1
00:00:03,875 --> 00:00:07,291
Um, a little help
here, sweetheart.
2
00:00:07,291 --> 00:00:09,958
Oh, heck no!
3
00:00:09,958 --> 00:00:12,125
I know you did not just
call me sweetheart.
4
00:00:12,125 --> 00:00:14,125
Do I look like
some nasty, overpriced
5
00:00:14,125 --> 00:00:17,000
Valentine's Day
candy to you?
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,708
Excuse me?
7
00:00:18,708 --> 00:00:21,000
Excuse yourself,
parental unit.
8
00:00:22,875 --> 00:00:25,958
Okay, you have four seconds
to tell me what's up
9
00:00:25,958 --> 00:00:27,875
before you're grounded
until your kids have kids.
10
00:00:27,875 --> 00:00:30,375
Sorry, Mom.
[clears throat]
11
00:00:30,375 --> 00:00:32,250
I was just kinda
gettin' into character
12
00:00:32,250 --> 00:00:33,875
I just got word that
we have a new mission
13
00:00:33,875 --> 00:00:35,625
at the reformatory
for wayward girls.
14
00:00:35,625 --> 00:00:37,583
Okay. Fill me in.
15
00:00:37,583 --> 00:00:40,166
So the Other Side
is recruiting troubled teens
16
00:00:40,166 --> 00:00:42,458
from inside, so we have
to go undercover
17
00:00:42,458 --> 00:00:44,708
and identify
the recruiter.
18
00:00:44,708 --> 00:00:46,750
Your cover is going
to be a guard,
19
00:00:46,750 --> 00:00:49,708
- and my cover is--
- A troubled teen
with a big mouth?
20
00:00:49,708 --> 00:00:53,875
Bingo, little homie.
Not as dumb as you look.
21
00:00:53,875 --> 00:00:55,958
Okay, sorry. I got a little
carried away that time.
22
00:00:55,958 --> 00:00:57,875
Let me help you
with the groceries.
23
00:00:59,125 --> 00:01:02,833
♪ Oh, when danger
comes for you ♪
24
00:01:02,833 --> 00:01:05,708
♪ You know
I'll stand beside you ♪
25
00:01:05,708 --> 00:01:09,583
♪ 'Cause ain't nobody
keep things hustle cool ♪
26
00:01:09,583 --> 00:01:13,958
♪ I'll always find a way,
a way out of the fire ♪
27
00:01:13,958 --> 00:01:17,958
♪ Don't tell nobody,
tell nobody ♪
28
00:01:17,958 --> 00:01:19,708
♪ I'm not perfect ♪
29
00:01:19,708 --> 00:01:23,708
♪ So many things
I wanna tell you ♪
30
00:01:23,708 --> 00:01:27,708
♪ But I, I, I,
I keep it undercover ♪
31
00:01:27,708 --> 00:01:29,750
♪ Livin' my life,
no way to learn ♪
32
00:01:29,750 --> 00:01:32,000
♪ Doin' my thing,
gonna make it work ♪
33
00:01:32,000 --> 00:01:34,416
♪ Know I'm the realest,
baby, I'm fearless ♪
34
00:01:34,416 --> 00:01:36,458
♪ But I always
got your back ♪
35
00:01:36,458 --> 00:01:38,375
♪ Nobody can do it
like I can ♪
36
00:01:38,375 --> 00:01:40,583
♪ I gotta find out
who I am ♪
37
00:01:40,583 --> 00:01:43,250
♪ Ain't got to worry
about me ♪
38
00:01:43,250 --> 00:01:44,833
♪ It's all
part of the plan ♪
39
00:01:44,833 --> 00:01:46,875
I keep it undercover.
40
00:01:46,875 --> 00:01:48,250
I keep it
undercover.
41
00:01:57,958 --> 00:01:59,458
Hold up, delinquent.
42
00:01:59,458 --> 00:02:01,833
Are you okay, honey?
43
00:02:01,833 --> 00:02:03,458
Mom, relax.
I'm fine, okay?
44
00:02:03,458 --> 00:02:05,500
You don't have
to worry about me.
45
00:02:05,500 --> 00:02:07,500
It's just that the girls
in here are a little
rough around the edges.
46
00:02:07,500 --> 00:02:10,708
Let them get in my way,
I'll smooth 'em out.
47
00:02:10,708 --> 00:02:12,875
That's my girl.
48
00:02:12,875 --> 00:02:14,458
Now get your butt
out there, delinquent.
49
00:02:15,875 --> 00:02:19,250
[all chanting] Fresh meat,
fresh meat, fresh meat.
50
00:02:19,250 --> 00:02:20,708
Fresh meat?
I don't think so.
51
00:02:20,708 --> 00:02:23,166
I'm a vegetarian, yo.
52
00:02:23,166 --> 00:02:27,708
Hey, veggie.
Keep your mouth shut.
53
00:02:27,708 --> 00:02:30,333
While you're in here,
you're mine.
54
00:02:30,333 --> 00:02:34,291
You do what I say
when I say and how I say do it.
55
00:02:34,291 --> 00:02:36,000
Uh, technically,
56
00:02:36,000 --> 00:02:39,500
the correct grammar would be
"the way I say to do it."
57
00:02:39,500 --> 00:02:42,083
Oh, sookie sookie.
58
00:02:42,083 --> 00:02:45,208
We got the grammar police
up in here, y'all.
59
00:02:45,208 --> 00:02:47,625
Uh... technically,
60
00:02:47,625 --> 00:02:50,708
that's not grammar
at all, but...
61
00:02:50,708 --> 00:02:52,458
I mean, yes, ma'am.
62
00:02:54,333 --> 00:02:57,125
You must be
the new guard.
63
00:02:57,125 --> 00:02:58,583
I'm Big Ange.
64
00:02:58,583 --> 00:03:00,750
I'm medium-sized Kathy.
65
00:03:00,750 --> 00:03:03,250
[laughs]
You're funny, Kathy.
66
00:03:06,458 --> 00:03:08,833
Yo, what's up?
I'm Cassandra.
67
00:03:08,833 --> 00:03:10,125
My friends call me Puppet.
68
00:03:10,125 --> 00:03:12,458
That's right. Puppet.
69
00:03:12,458 --> 00:03:14,750
Wanna know how I got
the name Puppet?
70
00:03:14,750 --> 00:03:18,208
Well, too bad, 'cause
I wasn't gonna tell
you guys anyway.
71
00:03:18,208 --> 00:03:19,875
Abigail.
72
00:03:19,875 --> 00:03:22,375
[girls]
Ooh!
73
00:03:22,375 --> 00:03:25,708
Actually, my name is Scar.
74
00:03:25,708 --> 00:03:26,875
Why do they
call you that?
75
00:03:26,875 --> 00:03:29,291
Call me Abigail
one more time,
76
00:03:29,291 --> 00:03:32,000
and you'll find out.
[barks]
77
00:03:32,000 --> 00:03:35,708
Oh, okay.
78
00:03:35,708 --> 00:03:39,708
I just kinda got here,
so I gotta unpack and stuff.
79
00:03:39,708 --> 00:03:41,875
Guard, please
lock me in my cell.
80
00:03:45,708 --> 00:03:47,375
[doorbell rings]
81
00:03:49,166 --> 00:03:51,375
[doorbell ringing,
knocking on door]
82
00:03:51,375 --> 00:03:52,958
I can see you in there.
83
00:03:54,708 --> 00:03:56,625
[doorbell ringing
furiously]
84
00:03:58,583 --> 00:04:00,875
What do you want, Petey?
85
00:04:00,875 --> 00:04:03,833
My mom said
your mom's sprinklers
86
00:04:03,833 --> 00:04:06,583
are making her flowerbed
all muddy.
87
00:04:09,208 --> 00:04:10,583
What are you looking for?
88
00:04:10,583 --> 00:04:12,750
I don't know.
89
00:04:12,750 --> 00:04:15,208
But I've seen things.
90
00:04:15,208 --> 00:04:18,625
Something weird
is going on in this house.
91
00:04:18,625 --> 00:04:21,708
When I find it,
I'll let you know.
92
00:04:23,291 --> 00:04:24,708
So is your mom here?
93
00:04:24,708 --> 00:04:26,583
- Nope, it's just me.
- Aha!
94
00:04:27,833 --> 00:04:30,000
You're home alone.
Now I gotcha.
95
00:04:30,000 --> 00:04:33,250
'Cause my mom's gonna
call the authorities
96
00:04:33,250 --> 00:04:35,083
on your mom's butt.
97
00:04:35,083 --> 00:04:37,708
What are you talking about?
98
00:04:37,708 --> 00:04:39,875
My mom is, uh,
right upstairs.
99
00:04:39,875 --> 00:04:41,625
No, no, no, no, no.
100
00:04:41,625 --> 00:04:43,458
You just said...
101
00:04:43,458 --> 00:04:45,875
Clean your ears out,
pumpkin face.
102
00:04:45,875 --> 00:04:48,166
I said
she's right upstairs.
103
00:04:48,166 --> 00:04:52,583
[Kira's voice]
Petey, no one likes
a buttinsky.
104
00:04:52,583 --> 00:04:54,708
Tell your mama
to mind her own flowers.
105
00:04:57,291 --> 00:04:58,833
Told ya.
106
00:04:58,833 --> 00:05:02,708
Something weird is
going on in this house.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
107
00:05:02,708 --> 00:05:06,708
I promise you, I will
figure it out.
108
00:05:06,708 --> 00:05:08,416
Figure this out.
109
00:05:11,583 --> 00:05:12,708
Kids.
110
00:05:17,291 --> 00:05:18,875
Inspection!
111
00:05:18,875 --> 00:05:20,708
Against the wall,
delinquent.
112
00:05:29,583 --> 00:05:31,625
Uh, what do you
think you're doing?
113
00:05:31,625 --> 00:05:33,625
I just made that bed.
114
00:05:33,625 --> 00:05:36,458
Lookin' for
contraband, delinquent.
115
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
It seems like you're
enjoying this
116
00:05:38,583 --> 00:05:43,375
a little bit too much,
Officer Velasquez.
117
00:05:43,375 --> 00:05:45,083
Why are you hiding
in your cell?
118
00:05:45,083 --> 00:05:46,583
Your mission's out there.
119
00:05:46,583 --> 00:05:48,166
But it is scary out there.
120
00:05:49,333 --> 00:05:51,833
That girl Scar,
she barked at me.
121
00:05:51,833 --> 00:05:53,375
Barked.
122
00:05:54,875 --> 00:05:57,875
These girls are
way tougher than
I thought they'd be.
123
00:05:57,875 --> 00:06:00,375
Yes, I kinda figured
that out when you ran
from them,
124
00:06:00,375 --> 00:06:01,750
screaming, "Help,
help, help!"
125
00:06:03,583 --> 00:06:05,708
I don't think
I can do this.
126
00:06:05,708 --> 00:06:07,375
Of course you can.
127
00:06:07,375 --> 00:06:09,000
You just gotta
sharpen your teeth.
128
00:06:09,000 --> 00:06:12,625
Your bite has to be
worse than their bark.
129
00:06:12,625 --> 00:06:14,000
Get in good with
that Scar girl.
130
00:06:14,000 --> 00:06:15,583
And how am I
supposed to do that?
131
00:06:15,583 --> 00:06:17,125
Just walk up to her
and be like,
132
00:06:17,125 --> 00:06:18,875
What's up, Scar?
133
00:06:18,875 --> 00:06:20,333
How's it goin', girl?
134
00:06:20,333 --> 00:06:21,625
Slap the snot outta
anyone lately?
135
00:06:21,625 --> 00:06:24,000
I did.
Let's be evil besties.
136
00:06:24,000 --> 00:06:27,250
Embrace your
bad self, girl.
137
00:06:27,250 --> 00:06:30,583
And don't worry.
I got your back.
138
00:06:30,583 --> 00:06:32,750
I'm not gonna let
anything bad happen
to my baby.
139
00:06:32,750 --> 00:06:35,000
- Thanks, Mom.
- Now clean up
this cell, delinquent.
140
00:06:35,000 --> 00:06:36,708
Your mama don't work here!
141
00:06:36,708 --> 00:06:38,958
That's funny 'cause
your mama does work here.
142
00:06:43,708 --> 00:06:46,708
[knocking at door]
143
00:06:46,708 --> 00:06:48,416
[knocking continues]
144
00:06:49,583 --> 00:06:52,583
Judy! Are you in there?
145
00:06:52,583 --> 00:06:54,708
I can see
the lights are on.
146
00:06:56,500 --> 00:06:58,333
I will not be ignored!
147
00:07:00,083 --> 00:07:02,708
Anyway, I'm coming back,
and this time,
148
00:07:02,708 --> 00:07:04,166
I'm bringing my mother.
149
00:07:04,166 --> 00:07:07,333
Mom!
150
00:07:07,333 --> 00:07:10,583
That Petey is getting
on my last nerve.
151
00:07:10,583 --> 00:07:12,458
Now I don't have a choice.
152
00:07:12,458 --> 00:07:17,083
I need a baby-sitter.
Or a robot sitter.
153
00:07:17,083 --> 00:07:19,000
Hello.
154
00:07:19,000 --> 00:07:21,208
[as Kira] Hey, girl,
any chance you can
155
00:07:21,208 --> 00:07:22,875
baby-sit Judy tonight?
156
00:07:22,875 --> 00:07:25,000
Sorry, Mrs. C.
I'm pretty busy.
157
00:07:25,000 --> 00:07:26,833
And between you and me,
158
00:07:26,833 --> 00:07:28,833
that little Judy's
a pain in the butt.
159
00:07:28,833 --> 00:07:31,291
[normal voice]
You're not walk in
the park yourself.
160
00:07:31,291 --> 00:07:33,708
Excuse me?
161
00:07:33,708 --> 00:07:35,000
[as Kira]Judy, give me
back that phone.
162
00:07:35,000 --> 00:07:37,125
She's so precious.
163
00:07:37,125 --> 00:07:39,000
Please take care of Judy
for me tonight.
164
00:07:39,000 --> 00:07:40,458
How much does it pay?
165
00:07:40,458 --> 00:07:42,708
I don't know. $500.
166
00:07:42,708 --> 00:07:45,250
I'll be right over.
167
00:08:16,875 --> 00:08:18,750
Bunch of weak girls
in here.
168
00:08:18,750 --> 00:08:21,083
Where's all the tough chicks
everyone warned me about?
169
00:08:21,083 --> 00:08:22,958
We're the tough chicks.
170
00:08:22,958 --> 00:08:24,833
Oh, yeah?
171
00:08:26,833 --> 00:08:27,833
Yeah.
172
00:08:29,583 --> 00:08:31,583
All right then.
173
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
Guess I'll just
hang out with y'all.
174
00:08:35,250 --> 00:08:39,208
- Who said you're
tough enough?
- I did.
175
00:08:39,208 --> 00:08:41,708
In fact, I'll prove
I'm tough enough.
Anything. Name it.
176
00:08:41,708 --> 00:08:45,083
Okay. I want you
to mop the floor.
177
00:08:45,083 --> 00:08:47,708
Man, piece of cake.
I'm gonna need a bucket--
178
00:08:47,708 --> 00:08:50,416
No. I want you
to mop the floor
179
00:08:50,416 --> 00:08:53,750
with that guard.
180
00:08:54,750 --> 00:08:57,416
Velasquez? Come on.
The little one?
181
00:08:57,416 --> 00:08:59,166
Give me a real challenge.
182
00:08:59,166 --> 00:09:01,291
What's the matter?
183
00:09:01,291 --> 00:09:03,583
You too scared
to step to a guard?
184
00:09:03,583 --> 00:09:06,208
[imitates chicken]
185
00:09:06,208 --> 00:09:08,333
I will step to her.
186
00:09:08,333 --> 00:09:10,333
In fact, I'm gonna
step on her.
187
00:09:10,333 --> 00:09:13,000
It'll be like Riverdancin'
up in here, yo.
188
00:09:21,583 --> 00:09:23,458
Mom, you know
I love you,
189
00:09:23,458 --> 00:09:25,375
but I gotta mess you up.
190
00:09:25,375 --> 00:09:28,291
- Excuse me?
- Scar says I have
to fight you.
191
00:09:28,291 --> 00:09:31,250
Oh. In that case,
hit me hard.
192
00:09:31,250 --> 00:09:34,875
What? I don't want to.
You're my mommy.
193
00:09:34,875 --> 00:09:36,875
And your mommy
is sayin', "Hit me."
194
00:09:36,875 --> 00:09:39,458
Come on. This'll just be like
sparring practice at home.
195
00:09:39,458 --> 00:09:41,208
- Okay.
- All right.
196
00:09:41,208 --> 00:09:43,000
Okay. I'm gonna
hit you now, okay?
197
00:09:47,166 --> 00:09:48,750
What are you doing?
198
00:09:48,750 --> 00:09:50,750
I'm not gonna make it
easy on you.
199
00:09:50,750 --> 00:09:53,208
Hit me again, delinquent.
See what happens.
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
200
00:10:05,375 --> 00:10:08,583
- Nice kick, Mom.
- Thanks.
201
00:10:08,583 --> 00:10:10,625
- Wanna do that
over-the-table thing?
- Sure. Why not?
202
00:10:14,875 --> 00:10:17,000
Settle down.
203
00:10:17,000 --> 00:10:19,291
All of you, back to what
you were doing, now!
204
00:10:20,708 --> 00:10:22,625
Not you, Puppet.
205
00:10:22,625 --> 00:10:24,625
I got other plans for you.
206
00:10:24,625 --> 00:10:28,291
Fine. You can lock me up,
but you cannot break me.
207
00:10:29,750 --> 00:10:32,500
I've got something
worse than lock-up.
208
00:10:32,500 --> 00:10:35,875
You're gettin' a time out.
209
00:10:35,875 --> 00:10:38,875
And you gonna think about
what you done done.
210
00:10:40,000 --> 00:10:41,750
Tough stuff.
211
00:10:48,375 --> 00:10:50,458
So now that you
hang with my crew,
212
00:10:50,458 --> 00:10:51,625
what's your story, Puppet?
213
00:10:51,625 --> 00:10:53,750
Wouldn't you like to know?
214
00:10:53,750 --> 00:10:56,750
Yes. That's why I asked.
215
00:10:56,750 --> 00:10:59,458
We're friends now.
What's with the attitude?
216
00:10:59,458 --> 00:11:01,708
Oh, sorry.
217
00:11:01,708 --> 00:11:03,833
Come on. How'd you
end up in here?
218
00:11:03,833 --> 00:11:07,291
Well, uh, I knocked over
a convenience store.
219
00:11:07,291 --> 00:11:09,125
That's no big thing.
220
00:11:09,125 --> 00:11:11,458
Convenience stores
get robbed all the time.
221
00:11:11,458 --> 00:11:14,500
Oh, I didn't rob it.
Took a forklift,
222
00:11:14,500 --> 00:11:16,708
and turned it
on its side.
223
00:11:17,833 --> 00:11:19,750
Dang, Puppet.
224
00:11:19,750 --> 00:11:22,000
That's messed up.
225
00:11:23,583 --> 00:11:25,250
Who wants help
with their homework?
226
00:11:25,250 --> 00:11:28,708
I'm guessing you, because
I don't need help with mine.
227
00:11:28,708 --> 00:11:30,708
Seriously.
A third grader could do it.
228
00:11:32,708 --> 00:11:33,833
Well, lucky for you,
229
00:11:33,833 --> 00:11:35,500
I was awesome
in third grade.
230
00:11:35,500 --> 00:11:36,875
I don't want to brag,
231
00:11:36,875 --> 00:11:39,708
but I did do it twice.
232
00:11:39,708 --> 00:11:41,958
Fine.
233
00:11:41,958 --> 00:11:45,708
Stacy has 40 beans
and Andy has 50 beans.
234
00:11:45,708 --> 00:11:48,875
If Chris has twice as many
beans as Stacy and Andy
combined,
235
00:11:48,875 --> 00:11:50,708
then what does Chris have?
236
00:11:50,708 --> 00:11:51,958
Gas, I'm thinking.
237
00:11:54,416 --> 00:11:57,291
You know what?
I can take it from here.
238
00:11:57,291 --> 00:12:00,166
Yeah. Homework is boring.
239
00:12:00,166 --> 00:12:02,416
Ooh, I could give you
a makeover.
240
00:12:02,416 --> 00:12:04,833
Ooh, that's okay.
241
00:12:07,333 --> 00:12:09,583
Come on.
It'll be fun.
242
00:12:09,583 --> 00:12:11,625
What are we gonna do
to that face?
243
00:12:11,625 --> 00:12:13,583
Whatever you want.
244
00:12:13,583 --> 00:12:15,000
I got five more
in the closet.
245
00:12:15,000 --> 00:12:17,500
- Huh?
- Nothing.
246
00:12:27,625 --> 00:12:29,416
Hey, Mom,
couple of things.
247
00:12:29,416 --> 00:12:31,833
First off, the vending machine
is out of animal crackers,
248
00:12:31,833 --> 00:12:33,583
so if you can get some more,
that would be super.
249
00:12:33,583 --> 00:12:36,166
And also, I have
infiltrated Scar's group.
250
00:12:36,166 --> 00:12:38,833
Great. But the recruiter's
only gonna pick one girl.
251
00:12:38,833 --> 00:12:41,875
You have to out-Scar Scar.
252
00:12:41,875 --> 00:12:43,250
You have to be
the top dog.
253
00:12:43,250 --> 00:12:45,833
Man, this mission
is exhausting.
254
00:12:45,833 --> 00:12:48,333
First I gotta infiltrate,
now I gotta be the top dog.
255
00:12:48,333 --> 00:12:51,333
When does it end?
256
00:12:51,333 --> 00:12:53,375
What are you
complainin' about?
257
00:12:53,375 --> 00:12:55,416
The other guards expect me
to chip in for a present
258
00:12:55,416 --> 00:12:57,333
for Big Ange's birthday.
259
00:12:57,333 --> 00:12:58,875
I've known her for,
like, 20 minutes.
260
00:13:00,583 --> 00:13:04,125
Fine. I'll go be top dog.
261
00:13:04,125 --> 00:13:07,625
That's right. I said
we want more animal crackers.
262
00:13:07,625 --> 00:13:10,500
The kind with sprinkles
and frosting.
263
00:13:10,500 --> 00:13:12,291
Anything else is bunk!
264
00:13:12,291 --> 00:13:13,875
That's right,
I said bunk!
265
00:13:16,208 --> 00:13:18,458
Dang, Puppet.
266
00:13:18,458 --> 00:13:20,291
What were you
goin' off about?
267
00:13:22,166 --> 00:13:23,708
None of your business.
268
00:13:23,708 --> 00:13:25,708
Did I ask you
to talk?
269
00:13:25,708 --> 00:13:27,458
You got
a big mouth, Abigail.
270
00:13:30,708 --> 00:13:32,416
Yeah, I got a big mouth.
271
00:13:32,416 --> 00:13:33,875
But my fists
are even bigger.
272
00:13:33,875 --> 00:13:37,000
Now my mashed potatoes
are gonna get cold,
273
00:13:37,000 --> 00:13:38,708
'cause I'm gonna have
to handle you.
274
00:13:40,583 --> 00:13:42,458
I don't think so.
275
00:13:42,458 --> 00:13:45,250
Not on my watch.
276
00:13:45,250 --> 00:13:47,625
Man, good thing
Big Ange broke it up,
277
00:13:47,625 --> 00:13:49,458
'cause I was ready
to duke this one out.
278
00:13:49,458 --> 00:13:53,458
Girls, violence
is never the answer.
279
00:13:53,458 --> 00:13:55,458
Unless it's in
a boxing ring.
280
00:14:00,708 --> 00:14:02,625
Okay, I need you
to be careful out there.
281
00:14:02,625 --> 00:14:04,833
Keep your gloves up.
I hear Scar has
never lost a fight.
282
00:14:06,250 --> 00:14:09,375
Mom, relax.
Okay? I got this.
283
00:14:09,375 --> 00:14:10,750
I'm just gonna do
a roundhouse kick,
284
00:14:10,750 --> 00:14:13,708
and then maybe
a flying scissor takedown.
285
00:14:13,708 --> 00:14:16,583
KC, you can't do that.
286
00:14:16,583 --> 00:14:18,416
I don't know, Mom.
287
00:14:18,416 --> 00:14:21,208
I'd say there's about
50 enemy agents that
say that I can.
288
00:14:22,708 --> 00:14:25,583
This is boxing.
There are rules.
289
00:14:25,583 --> 00:14:28,375
You only get one move--
a punch.
290
00:14:28,375 --> 00:14:31,000
[Big Ange] Boxers,
to the center of the ring.
291
00:14:31,000 --> 00:14:32,583
Good luck, Puppet.
292
00:14:33,750 --> 00:14:36,875
Uh, Scar, girl,
293
00:14:36,875 --> 00:14:38,958
you see, I've been thinkin'.
294
00:14:38,958 --> 00:14:42,583
And, um, I forgive you.
295
00:14:42,583 --> 00:14:44,875
- Hug it out?
- [bell rings]
296
00:14:46,416 --> 00:14:49,250
[howling]
297
00:14:51,125 --> 00:14:53,166
What is up with her
and the animal noises?
STYLE
::cue(.speaker)
::cue(.speakerTop)
298
00:15:23,000 --> 00:15:24,625
[bell rings]
299
00:15:27,083 --> 00:15:30,000
I don't know how much
more of this I can take.
300
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
What round are we even on?
301
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
Let's see.
302
00:15:34,000 --> 00:15:36,291
You just finished...
the first round.
303
00:15:38,583 --> 00:15:40,708
Mom, I can't go
back in there.
304
00:15:40,708 --> 00:15:42,750
I'm afraid she's gonna
rip me apart like
a birthday piñata.
305
00:15:42,750 --> 00:15:45,416
Relax.
306
00:15:45,416 --> 00:15:47,583
This mouth guard contains
an eardrum disruptor.
307
00:15:47,583 --> 00:15:49,833
Just point it at Scar
and bite down.
308
00:15:49,833 --> 00:15:51,458
It'll send out
a silent pulse
309
00:15:51,458 --> 00:15:52,750
causing her to lose
her balance.
310
00:15:52,750 --> 00:15:54,875
Really? You couldn't have
given that to me
311
00:15:54,875 --> 00:15:57,583
before Scar decided
to rearrange my ribs?
312
00:15:57,583 --> 00:15:59,833
Get out there, champ.
313
00:15:59,833 --> 00:16:01,125
[bell rings]
314
00:16:31,458 --> 00:16:33,250
Bounce.
315
00:16:36,708 --> 00:16:39,291
You now have my permission
to grub.
316
00:16:43,250 --> 00:16:46,416
Looks like you're
really takin' to bein'
the boss, huh, Puppet?
317
00:16:46,416 --> 00:16:49,166
That's right.
Got a problem with it,
call someone who cares.
318
00:16:49,166 --> 00:16:51,291
I care.
319
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
Underneath this gruff exterior
beats the heart of a woman
320
00:16:53,708 --> 00:16:56,750
who is deeply concerned
with the rehabilitation
321
00:16:56,750 --> 00:16:58,166
of Virginia's
wayward youth.
322
00:16:58,166 --> 00:16:59,708
- Really?
- Heck, no!
323
00:17:01,208 --> 00:17:02,458
Let's take a walk.
324
00:17:06,750 --> 00:17:08,958
What if I told you
I could get you out of here,
325
00:17:08,958 --> 00:17:11,583
if you agree to go work for
a secret group of bad guys
326
00:17:11,583 --> 00:17:12,958
called the Other Side?
327
00:17:12,958 --> 00:17:16,500
Wait. The other side
of what?
328
00:17:16,500 --> 00:17:18,833
It's just
the Other Side.
329
00:17:18,833 --> 00:17:21,583
- So there's no other side?
- No. Just the Other Side.
330
00:17:21,583 --> 00:17:25,958
- Why don't they just
call it the Side?
- How the heck do I know?!
331
00:17:25,958 --> 00:17:28,458
But if you think
you bad in here,
332
00:17:28,458 --> 00:17:30,833
you really get to be bad,
you come work for us.
333
00:17:30,833 --> 00:17:32,291
I like the sound of that.
334
00:17:32,291 --> 00:17:35,000
Good. Meet me here
10:00 tonight.
335
00:17:37,750 --> 00:17:41,125
Perfect. You look perfect.
336
00:17:43,000 --> 00:17:45,708
Why exactly am I wearing
my mom's clothes?
337
00:17:45,708 --> 00:17:47,833
We're playing dress-up.
338
00:17:47,833 --> 00:17:49,958
It's a natural rite of
passage for all young girls.
339
00:17:49,958 --> 00:17:52,833
I don't know what kind of
messed-up family you come from,
340
00:17:52,833 --> 00:17:55,000
but I refuse to be
a part of this mess.
341
00:17:55,000 --> 00:17:57,708
But you look so cute.
342
00:17:57,708 --> 00:17:58,958
Oh, speaking of cute,
343
00:17:58,958 --> 00:18:00,833
I forgot to call
my boyfriend Eric.
344
00:18:02,625 --> 00:18:04,583
Eric, it's Marisa.
345
00:18:04,583 --> 00:18:06,291
I just want to let you know
that I am baby-sitting,
346
00:18:06,291 --> 00:18:08,625
so I will not be able
to go out with you tonight.
347
00:18:08,625 --> 00:18:10,708
In case you were
going to ask.
348
00:18:10,708 --> 00:18:13,166
Oh, you weren't?
What about tomorrow night?
349
00:18:13,166 --> 00:18:14,333
Next week?
350
00:18:14,333 --> 00:18:16,833
Sorry, I'm confused, Eric.
351
00:18:16,833 --> 00:18:18,708
Are you breaking up
with me?
352
00:18:18,708 --> 00:18:20,208
[phone beeps]
353
00:18:22,875 --> 00:18:24,750
[sighs]
354
00:18:24,750 --> 00:18:28,833
Please tell me
you don't need a hug.
355
00:18:30,458 --> 00:18:32,625
Why does this always
happen to me?
356
00:18:32,625 --> 00:18:34,291
[scoffs]
357
00:18:34,291 --> 00:18:36,291
Probably because you're
more concerned about
358
00:18:36,291 --> 00:18:38,083
what's on the outside
than what's on the inside.
359
00:18:38,083 --> 00:18:42,208
- Why would you say that?
- Uh, my face?
360
00:18:42,208 --> 00:18:45,583
Marisa, you need to take
a good, long, hard look
at yourself.
361
00:18:45,583 --> 00:18:47,708
- I do that every--
- Not in the mirror.
362
00:18:49,833 --> 00:18:52,458
Girlfriend, you need
to stop frontin'.
363
00:18:52,458 --> 00:18:54,250
You are so right.
364
00:18:54,250 --> 00:18:56,166
I do need
to stop fronting.
365
00:18:56,166 --> 00:18:57,875
What exactly
does that mean?
366
00:18:59,833 --> 00:19:01,875
It means you need to be
more like who you are with KC,
367
00:19:01,875 --> 00:19:04,375
and stop trying
to please others.
368
00:19:04,375 --> 00:19:06,875
So what you're
saying is,
369
00:19:06,875 --> 00:19:08,708
I just need
to be myself?
370
00:19:08,708 --> 00:19:11,500
Well, you could probably
do better than that.
371
00:19:14,458 --> 00:19:16,625
- Oh, I love you, Judy.
- I know you do.
372
00:19:21,333 --> 00:19:23,583
Mom.
Guess what?
373
00:19:23,583 --> 00:19:25,250
Big Ange
is the recruiter.
374
00:19:25,250 --> 00:19:26,750
She's meeting us here
in ten minutes.
375
00:19:26,750 --> 00:19:28,250
All we gotta do
is take her down,
376
00:19:28,250 --> 00:19:31,291
- and we are outta here.
- KC...
377
00:19:31,291 --> 00:19:35,125
I am telling you,
this mission has
whupped my behind.
378
00:19:35,125 --> 00:19:36,583
Literally.
379
00:19:36,583 --> 00:19:39,958
Thank goodness it is
finally over.
380
00:19:39,958 --> 00:19:42,125
Actually, it's not over.
381
00:19:42,125 --> 00:19:45,125
Honey, I just got word
from the Organization.
382
00:19:45,125 --> 00:19:47,333
They want you to keep
your cover alive.
383
00:19:47,333 --> 00:19:49,375
I don't understand.
384
00:19:49,375 --> 00:19:52,333
You've been recruited
to join the Other Side,
385
00:19:52,333 --> 00:19:53,958
and they want you
to go in.
386
00:19:53,958 --> 00:19:55,875
For how long?
387
00:19:55,875 --> 00:19:58,125
There's no way of knowing.
388
00:19:58,125 --> 00:20:01,125
But Mom, I had plans
with Marisa this weekend.
389
00:20:01,125 --> 00:20:03,375
We already bought
our movie tickets online,
and they're not refundable.
390
00:20:03,375 --> 00:20:05,708
I'm sorry, honey.
391
00:20:05,708 --> 00:20:08,500
This is not good,
okay?
392
00:20:08,500 --> 00:20:10,875
If I could barely handle
being in here,
393
00:20:10,875 --> 00:20:13,000
how am I supposed to handle
being on the other side?
394
00:20:13,000 --> 00:20:17,333
Honey, I know, but this is
what the Organization wants.
395
00:20:17,333 --> 00:20:20,708
Fine. What's your cover
gonna be?
396
00:20:20,708 --> 00:20:23,708
I'm not going.
397
00:20:25,291 --> 00:20:27,291
You're on your own
for this one.
398
00:20:27,291 --> 00:20:29,000
What?!
399
00:20:29,000 --> 00:20:32,291
Mom, I don't think
I can pull this off alone.
400
00:20:32,291 --> 00:20:34,125
What's going on here?
401
00:20:34,125 --> 00:20:35,458
I found this one
out of her cell.
402
00:20:35,458 --> 00:20:36,708
I was just gonna
take her back.
403
00:20:36,708 --> 00:20:39,333
Oh. No need.