1
00:00:03,000 --> 00:00:05,208
What's up with
the blender, bro?
2
00:00:05,208 --> 00:00:07,500
I thought we finally
got you on solids.
3
00:00:07,500 --> 00:00:10,083
I'm making a protein shake.
4
00:00:10,083 --> 00:00:13,166
This powder guarantees
I'll double my muscles
5
00:00:13,166 --> 00:00:15,125
within a month.
6
00:00:15,125 --> 00:00:17,250
( grunting )
7
00:00:20,166 --> 00:00:22,333
You might want to double
the serving size.
8
00:00:23,708 --> 00:00:25,250
Hey, guys, listen up.
9
00:00:25,250 --> 00:00:27,208
We got a missing kid case.
10
00:00:27,208 --> 00:00:30,166
Lorenzo is the son of my buddy,
a former spy.
11
00:00:30,166 --> 00:00:32,458
He was last seen
at his all-boy cadet academy.
12
00:00:32,458 --> 00:00:35,083
The police investigation
turned up nothin'.
13
00:00:35,083 --> 00:00:37,708
Now, my friend needs
a teenage boy to go undercover
14
00:00:37,708 --> 00:00:39,458
and find out what happened,
15
00:00:39,458 --> 00:00:42,083
and I said I have
just the boy for the job.
16
00:00:42,083 --> 00:00:45,208
I immediately
thought of you, KC.
17
00:00:45,208 --> 00:00:48,416
I said, "If there's a boy out
there that can find your son,
18
00:00:48,416 --> 00:00:50,583
it's my daughter."
19
00:00:50,583 --> 00:00:53,166
Thanks, Daddy.
Yeah.
20
00:00:53,166 --> 00:00:54,875
Am I hearing this
correctly?
21
00:00:54,875 --> 00:00:57,250
I'm a real boy. A real boy.
22
00:00:57,250 --> 00:01:00,208
Yes, we know, Pinocchio.
23
00:01:00,208 --> 00:01:03,250
Relax, you're doing too.
You'll back up KC.
24
00:01:03,250 --> 00:01:06,125
Fine. You might be able
to make her look like a boy,
25
00:01:06,125 --> 00:01:08,000
but she won't know how
to act like one.
26
00:01:08,000 --> 00:01:11,583
Of course I will. I'll just
drop a few IQ points.
27
00:01:11,583 --> 00:01:14,208
There's more to it than that.
28
00:01:14,208 --> 00:01:16,250
Can you do this?
29
00:01:16,250 --> 00:01:18,500
( burps )
30
00:01:18,500 --> 00:01:21,958
Ohh. Was that last night's
turkey tetrazzini?
31
00:01:21,958 --> 00:01:23,416
That's right. ( burps )
32
00:01:23,416 --> 00:01:25,625
( Craig laughing )
33
00:01:25,625 --> 00:01:27,166
I had seconds.
34
00:01:28,416 --> 00:01:31,875
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
35
00:01:31,875 --> 00:01:35,291
♪ You know
I'll stand beside you ♪
36
00:01:35,291 --> 00:01:38,291
♪ 'Cause ain't nobody
keep their head so cool ♪
37
00:01:38,291 --> 00:01:43,875
♪ I always find a way,
a way out of the fire ♪
38
00:01:43,875 --> 00:01:46,875
♪ But don't tell nobody,
tell nobody ♪
39
00:01:46,875 --> 00:01:51,250
♪ I'm not perfect,
so many things I ♪
40
00:01:51,250 --> 00:01:55,333
♪ Want to tell you, but I ♪
41
00:01:55,333 --> 00:01:56,708
♪ I keep it undercover ♪
42
00:01:56,708 --> 00:01:58,875
♪ Living my life on red alert ♪
43
00:01:58,875 --> 00:02:01,166
♪ Doing my thing,
gonna make it work ♪
44
00:02:01,166 --> 00:02:03,458
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
45
00:02:03,458 --> 00:02:05,291
♪ But I always got your back ♪
46
00:02:05,291 --> 00:02:07,708
♪ Nobody can do it like I can ♪
47
00:02:07,708 --> 00:02:09,958
♪ I got to find out who I am ♪
48
00:02:09,958 --> 00:02:12,250
♪ Ain't got to worry about me ♪
49
00:02:12,250 --> 00:02:14,125
♪ It's all part of the plan ♪
50
00:02:14,125 --> 00:02:16,250
♪ I keep it undercover ♪
51
00:02:16,250 --> 00:02:17,875
♪ I keep it undercover ♪
52
00:02:31,250 --> 00:02:33,833
I gotta say, The Organization
did a killer job
53
00:02:33,833 --> 00:02:35,458
turning you into a guy.
54
00:02:35,458 --> 00:02:38,500
I'm sure if you want,
they could make you look
like a guy, too.
55
00:02:38,500 --> 00:02:41,416
Hey, what's up?
Guy Mann.
56
00:02:43,291 --> 00:02:45,416
"Guy Mann"?
57
00:02:45,416 --> 00:02:47,250
Don't you think you're trying
a little too hard?
58
00:02:47,250 --> 00:02:49,250
Why? What's your
undercover name?
59
00:02:49,250 --> 00:02:52,166
Rico Fuentes. I'm a Dominican
transfer student.
60
00:02:52,166 --> 00:02:54,083
My father is
a breakfast cereal tycoon
61
00:02:54,083 --> 00:02:56,125
and my mother is
a former Broadway star
62
00:02:56,125 --> 00:02:57,500
who gave it all up
for love
63
00:02:57,500 --> 00:03:00,083
but still maintains
her own fragrance line.
64
00:03:00,083 --> 00:03:01,875
"Floral by Fuentes."
65
00:03:03,333 --> 00:03:06,208
Yeah, I'm trying too hard.
66
00:03:06,208 --> 00:03:09,208
What's up, men? I'm Aaron.
You guys new here?
67
00:03:09,208 --> 00:03:11,000
Yeah.
Cool.
68
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Hey, what's up,
I'm, uh, Guy Mann.
69
00:03:14,000 --> 00:03:16,583
You can call me Guy...man.
70
00:03:17,750 --> 00:03:19,291
Newbie alert.
71
00:03:20,875 --> 00:03:22,708
Nice one, bro.
72
00:03:24,125 --> 00:03:26,000
Hey! What kind of person
does that?
73
00:03:26,000 --> 00:03:27,375
I am new to this academy,
74
00:03:27,375 --> 00:03:30,208
I'm already feeling
a little insecure, 'kay?
75
00:03:30,208 --> 00:03:32,375
I think you owe me
an apology, Mister.
76
00:03:32,375 --> 00:03:35,416
You're right. I should have
welcomed you like this.
77
00:03:37,750 --> 00:03:40,291
( laughing ) Oh, wait,
I already did.
78
00:03:40,291 --> 00:03:43,375
Welcome to Winston, weirdo.
79
00:03:43,375 --> 00:03:45,000
Come on, man.
80
00:03:46,416 --> 00:03:48,583
Thanks for having my back,
Rico.
81
00:03:48,583 --> 00:03:51,750
You don't get it.
Guys have a pack mentality.
82
00:03:51,750 --> 00:03:54,375
To gain their trust,
you have to act like them.
83
00:03:54,375 --> 00:03:57,583
They can't just accept someone
who's a little different?
84
00:03:57,583 --> 00:04:00,166
You want to fit in?
You just spit, grunt,
85
00:04:00,166 --> 00:04:02,625
and adjust something that
shouldn't be adjusted in public.
86
00:04:02,625 --> 00:04:05,583
Fine. I can't believe
it's come to this,
87
00:04:05,583 --> 00:04:08,250
but I guess a Guy Mann's gotta
do what a Guy Mann's gotta do.
88
00:04:12,125 --> 00:04:15,208
Ahem. Hey, dudes, I think
we got off on the wrong foot.
89
00:04:15,208 --> 00:04:17,125
Let me just clear the air.
90
00:04:18,458 --> 00:04:21,166
( burps )
91
00:04:22,458 --> 00:04:25,833
Ohh. You're disgusting, man.
92
00:04:25,833 --> 00:04:28,083
I like that!
93
00:04:31,833 --> 00:04:33,833
They really like you.
94
00:04:33,833 --> 00:04:37,625
Yeah. Now I just gotta
make 'em like me a little less.
95
00:04:37,625 --> 00:04:39,291
( groans )
96
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
I can't believe
it's just the two of us.
97
00:04:46,000 --> 00:04:49,250
Alone at last,
alone at last.
98
00:04:49,250 --> 00:04:52,083
Thank God Almighty,
we're alone at last!
99
00:04:52,083 --> 00:04:53,708
( both laughing )
100
00:04:53,708 --> 00:04:57,083
So you want
to put on some slow jams
and get our dance on?
101
00:04:57,083 --> 00:04:59,208
Yes, I do.
Ooh!
102
00:04:59,208 --> 00:05:01,416
How 'bout
we turn the lights on?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
103
00:05:03,208 --> 00:05:06,416
Why are we livin' like
it's Ben Franklin times
up in here?
104
00:05:08,458 --> 00:05:10,958
Judy, where did you come from?
Ohh!
105
00:05:10,958 --> 00:05:12,833
China. I think.
106
00:05:14,208 --> 00:05:16,375
Well, it's our alone time.
Do you mind?
107
00:05:16,375 --> 00:05:17,958
Yeah, I mind.
108
00:05:17,958 --> 00:05:19,625
We have no mission,
and I'm bored.
109
00:05:19,625 --> 00:05:22,125
Well, here's a mission:
Get lost.
110
00:05:22,125 --> 00:05:24,000
That's not nice.
111
00:05:24,000 --> 00:05:26,625
Judy, come over here.
112
00:05:26,625 --> 00:05:30,083
Relax, sweetie,
you work too hard.
113
00:05:30,083 --> 00:05:32,958
What are you doing,
Agent Kira?
114
00:05:32,958 --> 00:05:35,375
Trying to find
your darn Off switch.
115
00:05:35,375 --> 00:05:38,750
Oh, no, you don't!
Yes, I do!
116
00:05:38,750 --> 00:05:42,375
Ohh! Kira, you broke it!
Now we'll never be able
to put her in Sleep mode!
117
00:05:42,375 --> 00:05:43,708
What are we gonna do now?
118
00:05:43,708 --> 00:05:46,166
Fire up those slow jams!
119
00:05:46,166 --> 00:05:49,291
Fortunately, you didn't break
my boogie mode.
120
00:05:55,583 --> 00:05:57,583
So, what'd you find out?
121
00:05:57,583 --> 00:05:59,458
That we better
complete this mission soon,
122
00:05:59,458 --> 00:06:01,166
because they're doing
physicals Thursday
123
00:06:01,166 --> 00:06:03,000
and I am not prepared
to turn my head and cough.
124
00:06:05,500 --> 00:06:07,250
You never are...
125
00:06:07,250 --> 00:06:09,083
you never are.
126
00:06:10,750 --> 00:06:12,875
I meant what did you find out
about Lorenzo?
127
00:06:12,875 --> 00:06:14,583
All I heard is
he walked out of class one day
128
00:06:14,583 --> 00:06:17,000
and no one has seen
or heard from him since.
129
00:06:17,000 --> 00:06:19,000
What'd you find out?
Same.
130
00:06:19,000 --> 00:06:20,833
I been on the computer
for two hours
131
00:06:20,833 --> 00:06:23,083
and all I found out is
there's a school formal
coming up
132
00:06:23,083 --> 00:06:25,208
and half the guys are lying
about having a date.
133
00:06:25,208 --> 00:06:27,583
The other half claim their
girlfriends live in Canada.
134
00:06:27,583 --> 00:06:29,875
Wait, didn't you used to--
I did! And we broke up.
135
00:06:31,375 --> 00:06:33,250
Huh. Sure you did.
136
00:06:33,250 --> 00:06:35,208
Man, this mission's
gonna be harder than
137
00:06:35,208 --> 00:06:37,625
those...abs.
138
00:06:37,625 --> 00:06:40,083
(whispering) Why are there
so many of them?
139
00:06:41,500 --> 00:06:43,458
(clears throat)
What's up, bro?
140
00:06:43,458 --> 00:06:46,583
Uh, just out of curiosity,
141
00:06:46,583 --> 00:06:49,166
we heard something about
a missing cadet. Is it true?
142
00:06:49,166 --> 00:06:51,583
Yeah. His name is Lorenzo,
and--
143
00:06:51,583 --> 00:06:53,000
Hey, loser.
Gimme your shampoo.
144
00:06:53,000 --> 00:06:55,166
Yeah, Guy,
give him your shampoo.
145
00:06:55,166 --> 00:06:57,875
I was talking to you,
Lizard Breath.
146
00:06:57,875 --> 00:06:59,250
Oh.
147
00:07:01,250 --> 00:07:04,625
FYI, this is
a two-in-one shampoo
and conditioner.
148
00:07:04,625 --> 00:07:07,208
Use it sparingly.
Yeah. Yeah, sure.
149
00:07:08,166 --> 00:07:10,583
Ooh!
150
00:07:10,583 --> 00:07:13,000
Did I use too much?
151
00:07:13,000 --> 00:07:15,500
Nope, no, that--
that's the right amount.
152
00:07:17,125 --> 00:07:18,958
So, what are you guys
talking about?
153
00:07:18,958 --> 00:07:21,583
Uh, that kid who, uh--
Nothin'.
154
00:07:21,583 --> 00:07:23,708
We were talking
about nothin'.
155
00:07:23,708 --> 00:07:25,583
All right. Well, anyone
want to check out the puke
156
00:07:25,583 --> 00:07:27,166
from this kid
who lost his dinner?
157
00:07:27,166 --> 00:07:28,083
Heard it's mad chunky.
158
00:07:28,083 --> 00:07:29,500
Ha ha. Heck yeah.
159
00:07:29,500 --> 00:07:31,083
What's the point of vomit
if it's not chunky?
160
00:07:31,083 --> 00:07:33,125
Yeah! ( laughing )
161
00:07:33,125 --> 00:07:34,291
All right, all right.
162
00:07:36,291 --> 00:07:38,083
I'd like to get a look
at that throw-up.
163
00:07:38,083 --> 00:07:41,291
Ah. You wanna see some vomit?
Look in the mirror.
164
00:07:41,291 --> 00:07:44,000
Oooh-hoo-hoo-hoo!
165
00:07:44,000 --> 00:07:45,333
Come on, Aaron.
166
00:07:48,875 --> 00:07:50,500
Hey, bro,
did you see that?
167
00:07:50,500 --> 00:07:53,750
As soon as Spencer walked in,
Aaron clammed up.
168
00:07:53,750 --> 00:07:55,875
They must know something
about Lorenzo!
169
00:07:55,875 --> 00:07:58,875
Forget that. Did you see
how Spencer treated me?
170
00:07:58,875 --> 00:08:01,875
Now that they like you,
I think I may be
the weakest link.
171
00:08:01,875 --> 00:08:03,458
( sniffling )
172
00:08:03,458 --> 00:08:05,958
Ernie, bro, man up.
You don't have to
cry about it.
173
00:08:05,958 --> 00:08:09,250
I'm not. I got shampoo-
slash-conditioner in my eye.
174
00:08:18,000 --> 00:08:20,166
SPENCER: Yo, Guy.
175
00:08:20,166 --> 00:08:21,166
Come in here.
176
00:08:22,208 --> 00:08:23,583
What's up, guys?
177
00:08:23,583 --> 00:08:25,875
I like you. You're cool.
178
00:08:28,208 --> 00:08:31,208
You were saying something
about me being cool?
179
00:08:34,416 --> 00:08:37,125
Why you sittin'
like a girl?
180
00:08:38,875 --> 00:08:41,833
I was, uh...stretchin', bro.
181
00:08:41,833 --> 00:08:46,083
Got a knee injury
wrestlin' a bear
over some beef jerky.
182
00:08:47,125 --> 00:08:49,125
I won.
183
00:08:49,125 --> 00:08:51,583
So, listen, bro.
184
00:08:51,583 --> 00:08:53,458
You up for havin'
a little fun?
185
00:08:53,458 --> 00:08:55,500
Heck yeah,
what are we gonna do?
186
00:08:55,500 --> 00:08:57,208
Build some stuff?
187
00:08:57,208 --> 00:08:59,000
Shoot some hoops?
188
00:08:59,000 --> 00:09:01,833
Maybe watch The Notebook
and not cry?
189
00:09:01,833 --> 00:09:04,083
No.
190
00:09:04,083 --> 00:09:07,333
We have a little
secret tradition.
191
00:09:07,333 --> 00:09:10,208
To show who's boss
around here...
192
00:09:10,208 --> 00:09:12,083
we like to punk the new guys.
193
00:09:12,083 --> 00:09:15,166
( nervous laughter )
But I'm the new guy.
194
00:09:15,166 --> 00:09:18,458
No, you're Guy and you're new,
but you're not the new guy
we're talking about.
195
00:09:18,458 --> 00:09:22,083
Oh. Good, because
didn't want to have
to punk myself.
196
00:09:23,333 --> 00:09:25,750
Nah, nah, we only like
to punk the weak ones,
197
00:09:25,750 --> 00:09:27,833
like your roommate Rico.
198
00:09:27,833 --> 00:09:30,208
Spence, I don't know.
199
00:09:30,208 --> 00:09:31,625
Remember what happened
last time...
200
00:09:31,625 --> 00:09:33,166
Yeah, yeah, I remember.
201
00:09:33,166 --> 00:09:35,250
We had a lot of fun.
202
00:09:35,250 --> 00:09:37,583
Didn't we, Aaron?
203
00:09:37,583 --> 00:09:40,000
Sounds super-cool.
( nervous chuckle )
204
00:09:40,000 --> 00:09:43,458
I'm gonna go hit
the little boys' room.
Anyone wanna come with?
205
00:09:45,625 --> 00:09:47,458
To shave. Ya know?
206
00:09:47,458 --> 00:09:50,083
I guess I'm the only one
who has to do it
twice a day.
207
00:09:50,083 --> 00:09:52,125
Losers! Ha!
208
00:09:58,125 --> 00:10:00,500
What's your problem, man?
209
00:10:00,500 --> 00:10:02,833
AARON (over bug ):
I don't know if we
should do this.
210
00:10:02,833 --> 00:10:04,416
Remember what happened
when you punked Lorenzo?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
211
00:10:04,416 --> 00:10:07,125
I didn't punk Lorenzo.
We all did.
212
00:10:07,125 --> 00:10:10,166
So I'm not going down
for that. We all are.
213
00:10:16,875 --> 00:10:19,166
Hey! Wanna play checkers?
Chinese checkers? Chess?
214
00:10:19,166 --> 00:10:20,875
Chinese chess? Marbles?
215
00:10:20,875 --> 00:10:24,208
"Marbles."
Man, that's a weird word.
216
00:10:24,208 --> 00:10:27,125
Marbles. Marbles. Marbles.
217
00:10:27,125 --> 00:10:28,833
Marbles marbles marbles
marbles marbles marbles
218
00:10:28,833 --> 00:10:30,250
marbles marbles marbles
marbles marbles marbles--
219
00:10:30,250 --> 00:10:33,250
Judy! You been doing this
for eighteen hours!
220
00:10:33,250 --> 00:10:36,291
Would you just go to bed?!
I can't. I'm wired.
221
00:10:36,291 --> 00:10:38,416
Well, I'm always wired,
but now I'm really wired.
222
00:10:38,416 --> 00:10:42,166
Thanks to Agent Kira,
I can't shut down,
and I'm bored. Bored.
223
00:10:42,166 --> 00:10:44,125
Hey, that's a funny word.
224
00:10:44,125 --> 00:10:46,458
Bored bored bored
bored bored
225
00:10:46,458 --> 00:10:48,416
bored bored bored bored
bored bored bored bored--
226
00:10:48,416 --> 00:10:51,458
Kira!
227
00:10:51,458 --> 00:10:53,458
What?!
It's your turn, baby.
228
00:10:53,458 --> 00:10:55,208
Go on, you take her.
229
00:10:55,208 --> 00:10:56,708
Are you kidding me?
230
00:10:56,708 --> 00:10:59,750
It's my break.
And it's only been five minutes!
231
00:10:59,750 --> 00:11:01,583
You deal with her.
No, no, no!
232
00:11:01,583 --> 00:11:04,000
It's all your fault
we can't power her down.
It's all your fault!
233
00:11:04,000 --> 00:11:08,083
Craig. We cannot
turn on each other.
That's what she wants!
234
00:11:12,166 --> 00:11:14,083
Okay, I got an idea.
Okay.
235
00:11:14,083 --> 00:11:17,375
Hey, how would you like
to play the Quiet Game?
236
00:11:17,375 --> 00:11:18,583
Okay!
237
00:11:19,708 --> 00:11:21,958
I lose!
238
00:11:21,958 --> 00:11:23,833
Now let's see
who can be the loudest.
239
00:11:23,833 --> 00:11:26,166
La la la la la la la!
240
00:11:26,166 --> 00:11:28,291
La la la! La la-la la!
241
00:11:28,291 --> 00:11:29,708
La la la la-la la!
242
00:11:31,708 --> 00:11:33,750
♪ You fold them over
and tack them there ♪
243
00:11:33,750 --> 00:11:35,500
♪ Then tuck them under there ♪
244
00:11:35,500 --> 00:11:37,333
♪ Under where? Undie there! ♪
245
00:11:37,333 --> 00:11:39,208
♪ Clean and freshy underwear ♪
246
00:11:41,625 --> 00:11:44,333
I have good news
and bad news.
Ooh! Start with the good news.
247
00:11:44,333 --> 00:11:48,083
Well, the first good news
is no one heard that
underwear song but me.
248
00:11:49,750 --> 00:11:51,708
Oh, and...
249
00:11:51,708 --> 00:11:54,583
turns out Aaron
and Spencer had been
punking Lorenzo.
250
00:11:54,583 --> 00:11:56,708
I'm positive they were
involved in his disappearance.
251
00:11:56,708 --> 00:11:59,416
Good work.
So what's the bad news?
252
00:11:59,416 --> 00:12:01,291
They're gonna be
punking someone else.
253
00:12:01,291 --> 00:12:03,000
I feel bad for that guy.
254
00:12:03,000 --> 00:12:04,708
Hopefully he's tough enough
to take it.
255
00:12:04,708 --> 00:12:06,250
It's Rico Fuentes.
256
00:12:06,250 --> 00:12:08,000
(crying) He's not
tough enough to take it!
257
00:12:08,000 --> 00:12:10,291
He's not tough at all!
You gotta hide me!
258
00:12:12,166 --> 00:12:14,083
Hide you.
(laughs)
259
00:12:15,750 --> 00:12:17,625
Hide you.
That's it!
260
00:12:17,625 --> 00:12:20,708
I bet you they punked Lorenzo
so bad they're afraid
he's gonna talk.
261
00:12:20,708 --> 00:12:22,583
They probably have him stashed
somewhere on campus
262
00:12:22,583 --> 00:12:23,875
and we just gotta find him.
263
00:12:23,875 --> 00:12:25,375
Okay, fine.
264
00:12:25,375 --> 00:12:27,166
( sniffing )
265
00:12:27,166 --> 00:12:29,500
Man! Something stinks.
266
00:12:29,500 --> 00:12:31,708
(sniffs) Ooh! It's you!
267
00:12:31,708 --> 00:12:34,208
You smell like an eggroll!
Take a shower!
268
00:12:34,208 --> 00:12:37,166
I-I can't!
It's a communal bathroom.
269
00:12:37,166 --> 00:12:39,250
Ernie, I may look
like a boy,
270
00:12:39,250 --> 00:12:41,833
but I don't look like a boy.
271
00:12:43,875 --> 00:12:46,750
Okay. So, besides
stinking up the room,
272
00:12:46,750 --> 00:12:48,875
what exactly
is your plan?
273
00:12:48,875 --> 00:12:50,583
Well, on the night
of the formal
274
00:12:50,583 --> 00:12:52,291
everyone's gonna be
busy dancing,
275
00:12:52,291 --> 00:12:54,750
so I'll just slip out
and go look for Lorenzo.
276
00:12:54,750 --> 00:12:57,166
But you can't go to the dance
without a date.
277
00:12:57,166 --> 00:12:59,875
And you're not gonna
find a date smelling like that.
278
00:13:01,458 --> 00:13:04,125
Well, you better hope
that I find a date,
279
00:13:04,125 --> 00:13:06,083
or else you are putting on
some sensible heels
280
00:13:06,083 --> 00:13:08,958
and some very restrictive
undergarments.
281
00:13:14,458 --> 00:13:17,125
Excuse me,
but are you from Tennessee?
282
00:13:17,125 --> 00:13:20,083
Because you're
the only "ten" I "see."
283
00:13:22,208 --> 00:13:23,708
My name's Guy.
284
00:13:23,708 --> 00:13:25,875
And I am not interested.
285
00:13:27,166 --> 00:13:30,208
Uh, does your
left eye hurt?
286
00:13:30,208 --> 00:13:33,083
Because you...
are lookin' right.
287
00:13:34,083 --> 00:13:37,500
And now I am lookin'
for an exit.
288
00:13:37,500 --> 00:13:39,708
(whispers) Marisa!
289
00:13:39,708 --> 00:13:40,708
It's me!
290
00:13:40,708 --> 00:13:42,458
KC?!
291
00:13:42,458 --> 00:13:45,166
Wow, that disguise
is so real!
292
00:13:45,166 --> 00:13:48,083
Look, I'm on a mission, okay?
And I really need your help.
293
00:13:48,083 --> 00:13:51,500
(deep breath) Will you go
to a school formal with me?
294
00:13:51,500 --> 00:13:53,250
I don't know, I don't know.
295
00:13:53,250 --> 00:13:56,625
Why don't you ask me again
and try...
296
00:13:56,625 --> 00:13:58,500
getting down on one knee?
297
00:13:58,500 --> 00:14:00,708
I like to be wooed.
298
00:14:00,708 --> 00:14:03,750
Marisa, I'm asking you
to go with me to a school dance,
299
00:14:03,750 --> 00:14:05,208
not for your hand in marriage.
300
00:14:05,208 --> 00:14:07,208
Well, if you don't
see a future,
301
00:14:07,208 --> 00:14:10,208
then there's really no point
of going to this dance.
302
00:14:16,416 --> 00:14:18,750
( music, chatter )
303
00:14:25,458 --> 00:14:27,500
Take my hand.
I don't want to.
304
00:14:27,500 --> 00:14:30,458
This is my first formal.
It's bad enough you didn't
get me flowers.
305
00:14:30,458 --> 00:14:33,166
Uh, you didn't get me flowers.
306
00:14:33,166 --> 00:14:35,583
That's because
you're the boy.
307
00:14:35,583 --> 00:14:39,125
I'm sick of you
taking me for granted.
308
00:14:39,125 --> 00:14:41,083
'Sup.
What's up, bro.
309
00:14:41,083 --> 00:14:43,208
Oh, he's cute.
Hey! Hey!
310
00:14:43,208 --> 00:14:44,458
Hey,
Miss Wandering Eye,
311
00:14:44,458 --> 00:14:47,000
keep your eyes on
your man over here.
312
00:14:47,000 --> 00:14:49,500
( ringing )
313
00:14:49,500 --> 00:14:52,000
I'm gettin' a call from Ernie.
314
00:14:52,000 --> 00:14:53,875
KC, you there?
What's up, Ernie?
315
00:14:53,875 --> 00:14:55,291
The campus is deserted.
316
00:14:55,291 --> 00:14:56,583
Time to search for Lorenzo.
317
00:14:56,583 --> 00:14:58,500
All right, I'm on it.
318
00:14:58,500 --> 00:15:00,291
Hey look, I gotta go
finish my mission.
319
00:15:00,291 --> 00:15:01,833
Uh, excuse me.
320
00:15:01,833 --> 00:15:04,000
I spent three hours
getting ready.
321
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
You are not going anywhere
until I get a dance.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
322
00:15:16,416 --> 00:15:18,208
( sighs )
323
00:15:19,250 --> 00:15:21,458
You have to hold me close.
324
00:15:25,000 --> 00:15:26,875
Mmm.
325
00:15:26,875 --> 00:15:28,000
Spin me.
326
00:15:31,250 --> 00:15:33,458
(inhales) Uggh!
327
00:15:33,458 --> 00:15:36,000
You know what?
You've got a mission.
328
00:15:36,000 --> 00:15:37,083
And B.O.
329
00:15:41,000 --> 00:15:42,833
Now what?
330
00:15:42,833 --> 00:15:44,291
I know. I know.
331
00:15:44,291 --> 00:15:46,458
Let's play Hide and Seek.
332
00:15:46,458 --> 00:15:48,833
I love that game!
Good! Good.
333
00:15:48,833 --> 00:15:52,291
So, you close your eyes
and count to a hundred,
334
00:15:52,291 --> 00:15:53,458
and we'll hide.
335
00:15:53,458 --> 00:15:55,250
Kira, I'm too tired--
336
00:15:55,250 --> 00:15:56,583
Craig,
do what I tell you.
337
00:15:57,750 --> 00:15:59,208
One,
338
00:15:59,208 --> 00:16:01,291
two, three,
339
00:16:01,291 --> 00:16:03,500
four, five,
340
00:16:03,500 --> 00:16:05,583
six, seven,
341
00:16:05,583 --> 00:16:08,708
eight, nine...
( whispering )
342
00:16:08,708 --> 00:16:10,708
( both whispering )
343
00:16:10,708 --> 00:16:11,708
Shh! Shh shh shh!
344
00:16:19,125 --> 00:16:21,208
Hurry up,
let's get out of here!
Okay, okay!
345
00:16:21,208 --> 00:16:22,708
Put the key in the ignition!
346
00:16:22,708 --> 00:16:23,958
( both yelling )
347
00:16:23,958 --> 00:16:25,125
Fine!
348
00:16:25,125 --> 00:16:27,500
Found ya!
349
00:16:27,500 --> 00:16:30,000
So, where are we going?
350
00:16:30,000 --> 00:16:31,583
I suggest the zoo.
351
00:16:31,583 --> 00:16:33,958
"Zoo." That's a funny word.
352
00:16:33,958 --> 00:16:36,000
Zzzoooo...
353
00:16:36,000 --> 00:16:37,958
zzzzoooo!
354
00:16:37,958 --> 00:16:41,083
Zoo zoo zoo zoo
zoo zoo zoo zoo
zoo zoo zoo zoo zoo!
355
00:16:45,000 --> 00:16:47,875
Keep heading down the hall.
There's an old boiler room
356
00:16:47,875 --> 00:16:50,125
in the southeast corner of
the basement we haven't checked,
357
00:16:50,125 --> 00:16:52,208
and I'm getting a heat signal.
358
00:16:52,208 --> 00:16:53,500
( beep )
A heat signal?
359
00:16:53,500 --> 00:16:56,000
For a boiler room. Shocking.
360
00:16:59,333 --> 00:17:00,833
It appears to be locked.
361
00:17:02,708 --> 00:17:06,875
Well, you are just
Mister Information today,
aren't you?
362
00:17:10,208 --> 00:17:13,125
( device whirrs, beeps )
363
00:17:23,750 --> 00:17:25,000
(exhales) He's okay.
364
00:17:26,166 --> 00:17:27,875
Hey, Lorenzo.
365
00:17:29,000 --> 00:17:30,166
Hello.
366
00:17:30,166 --> 00:17:32,208
Who are you?
367
00:17:32,208 --> 00:17:35,000
I'm KC. Okay, your dad
sent me here to find you,
368
00:17:35,000 --> 00:17:36,291
so you should
probably come with me.
369
00:17:36,291 --> 00:17:39,833
Yeah, I'm good.
But thanks for stopping by.
370
00:17:39,833 --> 00:17:43,208
Hey, before you leave,
could you put the door
back on its hinges?
371
00:17:45,000 --> 00:17:47,875
Okay. Clearly you're
a little bit confused.
372
00:17:47,875 --> 00:17:50,375
This happens to people
who have been held captive.
373
00:17:50,375 --> 00:17:52,208
Ooh! Who's being
held captive?
374
00:17:52,208 --> 00:17:53,416
Anyone I know?
375
00:17:55,375 --> 00:17:57,375
You.
376
00:17:57,375 --> 00:18:00,083
Let me just break this down
for you, all right?
377
00:18:00,083 --> 00:18:03,000
Spencer locked you in here
to punk you,
378
00:18:03,000 --> 00:18:06,458
or to...stop you from
talking about being punked?
379
00:18:06,458 --> 00:18:08,000
I haven't really
figured it out yet.
380
00:18:08,000 --> 00:18:11,708
Well, then allow me
to break it down for you.
381
00:18:11,708 --> 00:18:15,875
Spencer didn't put me in here,
I did. I'm hiding from him.
382
00:18:18,250 --> 00:18:21,125
In a boiler room?
Why didn't you just
tell somebody
383
00:18:21,125 --> 00:18:22,750
that he was giving you
a hard time?
384
00:18:22,750 --> 00:18:25,291
And have them give me
a harder time?
385
00:18:25,291 --> 00:18:26,583
No, thank you.
386
00:18:26,583 --> 00:18:29,625
Okay, well then why didn't you
just talk to your dad?
387
00:18:29,625 --> 00:18:33,250
Hello?
He's an ex-spy.
388
00:18:33,250 --> 00:18:35,875
He thinks I should
be able to handle myself.
389
00:18:35,875 --> 00:18:38,250
I mean...
has he met me?
390
00:18:40,083 --> 00:18:41,708
Look, bro, you cannot
391
00:18:41,708 --> 00:18:44,166
spend the rest of your life
in a boiler room.
392
00:18:44,166 --> 00:18:46,125
You need to tell
the administration.
393
00:18:46,125 --> 00:18:47,625
It's about time that they knew
what was going on.
394
00:18:47,625 --> 00:18:50,708
Yeah, I guess
you're right.
395
00:18:50,708 --> 00:18:54,291
Besides, it's really starting
to smell funky in here, anyway.
396
00:18:54,291 --> 00:18:55,708
Like...(sniffs)...
397
00:18:55,708 --> 00:18:58,125
rotten eggrolls
or something.
398
00:18:58,125 --> 00:19:00,166
Just breathe
through your mouth.
Let's go!
399
00:19:17,000 --> 00:19:19,708
Hey, Spencer.
Look at that.
I found Lorenzo.
400
00:19:19,708 --> 00:19:21,583
So?
401
00:19:21,583 --> 00:19:24,000
So...
the kid was hiding
402
00:19:24,000 --> 00:19:26,166
in a boiler room
because of you.
403
00:19:26,166 --> 00:19:29,958
Hey, mind your own business,
Guy, or you'll be sorry.
404
00:19:29,958 --> 00:19:32,750
What are you gonna do,
Big Spence?
You gonna punk me?
405
00:19:32,750 --> 00:19:34,583
( chuckles )
406
00:19:34,583 --> 00:19:38,583
And to think I invited you
to look at chunky vomit.
407
00:19:38,583 --> 00:19:42,291
Come on, guys,
let's get him.
Enough. Spencer, it's over.
408
00:19:42,291 --> 00:19:44,833
You don't have my back, bro?
Not anymore.
409
00:19:44,833 --> 00:19:46,625
That punking stuff we did
is wrong,
410
00:19:46,625 --> 00:19:48,250
and it's time to man up
and admit it.
411
00:19:48,250 --> 00:19:49,250
Hey, whose side are you on?
412
00:19:54,375 --> 00:19:55,375
( laughs )
413
00:19:55,375 --> 00:19:57,583
All right, fine.
414
00:19:57,583 --> 00:20:02,333
Come on, Guy.
Just you and me,
one on one.
415
00:20:02,333 --> 00:20:06,416
Spencer, if you knew
what was good for you,
you would just walk away,
416
00:20:06,416 --> 00:20:09,583
because you have no idea
who you're dealing with.
417
00:20:11,583 --> 00:20:12,583
Yeah?
418
00:20:13,583 --> 00:20:14,875
You know what, bro?
419
00:20:14,875 --> 00:20:16,166
Ever since I came
to this school,
420
00:20:16,166 --> 00:20:17,458
I've been trying
to fit in.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
421
00:20:17,458 --> 00:20:20,250
You know, be one of the guys,
a real man.
422
00:20:20,250 --> 00:20:22,083
And to be honest, it's hard,
423
00:20:22,083 --> 00:20:24,875
because I didn't really know
what it took to be a real man.
424
00:20:24,875 --> 00:20:26,208
But now I do.
425
00:20:26,208 --> 00:20:28,833
( grunts, groans )
426
00:20:28,833 --> 00:20:31,583
It took me a while,
but thanks to Aaron,
427
00:20:31,583 --> 00:20:34,458
I realized
that a real man
doesn't have to fit in.
428
00:20:34,458 --> 00:20:35,583
He stands apart.
429
00:20:39,583 --> 00:20:41,416
( clatter )
430
00:20:41,416 --> 00:20:43,750
He stands up
for what's right,
431
00:20:43,750 --> 00:20:45,208
even if he's standing alone.
432
00:20:48,833 --> 00:20:51,166
Or flat on his butt.
433
00:20:51,166 --> 00:20:54,000
And that's what it means
to be a man.
434
00:20:54,000 --> 00:20:56,125
Taught to you by...
435
00:20:56,125 --> 00:20:57,500
( all gasp )
436
00:20:59,625 --> 00:21:01,000
...a woman.
437
00:21:01,000 --> 00:21:02,291
ALL: Whoa!
438
00:21:05,166 --> 00:21:06,583
Bye, Spence!
439
00:21:06,583 --> 00:21:09,250
My date is a woman?!
440
00:21:09,250 --> 00:21:12,000
Guy Mann is a...girl-lady?
441
00:21:12,000 --> 00:21:13,875
I am shocked!
442
00:21:15,208 --> 00:21:17,000
Shocked.
443
00:21:22,875 --> 00:21:24,583
Hey. What's up?
444
00:21:24,583 --> 00:21:26,958
Oh. Hey...Guy.
445
00:21:26,958 --> 00:21:28,416
Actually, it's KC.
446
00:21:28,416 --> 00:21:29,875
Yeah, that makes more sense.
447
00:21:29,875 --> 00:21:32,166
I almost didn't
recognize you.
448
00:21:32,166 --> 00:21:35,000
Yeah, well, I do look
a little bit different.
449
00:21:35,000 --> 00:21:36,875
No, actually
you smell different.
450
00:21:39,958 --> 00:21:42,000
Well, uh,
you wanna hang out?
I could get you some fro-yo.
451
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Actually, I have a date
tonight.
452
00:21:44,000 --> 00:21:46,500
Hi, Aaron.
453
00:21:46,500 --> 00:21:50,500
Oh, thank you, Aaron!
454
00:21:50,500 --> 00:21:53,458
Look, KC,
he gave me flowers.
455
00:21:55,375 --> 00:21:57,708
Marisa, how could you?
456
00:21:57,708 --> 00:22:00,750
You left me alone
at the dance,
457
00:22:00,750 --> 00:22:04,291
and you never even called
to say you had a nice time.
458
00:22:04,291 --> 00:22:07,458
I had no choice but to pick up
the pieces and move on.
459
00:22:08,958 --> 00:22:11,125
Come on, Aaron,
let's go.
460
00:22:14,875 --> 00:22:16,250
WOMAN:
Rob, your name's on TV!