 294 00:13:51,500 --> 00:13:53,250 I don't know, I don't know. 295 00:13:53,250 --> 00:13:56,625 Why don't you ask me again and try... 296 00:13:56,625 --> 00:13:58,500 getting down on one knee? 297 00:13:58,500 --> 00:14:00,708 I like to be wooed. 298 00:14:00,708 --> 00:14:03,750 Marisa, I'm asking you to go with me to a school dance, 299 00:14:03,750 --> 00:14:05,208 not for your hand in marriage. 300 00:14:05,208 --> 00:14:07,208 Well, if you don't see a future, 301 00:14:07,208 --> 00:14:10,208 then there's really no point of going to this dance. 302 00:14:16,416 --> 00:14:18,750 ( music, chatter ) 303 00:14:25,458 --> 00:14:27,500 Take my hand. I don't want to. 304 00:14:27,500 --> 00:14:30,458 This is my first formal. It's bad enough you didn't get me flowers. 305 00:14:30,458 --> 00:14:33,166 Uh, you didn't get me flowers. 306 00:14:33,166 --> 00:14:35,583 That's because you're the boy. 307 00:14:35,583 --> 00:14:39,125 I'm sick of you taking me for granted. 308 00:14:39,125 --> 00:14:41,083 'Sup. What's up, bro. 309 00:14:41,083 --> 00:14:43,208 Oh, he's cute. Hey! Hey! 310 00:14:43,208 --> 00:14:44,458 Hey, Miss Wandering Eye, 311 00:14:44,458 --> 00:14:47,000 keep your eyes on your man over here. 312 00:14:47,000 --> 00:14:49,500 ( ringing ) 313 00:14:49,500 --> 00:14:52,000 I'm gettin' a call from Ernie. 314 00:14:52,000 --> 00:14:53,875 KC, you there? What's up, Ernie? 315 00:14:53,875 --> 00:14:55,291 The campus is deserted. 316 00:14:55,291 --> 00:14:56,583 Time to search for Lorenzo. 317 00:14:56,583 --> 00:14:58,500 All right, I'm on it. 318 00:14:58,500 --> 00:15:00,291 Hey look, I gotta go finish my mission. 319 00:15:00,291 --> 00:15:01,833 Uh, excuse me. 320 00:15:01,833 --> 00:15:04,000 I spent three hours getting ready. 321 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 You are not going anywhere until I get a dance. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 322 00:15:16,416 --> 00:15:18,208 ( sighs ) 323 00:15:19,250 --> 00:15:21,458 You have to hold me close. 324 00:15:25,000 --> 00:15:26,875 Mmm. 325 00:15:26,875 --> 00:15:28,000 Spin me. 326 00:15:31,250 --> 00:15:33,458 (inhales) Uggh! 327 00:15:33,458 --> 00:15:36,000 You know what? You've got a mission. 328 00:15:36,000 --> 00:15:37,083 And B.O. 329 00:15:41,000 --> 00:15:42,833 Now what? 330 00:15:42,833 --> 00:15:44,291 I know. I know. 331 00:15:44,291 --> 00:15:46,458 Let's play Hide and Seek. 332 00:15:46,458 --> 00:15:48,833 I love that game! Good! Good. 333 00:15:48,833 --> 00:15:52,291 So, you close your eyes and count to a hundred, 334 00:15:52,291 --> 00:15:53,458 and we'll hide. 335 00:15:53,458 --> 00:15:55,250 Kira, I'm too tired-- 336 00:15:55,250 --> 00:15:56,583 Craig, do what I tell you. 337 00:15:57,750 --> 00:15:59,208 One, 338 00:15:59,208 --> 00:16:01,291 two, three, 339 00:16:01,291 --> 00:16:03,500 four, five, 340 00:16:03,500 --> 00:16:05,583 six, seven, 341 00:16:05,583 --> 00:16:08,708 eight, nine... ( whispering ) 342 00:16:08,708 --> 00:16:10,708 ( both whispering ) 343 00:16:10,708 --> 00:16:11,708 Shh! Shh shh shh! 344 00:16:19,125 --> 00:16:21,208 Hurry up, let's get out of here! Okay, okay! 345 00:16:21,208 --> 00:16:22,708 Put the key in the ignition! 346 00:16:22,708 --> 00:16:23,958 ( both yelling ) 347 00:16:23,958 --> 00:16:25,125 Fine! 348 00:16:25,125 --> 00:16:27,500 Found ya! 349 00:16:27,500 --> 00:16:30,000 So, where are we going? 350 00:16:30,000 --> 00:16:31,583 I suggest the zoo. 351 00:16:31,583 --> 00:16:33,958 "Zoo." That's a funny word. 352 00:16:33,958 --> 00:16:36,000 Zzzoooo... 353 00:16:36,000 --> 00:16:37,958 zzzzoooo! 354 00:16:37,958 --> 00:16:41,083 Zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo zoo! 355 00:16:45,000 --> 00:16:47,875 Keep heading down the hall. There's an old boiler room 356 00:16:47,875 --> 00:16:50,125 in the southeast corner of the basement we haven't checked, 357 00:16:50,125 --> 00:16:52,208 and I'm getting a heat signal. 358 00:16:52,208 --> 00:16:53,500 ( beep ) A heat signal? 359 00:16:53,500 --> 00:16:56,000 For a boiler room. Shocking. 360 00:16:59,333 --> 00:17:00,833 It appears to be locked. 361 00:17:02,708 --> 00:17:06,875 Well, you are just Mister Information today, aren't you? 362 00:17:10,208 --> 00:17:13,125 ( device whirrs, beeps ) 363 00:17:23,750 --> 00:17:25,000 (exhales) He's okay. 364 00:17:26,166 --> 00:17:27,875 Hey, Lorenzo. 365 00:17:29,000 --> 00:17:30,166 Hello. 366 00:17:30,166 --> 00:17:32,208 Who are you? 367 00:17:32,208 --> 00:17:35,000 I'm KC. Okay, your dad sent me here to find you, 368 00:17:35,000 --> 00:17:36,291 so you should probably come with me. 369 00:17:36,291 --> 00:17:39,833 Yeah, I'm good. But thanks for stopping by. 370 00:17:39,833 --> 00:17:43,208 Hey, before you leave, could you put the door back on its hinges? 371 00:17:45,000 --> 00:17:47,875 Okay. Clearly you're a little bit confused. 372 00:17:47,875 --> 00:17:50,375 This happens to people who have been held captive. 373 00:17:50,375 --> 00:17:52,208 Ooh! Who's being held captive? 374 00:17:52,208 --> 00:17:53,416 Anyone I know? 375 00:17:55,375 --> 00:17:57,375 You. 376 00:17:57,375 --> 00:18:00,083 Let me just break this down for you, all right? 377 00:18:00,083 --> 00:18:03,000 Spencer locked you in here to punk you, 378 00:18:03,000 --> 00:18:06,458 or to...stop you from talking about being punked? 379 00:18:06,458 --> 00:18:08,000 I haven't really figured it out yet. 380 00:18:08,000 --> 00:18:11,708 Well, then allow me to break it down for you. 381 00:18:11,708 --> 00:18:15,875 Spencer didn't put me in here, I did. I'm hiding from him. 382 00:18:18,250 --> 00:18:21,125 In a boiler room? Why didn't you just tell somebody 383 00:18:21,125 --> 00:18:22,750 that he was giving you a hard time? 384 00:18:22,750 --> 00:18:25,291 And have them give me a harder time? 385 00:18:25,291 --> 00:18:26,583 No, thank you. 386 00:18:26,583 --> 00:18:29,625 Okay, well then why didn't you just talk to your dad? 387 00:18:29,625 --> 00:18:33,250 Hello? He's an ex-spy. 388 00:18:33,250 --> 00:18:35,875 He thinks I should be able to handle myself. 389 00:18:35,875 --> 00:18:38,250 I mean... has he met me? 390 00:18:40,083 --> 00:18:41,708 Look, bro, you cannot 391 00:18:41,708 --> 00:18:44,166 spend the rest of your life in a boiler room. 392 00:18:44,166 --> 00:18:46,125 You need to tell the administration. 393 00:18:46,125 --> 00:18:47,625 It's about time that they knew what was going on. 394 00:18:47,625 --> 00:18:50,708 Yeah, I guess you're right. 395 00:18:50,708 --> 00:18:54,291 Besides, it's really starting to smell funky in here, anyway. 396 00:18:54,291 --> 00:18:55,708 Like...(sniffs)... 397 00:18:55,708 --> 00:18:58,125 rotten eggrolls or something. 398 00:18:58,125 --> 00:19:00,166 Just breathe through your mouth. Let's go! 399 00:19:17,000 --> 00:19:19,708 Hey, Spencer. Look at that. I found Lorenzo. 400 00:19:19,708 --> 00:19:21,583 So? 401 00:19:21,583 --> 00:19:24,000 So... the kid was hiding 402 00:19:24,000 --> 00:19:26,166 in a boiler room because of you. 403 00:19:26,166 --> 00:19:29,958 Hey, mind your own business, Guy, or you'll be sorry. 404 00:19:29,958 --> 00:19:32,750 What are you gonna do, Big Spence? You gonna punk me? 405 00:19:32,750 --> 00:19:34,583 ( chuckles ) 406 00:19:34,583 --> 00:19:38,583 And to think I invited you to look at chunky vomit. 407 00:19:38,583 --> 00:19:42,291 Come on, guys, let's get him. Enough. Spencer, it's over. 408 00:19:42,291 --> 00:19:44,833 You don't have my back, bro? Not anymore. 409 00:19:44,833 --> 00:19:46,625 That punking stuff we did is wrong, 410 00:19:46,625 --> 00:19:48,250 and it's time to man up and admit it. 411 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Hey, whose side are you on? 412 00:19:54,375 --> 00:19:55,375 ( laughs ) 413 00:19:55,375 --> 00:19:57,583 All right, fine. 414 00:19:57,583 --> 00:20:02,333 Come on, Guy. Just you and me, one on one. 415 00:20:02,333 --> 00:20:06,416 Spencer, if you knew what was good for you, you would just walk away, 416 00:20:06,416 --> 00:20:09,583 because you have no idea who you're dealing with. 417 00:20:11,583 --> 00:20:12,583 Yeah? 418 00:20:13,583 --> 00:20:14,875 You know what, bro? 419 00:20:14,875 --> 00:20:16,166 Ever since I came to this school, 420 00:20:16,166 --> 00:20:17,458 I've been trying to fit in. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 421 00:20:17,458 --> 00:20:20,250 You know, be one of the guys, a real man. 422 00:20:20,250 --> 00:20:22,083 And to be honest, it's hard, 423 00:20:22,083 --> 00:20:24,875 because I didn't really know what it took to be a real man. 424 00:20:24,875 --> 00:20:26,208 But now I do. 425 00:20:26,208 --> 00:20:28,833 ( grunts, groans ) 426 00:20:28,833 --> 00:20:31,583 It took me a while, but thanks to Aaron, 427 00:20:31,583 --> 00:20:34,458 I realized that a real man doesn't have to fit in. 428 00:20:34,458 --> 00:20:35,583 He stands apart. 429 00:20:39,583 --> 00:20:41,416 ( clatter ) 430 00:20:41,416 --> 00:20:43,750 He stands up for what's right, 431 00:20:43,750 --> 00:20:45,208 even if he's standing alone. 432 00:20:48,833 --> 00:20:51,166 Or flat on his butt. 433 00:20:51,166 --> 00:20:54,000 And that's what it means to be a man. 434 00:20:54,000 --> 00:20:56,125 Taught to you by... 435 00:20:56,125 --> 00:20:57,500 ( all gasp ) 436 00:20:59,625 --> 00:21:01,000 ...a woman. 437 00:21:01,000 --> 00:21:02,291 ALL: Whoa! 438 00:21:05,166 --> 00:21:06,583 Bye, Spence! 439 00:21:06,583 --> 00:21:09,250 My date is a woman?! 440 00:21:09,250 --> 00:21:12,000 Guy Mann is a...girl-lady? 441 00:21:12,000 --> 00:21:13,875 I am shocked! 442 00:21:15,208 --> 00:21:17,000 Shocked. 443 00:21:22,875 --> 00:21:24,583 Hey. What's up? 444 00:21:24,583 --> 00:21:26,958 Oh. Hey...Guy. 445 00:21:26,958 --> 00:21:28,416 Actually, it's KC. 446 00:21:28,416 --> 00:21:29,875 Yeah, that makes more sense. 447 00:21:29,875 --> 00:21:32,166 I almost didn't recognize you. 448 00:21:32,166 --> 00:21:35,000 Yeah, well, I do look a little bit different. 449 00:21:35,000 --> 00:21:36,875 No, actually you smell different. 450 00:21:39,958 --> 00:21:42,000 Well, uh, you wanna hang out? I could get you some fro-yo. 451 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Actually, I have a date tonight. 452 00:21:44,000 --> 00:21:46,500 Hi, Aaron. 453 00:21:46,500 --> 00:21:50,500 Oh, thank you, Aaron! 454 00:21:50,500 --> 00:21:53,458 Look, KC, he gave me flowers. 455 00:21:55,375 --> 00:21:57,708 Marisa, how could you? 456 00:21:57,708 --> 00:22:00,750 You left me alone at the dance, 457 00:22:00,750 --> 00:22:04,291 and you never even called to say you had a nice time. 458 00:22:04,291 --> 00:22:07,458 I had no choice but to pick up the pieces and move on. 459 00:22:08,958 --> 00:22:11,125 Come on, Aaron, let's go. 460 00:22:14,875 --> 00:22:16,250 WOMAN: Rob, your name's on TV!