1 00:00:03,875 --> 00:00:07,291 Um, a little help here, sweetheart. 2 00:00:07,291 --> 00:00:09,958 Oh, heck no! 3 00:00:09,958 --> 00:00:12,125 I know you did not just call me sweetheart. 4 00:00:12,125 --> 00:00:14,125 Do I look like some nasty, overpriced 5 00:00:14,125 --> 00:00:17,000 Valentine's Day candy to you? 6 00:00:17,000 --> 00:00:18,708 Excuse me? 7 00:00:18,708 --> 00:00:21,000 Excuse yourself, parental unit. 8 00:00:22,875 --> 00:00:25,958 Okay, you have four seconds to tell me what's up 9 00:00:25,958 --> 00:00:27,875 before you're grounded until your kids have kids. 10 00:00:27,875 --> 00:00:30,375 Sorry, Mom. [clears throat] 11 00:00:30,375 --> 00:00:32,250 I was just kinda gettin' into character 12 00:00:32,250 --> 00:00:33,875 I just got word that we have a new mission 13 00:00:33,875 --> 00:00:35,625 at the reformatory for wayward girls. 14 00:00:35,625 --> 00:00:37,583 Okay. Fill me in. 15 00:00:37,583 --> 00:00:40,166 So the Other Side is recruiting troubled teens 16 00:00:40,166 --> 00:00:42,458 from inside, so we have to go undercover 17 00:00:42,458 --> 00:00:44,708 and identify the recruiter. 18 00:00:44,708 --> 00:00:46,750 Your cover is going to be a guard, 19 00:00:46,750 --> 00:00:49,708 - and my cover is-- - A troubled teen with a big mouth? 20 00:00:49,708 --> 00:00:53,875 Bingo, little homie. Not as dumb as you look. 21 00:00:53,875 --> 00:00:55,958 Okay, sorry. I got a little carried away that time. 22 00:00:55,958 --> 00:00:57,875 Let me help you with the groceries. 23 00:00:59,125 --> 00:01:02,833 ♪ Oh, when danger comes for you ♪ 24 00:01:02,833 --> 00:01:05,708 ♪ You know I'll stand beside you ♪ 25 00:01:05,708 --> 00:01:09,583 ♪ 'Cause ain't nobody keep things hustle cool ♪ 26 00:01:09,583 --> 00:01:13,958 ♪ I'll always find a way, a way out of the fire ♪ 27 00:01:13,958 --> 00:01:17,958 ♪ Don't tell nobody, tell nobody ♪ 28 00:01:17,958 --> 00:01:19,708 ♪ I'm not perfect ♪ 29 00:01:19,708 --> 00:01:23,708 ♪ So many things I wanna tell you ♪ 30 00:01:23,708 --> 00:01:27,708 ♪ But I, I, I, I keep it undercover ♪ 31 00:01:27,708 --> 00:01:29,750 ♪ Livin' my life, no way to learn ♪ 32 00:01:29,750 --> 00:01:32,000 ♪ Doin' my thing, gonna make it work ♪ 33 00:01:32,000 --> 00:01:34,416 ♪ Know I'm the realest, baby, I'm fearless ♪ 34 00:01:34,416 --> 00:01:36,458 ♪ But I always got your back ♪ 35 00:01:36,458 --> 00:01:38,375 ♪ Nobody can do it like I can ♪ 36 00:01:38,375 --> 00:01:40,583 ♪ I gotta find out who I am ♪ 37 00:01:40,583 --> 00:01:43,250 ♪ Ain't got to worry about me ♪ 38 00:01:43,250 --> 00:01:44,833 ♪ It's all part of the plan ♪ 39 00:01:44,833 --> 00:01:46,875 I keep it undercover. 40 00:01:46,875 --> 00:01:48,250 I keep it undercover. 41 00:01:57,958 --> 00:01:59,458 Hold up, delinquent. 42 00:01:59,458 --> 00:02:01,833 Are you okay, honey? 43 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Mom, relax. I'm fine, okay? 44 00:02:03,458 --> 00:02:05,500 You don't have to worry about me. 45 00:02:05,500 --> 00:02:07,500 It's just that the girls in here are a little rough around the edges. 46 00:02:07,500 --> 00:02:10,708 Let them get in my way, I'll smooth 'em out. 47 00:02:10,708 --> 00:02:12,875 That's my girl. 48 00:02:12,875 --> 00:02:14,458 Now get your butt out there, delinquent. 49 00:02:15,875 --> 00:02:19,250 [all chanting] Fresh meat, fresh meat, fresh meat. 50 00:02:19,250 --> 00:02:20,708 Fresh meat? I don't think so. 51 00:02:20,708 --> 00:02:23,166 I'm a vegetarian, yo. 52 00:02:23,166 --> 00:02:27,708 Hey, veggie. Keep your mouth shut. 53 00:02:27,708 --> 00:02:30,333 While you're in here, you're mine. 54 00:02:30,333 --> 00:02:34,291 You do what I say when I say and how I say do it. 55 00:02:34,291 --> 00:02:36,000 Uh, technically, 56 00:02:36,000 --> 00:02:39,500 the correct grammar would be "the way I say to do it." 57 00:02:39,500 --> 00:02:42,083 Oh, sookie sookie. 58 00:02:42,083 --> 00:02:45,208 We got the grammar police up in here, y'all. 59 00:02:45,208 --> 00:02:47,625 Uh... technically, 60 00:02:47,625 --> 00:02:50,708 that's not grammar at all, but... 61 00:02:50,708 --> 00:02:52,458 I mean, yes, ma'am. 62 00:02:54,333 --> 00:02:57,125 You must be the new guard. 63 00:02:57,125 --> 00:02:58,583 I'm Big Ange. 64 00:02:58,583 --> 00:03:00,750 I'm medium-sized Kathy. 65 00:03:00,750 --> 00:03:03,250 [laughs] You're funny, Kathy. 66 00:03:06,458 --> 00:03:08,833 Yo, what's up? I'm Cassandra. 67 00:03:08,833 --> 00:03:10,125 My friends call me Puppet. 68 00:03:10,125 --> 00:03:12,458 That's right. Puppet. 69 00:03:12,458 --> 00:03:14,750 Wanna know how I got the name Puppet? 70 00:03:14,750 --> 00:03:18,208 Well, too bad, 'cause I wasn't gonna tell you guys anyway. 71 00:03:18,208 --> 00:03:19,875 Abigail. 72 00:03:19,875 --> 00:03:22,375 [girls] Ooh! 73 00:03:22,375 --> 00:03:25,708 Actually, my name is Scar. 74 00:03:25,708 --> 00:03:26,875 Why do they call you that? 75 00:03:26,875 --> 00:03:29,291 Call me Abigail one more time, 76 00:03:29,291 --> 00:03:32,000 and you'll find out. [barks] 77 00:03:32,000 --> 00:03:35,708 Oh, okay. 78 00:03:35,708 --> 00:03:39,708 I just kinda got here, so I gotta unpack and stuff. 79 00:03:39,708 --> 00:03:41,875 Guard, please lock me in my cell. 80 00:03:45,708 --> 00:03:47,375 [doorbell rings] 81 00:03:49,166 --> 00:03:51,375 [doorbell ringing, knocking on door] 82 00:03:51,375 --> 00:03:52,958 I can see you in there. 83 00:03:54,708 --> 00:03:56,625 [doorbell ringing furiously] 84 00:03:58,583 --> 00:04:00,875 What do you want, Petey? 85 00:04:00,875 --> 00:04:03,833 My mom said your mom's sprinklers 86 00:04:03,833 --> 00:04:06,583 are making her flowerbed all muddy. 87 00:04:09,208 --> 00:04:10,583 What are you looking for? 88 00:04:10,583 --> 00:04:12,750 I don't know. 89 00:04:12,750 --> 00:04:15,208 But I've seen things. 90 00:04:15,208 --> 00:04:18,625 Something weird is going on in this house. 91 00:04:18,625 --> 00:04:21,708 When I find it, I'll let you know. 92 00:04:23,291 --> 00:04:24,708 So is your mom here? 93 00:04:24,708 --> 00:04:26,583 - Nope, it's just me. - Aha! 94 00:04:27,833 --> 00:04:30,000 You're home alone. Now I gotcha. 95 00:04:30,000 --> 00:04:33,250 'Cause my mom's gonna call the authorities 96 00:04:33,250 --> 00:04:35,083 on your mom's butt. 97 00:04:35,083 --> 00:04:37,708 What are you talking about? 98 00:04:37,708 --> 00:04:39,875 My mom is, uh, right upstairs. 99 00:04:39,875 --> 00:04:41,625 No, no, no, no, no. 100 00:04:41,625 --> 00:04:43,458 You just said... 101 00:04:43,458 --> 00:04:45,875 Clean your ears out, pumpkin face. 102 00:04:45,875 --> 00:04:48,166 I said she's right upstairs. 103 00:04:48,166 --> 00:04:52,583 [Kira's voice] Petey, no one likes a buttinsky. 104 00:04:52,583 --> 00:04:54,708 Tell your mama to mind her own flowers. 105 00:04:57,291 --> 00:04:58,833 Told ya. 106 00:04:58,833 --> 00:05:02,708 Something weird is going on in this house. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 107 00:05:02,708 --> 00:05:06,708 I promise you, I will figure it out. 108 00:05:06,708 --> 00:05:08,416 Figure this out. 109 00:05:11,583 --> 00:05:12,708 Kids. 110 00:05:17,291 --> 00:05:18,875 Inspection! 111 00:05:18,875 --> 00:05:20,708 Against the wall, delinquent. 112 00:05:29,583 --> 00:05:31,625 Uh, what do you think you're doing? 113 00:05:31,625 --> 00:05:33,625 I just made that bed. 114 00:05:33,625 --> 00:05:36,458 Lookin' for contraband, delinquent. 115 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 It seems like you're enjoying this 116 00:05:38,583 --> 00:05:43,375 a little bit too much, Officer Velasquez. 117 00:05:43,375 --> 00:05:45,083 Why are you hiding in your cell? 118 00:05:45,083 --> 00:05:46,583 Your mission's out there. 119 00:05:46,583 --> 00:05:48,166 But it is scary out there. 120 00:05:49,333 --> 00:05:51,833 That girl Scar, she barked at me. 121 00:05:51,833 --> 00:05:53,375 Barked. 122 00:05:54,875 --> 00:05:57,875 These girls are way tougher than I thought they'd be. 123 00:05:57,875 --> 00:06:00,375 Yes, I kinda figured that out when you ran from them, 124 00:06:00,375 --> 00:06:01,750 screaming, "Help, help, help!" 125 00:06:03,583 --> 00:06:05,708 I don't think I can do this. 126 00:06:05,708 --> 00:06:07,375 Of course you can. 127 00:06:07,375 --> 00:06:09,000 You just gotta sharpen your teeth. 128 00:06:09,000 --> 00:06:12,625 Your bite has to be worse than their bark. 129 00:06:12,625 --> 00:06:14,000 Get in good with that Scar girl. 130 00:06:14,000 --> 00:06:15,583 And how am I supposed to do that? 131 00:06:15,583 --> 00:06:17,125 Just walk up to her and be like, 132 00:06:17,125 --> 00:06:18,875 What's up, Scar? 133 00:06:18,875 --> 00:06:20,333 How's it goin', girl? 134 00:06:20,333 --> 00:06:21,625 Slap the snot outta anyone lately? 135 00:06:21,625 --> 00:06:24,000 I did. Let's be evil besties. 136 00:06:24,000 --> 00:06:27,250 Embrace your bad self, girl. 137 00:06:27,250 --> 00:06:30,583 And don't worry. I got your back. 138 00:06:30,583 --> 00:06:32,750 I'm not gonna let anything bad happen to my baby. 139 00:06:32,750 --> 00:06:35,000 - Thanks, Mom. - Now clean up this cell, delinquent. 140 00:06:35,000 --> 00:06:36,708 Your mama don't work here! 141 00:06:36,708 --> 00:06:38,958 That's funny 'cause your mama does work here. 142 00:06:43,708 --> 00:06:46,708 [knocking at door] 143 00:06:46,708 --> 00:06:48,416 [knocking continues] 144 00:06:49,583 --> 00:06:52,583 Judy! Are you in there? 145 00:06:52,583 --> 00:06:54,708 I can see the lights are on. 146 00:06:56,500 --> 00:06:58,333 I will not be ignored! 147 00:07:00,083 --> 00:07:02,708 Anyway, I'm coming back, and this time, 148 00:07:02,708 --> 00:07:04,166 I'm bringing my mother. 149 00:07:04,166 --> 00:07:07,333 Mom! 150 00:07:07,333 --> 00:07:10,583 That Petey is getting on my last nerve. 151 00:07:10,583 --> 00:07:12,458 Now I don't have a choice. 152 00:07:12,458 --> 00:07:17,083 I need a baby-sitter. Or a robot sitter. 153 00:07:17,083 --> 00:07:19,000 Hello. 154 00:07:19,000 --> 00:07:21,208 [as Kira] Hey, girl, any chance you can 155 00:07:21,208 --> 00:07:22,875 baby-sit Judy tonight? 156 00:07:22,875 --> 00:07:25,000 Sorry, Mrs. C. I'm pretty busy. 157 00:07:25,000 --> 00:07:26,833 And between you and me, 158 00:07:26,833 --> 00:07:28,833 that little Judy's a pain in the butt. 159 00:07:28,833 --> 00:07:31,291 [normal voice] You're not walk in the park yourself. 160 00:07:31,291 --> 00:07:33,708 Excuse me? 161 00:07:33,708 --> 00:07:35,000 [as Kira]Judy, give me back that phone. 162 00:07:35,000 --> 00:07:37,125 She's so precious. 163 00:07:37,125 --> 00:07:39,000 Please take care of Judy for me tonight. 164 00:07:39,000 --> 00:07:40,458 How much does it pay? 165 00:07:40,458 --> 00:07:42,708 I don't know. $500. 166 00:07:42,708 --> 00:07:45,250 I'll be right over. 167 00:08:16,875 --> 00:08:18,750 Bunch of weak girls in here. 168 00:08:18,750 --> 00:08:21,083 Where's all the tough chicks everyone warned me about? 169 00:08:21,083 --> 00:08:22,958 We're the tough chicks. 170 00:08:22,958 --> 00:08:24,833 Oh, yeah? 171 00:08:26,833 --> 00:08:27,833 Yeah. 172 00:08:29,583 --> 00:08:31,583 All right then. 173 00:08:32,875 --> 00:08:35,250 Guess I'll just hang out with y'all. 174 00:08:35,250 --> 00:08:39,208 - Who said you're tough enough? - I did. 175 00:08:39,208 --> 00:08:41,708 In fact, I'll prove I'm tough enough. Anything. Name it. 176 00:08:41,708 --> 00:08:45,083 Okay. I want you to mop the floor. 177 00:08:45,083 --> 00:08:47,708 Man, piece of cake. I'm gonna need a bucket-- 178 00:08:47,708 --> 00:08:50,416 No. I want you to mop the floor 179 00:08:50,416 --> 00:08:53,750 with that guard. 180 00:08:54,750 --> 00:08:57,416 Velasquez? Come on. The little one? 181 00:08:57,416 --> 00:08:59,166 Give me a real challenge. 182 00:08:59,166 --> 00:09:01,291 What's the matter? 183 00:09:01,291 --> 00:09:03,583 You too scared to step to a guard? 184 00:09:03,583 --> 00:09:06,208 [imitates chicken] 185 00:09:06,208 --> 00:09:08,333 I will step to her. 186 00:09:08,333 --> 00:09:10,333 In fact, I'm gonna step on her. 187 00:09:10,333 --> 00:09:13,000 It'll be like Riverdancin' up in here, yo. 188 00:09:21,583 --> 00:09:23,458 Mom, you know I love you, 189 00:09:23,458 --> 00:09:25,375 but I gotta mess you up. 190 00:09:25,375 --> 00:09:28,291 - Excuse me? - Scar says I have to fight you. 191 00:09:28,291 --> 00:09:31,250 Oh. In that case, hit me hard. 192 00:09:31,250 --> 00:09:34,875 What? I don't want to. You're my mommy. 193 00:09:34,875 --> 00:09:36,875 And your mommy is sayin', "Hit me." 194 00:09:36,875 --> 00:09:39,458 Come on. This'll just be like sparring practice at home. 195 00:09:39,458 --> 00:09:41,208 - Okay. - All right. 196 00:09:41,208 --> 00:09:43,000 Okay. I'm gonna hit you now, okay? 197 00:09:47,166 --> 00:09:48,750 What are you doing? 198 00:09:48,750 --> 00:09:50,750 I'm not gonna make it easy on you. 199 00:09:50,750 --> 00:09:53,208 Hit me again, delinquent. See what happens. STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 200 00:10:05,375 --> 00:10:08,583 - Nice kick, Mom. - Thanks. 201 00:10:08,583 --> 00:10:10,625 - Wanna do that over-the-table thing? - Sure. Why not? 202 00:10:14,875 --> 00:10:17,000 Settle down. 203 00:10:17,000 --> 00:10:19,291 All of you, back to what you were doing, now! 204 00:10:20,708 --> 00:10:22,625 Not you, Puppet. 205 00:10:22,625 --> 00:10:24,625 I got other plans for you. 206 00:10:24,625 --> 00:10:28,291 Fine. You can lock me up, but you cannot break me. 207 00:10:29,750 --> 00:10:32,500 I've got something worse than lock-up. 208 00:10:32,500 --> 00:10:35,875 You're gettin' a time out. 209 00:10:35,875 --> 00:10:38,875 And you gonna think about what you done done. 210 00:10:40,000 --> 00:10:41,750 Tough stuff. 211 00:10:48,375 --> 00:10:50,458 So now that you hang with my crew, 212 00:10:50,458 --> 00:10:51,625 what's your story, Puppet? 213 00:10:51,625 --> 00:10:53,750 Wouldn't you like to know? 214 00:10:53,750 --> 00:10:56,750 Yes. That's why I asked. 215 00:10:56,750 --> 00:10:59,458 We're friends now. What's with the attitude? 216 00:10:59,458 --> 00:11:01,708 Oh, sorry. 217 00:11:01,708 --> 00:11:03,833 Come on. How'd you end up in here? 218 00:11:03,833 --> 00:11:07,291 Well, uh, I knocked over a convenience store. 219 00:11:07,291 --> 00:11:09,125 That's no big thing. 220 00:11:09,125 --> 00:11:11,458 Convenience stores get robbed all the time. 221 00:11:11,458 --> 00:11:14,500 Oh, I didn't rob it. Took a forklift, 222 00:11:14,500 --> 00:11:16,708 and turned it on its side. 223 00:11:17,833 --> 00:11:19,750 Dang, Puppet. 224 00:11:19,750 --> 00:11:22,000 That's messed up. 225 00:11:23,583 --> 00:11:25,250 Who wants help with their homework? 226 00:11:25,250 --> 00:11:28,708 I'm guessing you, because I don't need help with mine. 227 00:11:28,708 --> 00:11:30,708 Seriously. A third grader could do it. 228 00:11:32,708 --> 00:11:33,833 Well, lucky for you, 229 00:11:33,833 --> 00:11:35,500 I was awesome in third grade. 230 00:11:35,500 --> 00:11:36,875 I don't want to brag, 231 00:11:36,875 --> 00:11:39,708 but I did do it twice. 232 00:11:39,708 --> 00:11:41,958 Fine. 233 00:11:41,958 --> 00:11:45,708 Stacy has 40 beans and Andy has 50 beans. 234 00:11:45,708 --> 00:11:48,875 If Chris has twice as many beans as Stacy and Andy combined, 235 00:11:48,875 --> 00:11:50,708 then what does Chris have? 236 00:11:50,708 --> 00:11:51,958 Gas, I'm thinking. 237 00:11:54,416 --> 00:11:57,291 You know what? I can take it from here. 238 00:11:57,291 --> 00:12:00,166 Yeah. Homework is boring. 239 00:12:00,166 --> 00:12:02,416 Ooh, I could give you a makeover. 240 00:12:02,416 --> 00:12:04,833 Ooh, that's okay. 241 00:12:07,333 --> 00:12:09,583 Come on. It'll be fun. 242 00:12:09,583 --> 00:12:11,625 What are we gonna do to that face? 243 00:12:11,625 --> 00:12:13,583 Whatever you want. 244 00:12:13,583 --> 00:12:15,000 I got five more in the closet. 245 00:12:15,000 --> 00:12:17,500 - Huh? - Nothing. 246 00:12:27,625 --> 00:12:29,416 Hey, Mom, couple of things. 247 00:12:29,416 --> 00:12:31,833 First off, the vending machine is out of animal crackers, 248 00:12:31,833 --> 00:12:33,583 so if you can get some more, that would be super. 249 00:12:33,583 --> 00:12:36,166 And also, I have infiltrated Scar's group. 250 00:12:36,166 --> 00:12:38,833 Great. But the recruiter's only gonna pick one girl. 251 00:12:38,833 --> 00:12:41,875 You have to out-Scar Scar. 252 00:12:41,875 --> 00:12:43,250 You have to be the top dog. 253 00:12:43,250 --> 00:12:45,833 Man, this mission is exhausting. 254 00:12:45,833 --> 00:12:48,333 First I gotta infiltrate, now I gotta be the top dog. 255 00:12:48,333 --> 00:12:51,333 When does it end? 256 00:12:51,333 --> 00:12:53,375 What are you complainin' about? 257 00:12:53,375 --> 00:12:55,416 The other guards expect me to chip in for a present 258 00:12:55,416 --> 00:12:57,333 for Big Ange's birthday. 259 00:12:57,333 --> 00:12:58,875 I've known her for, like, 20 minutes. 260 00:13:00,583 --> 00:13:04,125 Fine. I'll go be top dog. 261 00:13:04,125 --> 00:13:07,625 That's right. I said we want more animal crackers. 262 00:13:07,625 --> 00:13:10,500 The kind with sprinkles and frosting. 263 00:13:10,500 --> 00:13:12,291 Anything else is bunk! 264 00:13:12,291 --> 00:13:13,875 That's right, I said bunk! 265 00:13:16,208 --> 00:13:18,458 Dang, Puppet. 266 00:13:18,458 --> 00:13:20,291 What were you goin' off about? 267 00:13:22,166 --> 00:13:23,708 None of your business. 268 00:13:23,708 --> 00:13:25,708 Did I ask you to talk? 269 00:13:25,708 --> 00:13:27,458 You got a big mouth, Abigail. 270 00:13:30,708 --> 00:13:32,416 Yeah, I got a big mouth. 271 00:13:32,416 --> 00:13:33,875 But my fists are even bigger. 272 00:13:33,875 --> 00:13:37,000 Now my mashed potatoes are gonna get cold, 273 00:13:37,000 --> 00:13:38,708 'cause I'm gonna have to handle you. 274 00:13:40,583 --> 00:13:42,458 I don't think so. 275 00:13:42,458 --> 00:13:45,250 Not on my watch. 276 00:13:45,250 --> 00:13:47,625 Man, good thing Big Ange broke it up, 277 00:13:47,625 --> 00:13:49,458 'cause I was ready to duke this one out. 278 00:13:49,458 --> 00:13:53,458 Girls, violence is never the answer. 279 00:13:53,458 --> 00:13:55,458 Unless it's in a boxing ring. 280 00:14:00,708 --> 00:14:02,625 Okay, I need you to be careful out there. 281 00:14:02,625 --> 00:14:04,833 Keep your gloves up. I hear Scar has never lost a fight. 282 00:14:06,250 --> 00:14:09,375 Mom, relax. Okay? I got this. 283 00:14:09,375 --> 00:14:10,750 I'm just gonna do a roundhouse kick, 284 00:14:10,750 --> 00:14:13,708 and then maybe a flying scissor takedown. 285 00:14:13,708 --> 00:14:16,583 KC, you can't do that. 286 00:14:16,583 --> 00:14:18,416 I don't know, Mom. 287 00:14:18,416 --> 00:14:21,208 I'd say there's about 50 enemy agents that say that I can. 288 00:14:22,708 --> 00:14:25,583 This is boxing. There are rules. 289 00:14:25,583 --> 00:14:28,375 You only get one move-- a punch. 290 00:14:28,375 --> 00:14:31,000 [Big Ange] Boxers, to the center of the ring. 291 00:14:31,000 --> 00:14:32,583 Good luck, Puppet. 292 00:14:33,750 --> 00:14:36,875 Uh, Scar, girl, 293 00:14:36,875 --> 00:14:38,958 you see, I've been thinkin'. 294 00:14:38,958 --> 00:14:42,583 And, um, I forgive you. 295 00:14:42,583 --> 00:14:44,875 - Hug it out? - [bell rings] 296 00:14:46,416 --> 00:14:49,250 [howling] 297 00:14:51,125 --> 00:14:53,166 What is up with her and the animal noises? STYLE ::cue(.speaker) ::cue(.speakerTop) 298 00:15:23,000 --> 00:15:24,625 [bell rings] 299 00:15:27,083 --> 00:15:30,000 I don't know how much more of this I can take. 300 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 What round are we even on? 301 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Let's see. 302 00:15:34,000 --> 00:15:36,291 You just finished... the first round. 303 00:15:38,583 --> 00:15:40,708 Mom, I can't go back in there. 304 00:15:40,708 --> 00:15:42,750 I'm afraid she's gonna rip me apart like a birthday piñata. 305 00:15:42,750 --> 00:15:45,416 Relax. 306 00:15:45,416 --> 00:15:47,583 This mouth guard contains an eardrum disruptor. 307 00:15:47,583 --> 00:15:49,833 Just point it at Scar and bite down. 308 00:15:49,833 --> 00:15:51,458 It'll send out a silent pulse 309 00:15:51,458 --> 00:15:52,750 causing her to lose her balance. 310 00:15:52,750 --> 00:15:54,875 Really? You couldn't have given that to me 311 00:15:54,875 --> 00:15:57,583 before Scar decided to rearrange my ribs? 312 00:15:57,583 --> 00:15:59,833 Get out there, champ. 313 00:15:59,833 --> 00:16:01,125 [bell rings] 314 00:16:31,458 --> 00:16:33,250 Bounce. 315 00:16:36,708 --> 00:16:39,291 You now have my permission to grub. 316 00:16:43,250 --> 00:16:46,416 Looks like you're really takin' to bein' the boss, huh, Puppet? 317 00:16:46,416 --> 00:16:49,166 That's right. Got a problem with it, call someone who cares. 318 00:16:49,166 --> 00:16:51,291 I care. 319 00:16:51,291 --> 00:16:53,708 Underneath this gruff exterior beats the heart of a woman 320 00:16:53,708 --> 00:16:56,750 who is deeply concerned with the rehabilitation 321 00:16:56,750 --> 00:16:58,166 of Virginia's wayward youth. 322 00:16:58,166 --> 00:16:59,708 - Really? - Heck, no! 323 00:17:01,208 --> 00:17:02,458 Let's take a walk. 324 00:17:06,750 --> 00:17:08,958 What if I told you I could get you out of here, 325 00:17:08,958 --> 00:17:11,583 if you agree to go work for a secret group of bad guys 326 00:17:11,583 --> 00:17:12,958 called the Other Side? 327 00:17:12,958 --> 00:17:16,500 Wait. The other side of what? 328 00:17:16,500 --> 00:17:18,833 It's just the Other Side. 329 00:17:18,833 --> 00:17:21,583 - So there's no other side? - No. Just the Other Side. 330 00:17:21,583 --> 00:17:25,958 - Why don't they just call it the Side? - How the heck do I know?! 331 00:17:25,958 --> 00:17:28,458 But if you think you bad in here, 332 00:17:28,458 --> 00:17:30,833 you really get to be bad, you come work for us. 333 00:17:30,833 --> 00:17:32,291 I like the sound of that. 334 00:17:32,291 --> 00:17:35,000 Good. Meet me here 10:00 tonight. 335 00:17:37,750 --> 00:17:41,125 Perfect. You look perfect. 336 00:17:43,000 --> 00:17:45,708 Why exactly am I wearing my mom's clothes? 337 00:17:45,708 --> 00:17:47,833 We're playing dress-up. 338 00:17:47,833 --> 00:17:49,958 It's a natural rite of passage for all young girls. 339 00:17:49,958 --> 00:17:52,833 I don't know what kind of messed-up family you come from, 340 00:17:52,833 --> 00:17:55,000 but I refuse to be a part of this mess. 341 00:17:55,000 --> 00:17:57,708 But you look so cute. 342 00:17:57,708 --> 00:17:58,958 Oh, speaking of cute, 343 00:17:58,958 --> 00:18:00,833 I forgot to call my boyfriend Eric. 344 00:18:02,625 --> 00:18:04,583 Eric, it's Marisa. 345 00:18:04,583 --> 00:18:06,291 I just want to let you know that I am baby-sitting, 346 00:18:06,291 --> 00:18:08,625 so I will not be able to go out with you tonight. 347 00:18:08,625 --> 00:18:10,708 In case you were going to ask. 348 00:18:10,708 --> 00:18:13,166 Oh, you weren't? What about tomorrow night? 349 00:18:13,166 --> 00:18:14,333 Next week? 350 00:18:14,333 --> 00:18:16,833 Sorry, I'm confused, Eric. 351 00:18:16,833 --> 00:18:18,708 Are you breaking up with me? 352 00:18:18,708 --> 00:18:20,208 [phone beeps] 353 00:18:22,875 --> 00:18:24,750 [sighs] 354 00:18:24,750 --> 00:18:28,833 Please tell me you don't need a hug. 355 00:18:30,458 --> 00:18:32,625 Why does this always happen to me? 356 00:18:32,625 --> 00:18:34,291 [scoffs] 357 00:18:34,291 --> 00:18:36,291 Probably because you're more concerned about 358 00:18:36,291 --> 00:18:38,083 what's on the outside than what's on the inside. 359 00:18:38,083 --> 00:18:42,208 - Why would you say that? - Uh, my face? 360 00:18:42,208 --> 00:18:45,583 Marisa, you need to take a good, long, hard look at yourself. 361 00:18:45,583 --> 00:18:47,708 - I do that every-- - Not in the mirror. 362 00:18:49,833 --> 00:18:52,458 Girlfriend, you need to stop frontin'. 363 00:18:52,458 --> 00:18:54,250 You are so right. 364 00:18:54,250 --> 00:18:56,166 I do need to stop fronting. 365 00:18:56,166 --> 00:18:57,875 What exactly does that mean? 366 00:18:59,833 --> 00:19:01,875 It means you need to be more like who you are with KC, 367 00:19:01,875 --> 00:19:04,375 and stop trying to please others. 368 00:19:04,375 --> 00:19:06,875 So what you're saying is, 369 00:19:06,875 --> 00:19:08,708 I just need to be myself? 370 00:19:08,708 --> 00:19:11,500 Well, you could probably do better than that. 371 00:19:14,458 --> 00:19:16,625 - Oh, I love you, Judy. - I know you do. 372 00:19:21,333 --> 00:19:23,583 Mom. Guess what? 373 00:19:23,583 --> 00:19:25,250 Big Ange is the recruiter. 374 00:19:25,250 --> 00:19:26,750 She's meeting us here in ten minutes. 375 00:19:26,750 --> 00:19:28,250 All we gotta do is take her down, 376 00:19:28,250 --> 00:19:31,291 - and we are outta here. - KC... 377 00:19:31,291 --> 00:19:35,125 I am telling you, this mission has whupped my behind. 378 00:19:35,125 --> 00:19:36,583 Literally. 379 00:19:36,583 --> 00:19:39,958 Thank goodness it is finally over. 380 00:19:39,958 --> 00:19:42,125 Actually, it's not over. 381 00:19:42,125 --> 00:19:45,125 Honey, I just got word from the Organization. 382 00:19:45,125 --> 00:19:47,333 They want you to keep your cover alive. 383 00:19:47,333 --> 00:19:49,375 I don't understand. 384 00:19:49,375 --> 00:19:52,333 You've been recruited to join the Other Side, 385 00:19:52,333 --> 00:19:53,958 and they want you to go in. 386 00:19:53,958 --> 00:19:55,875 For how long? 387 00:19:55,875 --> 00:19:58,125 There's no way of knowing. 388 00:19:58,125 --> 00:20:01,125 But Mom, I had plans with Marisa this weekend. 389 00:20:01,125 --> 00:20:03,375 We already bought our movie tickets online, and they're not refundable. 390 00:20:03,375 --> 00:20:05,708 I'm sorry, honey. 391 00:20:05,708 --> 00:20:08,500 This is not good, okay? 392 00:20:08,500 --> 00:20:10,875 If I could barely handle being in here, 393 00:20:10,875 --> 00:20:13,000 how am I supposed to handle being on the other side? 394 00:20:13,000 --> 00:20:17,333 Honey, I know, but this is what the Organization wants. 395 00:20:17,333 --> 00:20:20,708 Fine. What's your cover gonna be? 396 00:20:20,708 --> 00:20:23,708 I'm not going. 397 00:20:25,291 --> 00:20:27,291 You're on your own for this one. 398 00:20:27,291 --> 00:20:29,000 What?! 399 00:20:29,000 --> 00:20:32,291 Mom, I don't think I can pull this off alone. 400 00:20:32,291 --> 00:20:34,125 What's going on here? 401 00:20:34,125 --> 00:20:35,458 I found this one out of her cell. 402 00:20:35,458 --> 00:20:36,708 I was just gonna take her back. 403 00:20:36,708 --> 00:20:39,333 Oh. No need.